Kodak RODFS35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KODAK SCANZA
DIGITAL FILM SCANNER
User Manual
4.7"W | 4.7"H | 5"D (120 x 120 x 127mm)
Please read all directions before using the product and retain this guide for reference.
Escaneador Digital de Filmes
Scanner de Film Numérique
Digitaler Filmscanner
Scanner Digitale De Pellicola
Escáner de PelÍcula Digital
Manual del Usuario • Manuel de l’utilisateur •
Benutzerhandbuch • Manuale Dell’utente • Manual
do Usuário
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía como referencia. Veuillez lire toutes les
instructions avant d’utiliser l’article et conserver ce guide pour référence. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt
verwenden, und bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz auf. Leggere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto e conservare
questa guida come riferimento. Favor ler todas as instruções antes de usar o produto e retenha este manual para referência.
33
SP |
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el escáner de película digital KODAK SCANZA. Esta Guía
del Usuario tiene como objetivo proporcionarle las pautas necesarias para
garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no represente
un riesgo para el usuario. Cualquier uso que no cumpla con las pautas descritas
en esta Guía del Usuario puede anular la garantía limitada.
Este producto es para uso doméstico solamente.
Este producto está cubierto por una garantía limitada y está sujeto a
condiciones y exclusiones.
Convierta fácilmente sus diapositivas, negativos e incluso marcos Súper 8
en imágenes digitales que puede almacenarlas y conservarlas. Guarde sus
recuerdos preciados en una tarjeta SD™ (no incluida) o en su computadora.
También puede conectarlos directamente a un televisor o a una televisión de
alta deinición para ver imágenes.
Convierte diapositivas y negativos de película de 35mm, 126, 110 y Super 8 y
8mm a JPEGS en segundos
Resolución 14/22 megapíxeles
No se requiere computadora o software
Resolución de escaneo, brillo y coloración ajustables
Pantalla LCD TFT de color inclinable de 3.5"
Guarda imágenes en la tarjeta de memoria SD (no incluida) o en la
computadora
Salida de video para conexión de TV (cables de TV y HDMI incluidos)
Película cómoda y de fácil carga, adaptadores e insertos negativos
Compatible con MAC y PC
2. CARACTERISTICAS
34
| SP
Escáner de película digital Cable de video Adaptador de CA
Tarjeta de garantía 3 bandejas adaptadoras Cable HDMI
Cepillo de limpieza 3 inserciones Cable USB
Guía del usuario
3. CONTENIDO DE LA CAJA
Importante: No exponga este producto a líquidos o humedad alta.
No manipule este producto con las manos mojadas. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Advertencia: no intente desarmar ni alterar esta unidad. Este dispositivo no
contiene piezas reparables por el usuario.
No bloquee las aberturas de ventilación.
No utilice este dispositivo cerca de fuentes de calor como radiadores
o estufas.
Al conectar el escáner de película digital KODAK SCANZA directamente a su
computadora, tenga cuidado de no sobrecargar las conexiones USB. Si tiene
demasiados dispositivos conectados a su computadora, tales como un ratón
inalámbrico, reproductor multimedia, teléfono móvil u otros dispositivos USB,
puede que no haya suiciente energía para que el producto funcione
correctamente.
No mueva ni desconecte el dispositivo de la computadora mientras el
dispositivo está leyendo o escribiendo datos, ya que podría dañar los datos
y/o el dispositivo.
Las diapositivas y negativos DEBEN colocarse en la bandeja del adaptador
adecuada e insertarse antes de insertarlos en el producto. El no hacerlo
puede resultar en la pérdida del material dentro de la unidad y ello anulará la
garantía. Dicha pérdida de material no está cubierta por la garantía.
4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
35
SP |
Siempre apague y desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
Desenchufe el cable USB de su computadora y desenchufe el adaptador de
CA de la toma de corriente.
Con la excepción de la presentación de diapositivas en sonido pregrabado
(Playback) o la transferencia de archivos en modo USB, esta unidad se apagará
automáticamente después de 10 minutos de inactividad.
Coloque el escáner en una supericie plana y estable con la pantalla LCD
orientada hacia usted.
Use el cepillo de limpieza incluido para limpiar la luz de fondo, el adaptador
la inserción. Inserte el cepillo - LA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA HACIA ABAJO
- en la abertura del adaptador en la parte inferior de la unidad. Limpie
suavemente la parte inferior interior de la unidad. Nunca use alcohol,
detergentes o agentes de limpieza abrasivos para limpiar este dispositivo.
Recuerde siempre guardar su imagen escaneada antes de insertar otra
diapositiva o negativo en el escáner.
Para obtener imágenes nítidas, limpie la película con un paño suave o aire
comprimido antes de insertarla en el escáner.
Los negativos y las diapositivas deben insertarse con el lado brillante hacia
arriba. La película Super 8 debe insertarse con los agujeros perforados
hacia arriba.
Siempre maneje las películas con cuidado para evitar arañazos o huellas
dactilares.
Vea sus imágenes en su televisor. Simplemente conecte el video incluido o el
cable HDMI al escáner y a su televisor. Tenga en cuenta que al usar este
modo, la pantalla del escáner de película se pondrá negra. Para reactivar la
pantalla será necesario desenchufar el cable HDMI.
5. SUGERENCIAS
36
| SP
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
4
1
2
3
5
Nota: Las ilustraciones son solamente para
los propósitos de instrucción, y pueden ser
diferentes del producto real.
1. Teclas de función
2. Botón de encendido / apagado
3. Botón de captura
4. Pantalla LCD inclinable
5. Botón de inicio
1. Teclas de función (teclas programables): la función se indica con el
texto que aparecerá en la pantalla sobre la tecla correspondiente.
2. Botón de encendido: manténgalo presionado para encender y apagar el
dispositivo.
3. Botón de captura: captura la imagen o muestra la pantalla de vista de
captura.
4. Pantalla LCD inclinable: Muestra la imagen que será capturada y escaneada,
así como las funciones y los menús.
5. Botón de inicio: lo lleva a la pantalla de inicio.
6A. CONTROLES
37
SP |
Antes de utilizar su escáner de película, debe insertar una tarjeta SD
TM
(no
incluida) o la unidad no funcionará. No hay memoria incorporada.
Cargue su película/diapositiva en el adaptador apropiado e insértela de
acuerdo con el Directorio de Bandeja que igura a continuación. (La tabla se
puede encontrar en la pantalla en Inicio> Coniguración> Bandeja de película).
Cada bandeja adaptadora e inserto está claramente marcado y numerado.
6B. PREPARACIÓN DE LOS MEDIOS PARA ESCANEAR
38
| SP
DIRECTORIO DE BANDEJA
*Nota: utilice el adaptador No. 3 para diapositivas con un marco más grueso
(plástico). Use el adaptador No. 1 para diapositivas con un marco delgado de
cartón.
DIRECTORIO DE
BANDEJAS
DIRECTORIO DE
BANDEJAS
TIPO DE
PELÍCULA
SE NECESITA
INSERTAR
Negativo Color Negativo 135 No. 2 Nada
Color Negativo 126 No. 1 Nada
Color Negativo 110 No. 2 No. 5
Diapositiva Diapositiva Positiva 135 No. 1* Nada
Diapositiva Positiva 126 No. 1* Nada
Diapositiva Positiva 110 No. 1* No. 6
Diapositiva Positiva Super
8
Nada No. 4
Diapositiva Positiva 8MM Nada No. 4
Blanco y Negro Blanco & Negro 135 No. 2 Nada
Blanco & Negro 126 No. 1 Nada
Blanco & Negro 110 No. 2 No. 5
Diapositiva
35mm 110 110 126 127
Montar
2"x2" 2"x2" 1"x1" 2"x2" 2"x2"
Tamaño de
película
24x36mm 13x17mm 13x17mm 28x28mm 40x40mm
39
SP |
Levante la tapa superior del adaptador.
Inserte su diapositiva o película en el
adaptador.
Este escáner de película cuenta con
adaptadores de carga de velocidad
para hacer el escaneo fácil y sencillo.
Simplemente empújelos dentro del
dispositivo hasta que escuche un clic, y
puede insertar las diapositivas o negativos
uno después del otro sin necesidad de
retirar o volver a cargar los adaptadores.
Nota: Cuando cargue la
película de 8 mm siempre
asegúrese de que las crestas
laterales estén orientadas
hacia el lado derecho del
adaptador, hacia donde está
escrito el número.
40
| SP
Al encender, y antes de mostrar la
pantalla de INICIO, la pantalla muestra
el tipo de pelicula elegido, el adaptador,
inserta informacion durante 5 segundos
y luego muestra la pantalla del modo
de captura.
PANTALLA DE INICIO
La pantalla de inicio aparecerá cuando la unidad esté encendida, siempre que
se presione el botón de inicio y cuando se seleccione GUARDAR / SALIR.
Nota: Hay una diferencia entre
GUARDAR/SALIR y GUARDAR/VOLVER.
GUARDAR/SALIR lo devuelve a la
pantalla de inicio. GUARDAR/VOLVER
lo lleva de vuelta a el submenú que
está usando.
La pantalla de inicio presenta 3
submenús: Galería, Captura, y
Coniguraciones.
Nota: Cada vez que se presiona el botón de captura, el escáner de película
entrará automáticamente en el modo de captura.
6C. FUNCIONAMIENTO
41
SP |
7. MODO DE CAPTURA
1. Presione la tecla de función debajo
del icono de captura en la pantalla
para ir al modo de captura. La
imagen cargada aparecerá en
la pantalla LCD. La barra de estado
en la parte superior, que indica el
modo activo y la coniguración,
desaparecerá después de 15
segundos. Presione cualquiera de
las teclas de función para traer de vuelta la barra de estado.
El texto subrayado indica la coniguración resaltada. Se puede acceder a la
coniguración resaltada presionando el botón Seleccionar.
Al seleccionar el ajuste de color, llegará al menú de coniguración para
ajustar el color de la foto.
Al seleccionar Información, llegará a una pantalla que le indicará qué
adaptadores se necesitan para el modo actual. Si desea cambiar el tipo
de película, deberá hacerlo manualmente en la coniguración de Tipo
de película.
2. Presione el botón rigido de Captura
(icono de la cámara) para capturar y
guardar una imagen. La pantalla
mostrará “Guardar”.
Nota: un mensaje de ERROR
aparecerá si la tarjeta SD™ (no
incluida) está llena o si ninguna
tarjeta de memoria es insertada
en la unidad.
Nota: Al presionar las teclas de función se activará la barra de estado,
donde puede seleccionar el ajuste de color o información Para regresar al
modo de captura, seleccione el icono de la cámara en la barra de estado.
42
| SP
3. Presione cualquier botón de función
para que aparezca la barra de estado
en la parte superior de la pantalla.
4. La pantalla de ajuste de color
aparecerá.
Presione la tecla de función
derecha (“Información”) para r
evisar su tipo de película,
adaptador e inserto.
Presione la tecla de función central
(“Seleccionar”) para ajustar el color
y el brillo.
Presione la tecla de función izquierda para
regresar a la imagen y luego presione “Seleccionar” para volver al modo
de captura.
Home
Para ajustar el brillo y el color, presione la
tecla de función central (“Seleccionar”).
“El Brillo” se resaltará en la barra de
estado. Presiones la tecla de función
central (“Ajustar”) para que aparezca la
escala de brillo. Use las teclas debajo de
las lechas izquierda < y derecha > para
aumentar (>) o disminuir (<) el brillo.
Presione la tecla central
(“Guardar / Volver”).
Elija la tecla de función correcta (lecha
hacia abajo) para desplazarse entre los
ajustes de brillo y color.
Hay 4 coniguraciones de ajuste de color: R = Rojo G = Verde B = Azul
RESET = Coniguración predeterminada de color y brillo
7A. AJUSTE DE COLOR Y BRILLO
Home
43
SP |
Para cada ajuste (R, G, B) aparecerá una escala en la parte inferior de la
pantalla. Presione la tecla de función central (“Ajustar”) para ajustar cada color,
luego presione las teclas de función debajo de los símbolos de disminuir (-)
y aumentar (+). Presione la tecla central nuevamente (“Guardar / Atrás”) para
guardar su selección. Use la tecla derecha (lecha abajo) para navegar por cada
coniguración de color.
Nota: El ajuste de color se restablece a la coniguración predeterminada
0”después de que se haya reiniciado el escáner de la película.
Home Home Home
Presione el botón de Inicio y luego
seleccione la tecla de función debajo
de “Galería” para ver y editar sus
imágenes.
Use las teclas de función izquierda
<y derecha > para desplazarse por
las imágenes.
Para editar o eliminar una imagen, elija la
tecla de función central (“ Seleccionar ”)
cuando esa imagen aparece en la pantalla.
“Presione las teclas de función debajo el
símbolo derecho > para navegar las opciones en la barra de estado superior:
8. MODO GALERÍA
Home
44
| SP
Puede girar la imagen hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Para seleccionar una imagen para girar:
1. Ingrese al modo galería como
descrito arriba.
2. Use las teclas de función izquierda
< y derecha > para desplazarse por
las imágenes.
3. Para girar la imagen, presione tecla
de función del centro (seleccionar).
Entonces presione la tecla de
función derecha para ciclar a través
de las opciones de edición enumeradas
en la parte superior de la pantalla (Girar, Voltear
(> | <), Eliminar y Presentación de diapositivas).
8A. GIRAR
Home
Girar, Voltear (> | <), Eliminar y Presentación de diapositivas. Presione la tecla de
función debajo de “Seleccionar” cuando haya hecho su elección.
45
SP |
8B. DAR VUELTA LA IMAGEN
Before
After
Puedes voltear la imagen
verticalmente o horizontalmente.
Home
Para eliminar una imagen, navegue
por la barra de estado superior para
visualizar el icono de papelera. Presione
la tecla de función central para
“Seleccionar”. Se le requerirá conirmar
si desea eliminar esa imagen.
8C. ELIMINAR
Home
46
| SP
En el modo de presentación de
diapositivas usted puede hacer una
pausa (||) o continuar (>) presionando
la tecla de función central.
8D. PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS
Home
Desde la pantalla de inicio, selecciona
Coniguración presionando la tecla
de función debajo del Icono de
coniguración.
Presione la tecla de función
correspondiente debajo delos la
símbolos de lecha izquierda < y
derecha > para desplazarse a través
de la coniguración:
Tipo de película Carga USB
• Resolución • Memoria
Brillo LCD Idioma
Bandeja de película
Presione la tecla de función debajo de cualquiera de los íconos que aparecen
en la pantalla para ingresar al submenú de esa función.
Home
9. MODO DE CONFIGURACIÓN
47
SP |
Negativo: 135, 110, 126
Diapositivas: 135, 110, 126, SUPER8, 8MM
B&W: 135, 110, 126
1. Elija uno de los 3 tipos de película presionando la tecla de función central
(“Seleccionar“). Elija nuevamente regresar al menú de Coniguración.
9A. TIPO DE PELÍCULA
2. Para cada tipo de película, seleccione el tamaño de la película.
Home Home
Home Home
48
| SP
Home
3. Una vez que el tipo de película y
el tamaño han sido seleccionados,
aparecerá una pantalla de
conirmación con instrucciones.
Presione Guardar/Salir para guardar
y volver a la pantalla de inicio.
4. Repita el proceso para cambiar los
tipos o tamaños de película.
Desde el menú Coniguración,
continúe seleccionando coniguraciones
adicionales de los submenús. Presione la
tecla de función debajo de “Guardar/Salir”
después de cada selección.
Nota: Seleccionar “Guardar/Salir” lo har regresar a la pantalla de inicio.
1. Seleccione Resolución del menú
de coniguración.
2. Puede elegir entre el escaneo
estándar de 14 megapíxeles o
habilitar la interpolación del
software incorporado que, a
través de un algoritmo especializado,
mejora la calidad de imagen a un
asombroso estándar de 22
megapíxeles. Alterne entre estas
2 opciones usando las teclas
de lecha.
9B. RESOLUCIÓN
Home
49
SP |
1. Seleccione Brillo LCD en el menú de
coniguración.
2. Use las teclas + y - para ajustar el
brillo de la pantalla LCD.
9C. BRILLO LCD
Home
3. Seleccione la coniguración
deseada presionando el botón
Guardar/Salir.
Nota: Esto lo devolverá a la pantalla
de inicio.
4. Para volver a la diapositiva anterior,
presione el botón Volver.
Home
50
| SP
Home
3. Para conirmar su selección,
presione el botón Guardar/Salir
Nota: Esto le llevará de vuelta a la
pantalla de inicio.
Este modo le permitirá acceder a su
tarjeta SD™ (no incluida) desde su
computadora.
Nota: Mientras está conectado a un
a computadora, no podrá utilizar el
escáner de película.
1. Use el cable USB incluido para
conectar el escáner directamente
a una computadora.
2. Seleccione Carga USB desde el menú
de coniguración.
3. Espere a que el escáner se conecte a
la computadora. Esto puede demorar unos
segundos. Al conectarse, su computadora
reconocerá el escáner como un dispositivo externo.
9D. CARGA USB
Home
51
SP |
1. Seleccione la bandeja de película
desde el menú de coniguración.
9E. BANDEJA DE PELICULA
Home
4. Cuando haya terminado, presione el botón de desconexión y luego
desconecte el cable USB.
52
| SP
Home
2. Desde el Directorio de Bandejas,
podrá ver qué adaptador necesita
para cada película compatible o
tipo de diapositiva.
Nota: El tipo de película no
puede ser cambiado activamente
del Directorio de Bandeja. Para
cambiar el tipo de película
seleccione Tipo de Película desde
el menú de coniguración, como
se describe en la sección 9A de
este manual del usuario.
9F. MEMORIA
Home
1. Seleccione Memoria en el menú
de coniguración.
53
SP |
Home
1. Seleccione el Idioma del menú
de coniguración.
9G. IDIOMA
Home
2. Podrá ver el espacio actualmente
utilizado y disponible en la tarjeta
SD™ (no incluida) insertada. El
recuento de imágenes es aproximado
y puede no ser un exacto relejo del
espacio disponible.
Nota: este escáner de película no
contiene memoria interna por lo
que debe ser insertada una tarjeta
SD™ (no incluida) para guarda fotos.
54
| SP
Home
2. Pase por los idiomas disponibles
usando los botones de lechas.
Para conirmar su selección,
presione el botón Guardar/Salir.
Nota: Esto lo redirigirá de vuelta a
la pantalla de inicio.
Los idiomas disponibles incluyen:
Inglés Italiano
Alemán Español
Francés
Fuente de alimentación: Adaptador de CA, salida USB DC5V
Sensor: 14MP CMOS
Formato de archivo: JPEG
Resolución: Interpolación 14MP/22MP
Tipos de película/negativos suportados: 135 mm, 126, 110, Súper 8, 8 mm
LCD: LCD TFT de 3.5"
Memoria externa: Tarjeta de memoria SD™/SDHC™ (no incluida, 128GB Max)
Interfaces: Puerto USB (2.0), ranura para tarjeta SD™, salida de TV (toma de
teléfono de 3.5 mm), puerto HDMI
Dimensiones: 4.7" x 4.7" x 5" (120 x 120 x 127mm)
Peso: 16.2 oz (460g)
10. SESPECIFICACIONES
www.kodakphotoplus.com
The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak.
La marca comercial, el logotipo y la imagen comercial de Kodak se utilizan bajo licencia de Kodak. La marque, le logo et la
représentation visuelle commerciale de Kodak sont utilisés sous licence de Kodak. Die Kodak- Warenzeichen, Logo und Handelszeichen
werden unter der Lizenz von Kodak verwendet. Il marchio registrato Kodak, il logo e l’immagine commerciale sono usati dietro licenza
da Kodak. A marca, o logotipo e a veste comercial da Kodak são usados sob licença da Kodak.
SD is a trademark of SD3C LLC in the United States, other countries or both.
SD es una marca registrada de SD3C LLC en los Estados Unidos, en otros países o en ambos. SD est une marque de commerce de
SD3C LLC aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. Die SD ist ein Warenzeichen von SD3C LLC in den Vereinigten Staaten,
anderen Ländern oder beides. SD è un marchio registrato di SD3C LLC negli Stati Uniti, altri Paesi o entrambi. SD é marca registrada de
SD 3C LLC nos Estados Unidos e/ou outros países.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Mac es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Mac est une marque déposée d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Mac ist eine eingetragene Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. Mac è un marchio registrato di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e altri Paesi. Mac é marca comercial de Apple Inc.,
registrada nos EEUU e em outros países.
Distributed by: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage
Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. All Rights Reserved. Made in China.
Distribué par: C&A Marketing, Inc., 114, rue Tived Lane, Edison, NJ 08837, États-Unis; C&A Marketing Royaume-Uni LTD, 167 Hermitage
Road, Crusader Industrial Estate, Londres N4 1LZ, Royaume-Uni © 2017, C & A Marketing LTD. Tous les droits sont réservés. Fabriqué
en Chine. Distribué par: C&A Marketing, Inc., 114, Rue Tived Lane, Edison, NJ 08837, États-Unis C&A Marketing Royaume-Uni LTD, 167
Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, Londres N4 1LZ, Royaume-Uni © 2017, C & A Marketing LTD. Tous les droits sont réservés.
Fabriqué en Chine. Vertrieben von: C & A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C & A Marketing Großbritannien
GmbH, 167 Hermitage Road, Crusader Industriegebiet, London N4 1LZ, Großbritannien © 2017, C & A Marketing GmbH. Alle Rechte
vorbehalten. In China hergestellt. Distribuito da: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK
LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. Tutti i diritti riservati. Made in
China. Distribuído por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road,
Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. Todos os direitos reservados. Fabricado na China.

Transcripción de documentos

KODAK SCANZA DIGITAL FILM SCANNER Escaneador Digital de Filmes Scanner de Film Numérique Digitaler Filmscanner Scanner Digitale De Pellicola Escáner de PelÍcula Digital User Manual Manual del Usuario • Manuel de l’utilisateur • Benutzerhandbuch • Manuale Dell’utente • Manual do Usuário 4.7"W | 4.7"H | 5"D (120 x 120 x 127mm) Please read all directions before using the product and retain this guide for reference. Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía como referencia. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’article et conserver ce guide pour référence. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz auf. Leggere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto e conservare questa guida come riferimento. Favor ler todas as instruções antes de usar o produto e retenha este manual para referência. 1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el escáner de película digital KODAK SCANZA. Esta Guía del Usuario tiene como objetivo proporcionarle las pautas necesarias para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no represente un riesgo para el usuario. Cualquier uso que no cumpla con las pautas descritas en esta Guía del Usuario puede anular la garantía limitada. Este producto es para uso doméstico solamente. Este producto está cubierto por una garantía limitada y está sujeto a condiciones y exclusiones. Convierta fácilmente sus diapositivas, negativos e incluso marcos Súper 8 en imágenes digitales que puede almacenarlas y conservarlas. Guarde sus recuerdos preciados en una tarjeta SD™ (no incluida) o en su computadora. También puede conectarlos directamente a un televisor o a una televisión de alta definición para ver imágenes. 2. CARACTERISTICAS • Convierte diapositivas y negativos de película de 35mm, 126, 110 y Super 8 y 8mm a JPEGS en segundos • Resolución 14/22 megapíxeles • No se requiere computadora o software • Resolución de escaneo, brillo y coloración ajustables • Pantalla LCD TFT de color inclinable de 3.5" • Guarda imágenes en la tarjeta de memoria SD (no incluida) o en la computadora • Salida de video para conexión de TV (cables de TV y HDMI incluidos) • Película cómoda y de fácil carga, adaptadores e insertos negativos • Compatible con MAC y PC SP | 33 3. CONTENIDO DE LA CAJA Escáner de película digital Cable de video Adaptador de CA Tarjeta de garantía 3 bandejas adaptadoras Cable HDMI Cepillo de limpieza 3 inserciones Cable USB Guía del usuario 4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Importante: No exponga este producto a líquidos o humedad alta. • No manipule este producto con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. • Advertencia: no intente desarmar ni alterar esta unidad. Este dispositivo no contiene piezas reparables por el usuario. • No bloquee las aberturas de ventilación. • No utilice este dispositivo cerca de fuentes de calor como radiadores o estufas. • Al conectar el escáner de película digital KODAK SCANZA directamente a su computadora, tenga cuidado de no sobrecargar las conexiones USB. Si tiene demasiados dispositivos conectados a su computadora, tales como un ratón inalámbrico, reproductor multimedia, teléfono móvil u otros dispositivos USB, puede que no haya suficiente energía para que el producto funcione correctamente. • No mueva ni desconecte el dispositivo de la computadora mientras el dispositivo está leyendo o escribiendo datos, ya que podría dañar los datos y/o el dispositivo. • Las diapositivas y negativos DEBEN colocarse en la bandeja del adaptador adecuada e insertarse antes de insertarlos en el producto. El no hacerlo puede resultar en la pérdida del material dentro de la unidad y ello anulará la garantía. Dicha pérdida de material no está cubierta por la garantía. 34 | SP • Siempre apague y desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso. Desenchufe el cable USB de su computadora y desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. Con la excepción de la presentación de diapositivas en sonido pregrabado (Playback) o la transferencia de archivos en modo USB, esta unidad se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. 5. SUGERENCIAS • Coloque el escáner en una superficie plana y estable con la pantalla LCD orientada hacia usted. • Use el cepillo de limpieza incluido para limpiar la luz de fondo, el adaptador la inserción. Inserte el cepillo - LA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA HACIA ABAJO - en la abertura del adaptador en la parte inferior de la unidad. Limpie suavemente la parte inferior interior de la unidad. Nunca use alcohol, detergentes o agentes de limpieza abrasivos para limpiar este dispositivo. • Recuerde siempre guardar su imagen escaneada antes de insertar otra diapositiva o negativo en el escáner. • Para obtener imágenes nítidas, limpie la película con un paño suave o aire comprimido antes de insertarla en el escáner. • Los negativos y las diapositivas deben insertarse con el lado brillante hacia arriba. La película Super 8 debe insertarse con los agujeros perforados hacia arriba. • Siempre maneje las películas con cuidado para evitar arañazos o huellas dactilares. • Vea sus imágenes en su televisor. Simplemente conecte el video incluido o el cable HDMI al escáner y a su televisor. Tenga en cuenta que al usar este modo, la pantalla del escáner de película se pondrá negra. Para reactivar la pantalla será necesario desenchufar el cable HDMI. SP | 35 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: Las ilustraciones son solamente para los propósitos de instrucción, y pueden ser diferentes del producto real. 4 1 1. Teclas de función 2 3 5 2. Botón de encendido / apagado 3. Botón de captura 4. Pantalla LCD inclinable 5. Botón de inicio 6A. CONTROLES 1. Teclas de función (teclas programables): la función se indica con el texto que aparecerá en la pantalla sobre la tecla correspondiente. 2. Botón de encendido: manténgalo presionado para encender y apagar el dispositivo. 3. Botón de captura: captura la imagen o muestra la pantalla de vista de captura. 4. Pantalla LCD inclinable: Muestra la imagen que será capturada y escaneada, así como las funciones y los menús. 5. Botón de inicio: lo lleva a la pantalla de inicio. 36 | SP 6B. PREPARACIÓN DE LOS MEDIOS PARA ESCANEAR Antes de utilizar su escáner de película, debe insertar una tarjeta SDTM (no incluida) o la unidad no funcionará. No hay memoria incorporada. Cargue su película/diapositiva en el adaptador apropiado e insértela de acuerdo con el Directorio de Bandeja que figura a continuación. (La tabla se puede encontrar en la pantalla en Inicio> Configuración> Bandeja de película). Cada bandeja adaptadora e inserto está claramente marcado y numerado. SP | 37 DIRECTORIO DE BANDEJA DIRECTORIO DE BANDEJAS DIRECTORIO DE BANDEJAS TIPO DE PELÍCULA SE NECESITA INSERTAR Negativo Color Negativo 135 No. 2 Nada Color Negativo 126 No. 1 Nada Color Negativo 110 No. 2 No. 5 Diapositiva Positiva 135 No. 1* Nada Diapositiva Positiva 126 No. 1* Nada Diapositiva Positiva 110 No. 1* No. 6 Diapositiva Positiva Super 8 Nada No. 4 Diapositiva Blanco y Negro Diapositiva Positiva 8MM Nada No. 4 Blanco & Negro 135 No. 2 Nada Blanco & Negro 126 No. 1 Nada Blanco & Negro 110 No. 2 No. 5 *Nota: utilice el adaptador No. 3 para diapositivas con un marco más grueso (plástico). Use el adaptador No. 1 para diapositivas con un marco delgado de cartón. Diapositiva 35mm 110 110 126 127 Montar 2"x2" 2"x2" 1"x1" 2"x2" 2"x2" Tamaño de película 24x36mm 13x17mm 13x17mm 28x28mm 40x40mm 38 | SP Levante la tapa superior del adaptador. Inserte su diapositiva o película en el adaptador. Este escáner de película cuenta con adaptadores de carga de velocidad para hacer el escaneo fácil y sencillo. Simplemente empújelos dentro del dispositivo hasta que escuche un clic, y puede insertar las diapositivas o negativos uno después del otro sin necesidad de retirar o volver a cargar los adaptadores. Nota: Cuando cargue la película de 8 mm siempre asegúrese de que las crestas laterales estén orientadas hacia el lado derecho del adaptador, hacia donde está escrito el número. SP | 39 6C. FUNCIONAMIENTO Al encender, y antes de mostrar la pantalla de INICIO, la pantalla muestra el tipo de pelicula elegido, el adaptador, inserta informacion durante 5 segundos y luego muestra la pantalla del modo de captura. PANTALLA DE INICIO La pantalla de inicio aparecerá cuando la unidad esté encendida, siempre que se presione el botón de inicio y cuando se seleccione GUARDAR / SALIR. Nota: Hay una diferencia entre GUARDAR/SALIR y GUARDAR/VOLVER. GUARDAR/SALIR lo devuelve a la pantalla de inicio. GUARDAR/VOLVER lo lleva de vuelta a el submenú que está usando. La pantalla de inicio presenta 3 submenús: Galería, Captura, y Configuraciones. Nota: Cada vez que se presiona el botón de captura, el escáner de película entrará automáticamente en el modo de captura. 40 | SP 7. MODO DE CAPTURA 1. Presione la tecla de función debajo del icono de captura en la pantalla para ir al modo de captura. La imagen cargada aparecerá en la pantalla LCD. La barra de estado en la parte superior, que indica el modo activo y la configuración, desaparecerá después de 15 segundos. Presione cualquiera de las teclas de función para traer de vuelta la barra de estado. • El texto subrayado indica la configuración resaltada. Se puede acceder a la configuración resaltada presionando el botón Seleccionar. • Al seleccionar el ajuste de color, llegará al menú de configuración para ajustar el color de la foto. • Al seleccionar Información, llegará a una pantalla que le indicará qué adaptadores se necesitan para el modo actual. Si desea cambiar el tipo de película, deberá hacerlo manualmente en la configuración de Tipo de película. 2. Presione el botón rigido de Captura (icono de la cámara) para capturar y guardar una imagen. La pantalla mostrará “Guardar”. Nota: un mensaje de ERROR aparecerá si la tarjeta SD™ (no incluida) está llena o si ninguna tarjeta de memoria es insertada en la unidad. Nota: Al presionar las teclas de función se activará la barra de estado, donde puede seleccionar el ajuste de color o información Para regresar al modo de captura, seleccione el icono de la cámara en la barra de estado. SP | 41 3. Presione cualquier botón de función para que aparezca la barra de estado en la parte superior de la pantalla. 4. La pantalla de ajuste de color aparecerá. • • • Presione la tecla de función derecha (“Información”) para r evisar su tipo de película, adaptador e inserto. Presione la tecla de función central (“Seleccionar”) para ajustar el color y el brillo. Home Presione la tecla de función izquierda para regresar a la imagen y luego presione “Seleccionar” para volver al modo de captura. 7A. AJUSTE DE COLOR Y BRILLO Para ajustar el brillo y el color, presione la tecla de función central (“Seleccionar”). “El Brillo” se resaltará en la barra de estado. Presiones la tecla de función central (“Ajustar”) para que aparezca la escala de brillo. Use las teclas debajo de las flechas izquierda < y derecha > para aumentar (>) o disminuir (<) el brillo. Presione la tecla central (“Guardar / Volver”). Elija la tecla de función correcta (flecha hacia abajo) para desplazarse entre los ajustes de brillo y color. Home Hay 4 configuraciones de ajuste de color: R = Rojo G = Verde B = Azul RESET = Configuración predeterminada de color y brillo 42 | SP Para cada ajuste (R, G, B) aparecerá una escala en la parte inferior de la pantalla. Presione la tecla de función central (“Ajustar”) para ajustar cada color, luego presione las teclas de función debajo de los símbolos de disminuir (-) y aumentar (+). Presione la tecla central nuevamente (“Guardar / Atrás”) para guardar su selección. Use la tecla derecha (flecha abajo) para navegar por cada configuración de color. Home Home Home Nota: El ajuste de color se restablece a la configuración predeterminada “0”después de que se haya reiniciado el escáner de la película. 8. MODO GALERÍA Presione el botón de Inicio y luego seleccione la tecla de función debajo de “Galería” para ver y editar sus imágenes. Use las teclas de función izquierda <y derecha > para desplazarse por las imágenes. SP | 43 Para editar o eliminar una imagen, elija la tecla de función central (“ Seleccionar ”) Home cuando esa imagen aparece en la pantalla. “Presione las teclas de función debajo el símbolo derecho > para navegar las opciones en la barra de estado superior: Girar, Voltear (> | <), Eliminar y Presentación de diapositivas. Presione la tecla de función debajo de “Seleccionar” cuando haya hecho su elección. 8A. GIRAR Puede girar la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha. Para seleccionar una imagen para girar: 1. Ingrese al modo galería como descrito arriba. 2. Use las teclas de función izquierda < y derecha > para desplazarse por las imágenes. 3. Para girar la imagen, presione tecla de función del centro (seleccionar). Entonces presione la tecla de función derecha para ciclar a través de las opciones de edición enumeradas en la parte superior de la pantalla (Girar, Voltear (> | <), Eliminar y Presentación de diapositivas). Home 44 | SP 8B. DAR VUELTA LA IMAGEN Puedes voltear la imagen verticalmente o horizontalmente. Before Home After 8C. ELIMINAR Para eliminar una imagen, navegue por la barra de estado superior para visualizar el icono de papelera. Presione la tecla de función central para “Seleccionar”. Se le requerirá confirmar si desea eliminar esa imagen. Home SP | 45 8D. PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS En el modo de presentación de diapositivas usted puede hacer una pausa (||) o continuar (>) presionando la tecla de función central. Home 9. MODO DE CONFIGURACIÓN Desde la pantalla de inicio, selecciona Configuración presionando la tecla de función debajo del Icono de configuración. Presione la tecla de función correspondiente debajo delos la símbolos de flecha izquierda < y derecha > para desplazarse a través de la configuración: • Tipo de película • Carga USB • Resolución • Memoria • Brillo LCD • Idioma • Bandeja de película Home Presione la tecla de función debajo de cualquiera de los íconos que aparecen en la pantalla para ingresar al submenú de esa función. 46 | SP 9A. TIPO DE PELÍCULA Negativo: 135, 110, 126 Diapositivas: 135, 110, 126, SUPER8, 8MM B&W: 135, 110, 126 1. Elija uno de los 3 tipos de película presionando la tecla de función central (“Seleccionar“). Elija nuevamente regresar al menú de Configuración. Home Home 2. Para cada tipo de película, seleccione el tamaño de la película. SP | 47 Home Home 3. Una vez que el tipo de película y el tamaño han sido seleccionados, aparecerá una pantalla de confirmación con instrucciones. Presione Guardar/Salir para guardar y volver a la pantalla de inicio. 4. Repita el proceso para cambiar los tipos o tamaños de película. Desde el menú Configuración, continúe seleccionando configuraciones adicionales de los submenús. Presione la Home tecla de función debajo de “Guardar/Salir” después de cada selección. Nota: Seleccionar “Guardar/Salir” lo har regresar a la pantalla de inicio. 9B. RESOLUCIÓN 1. Seleccione Resolución del menú de configuración. 2. Puede elegir entre el escaneo estándar de 14 megapíxeles o habilitar la interpolación del software incorporado que, a través de un algoritmo especializado, mejora la calidad de imagen a un asombroso estándar de 22 megapíxeles. Alterne entre estas 2 opciones usando las teclas de flecha. Home 48 | SP 3. Seleccione la configuración deseada presionando el botón Guardar/Salir. Nota: Esto lo devolverá a la pantalla de inicio. 4. Para volver a la diapositiva anterior, presione el botón Volver. Home 9C. BRILLO LCD 1. Seleccione Brillo LCD en el menú de configuración. 2. Use las teclas + y - para ajustar el brillo de la pantalla LCD. Home SP | 49 3. Para confirmar su selección, presione el botón Guardar/Salir Nota: Esto le llevará de vuelta a la pantalla de inicio. Home 9D. CARGA USB Este modo le permitirá acceder a su tarjeta SD™ (no incluida) desde su computadora. Nota: Mientras está conectado a un a computadora, no podrá utilizar el escáner de película. 1. Use el cable USB incluido para conectar el escáner directamente a una computadora. 2. Seleccione Carga USB desde el menú de configuración. 3. Espere a que el escáner se conecte a la computadora. Esto puede demorar unos segundos. Al conectarse, su computadora reconocerá el escáner como un dispositivo externo. Home 50 | SP 4. Cuando haya terminado, presione el botón de desconexión y luego desconecte el cable USB. 9E. BANDEJA DE PELICULA 1. Seleccione la bandeja de película desde el menú de configuración. Home SP | 51 2. Desde el Directorio de Bandejas, podrá ver qué adaptador necesita para cada película compatible o tipo de diapositiva. Nota: El tipo de película no puede ser cambiado activamente del Directorio de Bandeja. Para cambiar el tipo de película seleccione Tipo de Película desde el menú de configuración, como se describe en la sección 9A de este manual del usuario. Home 9F. MEMORIA 1. Seleccione Memoria en el menú de configuración. Home 52 | SP 2. Podrá ver el espacio actualmente utilizado y disponible en la tarjeta SD™ (no incluida) insertada. El recuento de imágenes es aproximado y puede no ser un exacto reflejo del espacio disponible. Nota: este escáner de película no contiene memoria interna por lo que debe ser insertada una tarjeta SD™ (no incluida) para guarda fotos. Home 9G. IDIOMA 1. Seleccione el Idioma del menú de configuración. Home SP | 53 2. Pase por los idiomas disponibles usando los botones de flechas. Para confirmar su selección, presione el botón Guardar/Salir. Nota: Esto lo redirigirá de vuelta a la pantalla de inicio. Los idiomas disponibles incluyen: Inglés Alemán Francés Italiano Español Home 10. SESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Adaptador de CA, salida USB DC5V Sensor: 14MP CMOS Formato de archivo: JPEG Resolución: Interpolación 14MP/22MP Tipos de película/negativos suportados: 135 mm, 126, 110, Súper 8, 8 mm LCD: LCD TFT de 3.5" Memoria externa: Tarjeta de memoria SD™/SDHC™ (no incluida, 128GB Max) Interfaces: Puerto USB (2.0), ranura para tarjeta SD™, salida de TV (toma de teléfono de 3.5 mm), puerto HDMI Dimensiones: 4.7" x 4.7" x 5" (120 x 120 x 127mm) Peso: 16.2 oz (460g) 54 | SP www.kodakphotoplus.com The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak. La marca comercial, el logotipo y la imagen comercial de Kodak se utilizan bajo licencia de Kodak. La marque, le logo et la représentation visuelle commerciale de Kodak sont utilisés sous licence de Kodak. Die Kodak- Warenzeichen, Logo und Handelszeichen werden unter der Lizenz von Kodak verwendet. Il marchio registrato Kodak, il logo e l’immagine commerciale sono usati dietro licenza da Kodak. A marca, o logotipo e a veste comercial da Kodak são usados sob licença da Kodak. SD is a trademark of SD-3C LLC in the United States, other countries or both. SD es una marca registrada de SD-3C LLC en los Estados Unidos, en otros países o en ambos. SD est une marque de commerce de SD-3C LLC aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. Die SD ist ein Warenzeichen von SD-3C LLC in den Vereinigten Staaten, anderen Ländern oder beides. SD è un marchio registrato di SD-3C LLC negli Stati Uniti, altri Paesi o entrambi. SD é marca registrada de SD 3C LLC nos Estados Unidos e/ou outros países. Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Mac es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Mac est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Mac ist eine eingetragene Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. Mac è un marchio registrato di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e altri Paesi. Mac é marca comercial de Apple Inc., registrada nos EEUU e em outros países. Distributed by: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. All Rights Reserved. Made in China. Distribué par: C&A Marketing, Inc., 114, rue Tived Lane, Edison, NJ 08837, États-Unis; C&A Marketing Royaume-Uni LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, Londres N4 1LZ, Royaume-Uni © 2017, C & A Marketing LTD. Tous les droits sont réservés. Fabriqué en Chine. Distribué par: C&A Marketing, Inc., 114, Rue Tived Lane, Edison, NJ 08837, États-Unis C&A Marketing Royaume-Uni LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, Londres N4 1LZ, Royaume-Uni © 2017, C & A Marketing LTD. Tous les droits sont réservés. Fabriqué en Chine. Vertrieben von: C & A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C & A Marketing Großbritannien GmbH, 167 Hermitage Road, Crusader Industriegebiet, London N4 1LZ, Großbritannien © 2017, C & A Marketing GmbH. Alle Rechte vorbehalten. In China hergestellt. Distribuito da: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. Tutti i diritti riservati. Made in China. Distribuído por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 USA; C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK ©2017, C&A Marketing LTD. Todos os direitos reservados. Fabricado na China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Kodak RODFS35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas