Yamaha DD-35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended
by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you expe-
rience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi-
ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-
lowing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC autho-
rization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential envi-
ronment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer-
den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
3
43
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro
de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a
los siguientes puntos:
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas
o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
No eche las pilas al fuego.
No trate de cargar pilas que no son recargables.
Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
Mantenga las pilas lejos de los niños.
Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
el panel o se dañen los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser ligeramente
diferentes de las de su instrumento.
(4)-7
4
Preparativos 5
Requisitos de alimentación...................................5
Panel frontal 6
Reproducción de la canción
de demostración 8
Interpretación con los pulsadores 9
Nombres de los pulsadores..................................9
Activación y desactivación de la percusión
manual..........................................................10
Asignación de un juego de batería a los
pulsadores ....................................................10
Asignación de una voz a pulsadores
individuales ("CU" juego de usuario) ............11
Reproducción de una canción 12
Selección de una canción...................................12
Inicio de toque (Tap Start) ..................................13
Ajuste del tempo.................................................13
Luz de pulsador ON/OFF ...................................14
La función de juego (Game) 15
Selección y reproducción de una canción
de juego........................................................15
Apéndice 16
Solución de problemas .......................................16
Lista de voces de batería ...................................17
Lista de canciones ..............................................19
Lista de juegos de batería ..................................20
Especificaciones .................................................22
44
Índice
¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-35, un
instrumento desarrollado para actuar y tocar como una batería
pero con mucha más facilidad, flexibilidad y con funciones
sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que
lea atentamente este manual.
Accessorios suministrados
• Baquetas para batería (x2)
• Manual de instrucciones
5
Preparativos
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-35 para poder
tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Aunque el DD-35 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda
emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el
medio ambiente que las pilas y no agota recursos.
q Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/
activado) del DD-35 esté en la posición STANDBY.
w Conecte el adaptador de CA (PA-3B o algún otro adaptador
recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de
alimentación de energía.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3B de Yamaha
(u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para
proporciona energía al instrumento desde la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables
en el adaptador y en el DD-35.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
DD-35 o durante tormentas con rayos.
Para el funcionamiento con pilas, el DD-35 necesita seis pilas R6P
(LR6) "AA" de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible
que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan
otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las
pilas, tal y como se describe a continuación.
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el
panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que
se cierra firmemente en su sitio.
Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de
seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de
manganeso) al mismo tiempo.
Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele
las pilas para prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras
las pilas están instaladas, el DD-35 volverá a sus ajustes iniciales.
Requisitos de alimentación
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Empleo de pilas
PA-3B
PRECAUCIÓN
CUIDADO
45
6
Panel frontal
Panel frontal
q VISUALIZADOR............................................. 10
w DIAL ................................................................. 8
e Botón PAD..................................................... 11
r Botón KIT ...................................................... 10
t Botón SONG ..................................... 12, 14, 15
y Botón TEMPO/TAP.................................. 13, 14
u Botón DRUM GAME ..................................... 15
i Botón LIGHT ON/OFF................................... 14
o Botón HAND PERC....................................... 10
!0 Botón START/STOP...................... 8, 12, 13, 15
!1 Botón DEMO ................................................... 8
!2 Botones VOLUME [], [] ............................. 8
!3 Interruptor STANDBY/ON .............................. 8
!4 Pulsadores de batería (x4)............................. 9
Panel lateral (derecho)
!5 Toma PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida)......................................... 5
!6 Toma de CC IN 12V (adaptador de CA)......... 5
88
q
!4
Panel frontal
46
7
Panel frontal
Panel lateral (derecho)
w
!3
!5
!6
!5
!2
!1!0
u i o
erty
!6
Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o de
madrugada. El sistema de altavoces internos se desconecta automáticamente cuando se
conectan unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT.
No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo
hace podría sufrir pérdida de audición.
Conecte el DD-35 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Para evitar
daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o
daños en el equipo.
CUIDADO
47
8
Reproducción de la canción de demostración
El DD-35 incluye una canción de demostración especialmente creada para mostrar
las posibilidades dinámicas del instrumento.
1 Conecte la alimentación.
2 Inicie la canción de demostración.
3 Pare la reproducción de la canción de
demostración.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la
electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DD-35 durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer
las pilas del instrumento.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-35 se controla con dos botones
VOLUME [], [] (9 niveles de volumen, L1 - L9).
Presione el botón VOLUME [] para aumentar el volumen global un
nivel. Presione el botón VOLUME [] para reducir el volumen
global un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el
nivel del volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
El DIAL también puede utilizarse para ajustar el volumen.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón
[DEMO] o presione el botón [START/STOP].
Grande
Pequeño
CUIDADO
L1 L5 L9
Pequeño Nivel de volumen Grande
48
9
Interpretación con los pulsadores
Golpee los pulsadores con las baquetas de batería suministrados o con la mano para
tocar las voces de batería.
Si toca los pulsadores con la mano, active la función de percusión manual presionando
el botón [HAND PERC] (se indica "
on
").
El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se
tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.
Nombres de los pulsadores
Pulsador 1
0: Bass drum +
Crash Cymbal
Pulsador 2
5: Snare Drum
Pulsador 3
1: Bass Drum
Pulsador 4
129: Drum Fill 2
Ejemplo mostrado, Drum Kit 02
49
10
Interpretación con los pulsadores
Puede tocar los pulsadores del DD-35 con las baquetas que se proporcionan con ese fin o con las
manos.
1 Presione el botón [HAND PERC].
El DD-35 le permite elegir rápida y fácilmente entre 100 juegos de batería diferentes (00 - 99 :
consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 20). 100 de los juegos poseen combinaciones
de voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos.
El DD-35 tiene también un juego de batería de usuario que le permite asignar las voces deseadas a
los cuatro pulsadores (consulte "Asignación de una voz a pulsadores individuales" en la página 11).
1 Presione el botón [KIT].
2 Seleccione un número de juego de batería.
Activación y desactivación de la percusión manual
Cuando se presiona el botón [HAND PERC], aparece "on" en la
pantalla y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para
que la interpretación con las manos resulte óptima.
Cuando se activa la percusión manual, se asigna automáticamente a los
pulsadores un juego especial de sonidos perfecto para tocar con la
mano (consulte la "Lista de voces de batería" de la página 17).
Mientras aparezca en pantalla " on" u " oF", se podrá utilizar el dial para
activar o desactivar la percusión manual.
Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
baquetas ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.
Asignación de un juego de batería a los pulsadores
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
seleccionado actualmente aparece en el visualizador.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los
números de juego de batería aumentarán si se gira el DIAL hacia la
derecha y disminuirán si se gira el DIAL hacia la izquierda.
El número de juego de batería 02 se selecciona normalmente cuando se
conecta la alimentación.
El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios
realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se
guardarán en él (consulte "Asignación de una voz a pulsadores
individuales" en la página 11).
Cuando se selecciona una canción, se asigna automáticamente un
juego adecuado para la reproducción óptima con la canción
seleccionada.
En algunos juegos de batería (90 - 99), el sonido cambia cada vez que
se golpea el pulsador.
on
Percusión manual
activada
NOTA
CUIDADO
00
00 01 CU99
NOTA
50
11
Interpretación con los pulsadores
El DD-35 dispone de un total de 148 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces
de batería" en la página 17) que puede asignar libremente a cada uno de los cuatro pulsadores de
batería. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de batería de
usuario "CU".
Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados se
guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
Cualquier dato asignado al juego de usuario será sustituido por los valores
predeterminados de fábrica (" 02") cuando se desconecte la alimentación.
El contenido del juego de usuario y del juego " 02" es idéntico hasta que se modifica
(consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 20).
1 Mantenga presionado el botón [PAD].
2 Para activar un pulsador para selección de voz,
mantenga presionado el botón [PAD] a la vez que
golpea el pulsador adecuado.
3 Seleccione un número de voz.
4 Toque los pulsadores.
Asignación de una voz a pulsadores individuales ("CU" juego de usuario)
Mantenga presionado el botón [PAD] y aparece en pantalla el último
número de sonido asignado.
El número de voz asignado actualmente para el pulsador aparece en el
visualizador.
Puede seleccionar la voz golpeando de forma repetida el pulsador
(mientras escucha la voz) o girando el DIAL.
Selección de una voz golpeando el pulsador.
Mientras mantiene presionado el botón [PAD], golpee varias veces el
pulsador deseado para incrementar el número de voz de uno en uno.
Selección de una voz con el DIAL.
Con el botón [PAD] presionado, gire el DIAL hacia la derecha y los
números de voz aumentarán. Gire el DIAL hacia la izquierda y los
números de voz disminuirán.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del
DD-35 o para todos ellos.
Una vez asignada la voz al pulsador deseado y tras soltar el botón
[PAD], el DD-35 guarda automáticamente las modificaciones en el
juego de usuario. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya
asignado a los pulsadores.
NOTA
24
18
4700 01 46
00 01 4746
Número de voz Visualizador Comentario
24 24
124 24
Los valores de 100 y superiores se indican
mediante un solo punto.
.
51
12
Reproducción de una canción
El DD-35 dispone de 100 canciones diferentes que pueden utilizarse para
proporcionar acompañamiento (consulte la "Lista de canciones" en la página 19).
Seleccione una de las canciones y escúchela.
El DD-35 también tiene canciones especiales para lecciones (5 a 59 y 65 a 94), que
presentan el modelo de interpretación de un profesor. Al tratar de imitar la
interpretación del profesor, tiene que dominar los distintos patrones rítmicos.
También puede utilizar con estas canciones la función de juego (Game) (consulte
"La función de juego (Game)" en la página 15.)
Los números de canción 60 a 64 corresponden a la reproducción de una canción
única y completa. Los números 95 a 99 son específicamente para su uso con la
función Game (juego).
El DD-35 tiene una polifonía total simultánea de 16 notas.
1 Presione el botón [SONG].
2 Seleccione un número de canción.
3 Presione el botón [START/STOP].
Selección de una canción
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
actualmente aparecerá en el visualizador.
Los números de canción aumentarán según se gire el DIAL hacia la
derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la
"Lista de canciones" en la página 19).
El número de canción " 00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
Al seleccionar una canción, se seleccionará automáticamente el juego
de batería más adecuado para ella.
El nivel de dificultad de la interpretación de cada canción aparece
indicado en la "Lista de canciones" de la página 19.
Presione el botón [START/STOP], la canción empezará a
reproducirse.
Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el
botón [START/STOP].
También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 13).
NOTA
00
00 01 9998
NOTA
NOTA
52
13
Reproducción de una canción
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el
acompañamiento, simplemente dando golpecitos al ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores.
1 Presione el botón [TEMPO/TAP].
2 Inicio de toque.
3 Detenga la reproducción de la canción.
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 40 y 240 tiempos por minuto.
Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1 Presione el botón [TEMPO/TAP].
Inicio de toque (Tap Start)
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el
botón [TEMPO/TAP]. El DD-35 se ajusta en modo de estado de
espera de Tap Start.
Para cancelar este modo, sólo tiene que presionar de nuevo el botón
[TEMPO/TAP].
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador cuatro
veces y el acompañamiento se iniciará con el tempo deseado.
El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función
de los compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8,
2 veces.
Presione el botón [START/STOP] para interrumpir el
acompañamiento de la canción.
Ajuste del tempo
Cuando se presiona el botón [TEMPO/TAP], el valor de tempo actual
(40 - 240) aparece en el visualizador.
1
2
3
4
NOTA
40
Tempo Visualizador Comentario
90 90
140 40
Los valores de 100 y superiores se indican
mediante un solo punto.
240 40
Los valores de 200 y superiores se indican
mediante dos puntos.
.
..
53
14
Reproducción de una canción
2 Ajuste el tempo.
Cuando la función de luz del pulsador está activada, los pulsadores que suenan durante la
reproducción de la canción se encienden. También se encienden al golpearlos.
Esta función también se utiliza con la función de juego (Game). Cuando se reproduce una canción
de juego, los pulsadores se encienden junto con el ritmo para indicar qué pulsadores hay que tocar.
1 Presione el botón [LIGHT ON/OFF].
2 Intente golpear los pulsadores.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para
reducirlo (la gama del tempo va de 40 a 240.) Para salir del modo de
ajuste del Tempo, presione el botón [SONG] o espere un segundo
para que el DD-35 salga de él automáticamente.
Si se presionan los botones [SONG] y
[TEMPO/TAP] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado
de la canción seleccionada en ese momento.
Nota sobre el indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las dos
luces de tiempo del visualizador parpadearán
con un patrón específico para ayudarle a mantener el ritmo.
Luz de pulsador ON/OFF
Al presionar el botón [LIGHT ON/OFF], el ajuste actual ("on" u
"
oF" ) aparece en el visualizador. Presione el botón [LIGHT ON/
OFF], varias veces si es preciso, hasta que aparezca el ajuste deseado.
También puede determinar el ajuste utilizando el dial mientras en el
visualizador aparezca " on" u "oF".
Cuando se utiliza la función de juego, la luz del pulsador se ajusta
automáticamente en "on".
Los pulsadores que se han tocado se encienden.
Tocar a la vez que se observan las luces durante un periodo prolongado de
tiempo puede provocar fatiga ocular, así como dolor de cuello y hombros.
En beneficio de la salud y para una mayor comodidad, es aconsejable
realizar descansos de diez minutos cada hora.
4040 41 39
NOTA
Para una canción en 4/4, a un tempo de 80 bpm (pulsaciones por minuto)
Visualizador Comentario
1º tiempo de cada compás
2º, 3º y 4º tiempo
80
80
on
NOTA
CUIDADO
54
15
La función de juego (Game)
El DD-35 dispone de una gama de canciones diseñadas específicamente para
tocarlas con la función de juego educativa y de diversión (Game). Seleccione una de
estas canciones especiales (05 - 99) y toque con ella uno de los tres tipos de juego:
verá lo fácil que es seguir el ritmo con la canción.
Game q..........En este tipo de juego, no hay que preocuparse por tocar el pulsador adecuado,
todos ellos son válidos. Lo único que hay que hacer es tocar el pulsador siguiendo
el ritmo y las luces que parpadean.
Game w..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 1, tendrá que tocar los pulsadores
específicos a medida que se encienden siguiendo el ritmo. Si la sincronización no
es buena o si toca el pulsador erróneo, el pulsador no sonará.
Game e..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 2, se silencian todos los sonidos
de batería originales de la canción para que pueda tocar por sí solo el ritmo de la
canción. Naturalmente, cuanto más se parezca al ritmo original, mejor será su
evaluación (ver a continuación). No obstante, puede interpretar la canción como
quiera; todo sonará tal y como lo interprete.
* El DD-35 presenta una variedad de canciones de lección (5 a 59 y 65 a 94), especialmente
diseñadas para aprender y practicar. Oirá el anuncio del DD-35 "Ready!" (listo) y empezará el
modelo de interpretación del profesor. Cuando DD-35 anuncia "Go," (adelante) reproduzca el
ritmo usted mismo. Es una forma excepcionalmente fácil y divertida de dominar la batería.
Las canciones número 60 a 64 son para reproducir una canción única y completa. Esta es una
forma excelente de desarrollar su sincronización y de perfeccionar su capacidad de mantener el
ritmo durante toda la canción: tratar de golpear cada pulsador cuando se ilumina y dominar el
ritmo.
El DD-35 también dispone de canciones de juego especiales (95 - 99). En estas canciones de tipo
juego de salón de recreativos, tiene que golpear los pulsadores tan pronto como se enciendan sin
contar con ninguna guía rítmica. Inténtelo y compruebe la rapidez de su respuesta.
El DD-35 tiene una función de evaluación incorporada que controla su interpretación
y, al igual que un profesor real, le indica cómo ha sido su interpretación en cada juego.
1
Presione el botón [SONG] y utilice después el dial
para seleccionar la canción de demostración para la
función de juego.
2
Presione el botón [DRUM GAME] para seleccionar el
tipo de juego y inicie el juego.
3
Presione el botón [START/STOP] para detenerlo.
Selección y reproducción de una canción de juego
Seleccione la canción del número 05 al 99.
Presione el botón [DRUM GAME] varias veces para seleccionar el
tipo de juego deseado: 1, 2, 3 o desactivado ("oF") (el DD-35 indica
este paso). Para reproducir la canción normalmente, seleccione "oF".
El juego comienza automáticamente cuando se presiona el botón
[DRUM GAME].
El DD-35 evalúa la interpretación y le indica la calificación al
terminar el juego.
"OK" (aceptable), "Good" (bien), "Very Good" (muy bien),
"Excellent" (excelente)
55
16
Apéndice
Solución de problemas...............................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la
utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente.
Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-35 está
averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-35 a un distribuidor Yamaha
autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar
usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.
Problema Causa/solución
Al conectar o desconectar la alimentación
del DD-35 se oye un zumbido o un
chasquido.
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el
interruptor POWER.
El visualizador de LED está totalmente
oscuro. Cuando se golpean los
pulsadores, el visualizador está oscuro y
vuelve al valor "00".
Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas inmediatamente
por un juego de seis pilas nuevas. La solución perfecta sería
utilizar un adaptador de CA PA-3B como fuente de alimentación
del DD-35 (consulte la página 5).
Las asignaciones de voces de los
pulsadores de usuario han desaparecido o
han recuperado su valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno. El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen (consulte
la página 8).
Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT que
debería retirarse (consulte la página 7).
La voz seleccionada no suena cuando se
golpea el pulsador.
La voz deseada no se ha asignado al pulsador.
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz deseada
en el pulsador adecuado (consulte la página 11).
Los pulsadores de la batería se encienden
de repente.
Si no está tocando el DD-35, los pulsadores se encenderán
automáticamente.
56
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
17
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................
Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería
57
Drum Voice List
Voice No. Voice Name
0 Bass Drum + Crash Cymbal
1 Bass Drum
2 Bass Drum Soft
3 Bass Drum Hard
4 Elec. Bass Drum
5 Snare Drum
6 Snare Drum Soft
7 Snare Drum Hard
8 Elec. Snare Drum
9 Sticks
10 Rim Shot
11 High Tom
12 Mid Tom
13 Low Tom
14 Floor Tom
15 Elec. High Tom
16 Elec. Mid Tom
17 Elec. Low Tom
18 Elec. Floor Tom
19 Hi-Hat Close
20 Hi-Hat Open
21 Elec. Hi-Hat Close
22 Elec. Hi-Hat Open
23 Crash Cymbal
24 Elec. Cymbal
25 Ride Cymbal
26 Hand Clap
27 Chinese Cymbal
28 Tambourine
29 Cowbell
30 Conga H Mute
31 Conga H Open
32 Conga Muff
33 Conga L Open
34 Bongo H
35 Bongo L
36 Timbale H
37 Timbale L
38 Samba Whistle H
39 Samba Whistle L
40 Agogo H
41 Agogo L
42 Cuica Mute
43 Cuica Open
44 Surdo Close
45 Surdo Open
46 Cabasa
47 Shaker
48 Maracas
49 Guiro Long
50 Guiro Short
51 Claves
52 Castanet
53 Wood Block H
54 Wood Block L
55 Triangle Mute
56 Triangle Open
57 Vibraslap
58 Bell Tree
59 Tamborim Solto
60 Tamborim Ponta
61 Tamborim Nylon Volta
62 Timpani H
63 Timpani L
64 One
65 Two
66 Three
67 Four
68 Applause
69 Explosion
70 FX
71 Omen-FX
72 FMTB2
73 FMTB1
74 Signal
75 Reverse
76 BLJ Trill
77 Sharp Hit
78 Scratch
79 Tweet
80 Ping Pong
81 OK
Voice No. Voice Name
18
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
82 Good
83 Very Good
84 Excellent
85 Uhh + Hit
86 Uhh
87 Yo-Kurt
88 Ooh
89 Huea
90 Hihfh
91 Come On
92 GetUp!
93 Gallop 1
94 Gallop 2
95 Gallop 3
96 Horse
97 Goat
98 Cow
99 Dog
100 Cat
101 Rooster
102 Chick
103 Duck
104 Big Trash Can
105 Mid Trash Can
106 Small Trash Can
107 Lid Trash Can
108 China Small Gong
109 Tee Off
110 Falling Ball
111 Ball In Hole
112 Ball In Water
113 Cork
114 Glass
115 Apple
116 Foot Step
117 Door Squeak
118 Clown Horn
119 Rubber Duck
120 Spring
121 Buzzer
122 Laughing Man
123 Laughing Girl
124 Screaming
125 Oops
126 Kiss 1
127 Kiss 2
Voice No. Voice Name
58
Voice No. Phrase Name
128 Drum Fill 1
129 Drum Fill 2
130 Hard Drum
131 Hard Drum Fill
132 Conga Play
133 Timbales Play
134 Vinyl Groove
135 Electro Fill
136 Scratch Play
137 Yo! Yo! Yo! Yo!
138 Applause(Fade In)
139 Comedy
140 Gallop(Fade Out)
141 Gallop(Fade In)
142 Hole In One
143 Water In One
144 Blast
145 Haunted House
146 Missed Shot
147 Celebration
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
19
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones ......................................................................
59
Song
No.
Song Name Difficulty
Demo
0 Funk Rock
Demo
1 Hard Rock
2 Sound Effects
3 Salsa
4DJ
Pattern
5 8 Beat Pop
Easy
6 Rock
7 Twist
Normal
8 Love Song
9 Hard Rock
Difcult
10 Funk Rock
11 Thrash Metal
12 Contemporary R & B
13 16 Beat Normal
14 16 Beat Pop Difcult
15 Blues Rock
Easy
16 Oldies
17 6/8 Jazzy
Normal
18 Shufe
19 Funk Difcult
20 Motor Town Easy
21 R & B Normal
22 Bossa Nova Easy
23 Samba Normal
24 Acid Jazz
Difcult25 Break Beats
26 Hip Hop
27 Dance Mix Easy
28 Big Band
Normal
29 March
Fill in
30 8 Beat Easy
31 Groove Rock
Normal
32 Pops
33 Hard Rock 1
Difcult
34 Hard Rock 2
35 Mellow Funk Easy
36 Fusion
Normal
37 16 Beat Funky
38 Love Ballad
39 Blues Shufe
Latin
40 Son
Normal
41 Mambo
42 Rumba Guaguanco Difcult
43 Cha Cha Cha
Normal
44 Bolero
45 6/8 African Difcult
46 Songo Normal
47 Mozambique Difcult
48 Afro Cuban Normal
49 Samba Batucada Easy
50 Samba De Partido Alto
Normal
51 Bossa Nova
52 Baion
Easy53 Calypso
54 Lambada
55 Merengue
Difcult
56 Zouk
57 Reggae Easy
58 African Pops
Difcult
59 JUJU
Song
60 Rock & Roll
Difcult
61 Hard Rock
62 Dance Pop
63 Salsa
64 Big Band Swing
Song Effect
65 SFX 1 Easy
Song
No.
Song Name Difficulty
Song List
66 SFX 2
Easy
67 SFX 3
68 SFX 4
69 SFX 5
70 SFX 6
Normal
71 SFX 7
72 SFX 8 Easy
73 SFX 9 Difcult
74 SFX 10 Normal
75 SFX 11 Difcult
76 SFX 12 Easy
77 SFX 13
Normal
78 SFX 14
79 SFX 15 Easy
80 SFX 16 Difcult
81 SFX 17 Easy
82 SFX 18 Normal
83 SFX 19
Difcult
84 SFX 20
DJ
85 DJ 1 Easy
86 DJ 2 Normal
87 DJ 3
Easy
88 DJ 4
89 DJ 5
Normal
90 DJ 6
91 DJ 7 Difcult
92 DJ 8 Easy
93 DJ 9
Difcult
94 DJ 10
Hit The Spot
95 Hit The Spot 1 Easy
96 Hit The Spot 2
Normal
97 Hit The Spot 3
98 Hit The Spot 4
Difcult
99 Hit The Spot 5
Song
No.
Song Name Difficulty
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads
light in sync with the rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety
of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general prac-
tice purposes.
Song Effect: These enhanced songs feature effect processing.
DJ: These are special games with DJ-style beats.
Hit The Spot: These are special arcade-like games that challenge your reflexes —
hit the pads as quickly as you can when they light.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die
Pads leuchten im Rhythmus auf.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu
Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Stan-
dard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Song Effect: Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert.
DJ: Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil.
Hit The Spot: Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die
aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et
les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchroni-
sée par rapport aux rythmes.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batte-
rie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la prati-
que en général.
Song Effect: Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets.
DJ: Jeux spéciaux avec mesures de style DJ.
Hit The Spot: Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous
devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería.
Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas
de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos.
Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos
ritmos.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica
general.
Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de
efectos.
DJ: son juegos especiales con tiempos de estilo DJ.
Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los
reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se ilumi-
nan.
20
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ...............
Category
Kit
No.
Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
Normal 0 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
1 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
2 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
3 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
4 0 Bass Drum + Crash Cymbal 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
5 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 13 Low Tom
6 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 128 Drum Fill 1
7 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
8 0 Bass Drum + Crash Cymbal 7 Snare Drum Hard 12 Mid Tom 14 Floor Tom
9 1 Bass Drum 5 Snare Drum 23 Crash Cymbal 20 Hi-Hat Open
10 1 Bass Drum 5 Snare Drum 19 Hi-Hat Close 20 Hi-Hat Open
11 1 Bass Drum 5 Snare Drum 25 Ride Cymbal 26 Hand Clap
12 3 Bass Drum Hard 7 Snare Drum Hard 1 Bass Drum 131 Hard Drum Fill
13 9 Sticks 6 Snare Drum Soft 23 Crash Cymbal 2 Bass Drum Soft
14 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
15 10 Rim Shot 5 Snare Drum 1 Bass Drum 26 Hand Clap
16 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
17 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 23 Crash Cymbal
18 10 Rim Shot 6 Snare Drum Soft 25 Ride Cymbal 0
Bass Drum +
Crash Cymbal
19 10 Rim Shot 28 Tambourine 12 Mid Tom 14 Floor Tom
20 11 High Tom 10 Rim Shot 12 Mid Tom 14 Floor Tom
21 11 High Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
22 11 High Tom 5 Snare Drum 12 Mid Tom 14 Floor Tom
23 11 High Tom 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
24 11 High Tom 12 Mid Tom 13 Low Tom 14 Floor Tom
25 12 Mid Tom 5 Snare Drum 1 Bass Drum 14 Floor Tom
26 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 14 Floor Tom 131 Hard Drum Fill
27 12 Mid Tom 7 Snare Drum Hard 13 Low Tom 14 Floor Tom
28 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 14 Floor Tom
29 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 14 Floor Tom 19 Hi-Hat Close
30 13 Low Tom 6 Snare Drum Soft 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
31 20 Hi-Hat Open 10 Rim Shot 1 Bass Drum 25 Ride Cymbal
32 23 Crash Cymbal 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
33 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 19 Hi-Hat Close
34 23 Crash Cymbal 6 Snare Drum Soft 12 Mid Tom 14 Floor Tom
35 8 Elec. Snare Drum 5 Snare Drum 1 Bass Drum 20 Hi-Hat Open
36 63 Timpani L 6 Snare Drum Soft 2 Bass Drum Soft 62 Timpani H
37 128 Drum Fill 1 130 Hard Drum 131 Hard Drum Fill 129 Drum Fill 2
38 128 Drum Fill 1 5 Snare Drum 1 Bass Drum 129 Drum Fill 2
39 12 Mid Tom 6 Snare Drum Soft 4 Elec. Bass Drum 135 Electro Fill
Pad 1 Pad 3
Pad 2
Pad 4
60
Drum Kit List
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
21
Electronic 40 26 Hand Clap 8 Elec. Snare Drum 15 Elec. High Tom 17 Elec. Low Tom
41 29 Cowbell 8 Elec. Snare Drum 4 Elec. Bass Drum 26 Hand Clap
42 15 Elec. High Tom 8 Elec. Snare Drum 16 Elec. Mid Tom 17 Elec. Low Tom
43 10 Rim Shot 30 Conga H Mute 31 Conga H Open 33 Conga L Open
Percussion 44 10 Rim Shot 36 Timbale H 37 Timbale L 23 Crash Cymbal
45 29 Cowbell 36 Timbale H 37 Timbale L 23 Crash Cymbal
46 31 Conga H Open 33 Conga L Open 34 Bongo H 35 Bongo L
47 32 Conga Muff 30 Conga H Mute 31 Conga H Open 33 Conga L Open
48 36 Timbale H 31 Conga H Open 33 Conga L Open 37 Timbale L
49 39 Samba Whistle L 42 Cuica Mute 43 Cuica Open 38 Samba Whistle H
50 40 Agogo H 37 Timbale L 36 Timbale H 41 Agogo L
51 41 Agogo L 61 Tamborim Nylon Volta 60 Tamborim Ponta 40 Agogo H
52 43 Cuica Open 40 Agogo H 41 Agogo L 42 Cuica Mute
53 44 Surdo Close 45 Surdo Open 59 Tamborim Solto 60 Tamborim Ponta
54 44 Surdo Close 45 Surdo Open 56 Triangle Open 55 Triangle Mute
55 50 Guiro Short 36 Timbale H 37 Timbale L 49 Guiro Long
56 51 Claves 34 Bongo H 35 Bongo L 54 Wood Block L
57 51 Claves 30 Conga H Mute 31 Conga H Open 33 Conga L Open
58 51 Claves 36 Timbale H 37 Timbale L 25 Ride Cymbal
59 51 Claves 36 Timbale H 37 Timbale L 29 Cowbell
60 53 Wood Block H 42 Cuica Mute 56 Triangle Open 54 Wood Block L
61 54 Wood Block L 30 Conga H Mute 31 Conga H Open 33 Conga L Open
62 55 Triangle Mute 56 Triangle Open 53 Wood Block H 54 Wood Block L
63 133 Timbales Play 36 Timbale H 37 Timbale L 132 Conga Play
DJ 64 1 Bass Drum 104 Hand Clap 90 Hihfh 89 Huea
65 64 One 65 Two 66 Three 67 Four
66 71 Omen-FX 76 BLJ Trill 72 FMTB2 70 FX
67 71 Omen-FX 69 Explosion 29 Cowbell 70 FX
68 74 Signal 71 Omen-FX 72 FMTB2 73 FMTB1
69 75 Reverse 71 Omen-FX 73 FMTB1 86 Uhh
70 85 Uhh + Hit 71 Omen-FX 74 Signal 70 FX
71 85 Uhh + Hit 87 Yo-Kurt 90 Hihfh 92 GetUp!
72 87 Yo-Kurt 91 Come On 26 Hand Clap 78 Scratch
73 87 Yo-Kurt 90 Hihfh 89 Huea 92 GetUp!
74 87 Yo-Kurt 90 Hihfh 78 Scratch 92 GetUp!
75 87 Yo-Kurt 86 Uhh 78 Scratch 89 Huea
76 135 Electro Fill 134 Vinyl Groove 136 Scratch Play 137 Yo! Yo! Yo! Yo!
SFX 77 80 Ping Pong 121 Buzzer 142 Hole In One 143 Water In One
78 97 Goat 102 Chick 99 Dog 103 Duck
79 97 Goat 96 Horse 101 Rooster 98 Cow
80 99 Dog 102 Chick 103 Duck 100 Cat
81 101 Rooster 100 Cat 102 Chick 99 Dog
82 103 Duck 113 Cork 118 Clown Horn 120 Spring
83 104 Big Trash Can 106 Small Trash Can 108 China Small Gong 105 Mid Trash Can
84 106 Small Trash Can 105 Mid Trash Can 107 Lid Trash Can 104 Big Trash Can
85 109 Tee Off 112 Ball In Water 111 Ball In Hole 110 Falling Ball
86 110 Falling Ball 120 Spring 122 Laughing Man 123 Laughing Girl
87 138 Applause(Fade In) 147 Celebration 139 Comedy 144 Blast
88 140 Gallop(Fade Out) 96 Horse 103 Duck 141 Gallop(Fade In)
89 145 Haunted House 118 Clown Horn 120 Spring 146 Missed Shot
Sequence 90 Rock Beat
91 Rock & Roll
92 Rock Ballad
93 Hard Rock
94 Funk Beat
95 Fill
96 Electro Beat
97 Conga Beat
98 Pandiero Beat
99 1-2-3-4
Category
Kit
No.
Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
61
22
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specications/Technische Daten/Spécications/
Especicaciones .........................................................................
Drum Pads
4 pads (125mm x 1, 88mm x 3), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
16
Drum Kits
100 Preset + 1 Custom
Songs
100
Drum Voices
148
Functions
Track ON/OFF, TAP START, DEMO,
HAND PERCUSSION, LIGHT ON/OFF,
GAME 1, 2, 3
Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button,
[SONG] button, [TEMPO/TAP] button,
VOLUME [], [] buttons, [DRUM GAME] button,
[LIGHT ON/OFF] button, [HAND PERC] button,
[DEMO] button, [START/STOP] button, DIAL
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V
PHONES/OUTPUT
Main Amplier
5W (EIAJ)
Speaker
10 cm
Power Consumption
10 W (when using PA-3B power adaptor)
Power Supply
Adaptor : DC12V
(Yamaha PA-3B sold separately)
Batteries: Six AA size, R6P(LR6), or equivalent
batteries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
460 x 227 x 105 mm (18 1/8 x 9 x 4 1/8)
Weight
1.6Kg (3 Ibs. 8 oz)
Supplied Accessories
Drum stick x 2, Owners Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150
* Specications and descriptions in this owners manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specications at any time without
prior notice. Since specications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedie-
nungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. be-
hält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
demploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans au-cun avis. Du
fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer dun pays à lau-tre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especicaciones y descripciones de este manual del propie-
tario tienen sólo el propósito de servir como infor-mación.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cam-bios o
modicaciones en los productos o especicaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especi-caciones,
equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mer-
cados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
62
Specications
64
For details of products, please contact your nearest Yamaha or
the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweili-
gen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1,
Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral,
Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires,
Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá,
Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 20
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V740990 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/

Transcripción de documentos

SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Model Serial No. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat- 92-BP (bottom) Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. 2 antee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) (battery) PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha. • Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas. • Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario. CUIDADO Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado. • Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. • No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse. • Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta. • Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • No eche las pilas al fuego. • No trate de cargar pilas que no son recargables. • Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones. • Mantenga las pilas lejos de los niños. • Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos. 43 • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de (4)-7 escucha deseado. • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos. • No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos. • No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. • Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado. • No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. • No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar. * Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser ligeramente diferentes de las de su instrumento. 3 ¡Enhorabuena! Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-35, un instrumento desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual. Índice Preparativos 5 Requisitos de alimentación...................................5 Panel frontal 6 Reproducción de la canción de demostración 8 Interpretación con los pulsadores 9 Nombres de los pulsadores..................................9 Activación y desactivación de la percusión manual..........................................................10 Asignación de un juego de batería a los pulsadores ....................................................10 La función de juego (Game) 15 Selección y reproducción de una canción de juego ........................................................15 Apéndice 16 Solución de problemas .......................................16 Lista de voces de batería ...................................17 Lista de canciones ..............................................19 Lista de juegos de batería ..................................20 Especificaciones .................................................22 Asignación de una voz a pulsadores individuales ("CU" juego de usuario) ............11 Reproducción de una canción 12 Selección de una canción...................................12 Inicio de toque (Tap Start) ..................................13 Ajuste del tempo.................................................13 Luz de pulsador ON/OFF ...................................14 ● Accessorios suministrados • Baquetas para batería (x2) • Manual de instrucciones 4 44 Preparativos Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-35 para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento. Requisitos de alimentación Aunque el DD-35 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota recursos. Empleo de un adaptador de alimentación de CA q Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/ activado) del DD-35 esté en la posición STANDBY. w Conecte el adaptador de CA (PA-3B o algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de alimentación de energía. e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA. PRECAUCIÓN • Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3B de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para proporciona energía al instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el DD-35. • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el DD-35 o durante tormentas con rayos. PA-3B Empleo de pilas Para el funcionamiento con pilas, el DD-35 necesita seis pilas R6P (LR6) "AA" de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se describe a continuación. q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento. w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento. e Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que se cierra firmemente en su sitio. CUIDADO 45 • Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. • No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo. • Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido de la pila. • Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están instaladas, el DD-35 volverá a sus ajustes iniciales. 5 Panel frontal Panel frontal !4 q 6 Panel frontal Panel lateral (derecho) q VISUALIZADOR............................................. 10 w DIAL ................................................................. 8 e Botón PAD..................................................... 11 r Botón KIT ...................................................... 10 t Botón SONG ..................................... 12, 14, 15 y Botón TEMPO/TAP.................................. 13, 14 u Botón DRUM GAME ..................................... 15 i Botón LIGHT ON/OFF................................... 14 o Botón HAND PERC....................................... 10 !0 Botón START/STOP...................... 8, 12, 13, 15 !1 Botón DEMO ................................................... 8 !2 Botones VOLUME [▲], [▼] ............................. 8 !3 Interruptor STANDBY/ON .............................. 8 !4 Pulsadores de batería (x4)............................. 9 !5 Toma PHONES/OUTPUT 88 (auriculares/salida)......................................... 5 !6 Toma de CC IN 12V (adaptador de CA)......... 5 46 Panel frontal Panel lateral (derecho) !5 !5 !6 e r t y w !6 !3 u i o !0 !1 !2 Utilización de auriculares Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o de madrugada. El sistema de altavoces internos se desconecta automáticamente cuando se conectan unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT. No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición. CUIDADO • Conecte el DD-35 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. 47 7 Reproducción de la canción de demostración El DD-35 incluye una canción de demostración especialmente creada para mostrar las posibilidades dinámicas del instrumento. 1 Conecte la alimentación. Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON. CUIDADO • Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el DD-35 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer las pilas del instrumento. 2 Inicie la canción de demostración. Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción de demostración. ● Volumen principal (MASTER VOLUME) El nivel general de volumen del DD-35 se controla con dos botones VOLUME [▲], [▼] (9 niveles de volumen, L1 - L9). Grande Pequeño Presione el botón VOLUME [▲] para aumentar el volumen global un nivel. Presione el botón VOLUME [▼] para reducir el volumen global un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del volumen aumentará o se reducirá rápidamente. El DIAL también puede utilizarse para ajustar el volumen. 3 L1 ← L5 → L9 Pequeño ← Nivel de volumen → Grande Pare la reproducción de la canción de demostración. Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP]. 8 48 Interpretación con los pulsadores Golpee los pulsadores con las baquetas de batería suministrados o con la mano para tocar las voces de batería. Si toca los pulsadores con la mano, active la función de percusión manual presionando el botón [HAND PERC] (se indica "on"). El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto. La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee. Nombres de los pulsadores Pulsador 1 Pulsador 3 Pulsador 4 0: Bass drum + Crash Cymbal 1: Bass Drum 129: Drum Fill 2 Pulsador 2 5: Snare Drum Ejemplo mostrado, Drum Kit 02 49 9 Interpretación con los pulsadores Activación y desactivación de la percusión manual Puede tocar los pulsadores del DD-35 con las baquetas que se proporcionan con ese fin o con las manos. 1 Presione el botón [HAND PERC]. Cuando se presiona el botón [HAND PERC], aparece "on" en la pantalla y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para que la interpretación con las manos resulte óptima. on NOTA Percusión manual activada • Cuando se activa la percusión manual, se asigna automáticamente a los pulsadores un juego especial de sonidos perfecto para tocar con la mano (consulte la "Lista de voces de batería" de la página 17). • Mientras aparezca en pantalla " on" u " oF", se podrá utilizar el dial para activar o desactivar la percusión manual. CUIDADO • Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con baquetas ni con ningún otro instrumento que no sean las manos. Asignación de un juego de batería a los pulsadores El DD-35 le permite elegir rápida y fácilmente entre 100 juegos de batería diferentes (00 - 99 : consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 20). 100 de los juegos poseen combinaciones de voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores al seleccionar el juego. Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos. El DD-35 tiene también un juego de batería de usuario que le permite asignar las voces deseadas a los cuatro pulsadores (consulte "Asignación de una voz a pulsadores individuales" en la página 11). 1 Presione el botón [KIT]. Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería seleccionado actualmente aparece en el visualizador. 00 2 Seleccione un número de juego de batería. Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los números de juego de batería aumentarán si se gira el DIAL hacia la derecha y disminuirán si se gira el DIAL hacia la izquierda. NOTA 00 01 99 CU • El número de juego de batería 02 se selecciona normalmente cuando se conecta la alimentación. • El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se guardarán en él (consulte "Asignación de una voz a pulsadores individuales" en la página 11). • Cuando se selecciona una canción, se asigna automáticamente un juego adecuado para la reproducción óptima con la canción seleccionada. • En algunos juegos de batería (90 - 99), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador. 10 50 Interpretación con los pulsadores Asignación de una voz a pulsadores individuales ("CU" juego de usuario) El DD-35 dispone de un total de 148 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de batería" en la página 17) que puede asignar libremente a cada uno de los cuatro pulsadores de batería. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de batería de usuario "CU". NOTA • Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU". • Cualquier dato asignado al juego de usuario será sustituido por los valores predeterminados de fábrica (" 02") cuando se desconecte la alimentación. • El contenido del juego de usuario y del juego " 02" es idéntico hasta que se modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 20). 1 Mantenga presionado el botón [PAD]. Mantenga presionado el botón [PAD] y aparece en pantalla el último número de sonido asignado. 24 Número de voz Visualizador 24 24 124 24 . 2 18 Comentario — Los valores de 100 y superiores se indican mediante un solo punto. Para activar un pulsador para selección de voz, mantenga presionado el botón [PAD] a la vez que golpea el pulsador adecuado. El número de voz asignado actualmente para el pulsador aparece en el visualizador. 3 Seleccione un número de voz. Puede seleccionar la voz golpeando de forma repetida el pulsador (mientras escucha la voz) o girando el DIAL. 00 01 46 ● Selección de una voz golpeando el pulsador. Mientras mantiene presionado el botón [PAD], golpee varias veces el pulsador deseado para incrementar el número de voz de uno en uno. 47 ● Selección de una voz con el DIAL. Con el botón [PAD] presionado, gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán. 00 01 46 Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del DD-35 o para todos ellos. 47 4 Toque los pulsadores. 51 Una vez asignada la voz al pulsador deseado y tras soltar el botón [PAD], el DD-35 guarda automáticamente las modificaciones en el juego de usuario. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya asignado a los pulsadores. 11 Reproducción de una canción El DD-35 dispone de 100 canciones diferentes que pueden utilizarse para proporcionar acompañamiento (consulte la "Lista de canciones" en la página 19). Seleccione una de las canciones y escúchela. El DD-35 también tiene canciones especiales para lecciones (5 a 59 y 65 a 94), que presentan el modelo de interpretación de un profesor. Al tratar de imitar la interpretación del profesor, tiene que dominar los distintos patrones rítmicos. También puede utilizar con estas canciones la función de juego (Game) (consulte "La función de juego (Game)" en la página 15.) Los números de canción 60 a 64 corresponden a la reproducción de una canción única y completa. Los números 95 a 99 son específicamente para su uso con la función Game (juego). NOTA • El DD-35 tiene una polifonía total simultánea de 16 notas. Selección de una canción 1 Presione el botón [SONG]. Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado actualmente aparecerá en el visualizador. 00 2 Seleccione un número de canción. Los números de canción aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de canciones" en la página 19). NOTA 00 01 98 99 3 • El número de canción " 00" se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación. • Al seleccionar una canción, se seleccionará automáticamente el juego de batería más adecuado para ella. • El nivel de dificultad de la interpretación de cada canción aparece indicado en la "Lista de canciones" de la página 19. Presione el botón [START/STOP]. Presione el botón [START/STOP], la canción empezará a reproducirse. Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el botón [START/STOP]. NOTA • También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones (consulte la página 13). 12 52 Reproducción de una canción Inicio de toque (Tap Start) Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento, simplemente dando golpecitos al ritmo. El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores. 1 Presione el botón [TEMPO/TAP]. Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón [TEMPO/TAP]. El DD-35 se ajusta en modo de estado de espera de Tap Start. Para cancelar este modo, sólo tiene que presionar de nuevo el botón [TEMPO/TAP]. 1 2 3 4 2 Inicio de toque. En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el tempo deseado. • El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces. NOTA 3 Detenga la reproducción de la canción. Presione el botón [START/STOP] para interrumpir el acompañamiento de la canción. Ajuste del tempo El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 40 y 240 tiempos por minuto. Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será. 1 40 Presione el botón [TEMPO/TAP]. Cuando se presiona el botón [TEMPO/TAP], el valor de tempo actual (40 - 240) aparece en el visualizador. Tempo Visualizador 90 90 . 140 40 240 40 . . Comentario — Los valores de 100 y superiores se indican mediante un solo punto. Los valores de 200 y superiores se indican mediante dos puntos. 53 13 Reproducción de una canción 2 Ajuste el tempo. Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para reducirlo (la gama del tempo va de 40 a 240.) Para salir del modo de ajuste del Tempo, presione el botón [SONG] o espere un segundo para que el DD-35 salga de él automáticamente. NOTA 40 41 39 40 • Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO/TAP] a la vez, se aplica automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en ese momento. ● Nota sobre el indicador de tiempo Durante la reproducción de la canción, las dos luces de tiempo del visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a mantener el ritmo. Para una canción en 4/4, a un tempo de 80 bpm (pulsaciones por minuto) Visualizador 80 80 Comentario 1º tiempo de cada compás 2º, 3º y 4º tiempo Luz de pulsador ON/OFF Cuando la función de luz del pulsador está activada, los pulsadores que suenan durante la reproducción de la canción se encienden. También se encienden al golpearlos. Esta función también se utiliza con la función de juego (Game). Cuando se reproduce una canción de juego, los pulsadores se encienden junto con el ritmo para indicar qué pulsadores hay que tocar. 1 Presione el botón [LIGHT ON/OFF]. Al presionar el botón [LIGHT ON/OFF], el ajuste actual ("on" u "oF" ) aparece en el visualizador. Presione el botón [LIGHT ON/ OFF], varias veces si es preciso, hasta que aparezca el ajuste deseado. on NOTA 2 • También puede determinar el ajuste utilizando el dial mientras en el visualizador aparezca " on" u "oF". • Cuando se utiliza la función de juego, la luz del pulsador se ajusta automáticamente en "on". Intente golpear los pulsadores. Los pulsadores que se han tocado se encienden. CUIDADO • Tocar a la vez que se observan las luces durante un periodo prolongado de tiempo puede provocar fatiga ocular, así como dolor de cuello y hombros. En beneficio de la salud y para una mayor comodidad, es aconsejable realizar descansos de diez minutos cada hora. 14 54 La función de juego (Game) El DD-35 dispone de una gama de canciones diseñadas específicamente para tocarlas con la función de juego educativa y de diversión (Game). Seleccione una de estas canciones especiales (05 - 99) y toque con ella uno de los tres tipos de juego: verá lo fácil que es seguir el ritmo con la canción. Game q..........En este tipo de juego, no hay que preocuparse por tocar el pulsador adecuado, todos ellos son válidos. Lo único que hay que hacer es tocar el pulsador siguiendo el ritmo y las luces que parpadean. Game w..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 1, tendrá que tocar los pulsadores específicos a medida que se encienden siguiendo el ritmo. Si la sincronización no es buena o si toca el pulsador erróneo, el pulsador no sonará. Game e..........En este tipo de juego, un nivel superior al Game 2, se silencian todos los sonidos de batería originales de la canción para que pueda tocar por sí solo el ritmo de la canción. Naturalmente, cuanto más se parezca al ritmo original, mejor será su evaluación (ver a continuación). No obstante, puede interpretar la canción como quiera; todo sonará tal y como lo interprete. * El DD-35 presenta una variedad de canciones de lección (5 a 59 y 65 a 94), especialmente diseñadas para aprender y practicar. Oirá el anuncio del DD-35 "Ready!" (listo) y empezará el modelo de interpretación del profesor. Cuando DD-35 anuncia "Go," (adelante) reproduzca el ritmo usted mismo. Es una forma excepcionalmente fácil y divertida de dominar la batería. Las canciones número 60 a 64 son para reproducir una canción única y completa. Esta es una forma excelente de desarrollar su sincronización y de perfeccionar su capacidad de mantener el ritmo durante toda la canción: tratar de golpear cada pulsador cuando se ilumina y dominar el ritmo. El DD-35 también dispone de canciones de juego especiales (95 - 99). En estas canciones de tipo juego de salón de recreativos, tiene que golpear los pulsadores tan pronto como se enciendan sin contar con ninguna guía rítmica. Inténtelo y compruebe la rapidez de su respuesta. El DD-35 tiene una función de evaluación incorporada que controla su interpretación y, al igual que un profesor real, le indica cómo ha sido su interpretación en cada juego. Selección y reproducción de una canción de juego 1 Presione el botón [SONG] y utilice después el dial para seleccionar la canción de demostración para la función de juego. Seleccione la canción del número 05 al 99. 2 Presione el botón [DRUM GAME] para seleccionar el tipo de juego y inicie el juego. Presione el botón [DRUM GAME] varias veces para seleccionar el tipo de juego deseado: 1, 2, 3 o desactivado ("oF") (el DD-35 indica este paso). Para reproducir la canción normalmente, seleccione "oF". El juego comienza automáticamente cuando se presiona el botón [DRUM GAME]. 3 Presione el botón [START/STOP] para detenerlo. 55 El DD-35 evalúa la interpretación y le indica la calificación al terminar el juego. "OK" (aceptable), "Good" (bien), "Very Good" (muy bien), "Excellent" (excelente) 15 Apéndice Solución de problemas............................................................... En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente. Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-35 está averiado. Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-35 a un distribuidor Yamaha autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia. Problema Causa/solución Al conectar o desconectar la alimentación del DD-35 se oye un zumbido o un chasquido. Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el interruptor POWER. El visualizador de LED está totalmente oscuro. Cuando se golpean los pulsadores, el visualizador está oscuro y vuelve al valor "00". Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-3B como fuente de alimentación del DD-35 (consulte la página 5). Las asignaciones de voces de los pulsadores de usuario han desaparecido o han recuperado su valor predeterminado. Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen (consulte la página 8). • Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT que debería retirarse (consulte la página 7). La voz seleccionada no suena cuando se golpea el pulsador. La voz deseada no se ha asignado al pulsador. Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11). Los pulsadores de la batería se encienden de repente. Si no está tocando el DD-35, los pulsadores se encenderán automáticamente. 16 56 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Voice List Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/ Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................ ● Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería Voice No. Voice Name Voice No. Voice Name 0 Bass Drum + Crash Cymbal 41 Agogo L 1 Bass Drum 42 Cuica Mute 2 Bass Drum Soft 43 Cuica Open 3 Bass Drum Hard 44 Surdo Close 4 Elec. Bass Drum 45 Surdo Open 5 Snare Drum 46 Cabasa 6 Snare Drum Soft 47 Shaker 7 Snare Drum Hard 48 Maracas 8 Elec. Snare Drum 49 Guiro Long 9 Sticks 50 Guiro Short 10 Rim Shot 51 Claves 11 High Tom 52 Castanet 12 Mid Tom 53 Wood Block H 13 Low Tom 54 Wood Block L 14 Floor Tom 55 Triangle Mute 15 Elec. High Tom 56 Triangle Open 16 Elec. Mid Tom 57 Vibraslap 17 Elec. Low Tom 58 Bell Tree 18 Elec. Floor Tom 59 Tamborim Solto 19 Hi-Hat Close 60 Tamborim Ponta 20 Hi-Hat Open 61 Tamborim Nylon Volta 21 Elec. Hi-Hat Close 62 Timpani H 22 Elec. Hi-Hat Open 63 Timpani L 23 Crash Cymbal 64 One 24 Elec. Cymbal 65 Two 25 Ride Cymbal 66 Three 26 Hand Clap 67 Four 27 Chinese Cymbal 68 Applause 28 Tambourine 69 Explosion 29 Cowbell 70 FX 30 Conga H Mute 71 Omen-FX 31 Conga H Open 72 FMTB2 32 Conga Muff 73 FMTB1 33 Conga L Open 74 Signal 34 Bongo H 75 Reverse 35 Bongo L 76 BLJ Trill 36 Timbale H 77 Sharp Hit 37 Timbale L 78 Scratch 38 Samba Whistle H 79 Tweet 39 Samba Whistle L 80 Ping Pong 40 Agogo H 81 OK 57 17 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice No. Voice Name Voice No. Phrase Name 82 Good 128 Drum Fill 1 83 Very Good 129 Drum Fill 2 84 Excellent 130 Hard Drum 85 Uhh + Hit 131 Hard Drum Fill 86 Uhh 132 Conga Play 87 Yo-Kurt 133 Timbales Play 88 Ooh 134 Vinyl Groove 89 Huea 135 Electro Fill 90 Hihfh 136 Scratch Play 91 Come On 137 Yo! Yo! Yo! Yo! 92 GetUp! 138 Applause(Fade In) 93 Gallop 1 139 Comedy 94 Gallop 2 140 Gallop(Fade Out) 95 Gallop 3 141 Gallop(Fade In) 96 Horse 142 Hole In One 97 Goat 143 Water In One 98 Cow 144 Blast 99 Dog 145 Haunted House 100 Cat 146 Missed Shot 101 Rooster 147 Celebration 102 Chick 103 Duck 104 Big Trash Can 105 Mid Trash Can 106 Small Trash Can 107 Lid Trash Can 108 China Small Gong 109 Tee Off 110 Falling Ball 111 Ball In Hole 112 Ball In Water 113 Cork 114 Glass 115 Apple 116 Foot Step 117 Door Squeak 118 Clown Horn 119 Rubber Duck 120 Spring 121 Buzzer 122 Laughing Man 123 Laughing Girl 124 Screaming 125 Oops 126 Kiss 1 127 Kiss 2 18 58 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Song List Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/ Lista de canciones ...................................................................... Song No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Song Name Demo Funk Rock Hard Rock Sound Effects Salsa DJ Pattern 8 Beat Pop Rock Twist Love Song Hard Rock Funk Rock Thrash Metal Contemporary R & B 16 Beat 16 Beat Pop Blues Rock Oldies 6/8 Jazzy Shuffle Funk Motor Town R&B Bossa Nova Samba Acid Jazz Break Beats Hip Hop Dance Mix Big Band March Fill in 8 Beat Groove Rock Pops Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: Song Effect: DJ: Hit The Spot: Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: 59 Song Effect: DJ: Hit The Spot: Difficulty Demo Easy Normal Difficult Normal Difficult Easy Normal Difficult Easy Normal Easy Normal Difficult Easy Normal Easy Normal Song No. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Song Name Hard Rock 1 Hard Rock 2 Mellow Funk Fusion 16 Beat Funky Love Ballad Blues Shuffle Latin Son Mambo Rumba Guaguanco Cha Cha Cha Bolero 6/8 African Songo Mozambique Afro Cuban Samba Batucada Samba De Partido Alto Bossa Nova Baion Calypso Lambada Merengue Zouk Reggae African Pops JUJU Song Rock & Roll Hard Rock Dance Pop Salsa Big Band Swing Song Effect SFX 1 These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads light in sync with the rhythms. These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type. These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms. These are special loop-repeating Latin rhythm patterns. These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes. These enhanced songs feature effect processing. These are special games with DJ-style beats. These are special arcade-like games that challenge your reflexes — hit the pads as quickly as you can when they light. Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die Pads leuchten im Rhythmus auf. Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen. Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen. Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil. Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke. Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert. Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil. Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an. Difficulty Difficult Easy Normal Normal Difficult Normal Difficult Normal Difficult Normal Easy Normal Easy Difficult Easy Difficult Difficult Easy Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: Song Effect: DJ: Hit The Spot: Song No. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Song Name SFX 2 SFX 3 SFX 4 SFX 5 SFX 6 SFX 7 SFX 8 SFX 9 SFX 10 SFX 11 SFX 12 SFX 13 SFX 14 SFX 15 SFX 16 SFX 17 SFX 18 SFX 19 SFX 20 Difficulty Easy Normal Easy Difficult Normal Difficult Easy Normal Easy Difficult Easy Normal Difficult DJ 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 DJ 1 DJ 2 DJ 3 DJ 4 DJ 5 DJ 6 DJ 7 DJ 8 DJ 9 DJ 10 95 96 97 98 99 Hit The Spot Hit The Spot 1 Hit The Spot 2 Hit The Spot 3 Hit The Spot 4 Hit The Spot 5 Easy Normal Easy Normal Difficult Easy Difficult Easy Normal Difficult Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchronisée par rapport aux rythmes. Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés. Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes. Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins. Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général. Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets. Jeux spéciaux avec mesures de style DJ. Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument. Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería. Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos. Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos. Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos ritmos. Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles. Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica general. Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de efectos. DJ: son juegos especiales con tiempos de estilo DJ. Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se iluminan. 19 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Kit List Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/ Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ............... Pad 1 Pad 3 Pad 4 Pad 2 Category Normal 20 Kit No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 9 10 10 10 10 Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Hard Sticks Rim Shot Rim Shot Rim Shot Rim Shot 18 10 Rim Shot 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 13 20 23 23 23 8 63 128 128 12 Rim Shot High Tom High Tom High Tom High Tom High Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Low Tom Hi-Hat Open Crash Cymbal Crash Cymbal Crash Cymbal Elec. Snare Drum Timpani L Drum Fill 1 Drum Fill 1 Mid Tom Pad 1 Pad 2 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5 5 7 6 5 5 6 6 Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Soft Snare Drum Snare Drum Snare Drum Soft Snare Drum Soft Pad 3 1 1 1 1 12 1 1 1 12 23 19 25 1 23 1 1 2 2 Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Mid Tom Bass Drum Bass Drum Bass Drum Mid Tom Crash Cymbal Hi-Hat Close Ride Cymbal Bass Drum Crash Cymbal Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Soft 6 Snare Drum Soft 25 Ride Cymbal 28 10 5 5 6 12 5 7 7 6 6 6 10 5 6 6 5 6 130 5 6 Tambourine Rim Shot Snare Drum Snare Drum Snare Drum Soft Mid Tom Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Soft Snare Drum Soft Snare Drum Soft Rim Shot Snare Drum Snare Drum Soft Snare Drum Soft Snare Drum Snare Drum Soft Hard Drum Snare Drum Snare Drum Soft 12 12 1 12 12 13 1 14 13 2 14 1 1 1 2 12 1 2 131 1 4 Mid Tom Mid Tom Bass Drum Mid Tom Mid Tom Low Tom Bass Drum Floor Tom Low Tom Bass Drum Soft Floor Tom Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Mid Tom Bass Drum Bass Drum Soft Hard Drum Fill Bass Drum Elec. Bass Drum Pad 4 20 128 129 131 14 13 128 131 14 20 20 26 131 2 20 26 14 23 0 14 14 14 14 14 14 14 131 14 14 19 20 25 20 19 14 20 62 129 129 135 Hi-Hat Open Drum Fill 1 Drum Fill 2 Hard Drum Fill Floor Tom Low Tom Drum Fill 1 Hard Drum Fill Floor Tom Hi-Hat Open Hi-Hat Open Hand Clap Hard Drum Fill Bass Drum Soft Hi-Hat Open Hand Clap Floor Tom Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Hard Drum Fill Floor Tom Floor Tom Hi-Hat Close Hi-Hat Open Ride Cymbal Hi-Hat Open Hi-Hat Close Floor Tom Hi-Hat Open Timpani H Drum Fill 2 Drum Fill 2 Electro Fill 60 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Category Electronic Percussion DJ SFX Sequence Kit No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Pad 1 26 29 15 10 10 29 31 32 36 39 40 41 43 44 44 50 51 51 51 51 53 54 55 133 1 64 71 71 74 75 85 85 87 87 87 87 135 80 97 97 99 101 103 104 106 109 110 138 140 145 Hand Clap Cowbell Elec. High Tom Rim Shot Rim Shot Cowbell Conga H Open Conga Muff Timbale H Samba Whistle L Agogo H Agogo L Cuica Open Surdo Close Surdo Close Guiro Short Claves Claves Claves Claves Wood Block H Wood Block L Triangle Mute Timbales Play Bass Drum One Omen-FX Omen-FX Signal Reverse Uhh + Hit Uhh + Hit Yo-Kurt Yo-Kurt Yo-Kurt Yo-Kurt Electro Fill Ping Pong Goat Goat Dog Rooster Duck Big Trash Can Small Trash Can Tee Off Falling Ball Applause(Fade In) Gallop(Fade Out) Haunted House Pad 2 8 8 8 30 36 36 33 30 31 42 37 61 40 45 45 36 34 30 36 36 42 30 56 36 104 65 76 69 71 71 71 87 91 90 90 86 134 121 102 96 102 100 113 106 105 112 120 147 96 118 Elec. Snare Drum Elec. Snare Drum Elec. Snare Drum Conga H Mute Timbale H Timbale H Conga L Open Conga H Mute Conga H Open Cuica Mute Timbale L Tamborim Nylon Volta Agogo H Surdo Open Surdo Open Timbale H Bongo H Conga H Mute Timbale H Timbale H Cuica Mute Conga H Mute Triangle Open Timbale H Hand Clap Two BLJ Trill Explosion Omen-FX Omen-FX Omen-FX Yo-Kurt Come On Hihfh Hihfh Uhh Vinyl Groove Buzzer Chick Horse Chick Cat Cork Small Trash Can Mid Trash Can Ball In Water Spring Celebration Horse Clown Horn Rock Beat Rock & Roll Rock Ballad Hard Rock Funk Beat Fill Electro Beat Conga Beat Pandiero Beat 1-2-3-4 Pad 3 15 4 16 31 37 37 34 31 33 43 36 60 41 59 56 37 35 31 37 37 56 31 53 37 90 66 72 29 72 73 74 90 26 89 78 78 136 142 99 101 103 102 118 108 107 111 122 139 103 120 Elec. High Tom Elec. Bass Drum Elec. Mid Tom Conga H Open Timbale L Timbale L Bongo H Conga H Open Conga L Open Cuica Open Timbale H Tamborim Ponta Agogo L Tamborim Solto Triangle Open Timbale L Bongo L Conga H Open Timbale L Timbale L Triangle Open Conga H Open Wood Block H Timbale L Hihfh Three FMTB2 Cowbell FMTB2 FMTB1 Signal Hihfh Hand Clap Huea Scratch Scratch Scratch Play Hole In One Dog Rooster Duck Chick Clown Horn China Small Gong Lid Trash Can Ball In Hole Laughing Man Comedy Duck Spring Pad 4 17 26 17 33 23 23 35 33 37 38 41 40 42 60 55 49 54 33 25 29 54 33 54 132 89 67 70 70 73 86 70 92 78 92 92 89 137 143 103 98 100 99 120 105 104 110 123 144 141 146 Elec. Low Tom Hand Clap Elec. Low Tom Conga L Open Crash Cymbal Crash Cymbal Bongo L Conga L Open Timbale L Samba Whistle H Agogo L Agogo H Cuica Mute Tamborim Ponta Triangle Mute Guiro Long Wood Block L Conga L Open Ride Cymbal Cowbell Wood Block L Conga L Open Wood Block L Conga Play Huea Four FX FX FMTB1 Uhh FX GetUp! Scratch GetUp! GetUp! Huea Yo! Yo! Yo! Yo! Water In One Duck Cow Cat Dog Spring Mid Trash Can Big Trash Can Falling Ball Laughing Girl Blast Gallop(Fade In) Missed Shot 61 21 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Specifications Specifications/Technische Daten/Spécifications/ Especificaciones ......................................................................... Drum Pads 4 pads (125mm x 1, 88mm x 3), Touch Sensitive Maximum Polyphony 16 Drum Kits 100 Preset + 1 Custom Songs 100 Drum Voices 148 Functions Track ON/OFF, TAP START, DEMO, HAND PERCUSSION, LIGHT ON/OFF, GAME 1, 2, 3 Power Supply Adaptor : DC12V (Yamaha PA-3B sold separately) Batteries: Six “AA” size, R6P(LR6), or equivalent batteries (sold separately) Dimensions (WxDxH) 460 x 227 x 105 mm (18” 1/8 x 9” x 4” 1/8) Weight 1.6Kg (3 Ibs. 8 oz) Supplied Accessories Drum stick x 2, Owner’s Manual Optional Accessories Headphones HPE-150 Panel Controls [STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button, [SONG] button, [TEMPO/TAP] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [DRUM GAME] button, [LIGHT ON/OFF] button, [HAND PERC] button, [DEMO] button, [START/STOP] button, DIAL LED Display Song/Drum Kit/Tempo etc. Auxiliary jacks DC IN12 V PHONES/OUTPUT Main Amplifier 5W (EIAJ) Speaker 10 cm Power Consumption 10 W (when using PA-3B power adaptor) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans au-cun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’au-tre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como infor-mación. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cam-bios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifi-caciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 22 62 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA ITALY CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel: 91-201-0700 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 GREECE Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO SWEDEN Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 BRAZIL DENMARK Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 ARGENTINA Yamaha Music Argentina S.A. Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES NORWAY Yamaha de Panama S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 MIDDLE EAST AUSTRIA TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 01-60203900 Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Tel: 030-2828411 Yamaha Music Belgium Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Tel: 02-7258220 ICELAND OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 BELGIUM Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: 971-4-881-5868 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3486-0011 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-703-0900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore Tel: 65-747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 FRANCE Yamaha Musique France, Division Claviers BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division [PK] 20 64 Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-3273 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2001 Yamaha Corporation V740990 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha DD-35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario