Yamaha DJX PSR-D1 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
2
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.)
This product utilizes batteries or an external power
supply (adapter). DO NOT connect this product to
any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or
specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the compo-
nents supplied or; a cart, rack, or stand that is
recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used,
please observe all safety markings and instruc-
tions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is be-
lieved to be correct at the time of printing. How-
ever, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with
an amplifier and headphones or speaker/s, may be
capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for long periods of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist. IMPORTANT: The louder
the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this
manual carefully and consult your dealer before
requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both
user safe and environmentally friendly. We sin-
cerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the follow-
ing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-recharge-
able battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery
is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type bat-
teries. Some of these may be rechargeable. Make
sure that the battery being charged is a recharge-
able type and that the charger is intended for the
battery being charged.
When installing batteries, do not mix old batteries
with new, or with batteries of a different type.
Batteries MUST be installed correctly. Mismatches
or incorrect installation may result in overheating
and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any
battery. Keep all batteries away from children.
Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with
any retailer of household type batteries in your
area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc. If your dealer is unable to assist you,
please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the
product. The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. You
should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent
record of your purchase.
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
3
(4)-2
* Las ilustraciones y pantallas del visualizador LCD que se muestran en este manual
de instrucciones tienen el propósito sólo de servir como ayuda de las
instrucciones y pueden ser distintas de las que se muestran en su instrumento.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido enci-
ma del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del apara-
to.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiado-
res, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo to-
mándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si
se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
No eche las pilas al fuego.
No trate de cargar pilas que no son recargables.
Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para
evitar que se sulfaten.
Mantenga las pilas lejos de los niños.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los com-
ponentes, baje el volumen al mínimo.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios
o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el
correcto funcionamiento de otros aparatos.
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
Utilice solamente el adaptador (PA-5B, PA-5C o uno equivalente recomenda-
do por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer
que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el
instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes
de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que
pueden descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando
acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
puede caerse.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamen-
te altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pér-
dida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
Almacene todos los datos en un dispositivo exterior, como pueda ser el archi-
vador de datos MIDI Yamaha MDF3, para ayudar a evitar la pérdida de datos
importantes debido a un mal funcionamiento o a un error de operación.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificacio-
nes hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del
lugar.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte
debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
¡Enhorabuena por la adquisición del DJX Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanza-
das funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización,
todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo con-
vierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DJX
para aprender a aprovechar todas sus funciones.
4
Características principales
Otras potentes características incluyen:
• Sonidos excepcionalmente reales y dinámicos con 284
voces, empleando grabaciones digitales de instrumentos
reales.
• Modos de voz Dual y de voz Split que le permiten
sobreponer dos voces o asignar dos voces a secciones
separadas del teclado
• Cuatro efectos de alta calidad: reverberación, coros, DSP,
y arpegiador, cada uno con una amplia variedad de tipos
distintos.
• 100 estilos de patrones, cada uno con secciones distintas
de entrada/salida y de tiempo A y B. Todos los estilos
tienen también sus propios cuatro patrones de salida. El
DJX le ofrece también el control conveniente de los estilos
de patrones, incluyendo el BPM (Tempo) y el volumen
independiente del patrón.
• Potentes operaciones de grabación de canciones para
grabar y reproducir composiciones enteras (hay disponibles
tres canciones de usuario). Pueden grabarse hasta seis
pistas en una canción, incluyendo una pista de acordes
especial para el patrón del estilo.
• Función de ajuste de interpretación para activar automáti-
camente una voz apropiada para tocar con el estilo
seleccionado. Además, hay 16 espacios de memoria de
ajuste de interpretación de usuario que le permiten
almacenar sus ajustes personales del panel para poderlos
activar instantáneamente.
• Respuesta de la pulsación para tener el máximo control
del nivel de expresión de las voces.
• El conveniente interruptor de pedal controla varias
funciones, entre las que se incluyen el sostenido, inicio/
parada, y otras.
• Compatibilidad con GM (General MIDI) y juego entero
de voces GM.
• El gran visualizador LCD personalizado le muestra de una
ojeada y con facilidad todos los ajustes importantes, así
como también las indicaciones de acordes y de notas.
• Numerosas funciones MIDI que le permiten integrar el
DJX en un sistema musical MIDI, para poder grabar
secuencias y otras avanzadas aplicaciones.
• Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta
calidad incorporado.
Controles de tiempo real
El DJX está equipado con un sorprendente juego de
controles de interpretación en tiempo real, que le
permiten “retorcer” el sonido de varias partes de
instrumentos, a medida que toca el teclado.
Mandos de control
Estos cinco mandos le permiten efectuar cambios
dinámicos en las voces y patrones.
Mando ASSIGN
Entre los mandos de control encontrará el
mando ASSIGN que puede asignarse para
controlar cualquiera de una amplia variedad de
funciones.
RIBBON CONTROLLER
Este control de expresión también puede
asignarse para controlar cualquiera de una
amplia variedad de funciones.
Selección de parte (PART CONTROL)
Se emplea para seleccionar la parte que se desea
emplear con los mandos de control o RIBBON
CONTROLLER.
Activación/desactivación de parte
(PART CONTROL)
Esta función le permite silenciar y cancelar el
silenciamiento alternadamente de partes de
instrumentos específicas del patrón a medida
que se reproduce.
Rueda PITCH BEND
Se emplea para aumentar y reducir el tono de la
voz mientras se toca el teclado.
Muestreo digital
Esta función le permite grabar sus propios sonidos a
tocarse desde el teclado. Pueden grabarse hasta doce
muestras distintas. También se incorporan funciones
sencillas de edición, tales como ajuste del punto de
terminación y de retorno.
5
Índice
CONTROLES Y TERMINALES DE
LOS PANELES 6
Panel frontal .................................6
Panel trasero ................................7
PREPARATIVOS 8
ALIMENTACIÓN .....................................8
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ........ 8
TOMAS DE ACCESORIOS .......................9
Guía rápida 10
Paso 1 El DJX – ¡Póngaselo delante! .. 10
Paso 2 Empleo del teclado ................ 12
Paso 3 Canción de demostración/
voz/estilo................................ 14
Paso 4 Muestreo digital ..................... 16
Paso 5 Parámetros de función........... 18
Paso 6 Asignación de varios controles al
mando ASSIGN, RIBBON
CONTROLLER e interruptor de
pedal ...................................... 20
I
NDICACIONES DEL
VISUALIZADOR DEL PANEL 22
REPRODUCCIÓN DE VOCES –
EL MODO DE VOCES 24
REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ –
VOZ PRINCIPAL ..................................25
Observación sobre las voces del
panel y voces GM .......................26
Gráfica de las voces del juego de
batería (voces 141 – 155) ...........26
Parámetros de función – voz principal .
27
TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN .........28
Transposición ..................................28
Afinación .........................................29
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES –
VOZ DUAL ........................................... 29
Parámetros de función – voz dual .....30
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES –
VOZ DE DIVISIÓN ...............................31
Parámetros de función – voz de división .
32
FUNCIONES DE VOCES ADICIONALES –
AJUSTE DE VOCES, SENSIBILIDAD DE
PULSACIÓN Y MARGEN DE INFLEXIÓN
DEL TONO .......................................... 33
Parámetros de Function – Ajuste de
voces, Sensibilidad de pulsación, y
Margen de inflexión del tono ...........33
EFECTOS 34
REVERBERACIÓN ................................ 34
COROS ................................................35
DSP .....................................................36
ARPEGGIATOR ....................................37
Parámetros de función – efectos .......37
Tipos de efectos ......................... 38
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES –
EL MODO DE CANCIONES 40
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE
UNA CANCIÓN ...................................40
CAMBIO DE BPM (TEMPO) ................41
OBSERVACIÓN SOBRE LA VISUALIZA-
CIÓN DEL TIEMPO .............................. 42
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA
CANCIÓN ............................................43
PATRONES –
EL MODO DE ESTILOS 44
SELECCIÓN DE UN ESTILO Y
REPRODUCCIÓN DEL PATRÓN ........... 44
CONTROLES DEL PATRÓN ..................47
SECCIONES DE PATRON
(BEAT A, BEAT B, Y BREAK OUT) ........48
CAMBIO DEL BPM (TEMPO) .............. 48
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PATRÓN ....
49
DIGITADO ...........................................50
INVERSIÓN DEL TIEMPO ....................52
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
PARTE ..................................................52
Notas sobre las partes ................ 53
AJUSTE DEL PUNTO DE DIVISIÓN DEL
PATRÓN ..............................................54
Parámetro de función – punto de
división del patrón ............................55
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN 56
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN –
USUARIO .............................................56
Grabación de un ajuste de
interpretación de usuario ..................56
Activación de un ajuste de
interpretación ...................................57
Selección de un banco de usuario .
57
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN –
PREAJUSTE .......................................... 58
Selección de un ajuste de
interpretación preajustado ................58
LOS MANDOS 59
EMPLEO DE LOS MANDOS.................59
Notas sobre CUTOFF y
RESONANCE .............................. 62
Notas sobre GROOVE .................62
ASIGNACIÓN DE MANDOS ................63
Parámetros del mando ASSIGN.........64
CONTROLADOR RIBBON
CONTROLLER 66
EMPLEO DEL RIBBON CONTROLLER..66
Parámetros de RIBBON CONTROLLER .
67
Funcionamiento de RIBBON
CONTROLLER .............................68
MUESTREO DIGITAL 69
INFORMACIÓN SOBRE EL MUESTREO
DIGITAL ...............................................69
GRABACIÓN DE UNA MUESTRA Y SU
REPRODUCCIÓN .................................70
Guías para el muestreo ...............71
Nivel de trigger ..........................71
Capacidad de la memoria de
muestreo .................................... 73
Borrado de una muestra ............. 74
Grabación de muestras adicionales ..
74
EDICIÓN DE MUESTRAS .....................75
Ajuste del punto final ........................75
Creación de bucles ...........................78
Notas sobre los ajustes de la
definición ...................................79
GRABACIÓN DE CANCIONES 80
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE
USUARIO – GRABACIÓN EN TIEMPO
REAL ....................................................81
Operaciones adicionales .............84
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE
USUARIO – GRABACIÓN POR PASOS ....
85
Grabación de notas .......................... 86
Operaciones adicionales .............88
Reemplazo de una nota o de un silencio
89
Introducción de curvas de velocidad ...
90
Gráfica de curvas de velocidad .........90
BORRADO DE UNA CANCIÓN ............91
FUNCIONES MIDI 92
¿QUÉ ES MIDI? ....................................92
Mensajes de canal ............................ 93
Mensajes del sistema ........................93
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
PERSONAL ..........................................94
• Terminales MIDI .........................94
PARÁMETROS DE FUNCIÓN – MIDI ...95
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE
DATOS POR LOTES/TRANSMISIÓN DE
MUESTREOS PARA ALMACENAR LOS
DATOS ................................................. 97
Almacenamiento de datos por lotes/
datos de muestreo ............................97
Carga de datos por lotes/datos de
muestreos .........................................99
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE
AJUSTES INICIALES CON UN
SECUENCIADOR................................100
Transmisión de datos de ajustes iniciales ..
100
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............102
RESPALDO DE DATOS E
INICIALIZACIÓN ...............................103
ÍNDICE ALFABÉTICO ......................... 104
ESPECIFICACIONES ...........................105
LISTA DE VOCES ...............................106
LISTA DE JUEGOS DE BATERÍA .........110
LISTA DE ESTILOS ............................. 113
GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI
...114
6
CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES
Panel frontal
1 Control de volumen principal
(MASTER VOLUME)
Determina el volumen general del DJX.
2 Botones globales, inicio de demostración
(OVERALL, DEMO START (, , +, -))
Sirven para seleccionar las diversas funciones “globales” y
para ajustar sus valores. (Vea las página 22.) También se
emplean para reproducir las canciones de demostración.
(Vea la páginas 14, 40.) En la función de muestreo digital,
se emplean para seleccionar y ajustar los parámetros de
edición de la muestra. (Vea la página 75.)
3 Botón selector de función (FUNCTION)
Sirve para seleccionar el modo de funciones (Function).
(Vea la página 18.)
4 Botón del modo de canciones (SONG)
Selecciona el modo de canciones (Song). (Vea las página
40.)
5 Botón del modo de estilos (STYLE)
Selecciona el modo de estilos (Style). (Vea las páginas 15,
44.)
6 Botón del modo de voces (VOICE)
Selecciona el modo de voces (Voice). (Vea las páginas 15,
25.)
7 Teclado numérico y botones +/-
Sirven para seleccionar canciones, voces, y estilos. (Vea las
páginas 40, 25 y 44.) También se emplean para efectuar
diversos ajustes, tales como:
• Selección y cambio de los parámetros de
Function (página 18)
• Ajuste de valores de notas y otros ajustes para
la función Step Record (página 86)
8 Sección DIGITAL SAMPLING – Botón de graba-
ción (RECORD) y control del nivel de entrada
(INPUT LEVEL)
Estos dos controles se emplean para las funciones de
muestreo digital. (Vea la página 69.)
9 Mandos de corte (CUTOFF), resonancia
(RESONANCE), forma (GROOVE), asignación
(ASSIGN), y refuerzo de graves (BASS BOOST)
Estos controles le permiten efectuar cambios en tiempo real
más expresivos y dinámicos de diversos aspectos de las
voces y de los estilos. (Vea la página 59.)
0 Controlador (RIBBON CONTROLLER)
Este control asignable le permite efectuar cambios en
tiempo real más expresivos y dinámicos de diversos
aspectos de las voces y de los estilos. (Vea la página 66.)
! Botón del control de parte (PART CONTROL)
Sirve para activar y desactivar la función de control de
parte. (Vea la página 59.)
@ Botón de control de patrón
(PATTERN CONTROL)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón habilita e
inhabilita alternadamente el control del teclado en los
acordes de patrón. (Vea la página 45.)
# Botón de inicio sincronizado (SYNC-START)
Este botón activa y desactiva la función de inicio
sincronizado. (Vea la página 46.)
$ Botón de inicio/parada (START/STOP)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y
detiene alternadamente el patrón. (Vea la páginas 45, 47.)
En el modo Song, , este botón inicia y detiene alternada-
mente la reproducción de la canción. (Vea la página 41.)
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
DEMO START
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
1
@ # $ % ^
*
e
&
8
9
0
!
2
3
4
5
6
7
q
( )
7
% Botón de entrada/salida (LEAD IN/LEAD OUT)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón se emplea
para controlar las funciones de entrada (Lead In) y de salida
(Lead Out). (Vea las páginas 46, 47.)
^ Botones de parte del tiempo A/B (brote)
(BEAT A/B (BREAK OUT))
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para cambiar las secciones del patrón y controlar
la función Break Out. (Vea la página 48.)
& Botón de grabación (RECORD)
Se emplea para seleccionar y habilitar las funciones de
grabación: Song (páginas 82, 85), y Performance Setup
(página 56).
* Botones de ajuste de interpretación/memoria
de canciones (PERFORMANCE SETUP/SONG
MEMORY)
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para seleccionar los registros de ajuste de interpre-
tación (Performance Setup) (páginas 57, 58). Cuando se
selecciona el modo Song, se emplean para seleccionar
pistas específicas para grabación (páginas 82, 86).
( Botón de arpegiador (ARPEGGIATOR)
Sirve para activar y desactivar el efecto Arpeggiator. (Vea la
página 37.)
) Botón de reverberación (REVERB)
Sirve para activar y desactivar el efecto de reverberación
(Reverb). (Vea la página 34.)
q Botón del modo dual (DUAL)
Sirve para activar y desactivar el modo dual (Dual). (Vea la
página 29.)
CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES
Panel trasero
1 Toma de alimentación exterior (DC IN 10-12V)
Sirve para conectar un adaptador de alimentación de CA
PA-5B/PA-5C. (Vea la página 8.)
2 Toma de auriculares/salida auxiliar
(PHONES/AUX OUT)
Sirve para conectar unos auriculares estéreo o un amplifica-
dor/sistema de altavoces externos. (Vea la página 9.)
3 Toma de interruptor de pedal (FOOT SWITCH)
Sirve para conectar un interruptor de pedal opcional FC4 o
FC5. El interruptor de pedal se emplea normalmente para
controlar el sostenido, pero puede ajustarse de forma
conveniente para controlar en su lugar una amplia variedad
de funciones. (Vea las páginas 9, 21.)
4 Terminales de entrada y salida MIDI
(MIDI IN y OUT)
Sirven para conectar otros instrumentos y dispositivos
MIDI. (Vea la página 94.)
5 Toma de entrada de línea (LINE IN)
Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve
para la conexión y grabación de una fuente de sonido
exterior (nivel de línea), como por ejemplo de un
reproductor de discos CD o grabadora de casetes. (Vea la
páginas 9, 70.) (Conector: monofónico, clavija telefónica
de 1/4".)
6 Toma de micrófono (MIC)
Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve
para la conexión de un micrófono para grabación de
sonido acústico. (Vea la páginas 9, 70.) (Conector:
monofónico, clavija telefónica de 1/4".)
IN OUT
MIDI
FOOT SWITCH
PHONES/
AUX OUT
DC IN 10-12V
MIC
LINE IN
1 2 3 4 5 6
w
w Rueda de inflexión del tono
(PITCH BEND)
Se emplea para aumentar o reducir el
tono de las voces a medida que se toca
el teclado. Afecta sólo las voces tocadas
en la sección PERFORMANCE del
teclado. El margen de tono de la rueda
también puede ajustarse (vea la página
33).
e Interruptor de la alimentación (STAND BY/ON)
8
PREPARATIVOS
Esta sección incluye la información sobre la preparación del DJX para poder tocar. Ase-
gúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Cuando se gastan las pilas
Cuando se gastan las pilas y su tensión cae por
debajo de cierto nivel, el DJX no sonará ni funcionará
correctamente. Así que note estos síntomas, reempla-
ce las pilas por un juego completo de seis pilas
nuevas.
• No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas ni tipos distintos de
pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de manganeso).
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las
pilas del instrumento cuando no tenga la intención de utilizarlo
durante períodos prolongados de tiempo.
BATTERIES 1.5V
x
6
ALIMENTACIÓN
Aunque el DJX puede funcionar con un adaptador de
CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un
adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de
protección del medio ambiente. Siga las instruccio-
nes siguientes según la fuente de alimentación que se
proponga utilizar.
No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no extraiga las
pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de
grabación del DJX. De lo contrario podrían perderse datos.
Empleo de un adaptador de alimentación
de CA
Para conectar el DJX a una toma de alimentación de
su casa, necesitará el adaptador de alimentación de
CA PA-5B/PA-5C Yamaha, que está disponible a modo
opcional. El empleo de otros adaptadores de CA
podría ocasionar daños en el instrumento, por lo que
deberá asegurarse de pedir el del tipo correcto.
Enchufe el adaptador a la toma de corriente y su
conector a la toma DC IN 10-12V del panel posterior
del DJX.
• Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-5B/PA-5C (u otro
adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para alimentar
su instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros
adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en
el DJX.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
DJX o durante tormentas con rayos.
Empleo de pilas
Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del
compartimiento de las pilas. Inserte seis pilas de 1,5
voltios del tamaño “D” (SUM-1, R-20 o equivalente)
como se muestra en la ilustración, asegurándose de
que los terminales positivo y negativo quedan
correctamente alineados, y después vuelva a colocar
la tapa.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Con el adaptador de alimentación de CA conectado
o con las pilas instaladas, presione simplemente el
interruptor de la alimentación hasta que quede
enclavado en la posición ON. Cuando no emplee el
instrumento, asegúrese de desconectar la alimenta-
ción. (Presione de nuevo el interruptor de modo que
salga de la posición enclavada.)
Incluso cuando el interruptor está en la posición “STAND BY”, sigue
circulando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DJX durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA, y/o
de extraer las pilas del instrumento.
9
IN OUT
MIDI
Empleo de los terminales MIDI
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correcta-
mente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimenta-
ción.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecte la alimenta-
ción. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor
de pedal, ocasionando la operación inversa del interruptor de pedal.
PREPARATIVOS
TOMAS DE ACCESORIOS
Empleo de auriculares
Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a
los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a
la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior. El
sonido del sistema de altavoces incorporado se corta
automáticamente cuando se inserta la clavija de los
auriculares en esta toma.
Empleo de un interruptor de pedal
Esta característica le permite emplear un interruptor
de pedal opcional (FC4 o FC5 Yamaha) para aplicar el
sostenido al sonido de las voces, o controlar una
amplia variedad de funciones (vea la página 21.).
Conexión de un amplificador o sistema de
altavoces de teclado
Aunque el DJX está provisto de un sistema de altavo-
ces incorporado, también podrá oírlo con un
amplificador/sistema de altavoces externos. Primero,
asegúrese de que el DJX y los dispositivos externos
estén desconectados, entonces conecte un extremo
de un cable de audio estéreo a la toma(s) LINE IN o
AUX IN del otro aparato y el otro extremo del cable a
la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior del
DJX.
El DJX tiene también
terminales MIDI, que le
proporcionan la interfaz
del DJX con otros
instrumentos y dispositi-
vos MIDI. (Para más
información, vea las
página 94.)
Instrumento MIDI
Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositi-
vos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas
precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo.
Empleo de las tomas MIC y LINE IN
Son tomas que se emplea para grabación de una
fuente de sonido exterior en las funciones de
muestreo digital (página 70). La toma MIC es para
conexión de un micrófono para grabación de
vocalistas e instrumentos acústicos. La toma LINE IN
es para conectar y grabar una señal de nivel de línea,
como la de un reproductor de discos CD o de una
grabadora de casetes.
Reproductor de
CD, etc.
PHONES/
AUX OUT
Sistema estéreo
PHONES/
AUX OUT
FOOT SWITCH
No conecte nunca una señal de nivel de línea (reproductor de CD,
grabadora de casetes, instrumento electrónico, etc.) a la toma de
entrada MIC. De lo contrario podría averiar el DJX y sus funciones de
muestreo digital.
MIC
LINE IN
10
¿Tiene ganas de empezar? Todo lo que deberá hacer es ponerlo plano y empie-
ce a manipular el DJX siguiendo los números...
Paso 1 El DJX – ¡Póngaselo delante!
El DJX ya está preparado para tocar así que se saca del embalaje, pero le aconseja-
mos que lea esta corta sección de fácil comprensión. Si es la primera vez que toca
un teclado electrónico, los pasos de esta sección le enseñarán a emplear el DJX en
un momento. Además, le proporcionaran las herramientas para explorar y em-
plear las avanzadas funciones en su propia música.
¡Disfrute!
A menos que a usted le guste leer manuales, tendrá
ya ganas de empezar a tocar su nuevo DJX ahora mis-
mo. Si eso es lo que desea, esta sección que sigue
será perfecta para usted.
6
La tecla especial Beat Reverse le
permite romper el tiempo y pasar
al principio del compás. Toque la
tecla repetidamente y cambie un
poco el ritmo.
• Para más información, vea la página 52.
Mando GROOVE
Podrá cambiar la “forma” de la
temporización del patrón. Gírelo
para darle más alegría, más
reposo, o toque directo.
Mando ASSIGN
Podrá activar los ajustes con este
mando... Asígnelo para controlar
la dinámica, el tempo/tono, o
cualquiera de las numerosas
funciones de que dispone.
Mando BASS BOOST
Podrá acentuar los graves
de todo el sonido del DJX
con este mando.
Guía
rápida
Guía
rápida
Dele de comer...
Dele de comer...
1
Enchufe el adaptador y conecte la alimentación.
¡Ajuste los mandos!
¡Empecemos!
¡Empecemos!
2
Inicie el patrón presionando el botón START/STOP.
También podrá iniciar al patrón presionando
cualquiera de las teclas de la sección PATTERN del
teclado.
• Para más información, vea la página 45.
¡Ajuste los mandos!
3
Estos tres mandos le darán el control dinámico en
tiempo real del patrón. ¡Pruébelos!
• Para más información, vea la página 59.
Controle el Ribbon
Controle el Ribbon
4
Deslice el dedo por el RIBBON
CONTROLLER y escuche cómo cambia el
sonido. Hay muchísimas cosas que
también pueden asignarse.
• Para más información, vea la página 66.
Mezcle los tiempos
Mezcle los tiempos
5
Juegue con los botones BEAT A y BEAT B, y
prepare el ritmo.
Juegue con el sonido cambián-
dolo como desee.
Juegue con el sonido cambián-
dolo como desee.
11
7
Con las teclas PART ON/OFF se
convertirá en un maestro de la
mezcla. Verifique el nombre de
la parte (instrumento) de
encima de cada tecla, y púlsela
para activar y desactivar tal
parte. Las partes actualmente
activadas se indican con teclas
oscurecidas en el visualizador.
• Para más información, vea la página 52.
Mando CUTOFF
Al igual que con en los sintetizadores
analógicos de antes, este mando le
permite barrer la frecuencia de corte
del filtro mientras toca el teclado.
Gírelo hacia la derecha para “abrir”
el filtro y obtener un sonido más
claro, y gírelo hacia la izquierda para
“cerrar” el filtro.
Mando RESONANCE
Ajústelo para determinar el grado que el mando
CUTOFF afectará el sonido. Gírelo hacia la derecha
para el máximo efecto del filtro, y hacia la izquierda
para efectuar cambios del filtro más sutiles.
Saque algunas partes e in-
troduzca otras.
Saque algunas partes e in-
troduzca otras.
¡El arpegiador mágico!
¡El arpegiador mágico!
8
Presione primero el botón ARPEGGIATOR para activar
la función. Entonces, mantenga pulsadas dos o tres
teclas al mismo tiempo en la sección PERFORMANCE
del teclado, y deje que trabaje la magia del
arpegiador.
• Para más información, vea la página 37.
Manipule la voz
mientras toca.
Manipule la voz
mientras toca.
9
Gire los dos mandos relacionados con
las voces para producir efectos fuera de
lo normal, mientras toca la voz desde la
sección PERFORMANCE del teclado.
• Para más información, vea la página 59.
¡Seleccione sus propias
partes!
¡Seleccione sus propias
partes!
10
Podrá seleccionar partes distintas para
controlarlas con los mandos relacionados
con las voces (en el paso 9 anterior) presio-
nando una de las teclas PART SELECT. La
parte seleccionada se indicará con una tecla
oscurecida en el visualizador.
• Para más información, vea la página 60.
¡Toque la rueda!
¡Toque la rueda!
11
La rueda PITCH BEND de gran expresión le ofrece el
último toque a las herramientas tan sorprendentes del
DJX. Toque el teclado y efectúe la inflexión del tono
moviendo la rueda hacia arriba con el pulgar. Baje el
tono moviendo la rueda hacia abajo. Suelte la rueda, y el
tono retornará instantáneamente al normal.
• Para más información, vea la página 7.
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
DEMO START
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
12
Paso 2 Empleo del teclado
Es teclado del DJX es muy distinto (y más potente) que cualquiera que haya podido ver con anterioridad.
Echémosle una ojeada...
Cada vez que conecta la alimentación del DJX, el teclado se “divide” en las funciones siguientes:
¿Qué hacen estas teclas?
Selección de parte
Estas teclas le permiten
seleccionar partes específicas
para control con los mandos
y el RIBBON CONTROLLER.
(Vea la página 60.)
Activación/desactivación de parte
Estas teclas le permiten silenciador/
desactivar el silenciamiento de partes
específicas de un patrón antes o durante
la reproducción. (Vea la página 52.)
Patrón
Estas teclas le permiten
cambiar instantáneamente
los acordes del patrón. (Vea
la página 50.)
Interpretación
Estas teclas son para
tocar con normalidad la
voz (o voces)
seleccionada(s).
Se selecciona una voz de demostración especial del DJX (N.° 000) automáticamente cada vez que se conecta la
alimentación. Esta voz tiene una amplia variedad de sonidos, y cada tecla reproduce un sonido distinto –
percusión, bucles de batería, rascados, FX especial, voz humana, y muchos más.
Para escuchar adecuadamente la voz de demostración del DJX en todo el teclado, asegúrese de que el control
de parte, control de patrón y el inicio sincronizado estén desactivados. (Vea la página 13.)
z Introduzca el modo Voice.
x Seleccione la voz N.° 000.
Db1 — B1 C2 — Ab2 A2 — Ab3 A3 — C6
Tecla de inversión del
tiempo (vea la página 52)
Tecla de selección de parte
Teclas de activación/
desactivación de parte
Teclas de patrón
Teclas de interpretación
Scratch (H)
Scratch (L)
Come On 1
Come On 2
GetUp!
Go!!
Uhh
Yeah...
FMTB1
BLJ Trill
FMTB2
Omen-FX
Reverse
Signal
Turntable
Huea
Hiuhu
Yo-Kurt
Ohh 1
Ohh 2
One More Time
Uhh+Hit
Analog Kit 3
091bpmC4
096bpmC4
102bpmC4
103bpmC4
106bpmC4
134bpmC4
135bpmC4
137bpmC4
138bpmC4
160bpmC4
095bpmC4
144bpmC4
110bpmC4
114bpmC4
Samba137
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Indica que el control de parte y el control de patrón están activados.
c Toque tocas distintas y escuche la variedad de los sonidos.
Empleo del teclado multifuncional del DJX
Empleo del teclado multifuncional del DJX
Voz de demostración especial del DJX
Voz de demostración especial del DJX
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
13
Paso 2 Empleo del teclado
Hay disponibles otros ajustes del teclado dependiendo de los ajustes de activación/desactivación del control de parte y
de control de patrón. (Podrá activarlos y desactivarlos con los botones PART CONTROL y PATTERN CONTROL.)
Cuando el control de parte está desactivado:
Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL.
Cuando el control de patrón está desactivado:
Desactive el control de patrón presionando el botón PATTERN CONTROL.
Cuando el control de parte y el control de patrón están desactivados:
Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL; desactive el control de patrón presionando el
botón PATTERN CONTROL. En este estado, podrá tocar con normalidad todo el teclado.
C1 — Ab2 A2 — C6
Teclas de patrón Teclas de interpretación
C1 — B1 C2 — Ab2 A2 — C6
Teclas de selección de parte
Teclas de activación/
desactivación de parte
Teclas de interpretación
Se emplea todo el teclado (C1 — C6) para la interpretación.
Más ajustes del teclado
Tecla de inversión del
tiempo (vea la página 52)
14
Paso 3 Canción de demostración/voz/estilo
El DJX tiene un total de 284 voces de alta calidad.
Probemos algunas...
x Detenga la canción
DEMO START
z Presione simultáneamente los botones
/
de
OVERALL.
El DJX tiene tres canciones de demostración que demuestran las auténticas
voces y patrones dinámicos del instrumento.
z Introduzca el modo Voice.
x Seleccione una voz.
c Toque el teclado.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
002
VOICE
STYLE
TalkBox
Para más información, vea la página 25.
Voces del panel ...... 1-140 (140 voces)
141-155 (15 voces de batería)
Voces GM. .............. 156-283 (128 voces)
Voz de muestreo .... 284
Lista de voces del panel
Para más información, vea la página 41.
N.°
Nombre de la voz
0 DJX
SYNTH LEAD
1 Fuzzline
2 Talkbox
3 Acid Sync
4 Universe
5 Adrenaline
6 Fragile
7 Cut Glass
BASS LEAD
8 Killer S
9 Reso-X
10 Choppy
11 PhatMan
12 Organese
13 Happy Vibes
14 TriTouch
15 Sync
SQUARE LEAD
16 MC-Line
17 Alien
18 Psyche
19 Clanger
20 Square Lead 1
21 Square Lead 2
N.°
Nombre de la voz
SAW LEAD
22 Break It
23 Scary
24 Move It
25 Robot Lead
26 Fat
27 Seq Ana
28 Stab
29 Pulse Saw
30
Sawtooth Lead 1
31
Sawtooth Lead 2
32 Bedtime
SYNTH PAD
33 Sequenza
34 Insomnia
35 Wave2001
36 Amber
37 Eerie
38 Trance Pad
RESONANCE BASS
39 Techno Bass
40 Kickin’B
41 Bassline
42 Nu Floor
43 Fish303
44 No.No.No
N.°
Nombre de la voz
45 Nu Swing
46 Synth Bass
ANALOG BASS
47 Analog Bass
48 Dance Bass
49 Snap Bass
50 Old Mini
51 Power Bass
52 Dub Bass
53 Factory
54 Hyper
55 Kidz Bass
56 Techno
BASS
57 Acoustic Bass
58 Finger Bass
59 Pick Bass
60 Fretless Bass
61 Slap Bass
SCRATCH
62 Scratch
63 Killer DJ
SFX
64 FMTB 1
65 BLJ Trill
66 Omen-FX
N.°
Nombre de la voz
67 Rave Pipe 1
68 Rave Pipe 2
69 FMTB 2
70 GtrChord
71 HiquiTB
72 Reverse
73 Signal
74 Aah
75 Turntable
HIT
76 Metal Hit
77 Sharp Hit
78 Mild Hit
HUMAN VOICE
79 Come On 1
80 Come On 2
81 GetUp!
82 Go!!
83 Huea
84 Hiuhu
85 Yo-Kurt
86 Oh Babe
87 Ohh 1
88 Ohh 2
89
One More Time
90 Uhh
N.°
Nombre de la voz
91 Uhh+Hit
92 Yeah...
DRUM LOOP
93 091bpmC4
94 095bpmC4
95 096bpmC4
96 102bpmC4
97 103bpmC4
98 106bpmC4
99 110bpmC4
100 114bpmC4
101 134bpmC4
102 135bpmC4
103 137bpmC4
104 138bpmC4
105 144bpmC4
106 160bpmC4
107 Samba137
PIANO
108
Funky Electric Piano
109
DX Electric Piano
110 CP 80
111
Bell Electric Piano
112 Clavi
ORGAN
113 Jazz Organ 1
N.°
Nombre de la voz
114 Jazz Organ 2
115 Rock Organ
116 Cheez Organ
117 16'+2' Organ
118 Dance Organ
119 MissU
120 R&B Organ
GUITAR
121 Octave Guitar
122 Clean Guitar
123 Muted Guitar
124
Overdriven Guitar
STRINGS
125 Strings
126 Marcato Strings
127 Synth Strings
128 StringPad
129 Pizzicato
BRASS
130 Techno Brass
131 Jump Brass
132 Brass Phase
133 Synth Brass
134 Bright Brass
135 Brass Tek
N.°
Nombre de la voz
FLUTE
136 Ethnic Flute
137 Coco Flute
PERCUSSIVE
138 Claps-X
139 Rim-X
140 Tom-X
DRUM KITS
141 Standard Kit 1
142 Standard Kit 2
143 Room Kit
144 Rock Kit
145 Electronic Kit 1
146 Analog Kit 1
147 Dance Kit
148 Jazz Kit
149 Brush Kit
150 Symphony Kit
SPECIAL KITS
151 Analog Kit 2
152 Analog Kit 3
153 Electronic Kit 2
154 B900 Kit
155 DJX Kit
Reproducción de las tres canciones
Reproducción de las tres canciones
Selección de una voz
Selección de una voz
ALL
001 144
MEASURE
SONG
1 62 3 4 5
P
_
TRANCE
15
Paso 3 Canción de demostración/voz/estilo
El DJX tiene 100 estilos distintos de varios géneros musicales. Con la función Performance Setup, podrá
activar una voz y otros ajustes que se adapten mejor con el estilo seleccionado. Cada estilo ha sido progra-
mado con dos Performance Setup preajustados.
1 Introduzca el modo Style.
2 Seleccione un estilo.
Para la lista de
estilos, vea abajo.
3 Presione uno de los botones de Perfor-
mance Setup: Preset A o B.
Para más información, vea la página 44.
4 Inicie el patrón y toque el
teclado.
002
VOICE
STYLE
TripHop
001
001 142
MEASURE
STYLE
Techno
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
Lista de estilos
N.° Nombre del estilo
INTRODUCTION
1 Pop Techno
2 Trip Hop
3 Electro Beat
4 Goa
5 Hard Step 8th
6 Handbag 1
7 Romantic House
8 Ambient
9 Acid Jazz
10 Treach
11 Steppa
12 Struttin’
13 All That
14 Soulful
TECHNO
15 Tribal Techno
16 Gabba
17 Soft Gabba
18 Euro Techno
N.° Nombre del estilo
19
Modern Detroit Techno
20
Vintage Detroit Techno
21
Modern Berlin Techno
22 Minimal Techno
23 Speed Garage
24 Acid Techno
25 Samba Techno
TRIP HOP
26 Funky Trip Hop
27 Pop Trip Hop
28 Vintage Trip Hop
ELECTRO
29 Plastic Electro
30 Cosmic Beat
31 Body Rock
32 Compilation
TRANCE
33 Trance
34 Psychodelic Trance
35 Relaxx
N.° Nombre del estilo
36 Hypnotic
37 Dark Trance
DRUM’N’BASS
38 Drum’n’Bass
39 Hard Jungle
40 Soul 2001
DANCE FLOOR
41 Euro Dance
42 Euro Latin
43 Pop Reggae
44 Handbag 2
HOUSE
45 House
46 Acid House
47 Deep House
48 Progressive House
49 Tribal House
50 Vintage Chicago
51 Hard Floor
52 Hip House
N.° Nombre del estilo
53 Club House
54 Dub House
ABSTRACT BEATS
55 Digital Rock
56 Underground
57 Chill Out
RAP
58 Bomb
59 Dance Hall
60 Hype
61 Money
62 Ragga
63 Shakin’
64 Tip
HARDCORE
65 Buggin’
66 Diesel
67 Hi Rolla
68 Homies
69 SuckaMC
N.° Nombre del estilo
70 SupaBad
71 WestSide
OLD SKOOL
72 Beatbox
73 Delight
74 Flares
75 Funked Up
76 Jack
77 Old Skool
78 Party
79 Theque
FRESH
80 Chillin’
81 Dreamin’
82 EastSide
83 Grind
84 Hezee
85 Loc
N.° Nombre del estilo
R & B
86 Bouncy
87 Do it up
88 Hump
89 Plush
90 Pow!
91 Skippin’
92 Solid
SLO JAMS
93 1stLuv
94 Cool
95 DaLadies
96 Daydream
97 Loverz
98 On Hit
99 Pushin’
100 Sultry
Selección de un estilo
Selección de un estilo
DEMO START
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
zx
2143
zx
16
Paso 4 Muestreo digital
¡Sí, el muestreo digital está incorporado en su nuevo DJX – y es de lo más fácil de utilizar. Pruébelo!
z Ajuste el DJX para muestreos.
Conecte de la de las dos formas indicadas a
continuación.
x Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD de la sección DIGITAL
SAMPLING.
Si emplea un micrófo-
no, enchúfelo a la toma
MIC del panel posterior.
Si emplea un reproductor de
CD, enchúfelo a la toma LINE
IN del panel posterior. (NO lo
enchufe a la toma MIC, porque
podría averiar el DJX.)
100
RECORD
3
Sampling
c Ajuste el nivel de muestreo.
Gire el mando INPUT LEVEL (mientras canta con el
micrófono o reproduce un disco CD).
b Ajuste el muestreo al modo de reserva.
Presione el botón START/STOP.
100
RECORD
3
Sampling
v Presione cualquier tecla del teclado.
Presione la C intermedia (C3) para este ejemplo. El
sonido que grabe se asignará a esta tecla.
100
RECORD
3
Sampling
¡Únase a la revolución del muestreo!
¡Únase a la revolución del muestreo!
Asegúrese de que el “medidor de nivel” del
visualizador no sobrepasa este nivel:
17
Paso 4 Muestreo digital
n Inicie la grabación.
Cante con el micrófono o reproduzca el disco CD.
El muestreo se inicia cuando el DJX recibe la señal.
El muestreo también se detiene automáticamente
después de unos tres segundos.
m Toque el muestreo desde el teclado.
Pruebe pulsando y manteniendo pulsadas varias
teclas del teclado y escuche su nuevo muestreo.
, Salga del modo de muestreo.
Presione de nuevo el botón RECORD (DIGITAL
SAMPLING).
Se selecciona automáticamente la voz N.° 284 para
tocar.
Para más información, vea la página 69.
100
3
Sampling
100
RECORD
3
Sampling
La indicación RECORD queda
encendida durante el muestreo.
El icono del micrófono indica
grabación de muestra.
DEMO START
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
b
x,
c
18
El DJX tiene una variedad de ajustes en los parámetros de Function. Le ofrecen un control detallado
de muchas de las características del DJX. A continuación se muestra cómo utilizarlas:
z Presione el botón FUNCTION.
x Seleccione un número de Function.
Para la lista de funciones, vea la página 19.
El número de Function puede seleccionarse
mientras la indicación “FUNCTION” está
parpadeando.
Introduzca el número de
Function en el teclado
numérico.
da. Al mismo tiempo, el número de Function
(“F02” en el ejemplo de arriba) cambia
automáticamente al valor actual del parámetro
Function.
Valor actual del parámetro de Function seleccionado.
v Emplee el teclado numérico para cambiar el
valor o el ajuste. Para los ajustes de activación/
desactivación, emplee los botones +/-.
Reposición al valor de ajuste inicial
Si usted ha cambiado el ajuste del parámetro, podrá
reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionan-
do simultáneamente los dos botones +/-.
Valores negativos
Para introducir directamente valores negativos (para
los parámetros que tienen valores
negativos)Mantenga presionado el botón – y presione
simultáneamente el botón del número deseado.
F02
FUNCTION
STYLE
M.Octave
F00
FUNCTION
STYLE
M.Octave
F01
FUNCTION
STYLE
M.Octave
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
Presione el botón FUNCTION;
cada presión hace avanzar los
números. Mantenga presionado
el botón para hacer avanzar
continuamente los números.
• Puesto que la indicación “FUNCTION” parpadea sólo
durante un par de segundos, deberá asegurarse de
seleccionar el parámetro con rapidez después de paso 1
de arriba.
c Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear en el visualizador, cambie el valor o
el ajuste.
Después de un par de segundos, la indicación
“FUNCTION” deja de parpadear y queda encendi-
b Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados,
presione uno de los otros botones de modo
(SONG, STYLE, o VOICE).
Paso 5 Parámetros de función
Empleo de los parámetros de Function
Empleo de los parámetros de Function
19
Paso 5 Parámetros de función
Función
página
F01 M.Volume Volumen de la voz principal 27
F02 M.Octave Octava de la voz principal 27
F03 M.Pan
Efecto panorámico de la voz principal
27
F04 M.RevLvl
Nivel de transmisión de reverberación
de la voz principal
27
F05 M.ChoLvl Nivel de transmisión de coros de la
voz principal
27
F06 M.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz principal
27
F11 D.Volume Volumen de la voz dual 30
F12 D.Octave Octava de la voz dual 30
F13 D.Pan Efecto panorámico de la voz dual 30
F14 D.RevLvl Nivel de transmisión de
reverberación de la voz dual
30
F15 D.ChoLvl Nivel de transmisión de coros de
la voz dual
30
F16 D.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz dual
30
F17 D.Voice Voz dual 30
F18 Dual Activación/desactivación de dual 30
F21 S.Volume Volumen de la voz de división 32
F22 S.Octave Octava de la voz de división 32
F23 S.Pan
Efecto panorámico de la voz de división
32
F24 S.RevLvl Nivel de transmisión de
reverberación de la voz de división
32
F25 S.ChoLvl Nivel de transmisión de coros de
la voz de división
32
F26 S.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de
DSP de la voz de división
32
F27 S.Voice Voz de división 32
F28 Split Activación/desactivación de división 32
F29 SplitPnt Punto de división 32
Lista de parámetros de Function
Función
página
F31 Reverb Activación/desactivación de
reverberación
38
F32 RevType Tipo de reverberación 38
F33 Chorus Activación/desactivación de coros 38
F34 ChoType Tipo de coros 38
F35 Dsp Activación/desactivación de DSP 38
F36 DspType Tipo de DSP 38
F37 Arpgator Activación/desactivación del
arpegiador
38
F38 ArpgType Tipo de arpegiador 38
F41 UserBank Banco de usuario de ajuste de
interpretación
57
F51 PtrnSPnt Punto de división del patrón 55
F61 USng1Clr Borrado de la canción 1 de usuario 91
F62 USng2Clr Borrado de la canción 2 de usuario 91
F63 USng3Clr Borrado de la canción 3 de usuario 91
F71 FootSw Interruptor de pedal 21
F72 VoiceSet Ajuste de voces 33
F73 TouchSns Sensibilidad de pulsación 33
F74 PBRange Margen de inflexión del tono 33
F81 RemoteCh Canal remoto 95
F82 KbdOut Salida de teclado 95
F83 PtrnOut Salida de patrón 95
F84 Local Activación/desactivación local 96
F85 ExtClock Reloj externo 96
F86 BulkSend Transmisión de datos en lotes 96,97
F87 InitSend Transmisión de datos iniciales
96,100
F88 SmplSend Transmisión de muestreos
96,97
DEMO START
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
DDDJX
zx v
b
20
Paso 6
Asignación de varios controles al mando ASSIGN,
z Presione el botón
o
de OVERALL repetida-
mente hasta que la barra oscura de la izquierda
del visualizador quede directamente en la posi-
ción opuesta de “KNOB ASSIGN” o “RIBBON
CONTROLLER ASSIGN”.
x Cambie la asignación para el controlador
seleccionado empleando los botones
OVERALL +/-.
Lista de funciones del mando ASSIGN/RIBBON CONTROLER
Descripción
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando CUTOFF (página 61).
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando RESONANCE (página 61).
Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.) Girando el
mando se activa también automáticamente la reverberación si estaba originalmente
desactivada.
ChoLevel Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.)
Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.)
Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato.
Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el
sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de
percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para
ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o dere-
cha).
Determina el volumen (nivel) del sonido.
Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando GROOVE (página 61).
Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las notas
individuales. Afecta a todo el patrón.
Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica
(N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón.
Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las
partes del patrón y a todas las voces.
Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.)
Nombre de función
Nombre visualizado
Frecuencia de corte* Cutoff
Resonancia* Resonanc
Nivel de transmisión RevLevel
de reverberación
Nivel de transmisión ChoLevel
de coros
Nivel de transmisión DspLevel
de DSP
Modulación Mod
Tiempo de ataque Attack
Tiempo de desactivación Release
Panoramización Pan
Volumen Volume
Groove * ** Groove
Dinámica ** Dynamics
Fuerza dinámica ** Strength
Giradiscos ** Turntbl
Velocidad de arpegiador *** ArpSpeed
Control o función actualmente asignado.
DEMO START
DEMO START
Para más información sobre el mando
ASSIGN y el RIBBON CONTROLLER,
vea las páginas 63, 66.
Mando ASSIGN y RIBBON CONTROLLER –
Cambio de la asignación
Mando ASSIGN y RIBBON CONTROLLER –
Cambio de la asignación
* Estas funciones pueden asignarse sólo al RIBBON CONTROLLER.
** Estas funciones son eficaces independientemente del ajuste de selección de parte. (Vea la página 60.)
***Estos parámetros de Function son eficaces sólo para la voz Main, independientemente de los ajustes de Part Select.
Controlador actualmente
seleccionado
014
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
Turntbl
21
RIBBON CONTROLLER e interruptor de pedal
Nombre de función Nombre visualizado
Sostenido Sustain
Retención de arpegiador
ArpgHold
Inicio/parada StartStp
Entrada/salida Ld InOut
Beat A Beat A
Beat B Beat B
Activación/desactivación
Arpgator
de arpegiador
Activación/desactivación
Dual
de dual
Activación/desactivación
Split
de división
Activación/desactivación
Reverb
de reverberación
Activación/desactivación
Chorus
de coros
Activación/desactivación
Dsp
de DSP
Tap Tap
Descripción
Operación de pedal apagador o de sostenido. Pisando el interruptor de pedal se
aplica un sostenido natural a la voz tocada en el teclado.
Cuando el efecto del arpegiador (página 37) está activado, le permite emplear el
interruptor de pedal para mantener el ciclo del arpegiador, aunque saque los dedos
del teclado o toque notas distintas. Presione y mantenga presionado el interruptor de
pedal el tiempo que desee que esté activado el efecto del arpegiador.
Cuando el modo Song o Style está activado, proporciona la misma función que la del
botón START/STOP (vea la páginas 41, 45). Cada presión del interruptor de pedal
inicia y para alternadamente la reproducción de la canción o del patrón.
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
LEAD IN/LEAD OUT (vea la páginas 46, 47). Presionando dos veces el interruptor de
pedal mientras se reproduce el patrón, la sección de salida se aminora gradualmente
(página 47).
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
BEAT A (BREAK OUT) (vea la página 48).
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
BEAT B (BREAK OUT) (vea la página 48).
Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón
ARPEGGIATOR (y parámetro de activación/desactivación de arpegiador, N.° 37). (Vea
la página 37).
Proporciona la misma función que la del botón DUAL (y parámetro de activación/
desactivación de dual, N.° 18). (Vea la página 29).
Proporciona la misma función que la del botón parámetro de activación/
desactivación de división, N.° 28. (Vea la página 31).
Proporciona la misma función que la del botón REVERB (y parámetro de activación/
desactivación de reverberación, N.° 31). (Vea la página 34).
Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de
coros, N.° 33. (Vea la página 35).
Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de
DSP, N.° 35. (Vea la página 36).
Esta útil función le permite emplear el interruptor de pedal para accionar el BPM
(Tempo) e iniciar automáticamente una canción o patrón seleccionados a esta
velocidad accionada. Simplemente accione (pulse/suelte) el interruptor de pedal
(cuatro veces para una signatura de tiempo de 4/4), y la canción o patrón se inician
automáticamente al BPM que usted haya accionado. El BPM también puede
cambiarse durante la reproducción accionando dos veces el interruptor de pedal al
tempo deseado.
Lista de funciones del interruptor de pedal
La asignación del interruptor de pedal se efectúa desde el parámetro N.° 71 de Function. (Para las
instrucciones sobre el empleo de los parámetros Function, vea la página 18.) El ajuste inicial para el
interruptor de pedal es el N.° 13 Tap.
STYLE
F71
FUNCTION
FootSw
STYLE
F13
FUNCTION
Tap
El DJX tiene una función de interruptor de pedal que puede utilizarse para
controlar una amplia variedad de funciones y operaciones. Empleando el pie
para controlar tales funciones de forma eficaz, le quedan las manos libres
para concentrarse en la interpretación.
Control del interruptor de pedal - Cambio de la asignación
Control del interruptor de pedal - Cambio de la asignación
22
INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL
El DJX tiene un gran visualizador multifuncional que muestra todos los ajustes impor-
tantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones
del visualizador.
1 Indicadores de modo
Indican el modo actualmente seleccionado: Voz
(Voice), estilo (Style), canción (Song), o función
(Function), con el nombre del modo dentro de un
círculo en un rectángulo redondeado. Cuando
aparece “STYLE” o “SONG” sin el rectángulo, indica
que el modo correspondiente está activo en el fondo.
En el primer ejemplo, se ha seleccionado el modo
Style.
2 Indicador de barras de funciones globales
El DJX tiene cinco funciones o controles globales
(Overall). La función actualmente seleccionada se
indica con una barra oscura que aparece al lado de su
nombre (impreso en el panel).
3 Teclado
Cuando el control de parte (página 59) está activado,
indica el estado de las teclas PART SELECT y PART
ON/OFF. La octava inferior de la visualización corres-
ponde a las teclas PART SELECT; la tecla de la parte
seleccionada es oscura. La octava superior de la
visualización corresponde a las teclas PART ON/OFF;
las teclas oscuras indican que la parte correspondien-
te está activada.
4 Compás y BPM (Tempo)
Indican el compás actual durante la reproducción de
una canción o estilo, y el valor de BPM (Tempo)
actualmente ajustado para la canción o estilo.
En el segundo ejemplo, se ha seleccionado el modo
Voice, pero el modo Style todavía está activo en el
fondo. (Esto significa que los controles de Style están
activos y que pueden emplearse para reproducir el
estilo actualmente seleccionado.)
8 Ventana de
iconos
7 Nombre y número de la canción/voz/estilo
6 Acorde
5 Indicadores
del tiempo
4 Compás y BPM
(Tempo)
3 Teclado
2 Indicador de barras de funciones
globales
1 Indicadores de modo
9 Indicaciones de pista de la canción
0 Icono de GM
0
0
STYLE
0
0
VOICE
STYLE
000
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
m
1 62 3 4 5
DJX
23
INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL
5 Indicadores del tiempo
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas)
parpadean en secuencia y en sincronización con la
canción o estilo. La barra grande indica el primer
tiempo del compás. (Vea la página 42.)
6 Acorde
Cuando se reproduce una canción del usuario (con
acordes), indica la nota fundamental y el tipo del
acorde actual. También indica los acordes tocados en
la sección PATTERN del teclado cuando el modo Style
y el control de patrón están activados.
7 Nombre y número de la canción/voz/estilo
Esta parte del visualizador indica el nombre y el
número de la canción, voz, o estilo actualmente
seleccionados. Visualiza también el nombre y el valor
actual o ajuste de las funciones Overall y de los
parámetros de Function, así como otros mensajes
importantes de la operación.
8 Ventana de iconos
Dependiendo del modo o función seleccionados,
visualiza diversos símbolos (iconos) y otros mensajes
para proporcionar una información conveniente y de
una ojeada sobre la operación del DJX. Por ejemplo,
cuando se reproduce una canción o patrón de estilo,
visualiza el nivel de cada pista instrumental.
9 Indicadores de pista de la canción
En la grabación y reproducción de canciones, indican
el estado de las pilas. (Vea las páginas 82, 86.)
0 Icono de GM
Aparece cuando se ha seleccionado una voz GM
(General MIDI). (Vea la página 26.)
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas MIDI que asegura que todos los datos
musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en cualquier generador
de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en
todos los productos de software y hardware que soportan el sistema GM System Level 1. El
DJX soporta el sistema GM System Level 1.
24
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
El modo de voces (Voice) tiene 270 voces auténticas (incluyendo 128 voces de General
MIDI), más 15 juegos de batería especiales, que han sido creadas con el sofisticado siste-
ma de generación de tonos AWM (Memoria avanzada de ondas) de Yamaha. El modo
Voice le proporciona muchas herramientas potentes y versátiles para tocar y mejorar
estas voces.
Las voces se dividen en varias categorías de instru-
mentos, todos los cuales están impresos en el panel
para mayor conveniencia. Para ver la lista completa
de las voces disponibles, consulte la página 106.
El modo Voice se divide en realidad en tres modos
separados: Main (principal), Dual, y Split (división).
En el modo Main Voice (vea la página 25), podrá
tocar una misma voz en todo el teclado. El modo
Dual Voice (página 29) le permitirá “sobreponer”
dos voces distintas para crear sonidos ricos y comple-
jos. El modo Split Voice (página 31) le permitirá
ajustar dos voces distintas para tocarlas en secciones
separadas del teclado.
El DJX incluye también voces especiales de juegos de
batería – N.° 141 a 155, que le permiten tocar
sonidos de batería y percusión desde el teclado.
(Consulte la gráfica de voces de juegos de batería
((Drum Kit Voices) de la página 26.) Encima del
teclado encontrará también símbolos que indican de
forma conveniente los sonidos que se reproducen
con cada una de las teclas respectivas.
El DJX tiene también una voz especial “muestreada”,
N.° 284, en la que usted podrá grabar sus propias
muestras originales. (Vea la página 69.)
1 Seleccione el modo Voice. (Presione el botón VOICE.)
2 Seleccione una voz (con el teclado numérico).
También podrá seleccionar una voz Dual y/o una voz Split:
Voz Dual
1 Active la voz Dual. (Presione el botón DUAL.)
2 Seleccione la voz Dual (desde el modo Function).
Voz Split
1 Active la voz Split (desde el modo Function).
2 Seleccione la voz Split (modo Function).
25
Hay tres formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el número de
voz con el teclado numérico, 2) empleando las teclas +/- para subir y bajar por las
voces, y 3) presionando el botón VOICE para avanzar por los números de voz.
2 Seleccione el número de la voz deseada.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de las voces y sus números se
muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 106 se da una lista completa
de las voces disponibles.
Empleo de las teclas +/-
Presione la tecla + para seleccionar el número de voz siguiente, y presione la tecla -
para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada una de las teclas continua-
mente, los números van cambiando hacia arriba o abajo. Las teclas +/- tienen una
función de “continuidad” con la que presionando, por ejemplo, la tecla + desde la
voz N.° 284 se retorna a la voz N.° 000.
Todos los números de voz de
dos dígitos pueden seleccionar-
se sin introducir un “0” inicial.
Sin embargo, cuando se
seleccionan los números de voz
0 – 28, el DJX pausa brevemen-
te antes de activar realmente la
voz. (Esta pausa permite
introducir números de voz de
tres dígitos, tales como “235”.
Introduciendo los números “2”
y luego “9” se activa inmedia-
tamente la voz N.° 29, porque
no hay voces con el N.° 290 ni
superiores.)
Si desea activar las voces 0 a
28 inmediatamente, introduzca
uno o dos ceros antes del
número; por ejemplo, seleccione
la voz N.° 9 presionando “0”,
“0”, y luego “9”. Si sólo
presiona “0” no se cambia la
voz.
Empleo del teclado numérico
Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel. Por
ejemplo, para seleccionar la voz N.° 42, presione “4” en el teclado numérico, y
luego presione “2”.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
042
001 142
VOICE
MEASURE
STYLE
NuFloor
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
1 Seleccione el modo Voice.
Presione el botón VOICE.
Indica que se ha seleccionado el modo Voice
REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ – VOZ PRINCIPAL
REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ – VOZ PRINCIPAL
000
VOICE
STYLE
DDDJX
26
Empleo del botón VOICE
Presione el botón VOICE para seleccionar el número de voz siguiente. (Esta función
es exactamente la misma que la del botón +.)
Cada voz se activa automática-
mente con el ajuste del margen
de la octava más adecuado.
Por lo tanto, al tocar una C
intermedia con una voz puede
sonar más alta o más baja que
la misma tecla con otra voz.
3 Reproduzca la voz seleccionada.
Para cambiar a otra voz, repita el paso 2 anterior.
Observación sobre las voces del panel y voces GM
Tenga presente que el DJX tiene dos juegos distintos de voces:
Voces del panel y voces GM (General MIDI). Las voces GM también
pueden utilizarse para la óptima reproducción de datos de cancio-
nes compatibles con GM. Esto significa que datos de canciones GM cualesquiera
(reproducidos desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonarán tal y como se
lo propuso el compositor o programador.
Cuando se selecciona una voz GM, aparece el icono de General MIDI en la parte
superior izquierda del visualizador.
Cuando selecciona
una voz, el DJX activa
también diversos
ajustes apropiados
para la voz. [Esto es
también cierto cuando
se activa Voice Set
(función N.° 72,
página 33), que es el
ajuste de fábrica.]
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
141
VOICE
STYLE
Std.Kit1
Gráfica de las voces del juego de batería (voces 141 – 155)
Cuando se selecciona una de las 15 voces Drum Kit del panel, se
pueden tocar distintos instrumentos de batería y percusión desde el
teclado.
N.°
Nombre
Visualizador LCD
DRUM KITS
141 Standard Kit 1 Std.Kit1
142 Standard Kit 2 Std.Kit2
143 Room Kit Room Kit
144 Rock Kit Rock Kit
145 Electronic Kit 1 ElctKit1
146 Analog Kit 1 AnlgKit1
147 Dance Kit DanceKit
148 Jazz Kit Jazz Kit
149 Brush Kit BrushKit
150 Symphony Kit SymphKit
SPECIAL KITS
151 Analog Kit 2 AnlgKit2
152 Analog Kit 3 AnlgKit3
153 Electronic Kit 2 ElctKit2
154 B900 Kit B900 Kit
155 DJX Kit DJX Kit
27
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Parámetros de función – voz principal
Los parámetros de Function proporcionan ajustes adicionales para la voz Main.
Estos ajustes son especialmente útiles cuando se emplea una segunda voz en los
modos Dual o Split, porque le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz
Main por separado de la voz Dual o Split. Estos ajustes incluyen:
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
Selección y cambio de los parámetros de Function
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para
seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya
dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para
cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.)
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión de efecto DSP
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F01 Volumen de la voz M.Volume 0 — 127
principal
F02 Octava de la voz M.Octave -2 — 2 (octavas)
principal
F03 Efecto panorámico M.Pan -7
(completamente a la
de la voz principal
izquierda)
0
(centro)
7
(completamente a la
derecha)
F04 Nivel de transmisión M.RevLvl 0 — 127
de reverberación de
la voz principal
F05 Nivel de transmisión M.ChoLvl 0 — 127
de coros de la
voz principal
F06 Nivel de transmisión M.DspLvl 0 — 127
del efecto DSP de
la voz principal
Descripción
Determina el volumen de la voz Main, permitiéndole
crear una mezcla óptima con la voz Dual o Split.
Determina el margen de octava para la voz Main.
Empléelo para ajustar el margen más adecuado para la
voz Main cuando emplee el modo Split, o empléelo
para crear un estrato de una octava en el modo Dual.
Determina la posición panorámica de la voz Main en la
imagen estereofónica.
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los
valores más altos proporcionan un efecto de reverbera-
ción más fuerte.
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los
valores más altos proporcionan un efecto de coros más
fuerte.
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores
más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte.
28
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
DEMO START
Reduce el valor de
transposición
Incrementa el valor de
transposición
También podrá ajustar la afinación y cambiar la (clave) transposición de todo el
DJX con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).
Transposición
La transposición determina la clave de la voz principal y del patrón del estilo
seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo se puede
adaptar con facilidad el tono del DJX a otros instrumentos o cantantes, o tocar en
una clave distinta sin tener que cambiar los digitados. Los ajustes de transposición
pueden realizarse en un margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).
1 Seleccione la función Transpose en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta
que aparezca “Transpos” en el visualizador.
2 Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de transposi-
ción. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Reposición al valor
de transposición de
ajuste inicial
Si usted ha cambiado el
ajuste de la transposi-
ción, podrá reponerlo
instantáneamente al
ajuste inicial de “00”
presionando simultá-
neamente los dos
botones de OVERALL +/
- (cuando se ha
seleccionado Transpose
en el menú Overall).
Valor de la transposición actual
Indica que se ha
seleccionado Transpose
00
VOICE
STYLE
Transpos
DEMO START
Los ajustes de transposición y
afinación no tienen ningún
efecto en las voces del juego de
batería (N.° 141-155).
TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN
TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN
29
DEMO START
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Reduce el valor de
afinación
Incrementa el
valor de afinación
Afinación
La afinación determina el ajuste de todo preciso de la voz principal y del patrón del
estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo
podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros instrumentos. Los ajustes de
afinación pueden realizarse en un margen de ± 100 (aprox. ± 1 semitono).
1 Seleccione la función Tuning del menú Overall.
Presione los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “Tuning” en el visualizador.
2 Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para
incrementar o reducir el valor de
afinación. Si mantiene presionado
uno de los botones, el valor se
incrementará o reducirá continua-
mente.
Reposición al
valor de afinación
de ajuste inicial
Si usted ha cambiado
el ajuste de la afina-
ción, podrá reponerlo
instantáneamente al
ajuste inicial de “00”
presionando simultá-
neamente los dos
botones de OVERALL
+/- (cuando se ha
seleccionado Tuning
en el menú Overall).
Valor de la afinación actual
Indica que se ha
seleccionado Tuning
000
VOICE
STYLE
Tuning
DEMO START
El modo de voces Dual le permite crear sonidos con elaborada textura “sobrepo-
niendo” dos voces distintas una sobre la otra. Una de estas voces es la principal
(Main), seleccionada de la forma norma (página 25), y la otra es una voz Dual,
seleccionada como se describe a continuación.
Cuando toque el teclado, se oirán la voz Main y la Dual actualmente seleccionadas.
001 142
MEASURE
El modo Dual Voice
también puede activar-
se y desactivarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Para desactivar el modo Dual, presione de nuevo el
botón DUAL.
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DUAL
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DUAL
1 Active el modo de voz Dual.
Presione el botón DUAL.
30
Parámetros de función – voz dual
Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Dual. A igual que los ajustes similares del
modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Dual por separado de la voz
Main. Estos ajustes incluyen:
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
2 Seleccione la voz Dual deseada y efectúe los otros ajustes
para la voz (si lo desea) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
• Para poder oír correctamente
la voz Dual, asegúrese de:
* Seleccionar una voz distinta
(N.° 17, Dual Voice).
* Ajustar el volumen a un nivel
apropiado (N.° 11, Dual
Volume).
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
3 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión del efecto DSP
• Voz dual
• Activación/desactivación de dual
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F11 Volumen de la voz D.Volume 0 — 127
dual
F12 Octava de la voz D.Octave -2 — 2 (octavas)
dual
F13 Efecto panorámico D.Pan -7
(completamente a la
de la voz dual
izquierda)
0
(centro)
7
(completamente a la
derecha)
F14 Nivel de transmisión D.RevLvl 0 — 127
de reverberación de
la voz dual
F15 Nivel de transmisión D.ChoLvl 0 — 127
de coros de la
voz dual
F16 Nivel de transmisión D.DspLvl 0 — 127
del efecto DSP de
la voz dual
F17 Voz dual D.Voice 0 — 284
F18 Activación/ Dual on, off
desactivación de
Dual
Descripción
Determina el volumen de la voz Dual, permitiéndole crear
una mezcla óptima con la voz Main.
Determina el margen de octava para la voz Dual. Empléelo
para crear un estrato de una octava con la voz Main.
Determina la posición panorámica de la voz Dual en la
imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido
de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y
ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al
valor positivo opuesto.
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores más
altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte.
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores
más altos proporcionan un efecto de coros más fuerte.
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más
altos proporcionan un efecto DSP más fuerte parra la voz Dual.
Determina la voz Dual. (Vea la lista de la página 106.)
Activa/desactiva el modo Dual Voice. (Es la misma función
que la del botón DUAL. También puede controlarse con
un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.)
31
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
En el modo de voz Split (de división), podrá asignar dos voces distintas a partes opuestas de la sección PERFOR-
MANCE del teclado, y tocar una voz con la mano izquierda mientras toca otra con la derecha. Por ejemplo,
puede tocar el bajo con la mano izquierda y el piano con la derecha. La voz de la mano derecha (o superior) se
selecciona en el modo Main Voice (página 25), y la voz de la mano izquierda (o voz inferior) se selecciona en el
modo Split Voice, según se describe a continuación.
Dónde se toca la voz Split en el teclado depende de los ajustes de activación/desactivación de Part Control y
Pattern Control. Cuando ambos están desactivados, puede emplearse todo el teclado para las voces Main y Split.
(Para más detalles, vea la página 13.)
1 Active la voz Split en los parámetros de Function (N.° 28).
Para ello, presione el botón FUNCTION, y emplee el teclado numérico para selec-
cionar el parámetro número 28. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la
página 18.)
2 Efectúe otros ajustes para la voz de división (si lo desea) en
el modo Function.
• Para poder oír correctamente
la voz Split, asegúrese de:
* Desactivar las funciones
siguientes: Part Control (página
59) y Pattern Control (página
45).
* Ajustar el volumen a un nivel
apropiado (N.° 21, Split
Volume).
* Ajustar la octava a un ajuste
musicalmente apropiado
(octava de división N.° 22). Por
ejemplo, una voz de bajo podrá
tocarse bien con un ajuste de “-
1”, mientras que una voz de
instrumentos de acuerda
sonará mejor con el ajuste de
“1”.
* Ajuste el punto de división
(N.° 29). Sin embargo, para la
mayor parte de aplicaciones, el
punto de división de ajuste
inicial de “071” (la voz Main
empieza en C intermedia) es
adecuado. (Vea la lista de
“parámetros” de abajo para
encontrar más detalles.)
Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
3 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
Punto de división
Voz de división
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DE DIVISIÓN
REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DE DIVISIÓN
Voz principal
32
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
Parámetros de función – voz de división
Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Split. A igual que los ajustes similares del
modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Split por separado de la voz
Main. Estos ajustes incluyen:
• Volumen
• Octava
• Efecto panorámico
• Nivel de transmisión de reverberación
• Nivel de transmisión de coros
• Nivel de transmisión del efecto DSP
• Voz de división
• Activación/desactivación de división
• Punto de división
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F21 Volumen de la voz S.Volume 0 — 127
de división
F22 Octava de la voz S.Octave -2 — 2 (octavas)
de división
F23 Efecto panorámico S.Pan -7
(completamente a la
de la voz de división
izquierda)
0
(centro)
7
(completamente a la
derecha)
F24 Nivel de transmisión S.RevLvl 0 — 127
de reverberación de
la voz de división
F25 Nivel de transmisión S.ChoLvl 0 — 127
de coros de la
voz de división
F26 Nivel de transmisión S.DspLvl 0 — 127
del efecto DSP de
la voz de división
F27 Voz de división S.Voice 0 — 284
F28 Activación/ Split on, off
desactivación de Split
F29 Punto de división SplitPnt 000 — 127
Descripción
Determina el volumen de la voz Split, permitiéndole crear
una mezcla óptima con la voz Main.
Determina el margen de octava para la voz Split. Empléelo para
crear el margen más adecuado para la voz Split (inferior).
Determina la posición panorámica de la voz Split en la
imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido
de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y
ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al
valor positivo opuesto.
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se
transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores
más altos proporcionan un efecto de reverberación más
fuerte para la voz Split.
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se transmite
al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores más altos
proporcionan un efecto de coros más fuerte para la voz Split.
Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se
transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más
altos proporcionan un efecto DSP más fuerte para la voz Split.
Determina la voz Split. (Vea la lista de la página 106.)
Activa/desactiva el modo Split Voice. Esto también puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la
página 21.)
Determina la tecla más alta para la vos Split y ajusta el “punto”
de división; en otras palabras, la tecla que separa las voces Split
(inferior) y Main (superior). (La voz de división suena hasta la
tecla del punto de división incluida.) El punto de división de
ajuste inicial es 071 (B3). El valor también puede ajustarse
directamente presionando la tecla deseada mientras este
parámetro está seleccionado. Mientras se realiza este ajuste, el
teclado no produce ningún sonido. Después de este ajuste,
asegúrese de seleccionar un parámetro distinto o de salir del
modo Function antes de tocar el teclado.
• El ajuste del punto de división esta relacionado y queda
afectado por el ajuste del punto de división del patrón. (Vea
la página 54.)
• Para poder emplear todo el teclado para las voces Split y
Main, desactive las funciones siguientes: Part Control
(página 59) y Pattern Control (página 45).
33
REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES
El ajuste de voces (Voice Set), la sensibilidad de pulsación (Touch Sensitivity), y el
margen de inflexión del tono (Pitch Bend Range) son tres parámetros importantes
relacionados con las voces, y se encuentran en los parámetros Function.
Cuando se activa Voice Set (que se describe más detalladamente a continuación),
puede llamar automáticamente una amplia variedad de ajustes relacionados con
las voces que mejor se adapten a la voz seleccionada.
Touch Sensitivity (que también se describe a continuación) le proporciona un
control dinámico y de la expresión de las voces para que pueda ajustar el volumen
que el DJX responde a la fuerza con la que toca el teclado.
Pitch Bend Range le permite ajustar la cantidad de cambio del tono cuando se
emplea la rueda PITCH BEND. (Vea la página 7.)
Parámetros de Function – Ajuste de voces, Sensibilidad de pulsación, y
Margen de inflexión del tono
FUNCIONES DE VOCES ADICIONALES – AJUSTE DE VOCES, SENSIBI-
LIDAD DE PULSACIÓN Y MARGEN DE INFLEXIÓN DEL TONO
FUNCIONES DE VOCES ADICIONALES – AJUSTE DE VOCES, SENSIBI-
LIDAD DE PULSACIÓN Y MARGEN DE INFLEXIÓN DEL TONO
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de
parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o
los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.)
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F72 Ajuste de voces VoiceSet on, off
F73 Sensibilidad de TouchSns 1 — 3
pulsación
F74 Margen de inflexión PBRange 1 — 12
del tono (semitonos)
Descripción
Cuando se activa, al seleccionar una voz se activan también
automáticamente los parámetros especiales y los valores
relacionados con las voces que mejor se adaptan a la voz. Los
parámetros incluidos en Voice Set son:
• Voz Main - Volumen, octava, efecto panorámico
• Voz Dual - Número, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de transmisión de reverbera-
ción, nivel de transmisión de coros, nivel de
transmisión de DSP
• Arpegiador - Tipo, activación/desactivación
Emplee los botones ARPEGGIATOR y DUAL para activar o
desactivar las funciones respectivas.
Un ajuste de “1” da como resultado en una respuesta de
pulsación limitada; este ajuste produce un margen dinámico
relativamente estrecho, por muy fuerte o muy flojo que pulse
las teclas. “2” le permite tocar en un margen dinámico
normal (flojo a fuerte), mientras que “3” está diseñado para
tocar pasajes muy flojos, dándole un control algo más
detallado en el margen del volumen flojo.
Determina la cantidad de que se aumenta o reduce el tono
cuando se emplea la rueda PITCH BEND. En el ajuste mínimo,
al mover la rueda PITCH BEND hacia arriba o abajo cambia el
tono en un máximo de 1 semitono o medio paso en la
dirección correspondiente. En el ajuste máximo de 12, el
tono se cambia en un margen de ± una octava (12
semitonos). La rueda PITCH BEND sólo afecta las voces
tocadas en la sección PERFORMANCE del teclado.
Parámetros de Function
34
EFECTOS
El efecto de reverberación reproduce el “lavado” del ambiente natural que se
produce cuando se toca un instrumento en una habitación o en una sala de
conciertos. Hay disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que
simulan diferentes lugares de interpretación.
1 Active el efecto de reverberación.
Presione el botón REVERB.
La reverberación
también puede
activarse y
desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado (página
21), o desde el
parámetro de Function
N.° 31 (página 38).
2 Ajuste el tipo de reverberación deseado (N.° 32) en el modo
Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Para ver la lista de tipos de reverberación, vea la página 39.
• El botón de activación/
desactivación de REVERB afecta
sólo las voces tocadas en el
teclado. Si desea desactivar el
efecto de reverberación para
todo el sonido del DJX
(incluyendo el patrón y las
canciones), ajuste el tipo de
reverberación (N.° 9, página
39) a “off”.
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
• Hay disponibles tres tipos de
reverberación adicionales
cuando se controla el DJX desde
un dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
El DJX está provisto con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para
mejorar el sonido de las voces. Se incorporan cuatro categorías generales de efectos:
Reverberación, coros, DSP, y arpegiador. Cada una de las categorías tiene muchos tipos
de efectos que pueden seleccionarse.
La aplicación de los efectos también es muy flexible. Todos los cuatro efectos pueden utilizarse simultáneamente
y puede ajustarse el grado de los efectos de reverberación, de coros, y de DSP de forma independiente para
cada una de las voces: Main, Dual, y Split.
001 142
MEASURE
Indica que la reverberación está activada.
1 Active el efecto.
2 Ajuste el tipo de efecto (modo Function).
3 Ajuste el nivel de transmisión del efecto para las voces deseadas: Main,
Dual, Split (modo Function). (No es necesario para el arpegiador.)
REVERBERACIÓN
REVERBERACIÓN
35
4 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
El efecto de coros le permite mejorar el sonido de una voz con el empleo de la
modulación del tono. Se incorporan dos tipos básicos: Chorus y Flanger. Chorus
produce un sonido más profundo, agradable y más animado, mientras que Flanger
crea un efecto de tubo y metálico. Hay disponibles un total de cuatro tipos de
coros.
• El efecto de coros se aplica
sólo a las voces tocadas en el
teclado.
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
• Hay disponibles tres tipos de
coros adicionales cuando se
controla el DJX desde un
dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
2 Ajuste el nivel de transmisión coros para la voz (voces) desea-
da.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de coros. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de coros
correspondientes (Main: N.° 05, Dual: N.° 15, Split: N.° 25) en el modo Function
para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
Si el nivel de transmisión de
coros se ajusta a un valor de
“000” o próximo al mismo, es
posible que no se oiga el efecto
de coros.
3 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
EFECTOS
1 Active el efecto de coros (N.° 33) y ajuste el tipo de coros (N.°
34) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Para ver la lista de tipos de coros, vea la página 39.
3 Ajuste el nivel de transmisión reverberación para la voz
(voces) deseada.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de reverberación. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de
reverberación correspondientes (Main: N.° 04, Dual: N.° 14, Split: N.° 24) en el
modo Function para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
Si el nivel de transmisión de
reverberación se ajusta a un
valor de “000” o próximo al
mismo, es posible que no se
oiga el efecto de reverberación.
El efecto de coros
también puede
activarse y desactivarse
con un interruptor de
pedal conectado. (Vea
la página 21.)
COROS
COROS
36
La sección de efectos DSP proporciona muchos de los efectos de la sección de
reverberación y de coros, además de numerosos efectos más útiles y dinámicos
para mejorar y cambiar el sonido de las voces. Entre estos efectos variados están los
de reverberación de compuerta inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco,
retardo, distorsión, ecualización, y wah. Hay disponibles un total de treinta y tres
tipos de DSP.
1 Active el efecto de DSP (N.° 35) y ajuste el tipo de DSP (N.°
36) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Para ver la lista de tipos de DSP, vea la página 39.
• El efecto de DSP se aplica sólo
a las voces tocadas en el
teclado.
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
• Hay disponibles dieciocho
tipos de DSP adicionales
cuando se controla el DJX desde
un dispositivo MIDI. (para más
detalles, vea la página 117.)
3 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
El efecto de DSP
también puede activar-
se y desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
EFECTOS
2 Ajuste el nivel de transmisión de DSP para la voz (voces)
deseada.
Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas
cantidades de DSP. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de DSP corres-
pondientes (Main: N.° 06, Dual: N.° 16, Split: N.° 26) en el modo Function para
controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.)
Si el nivel de transmisión de
DSP se ajusta a un valor de
“000” o próximo al mismo, es
posible que no se oiga el efecto
de DSP.
DSP
DSP
37
EFECTOS
El efecto de arpegiador le permite crear una variedad de patrones y arpegios en la
voz Main, simplemente manteniendo pulsadas una o más teclas de la sección
PERFORMANCE del teclado. Hay disponibles un total de dieciséis tipos distintos de
arpegiador.
La velocidad del arpegiador depende del ajuste de BPM (página 41) y también
puede controlarse a medida que usted toca con el control ASSIGN o RIBBON
CONTROLLER (cuando se ha ajustado uno de estos controles a “Arpeggiator
Speed”; vea las páginas 64 y 67).
1 Active el efecto Arpeggiator.
Presione el botón ARPEGGIATOR.
2 Ajuste el tipo de Arpeggiator (N.° 38) en el modo Function.
Selección y cambio de los parámetros de Function
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
Para ver la lista de tipos de arpegiador, vea la página 38.
001 142
MEASURE
Indica que el arpegiador está activado
• El DJX tiene también
una función de
Arpeggiator Hold que le
permite emplear un
interruptor de pedal
conectado para
mantener el ciclo de
Arpeggiator, incluso
cuando aparta las
manos del teclado.
(Vea la página 21.)
• El efecto del
arpegiador también
puede activarse y
desactivarse con un
interruptor de pedal
conectado (página 21),
o desde el parámetro
de Function N.° 37
(página 38).
ARPEGGIATOR
ARPEGGIATOR
• Estos ajustes no quedan
almacenados cuando se
desconecta la alimentación. Si
desea almacenarlos, hágalo en
un banco de usuario o en la
característica de Performance
Setup (página 56).
• Si se están pulsando teclas
cuando se activa el arpegiador,
el efecto del arpegiador sólo se
iniciará cuando se pulse otra
tecla. Si se están pulsando
teclas cuando se desactiva el
arpegiador, el efecto del
arpegiador seguirá hasta que se
suelten todas las teclas.
3 Salga del modo de Function.
Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones
de modo (SONG, STYLE, o VOICE).
Parámetros de función – efectos
Los parámetros de Effect Function proporcionan todos los ajustes relacionados con los efectos (con la excepción
de los parámetros de transmisión en las secciones Main, Dual, y Split). Estos ajustes incluyen:
• Activación/desactivación de reverberación
• Tipo de reverberación
• Activación/desactivación de coros
• Tipo de coros
• Activación/desactivación de DSP
• Tipo de DSP
• Activación/desactivación de arpegiador
• Tipo de arpegiador
38
Tipos de efectos
EFECTOS
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F31 Activación/ Reverb on, off
desactivación de
reverberación
F32
Tipo de reverberación
RevType (Vea la lista de “Tipo
de reverberación”
abajo.)
F33 Activación/ Chorus on, off
desactivación de
coros
F34 Tipo de coros ChoType (Vea la lista de “Tipo
de coros” abajo.)
F35 Activación/ Dsp on, off
desactivación de
DSP
F36 Tipo de DSP DspType (Vea la lista de “Tipo
de DSP” abajo.)
F37 Activación/ Arpgator on, off
desactivación de
arpegiador
F38 Tipo de arpegiador ArpgType (Vea la lista de “Tipo
de arpegiador”
abajo.)
Descripción
Activa/desactiva el efecto Reverb. (Es la misma
función que la del botón REVERB. También puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado.
Vea la página 21.)
(Vea la lista de “Tipo de reverberación” abajo.)
Activa/desactiva el efecto Chorus. Esto también
puede controlarse con un interruptor de pedal
conectado. (Vea la página 21.)
(Vea la lista de “Tipo de coros” abajo.)
Activa/desactiva el efecto DSP. Esto también puede
controlarse con un interruptor de pedal conectado.
(Vea la página 21.)
(Vea la lista de “Tipo de DSP” abajo.)
Activa/desactiva el efecto Arpeggiator. (Es la misma
función que la del botón ARPEGGIATOR. También
puede controlarse con un interruptor de pedal
conectado. Vea la página 21.)
(Vea la lista de “Tipo de arpegiador” abajo.)
Tipos de arpegiador
No. Nombre Visualizador LCD
1 Techno-A Techno-A
2 Techno-B Techno-B
3 Techno-C Techno-C
4 Techno-D Techno-D
5 Dance/House DAHouse
6 Syncopation Syncopa
7 BaseLine BaseLine
8 Echo Echo
9 Techno echo TekkEcho
10 Sweep Sweep
11 Pulse Pulse
12 Up Up
13 Down Down
14
Up & Down (A)
Up
DownA
15
Up & Down (B)
Up
DownB
16 Random Random
Descripción
Patrón típico Eurobeat Techno.
Patrón típico Techno inglés.
Patrón típico Techno japonés.
Patrón típico Techno alemán.
Patrón de baile sincopado o de música de club.
Patrón sincopado con saltos de octavas extremos.
Patrón de arpegio especialmente adecuado para el bajo. (Es mejor con sólo
una o dos notas.)
Patrón de dos compases con efecto de eco.
Patrón Techno con efecto de eco.
Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos.
Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos; va bien retenien-
do pulsada una nota en la octava inferior (para pulsación de bajo).
Patrón de arpegio de notas ascendentes (para todas las notas retenidas).
Patrón de arpegio de notas descendentes (para todas las notas retenidas).
Patrón de arpegio (versión A) de notas ascendentes y descendentes (para
todas las notas retenidas).
Patrón de arpegio (versión B) de notas ascendentes y descendentes (para
todas las notas retenidas).
Patrón de arpegio aleatorio (para todas las notas que se mantienen
pulsadas).
39
EFECTOS
Tipos de reverberación
No. Tipo de Nombre
reverberación
visualizado
1 Hall 1 Hall1
2 Hall 2 Hall2
3 Room 1 Room1
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1
8 Plate 2 Plate2
9Off Off
Descripción
Reverberación de sala de
conciertos.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos
de solo.
Reverberación de plancha de
acero simulada.
Sin efecto.
Tipos de coros
No. Tipo de Nombre
coros visualizado
1 Chorus 1 Chorus1
2 Chorus 2 Chorus2
3 Flanger 1 Flanger1
4 Flanger 2 Flanger2
5 Off Off
Descripción
Programa de coros convenciona-
les con coros ricos y acogedores.
Modulación de tres fases
pronunciada con un sonido un
poco metálico.
Sin efecto.
Tipos de DSP
No.
Tipo de Nombre
DSP visualizado
1 Hall 1 Hall1
2 Hall 2 Hall2
3 Room 1 Room1
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1
8 Plate 2 Plate2
9 Early Reflection 1 ER1
10 Early Reflection 2 ER2
11 Gate Reverb Gate1
12 Reverse Gate Gate2
13 Chorus 1 Chorus1
14 Chorus 2 Chorus2
15 Flanger 1 Flanger1
16 Flanger 2 Flanger2
17 Symphonic Symphony
18 Phaser Phaser
19 Rotary Speaker 1 Rotary1
20 Rotary Speaker 2 Rotary2
21 Tremolo 1 Tremolo1
22 Tremolo 2 Tremolo2
23 Guitar Tremolo Tremolo3
24 Auto Pan AutoPan
25 Auto Wah AutoWah
26 Delay Left - DelayLCR
Center - Right
27 Delay Left - Right DelayLR
28 Echo Echo
29 Cross Delay CrossDly
30 Distortion Hard D Hard
31 Distortion Soft D Soft
32 EQ Disco EQ Disco
33 EQ Telephone EQ Tel
34 Off Off
Descripción
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos de solo.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sólo reflejos simulados.
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta rápidamen-
te para efectos especiales.
Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso en reverberación.
Efecto de coros convencional con coros ricos y emotivos.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
ECoros excepcionalmente ricos y profundos.
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
Simulación de altavoz rotativo.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del sonido
(izquierda, derecha, delante, detrás).
Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha y central.
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación separados.
Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para cada canal.
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas “rebotando” entre los canales
izquierdo y derecho.
Distorsión de reborde duro.
Distorsión suave y emotiva.
Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la tica música
de discoteca.
Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el sonido
que se oye por el teléfono.
Sin efecto.
40
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES –
EL MODO DE CANCIONES
1 Seleccione el modo Song.
Presione el botón SONG.
Indica que se ha selecciona-
do el modo Song
Nombre y número de
la canción
El modo de canciones tiene seis – tres canciones de demostración que han sido creadas
empleando los sonidos ricos y dinámicos del DJX, y tres canciones de usuario en la que
usted puede grabar sus propias interpretaciones.
Las canciones son generalmente para ofrecer entretenimiento de audición, aunque también podrá tocar el
teclado mientras se reproducen.
Las canciones de usuario están “vacías” y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado algo en las mis-
mas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones, vea la página 80.)
Visualización de reproducción de canciones
Número del
compás actual
Cuando se reproduzcan canciones
de usuario (con pista de acordes
grabada), indica el nombre del
acorde actual.
Los “medidores del nivel” muestran
los datos de interpretación grabados
en cada pista.
Indica las pistas actualmente en reproducción.
(Pueden silenciarse y hacerse sonar alternativamente
durante la reproducción presionando los botones
SONG MEMORY correspondientes.)
Nombre de la canción
Número de canción: “All” indica
que se reproducirán en orden todas
las canciones.
Cuando Part Control está
activado, esto indica el estado de
las teclas PART SELECT y PART
ON/OFF. (Vea las páginas 60.)
1 Seleccione el modo Song. (Presione el botón SONG.)
2 Seleccione una canción (con el teclado numérico).
3 Inicie (y pare) la reproducción de la canción (con el botón START/STOP).
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE UNA CANCIÓN
SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE UNA CANCIÓN
ALL
SONG
P
_
TRANCE
ALL
001 144
MEASURE
SONG
1 62 3 4 5
P
_
TRANCE
41
3 Inicie la reproducción de la canción seleccionada.
Presione el botón START/STOP. A medida que se reproduce la canción, el
visualizador mostrará el número de compás y los acordes.
4 Si desea cambiar a otra canción, repita el paso 2 anterior.
5 Detenga la canción.
Presione el botón START/STOP. Si la reproducción se había iniciado presionando el
botón START/STOP, la canción seleccionada se detendrá automáticamente.
El BPM (Tempo) de la reproducción de una canción (y de patrón) puede ajustarse
en un margen de 32 a 280 bpm (tiempos por minuto).
1 Seleccione la función BPM del menú Overall.
Presione los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “BPM” en el visualizador.
Valor de BPM actual
Indica que se ha
seleccionado BPM
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
2 Seleccione el número de la canción deseada.
Emplee el teclado numérico.
Los números de canción pueden seleccionarse del mismo
modo que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el
teclado numérico para introducir directamente el número
de la canción, emplear las teclas +/- para subir o bajar por
las canciones, o presionar el botón SONG para avanzar por
los números de canción.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
DEMO START
• Podrá tocar al mismo
tiempo que se reprodu-
ce la canción emplean-
do la voz actualmente
seleccionada, o podrá
incluso seleccionar una
voz distinta para tocar
al mismo tiempo.
Active simplemente el
modo de voces (Voice)
mientras se reproduce
la canción, y seleccione
la voz deseada.
• El inicio/parada
también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
CAMBIO DE BPM (TEMPO)
CAMBIO DE BPM (TEMPO)
144
SONG
BPM
42
DEMO START
Reduce el valor de
BPM
Incrementa el valor de
BPM
2 Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de BPM. Si
mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá
continuamente.
Reposición al valor de BPM de ajuste inicial
Cada canción y estilo tienen un ajuste inicial o BPM estándar. Si ha cambiado
el BPM, podrá reponer el ajuste inicial, presionando simultáneamente los dos
botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado BPM en el menú
Overall).
Además, el BPM (Tempo) de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el BPM ajustado sigue
aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.) Cuando conecta a
alimentación del DJX, el BPM (Tempo) se ajusta automáticamente a 142 bpm.
Esta sección del visualizador proporciona una indicación conveniente y fácil de
entender del ritmo para la reproducción de la canción o estilo. Las barras oscuras
de debajo de la sección del nombre en el visualizador parpadean en sincronización
con el tiempo. La primera barra oscura indica el primer tiempo del compás, y las
otras barras parpadean en secuencia para indicar los tiempos siguientes.
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
Primer tiempo del compás
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo
OBSERVACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO
OBSERVACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO
ALL
SONG
P
_
TRANCE
43
DEMO START
Reduce el valor de
volumen de la canción
Incrementa el valor de
volumen de la canción
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volu-
men afecta sólo el volumen de la canción. El margen de volumen es de 000 a 127.
1 Seleccione la función Song Volume del menú Overall.
Presione los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “SongVol” en el visualizador.
Valor del volumen de la
canción actual
Indica que se ha seleccio-
nado Song Volume
100
001 105
MEASURE
SONG
1 62 3 4 5
SongVol
REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES
DEMO START
2 Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen de la
canción. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Reposición al valor de ajuste inicial
Para reponer el valor del volumen de la canción (100) al ajuste inicial, presione
simultáneamente los dos botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado Song
Volume en el menú Overall).
Song Volumen no podrá
cambiarse a menos que el
modo Song esté activado. (Esta
función pasa a ser el volumen
del patrón cuando el modo
Style está activado.)
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA CANCIÓN
AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA CANCIÓN
44
1 Seleccione el modo Style.
Presione el botón STYLE.
Indica que se ha seleccio-
nado el modo Style Nombre y número del estilo
001
001 142
MEASURE
STYLE
Techno
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
El modo Style proporciona patrones emocionantes y dinámicos, incluyendo ritmos,
tiempos, y partes instrumentales, abarcando virtualmente todo el espectro de música
de baile y contemporánea.
Hay disponibles un total de 100 estilos distintos, en varios géneros de música de baile distintos. Cada estilo
consta de “secciones” separadas: Lead In (entrada), Beat A y B (parte A y B) (con 4 brotes (Break Out)), y
Lead Out (salida), permitiéndole activar distintas secciones a medida que toca el teclado. Cada estilo tiene
también su propia selección de voces “compañeras”, por lo que cuando selecciona un estilo, se activa
automáticamente la voz que mejor corresponda con tal estilo.
Las características del patrón incorporadas en los estilos le proporcionan la emoción del acompañamiento
completamente instrumental para su interpretación. Hacen también que sea posible controlar con facilidad el
bajo, los acordes, y otras frases del acompañamiento, simplemente tocando notas sencillas o acordes en la
sección PATTERN del teclado. (Vea las páginas 50.)
1 Seleccione el modo Style. (Presione el botón STYLE.)
2 Seleccione un estilo (con el teclado numérico).
3 Active el control de patrón (si todavía no estaba activado).
4 Inicie el patrón. (Presione el botón START/STOP o emplee la función de inicio
sincronizado.)
5 Pare el patrón. (Presione uno de estos botones: START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, o SYNC-
START.)
SELECCIÓN DE UN ESTILO Y REPRODUCCIÓN DEL PATRÓN
SELECCIÓN DE UN ESTILO Y REPRODUCCIÓN DEL PATRÓN
45
Los números de estilo pueden seleccionarse igual que las voces (vea la página 25).
Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de
estilo, emplear las teclas +/- para subir o bajar por los estilos, o presionar el botón
STYLE para avanzar por los números de estilo.
Presionando el botón START/STOP
El patrón empieza a reproducirse inmediatamente. La sección Beat A o B
actualmente seleccionada se reproducirá.
Podrá seleccionar uno la sección Beat A o B presionando el botón apropiado
– BEAT A o BEAT B – antes de presionar el botón START/STOP. (La sección de
iconos del visualizador muestra brevemente la letra de la sección selecciona-
da: “A” o “B”.)
001 142
MEASURE
Indica la sección seleccio-
nada (Beat A o B).
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
El inicio/parada
también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
2 Seleccione el número del estilo deseado.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
4 Inicie el patrón.
Podrá hacerlo en una de las formas siguientes:
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de
los estilos y sus números se muestran en el lado izquier-
do del panel. En la página 113 se da una lista completa
de los estilos disponibles.
3 Active el Pattern Control (si todavía no lo estaba).
Si el Pattern Control está desactivado (aparece “- - - -” en la sección de control del
patrón de la ventana de iconos), presione el botón PATTERN CONTROL para
activarlo.
Indica que el Pattern Control está
activado.
001
001 142
MEASURE
STYLE
Techno
46
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Empezando con una sección de entrada
Cada estilo tiene su propia sección de entrada de dos o de cuatro compases.
Muchas de las secciones de entrada (Lead In) también incluyen cambios de
acordes especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación.
Para empezar con una sección de entrada (Lead In):
1) Presione el botón BEAT A o BEAT B, para seleccionar la sección (A o
B) que debe seguir a la entrada.
2) Presione el botón LEAD IN.
Para iniciar la sección de entrada y el patrón, presione el botón
START/STOP.
Una vez ha terminado la sección de entrada, la sección de iconos del
visualizador mostrará brevemente la letra “A” o “B” para indicar la
sección Beat seleccionada que se está reproduciendo.
001 142
MEASURE
Indica el estado
de reserva de
Lead In.
001 142
MEASURE
Indica la sección
seleccionada
(Beat A o B).
Lead In también puede
controlarse con un
interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
Empleando el inicio sincronizado
El DJX también tiene una función de inicio sincronizado (Sync-Start) que le
permite iniciar el patrón presionando tan sólo una tecla del teclado. Para
emplear la Sync-Start, presione primero el botón SYNC-START (las barras del
tiempo de debajo del nombre del estilo parpadearán para indicar el estado
de reserva de Sync-Start), y presione entonces cualquiera de las teclas de la
sección PATTERN del teclado.
Pattern section
El inicio sincronizado se ajusta
automáticamente al modo de
reserva cuando:
* Se conecta la alimentación.
* Se activa Part Control
(página 59).
47
5 Detenga el patrón.
Podrá hacerlo de una de las tres formas siguientes:
Presionando el botón START/STOP
Se detiene la reproducción del patrón inmediatamente.
Empleando una sección de salida
Presione el botón LEAD IN/LEAD OUT. El patrón se parará después de haber
terminado la sección Lead Out.
• El inicio/parada y
Lead Out también
pueden controlarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
• Para que la sección
de salida (Lead Out) se
vaya aminorando
gradualmente a medida
que se reproduce,
presione con rapidez
dos veces el botón
LEAD IN/LEAD OUT.
Presionando el botón SYNC-START
De este modo se detendrá inmediatamente el patrón y se habilitará
automáticamente Sync-Start, permitiéndole reiniciar el patrón simplemente
tocando un acorde o una tecla de la sección PATTERN del teclado.
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Cuando el modo Style está activado, los botones del panel de debajo del visualizador funcionan como controles
del patrón.
Presionando este botón se habilita e
inhabilita alternadamente la sección
PATTERN del teclado. Cuando Pattern
Control está desactivado (inhabilitado),
el teclado no puede emplearse para
cambiar los acordes del patrón.
Presionando este botón
se habilita y cancela
alternadamente la
función Sync-Start. (Vea
la página 46.)
Presionando este botón
se inicia y detiene
alternadamente la
reproducción del patrón.
Controla las
secciones de
Lead In y Lead
Out. (Vea las
páginas 46, 47.)
Presionando este botón
se selecciona la sección
Beat A, o se añade una
sección de Break Out A.
(Vea la página 48.)
Presionando este botón
se selecciona la sección
Beat B, o se añade una
sección de Break Out B.
(Vea la página 48.)
Observación sobre la visualización del tiempo
Las barras oscuras de debajo del nombre de estilo parpadean en el visualizador en sincronización con el tempo
actual durante la reproducción (o reserva de inicio sincronizado) del patrón. El patrón parpadeando proporcio-
na una indicación visual del tempo y de la signatura del tiempo del patrón. (Para más información, vea la
página 42.)
CONTROLES DEL PATRÓN
CONTROLES DEL PATRÓN
48
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
La reproducción del BPM (Tempo) de la canción (y del
patrón) puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm
(tiempos por minuto). Para las instrucciones sobre el
cambio del BPM (Tempo), vea la página 41.
Cada estilo tiene un BPM (Tempo) de ajuste inicial o estándar.
(Para las instrucciones sobre la reposición del BPM(Tempo) de
ajuste inicial, vea la página 42.) Cuando la reproducción del
patrón está parada y se selecciona un estilo distinto, el BPM
retorna al ajuste inicial del nuevo estilo. Cuando se cambia de
estilos durante la reproducción, se mantiene el último BPM
ajustado. (De este modo se puede mantener el mismo BPM
incluso cuando se cambian los estilos.)
Mientras se está reproduciendo el patrón, podrá añadir variaciones presionando
uno de los botones BEAT A/B (BREAK OUT). De este modo se reproduce
automáticamente una de las cuatro secciones Break Out, y se entra con suavidad
en la sección siguiente, aunque sea la misma sección.
Cada estilo tiene cuatro secciones distintas de Break Out que se reproducen en las
condiciones siguientes:
• Beat A Beat A (Break Out “AA”)
• Beat A Beat B (Break Out “AB”)
• Beat B Beat A (Break Out “BA”)
• Beat B Beat B (Break Out “BB”)
Esta función también
puede controlarse con
un interruptor de pedal
conectado. (Vea la
página 21.)
001 142
MEASURE
Esto aparece mientras
se reproduce la sección
Break Out.
Si presiona el botón BEAT A o B,
el brote (Break Out) se iniciará
inmediatamente, y la nueva
sección seleccionada (A o B) se
empezará a reproducir desde el
principio del compás siguiente,
a menos que se presione el
botón BEAT A o B durante el
último tiempo del compás, en
cuyo caso el brote se iniciará
desde el primer tiempo del
compás siguiente.
SECCIONES DE PATRON (BEAT A, BEAT B, Y BREAK OUT)
SECCIONES DE PATRON (BEAT A, BEAT B, Y BREAK OUT)
CAMBIO DEL BPM (TEMPO)
CAMBIO DEL BPM (TEMPO)
49
El volumen de reproducción del patrón puede ajustarse. Este control del volumen
afecta sólo el volumen del patrón. El margen del volumen es de 000 a 127.
1 Seleccione la función Pattern Volume del menú Overall.
Presione los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca “PtrnVol” en el visualizador.
DEMO START
2 Cambie el valor.
Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen del
patrón. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o
reducirá continuamente.
Reposición al valor de
ajuste inicial
Para reponer el valor del
volumen del patrón (100)
al ajuste inicial, presione
simultáneamente los dos
botones de OVERALL +/-
(cuando se ha selecciona-
do Pattern Volume en el
menú Overall).
Pattern Volumen no podrá
cambiarse a menos que el
modo Style esté activado.
DEMO START
Reduce el valor de
volumen del patrón
Incrementa el valor de
volumen del patrón
100
STYLE
PtrnVol
Valor del volumen del patrón actual
Indica que se ha selecciona-
do el volumen del patrón
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PATRÓN
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PATRÓN
50
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Empleando la clave de C como ejemplo, la gráfica de la derecha muestra los tipos
de acordes que pueden reconocerse. Cuando se activa el control de parte, el
margen de la sección PATTERN puede ser demasiado pequeño para el correcto
reconocimiento de todos los acordes siguientes en todas las doce teclas. Para
obtener los mejores resultados cuando se tocan acordes enteros en la sección
PATTERN, desactive el control de parte. (Vea la página 59.)
* Las notas encerradas entre paréntesis son opcionales; los acordes se reconocerán en ellas.
Cuando el control de patrón está activado (página 45), el DJX crea
automáticamente las pistas de acompañamiento – batería, percusión, bajo, acor-
des, acentos, y otras frases – y cambia los acordes del acompañamiento según lo
que usted toque. Todo lo que usted tiene que hacer es tocar notas sencillas o
acordes en la sección PATTERN del teclado, y el DJX le seguirá.
Naturalmente, podrá tocar acordes enteros (como lo que se muestran en la gráfica
de abajo), y el patrón cambiará armónicamente de forma correspondiente. Cuan-
do toque notas sencillas, el DJX producirá automáticamente acordes basados en la
nota fundamental que usted toque y que serán los más adecuados para el estilo
seleccionado.
C
Cm
7
C
( )
CM
( )
7
C
(9)
C
( )
(9)
6
Caug
Cm
6
Cm
7
( )
Cm
b5
7
CmM
b5
7
Cm
( )
(9)
7
Cm
(9)
CmM
7
( )
CmM
(9)
7
( )
Cdim
Cdim
7
C
(9)
7
( )
C
(13)
7
( )
C
(b9)
7
( )
C
(b13)
7
Csus
4
C
1+2+5
C
b5
7
C
6
( )
( )
CM
7
(9)
7
CM
(#11)
( )
7
CM
b5
C
(b5)
( )
C
(#11)
7
C
(#9)
7
( )
C aug
7
Cm
7
(
11)
( )
( )
CM aug
7
( )
C sus
4
7
( )
Acordes reconocidos (nota fundamental: C)
• Si se tocan acordes enteros,
es posible que no se cambie el
acorde del patrón como se
desea. Por ejemplo, si se tocan
acordes mayores de séptima no
se cambiarán los acordes de un
patrón que tiene frases y líneas
de séptima menores y
dominantes.
• Los acordes tocados en la
sección PATTERN del teclado
también se detectan y tocan
cuando el patrón está parado,
De hecho, esto le proporciona
un “teclado dividido”, con el
bajo y los acordes en la mano
izquierda, y a voz normalmente
seleccionada en la derecha.
Por ejemplo, todos los acordes de una nota del estilo Techno (N.° 001) son meno-
res, todos los acordes para Trip Hop (N.° 002) son menores de séptima y onceava,
etc. De este modo usted puede tocar de forma rápida y fácil los cambios de
acordes más útiles musicalmente y más apropiados para el estilo, todo ello pulsan-
do una sola tecla.
DIGITADO
DIGITADO
51
• Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
• Si toca tres teclas adyacentes
cualesquiera (incluyendo teclas
negras), el sonido del acorde se
cancelará y sólo seguirán
reproduciéndose los instrumen-
tos rítmicos (función CHORD
CANCEL).
• Si toca dos teclas de la misma
nota fundamental en las
octavas adyacentes, producirá
un patrón basado sólo en la
nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5)
produce un patrón basado sólo
en la nota fundamental y en la
quinta que puede utilizarse con
acordes mayores y menores.
• Los digitados de acordes
enumerados están todos en la
posición de “nota fundamen-
tal”, pero pueden utilizarse
otras inversiones, con las
excepciones siguientes:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4,
aug, dim7, 7
b
5, 6(9),
m7(11), 1+2+5.
• La inversión de acorde 7sus4
no se reconoce si se omite la
quinta.
• Algunas veces, el PATTERN no
cambiará cuando se toquen
acordes relacionados en
secuencia (por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos del
menor de séptima).
• Los digitados de dos notas
producirán un acorde basado
en el acorde previamente
tocado.
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Nombre del acorde /[Abreviatura] Voces normales
Mayor [M] 1 - 3 - 5
Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5
Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6
Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6
Mayor de séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 o
1 - (3) - 5 - 7
Mayor de séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o
[M7(#11)] 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Quinta bemol [(b5)] 1 - 3 - b5
Mayor de séptima y quinta bemol [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7
Cuarta suspendida [sus4] 1 - 4 - 5
Aumentada [aug] 1 - 3 - #5
Mayor de séptima aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7
Menor [m] 1 - b3 - 5
Menor de novena añadida [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5
Menor de sexta [m6] 1 - b3 - 5 - 6
Menor de séptima [m7] 1 - b3 - (5) - b7
Menor de séptima y novena [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7
Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Menor mayor de séptima [mM7] 1 - b3 - (5) - 7
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7
Menor de séptima y quina bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7
Menor mayor de séptima y quina bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7
Disminuida [dim] 1 - b3 - b5
Séptima disminuida [dim7] 1 - b3 - b5 - 6
Séptima [7] 1 - 3 - (5) - b7 o
1 - (3) - 5 - b7
Séptima y novena bemol [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7
Séptima y novena [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7
Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7
Séptima y novena sostenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7
Séptima y quinta bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7
Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7
Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7
Uno más dos más cinco [1+2+5] 1 - 2 - 5
Acorde (C)
Visualización
CC
C(9) C(9)
C6 C6
C6(9) C6(9)
CM7 CM7
CM7(9) CM7(9)
CM7(#11) CM7(#11)
C(b5) Cb5
CM7b5 CM7b5
Csus4 Csus4
Caug Caug
CM7aug CM7aug
Cm Cm
Cm(9) Cm(9)
Cm6 Cm6
Cm7 Cm7
Cm7(9) Cm7(9)
Cm7(11) Cm7(11)
CmM7 CmM7
CmM7(9) CmM7(9)
Cm7b5 Cm7b5
CmM7b5 CmM7b5
Cdim Cdim
Cdim7 Cdim7
C7 C7
C7(b9) C7(b9)
C7(b13) C7(b13)
C7(9) C7(9)
C7(#11) C7(#11)
C7(13) C7(13)
C7(#9) C7(#9)
C7b5C7b5
C7aug C7aug
C7sus4 C7sus4
C1+2+5 C
52
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
El DJX tiene también una tecla especial Beat Reverse que le permite interrumpir el patrón con efectos rítmicos
sorprendentes y partes sincopadas fuera de lo normal. Al presionar la tecla, el patrón se repone
automáticamente al principio del compás (primer tiempo).
1 Seleccione un estilo e inicie el patrón.
Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la página 44.)
2 Active el Part Control (si todavía no lo está).
Presione el botón PART CONTROL.
3 Presione la tecla Beat Reverse (C1).
Presione la tecla más baja del teclado (C1) cada vez que desee que el patrón se
reinicie desde el principio. Presiónela repetidamente para producir efectos sorpren-
dentes y cambios rítmicos.
Indica que el Part
Control está
activado.
001
001 142
MEASURE
STYLE
Techno
Esta interesante característica le convierte en un director de producción. Le permite silenciar y desactivar el
silenciamiento de forma instantánea e intuitiva, de partes individuales del patrón presionando simplemente las
teclas de la sección PART ON/OFF del teclado.
INVERSIÓN DEL TIEMPO
INVERSIÓN DEL TIEMPO
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE PARTE
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE PARTE
53
Indica que Part Control (incluyendo
Part On/Off) está desactivado.
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
1 Seleccione un estilo e inicie el patrón.
Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la páginas 44 - 46.)
2 Active el Part Control (si todavía no lo está).
Presione el botón PART CONTROL.
Indica que el Part Control está
activado.
001 142
MEASURE
3 Presione las teclas apropiadas para silenciar y desactivar el
silenciamiento de las partes deseadas.
A medida que se reproduce el patrón, presione la tecla de la sección PART ON/OFF
que corresponda a la parte que usted desee silenciar/desactivar el silenciamiento.
(También podrá presione varias teclas al mismo tiempo, para silenciar/desactivar el
silenciamiento de varias partes.)
• En ciertos patrones y
secciones, es posible que no
todas las partes estén
disponibles. Es decir, es posible
que algunas partes estén
“vacías” y no suenen. Por
ejemplo, Beat A del estilo
“Acid” (N.° 009) no tiene
ninguna parte de Percussion,
Phrase 2, ni Phrase 3, por lo
que al pulsar las teclas
correspondientes no se
obtendrá nada; sin embargo, la
sección Beat B de este estilo
tiene partes de Percussion,
Phrase 2, y Phrase 3.
• Si usted ha grabado un
patrón en la pista de acordes
de la canción de usuario (vea la
página 80), la función de
activación/desactivación de
parte le permite silenciar y
desactivar el silenciamiento con
facilidad de partes de
instrumentos específicos del
patrón a medida que se
reproduce.
001 142
MEASURE
Notas sobre las partes
Los instrumentos y el acompañamiento musical
actualmente empleado para las frases 1, 2, y 3
pueden diferir mucho dependiendo del estilo seleccio-
nado. Esto se aplica también a algunas de las otras
partes. Por ejemplo, la parte de la caja de algunos
patrones no suena como una caja de batería en
absoluto. (Particularmente, “bombo” (Kick), “caja”
(Snare), y “charles” (Hi-hat) se refieren principalmente
a estos elementos especiales del ritmo y no necesaria-
mente a sus sonidos.)
Para activar/desaactivar la parte, presione el botón PART CONTROL otra vez.
(Cuando Part Control está desactivado, aparece “- - - -” en la sección de control de
parte de la ventana de iconos.)
Cada vez que se desactiva y se
vuelve a activar el control de
parte, las teclas PART ON/OFF
se reponen al ajuste inicial
(todas las partes activadas).
54
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
El punto de división del patrón determina la tecla más alta para la sección
PATTERN. El patrón puede tocarse con las teclas hasta la tecla del punto de división
del patrón, incluyendo dicha tecla.
Este parámetro puede ajustarse a una nota más baja (pero no más alta) que el
punto de división del modo Split. Cuando se ajusta a valores distintos, los dos
ajustes se afectan entre sí de la forma siguiente:
• Cuando se ajusta el punto de división del modo Split más alto que el punto de
división del patrón:
Los puntos de división actuales (de la voz Split y de las teclas de patrón) cambian
de acuerdo con el ajuste de activación/desactivación de Part Control. Cuando Part
Control está activado, los puntos de división son como se hayan ajustado. Cuando
Part Control está desactivado, ambos puntos de división bajan una octava, aumen-
tando el margen de la sección PERFORMANCE.
Los ejemplos siguientes ilustran cómo cambian los puntos de división en cada caso.
• Cuando Part Control está activado:
Teclas de selección
de parte
Teclas de activación/
desactivación de parte
Teclas de patrón
Voz Split
Voz Main
Teclas de patrón
Voz Split Voz Main
Punto de división del modo SplitPunto de división del patrón
Patrón
Split
Main
Punto de división del modo Split
Punto de división del patrón
Voz de división + sección de patrón
Main
Punto de división del patrón = Punto de división del modo Split
• Cuando se ajusta el punto de división del modo Split a la misma tecla que el
punto de división del patrón:
AJUSTE DEL PUNTO DE DIVISIÓN DEL PATRÓN
AJUSTE DEL PUNTO DE DIVISIÓN DEL PATRÓN
• Cuando Part Control está desactivado:
55
Parámetros de Function
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
F51 Punto de división PtrnSPnt 000 — 127
del patrón
Descripción
Determina la tecla más alta para la sección PATTERN
y ajusta el “punto” de división del patrón. En otras
palabras, la tecla que separa la sección PATTERN de
la sección PERFORMANCE. (Cuando se activa el
control de patrón, la sección PATTERN suena hasta la
tecla del punto de división del patrón, incluyendo
esta tecla.) El punto de división de patrón de ajuste
inicial es 068 (G#3). Este punto no puede ajustarse a
una nota más alta que la del punto de división en el
modo Split (página 32). Mientras se realiza este
ajuste, el teclado no produce ningún sonido.
Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar
otro parámetro distinto o de salir del modo Function
antes de tocar el teclado.
Parámetro de función – punto de división del patrón
PATRONES – EL MODO DE ESTILOS
Selección y cambio del punto de división del patrón:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el
número de parámetro 51. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el
teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página
18.)
El valor también puede ajustarse directamente presionando la tecla deseada mientras este
parámetro está seleccionado. Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar otro parámetro
o de salir del modo Function antes de tocar el teclado.
56
Hay disponibles cuatro bancos de usuario, cada uno con cuatro ajustes distintos, para sus ajustes personalizados.
Cada uno de los dieciséis ajustes de interpretación puede tener ajustes distintos para los parámetros siguientes:
Grabación de un ajuste de interpretación de usuario
1 Realice todos los ajustes deseados para el DJX.
Virtualmente, todos los ajustes del DJX pueden almacenarse en un botón de
usuario (User). Para más detalles, consulte la lista de arriba.
2 Seleccione el modo de grabación PSU (ajuste de inter-
pretación)
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que “PSU
User” aparezca en la parte superior del visualizador.
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
3 Seleccione el banco deseado.
Emplee los botones +/- o el teclado numérico para seleccionar el número del
banco de usuario deseado (1 - 4).
El ajuste de interpretación es una función potente y conveniente del modo Style que le
permite reconfigurar virtualmente todos los ajustes del DJX, pulsando un solo botón.
Hay disponibles dos tipos de ajustes de interpretación: de usuario (User) y preajustes
(Preset).
001
RECORD
STYLE
PSU1User
La indicación
RECORD parpa-
dea brevemente.
• Número de voz principal
• Todos los ajustes de la voz principal (volumen**, octava, efecto
panorámico**, nivel de transmisión de reverberación**, nivel de
transmisión de coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*,
resonancia*, ataque*, liberación*, y modulación*)
• Número de voz dual
• Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación,
volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel de transmisión de
reverberación**, nivel de transmisión de coros**, nivel de
transmisión de DSP**, corte*, resonancia*, ataque*, liberación*, y
modulación*)
• Número de voz de división
• Todos los ajustes de la voz de división (activación/desactivación,
punto de división, volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel
de transmisión de reverberación**, nivel de transmisión de
coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*, resonancia*,
ataque*, liberación*, y modulación*)
• Tipo de reverberación y activación/desactivación
• Tipo de coros y activación/desactivación
• Tipo de DSP y activación/desactivación
• Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad*
• Número de estilo, y ajustes relacionados con el estilo: Activación/
desactivación del control de patrón, sección (Beat A o B), punto de
división del patrón, ajustes de pista (activación/desactivación de
parte, volumen*, efecto panorámico*, corte*, resonancia*, nivel de
transmisión de reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*, ataque*, liberación*, y modulación*),
forma*, dinámica*, y fuerza dinámica
• Selección de parte (mandos y controlador Ribbon)
• Ajustes del menú de Overall: BPM (Tempo), transposición,
afinación, volumen de patrón, asignación de controlador Ribbon, y
asignación de mandos de asignación
• Asignación del interruptor de pedal
• Sensibilidad de pulsación
• Margen de inflexión del tono
* Se memorizan los últimos ajustes hechos con los mandos
(Knobs) y el controlador Ribbon.
** Se memorizan los últimos ajustes en el modo Function, y con
los mandos (Knobs) y el controlador Ribbon.
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – USUARIO
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – USUARIO
57
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
5 Salga del modo de grabación.
Presione el botón RECORD.
Activación de un ajuste de interpretación
Una vez ha grabado sus ajustes en un botón de usuario, podrá activar
instantáneamente estos ajustes en cualquier momento.
1 Active el modo Style.
Presione el botón STYLE.
2 Presione el botón USER de PERFORMANCE SETUP apro-
piado.
Presione el botón USER (1 – 4) correspondiente a los ajustes deseados.
001 142
MEASURE
Aparece brevemente
para indicar que los
ajustes se han almacena-
do en el botón 1 de
Performance Setup User.
4 Seleccione el número de usuario deseado.
Presione el botón USER PERFORMANCE SETUP (1 - 4) correspondiente. Al
hacerlo, se registran los ajustes en el botón seleccionado.
001 142
MEASURE
Aparecerá brevemente
para indicar que se ha
activado User 1 de
Performance Setup.
Selección de un banco de usuario
Antes de seleccionar un ajuste de interpretación de usuario (en el paso 2), podrá seleccionar un banco distinto.
Para hacerlo:
1) Seleccione la Function N.° 41. (Presione el botón FUNCTION, y luego emplee los botones +/- o el
teclado numérico para seleccionar la N.° 41.)
2) Después de que la indicación “FUNCTION” deja de parpadear, seleccione el número del banco
deseado con los botones +/- o el teclado numérico.
58
Los ajustes de interpretación preajustados se emplea de una forma algo distinta que los ajustes del usuario.
Primero se selecciona un estilo, y luego se selecciona un ajuste de interpretación preajustado. Los ajustes de
preajuste A y B han sido especialmente programados en fábrica para que correspondan con el estilo selecciona-
do. Esto significa que usted puede seleccionar el estilo que desee, y escoger entonces y preajuste que tenga la
voz, el efecto, y los otros ajustes más adecuados para este estilo.
3 Reproduzca el patrón.
Puesto que el inicio sincronizado (Sync-Start) y el control de patrón se
activan automáticamente cuando el ajuste de interpretación está activado, al
tocar una tecla o acorde de la sección PATTERN del teclado, se inicia el
patrón.
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN
Selección de un ajuste de interpretación preajustado
1 Seleccione un estilo.
Seleccione uno de los estilos según se describe en los pasos 1 y 2 de la
página 44.
2 Presione el botón PRESET de PERFORMANCE SETUP
apropiado
Presione el botón PRESET (A, B) correspondiente a los ajustes deseados.
Aparecerá brevemente
para indicar que se ha
activado Preset A de
Performance Setup.
001 142
MEASURE
• Número de voz principal
• Todos los ajustes de la voz principal (volumen, octava,
efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP)
• Número de voz dual
• Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación,
volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de
reverberación, nivel de transmisión de coros, y nivel de
transmisión de DSP)
• Número de voz de división
• Todos los ajustes de la voz de división (activación/
desactivación, punto de división, volumen, octava, efecto
panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de
transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP)
• Tipo de reverberación y activación/desactivación
• Tipo de coros y activación/desactivación
• Activación/desactivación de DSP
• Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad
• Ajustes relacionados con el estilo: Activación de control de
patrón*, activación de inicio sincronizado*, sección (Beat A o
B)*, punto de división del patrón*, activación/desactivación de
parte, forma, dinámica, y fuerza dinámica
• Selección de parte (mandos y controlador Ribbon)
• Ajustes del menú de Overall: Asignación de controlador
Ribbon, y asignación de mandos de asignación
• Margen de inflexión del tono
* Se ajusta sólo cuando el patrón está parado.
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – PREAJUSTE
AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – PREAJUSTE
59
LOS MANDOS
Los mandos de control del DJX le proporcionan un gran control de la expresión de varias
partes del sonido. Podrá emplear los mandos para “retorcer” el sonido de cualquiera de
las voces (Main, Dual, o Split) a medida que toca el teclado. Podrá también emplearlos
para cambiar el sonido de partes individuales del patrón; todo ello en tiempo real a
medida que se reproduce el patrón.
1 Active el control de parte. (Presione el botón PART CONTROL.)
2 Seleccione la parte que desea controlar. (Presione una de las teclas PART SELECT del
extremo más bajo del teclado.)
3 Inicie el patrón./ Inicie la canción.
4 Gire los mandos para cambiar el sonido a medida que toca el teclado.
1 Si el control de parte no está activado, actívelo presionando
el botón PART CONTROL.
Cuando conecta la alimentación del DJX, el control de parte se activa
automáticamente, por lo que posiblemente no será necesario efectuar este paso.
Para saber si el control de parte está activado, mire la ventana de iconos del
visualizador. Si el control de parte está activado, el icono se verá de la forma
siguiente:
Si el control de parte está desactivado, el icono se verá de la forma siguiente:
Para activar/desactivar el control de parte, presione el botón PART CONTROL.
001 142
MEASURE
001 142
MEASURE
EMPLEO DE LOS MANDOS
EMPLEO DE LOS MANDOS
60
2 Seleccione la parte que desea controlar.
Presione una de las teclas PART SELECT del extremo más bajo del teclado (C#1 -
B1). Cada una de las teclas corresponde a una voz o parte distinta del patrón,
permitiéndole seleccionar el sonido del instrumento en particular que usted desea
manipular con los mandos.
El nombre de cada parte está impreso encima de cada tecla:
Las teclas PART SELECT funcionan de forma distinta cuando se ha seleccionado el
modo Song:
La tecla que indica la parte seleccionada se oscurece en la visualización.
3 Inicie el patrón. / Inicie la canción.
Presione el botón START/STOP. Para las instrucciones para otras formas de iniciar el
patrón, vea la página 46.
LOS MANDOS
Pista 5 de la canción
Pista 6 de la canción
Split Voice (página 31)
Dual Voice (página 29)
Main Voice (página 25)
Pista 4 de la canción
Pista 3 de la canción
Pista 2 de la canción
Pista 1 de la canción
Indica la parte (voz dual) seleccionada.
Bass
Phrase 1
Phrase 2
Split Voice (página 31)
Phrase 3
Dual Voice (página 29)
Main Voice (página 25)
Percussion
Hi-hat
Snare
Kick
61
Los movimientos de los mandos son
funciones estrictamente de interpreta-
ción, y no se transmiten a través de
MIDI no pueden grabarse en una
canción de usuario.
4 Gire los mandos para cambiar el sonido.
Gire el mando deseado hacia la izquierda para el efecto mínimo (o negativo)
y hacia la derecha para el efecto máximo (o positivo). Cada mando tiene
una posición central con parada para la posición “0”, o de las “12” del
reloj”, para poder saber la forma de volver a cero.
A continuación se explica lo que hace cada mando:
CUTOFF (corte)
Acciónelo para crear efectos de wah-wah y de barrido de filtro de “arremeti-
da” en la parte o voz seleccionada. (Para más información, vea el recuadro de
la página 62.)
RESONANCE (resonancia)
Acciónelo para ajustar el nivel para el mando CUTOFF de arriba. Para la mayor
parte de aplicaciones, es mejor ajustarlo en cierto punto, y accionar entonces
el mando CUTOFF. (Para más información, vea el recuadro de la página 62.)
GROOVE (forma)
Acciónelo para cambiar la “forma” o la “sensación” de todo el patrón. Esto
afecta sólo a las partes del patrón (bajo, bombo, frase 1, caja, charles, frase 2,
percusión, y frase 3) y no a las voces. (Para más información, vea el recuadro
de la página 62.)
ASSIGN (asignación)
Este mando es un “comodín”; puede asignarse para controlar cualquiera de
las 12 funciones distintas. Para encontrar más información sobre el empleo del
mando ASSIGN, vea la página 63.
BASS BOOST (refuerzo de graves)
Es similar al control de graves de un amplificador estéreo. Afecta a todas las
partes y voces. Para que el sonido tenga más profundidad, gire el mando
hacia la derecha. Si lo gira hacia la izquierda, se cortan los graves y se crea un
sonido más fino y más claro. El ajuste del mando BASS BOOST afecta también
el margen y la profundidad de los mandos CUTOFF y RESONANCE. (Esto es
especialmente cierto para la parte del bajo o para sonidos “bajos”.)
LOS MANDOS
• ¿Desea tener todavía
más teclas en la sección
PERFORMANCE del tecla-
do?
Trate de ajustar un valor más
bajo del punto de división de
patrón. Ajustando el punto de
división del patrón a “47” le
permitirá emplear las teclas
C2 y más altas para tocar las
voces. (Vea la página 54.)
• ¿Desea activar instantá-
neamente sus ajustes
preferidos?
Muchos de los ajustes arriba
mencionados (incluso la
posición del mando
GROOVE) pueden memori-
zarse como parte de los
parámetros de Performance
Setup. Una vez usted haya
creado un Performance Setup
de usuario, podrá activarlo
instantáneamente presionan-
do el botón apropiado de
PERFORMANCE SETUP. (Para
ver la lista de ajustes
memorizados y la forma de
emplear esta función, vea la
página 56.)
Mínimo Máximo 0
62
Notas sobre CUTOFF y RESONANCE
Son dos controles de filtro que se encuentran en
muchos sintetizadores analógicos. El filtro deja
escuchar cierta parte del sonido (margen de
frecuencias), mientras silencia todos los sonidos
más altos. La gráfica siguiente muestra su
funcionamiento:
La frecuencia de corte determina el margen de
frecuencias que se deja “pasar” por el filtro, y
determina lo que se oye. Todas las frecuencias
más altas se silencian. Con el mando CUTOFF
podrá ajustar esta frecuencia de corte; en otras
palabras, le permite desplazar la frecuencia de la
“curva” por todo el margen de frecuencias,
como se ilustra a continuación:
La resonancia le permite ajustar el nivel o acentuación
del filtro. Girando el mando RESONANCE hacia la
derecha se incrementa el volumen del “pico” resonan-
te y en torno a la frecuencia de corte, y girándolo
hacia la izquierda se reduce el volumen, como se
ilustra a continuación:
¿Qué implica todo esto en el sonido? Ajustando
el mando RESONANCE a la derecha se refuerza
el efecto de Cutoff, o se crea una variación de
tono más amplia cuando se mueve el mando
CUTOFF. Ajustando RESONANCE a la izquierda
se “suaviza” el efecto de Cutoff, o se reduce el
margen de variación del tono.
Recuerde que el efecto de los mandos CUTOFF y
RESONANCE dependen de los ajustes mutuos,
así como de la frecuencia del sonido a controlar-
se. Dependiendo de la posición del mando
RESONANCE, el mando CUTOFF puede no tener
ningún efecto en el sonido. Lo opuesto es
también cierto.
Notas sobre GROOVE
Musicalmente hablando, Groove determina la
cantidad de “oscilación” que se siente en el patrón.
Técnicamente, desplaza ligeramente la temporización
del patrón para producir distintas sensaciones
rítmicas.
Volumen
Frecuencia (tono)
Frecuencia de corte
Se silencian
los sonidos
altos
El filtro deja “pasar” estás frecuencias
Volumen
Frecuencia (tono)
Frecuencia de
corte
Baja la
frecuencia
Sube la
frecuencia
Volumen
Frecuencia (tono)
Baja el volumen de
las frecuencias
filtradas
Sube el volumen de
las frecuencias
filtradas
Resonancia
LOS MANDOS
Dependiendo de la posición del mando GROOVE,
ciertas partes (como frase1, 2, y 3) pueden no sonar.
63
El mando ASSIGN, como implica su nombre en inglés, puede asignarse a una de
las doce funciones que no están disponibles con los otros mandos.
1 Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los botones OVERALL
/
,
repetidamente si es necesario.)
2 Seleccione el parámetro Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.)
3 Emplee el mando ASSIGN del mismo modo que los otros mandos. (Para más información,
vea la “Vía rápida” de la página 59.)
1 Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta
que se seleccione KNOB ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda del visualizador
deberá estar directamente al lado de “KNOB ASSIGN” en el panel.)
2 Seleccione el parámetro Assign.
Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse
con el mando ASSIGN.
• El ajuste inicial para el mando
ASSIGN es 09 Dynamics.
• No es necesario seleccionar
una parte y no tiene ningún
efecto para los parámetros
siguientes:
• Dinámica
• Fuerza dinámica
• Giradiscos
• Velocidad de arpegiador
Estos parámetros ya están
ajustados para afectar cierta
parte o partes.
La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros.
09
Dynamics
VOICE
STYLE
001 142
MEASURE
Indica que se ha seleccionado Knob Assign.
DEMO START
LOS MANDOS
ASIGNACIÓN DE MANDOS
ASIGNACIÓN DE MANDOS
64
12 Velocidad de ArpSpeed
arpegiador
Parámetros del mando ASSIGN
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
01
Nivel de transmisión de
RevLevel
reverberación
02
Nivel de transmisión
ChoLevel
de coros
03
Nivel de transmisión
DspLevel
de DSP
04 Modulación Mod
Descripción
Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.)
Girando el mando se activa también automáticamente la reverberación si
estaba originalmente desactivada.
Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.) Girando el
mando se activan también automáticamente los coros si estaban originalmente
desactivados.
Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.) Girando el
mando se activa también automáticamente DSP si estaba originalmente
desactivado.
Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato. Cuando el mando está
en la posición de las 12:00, no se producen cambios del sonido. Girándolo en
cualquiera de las direcciones se produce modulación.
Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el
sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de
percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Girando el mando hacia
la derecha se producen tiempos de ataque más largos (más lento), y girándolo hacia
la izquierda se produce un tiempo de ataque más corto (más rápido).
Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para
ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible.
Girando el mando hacia la derecha se producen tiempos de desactivación más
largos (más sostenido), y girándolo hacia la izquierda se produce un tiempo de
desactivación más corto, resultando en un sonido “seco”.
Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o
derecha). (La posición central es en la de las 12:00; girando el mando en
cualquier dirección se desplaza el sonido en la dirección correspondiente.)
Determina el volumen (nivel) del sonido. El mando completamente ajustado a
la izquierda (a las 7:00) corresponde a un volumen de “0”. Completamente a la
derecha corresponde al volumen máximo.
Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las
notas individuales . Girando el mando ASSIGN se pasa por una variedad de
ajustes de dinámica programados (plantillas). Cada plantilla se ha programado
para incrementar o acentuar el nivel de ciertas notas de un patrón y reducir el
de otras. El efecto de este parámetro depende también del ajuste de la fuerza
dinámica (N.° 10 siguiente). La dinámica afecta a todo el patrón; Part Select no
tiene ningún efecto.
Cuando el mando está en la posición de las 12:00, no se producen cambios en
el sonido. Girándolo en cualquier dirección cambia la plantilla de dinámica.
Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica
(N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón; Part Select no tiene ningún efecto.
Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las
partes del patrón y a todas las voces. De hecho, es muy semejante al control
continuo de la velocidad en un giradiscos. Cuando se gira el mando completa-
mente hacia la izquierda (mínimo), se para el patrón. El margen del efecto es de -
59% a 41,4%. Para el tempo, el mínimo absoluto es de 32 bpm y el máximo de
280 bpm. Para el tono, el margen es de -800 a +600 centésimas. Dependiendo
de la voz seleccionada, puede haber un poco de cambios en el tono.
El valor del tempo de giradiscos del visualizador cambia a medida que se gira el
mando (vea la ilustración).
Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.)
05 Tiempo de ataque Attack
06 Tiempo de Release
desactivación
07 Panoramización Pan
08 Volumen Volume
09 Dinámica Dynamics
001 180
MEASURE
Muestra el valor actual de
giradiscos (en bpm).
LOS MANDOS
10 Fuerza dinámica Strength
11 Giradiscos Turntbl
Máximo
Máximo
0 (sin modulación)
0 (sin cambio)
Cambia la plantilla
dinámica en pasos.
Girándolo en cuales
de las direcciones
produce los mismos
resultados.
Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la
canción, el estilo, o la voz seleccionados.
65
• ¿Desea emplear otro de los parámetros al
mismo tiempo?
Recuerde que algunos parámetros están también
disponibles en el RIBBON CONTROLLER. Asigne
simplemente el parámetro deseado a RIBBON
CONTROLLER. (Vea la página 66.)
• ¿Desea cambiar con rapidez entre distintos
parámetros del mando ASSIGN?
Emplee la función Performance Setup para almace-
nar la asignación del mando a uno de los botones
de PERFORMANCE SETUP para su activación
instantánea. Recuerde que los otros ajustes impor-
tantes de los mandos también pueden memorizarse.
(Vea la página 56.)
Por usted mismo...
• Seleccione la voz N.° 136 (“EthnicFI”). Seleccione la parte de la voz Main (con las teclas PART SELECT).
Inicie el patrón y pruebe lo siguiente:
• Primero, ajuste el mando ASSIGN para controlar el ataque, y ajuste el mando a aproximadamente la
posición de las 2:00. Note que el fuerte ataque de sonido se ha suavizado.
• Luego, ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y ajuste el mando a aproximadamen-
te la posición de las 3:00. Note cómo la flauta tiene un sonido reverberante lejano, sin emplear el efecto
de reverberación.
• Seleccione y reproduzca el estilo N.° 002 (TripHop). Seleccione Percussion (con las teclas PART
SELECT), ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y pruebe lo siguiente:
• Gire el mando a aproximadamente la posición de las 4:00 para obtener un sonido de triángulo
electrónico sostenido.
• En este ejemplo, podrá emplear al mismo tiempo la dinámica y la fuerza dinámica.
• Ajuste el mando ASSIGN para controlar la fuerza dinámica (N.° 10). Luego, ajuste el RIBBON
CONTROLLER para controlar la dinámica (vea la página 67). Trate presionando y manteniendo pulsado
el RIBBON CONTROLLER en lugares distintos mientas gira el mando ASSIGN para escuchar los cambios
en el patrón.
LOS MANDOS
66
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
El RIBBON CONTROLLER es un controlador magnífico de expresión de la interpretación
de fácil utilización. Es una de las valiosas características que se encontraban en los
sintetizadores analógicos y que raramente se incluye en los instrumentos modernos,
hasta ahora que la hemos incorporado en el DJX.
1 Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los
botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario.)
2 Seleccione el parámetro Ribbon Controller Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.)
3 Seleccione una parte (con las teclas de PART SELECT) e inicie el patrón (con el botón
START/STOP).
4 Emplee el mando RIBBON CONTROLLER para cambiar el sonido.
1 Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall.
Presione uno de los botones OVERALL
/
, repetidamente si es necesario, hasta
que se seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda
del visualizador debe estar directamente al lado de “RIBBON CONTROLLER
ASSIGN” en el panel.)
2 Seleccione el parámetro RIBBON CONTROLLER ASSIGN.
Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse
con RIBBON CONTROLLER.
• El ajuste inicial para el
RIBBON CONTROLLER es 14
Giradiscos.
• No es necesario seleccionar
una parte y no tiene ningún
efecto para los parámetros
siguientes:
• Dinámica
• Fuerza dinámica
• Giradiscos
• Velocidad de arpegiador
Estos parámetros ya están
ajustados para afectar cierta
parte o partes.
Indica que se ha seleccionado Ribbon Controller Assign.
DEMO START
001 142
MEASURE
14
Turntbl
VOICE
STYLE
El RIBBON CONTROLLER puede asignarse a cualquiera de los quince parámetros distintos. Incluyen todos los
mismos parámetros que pueden usarse con el mando ASSIGN, además de los mismos parámetros controlados
con los mandos CUTOFF, RESONANCE, y GROOVE.
EMPLEO DEL RIBBON CONTROLLER
EMPLEO DEL RIBBON CONTROLLER
67
La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros. Para más
información sobre el funcionamiento de RIBBON CONTROLLER, vea el recuadro de
la página 68.
Parámetros de RIBBON CONTROLLER
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
01 Frecuencia de corte Cutoff
02 Resonancia Resonanc
03 Nivel de transmisión RevLevel
de reverberación
04 Nivel de transmisión ChoLevel
de coros
05 Nivel de transmisión DspLevel
de DSP
06 Modulación Mod
Descripción
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando CUTOFF (página
61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las 12:00
del mando CUTOFF.
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando RESONANCE
(página 61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las
12:00 del mando RESONANCE.
Es el mismo parámetro que el N.° 01 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 34, 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 02 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 35, 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 03 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la páginas 36, 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 04 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) Sin embargo, a diferencia del mando ASSIGN (para el
que la posición de las 12:00 corresponde a modulación nula), el RIBBON
CONTROLLER afecta la modulación de este modo:
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
Es el mismo parámetro que el N.° 05 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 06 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 07 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición
de panoramización central.
Es el mismo parámetro que el N.° 08 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Es el mismo parámetro que el controlado con el mando GROOVE. (Vea la
página 61.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las
12:00 del mando GROOVE.
Es el mismo parámetro que el N.° 09 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 10 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
Es el mismo parámetro que el N.° 11 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.) Cuando se retiene la parte de más a la izquierda de
Ribbon (mínimo), se detiene el patrón.
Es el mismo parámetro que el N.° 12 de los parámetros del mando ASSIGN.
(Vea la página 64.)
07 Tiempo de ataque Attack
08 Tiempo de Release
desactivación
09 Panoramización Pan
10 Volumen Volume
11 Forma Groove
12 Dinámica Dynamics
13 Fuerza dinámica Strength
14 Giradiscos Turntbl
15 Velocidad de ArpSpeed
arpegiador
0 (sin modulación) Máximo
Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la
canción, el estilo, o la voz seleccionados.
68
• ¿Desea emplear otro de los
parámetros al mismo tiem-
po?
Recuerde que algunos
parámetros están también
disponibles en el mando
ASSIGN. Asigne simplemente el
parámetro deseado al mando
ASSIGN. (Vea la página 63.)
• ¿Desea cambiar con
rapidez entre distintos
parámetros de RIBBON
CONTROLLER?
Emplee la función Performance
Setup para almacenar la
asignación del RIBBON
CONTROLLER a uno de los
botones de PERFORMANCE
SETUP para su activación
instantánea. Recuerde que los
otros ajustes importantes de los
mandos también pueden
memorizarse. (Vea la página
56.)
3 Seleccione una parte e inicie el patrón/canción.
Hágalo del mismo modo que con los mandos:
1) Asegúrese de que el control de parte esté activado. (Presione el
botón PART CONTROL, si es necesario.)
2) Seleccione una parte (con las teclas PART SELECT del extremo más
bajo del teclado).
3) Desactive el control de parte (para liberar más parte del teclado).
4) Inicie el patrón/canción. (Presione el botón START/STOP.)
4 Emplee el RIBBON CONTROLLER para cambiar el soni-
do.
Toque el RIBBON CONTROLLER con un dedo y muévalo a lo largo de
Ribbon para cambiar el sonido de la parte seleccionada.
La parte de más a la izquierda de Ribbon corresponde a “0” o mínimo, y la
de más a la derecha corresponde al máximo. (Para más información, vea la
sección del recuadro siguiente.)
CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER
“0” para mínimo Máximo
El RIBBON CONTROLLER empieza a afectar el sonido
en el momento en que se toca, y cambia instantánea-
mente el sonido de acuerdo con la posición en que se
pone el dedo en Ribbon. Se impone también
automáticamente al ajuste de los mandos. Cuando
saca el dedo de Ribbon, el parámetro seleccionado
vuelve automáticamente al ajuste inicial.
El funcionamiento de RIBBON CONTROLLER y su
relación con los mandos se explica mejor con el
ejemplo siguiente:
Supongamos que hemos ajustado RIBBON
CONTROLLER para que afecte Cutoff.
01
Cutoff
VOICE
STYLE
Luego, giramos el mando CUTOFF a aproximadamen-
te la posición de las 3:00 o de las 4:00, haciendo que
el sonido sea más claro. Dejando el mando en esta
posición se mantiene este sonido claro.
Ahora, tocaremos el RIBBON CONTROLLER y el
sonido cambiará instantáneamente de acuerdo con la
posición en que ponemos el dedo en Ribbon,
imponiéndose al efecto del mando.
Si mantenemos el dedo en el Ribbon y lo movemos
hacia atrás y adelante, el sonido cambiará continua-
mente. Cuando soltemos el dedo, el sonido retorna al
que era cuando se ajustó el mando CUTOFF a la
posición de las 12:00 (centro).
Funcionamiento de RIBBON CONTROLLER
69
MUESTREO DIGITAL
¿Qué es el muestreo? Técnicamente hablando, el
muestreo es una grabación digital de un sonido. El
sonido puede ser su voz o un instrumento acústico
(tomado de un micrófono), o un sonido grabado (de
un disco CD o casete). Una vez se ha grabado, la
“muestra” resultante puede editarse (por ejemplo,
recortarse o ponerse en bucle) y entonces puede
reproducirse a tonos distintos desde un teclado.
En esta sección las palabras
“muestreo” y “grabación” se
emplean de forma intercambia-
ble; se refieren al mismo
proceso.
1 Prepare el DJX para el muestreo. (Conecte un micrófono o una fuente de nivel de línea.)
2 Introduzca el modo de muestreo (Sampling) (presionando el botón RECORD de la sección
DIGITAL SAMPLING).
3 Ajuste el nivel de muestreo (con el mando INPUT LEVEL).
4 Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra.
5 Ajuste el muestreo al modo de reserva. (Presione el botón START/STOP; el muestreo se
inicia cuando se recibe la señal de audio.)
6 Detenga el muestreo. (Presione el botón START/STOP).
7 Salga del modo de muestreo (presionando otra vez el botón RECORD).
El muestreo es, naturalmente, una nueva tecnología revolucionaria. Pero, en
realidad es mucho más que eso. Si usted todavía no se ha dado cuenta, el
muestreo es muy popular y es una parte integral de la mayor parte de la nueva
música que se produce actualmente. Es también la forma más revolucionaria de
hacer música, porque puede muestrearse virtualmente todo, y luego puede
manipularse digitalmente y puede convertirse en nueva música.
Con las características de muestreo digital, el DJX le facilita en gran medida el
empleo de esta sorprendente tecnología en su propia música. Las muestras que
usted cree se almacenan automáticamente en la voz N.° 284 (“Sampled”), y
pueden reproducirse desde el teclado como cualquier otra voz, pudiéndose
manipular con los mandos, con el RIBBON CONTROLLER y con la rueda PITCH
BEND.
Muestreo
Edición
Interpretación
INFORMACIÓN SOBRE EL MUESTREO DIGITAL
INFORMACIÓN SOBRE EL MUESTREO DIGITAL
Tenga en cuenta que la calidad
del muestreo puede ser distinta
del sonido original. Particular-
mente, puede producirse ruido
y distorsión (dependiendo del
margen del tono) cuando se
emplean los mandos CUTOFF y
RESONANCE.
70
MUESTREO DIGITAL
1 Prepare el DJX para el muestreo.
Si muestrea su propia voz o un instrumento acústico
con un micrófono, conecte el micrófono a la toma de
entrada MIC del panel posterior. Si muestrea una fuente
de línea, como pueda ser el sonido de un reproductor
de discos CD o de casetes, o un instrumento musical,
conéctelo a la toma de entrada LINE IN.
No conecte nunca una señal de
nivel de línea (reproductor de
discos CD, de casetes,
instrumento electrónico, etc.) a
la toma de entrada MIC. De lo
contrario podrá averiar el DJX y
sus funciones de muestreo
digital.
2 Introduzca el modo de muestreo
Presione el botón RECORD (de la sección DIGITAL SAMPLING).
De este modo se cancela automáticamente cualquier otra operación o función del
DJX, y se entra en el modo de muestreo. Se inhabilita también el control MASTER
VOLUME, y el nivel del sonido se controla sólo con el mando INPUT LEVEL.
Normalmente, no es necesario ajustar el nivel de trigger (arriba indicado). Sin
embargo, podrá cambiar este ajuste si lo desea. Para más información, vea le
sección del recuadro “Nivel de trigger” que viene a continuación.
Si el nivel de trigger es más alto
que la señal de entrada, la
señal no se grabará. (Para más
información, vea la sección del
recuadro “Nivel de trigger” en
la página 71.)
100
RECORD
Sampling
Parpadea la indicación RECORD.
3
Gírelo lentamente hasta que
el nivel sea apropiado.
Medidor del nivel de trigger
Medidor del nivel de entrada
Las barras del nivel de entrada deben ser
consistentemente más altas que el nivel de trigger.
MIC
LINE IN
Reproductor de
CD, etc.
3 Ajuste el nivel de muestreo.
Hable o cante al micrófono (o reproduzca la fuente de nivel de línea). Cuando lo
haga, emplee el mando INPUT LEVEL para ajustar el nivel del muestreo. Gírelo
lentamente hasta conseguir un nivel apropiado. El “medidor de nivel” del
visualizador indica el nivel de la señal.
GRABACIÓN DE UNA MUESTRA Y SU REPRODUCCIÓN
GRABACIÓN DE UNA MUESTRA Y SU REPRODUCCIÓN
71
Guías para el muestreo
MUESTREO DIGITAL
• Conexiones:
Si emplea un micrófono, asegúrese de que esté
conectado a la toma MIC y no a la toma LINE IN. Si
se conecta un micrófono a la toma LINE IN, el DJX
no sufrirá daños, pero será imposible obtener una
señal que pueda grabarse (el nivel del micrófono es
demasiado bajo).
• Puntos de inicio de muestreo:
Grabe siempre la muestra lo más cerca posible del
punto de inicio, porque después no puede cambiar-
se. Por ejemplo, si muestrea una frase rítmica de 4
tiempos desde un disco CD, avance hasta el princi-
pio de la sección (y páusela) para que al pulsar
PLAY, la frase se reproduzca desde el principio del
compás.
El ajuste del nivel de trigger también puede servir de
ayuda, porque establece de forma eficaz la graba-
ción de la muestra en el estado de reserva hasta que
llega una señal suficientemente fuerte (como por
ejemplo el primer tiempo de la frase) para iniciar la
grabación. (Vea la sección “Nivel del trigger” a
continuación.)
• Evite la realimentación acústica:
Para evitar la realimentación, asegúrese de que el
micrófono esté orientado en una posición apartada
de los altavoces y que no se sitúe cerca de los
mismos.
• Niveles adecuados:
Por lo general, la señal se desea grabar lo mejor
posible, suficientemente fuerte como para poderse
grabar y oír correctamente, pero lo suficiente suave
para evitar el recorte y la distorsión. El medidor de
nivel tiene un total de 8 barras de altura; trate de
mantener el nivel de entrada a un máximo de 7
barras.
Los picos de la señal que normalmente llegan a “8”
en el medidor todavía pueden quedar bien grabados.
Sin embargo, deberá evitar que la señal entre en la
parte de “8” del medidor (a menos que desee
distorsionar la grabación). Además, deje que sus
oídos sean los jueces; si nota distorsión en la señal,
reduzca el nivel de entrada.
• Empleo simultáneo de MIC y LINE IN:
Las entradas MIC y LINE IN pueden utilizarse
simultáneamente para el muestreo. La clave para
mezclar su voz con una entrada de línea es teniendo
un control de salida en la fuente de líneas (por
ejemplo, de un reproductor de discos CD), para
poder ajustar el balance de la fuente de línea con su
voz, y emplee entonces el mando INPUT LEVEL del
DJX ara controlar el nivel global.
Medidor de nivel a “7”.
Nivel de trigger
En realidad, el DJX no empieza el muestreo inmediatamente cuando se presiona el
botón START/STOP (en el paso 5). Una vez se ha presionado el botón START/STOP, el
DJX espera una señal que tenga un nivel adecuado (ajustada con el nivel de trigger).
Cuando recibe una señal así, inicia el muestreo.
Para ajustar el nivel de trigger, emplee los botones +/- del teclado numérico. Presione
el botón + para aumentar el nivel de trigger, y presione el botón - para reducirlo.
Cuanto más alto es el nivel de trigger, más fuerte debe ser la señal para iniciar
(trigger) el muestreo.
Podrá reponer instantánea-
mente el nivel de trigger de
ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos
botones +/-.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
Medidor del nivel de trigger
72
Puesto que la primera “a” es más baja que
el nivel de trigger, el DJX no inicia el
muestreo hasta la palabra “una”. Si desea
muestrear la frase desde la primera
palabra, el nivel de trigger deberá
ajustarse a un valor más bajo.
4 Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra.
Presione la tecla deseada del teclado.
Si presiona el botón START/
STOP (para iniciar el muestreo)
sin haber presionado primero
una tecla, aparecerá brevemen-
te el mensaje “Sel. Key”,
indicándole que seleccione una
tecla.
5 Ajuste el muestreo al modo de reserva.
Presione el botón START/STOP. Así no se inicia en realidad la grabación de la
muestra; el muestreo se inicia cuando se recibe la señal de audio.
Con este nuevo ajuste del nivel de trigger, se muestrea toda la frase. Sin embargo,
tenga cuidado en no ajustar el nivel de trigger demasiado bajo, porque el muestreo
podría iniciarse desde algún sonido accidental o extraño (como por ejemplos sonidos
de la respiración, de tocar el micrófono, etc.).
Si no detiene manualmente la
operación de muestreo, en el
paso 6 de abajo, el DJX detiene
automáticamente el muestreo
después de unos tres segundos
(cuando se emplea la mitad de
la memoria disponible).
Para comprender mejor cómo funciona el
nivel de trigger, veamos un ejemplo
específico: muestreo de la frase “a una y a
dos”. En esta frase, “una” y “dos” son más
fuertes que las otras palabras.
a una y a dos
Nuevo nivel de
trigger
Tiempo
Volumen
(nivel)
Punto de inicio de muestreo
a una y a dos
Nivel de
trigger
Tiempo
Volumen
(nivel)
Punto de inicio de muestreo
Muestreo en reserva:
Durante el muestreo:
3
El icono del
micrófono indica la
grabación de la
muestra.
100
Sampling
RECORD
La indicación
RECORD queda
encendida durante
el muestreo.
MUESTREO DIGITAL
C3
3
Los números de la parte inferior izquierda del
visualizador indican la octava de la tecla
seleccionada.
73
MUESTREO DIGITAL
6 Detenga el muestreo.
Presione el botón START/STOP para detener el muestreo. La cantidad de tiempo de
grabación remanente se muestra en el visualizador en forma porcentual (“100” es
el máximo):
062
RECORD
Sampling
Tiempo de graba-
ción disponible
(porcentaje).
Capacidad de la memoria de muestreo
El DJX tiene espacio de memoria para unos 6 segundos de
muestreo. Pueden grabarse hasta doce muestran separadas,
(Para la información sobre la grabación de muestras adicionales,
vea la página 74.)
Aquí listamos algunos valores porcentuales de ejemplo para el
tiempo de grabación remanente disponible, con el tiempo real
correspondiente (en segundos).
Cuando se han grabado las doce muestras disponibles (aunque
quede tiempo de grabación disponible), aparecerá la visualiza-
ción siguiente:
Mem Full
BankFull
Recuerde que aunque dispone de seis segundos en total para el
muestreo, un solo muestreo no puede ser más largo de tres
segundos. (El DJX detiene automáticamente el muestreo
después de tres segundos.)
Cuando no queda tiempo disponible para la grabación, aparece
la visualización siguiente:
% libre
Tiempo disponible (aprox.)
100 6 segundos
80 4,8
75 4,5
50 3,0
25 1,5
10 0,6
7 Salga del modo de muestreo.
Presione otra vez el botón RECORD) (en la sección DIGITAL SAMPLING). Se selec-
cionará la voz N.° 284 automáticamente para la reproducción.
Gire el mando INPUT LEVEL al valor mínimo (o desconecte la toma de entrada MIC
o LINE IN), y ajuste el control MASTER VOLUME correctamente para reproducir la
voz. Tenga presente que el tono y la velocidad de la muestra “siguen” al teclado: Si
se tocan teclas más bajas que la original, se produce un tono más bajo y velocidad
más lenta; si se tocan teclas más altas, se produce un tono más alto y velocidad
más rápida.
¡La pérdida de la alimentación
implica la pérdida de las
muestras!
Mientras el adaptador de CA
esté conectado (o haya
instalado un juego de pilas en
buen estado), el DJX retiene los
datos de las muestras aunque
el interruptor STAND BY/ON se
desconecte. Sin embargo, si se
interrumpe la alimentación por
cualquier razón, se perderán
todos los datos de las muestras.
(En este caso, se volverán a
cargar las muestras originales
de fábrica en la voz N.° 284.)
Asegúrese de almacenar as
muestras importantes, emplee
la función de vaciado de datos
de muestras por lotes (página
97).
284
Sampled
VOICE
STYLE
C3
Se baja el tono/velocidad
de la muestra.
Se sube el tono/velocidad
de la muestra.
Tecla original
Asegúrese de detener el
muestreo inmediatamente al
finalizar el sonido. La grabación
de más sonido innecesario
reduce la cantidad de memoria
disponible para otras muestras.
74
Borrado de una muestra
Podrá borrar con facilidad cualquier muestra específica que haya grabado. Para ello:
1 Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (en la sección DIGITAL SAMPLING).
2 Presione la tecla original de la muestra.
MUESTREO DIGITAL
Grabación de muestras adicionales
El DJX tiene espacio para un total de doce muestras. La grabación de muestras
adicionales es muy fácil. Simplemente, siga los mismos pasos que siguió para la
grabación de la primera muestra, pero seleccione una tecla distinta en el paso 4.
Las muestras adicionales se mapean en el
teclado para que haya el mismo espacio entre
las muestras. Por ejemplo, si se ha grabado una
muestra en C3, y luego se graba una nueva
muestra en A3, las muestras se mapean en el
teclado de la forma siguiente:
• ¿Se ha olvidado de dónde están todas sus
muestras?
Si usted ha grabado varias muestras, le puede resultar
difícil recordar las teclas donde las ha grabado. El DJX
le permite comprobar con facilidad dónde esta la tecla
original de cada una de las muestras.
Cada tecla original se oscurece en el visualizador.
Puesto que el visualizador no tiene espacio suficiente
para mostrar todo el teclado, se muestra cada octava
por separado (indicada por el número en la parte
inferior). Para subir o bajar por las octavas, emplee los
botones OVERALL +/-.
Segunda muestra grabada en A3.
(El “punto de división” entre
muestras es la mitad de la distancia
entre las teclas originales.)
Margen de la primera
muestra
Margen de la segunda
muestra
Primera muestra
grabada en C3.
DEMO START
Visualiza la
siguiente octava
más alta.
Visualiza la siguiente
octava más baja.
3
Indica las teclas origina-
les de cada muestra.
Indica la octava actual-
mente visualizada.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
Delete?
YES
3 Borre la muestra presionando el botón +/FWD.
Cuando aparezca la indicación “Delete?” en el visualizador,
presione el botón +/FWD para acabar de borrar la muestra.
Aparecerá brevemente “End” en el visualizador antes de
reponerse la operación.
Si presiona por error la tecla de una muestra que desea conser-
var, presione el botón -/BWD para cancelar la operación.
75
MUESTREO DIGITAL
El DJX tiene también algunas herramientas de edición de muestras simples pero
potentes. Entre ellas se incluye el ajuste del punto final de una muestra, y la
creación de bucles de muestras.
Ajuste del punto final
En esta sección, aprenderá a ajustar el punto final de una muestra grabada. El
punto final determina la cantidad de una muestra que se reproduce cada vez que
se presiona una tecla. Se incorporan tres definiciones distintas - Gruesa, intermedia,
fina - para que pueda manipular los datos de la muestra cuando busque el punto
final mejor o el que desee.
Recuerde que el ajuste del
punto final en una posición
anterior al final actual de la
muestra no cambia la duración
real de la muestra ni borra
ninguno de los datos de la
muestra, sino que simplemente
cambia la forma de reproduc-
ción de la muestra.
1 Introduzca el modo de muestreo.
2 Active las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.)
3 Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.)
4 Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”.
5 Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario.
6 Salga del modo de muestreo.
1 Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING).
2 Active las funciones de edición de muestras.
Presione el botón FUNCTION.
Las funciones de edición de muestras incluyen:
Wave Sel
FUNCTION RECORD
• Selección de onda
• Bucle/una vez
• Punto final grueso (1/16)
• Punto final intermedio (1/256)
• Punto final fino (1/4096)
Podrá seleccionar estas funciones empleando los botones OVERALL
/
.
Las funciones de edición de
muestras no pueden
seleccionarse si todavía no se
han grabado muestras.
(Aparecerá el mensaje de error
“No Data” en el visualizador.)
EDICIÓN DE MUESTRAS
EDICIÓN DE MUESTRAS
76
MUESTREO DIGITAL
3 Seleccione la muestra deseada (onda).
Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra
deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4.
4 Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”.
El ajuste de una vez, como indica su nombre, permite reproducir la muestra sólo
una vez cada vez que se presiona la tecla. Para ajustarlo:
1) Emplee los botones
/
para seleccionar la función de bucle/una vez.
2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario.
(Para una vez, deberá ajustarse a “no”.)
5 Ajuste el punto final.
El DJX tiene tres definiciones de edición distintas: gruesa, intermedia, y fina.
Empleándolas conjuntamente, es muy fácil encontrar la posición precisa en la que
se desea que se pare la reproducción de la muestra. Para ello:
1) Seleccione la definición gruesa (1/16) (con los botones
/
de
OVERALL.)
Aparecerá una imagen “gruesa” la forma de onda de toda la muestra en la
parte inferior derecha del visualizador:
Ep 1/16
FUNCTION RECORD
loop
FUNCTION RECORD
no
DEMO START
Los bloques sencillos son períodos
de silencio o partes casi inaudibles
de la forma de onda.
Estos representan los picos
de la forma de onda.
Cursor. Emplee los botones OVERALL
+/- para moverlo por la forma de onda.
En este ejemplo, el cursor está al final
de la forma de onda.
77
MUESTREO DIGITAL
2) Mueva el cursor por la forma de onda empleando los botones
OVERALL +/-.
La posición del cursor determina el punto final, que es el punto en que se
para la reproducción de la muestra. Cualquier sonido de detrás del cursor no
se reproduce.
Asegúrese de presione y soltar
la tecla cada vez que desee
escuchar un nuevo ajuste del
cursor/punto final.
Por lo general, lo mejor es tocar las teclas más bajas de la muestra, porque
así podrá escuchar la muestra reproducida lentamente, facilitándole encon-
trar el punto final deseado. Si no puede encontrar con precisión la situación
deseada, vaya al paso 4).
4) Seleccione una definición más detallada, y repita los pasos 2) y 3)
anteriores.
Lo mejor para ajustar el punto final es emplear las tres definiciones en su
orden dado: 1) gruesa, 2) intermedia, 3) fina. Una vez se haya acercado lo
máximo al punto final deseado con el modo grueso, seleccione el modo
intermedio (con los botones
/
de OVERALL), y emplee entonces los
botones OVERALL +/- para mover el cursor.
Esta es nuestra forma de onda de ejemplo vista con definición intermedia:
3) Toque el teclado y escuche la muestra editada.
Repítalo tantas veces como sea necesario, tocando una tecla, escuchando, y
siguiendo moviendo el cursor, ajustando el punto final hasta que quede
satisfecho.
El cursor está en el tercer pico de la
forma de onda. (La reproducción de la
muestra se detiene en este punto
nuevamente seleccionado.)
Esta visualización es una ampliación del bloque que hemos seleccionado en
el paso 2). Muestra sólo la parte inicial del tercer pico de nuestro ejemplo.
(Para más detalles sobre las definiciones gruesa, intermedia, y fina, vea la
sección del recuadro “Notas sobre los ajustes de la definición” en la página
79.)
Tenga también presente que el cursor ha vuelto a la derecha (final) de la
forma de onda. Esto sucede cuando se selecciona una definición distinta la
primera vez en una sesión de edición.
78
MUESTREO DIGITAL
6 Salga del modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. El nuevo ajuste del
punto final se almacena automáticamente, y se activa cada vez que seleccione la
voz muestreada (N.° 284).
Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior.
Creación de bucles
La función de bucle es una de las aplicaciones más interesante y útiles del muestreo
digital. La creación de un bucle le permite repetir indefinidamente la misma
muestra simplemente manteniendo presionada una tecla.
1 Introduzca el modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING).
2 Active las funciones de edición de muestras.
Presione el botón FUNCTION.
3 Seleccione la muestra deseada (onda).
Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra
deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4.
4 Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”.
El ajuste de bucle, como indica su nombre, permite reproducir repetidamente la
muestra mientras se tiene presionada una tecla. Para ajustarlo:
1) Emplee los botones
/
para seleccionar la función de bucle/una vez.
1 Introduzca el modo de muestreo.
2 CActive las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.)
3 Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.)
4 Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”.
5 Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario.
6 Salga del modo de muestreo.
loop
FUNCTION RECORD
no
DEMO START
79
MUESTREO DIGITAL
2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario.
(Para bucle, deberá ajustarse a “YES”.)
5 Ajuste el punto final.
Esta operación es la misma que la del paso 5 de la sección de “Ajuste del punto
final” anterior.
6 Salga del modo de muestreo.
Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. Los nuevos ajustes del
bucle y del punto final se almacenan automáticamente, y se activan cada vez que
seleccione la voz muestreada (N.° 284).
Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior.
De forma semejante, cada bloque
del modo intermedio se divide
hasta en 16 bloques y se visualiza
como tal en la definición fina.
Cada bloque del modo grueso se
divide hasta en 16 bloques y se
visualiza como tal en la definición
intermedia.
Definición
de 1/16
Definición
de 1/256
Definición
de 1/4096
Notas sobre los ajustes de la definición
El ajuste grueso (1/16) visualiza la muestra grabada entera. Los ajustes intermedio (1/256) y fino (1/4096) son
como microscopios de 16 aumentos sucesivos que le permiten efectuar el zoom en un bloque deseado, para que
pueda ajustar con precisión el punto final.
80
GRABACIÓN DE CANCIONES
El DJX está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le
permitirán grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas sepa-
radas, y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Pueden grabarse
y almacenarse hasta tres canciones de usuario. Hay dos modos de grabación: Tiempo
real y por pasos.
La grabación en tiempo real es similar al empleo de
una grabadora de cintas; lo que usted toca en el
teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que
toca. Además, cuando graba otras partes en otras
pistas, puede escuchar las partes previamente graba-
das a medida que graba las nuevas.
La grabación por pasos le permite introducir notas
individualmente. Como tal, es muy similar a la
escritura de las notas en un pentagrama; cada nota se
introduce una por una.
Cada método tiene sus propias ventajas y aplicacio-
nes. La grabación por pasos es excelente para preci-
sión y para introducir notas cuya situación, valor
rítmico, y velocidad son fijos o consistentes, como
por ejemplo partes de batería individual en un patrón
rítmico, o notas sencillas en una parte de bajo
sincopado. Le proporciona también un control
preciso de las grabaciones de pasajes rápidos o
complicados que serían difíciles o imposibles de
grabar en tiempo real. Por otro lado, la grabación en
tiempo real es la mejor para plasmar la “emoción”
natural de una interpretación, porque le permite
grabar a medida que toca y escucha simultáneamen-
te lo que está grabando.
El método a utilizar dependerá en parte del tipo de
música que desee crear y en parte de sus propias
preferencias personales. Podrá incluso utilizar los dos
método en tándem. Por ejemplo, podrá grabar una
guía de canción básica en la pista 1 en tiempo real
(Realtime), y emplear luego la grabación por pasos
(Step) para grabar las partes de “precisión” en otras
pistas (y quizás incluso volver a grabar la pista 1, una
vez todas las otras partes estén ya colocadas). O,
podrá programar ritmos y patrones básicos primero
con la grabación por pasos, y emplear luego la
grabación en tiempo real para añadir melodías y
embellecimientos.
Recuerde que todas las operaciones de grabación “Reemplazan” los
datos. Es decir, si usted grabar en una pita en la que ya hay datos
grabados, todos los datos existentes en la pista se borrarán al grabar
los nuevos datos.
Cada pulsación del botón RECORD cambia en el
ciclo de tres modos de grabación – Realtime,
Step, y PSU (Performance Setup) – antes de salir y
volver a la operación normal. (El modo PSU no
está relacionado con la grabación de canciones;
se describe en la página 56.)
004
001 142
-
MEASURE
RECORD
SONG
1
RealTime
004
001 142-
MEASURE
RECORD
SONG
1
Step
001
001 142-
MEASURE
RECORD
STYLE
PSU1User
81
1 Efectúe todos los ajustes del DJX deseados.
Antes de iniciar en realidad la grabación, deberá hacer diversos ajustes para la
canción, tales como la selección de un estilo, ajuste del tempo, y selección de una
voz. (Vea las páginas 44, 41, y 24.)
Al seleccionar un estilo podrá emplear las sofisticadas características del patrón
como parte de su canción. De este modo, podrá tocar simplemente los acordes, y
el DJX creará automáticamente el patrón apropiado. (Para más información sobre
el patrón, vea la página 44.)
Si lo desea, podrá efectuar también otros ajustes. Consulte la lista anterior para ver
los ajustes que pueden grabarse en una canción.
GRABACIÓN DE CANCIONES
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (melodía):
• Activación/desactivación de notas
• Velocidad
• Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*, Octava,
efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*, octava,
efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación,
nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP)
• Activación/desactivación de reverberación, tipo de reverbe-
ración*
• Activación/desactivación de coros, tipo de coros*
• Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP*
• Activación/desactivación de arpegiador, tipo de
arpegiador*, velocidad de arpegiador*
• Activación/desactivación de sostenido
• BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están estos
datos en la pista de acordes)
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Número de estilo*
• Cambios y sincronización de acordes
• Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.) y
temporización
• Volumen del patrón*
• BPM (Tempo), signatura del tiempo*
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una
canción; los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una
canción.
1 Efectúe todos los ajustes deseados del DJX.
2 Seleccione el modo de grabación en tiempo real. (Presione el botón RECORD.)
3 Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico).
4 Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY).
5 Inicie la grabación (tocando el teclado o presionando el botón START/STOP).
6 Detenga la grabación (cuando haya terminado, presione el botón START/STOP).
7 Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP).
8 Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 7 anteriores.)
9 Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.)
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN EN TIEMPO REAL
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN EN TIEMPO REAL
82
2 Seleccione el modo de grabación en tiempo real.
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca
“RealTime” en la parte superior del visualizador.
3 Seleccione una canción de usuario para
grabación.
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción
deseada: User 1 (004), User 2 (005), o User 3 (006).
Pueden seleccionarse otros números de canción del
mismo modo que las voces (vea la página 25). Podrá
emplear el teclado numérico para introducir directamen-
te el número de canción, emplear las teclas +/- para subir
o bajar por las canciones, o presionar el botón SONG
para avanzar por los números de canción.
Los métodos de grabación
Realtime y Step pueden
mezclarse en la misma canción,
pero no en la misma pista.
GRABACIÓN DE CANCIONES
La indicación RECORD parpadea brevemen-
te, y luego queda encendida para indicar el
estado de preparado para grabación.
004
001 142
-
MEASURE
RECORD
SONG
1
RealTime
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
4 Seleccione un número de pista.
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso
es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible.
Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.)
004
RECORD
SONG
User11
001 142
MEASURE
1 CHORD
83
5 Inicie la grabación.
Cuando la indicación “RECORD” deja de parpadear y empiezan a parpadear las
barras del tiempo y el número de pista, podrá empezar la grabación simplemente
tocando el teclado (o presionando el botón START/STOP).
Grabación en la pista de acordes
Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se
graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la
pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN
CONTROL.
También podrá grabar simultáneamente una de las pistas de melodía (1-5) y
la pista de acordes (6).
GRABACIÓN DE CANCIONES
Si el control de patrón ya se ha
activado antes de introducir el
modo de grabación, la pista de
acordes se seleccionará
automáticamente.
Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón SYNC-START para
desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el ensayo, presione
otra vez el botón SYNC-START para volver de nuevo al estado anterior.
Si desea cancelar la grabación en este momento, presione de nuevo el botón
RECORD.
Esta función también puede
controlarse con un interruptor
de pedal conectado. Vea la
página 21.)
004
RECORD
SONG
User11
Indica el estado de
preparado para grabación.
Las barras parpadeantes del
tiempo indican que el inicio
sincronizado (Sync-Start)
está activado.
Cuando grabe la pista de acordes
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en
la sección del patrón del teclado. El patrón se inicia automáticamente y
puede seguir grabando, tocando otros acordes en sincronización con el
patrón.
6 Detenga a grabación.
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón START/STOP.
Sección Pattern Sección Performance
001 142
MEASURE
1 CHORD
84
Operaciones adicionales
Silenciamiento de pistas durante la reproducción
Mientras la grabación está habilitada, podrá silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil para cuando se
desean oír con claridad ciertas pistas, sin oír las otras, durante la grabación. El silenciamiento también puede
realizarse “sobre la marcha” durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG
MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en la
visualización.
Cada presión del botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está parada) pasa por un ciclo de los ajustes
siguientes:
GRABACIÓN DE CANCIONES
Para volver a grabar una pista
Si ha cometido un error y desea volver a grabar una pista:
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que parpadee el
número de pista deseado en el visualizador (indicando el estado de preparado para grabación para tal
pista). Puesto que al hacerlo se desactiva el inicio sincronizado, presione el botón SYNC-START para activar
de nuevo el inicio sincronizado, e inicie entonces la grabación (como se ha explicado en el paso 5 ante-
rior).
Alternativamente, presione simplemente el botón START/STOP para iniciar la grabación.
Borrado de una sola pista
Emplee esta operación para borrar una sola pista de melodía sin borrar toda la canción (en la operación de
borrado de canción, página 91). (Esto sólo puede emplearse en una pista de melodía.)
1) Presione el botón RECORD.
2) Seleccione la pista deseada (con el botón SONG MEMORY correspondiente).
3) Presione una vez el botón START/STOP para iniciar la grabación, y presiónelo otra vez para detenerla
(sin tocar ninguna tecla).
De este modo se borran los datos anteriores y se crea una pista en blanco.
Parpadea el número de pista — Se grabará la pista.*
* No puede seleccionarse durante la reproducción.
Desactivación del número de pista — Se silencia la pista.
Activación del número de pista — Se reproduce la pista.
001 142
MEASURE
1 CHORD
7 Escuche su nueva grabación.
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente otra vez el
botón START/STOP. La reproducción se detiene automáticamente al finalizar la
canción o cuando se presiona de nuevo el botón START/STOP.
9 Salga del modo de grabación.
Presione el botón RECORD.
8 Grabe las otras pistas como desee.
Para hacerlo, repita simplemente los pasos 4 al 7 anteriores. Asegúrese de que
cuando presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el
número de pista parpadeará en el visualizador.
85
GRABACIÓN DE CANCIONES
2 Seleccione el modo de grabación por pasos.
Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca
“Step” en la parte superior del visualizador.
1 Efectúe todos los ajustes del DJX deseados.
Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 81).
Los métodos de grabación
Realtime y Step pueden
mezclarse en la misma canción,
pero no en la misma pista.
Datos que pueden grabarse en las pistas normales
(melodía):
• Activación/desactivación de notas
• Velocidad**
• Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*,
Octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de
reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*)
• Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*,
octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de
reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel
de transmisión de DSP*)
• Activación/desactivación de reverberación, tipo de
reverberación*
• Activación/desactivación de coros, tipo de coros*
• Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP*
• BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están
estos datos en la pista de acordes)
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Número de estilo*
• Cambios y sincronización de acordes
• Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.)
• Volumen del patrón*
• BPM (Tempo), signatura del tiempo*
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción;
los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una canción.
** Todas las notas se introducen a la misma velocidad; sin
embargo, esto puede cambiarse de varias formas con la función de
curva de velocidad (página 90).
004
001 142
MEASURE
RECORD
SONG
1
Step
La indicación RECORD
parpadea brevemente, y
luego queda encendida
para indicar el estado de
preparado para grabación.
1 Efectúe todos los ajustes deseados del DJX.
2 Seleccione el modo de grabación por pasos. (Presione el botón RECORD.)
3 Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico).
4 Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY).
5 Inicie la grabación. (Introduzca las notas y los silencios individualmente; vea la
página 86.)
6 Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP).
7 Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 6 anteriores.)
8 Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.)
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN POR PASOS
GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN POR PASOS
86
GRABACIÓN DE CANCIONES
3 Seleccione una canción de usuario para grabación.
Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 82).
4 Seleccione un número de pista.
Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso
es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible.
Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.)
Grabación en la pista de acordes
Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se
graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la
pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN
CONTROL.
004
001 101-
MEASURE
RECORD
SONG
CHORD
• A diferencia de la grabación
en tiempo real, la grabación
por pasos sólo le permite
grabar una pista cada vez; la
pista de acordes no puede
grabarse simultáneamente con
otra pista.
• Si el control de patrón ya se
ha activado antes de introducir
el modo de grabación, la pista
de acordes se seleccionará
automáticamente.
5 Inicie la grabación.
Cuando la indicación RECORD deja de parpadear y empieza a parpadear el núme-
ro de pista, podrá empezar la grabación. Grabe cada nota (o acorde) y silencio
individualmente, como se describe a continuación:
Puede grabarse más de una
nota al mismo tiempo; sin
embargo, sólo aparece en el
visualizador la última nota
pulsada.
Grabación de notas
1) Seleccione la posición deseada en la canción (compás/tiempo) con
los botones +/-. (Cada presión del botón avanza o retrocede un
tiempo).
2) Toque la tecla o teclas deseadas. (El nombre de la nota se muestra
en la parte superior del visualizador.)
Cuando grabe acordes en la pista de acordes, asegúrese de que el
control de patrón esté activado, y toque entonces el acorde deseado
en la sección PATTERN del teclado.
87
Las barras del tiempo también indican la posición de grabación actual (como
el tiempo del compás).
La nota se introduce automáticamente y la grabación por pasos se mueve a
la siguiente posición disponible. Por ejemplo, si se introduce una nota
redonda en principio del compás 1, la posición siguiente será al principio del
compás 2.
Como ya hemos mencionado arriba, podrá emplear las teclas +/- para
desplazarse hacia delante y atrás por la pista. Cuando se ha grabado mate-
rial, estos pasos hacen sonar cada nota de forma sucesiva.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
FWD
GRABACIÓN DE CANCIONES
q(96 clics) q(96 clics) q(96 clics) q(96 clics)
Compás (384 clics)
Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo
Valor de la nota
Nombre de la nota
Número de compás Clics
004
001 201-
MEASURE
RECORD
SONG
1
C3
Barras del tiempo
Número del tiempo
3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico. (El
valor de la nota se muestra con un icono en el visualizador.)
Por ejemplo, toque la C intermedia (C3), y presione entonces el botón “4”
(nota corchea).
88
GRABACIÓN DE CANCIONES
=+
Grabación de tresillos y de notas con puntillo:
1) En la posición deseada, presione el botón del teclado numérico
correspondiente (“7” para puntillo o “9” para tresillos).
2) Presione el botón del teclado numérico para el valor de la nota desea-
da.
Operaciones adicionales
Grabación de acordes y secciones en la pista de acordes :
1) Toque un acorde en la sección PATTERN del teclado. (El nombre del
acorde aparecerá en el visualizador.)
• La sección Lead In sólo
puede grabarse al principio
de una canción.
• Cuando se selecciona una
sección Lead Out, no
pueden grabarse notas
adicionales.
Introduzca los acordes de la forma normal, como notas sencillas o acordes
enteros. (Vea la página 50.)
2) Seleccione una sección presionando el botón correspondiente.
Cuando se selecciona una sección Lead In o Lead Out, la duración es fija,
y no es necesario introducirla en el paso 3 siguiente.
3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico.
4) Introduzca acordes adicionales repitiendo los pasos 1 - 3 anteriores. (La
selección de una sección en el paso 2 es opcional.)
Los tresillos son tres notas
dentro de un mismo
tiempo; en otras palabras,
un tiempo se divide en tres
unidades iguales. Cada
nota (o silencio) de un
tresillo debe introducirse
por separado.
Las notas con puntillo
extienden la duración de la
nota en la mitad de la
misma, es decir, la duración
de una corchea con puntillo
es de una corchea más una
semicorchea.
7
4
+
4
+
9
3
FWDBWD
0
velocity
8
rest
7 9
3
Nota con puntillo
Tresillo
Tresillos de tres corcheas
(dentro de un tiempo de
negra).
Dos corcheas (dentro de un
tiempo de negra).
RECORD
m
8
rest
4
+
Grabación de silencios:
1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-.
2) Presione el botón”8" (silencio) del teclado numérico.
3) Si desea grabar un silencio con puntillo o un tresillo de silencios,
presione el botón apropiado del teclado numérico (“7” para puntillo o “9”
para tresillos).
4) Presione el botón del teclado numérico (1 – 6) correspondiente al valor
del silencio deseado. (El valor del silencio especificado aparece como un
icono en el visualizador.)
Si desea introducir dos o
más tiempos seguidos de
silencio, podrá emplear
simplemente el botón +
para avanzar por la pista
(para tantos tiempos como
desee). De este modo no
será necesario introducir los
silenciosos cuando haya
varios tiempos o compases
de silencio ente notas.
5) Después de haber grabado el valor(es) de silencio deseado, grabe la
nota siguiente.
001 201
MEASURE
1
-
Icono del valor del silencio (silencio
de corchea)
89
GRABACIÓN DE CANCIONES
Esta operación borra todas
las notas previamente
grabadas que siguen a la
nota que se reemplaza.
Asegúrese de que
realmente desea borrar
todas las notas subsiguien-
tes antes de efectuar el
reemplazo de la nota o
silencio deseados.
Reemplazo de una nota o de un silencio
Si desea cambiar una nota o un silencio que acaba de grabar, podrá efectuar el
reemplazo con facilidad. Para hacerlo:
1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-.
2) Presione la nota nueva en el teclado (o el botón del valor del silencio
apropiado en el teclado numérico).
3) Introduzca el valor de la nota nueva en el teclado numérico. (Introduzca
la nota con puntillo o tresillo primero, si así lo desea.)
4) Cuando aparezca la indicación “Delete?”, presione el botón +. Para
cancelar esta operación, presione el botón -.
6 Escuche su nueva grabación.
Podrá escuchar toda la pista de grabación por pasos en cualquier momento
presionando el botón START/STOP. La pista en la que esté trabajando se reproduci-
rá (hasta que se pare), y retornará a la grabación Step en la posición siguiente.
Recuerde que de este modo sólo se reproduce la pista seleccionada. Para escuchar
todas las pistas de la canción, salga de la grabación por pasos Step Rec) (presione
el botón RECORD), y presione luego el botón START/STOP para iniciar la reproduc-
ción de la canción.
7 Grabe las otras pistas como desee.
Para ello, simplemente repita los pasos 4 al 6 anteriores. Asegúrese de que cuando
presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el número
de pista parpadee en el visualizador.
8 Salga del modo de grabación.
Esta operación es la misma que la del paso 9 de la grabación en tiempo real
(página 84).
90
GRABACIÓN DE CANCIONES
Introducción de curvas de velocidad
En la grabación por pasos (Step), todas las notas se graban a la misma velocidad o volumen. Para que una pista
grabada por pasos suene de forma más natural o para crear ciertos cambios dinámicos en la pista, emplee la
función Velocity Curve (curva de velocidad).
1) Seleccione la primer anota que debe quedar afectada por Velocity Curve (empleando los botones +/-
del teclado numérico). Se transformará la velocidad de todas las notas que le siguen.
2) Mientras presiona el botón VELOCITY (“0” en el teclado numérico) presione simultáneamente + o –
para seleccionar la curva Velocity Curve deseada.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
3) Cuando aparezca la indicación
“Change?”, presione el botón +
(“YES”) para introducir realmente la
curva de Velocity Curve selecciona-
da, o presione el botón – para
cancelar la operación.
001 201
MEASURE
1
-
La Velocity Curve selecciona-
da aparecerá como un icono
en el visualizador.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
Gráfica de curvas de velocidad
Mezzoforte
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 80.
Forte
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 100.
Fortissimo
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 120.
Mezzopiano
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 60.
Piano
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 40.
Pianissimo
Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor
de velocidad de 20.
Crescendo 1
Crea un crescendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 40.
Crescendo 2
Crea un crescendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 20.
Crescendo 3
Crea un crescendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota
seleccionada y terminando a un incremento
de velocidad de 10.
Visualización
Tipo/descripción
Diminuendo 1
Crea un diminuendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota seleccio-
nada y terminando a una reducción de veloci-
dad de 40.
Diminuendo 2
Crea un diminuendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota seleccio-
nada y terminando a una reducción de veloci-
dad de 20.
Diminuendo 3
Crea un diminuendo de dos compases, empe-
zando a la velocidad actual en la nota seleccio-
nada y terminando a una reducción de veloci-
dad de 10.
Acento 1
Incrementa la velocidad de las notas al principio
(primer tiempo) de todos los compases en 30.
(El icono visualizado representa dos compases.)
Acento 2
Incrementa la velocidad de las notas al principio
y a mitad de todos los compases en 30. (El icono
visualizado representa dos compases.)
Onda triangular
Incrementa y reduce alternada y gradualmente
la velocidad en 30 en el patrón de una onda
triangular. La onda se repite cada dos compases
en toda la pista. (El icono visualizado representa
dos compases.)
Onda cuadrada
Incrementa y reduce alternada y súbitamente la
velocidad en 30 en el patrón de una onda
cuadrada. La onda se repite cada dos compases
en toda la pista. (El icono visualizado representa
dos compases.)
Visualización
Tipo/descripción
Podrá especificar una Velocity Curve a mitad de
una pista ANTES de grabar las notas que
afectarán la curva. Para hacerlo, seleccione la
última nota de la pista (empleando los botones
+/-), e introduzca entonces la Velocity Curve
deseada. En este caso, la Velocity Curve NO se
aplicará a la última nota, sino que afectará a
todas las notas subsiguientemente introducidas.
91
STYLE
F61
FUNCTION
USng1Clr
Parpadea para indicar que el parámetro de
Function puede seleccionarse.
STYLE
YES
FUNCTION
#11Clr?
GRABACIÓN DE CANCIONES
STYLE
YES
FUNCTION
Sure?
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
La operación de borrado de canciones (Song Clear) (de los parámetros Function)
borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de una canción de
usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro que desea
borrar una canción para grabar otra nueva.
1 Seleccione el modo Function.
Presione el botón FUNCTION.
2 Seleccione el parámetro de Function (61 a 63) correspondien-
te a la canción que desee borrar.
Mientras la indicación “FUNCTION” esté parpadeando, emplee el teclado numéri-
co para seleccionar el número del parámetro de Function deseado:
• 61 – Borrado de canción N.° 1 (“F61 USng1Clr”)
• 62 – Borrado de canción N.° 2 (“F62 USng2Clr”)
• 63 – Borrado de canción N.° 3 (“F63 USng3Clr”)
Estos números de parámetros
pueden seleccionarse del mismo
modo que las voces (vea la
página 25). Podrá emplear el
teclado numérico para
introducir directamente el
número, emplear las teclas +/-
para subir o bajar por los
parámetros, o presionar el
botón FUNCTION para avanzar
por los números de parámetro.
Puesto que la indicación
“FUNCTION” parpadea sólo
durante un par de segundos,
deberá asegurarse de
seleccionar el parámetro con
rapidez después de paso 1 de
arriba.
3 Inicie la operación de borrado de la canción.
Después de que la indicación “FUNCTION” deje de parpadear y aparezca la
indicación “Clr?”, presione el botón + para iniciar la operación de borrado de la
canción.
4 Cuando aparezca la indicación de confirmación “Sure?”,
borre la canción seleccionada.
Presione + para llevar acabo la operación de borrado de la canción correspondien-
te, o presione – para cancelar la operación y volver al paso 3.
Pasa salir de la operación de borrado de canciones, presione uno de los otros
botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
BORRADO DE UNA CANCIÓN
BORRADO DE UNA CANCIÓN
92
FUNCIONES MIDI
Aunque el DJX es ya de por sí muy versátil y potente, también puede utilizarse de forma
eficaz en cualquier arreglo MIDI.
El DJX es compatible con MIDI, y está provisto de terminales MIDI IN y OUT y ofrece una
amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI
podrá ampliar sus posibilidades musicales. Esta sección explica lo que es MIDI y lo que
puede hacer, así como cómo puede emplear usted MIDI en su DJX.
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de “instrumentos digitales”. En la
actualidad, estas son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra
clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una
tecla, y un martillito de dentro golpea ciertas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directa-
mente una cuerda y suena la nota. ¿Pero, cómo tocan las notas los instrumentos digitales?.
Como se muestra en la ilustración de arriba, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previa-
mente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico), se reproduce en base a
la información recibida desde el teclado. ¿Entonces, cuál es la información desde el teclado que forma las bases
para la producción de la nota?
Por ejemplo, supongamos que usted toca una nota negra “C” empleando el sonido de piano de cola en el
teclado del DJX. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota resonada, el instrumento electróni-
co emite la información del teclado, como por ejemplo “con qué voz”, “con qué tecla”, “con cuánta fuerza”,
“cuándo se pulsó”, y “cuándo se soltó”. Entonces, cada pieza de información se cambia a un valor numérico y
se emite al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota
de muestreo almacenada.
Producción de notas con una
guitarra acústica
Producción de notas con un instrumento digital
Accione una cuerda y resuena la
caja produciendo el sonido.
En base a la información de interpretación desde el
teclado, se reproduce una nota de muestreo almacena-
da en el generador de tonos y se oye por los altavoces.
LR
Generador de tonos
(Circuito electrónico)
Nota de
muestreo
Interpretación en
el teclado
Nota de
muestreo
Las funciones MIDI no pueden utilizarse en el modo Song.
¿QUÉ ES MIDI?
¿QUÉ ES MIDI?
93
MIDI sin las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales, que permite la comunicación entre
instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de
programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El DJX puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de
datos de controlador. El DJX puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan
automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales MIDI, las voces y los efectos, cam-
bian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canales y mensajes del sistema. A continuación
se da una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI que el DJX puede recibir/transmitir.
Mensajes de canal
El DJX es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto normalmente se expresa como “que
puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información como por
ejemplo de activación/desactivación de notas y cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen mensajes como
los mensajes exclusivos, que transmiten datos que son exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y
mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DJX se muestran en la gráfica de implementación MIDI en la página
114.
Nombre del mensaje Operación del DJX/Ajuste del panel
Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Mensaje en tiempo real Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
FUNCIONES MIDI
Nombre del mensaje Operación del DJX/Ajuste del panel
Activación/desactivación de nota Los mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada
mensaje incluye un número de nota específico que corresponde
a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la
fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Cambio de programa Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de
banco correspondientes, si es necesario).
Cambio de control Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del
sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)
Número de voz (con qué voz) 156 (grand piano)
Número de nota (con qué tecla) 60 (C3)
Activación de nota (cuándo se pulsó) y Temporización expresada numéricamente (nota negra)
desactivación de nota (cuándo se soltó)
Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte)
Ejemplo de la información del teclado
94
FUNCIONES MIDI
Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositi-
vos, cada dispositivo debe estar conectado mediante un
cable.
Los terminales MIDI del DJX están situados en el panel
posterior.
MIDI IN ...........Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
MIDI OUT .......Transmite la información del teclado del DJX como
datos MIDI a otro dispositivo MIDI.
• Deberán emplearse cables MIDI (que
se venden por separado) para la
conexión con dispositivos MIDI. Están a
la venta en las tiendas musicales, etc.
• No emplee nunca cables MIDI de más
de 15 metros de longitud porque pueden
captar ruido, lo cual puede causar
errores de datos.
IN OUT
MIDI
Conectando los terminales MIDI de su DJX a un ordenador personal, podrá tener
acceso a una amplia variedad de software musical.
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal,
conecte los terminales MIDI del ordenador al DJX.
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.
Conecte los terminales MIDI del DJX a los terminales MIDI del orde-
nador personal.
Ordenador
(software del secuenciador)
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI INMIDI OUT
MIDI OUTMIDI IN
DJX
MIDI IN
RS-422
MIDI OUT
DJX
Interfaz MIDI
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador (módem o termi-
nal de impresora) a la interfaz MIDI, como se muestra en el diagrama
siguiente.
Cuando emplee un ordenador
de la serie Macintosh, ajuste el
ajuste de reloj de la interfaz
MIDI del software de aplicación
de modo que corresponda con
el ajuste de la interfaz MIDI
que usted esté utilizando. Para
más detalles, lea atentamente
el manual de instrucciones del
software que se proponga
utilizar.
CONEXIÓN A UN ORDENADOR PERSONAL
CONEXIÓN A UN ORDENADOR PERSONAL
95
Los parámetros de función(Function) proporcionan ajustes MIDI más detallados
para el DJX. Estos ajustes incluyen:
• Canal remoto
• Salida del teclado
• Salida de patrón
The MIDI settings below are
saved even when the power is
turned off. However, MIDI
settings are NOT included in
the data saved to the User
banks in the Performance Setup
feature (page 56).
• Control local
• Reloj externo
• Transmisión de datos por lotes
Parámetros de función
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
Determina cómo se controla el DJX con un teclado MIDI “remoto” (externo).
Ajústelo a uno de los 16 canales (01 a 16) para emplear un teclado externo para controlar remotamen-
te las funciones del DJX por el canal seleccionado. (Los otros 15 canales pueden utilizarse para opera-
ciones de timbres múltiples.
Cuando se ajusta a “off”, el DJX podrá emplearse como fuente de sonido de timbres múltiples con
todos los 16 canales. El ajuste inicial es “off”.
Determina si los datos de interpretación del teclado del DJX se transmiten o no.
Cuando se ajusta a “off”, las notas tocadas en el DJX no afectan (no se transmiten) al dispositivo MIDI
conectado. Cuando se ajusta a “on”, se transmiten los siguientes datos del teclado: Parte de la voz
principal por el canal 1, parte de la voz de división por el canal 2, y parte de la voz dual por el canal
11. El ajuste inicial es “on”.
Si la salida de teclado y el control local (84 de abajo) se ajustan a “off”, no sonará ni el dispositivo MIDI conectado ni el
DJX cuando se toque el teclado.
83 Salida de patrón PtrnOut on, off
Determina si los datos del patrón se transmiten a través de MIDI OUT o no.
Cuando se ajusta a “on”, los datos del patrón se transmiten por los canales 3 a 10 (según se enumera
abajo). El ajuste inicial es “off”.
Podrá emplear la salida del patrón de varias formas. Una útil
aplicación es la de reproducir todas o sólo las partes seleccionadas
en un generador de tonos MIDI conectado. De este modo, podrá
reforzar los sonidos del DJX añadiendo (o sustituyendo) los sonidos
del generador de tonos. En otra aplicación, podrá grabar las partes
individuales de cada canal en un secuenciador, y emplear las
variadas características de edición del secuenciador para redisponer
las partes del patrón.
81 Canal remoto RemoteCh off, 01 - 16
FUNCIONES MIDI
Selección y cambio de los parámetros de Function:
Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para selec-
cionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de
parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste.
(Para más detalles, vea la página 18.)
• Transmisión de ajustes iniciales
• Transmisión de muestreo
PARÁMETROS DE FUNCIÓN – MIDI
PARÁMETROS DE FUNCIÓN – MIDI
Canales de transmisión del patrón:
Canal 3 Hi-hat
Canal 4 Percussion
Canal 5 Bass
Canal 6 Phrase 1
Canal 7 Phrase 2
Canal 8 Phrase 3
Canal 9 Kick
Canal 10 Snare
82 Salida de teclado KbdOut on, off
96
FUNCIONES MIDI
84 Control local Local on, off
Determina si el teclado se “conecta” a las voces internas del DJX.
Cuando se ajusta a “on”, las voces responden a las notas tocadas desde el teclado. Cuando se ajusta a
“off”, las voces sólo responden a los datos MIDI de entrada (a través de MIDI IN). El ajuste inicial es
“on”. Si enruta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y de nuevo a MIDI IN, podrá ajustarlo a “off”
para evitar la “realimentación acústica” de MIDI.
N.°
Nombre del parámetro
Nombre visualizado
Margen/ajustes
85 Reloj externo ExtClock on, off
Determina si las funciones de reproducción de estilos y canciones se controlan con el reloj interno
del DJX (off) o por los datos de reloj MIDI de un secuenciador o computadora exteriores (on).
Deberá ajustarse a “on” cuando desea que la reproducción del estilo o canción siga al dispositivo externo
(como pueda ser una máquina de ritmos o secuenciador). El ajuste inicial es “off”.
• Cuando se ajusta a “on”, la reproducción de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX.
• El reloj externo se ajusta automáticamente a “off” cuando se ha seleccionado el modo Song.
86 Transmisión de datos por lotes BulkSend
Le permite almacenar datos y ajustes importantes del DJX en otro dispositivo (como pueda ser
un secuenciador, computadora, o archivador de datos MIDI).
Los ajustes almacenados son: Bancos 1 a 4 de ajustes de interpretación de usuario y canciones de
usuario 1 a 3), que luego puede cargar en cualquier momento que sea necesario. Por ejemplo, podrá
almacenar los datos en un disquete en una computadora o archivador de datos MIDI (como por
ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de almacenamiento para sus valiosos
datos del DJX. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de
datos por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.)
87 Transmisión de ajustes iniciales InitSend
Esta función le permite transmitir los ajustes iniciales del DJX a un secuenciador y grabarlos como
parte de una canción.
De este modo asegura que cuando se reproduzca la canción, el DJX se reconfigure instantánea y
automáticamente a los ajustes adecuados para la canción. (Para las instrucciones detalladas, la sección
siguiente “Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador” en la página 100.)
88 Transmisión de muestreos SmplSend
Le permite almacenar todos los datos muestreados de usuario de la voz “muestreada” (N.° 184)
en otro dispositivo (como pueda ser un secuenciador, computadora, o archivador de datos
MIDI).
Es similar a la operación de transmisión de datos por lotes anterior, excepto que sólo almacena datos
muestreados. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de datos
por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.)
97
FUNCIONES MIDI
Almacenamiento de datos por lotes/datos de muestreo
1 Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para
grabar los datos.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de
datos MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
2) Ajuste el MDF3 para grabación de datos MIDI. (Consulte el manual
de instrucciones del MDF3.)
2 En el DJX, seleccione la función de transmisión de datos
por lotes/transmisión de muestreos.
Hágalo de la forma normal:
1) Presione el botón FUNCTION.
2) Seleccione el parámetro de Function deseado con el teclado
numérico: N.° 86 para la transmisión de datos por lotes, o N.° 88 para
la transmisión de muestreos.
3 Cuando aparezca la indicación “BulkSnd?”/”SmplSnd?”
de arriba, ajuste la operación al modo de reserva.
Presione el botón + para iniciar la operación.
Las funciones de transmisión de
datos por lotes/transmisión de
muestreos no pueden utilizarse
en las condiciones siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras activa un ajuste
de interpretación
• Mientras recibe datos por
lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
transmitirán.
MDF3
MIDI INMIDI OUT
DJX
STYLE
F86
FUNCTION
BulkSend
STYLE
YES
FUNCTION
BulkSnd?
STYLE
F88
FUNCTION
SmplSend
STYLE
YES
FUNCTION
SmplSnd?
Los pasos de operación de estos dos funciones son idénticos. La función de transmisión de datos por
lotes almacena el ajuste de interpretación de usuario y canción de usuario. La función de transmisión
de muestras almacena sólo los datos muestreados de usuario (voz “muestreada”, N.° 284).
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE DATOS POR LOTES/
TRANSMISIÓN DE MUESTREOS PARA ALMACENAR LOS DATOS
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE DATOS POR LOTES/
TRANSMISIÓN DE MUESTREOS PARA ALMACENAR LOS DATOS
98
FUNCIONES MIDI
A medida que se transmiten los datos, el visualizador muestra las diversas
etapas de la transmisión de datos hasta que se completa la operación.
Cuando se completa la operación, aparece la visualización siguiente:
5 Salga de la operación de transmisión de datos por
lotes/transmisión de muestreos.
Para salida de la transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos,
presione uno de los otros botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
4 Cuando aparezca la indicación “Sure?”, inicie la trans-
misión de datos.
Presione el botón + para iniciar la transmisión de datos, o presione el botón
– para cancelar la operación y volver al paso 3. Recuerde que esta operación
puede tardar varios minutos en completarse.
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
FWD
Indica que se están transmi-
tiendo datos de canción de
usuario.
Indica que se están transmi-
tiendo datos de muestreo.
Indica que se están transmi-
tiendo datos de usuario de
ajuste de interpretación.
La transmisión de datos por
lotes/transmisión de muestreos
puede cancelarse a mitad de
operación presionando el botón
-.
STYLE
YES
FUNCTION
Sure?
STYLE
YES
FUNCTION
Send:Sng
STYLE
YES
FUNCTION
Send:PSU
STYLE
YES
FUNCTION
Wait
STYLE
YES
FUNCTION
End
STYLE
YES
FUNCTION
BulkSnd?
STYLE
YES
FUNCTION
SmplSnd?
STYLE
YES
FUNCTION
End
99
FUNCIONES MIDI
Carga de datos por lotes/datos de muestreos
Una vez haya almacenado los datos del DJX como se ha descrito arriba,
podrá cargar los datos otra vez en el DJX con facilidad.
1 Ajuste el dispositivo MIDI conectado para transmisión
de los datos apropiados.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de
datos MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en
el archivador de datos MIDI.
2 Asegúrese de que el DJX esté ajustado al modo Style.
Asegúrese de que el DJX NO esté ajustado al modo Song, y que no esté a
mitad de una operación, como pueda ser de grabación o reproducción de
una canción, reproducción del patrón, transmisión de datos en lotes, etc.
3 Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI
conectado.
Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
El DJX recibe automáticamente los datos. A medida que se reciben los datos,
el DJX puede indican las diversas etapas de recepción de datos hasta que se
completa la operación:
MIDI OUTMIDI IN
MDF3
DJX
Indica que se están
recibiendo datos de canción
de usuario.
Indica que se están recibiendo
datos de muestreos.
Indica que se están recibien-
do datos de usuario de ajuste
de interpretación.
• Cuando el DJX está recibien-
do datos por lotes/datos de
muestreos, no puede emplearse
ninguno de los controles del
panel.
• Los datos por lotes/muestreos
no pueden cargarse en las
condiciones siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras activa un ajuste
de interpretación
• Mientras transmite datos
por lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
recibirán.
F00
FUNCTION
STYLE
Rcv:PSU
F00
FUNCTION
STYLE
Rcv:Smpl
F00
FUNCTION
STYLE
Rcv:Sng
100
FUNCIONES MIDI
Cuando se complete la operación, aparecerá brevemente la visualización
siguiente (antes de volver a la operación original).
El empleo más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es durante
la grabación de una canción en un secuenciador que se utilizará para reproducción
con el DJX.
Esencialmente, esto toma una “foto instantánea” de los ajustes del DJX y transmite
estos datos al secuenciador. Grabando esta “instantánea” al principio de la canción
(antes de los datos de la interpretación), podrá reponer instantáneamente los
ajustes necesarios en el DJX. Suponiendo que haya una pausa en la canción,
también podrá hacerlo a mitad de una canción, por ejemplo, cambiando por
completo los ajustes del DJX para la sección siguiente de la canción.
Transmisión de datos de ajustes iniciales
1 Primero, ajuste el secuenciador para grabación.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software en particular que utilice.
Idealmente, deberá dejar dos o más compases de silencio (sin datos de
interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales
deberán grabarse entonces en este espacio de la canción.
2 En el DJX, seleccione la función de transmisión de ajus-
tes iniciales.
Hágalo de la forma normal:
1) Presione el botón FUNCTION.
2) Seleccione el parámetro N.° 87 (con el teclado numérico).
STYLE
YES
FUNCTION
End
STYLE
F87
FUNCTION
InitSend
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE AJUSTES INICIALES CON UN SECUENCIADOR
EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE AJUSTES INICIALES CON UN SECUENCIADOR
La función de transmisión de
ajustes iniciales no puede
utilizarse en las condiciones
siguientes:
• Mientras se reproduce un
patrón
• En el modo Song
• En uno de los modos de
grabación
• Mientras recibe datos por
lotes/muestreos
Si intenta realizar la función en
una de las condiciones de
arriba, “- - -” parecerá en el
visualizador y los datos no se
transmitirán.
101
FUNCIONES MIDI
3 Cuando aparezca la indicación “InitSnd?” de arriba,
ajuste la operación al modo de reserva.
Presione el botón +.
STYLE
YES
FUNCTION
Sure?
4 Inicie la grabación en el secuenciador, y transmita
entonces los datos de ajustes iniciales.
Inicie la grabación en el secuenciador de la forma normal, y entonces, con el
menor retardo posible, presione el botón + para iniciar la transmisión de los
datos.
Aparecerá brevemente el mensaje “End” en el visualizador cuando se haya
completado la operación, e irá seguido de la indicación “InitSnd?”.
5 Detenga la grabación en el secuenciador.
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de
que los datos de interpretación subsiguientemente grabados se hayan
grabado por lo menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.
6 Salga de la operación de transmisión de ajustes inicia-
les.
Para salir de la transmisión de ajustes iniciales, presione uno de los otros
botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE.
102
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible y solución
Cuando se conecta o desconecta la alimentación del
DJX, se produce temporalmente un ruido de chasquido.
Esto es normal e indica que el DJX está recibiendo energía eléctrica.
Hay sonido de “zumbido” o “pitido” persistente. Asegúrese de que el adaptador de alimentación no esté cerca del panel del
DJX.
Asegúrese de que los ajustes siguientes son apropiados: Volumen de la voz
Main (N.° 01, página 27), volumen de la voz Dual (N.° 11, página 30), y
volumen de la voz Split (N.° 21, página 32).
La voz seleccionada no suena correctamente o lo
hace con un volumen demasiado bajo.
No hay sonido cuando se toca el teclado. Al ajustar el punto de división, el teclado sólo se emplea para cambiar el
valor y no produce ningún sonido.
El sonido de las voces o ritmos no parecen normales o
algo extrañas.
La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas. (Vea la página
8.)
No se reproduce el patrón cuando se presiona el botón
START/STOP.
Cuando el reloj externo (página 96) está ajustado a “on”, la reproducción
de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX.
No hay sonido en el DJX ni en el dispositivo MIDI
conectado.
• Si se ha ajustado el control local (función N.° 84, página 96) a “off”, las
voces del DJX no suenan cuando se toca el teclado.
• Si se ha ajustado la salida del teclado (función N.° 82, página 95) a “off”,
el dispositivo MIDI conectado no suena cuando se toca el teclado del DJX.
• Asegúrese de que el volumen del patrón (página 49) esté ajustado a un
nivel adecuado.
• Asegúrese de que el punto de división del patrón (N.° 51, página 54) esté
ajustado a un valor adecuado.
El patrón no suena correctamente.
• Asegúrese de que el parámetro del nivel de transmisión para el efecto (y a
voz propuesta: Main, Dual, o Split) esté ajustado a un valor adecuado. (Vea las
páginas 27, 30, 32.)
• Asegúrese de que el efecto correspondiente esté activado. (Vea las páginas
34, 35, 36.)
La reverberación/coros/DSP no pueden oírse correcta-
mente.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortado.
El DJX tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está utilizando una voz
Dual o voz Split y se reproduce un estilo o una canción al mismo tiempo,
algunas notas/sonidos del pulsador pueden omitirse (o “desaparecer”) del
patrón o canción. (Vea la nota de la página 106.)
• Si conecta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y conecta de nuevo a
MIDI ON, será mejor ajustar el control local (página 96) a “off” para evitar
la “realimentación” de MIDI.
• Cuando emplee el patrón con un secuenciador, ajuste el eco MIDI (o el
control correspondiente) a “off”. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo en particular y/o del software para encontrar más detalles.)
Se produce un sonido “rebordeado” o “duplicado”
cuando se emplea el DJX con un secuenciador. (Esto
puede sonar también como un sonido sobrepuesto
“dual” de dos voces, incluso cuando el modo Dual
está desactivado.)
No hay sonido ni cuando se toca el teclado ni cuando
se reproduce una canción.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/AUX OUT en el
panel posterior. Cuando se han enchufado unos auriculares a esta toma, no
se emite ningún sonido.
Parece como si algunas partes no sonaran.
Asegúrese de que ninguna de estas partes se haya desactivado inadvertida-
mente con el Part Control. (Todas las teclas relacionadas en el visualizador
deben estar oscurecidas.)
El sonido se distorsiona o tiene ruido.
• Muchos de los sonidos del DJX han sido procesados con un sonido “lo-
rez” o “grunge” para adaptarlas a ciertos estilos musicales.
• El empleo de los mandos CUTOFF y RESONANCE en los ajustes máximo o
cerca de ellos (especialmente cuando el control MASTER VOLUME está
también en el ajuste máximo) puede producir distorsión.
• Si se aplica a la voz “muestreada” (N.° 284), es posible que haya grabado
la muestra(s) a un nivel demasiado alto. (Vea la página 70.)
103
El interruptor de pedal parece producir el efecto
opuesto. Por ejemplo, al emplear el interruptor de
pedal para sostenido, al pisar el interruptor de
pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene el
sonido.
La grabación de muestras no funciona.
La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de que la
clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma
FOOT SWITCH antes de conectar la alimentación.
Problema Causa posible y solución
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESPALDO DE DATOS E INICIALIZACIÓN
A excepción de los datos que se enumeran abajo, los ajustes del panel del DJX se reponen a
sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a
continuación se respaldan, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando el adapta-
dor de CA se conecte o se instale un juego de pilas.
• Datos de canción de usuario • Punto de división
• Datos de ajuste de interpretación de usuario • Punto de división del patrón
• Número de banco de ajuste de interpretación • Función de asignación del interruptor de pedal
• Sensibilidad de pulsación • Datos de voz de muestreo
CLr
Backup
VOICE
STYLE
• Esta función borra por
completo y reemplaza todos los
datos de ajuste de interpreta-
ción de usuario y datos de
muestreado de usuario (voz
“muestreada”, N.° 284).
• Si el DJX “se paraliza”, se
para o actúa de forma errática
y parece ser que no opera
ninguna función, esta función
normalmente repondrá la
operación normal.
Inicialización de datos
Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se
conecta la alimentación mientras se retiene la tecla blanca más alta (de la derecha) en el
teclado. “CLr:Backup” aparecerá brevemente en el visualizador.
Asegúrese de que el cable de entrada esté correctamente conectado a la
toma MIC o LINE IN. (Vea la página 70.)
Asegúrese de que el nivel de trigger esté correctamente ajustado. (Vea la
página 71.)
El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples
(muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo
tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto de nota a nota.
No parece que el mando ASSIGN y/o el RIBBON
CONTROLLER afecten la parte seleccionada.
El sonido de ciertas partes puede cambiar muy poco o nada en absoluto,
dependiendo de del mismo sonido y del efecto o parámetro utilizado.
GROOVE o la dinámica no tienen ningún efecto en las
voces de Drum Loop.
Esto es normal. Las voces de Drum Loop son ritmos muestreados;
GROOVE y la dinámica sólo afectan a los datos del patrón.
La grabación de muestras empieza demasiado pronto o
demasiado tarde.
El sonido de la voz cambia de nota a nota.
104
ÍNDICE ALFABÉTICO
Varios
Teclas +/- ............................................. 25
A
Accionamiento (parte)..................... 52, 60
accionamiento ...................................... 21
Activación/desactivación de parte ......... 52
Adaptador de CA .................................... 8
Afinación ............................................... 29
Ajuste de interpretación ........................ 56
Ajuste de interpretación de usuario ....... 56
Ajuste de interpretación preajustado ..... 58
Ajuste de interpretación, preajuste ........ 58
Ajuste de interpretación, usuario ........... 56
Ajuste de voz ......................................... 33
almacenamiento de datos ..................... 97
almacenamiento de datos por lotes ....... 97
amplificador/sistema estéreo exterior,
empleo ................................................ 9
Arpegiador ............................................ 37
Ataque ............................................ 64, 67
auriculares ............................................... 9
B
Bajo (parte) ..................................... 52, 60
BEAT A/B ............................................... 48
Borrado de canciones ............................ 91
borrado, de canción .............................. 91
Botón ARPEGGIATOR ............................ 37
Botón PATTERN CONTROL .................... 45
Botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) .... 70
Botón RECORD ..................................... 80
Botón REVERB ....................................... 34
Botón START/STOP ................... 41, 45, 47
botón DUAL .......................................... 29
botón FUNCTION ................................. 18
botón PART CONTROL .......................... 59
Botones DEMO START ........................... 14
Botones SONG MEMORY ................ 82, 86
botones OVERALL .............................. 6, 22
BPM (Tempo) ........................................ 41
Break Out .............................................. 48
Bucle ..................................................... 78
C
Caja (parte) ..................................... 52, 60
Canales MIDI......................................... 95
Canciones de demostración .................. 14
Canciones de usuario ............................ 81
canciones, grabación............................. 80
canciones, selección y reproducción ...... 40
carga de datos por lotes ........................ 99
Charles (parte) ................................ 52, 60
Control local ......................................... 96
control de patrón ............................ 45, 47
Coros .................................................... 35
corte ............................................... 61, 62
Curvas de velocidad .............................. 90
D
Desactivación .................................. 64, 67
Dinámica......................................... 64, 67
DSP ....................................................... 36
E
efecto panorámico .................... 27, 30, 32
efectos .................................................. 34
Especificaciones ................................... 105
estilos, selección .................................... 44
F
Frase 1 (parte) ................................. 52, 60
Frase 2 (parte) ................................. 52, 60
Frase 3 (parte) ................................. 52, 60
Fuerza dinámica .............................. 64, 67
G
giradiscos ........................................ 64, 67
grabación .............................................. 80
grabación de canciones ......................... 80
grabación, de ajuste de interpretación... 56
grabación, de canción ........................... 80
grabación, en tiempo real ..................... 81
grabación, por pasos ............................. 85
Gráfica de implementación MIDI ......... 114
gráfica de voces del juego de batería ..... 26
Groove .................................................. 61
Guía rápida ........................................... 10
I
indicaciones del visualizador .................. 22
Indicador Overall ................................... 22
indicador de modo................................ 22
indicadores del tiempo .......................... 23
Inflexión del tono .................................... 7
Inicialización........................................ 103
Inicio sincronizado ................................ 46
Interruptor STAND BY/ON ....................... 8
interruptor de pedal .............................. 21
K
KNOB ASSIGN....................................... 63
L
Lead In, Lead Out............................ 46, 47
Lista de estilos ....................................... 15
Lista de voces ...................................... 106
M
Mando ASSIGN ..................................... 63
Mando BASS BOST ................................ 61
Mando CUTOFF .................................... 61
Mando GROOVE ................................... 61
Mando INPUT LEVEL ............................. 70
Mando RESONANCE ....................... 61, 62
mando .................................................. 59
Margen de inflexión del tono ................ 33
MIDI ..................................................... 92
Modulación ..................................... 64, 67
Muestreo............................................... 69
Muestreo digital .................................... 69
N
Nombre de acorde ................................ 51
notas con puntillo ................................. 88
P
Parámetros de Function......................... 18
patrón ................................................... 44
patrón, reproducción ............................ 44
Percusión (parte) ............................. 52, 60
pilas ........................................................ 8
pista ................................................ 40, 84
pista de acordes .............................. 83, 88
pistas, grabación ................................... 84
pistas, silenciamiento ...................... 40, 84
PSU (ajuste de interpretación) ............... 56
Punto de división .................................. 32
Punto de división de patrón .................. 54
punto final ............................................ 75
R
reloj ...................................................... 96
Retención de arpegiador ....................... 21
Reverberación ....................................... 34
RIBBON CONTROLLER .......................... 66
RIBBON CONTROLLER ASSIGN ............. 66
S
Salida de patrón .................................... 95
Salida del teclado .................................. 95
secciones (patrón) ................................. 48
secciones de patrón .............................. 48
selección de parte ................................. 60
Sensibilidad de pulsación ...................... 33
silencios ................................................ 88
Solución de problemas ........................ 102
sostenido .............................................. 21
Sugerencias sobre MIDI ......................... 92
T
Tecla Beat Reverse ................................. 52
teclado numérico .................................. 25
Teclas PART ON/OFF ............................. 52
Teclas PART SELECT ............................... 60
Teclas PATTERN ..................................... 50
Teclas PERFORMANCE ........................... 12
Tempo (BPM) ........................................ 41
Terminales MIDI .................................... 94
Tipos de arpegiador .............................. 38
Tipos de coros ....................................... 39
Tipos de reverberación .......................... 39
tipos de DSP ......................................... 39
Toma LINE IN .......................................... 7
Toma MIC ............................................... 7
Toma PHONES/AUX OUT ........................ 9
tomas de accesorios ................................ 9
Transmisión de ajustes iniciales ...... 96, 100
Transmisión de datos por lotes .............. 97
Transmisión de muestreos ..................... 97
Transposición ........................................ 28
tresillos .................................................. 88
V
Velocidad de arpegiador .................. 64, 67
visualización del tiempo ........................ 42
Voces del juego de batería ................... 110
voces GM (General MIDI) .............. 26, 108
Voces, panel ........................................ 107
voces, GM ........................................... 108
voces, juego de batería ....................... 110
voces, selección y reproducción ............ 25
Volumen de canción .............................. 43
Volumen de patrón ............................... 49
volumen .................................... 27, 30, 32
Voz de división (parte) ........................... 60
Voz de división ...................................... 31
Voz Main ............................................... 25
Voz main (parte) ................................... 60
voz Dual (parte) .................................... 60
voz Dual ................................................ 29
105
Keyboards
61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch
Response
Display
Large multi-function LCD display
Setup
Stand by/ON
Master Volume : MIN - MAX
Panel Controls
OVERALL (▲▼ , +,-), FUNCTION, SONG, VOICE,
STYLE, [0]-[9], [+](YES/FF), [-](NO/BWD)
Demo Song
3 songs
Voice
140 panel voices + 15 Drum Kits + 128 GM Voices +
Special DJX Demo Voice + Sampled Voice
Polyphony : 32
Voice Set
Dual Voice Mode
Split Voice Mode
Pattern
100 styles
Pattern Control : PATTERN CONTROL, SYNC-START,
START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, BEAT A/B (BREAK
OUT)
Beat Indicator
Pattern Volume
Part Control
Beat Reverse
Part Select
Style Mode : Bass, Kick, Phrase 1, Snare,
Hi-hat, Phrase 2, Percussion, Phrase 3, Main
Voice, Split Voice, Dual Voice
Song Mode : Track 1, 2, 3, 4, 5, 6, Main
Voice, Split Voice, Dual Voice
Part On/Off
Bass, Kick, Phrase 1, Snare, Hi-hat, Phrase 2,
Percussion, Phrase 3
Realtime Controls
Knobs : CUTOFF, RESONANCE, GROOVE, ASSIGN,
BASS BOOST
RIBBON CONTROLLER
PITCH BEND wheel
Performance Setup
Preset A and B
User (4 setups x 4 banks)
Overall controls
BPM (Tempo)
Transpose
Tuning
Pattern/Song Volume
Ribbon Controller Assign
Knob Assign
Effects
Reverb : 8 types
Chorus : 4 types
DSP : 33 types
Arpeggiator : 16 types
Song
3 Preset Demo Songs + 3 User Songs
Song Clear
Recording
Song
User Song : 3 Songs
Real Time Recording/Step Recording
Recording Tracks : SONG MEMORY 1, 2, 3,
4, 5, 6/CHORD
PSU (Performance Setup)
User : 4 setups x 4 banks
Digital Sampling
12 Samples
Memory : 128 Kbyte (about 6 seconds)
Editing : Loop, End Point
MIDI
Transmit Settings
Receive Settings
Local Control
Clock
Bulk Send/Receive
Sampling Send/Receive
Initial Send
Auxiliary jacks
PHONES/AUX OUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
FOOT SWITCH, MIC, LINE IN
Amplifier
6.0 W + 6.0 W
Speakers
12 cm x 2
Power Consumption
20 W (when using PA-5C power adaptor)
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-5B/5C AC power adaptor
Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
933 x 370 x 138 mm
(36- 3/4” x 14-9/16” x 5-7/16”)
Weight
6.8 kg (15 lbs.)
Supplied Accessories
Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones : HPE-150, HPE-3
AC power adaptor : PA-5B/5C
Footswitch : FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-2C
* Specifications and appearance subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
106
VOICE LIST
Maximum Polyphony
The DJX has 32-note maximum polyphony. This means that it can play
a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are
used. The patterns use a number of the available notes, so when a
pattern is played the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual
Voice, Split Voice, and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program change
numbers for each voice. Use these program
change numbers when playing the DJX via MIDI
from an external device.
• Some voices may sound continuously or have a
long decay after the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.
Panel Voice List
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
0 0 123 48 DJX
SYNTH LEAD
1 0 115 84 Fuzzline
2 0 113 84 Talkbox
3 0 114 84 Acid Sync
4 0 113 83 Universe
5 0 112 84 Adrenaline
6 0 112 85 Fragile
7 0 112 83 Cut Glass
BASS LEAD
8 0 112 87 Killer S
9 0 118 87 Reso-X
10 0 117 87 Choppy
11 0 113 87 PhatMan
12 0 114 87 Organese
13 0 115 87 Happy Vibes
14 0 116 87 TriTouch
15 0 119 87 Sync
SQUARE LEAD
16 0 117 80 MC-Line
17 0 116 80 Alien
18 0 115 80 Psyche
19 0 114 80 Clanger
20 0 112 80 Square Lead 1
21 0 113 80 Square Lead 2
SAW LEAD
22 0 122 81 Break It
23 0 117 81 Scary
24 0 120 81 Move It
25 0 119 81 Robot Lead
26 0 116 81 Fat
27 0 115 81 Seq Ana
28 0 118 81 Stab
29 0 114 81 Pulse Saw
30 0 112 81 Sawtooth Lead 1
31 0 113 81 Sawtooth Lead 2
32 0 121 81 Bedtime
SYNTH PAD
33 0 112 90 Sequenza
34 0 112 94 Insomnia
35 0 112 95 Wave2001
36 0 113 91 Amber
37 0 112 89 Eerie
38 0 112 91 Trance Pad
RESONANCE BASS
39 0 113 38 Techno Bass
40 0 116 38 Kickin’B
41 0 114 38 Bassline
42 0 117 38 Nu Floor
43 0 115 38 Fish303
44 0 118 38 No.No.No
45 0 119 38 Nu Swing
46 0 112 38 Synth Bass
ANALOG BASS
47 0 112 39 Analog Bass
48 0 113 39 Dance Bass
49 0 114 39 Snap Bass
50 0 115 39 Old Mini
51 0 116 39 Power Bass
52 0 117 39 Dub Bass
53 0 118 39 Factory
54 0 119 39 Hyper
55 0 120 39 Kidz Bass
56 0 121 39 Techno
BASS
57 0 112 32 Acoustic Bass
58 0 112 33 Finger Bass
59 0 112 34 Pick Bass
60 0 112 35 Fretless Bass
61 0 112 36 Slap Bass
SCRATCH
62 0 112 120 Scratch
63 0 113 120 Killer DJ
SFX
64 0 123 16 FMTB 1
65 0 123 17 BLJ Trill
66 0 123 18 Omen-FX
67 0 123 19 Rave Pipe 1
68 0 123 20 Rave Pipe 2
69 0 123 21 FMTB 2
70 0 123 22 GtrChord
71 0 123 23 HiquiTB
72 0 123 24 Reverse
73 0 123 25 Signal
74 0 123 26 Aah
75 0 112 126 Turntable
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
107
VOICE LIST
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
HIT
76 0 114 55 Metal Hit
77 0 113 55 Sharp Hit
78 0 112 55 Mild Hit
HUMAN VOICE
79 0 123 0 Come On 1
80 0 123 1 Come On 2
81 0 123 2 GetUp!
82 0 123 3 Go!!
83 0 123 4 Huea
84 0 123 5 Hiuhu
85 0 123 6 Yo-Kurt
86 0 123 7 Oh Babe
87 0 123 8 Ohh 1
88 0 123 9 Ohh 2
89 0 123 10 One More Time
90 0 123 11 Uhh
91 0 123 12 Uhh+Hit
92 0 123 13 Yeah...
DRUM LOOP
93 0 123 32 091bpmC4
94 0 123 33 095bpmC4
95 0 123 34 096bpmC4
96 0 123 35 102bpmC4
97 0 123 36 103bpmC4
98 0 123 37 106bpmC4
99 0 123 38 110bpmC4
100 0 123 39 114bpmC4
101 0 123 40 134bpmC4
102 0 123 41 135bpmC4
103 0 123 42 137bpmC4
104 0 123 43 138bpmC4
105 0 123 44 144bpmC4
106 0 123 45 160bpmC4
107 0 123 46 Samba137
PIANO
108 0 112 4 Funky Electric Piano
109 0 112 5 DX Electric Piano
110 0 113 2 CP 80
111 0 114 5 Bell Electric Piano
112 0 112 7 Clavi
ORGAN
113 0 112 16 Jazz Organ 1
114 0 112 17 Jazz Organ 2
115 0 112 18 Rock Organ
116 0 113 16 Cheez Organ
117 0 118 16 16'+2' Organ
118 0 113 17 Dance Organ
119 0 114 17 MissU
120 0 115 17 R&B Organ
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
GUITAR
121 0 113 26 Octave Guitar
122 0 112 27 Clean Guitar
123 0 112 28 Muted Guitar
124 0 112 29 Overdriven Guitar
STRINGS
125 0 112 48 Strings
126 0 112 49 Marcato Strings
127 0 112 50 Synth Strings
128 0 113 50 StringPad
129 0 112 45 Pizzicato
BRASS
130 0 114 62 Techno Brass
131 0 113 62 Jump Brass
132 0 116 62 Brass Phase
133 0 112 62 Synth Brass
134 0 112 61 Bright Brass
135 0 115 62 Brass Tek
FLUTE
136 0 113 73 Ethnic Flute
137 0 112 73 Coco Flute
PERCUSSIVE
138 0 113 115 Claps-X
139 0 112 115 Rim-X
140 0 112 117 Tom-X
DRUM KITS
141 127 0 0 Standard Kit 1
142 127 0 1 Standard Kit 2
143 127 0 8 Room Kit
144 127 0 16 Rock Kit
145 127 0 24 Electronic Kit 1
146 127 0 25 Analog Kit 1
147 127 0 27 Dance Kit
148 127 0 32 Jazz Kit
149 127 0 40 Brush Kit
150 127 0 48 Symphony Kit
SPECIAL KITS
151 126 0 19 Analog Kit 2
152 126 0 20 Analog Kit 3
153 126 0 21 Electronic Kit 2
154 126 0 22 B900 Kit
155 126 0 23 DJX Kit
108
GM Voice List
VOICE LIST
PIANO
156 0 0 0 Acoustic Grand Piano
157 0 0 1 Bright Acoustic Piano
158 0 0 2 Electric Grand Piano
159 0 0 3 Honky-tonk Piano
160 0 0 4 Electric Piano 1
161 0 0 5 Electric Piano 2
162 0 0 6 Harpsichord
163 0 0 7 Clavi
CHROMATIC PERCUSSION
164 0 0 8 Celesta
165 0 0 9 Glockenspiel
166 0 0 10 Music Box
167 0 0 11 Vibraphone
168 0 0 12 Marimba
169 0 0 13 Xylophone
170 0 0 14 Tubular Bells
171 0 0 15 Dulcimer
ORGAN
172 0 0 16 Drawbar Organ
173 0 0 17 Percussive Organ
174 0 0 18 Rock Organ
175 0 0 19 Church Organ
176 0 0 20 Reed Organ
177 0 0 21 Accordion
178 0 0 22 Harmonica
179 0 0 23 Bandoneon
GUITAR
180 0 0 24 Acoustic Guitar (nylon)
181 0 0 25 Acoustic Guitar (steel)
182 0 0 26 Electric Guitar (jazz)
183 0 0 27 Electric Guitar (clean)
184 0 0 28 Electric Guitar (muted)
185 0 0 29 Overdriven Guitar
186 0 0 30 Distortion Guitar
187 0 0 31 Guitar Harmonics
BASS
188 0 0 32 Acoustic Bass
189 0 0 33 Electric Bass (finger)
190 0 0 34 Electric Bass (pick)
191 0 0 35 Fretless Bass
192 0 0 36 Slap Bass 1
193 0 0 37 Slap Bass 2
194 0 0 38 Synth Bass 1
195 0 0 39 Synth Bass 2
STRINGS
196 0 0 40 Violin
197 0 0 41 Viola
198 0 0 42 Cello
199 0 0 43 Contrabass
200 0 0 44 Tremolo Strings
201 0 0 45 Pizzicato Strings
202 0 0 46 Orchestral Harp
203 0 0 47 Timpani
ENSEMBLE
204 0 0 48 Strings Ensemble 1
205 0 0 49 Strings Ensemble 2
206 0 0 50 Synth Strings 1
207 0 0 51 Synth Strings 2
208 0 0 52 Choir Aahs
209 0 0 53 Voice Oohs
210 0 0 54 Synth Voice
211 0 0 55 Orchestra Hit
BRASS
212 0 0 56 Trumpet
213 0 0 57 Trombone
214 0 0 58 Tuba
215 0 0 59 Muted Trumpet
216 0 0 60 French Horn
217 0 0 61 Brass Section
218 0 0 62 Synth Brass 1
219 0 0 63 Synth Brass 2
REED
220 0 0 64 Soprano Sax
221 0 0 65 Alto Sax
222 0 0 66 Tenor Sax
223 0 0 67 Baritone Sax
224 0 0 68 Oboe
225 0 0 69 English Horn
226 0 0 70 Bassoon
227 0 0 71 Clarinet
PIPE
228 0 0 72 Piccolo
229 0 0 73 Flute
230 0 0 74 Recorder
231 0 0 75 Pan Flute
232 0 0 76 Blown Bottle
233 0 0 77 Shakuhachi
234 0 0 78 Whistle
235 0 0 79 Ocarina
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
109
SYNTH LEAD
236 0 0 80 Lead 1 (square)
237 0 0 81 Lead 2 (sawtooth)
238 0 0 82 Lead 3 (calliope)
239 0 0 83 Lead 4 (chiff)
240 0 0 84 Lead 5 (charang)
241 0 0 85 Lead 6 (voice)
242 0 0 86 Lead 7 (fifth)
243 0 0 87 Lead 8 (bass+lead )
SYNTH PAD
244 0 0 88 Pad 1 (new age)
245 0 0 89 Pad 2 (warm)
246 0 0 90 Pad 3 (polysynth)
247 0 0 91 Pad 4 (choir)
248 0 0 92 Pad 5 (bowed)
249 0 0 93 Pad 6 (metallic)
250 0 0 94 Pad 7 (halo)
251 0 0 95 Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
252 0 0 96 FX 1 (rain)
253 0 0 97 FX 2 (soundtrack)
254 0 0 98 FX 3 (crystal)
255 0 0 99 FX 4 (atmosphere)
256 0 0 100 FX 5 (brightness)
257 0 0 101 FX 6 (goblins)
258 0 0 102 FX 7 (echoes)
259 0 0 103 FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
260 0 0 104 Sitar
261 0 0 105 Banjo
262 0 0 106 Shamisen
263 0 0 107 Koto
264 0 0 108 Kalimba
265 0 0 109 Bagpipe
266 0 0 110 Fiddle
267 0 0 111 Shanai
PERCUSSIVE
268 0 0 112 Tinkle Bell
269 0 0 113 Agogo
270 0 0 114 Steel Drums
271 0 0 115 Woodblock
272 0 0 116 Taiko Drum
273 0 0 117 Melodic Tom
274 0 0 118 Synth Drum
275 0 0 119 Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
276 0 0 120 Guitar Fret Noise
277 0 0 121 Breath Noise
278 0 0 122 Seashore
279 0 0 123 Bird Tweet
280 0 0 124 Telephone Ring
281 0 0 125 Helicopter
282 0 0 126 Applause
283 0 0 127 Gunshot
VOICE LIST
Sampled Voice
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
284 111 0 0 Sampled
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
Voice
Bank Select
MIDI
Voice Name
Number
MSB LSB
Program
Change#
110
DRUM KIT LIST
“<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
141 142 143 144 145
127 127 127 127 127
00000
0181624
MIDI Key
Alternate
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit 1
Note# Note off
Assign
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute <—— <—— <—— <——
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open <—— <—— <—— <——
27 D# 015D# -1 Hi-Q <—— <—— <—— <——
28 E 0 16 E -1 Whip <—— <—— <—— <——
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H <—— <—— <—— <——
30 F# 018F# -1 4 Scratch L <—— <—— <—— <——
31 G 0 19 G -1 Finger Snap <—— <—— <—— <——
32 G# 020G# -1 Click <—— <—— <—— <——
33 A 0 21 A -1 Metronome Click <—— <—— <—— <——
34 A# 022A# -1 Metronome Bell <—— <—— <—— <——
35 B 0 23 B -1 Seq Click L <—— <—— <—— <——
36 C 1 24 C 0 Seq Click H <—— <—— <—— <——
37 C# 125C# 0 Brush Tap <—— <—— <—— <——
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl <—— <—— <—— <——
39 D# 127D# 0 Brush Slap <—— <—— <—— <——
40 E 1 28 E 0 O Brush Swirl W/Attack <—— <—— <—— Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll <—— <—— <—— <——
42 F# 130F# 0 Castanet <—— <—— <—— Hi Q
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft2 <—— SD Elec M Snare L
44 G# 132G# 0 Sticks <—— <—— <—— <——
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L Bass Drum L2 <—— <—— Bass Drum H
46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot2 <—— <—— <——
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M <—— <—— Bass Drum H3 BD Rock
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H Bass Drum H 2 <—— BD Rock BD Rock 2
49 C# 237C# 1 Side Stick <—— <—— <—— <——
50 D 2 38 D 1 Snare L Snare L2 SD Room L SD Rock SD Elec M
51 D# 239D# 1 Hand Clap <—— <—— <—— <——
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard2 SD Room H SD Rock Rim SD Elec H
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L <—— Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1
54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed <—— <—— <—— <——
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H <—— Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2
56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal <—— <—— <—— <——
57 A 2 45 A 1 Low Tom <—— Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3
58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open <—— <—— <—— <——
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L <—— Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H <—— Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5
61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 <—— <—— <—— <——
62 D 3 50 D 2 High Tom <—— Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6
63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 <—— <—— <—— <——
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— <——
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— <—— <——
66 F# 354F# 2 Tambourine <—— <—— <—— <——
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— <—— <——
68 G# 356G# 2 Cowbell <—— <—— <—— <——
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— <—— <——
70 A# 358A# 2 Vibraslap <—— <—— <—— <——
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <——
72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— <—— <——
73 C# 461C# 3 Bongo L <—— <—— <—— <——
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute <—— <—— <—— <——
75 D# 463D# 3 Conga H Open <—— <—— <—— <——
76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— <—— <——
77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— <—— <——
78 F# 466F# 3 Timbale L <—— <—— <—— <——
79 G 4 67 G 3 Agogo H <—— <—— <—— <——
80 G# 468G# 3 Agogo L <—— <—— <—— <——
81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— <—— <——
82 A# 470A# 3 Maracas <—— <—— <—— <——
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H <—— <—— <—— <——
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L <—— <—— <—— <——
85 C# 573C# 4 Guiro Short <—— <—— <—— <——
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long <—— <—— <—— <——
87 D# 575D# 4 Claves <—— <—— <—— <——
88 E 5 76 E 4 Wood Block H <—— <—— <—— <——
89 F 5 77 F 4 Wood Block L <—— <—— <—— <——
90 F# 578F# 4 Cuica Mute <—— <—— <—— Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open <—— <—— <—— Scratch Pull
92 G# 580G# 4 2 Triangle Mute <—— <—— <—— <——
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open <—— <—— <—— <——
94 A# 582A# 4 Shaker <—— <—— <—— <——
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell <—— <—— <—— <——
96 C 6 84 C 5 Bell Tree 1 <—— <—— <—— <——
Keyboard
Note# Note
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
Drum Kit List
111
146 147 148 149 150
127 127 127 127 127
00000
25 27 32 40 48
MIDI Key
Alternate
Analog Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Note# Note off
Assign
25 C# 013C# -1 3 <—— <—— <—— <—— <——
26 D 0 14 D -1 3 <—— <—— <—— <—— <——
27 D# 015D# -1 <—— <—— <—— <—— <——
28 E 0 16 E -1 <—— <—— <—— <—— <——
29 F 0 17 F -1 4 <—— <—— <—— <—— <——
30 F# 018F# -1 4 <—— <—— <—— <—— <——
31 G 0 19 G -1 <—— <—— <—— <—— <——
32 G# 020G# -1 <—— <—— <—— <—— <——
33 A 0 21 A -1 <—— <—— <—— <—— <——
34 A# 022A# -1 <—— <—— <—— <—— <——
35 B 0 23 B -1 <—— <—— <—— <—— <——
36 C 1 24 C 0 <—— <—— <—— <—— <——
37 C# 125C# 0 <—— <—— <—— <—— <——
38 D 1 26 D 0 O <—— <—— <—— <—— <——
39 D# 127D# 0 <—— <—— <—— <—— <——
40 E 1 28 E 0 O Reverse Cymbal Reverse Cymbal <—— <—— <——
41 F 1 29 F 0 O <—— <—— <—— <—— <——
42 F# 130F# 0 Hi Q Hi Q <—— <—— <——
43 G 1 31 G 0 SD Elec H2 SD Analog 2 <—— Brush Slap L <——
44 G# 132G# 0 <—— <—— <—— <—— <——
45 A 1 33 A 0 Bass Drum H BD Analog 2 <—— <—— Bass Drum L3
46 A# 134A# 0 <—— SD Analog Open Rim <—— <—— <——
47 B 1 35 B 0 BD Analog 1L BD Analog 3 <—— <—— Gran Casa
48 C 2 36 C 1 BD Analog 1H BD Analog 4 BD Jazz BD Jazz Gran Casa Mute
49 C# 237C# 1 Analog Side Stick 1 Analog Side Stick 1 <—— <—— <——
50 D 2 38 D 1 SD Analog 1H SD Analog 3 SD Jazz L Brush Slap H Marching SD M
51 D# 239D# 1 <—— <—— <—— <—— <——
52 E 2 40 E 1 SD Analog 1L SD Analog 4 SD Jazz H Brush Tap Marching SD H
53 F 2 41 F 1 Analog Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1
54 F# 242F# 1 1 Analog HH Closed1 Dance HH Closed1 <—— <—— <——
55 G 2 43 G 1 Analog Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
56 G# 244G# 1 1 Analog HH Closed2 Dance HH Closed2 <—— <—— <——
57 A 2 45 A 1 Analog Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
58 A# 246A# 1 1 Analog HH 1 Open HH Open2 <—— <—— <——
59 B 2 47 B 1 Analog Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
60 C 3 48 C 2 Analog Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
61 C# 349C# 2 Analog Cymbal Analog Cymbal <—— <—— Hand Cym.L Open
62 D 3 50 D 2 Analog Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
63 D# 351D# 2 <—— <—— <—— <—— Hand Cym. L Closed
64 E 3 52 E 2 <—— <—— <—— <—— <——
65 F 3 53 F 2 <—— <—— <—— <—— <——
66 F# 354F# 2 <—— <—— <—— <—— <——
67 G 3 55 G 2 <—— <—— <—— <—— <——
68 G# 356G# 2 Analog Cowbell Analog Cowbell <—— <—— <——
69 A 3 57 A 2 <—— <—— <—— <—— Hand Cym. H Open
70 A# 358A# 2 <—— <—— <—— <—— <——
71 B 3 59 B 2 <—— <—— <—— <—— Hand Cym. H Closed
72 C 4 60 C 3 <—— <—— <—— <—— <——
73 C# 461C# 3 <—— <—— <—— <—— <——
74 D 4 62 D 3 Analog Conga H Analog Conga H <—— <—— <——
75 D# 463D# 3 Analog Conga M Analog Conga M <—— <—— <——
76 E 4 64 E 3 Analog Conga L Analog Conga L <—— <—— <——
77 F 4 65 F 3 <—— <—— <—— <—— <——
78 F# 466F# 3 <—— <—— <—— <—— <——
79 G 4 67 G 3 <—— <—— <—— <—— <——
80 G# 468G# 3 <—— <—— <—— <—— <——
81 A 4 69 A 3 <—— <—— <—— <—— <——
82 A# 470A# 3 Analog Maracas Analog Maracas <—— <—— <——
83 B 4 71 B 3 O <—— <—— <—— <—— <——
84 C 5 72 C 4 O <—— <—— <—— <—— <——
85 C# 573C# 4 <—— <—— <—— <—— <——
86 D 5 74 D 4 O <—— <—— <—— <—— <——
87 D# 575D# 4 Analog Claves Analog Claves <—— <—— <——
88 E 5 76 E 4 <—— <—— <—— <—— <——
89 F 5 77 F 4 <—— <—— <—— <—— <——
90 F# 578F# 4 Scratch Push Scratch Push <—— <—— <——
91 G 5 79 G 4 Scratch Pull Scratch Pull <—— <—— <——
92 G# 580G# 4 2 <—— <—— <—— <—— <——
93 A 5 81 A 4 2 <—— <—— <—— <—— <——
94 A# 582A# 4 <—— <—— <—— <—— <——
95 B 5 83 B 4 <—— <—— <—— <—— <——
96 C 6 84 C 5 <—— <—— <—— <—— <——
Keyboard
Note# Note
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
DRUM KIT LIST
112
141 151 152 153 154 155
127 126 126 126 126 126
000000
0 1920212223
MIDI
Standard Kit 1 Analog Kit 2 Analog Kit 3 Electronic Kit 2 B900 Kit DJX Kit
Note# Note
25 C# 013C# -1 Surdo Mute <—— <—— <——
26 D 0 14 D -1 Surdo Open <—— <—— <——
27 D# 015D# -1 Hi-Q <—— <—— <——
28 E 0 16 E -1 Whip <—— <—— <——
29 F 0 17 F -1 Scratch H <—— <—— <——
30 F# 018F# -1 Scratch L <—— <—— <——
31 G 0 19 G -1 Finger Snap <—— <—— <——
32 G# 020G# -1 Click <—— <—— <——
33 A 0 21 A -1 Metronome Click <—— <—— <——
34 A# 022A# -1 Metronome Bell <—— <—— <——
35 B 0 23 B -1 Seq Click L <—— <—— <——
36 C 1 24 C 0 Seq Click H <—— <—— <——
37 C# 125C# 0 Brush Tap <—— <—— <——
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl <—— <—— <——
39 D# 127D# 0 Brush Slap <—— <—— <——
40 E 1 28 E 0 Brush Swirl W/Attack <—— <—— <——
41 F 1 29 F 0 Snare Roll <—— <—— <——
42 F# 130F# 0 Castanet <—— <—— <——
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft SD T8 1 SD T9 1 <——
44 G# 132G# 0 Sticks <—— <—— <——
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L BD Analog BD Analog <——
46 A# 134A# 0 Open Rim Shot <—— <—— <——
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M BD T8 2 BD Jungle 4 <——
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H BD T8 3 BD T9 1 BD T8 2 BD Jungle 4 BD T9 Distortion
49 C# 237C# 1 Side Stick T8 Side Stick T9 Side Stick BD T8 2Long BD T8 2Long BD T9 4
50 D 2 38 D 1 Snare L SD T8 3L SD T9 4L BD T8 3 BD Jungle 1 BD T8 Low Long
51 D# 239D# 1 Hand Clap <—— <—— SD T8 1 BD Jungle 2 BD T8 4
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard SD T8 3M SD T9 4H SD T8 3M BD T8 2Cont BD Hard Distortion
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L T8 Tom 1 T9 Tom 1 SD T8 4 BD Jungle 5 BD Jungle 6
54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed T8 HH 1 Closed1 T9 HH 1 Closed1 SD T8 5 BD HipHop1 SD T8 6
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H T8 Tom 2 T9 Tom 2 T8 Conga 1 BD HipHop2 SD Snap Hi
56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal T8 HH 1 Closed2 T9 HH 1 Closed2 T8 Cowbell SD Jungle 1 SD T9 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom T8 Tom 3 T9 Tom 3 T8 Conga 2 SD Jungle 2 SD brutal
58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open T8 HH 1 Open 1 T9 HH 1 Open 2 T8 Maracas SD Jungle 3 SD Snap Lo
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L T8 Tom 4 T9 Tom 4 T8 Conga 3 SD Jungle 4 SD Elect.2
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H T8 Tom 5 T9 Tom 5 T8 Conga 4 SD HipHop1 SD T9 4
61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1 <—— <—— T8 Side Stick SD HipHop2 SD noisy scratch
62 D 3 50 D 2 High Tom T8 Tom 6 T9 Tom 6 T8 Clave SD HipHop3 SD T8 3
63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 <—— <—— T8 Clap SD Elect.1 HH MS Closed
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— SD Elect.2 HH MS Open
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— T8 Tom 1 SD Elect.3 T9 HH 2 Hard Closed
66 F# 354F# 2 Tambourine <—— <—— T8 HH 1 Closed1 SD Elect.4 T9 HH 2 Hard Open
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— T8 Tom 2 SD T8 3M T8 HH 2 Closed
68 G# 356G# 2 Cowbell <—— <—— T8 HH 1 Closed2 SD 78 T8 HH 2 Open
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— T8 Tom 3 HH 1 Closed HH FX1
70 A# 358A# 2 Vibraslap <—— <—— T8 HH 1 Open HH 2 Closed HH FX2
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— T8 Tom 4 HH 2 Open T9 HH 3 Closed
72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— Analog Cymbal HH 3 Closed T9 HH 3 Open
73 C# 461C# 3 Bongo L <—— <—— <—— HH 78 Open T6 HH Closed
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute <—— <—— <—— HH 4 Closed T6 HH Open
75 D# 463D# 3 Conga H Open <—— <—— BD T9 1 HH 4 Open HH Nat Closed
76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— BD T9 3n PC Snap HH Nat Open
77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— BD Jungle 4 PC Tamb2 HH FX3
78 F# 466F# 3 Timbale L <—— <—— T9 HH 1 Open 2 BD Jungle 4Long HH FX4
79 G 4 67 G 3 Agogo H <—— <—— SD T9 1L BD Analog HH T9Low Closed
80 G# 468G# 3 Agogo L <—— <—— SD T9 2 Hit 1L HH T9Low Open
81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— SD T9 1M Hit 1M HH Metal Closed
82 A# 470A# 3 Maracas <—— <—— SD T9 3 Hit 1H HH Metal Open
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H <—— <—— SD T9 1H Hit 2L CBD
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L <—— <—— SD T9 4L Hit 2M CSD
85 C# 573C# 4 Guiro Short <—— <—— T9 Side Stick Hit 2H Analog Claves
86 D 5 74 D 4 Guiro Long <—— <—— SD T9 4M Hit Brass 1 Pulse L
87 D# 575D# 4 Claves <—— <—— T9 Clap SCR 1L Pulse M
88 E 5 76 E 4 Wood Block H <—— <—— SD T9 4H SCR 1M Pulse H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L <—— <—— T9 Tom 1 SCR 1H Analog BD
90 F# 578F# 4 Cuica Mute <—— <—— T9 HH 1 Closed1 SCR 2L Analog Tom
91 G 5 79 G 4 Cuica Open <—— <—— T9 Tom 2 SCR 2M Analog SD
92 G# 580G# 4 Triangle Mute <—— <—— T9 HH 1 Closed2 SCR 2H Pulse&Noise
93 A 5 81 A 4 Triangle Open <—— <—— T9 Tom 3 SCR 3L Reverse Pulse&Noise
94 A# 582A# 4 Shaker <—— <—— T9 HH 1 Open 2 SCR 3M Analog Snaps 1
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell <—— <—— T9 Tom 4 SCR 3H Noise Echo
96 C 6 84 C 5 Bell Tree 1 <—— <—— T9 Crash 1 SCR 4L Reverse BD
97 C# 685C# 5 Bell Tree 2 Bell Tree 2 T9 Ride SCR 4M Reverse Percussion
98 D 6 86 D 5 Bell Tree 3 Bell Tree 3 T9 Crash 2 SCR 4H Analog Snaps 2
99 D# 687D# 5 BD T8 2 BD T8 2 BD T8 2 SCR 6L Analog Claps
100 E 6 88 E 5 SD T8 4 SD T8 4 SD T8 4 SCR 6ML Reverse Claps
101 F 6 89 F 5 SD T8 3H SD T8 3H SD T8 3H SCR 6MH
102 F# 690F# 5 T8 HH 2 Closed1 T8 HH 2 Closed1 T8 HH 2 Closed1 SCR 6H
103 G 6 91 G 5 T8 Cowbell T8 Cowbell T8 Cowbell SCR 7L
104 G# 692G# 5 T8 HH 2 Closed2 T8 HH 2 Closed2 T8 HH 2 Closed2 SCR 7ML
105 A 6 93 A 5 T8 Tambourine T8 Tambourine T8 Tambourine SCR 7MH
106 A# 694A# 5 T8 HH 2 Open T8 HH 2 Open T8 HH 2 Open SCR 7H
107 B 6 95 B 5 T8 Guiro T8 Guiro T8 Guiro Hit Brass 2
108 C 7 96 C 6 Metal Metal Metal Analog Cymbal
Keyboard
Note# Note
Voice#
Bank MSB#
Bank LSB#
Program Change#
DRUM KIT LIST
DJX Special Drum Kit List
Rows shaded in black “ ” (for kits #141, #154, and #155) indicate
that no percussion sounds have been assigned to the corresponding
notes; hence, no sound results when playing those notes.
In this list, the Keyboard Note# and Note values shown are applicable
when the Main Voice Octave setting (Function #02) is set to “-1.” This
is the default setting for voices #141 (Standard Kit 1) through #152
(Analog Kit 3). However, the Main Voice Octave setting for voices #153
(Electronic Kit 2), #154 (B900 Kit), and #155 (DJX Kit) is “0”; to hear these
voices properly, play the keys one octave lower than they are listed in this
chart. For example, to hear “Reverse BD” in voice #155, play C5 (and
not C6 as listed).
113
Style
Style Name
Number
INTRODUCTION
1 Pop Techno
2 Trip Hop
3 Electro Beat
4 Goa
5 Hard Step 8th
6 Handbag 1
7 Romantic House
8 Ambient
9 Acid Jazz
10 Treach
11 Steppa
12 Struttin’
13 All That
14 Soulful
TECHNO
15 Tribal Techno
16 Gabba
17 Soft Gabba
18 Euro Techno
19
Modern Detroit Techno
20
Vintage Detroit Techno
21
Modern Berlin Techno
22 Minimal Techno
23 Speed Garage
24 Acid Techno
25 Samba Techno
TRIP HOP
26 Funky Trip Hop
Style
Style Name
Number
Style
Style Name
Number
Style
Style Name
Number
51 Hard Floor
52 Hip House
53 Club House
54 Dub House
ABSTRACT BEATS
55 Digital Rock
56 Underground
57 Chill Out
RAP
58 Bomb
59 Dance Hall
60 Hype
61 Money
62 Ragga
63 Shakin’
64 Tip
HARDCORE
65 Buggin’
66 Diesel
67 Hi Rolla
68 Homies
69 SuckaMC
70 SupaBad
71 WestSide
OLD SKOOL
72 Beatbox
73 Delight
74 Flares
75 Funked Up
27 Pop Trip Hop
28 Vintage Trip Hop
ELECTRO
29 Plastic Electro
30 Cosmic Beat
31 Body Rock
32 Compilation
TRANCE
33 Trance
34 Psychodelic Trance
35 Relaxx
36 Hypnotic
37 Dark Trance
DRUM’N’BASS
38 Drum’n’Bass
39 Hard Jungle
40 Soul 2001
DANCE FLOOR
41 Euro Dance
42 Euro Latin
43 Pop Reggae
44 Handbag 2
HOUSE
45 House
46 Acid House
47 Deep House
48 Progressive House
49 Tribal House
50 Vintage Chicago
76 Jack
77 Old Skool
78 Party
79 Theque
FRESH
80 Chillin’
81 Dreamin’
82 EastSide
83 Grind
84 Hezee
85 Loc
R & B
86 Bouncy
87 Do it up
88 Hump
89 Plush
90 Pow!
91 Skippin’
92 Solid
SLO JAMS
93 1stLuv
94 Cool
95 DaLadies
96 Daydream
97 Loverz
98 On Hit
99 Pushin’
100 Sultry
STYLE LIST
114
MIDI IMPLEMENTATION CHART
YAMAHA [Portable Keyboard] Date:15-APR-1998
Model: DJX(PSR-D1)
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1 - 16 1 - 16 *1
Channel Changed 1 - 16 1 - 16 *1
Default 3 3
Mode Messages X X
Altered ************** X
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON O 9nH, v=1 - 127 O 9nH, v=1 - 127
Note OFF O 9nH, v=0 O 9nH, v=0 or 8nH
After Key’s X X
Touch Ch’s X X
Pitch Bender O O
Control Change 0, 32 O O Bank Select
1 O O Modulation
7, 10 O O
11 X *2 O Expression
6, 38 O *2 O Data Entry
64 O O Sustain
71 - 74 O O Sound Controller
84 X *2 O Portamento Control
91, 93, 94 O O Effect Depth
96, 97 X O Data Inc, Dec
100, 101 X *2 O RPN LSB, MSB
120 X O All Sound Off
121 X O Reset All Controllers
Program O 0 - 127 O 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive O *3 O *3
System : Song Position X X
: Song Select X X
Common : Tune X X
System : Clock O O *4
Real Time : Commands O *5 O *5
Aux : Local ON/OFF X X
: All Notes OFF X O (123 - 127)
Messages: Active Sense O O
: Reset X X
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O: Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No
115
NOTE:
*1 By default (factory settings) the DJX ordinarily functions as a 16-channel
multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel
voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect
the panel voices, pattern, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type,
and DSP Type.
The Remote Channel can be designated by using Function parameter #81.
The messages received over the set channel are handled in the same way as
key data received from the DJX itself. The following messages can be
received over the designated channel set in this Function parameter; all other
messages will be ignored.
Note ON
Note OFF
Control change : Bank select MSB, LSB (Main Voice Only), Modulation,
Volume, Expression, Sustain, All sound off, All note off
Program Change (Main Voice Only)
Pitch Bend
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the
DJX itself. However, they may be transmitted when playing the pattern or
using the Arpeggiator.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for the instrument,
with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, llH, mmH, F7H
This message allows the volume of all channels to be changed simulta-
neously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<MIDI Master Tuning>
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mmH, llH, ccH, F7H
This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.”
MIDI IMPLEMENTATION CHART
<Bulk Dump>
This is used for saving (recording) User data (User songs, User Perfor-
mance Setup, and Sampling data).
<Internal Clock, External Clock> (Receive Only)
F0H, 43H, 73H, 01H, 02H, F7H (Internal Clock)
F0H, 43H, 73H, 01H, 03H, F7H (External Clock)
These messages control the clock setting for the pattern.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 114) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number
*4 It is possible to switch between External and Internal Clock.
*5 When the pattern is started, an FAH message is transmitted. When pattern
is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to
External, both FAH (pattern start) and FCH (pattern stop) are recognized.
No MIDI messages can be received or transmitted in the Song mode.
116
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to
TYPE 0.
* Panel Effects are based on the “(Number) Effect Name”.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive
messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which
are not accessible from the DJX panel itself. When one of the effects is selected by the external
sequencer, “ - ” will be shown on the display.
Effect map
REVERB
CHORUS
DSP
TYPE TYPE LSB
MSB 00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 NO EFFECT
001 (1)HALL1 (2)HALL2
002 ROOM (3)ROOM1 (4)ROOM2
003 STAGE (5)STAGE1 (6)STAGE2
004 PLATE (7)PLATE1 (8)PLATE2
005...127 NO EFFECT
TYPE TYPE LSB
MSB 00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...064 NO EFFECT
065 CHORUS (2)CHORUS2
066 CELESTE (1)CHORUS1
067 FLANGER (3)FLANGER1 (4)FLANGER2
068...127 NO EFFECT
TYPE TYPE LSB
MSB 00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 NO EFFECT
001 (1)HALL1 (2)HALL2
002 ROOM (3)ROOM1 (4)ROOM2
003 STAGE (5)STAGE1 (6)STAGE2
004 PLATE (7)PLATE1 (8)PLATE2
005 DELAY L,C,R (26)DELAY L,C,R
006 (27)DELAY L,R
007 (28)ECHO
008 (29)CROSS DELAY
009
(9)EARLY REFLECTION1 (10)EARLY REFLECTION2
010 (11)GATE REVERB
011 (12)REVERSE GATE
012...019 NO EFFECT
020 KARAOKE
021...063 NO EFFECT
064 THRU
065 CHORUS
(14)CHORUS2
066 CELESTE (13)CHORUS1
067 FLANGER
(15)FLANGER1
(16)FLANGER2
068 SYMPHONIC (17)SYMPHONIC
069 ROTARY SPEAKER
(19)ROTARY SPEAKER1
070 TREMOLO (21)TREMOLO1
071 AUTO PAN (24)AUTO PAN
(20)ROTARY SPEAKER2
(22)TREMOLO2
(23)GUITAR TREMOLO
072 (18)PHASER
073 DISTORTION
074 OVERDRIVE
075 AMP SIMULATION
(30)DISTORTION HARD (31)DISTORTION SOFT
076 3BAND EQ (32)EQ DISCO (33)EQ TEL
077 2BAND EQ
078 AUTO WAH (25)AUTO WAH
079...127 THRU
MIDI IMPLEMENTATION CHART
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-
tions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of inter-
ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie-
derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: 053-460-2312
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
#131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul
Korea
Tel: 02-466-0021~5
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01,
Singapore 530202
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan
430-8650
Tel: 053-460-2317
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273[PK] 13
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras,
Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music
Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 0435 011
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of
Germany
Tel: 04101-3030
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311

Transcripción de documentos

SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.) This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix old batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Purchase Date 92-BP 2 PLEASE KEEP THIS MANUAL PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha. • Utilice solamente el adaptador (PA-5B, PA-5C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas. • Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario. CUIDADO Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado. • Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. • No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse. • Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta. • Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse. • No eche las pilas al fuego. • No trate de cargar pilas que no son recargables. • Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para evitar que se sulfaten. • Mantenga las pilas lejos de los niños. • No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. • Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado. • No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. • Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse. • No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. ■GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO • Almacene todos los datos en un dispositivo exterior, como pueda ser el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3, para ayudar a evitar la pérdida de datos importantes debido a un mal funcionamiento o a un error de operación. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar. • No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos. (4)-2 * Las ilustraciones y pantallas del visualizador LCD que se muestran en este manual de instrucciones tienen el propósito sólo de servir como ayuda de las instrucciones y pueden ser distintas de las que se muestran en su instrumento. 3 ¡Enhorabuena por la adquisición del DJX Yamaha! Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad. Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DJX para aprender a aprovechar todas sus funciones. Características principales Otras potentes características incluyen: Controles de tiempo real El DJX está equipado con un sorprendente juego de controles de interpretación en tiempo real, que le permiten “retorcer” el sonido de varias partes de instrumentos, a medida que toca el teclado. • Mandos de control Estos cinco mandos le permiten efectuar cambios dinámicos en las voces y patrones. • Mando ASSIGN Entre los mandos de control encontrará el mando ASSIGN que puede asignarse para controlar cualquiera de una amplia variedad de funciones. • RIBBON CONTROLLER Este control de expresión también puede asignarse para controlar cualquiera de una amplia variedad de funciones. • Selección de parte (PART CONTROL) Se emplea para seleccionar la parte que se desea emplear con los mandos de control o RIBBON CONTROLLER. • Activación/desactivación de parte (PART CONTROL) Esta función le permite silenciar y cancelar el silenciamiento alternadamente de partes de instrumentos específicas del patrón a medida que se reproduce. • Rueda PITCH BEND Se emplea para aumentar y reducir el tono de la voz mientras se toca el teclado. Muestreo digital Esta función le permite grabar sus propios sonidos a tocarse desde el teclado. Pueden grabarse hasta doce muestras distintas. También se incorporan funciones sencillas de edición, tales como ajuste del punto de terminación y de retorno. • Sonidos excepcionalmente reales y dinámicos con 284 voces, empleando grabaciones digitales de instrumentos reales. • Modos de voz Dual y de voz Split que le permiten sobreponer dos voces o asignar dos voces a secciones separadas del teclado • Cuatro efectos de alta calidad: reverberación, coros, DSP, y arpegiador, cada uno con una amplia variedad de tipos distintos. • 100 estilos de patrones, cada uno con secciones distintas de entrada/salida y de tiempo A y B. Todos los estilos tienen también sus propios cuatro patrones de salida. El DJX le ofrece también el control conveniente de los estilos de patrones, incluyendo el BPM (Tempo) y el volumen independiente del patrón. • Potentes operaciones de grabación de canciones para grabar y reproducir composiciones enteras (hay disponibles tres canciones de usuario). Pueden grabarse hasta seis pistas en una canción, incluyendo una pista de acordes especial para el patrón del estilo. • Función de ajuste de interpretación para activar automáticamente una voz apropiada para tocar con el estilo seleccionado. Además, hay 16 espacios de memoria de ajuste de interpretación de usuario que le permiten almacenar sus ajustes personales del panel para poderlos activar instantáneamente. • Respuesta de la pulsación para tener el máximo control del nivel de expresión de las voces. • El conveniente interruptor de pedal controla varias funciones, entre las que se incluyen el sostenido, inicio/ parada, y otras. • Compatibilidad con GM (General MIDI) y juego entero de voces GM. • El gran visualizador LCD personalizado le muestra de una ojeada y con facilidad todos los ajustes importantes, así como también las indicaciones de acordes y de notas. • Numerosas funciones MIDI que le permiten integrar el DJX en un sistema musical MIDI, para poder grabar secuencias y otras avanzadas aplicaciones. • Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta calidad incorporado. 4 Índice CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES 6 REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES 40 • Panel frontal ................................. 6 • Panel trasero ................................ 7 SELECCIÓN Y REPRODUCCIÓN DE UNA CANCIÓN ................................... 40 CAMBIO DE BPM (TEMPO) ................ 41 OBSERVACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO .............................. 42 AJUSTE DEL VOLUMEN DE LA CANCIÓN ............................................ 43 PREPARATIVOS 8 ÀÀÀÀÀ €€€€€ @@@@@ ;;;;; ALIMENTACIÓN ..................................... 8 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ........ 8 TOMAS DE ACCESORIOS ....................... 9 Guía rápida 10 Paso 1 El DJX – ¡Póngaselo delante! .. 10 Paso 2 Empleo del teclado ................ 12 Paso 3 Canción de demostración/ voz/estilo ................................ 14 Paso 4 Muestreo digital ..................... 16 Paso 5 Parámetros de función ........... 18 Paso 6 Asignación de varios controles al mando ASSIGN, RIBBON CONTROLLER e interruptor de pedal ...................................... 20 INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL 22 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES 24 REPRODUCCIÓN DE UNA VOZ – VOZ PRINCIPAL .................................. 25 • Observación sobre las voces del panel y voces GM ....................... 26 • Gráfica de las voces del juego de batería (voces 141 – 155) ........... 26 Parámetros de función – voz principal . 27 TRANSPOSICIÓN Y AFINACIÓN ......... 28 Transposición .................................. 28 Afinación ......................................... 29 REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DUAL ........................................... 29 Parámetros de función – voz dual ..... 30 REPRODUCCIÓN DE DOS VOCES – VOZ DE DIVISIÓN ............................... 31 Parámetros de función – voz de división . 32 FUNCIONES DE VOCES ADICIONALES – AJUSTE DE VOCES, SENSIBILIDAD DE PULSACIÓN Y MARGEN DE INFLEXIÓN DEL TONO .......................................... 33 Parámetros de Function – Ajuste de voces, Sensibilidad de pulsación, y Margen de inflexión del tono ........... 33 EFECTOS 34 REVERBERACIÓN ................................ 34 COROS ................................................ 35 DSP ..................................................... 36 ARPEGGIATOR .................................... 37 Parámetros de función – efectos ....... 37 • Tipos de efectos ......................... 38 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS 44 SELECCIÓN DE UN ESTILO Y REPRODUCCIÓN DEL PATRÓN ........... 44 CONTROLES DEL PATRÓN .................. 47 SECCIONES DE PATRON (BEAT A, BEAT B, Y BREAK OUT) ........ 48 CAMBIO DEL BPM (TEMPO) .............. 48 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL PATRÓN .... 49 DIGITADO ........................................... 50 INVERSIÓN DEL TIEMPO .................... 52 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE PARTE .................................................. 52 • Notas sobre las partes ................ 53 AJUSTE DEL PUNTO DE DIVISIÓN DEL PATRÓN .............................................. 54 Parámetro de función – punto de división del patrón ............................ 55 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN 56 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – USUARIO ............................................. 56 Grabación de un ajuste de interpretación de usuario .................. 56 Activación de un ajuste de interpretación ................................... 57 • Selección de un banco de usuario . 57 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN – PREAJUSTE .......................................... 58 Selección de un ajuste de interpretación preajustado ................ 58 LOS MANDOS 59 EMPLEO DE LOS MANDOS ................. 59 • Notas sobre CUTOFF y RESONANCE .............................. 62 • Notas sobre GROOVE ................. 62 ASIGNACIÓN DE MANDOS ................ 63 Parámetros del mando ASSIGN ......... 64 CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER 66 EMPLEO DEL RIBBON CONTROLLER .. 66 Parámetros de RIBBON CONTROLLER . 67 • Funcionamiento de RIBBON CONTROLLER ............................. 68 MUESTREO DIGITAL 69 INFORMACIÓN SOBRE EL MUESTREO DIGITAL ............................................... 69 GRABACIÓN DE UNA MUESTRA Y SU REPRODUCCIÓN ................................. 70 • Guías para el muestreo ............... 71 • Nivel de trigger .......................... 71 • Capacidad de la memoria de muestreo .................................... 73 • Borrado de una muestra ............. 74 • Grabación de muestras adicionales .. 74 EDICIÓN DE MUESTRAS ..................... 75 Ajuste del punto final ........................ 75 Creación de bucles ........................... 78 • Notas sobre los ajustes de la definición ................................... 79 GRABACIÓN DE CANCIONES 80 GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN EN TIEMPO REAL .................................................... 81 • Operaciones adicionales ............. 84 GRABACIÓN DE UNA CANCIÓN DE USUARIO – GRABACIÓN POR PASOS .... 85 Grabación de notas .......................... 86 • Operaciones adicionales ............. 88 Reemplazo de una nota o de un silencio 89 Introducción de curvas de velocidad ... 90 Gráfica de curvas de velocidad ......... 90 BORRADO DE UNA CANCIÓN ............ 91 FUNCIONES MIDI 92 ¿QUÉ ES MIDI? .................................... 92 Mensajes de canal ............................ 93 Mensajes del sistema ........................ 93 CONEXIÓN A UN ORDENADOR PERSONAL .......................................... 94 • Terminales MIDI ......................... 94 PARÁMETROS DE FUNCIÓN – MIDI ... 95 EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE DATOS POR LOTES/TRANSMISIÓN DE MUESTREOS PARA ALMACENAR LOS DATOS ................................................. 97 Almacenamiento de datos por lotes/ datos de muestreo ............................ 97 Carga de datos por lotes/datos de muestreos ......................................... 99 EMPLEO DE LA TRANSMISIÓN DE AJUSTES INICIALES CON UN SECUENCIADOR ................................ 100 Transmisión de datos de ajustes iniciales .. 100 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 102 RESPALDO DE DATOS E INICIALIZACIÓN ............................... 103 ÍNDICE ALFABÉTICO ......................... 104 ESPECIFICACIONES ........................... 105 LISTA DE VOCES ............................... 106 LISTA DE JUEGOS DE BATERÍA ......... 110 LISTA DE ESTILOS ............................. 113 GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI ... 114 5 CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES Panel frontal 8 VOICE STYLE MEASURE 9 000DDDJX 2 ! 1 1 Control de volumen principal (MASTER VOLUME) 2 3 5 6 7 8 9 3 ( 0 BWD velocity FWD & * ) q e 8 Sección DIGITAL SAMPLING – Botón de graba- Determina el volumen general del DJX. ción (RECORD) y control del nivel de entrada (INPUT LEVEL) 2 Botones globales, inicio de demostración Estos dos controles se emplean para las funciones de muestreo digital. (Vea la página 69.) (OVERALL, DEMO START (▲, ▼, +, -)) Sirven para seleccionar las diversas funciones “globales” y para ajustar sus valores. (Vea las página 22.) También se emplean para reproducir las canciones de demostración. (Vea la páginas 14, 40.) En la función de muestreo digital, se emplean para seleccionar y ajustar los parámetros de edición de la muestra. (Vea la página 75.) 9 Mandos de corte (CUTOFF), resonancia 3 Botón selector de función (FUNCTION) 0 Controlador (RIBBON CONTROLLER) Sirve para seleccionar el modo de funciones (Function). (Vea la página 18.) Este control asignable le permite efectuar cambios en tiempo real más expresivos y dinámicos de diversos aspectos de las voces y de los estilos. (Vea la página 66.) 4 Botón del modo de canciones (SONG) Selecciona el modo de canciones (Song). (Vea las página 40.) 5 Botón del modo de estilos (STYLE) (RESONANCE), forma (GROOVE), asignación (ASSIGN), y refuerzo de graves (BASS BOOST) Estos controles le permiten efectuar cambios en tiempo real más expresivos y dinámicos de diversos aspectos de las voces y de los estilos. (Vea la página 59.) ! Botón del control de parte (PART CONTROL) Sirve para activar y desactivar la función de control de parte. (Vea la página 59.) Selecciona el modo de estilos (Style). (Vea las páginas 15, 44.) @ Botón de control de patrón 6 Botón del modo de voces (VOICE) Cuando se selecciona el modo Style, este botón habilita e inhabilita alternadamente el control del teclado en los acordes de patrón. (Vea la página 45.) Selecciona el modo de voces (Voice). (Vea las páginas 15, 25.) 7 Teclado numérico y botones +/Sirven para seleccionar canciones, voces, y estilos. (Vea las páginas 40, 25 y 44.) También se emplean para efectuar diversos ajustes, tales como: • Selección y cambio de los parámetros de Function (página 18) • Ajuste de valores de notas y otros ajustes para la función Step Record (página 86) 6 1 4 rest 3 4 5 6 @ #$ % ^ DEMO START 0 7 001 142 (PATTERN CONTROL) # Botón de inicio sincronizado (SYNC-START) Este botón activa y desactiva la función de inicio sincronizado. (Vea la página 46.) $ Botón de inicio/parada (START/STOP) Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y detiene alternadamente el patrón. (Vea la páginas 45, 47.) En el modo Song, , este botón inicia y detiene alternadamente la reproducción de la canción. (Vea la página 41.) CONTROLES Y TERMINALES DE LOS PANELES % Botón de entrada/salida (LEAD IN/LEAD OUT) ( Botón de arpegiador (ARPEGGIATOR) Cuando se selecciona el modo Style, este botón se emplea para controlar las funciones de entrada (Lead In) y de salida (Lead Out). (Vea las páginas 46, 47.) Sirve para activar y desactivar el efecto Arpeggiator. (Vea la página 37.) ^ Botones de parte del tiempo A/B (brote) Sirve para activar y desactivar el efecto de reverberación (Reverb). (Vea la página 34.) ) Botón de reverberación (REVERB) (BEAT A/B (BREAK OUT)) Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se emplean para cambiar las secciones del patrón y controlar la función Break Out. (Vea la página 48.) q Botón del modo dual (DUAL) Sirve para activar y desactivar el modo dual (Dual). (Vea la página 29.) & Botón de grabación (RECORD) w Rueda de inflexión del tono Se emplea para seleccionar y habilitar las funciones de grabación: Song (páginas 82, 85), y Performance Setup (página 56). (PITCH BEND) Se emplea para aumentar o reducir el tono de las voces a medida que se toca el teclado. Afecta sólo las voces tocadas en la sección PERFORMANCE del teclado. El margen de tono de la rueda también puede ajustarse (vea la página 33). * Botones de ajuste de interpretación/memoria de canciones (PERFORMANCE SETUP/SONG MEMORY) Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se emplean para seleccionar los registros de ajuste de interpretación (Performance Setup) (páginas 57, 58). Cuando se selecciona el modo Song, se emplean para seleccionar pistas específicas para grabación (páginas 82, 86). w e Interruptor de la alimentación (STAND BY/ON) Panel trasero 1 2 DC IN 10-12V PHONES/ AUX OUT 3 FOOT SWITCH 4 IN MIDI 1 Toma de alimentación exterior (DC IN 10-12V) Sirve para conectar un adaptador de alimentación de CA PA-5B/PA-5C. (Vea la página 8.) 2 Toma de auriculares/salida auxiliar OUT 5 6 LINE IN MIC 4 Terminales de entrada y salida MIDI (MIDI IN y OUT) Sirven para conectar otros instrumentos y dispositivos MIDI. (Vea la página 94.) (PHONES/AUX OUT) 5 Toma de entrada de línea (LINE IN) Sirve para conectar unos auriculares estéreo o un amplificador/sistema de altavoces externos. (Vea la página 9.) Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve para la conexión y grabación de una fuente de sonido exterior (nivel de línea), como por ejemplo de un reproductor de discos CD o grabadora de casetes. (Vea la páginas 9, 70.) (Conector: monofónico, clavija telefónica de 1/4".) 3 Toma de interruptor de pedal (FOOT SWITCH) Sirve para conectar un interruptor de pedal opcional FC4 o FC5. El interruptor de pedal se emplea normalmente para controlar el sostenido, pero puede ajustarse de forma conveniente para controlar en su lugar una amplia variedad de funciones. (Vea las páginas 9, 21.) 6 Toma de micrófono (MIC) Se emplea con las funciones de muestreo digital y sirve para la conexión de un micrófono para grabación de sonido acústico. (Vea la páginas 9, 70.) (Conector: monofónico, clavija telefónica de 1/4".) 7 PREPARATIVOS Esta sección incluye la información sobre la preparación del DJX para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento. ALIMENTACIÓN Aunque el DJX puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de alimentación que se proponga utilizar. No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de grabación del DJX. De lo contrario podrían perderse datos. Empleo de un adaptador de alimentación de CA Para conectar el DJX a una toma de alimentación de su casa, necesitará el adaptador de alimentación de CA PA-5B/PA-5C Yamaha, que está disponible a modo opcional. El empleo de otros adaptadores de CA podría ocasionar daños en el instrumento, por lo que deberá asegurarse de pedir el del tipo correcto. Enchufe el adaptador a la toma de corriente y su conector a la toma DC IN 10-12V del panel posterior del DJX. • Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-5B/PA-5C (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para alimentar su instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el DJX. • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el DJX o durante tormentas con rayos. Empleo de pilas ■ Inserción de las pilas Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte seis pilas de 1,5 voltios del tamaño “D” (SUM-1, R-20 o equivalente) como se muestra en la ilustración, asegurándose de que los terminales positivo y negativo quedan correctamente alineados, y después vuelva a colocar la tapa. 8 BATTERIES 1.5V x 6 ■ Cuando se gastan las pilas Cuando se gastan las pilas y su tensión cae por debajo de cierto nivel, el DJX no sonará ni funcionará correctamente. Así que note estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas nuevas. • No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas ni tipos distintos de pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de manganeso). • Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las pilas del instrumento cuando no tenga la intención de utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, presione simplemente el interruptor de la alimentación hasta que quede enclavado en la posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la alimentación. (Presione de nuevo el interruptor de modo que salga de la posición enclavada.) Incluso cuando el interruptor está en la posición “STAND BY”, sigue circulando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el DJX durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA, y/o de extraer las pilas del instrumento. PREPARATIVOS TOMAS DE ACCESORIOS ■ Empleo de auriculares Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior. El sonido del sistema de altavoces incorporado se corta automáticamente cuando se inserta la clavija de los auriculares en esta toma. FOOT SWITCH • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación. • No presione el interruptor de pedal mientras conecte la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, ocasionando la operación inversa del interruptor de pedal. PHONES/ AUX OUT ■ Conexión de un amplificador o sistema de altavoces de teclado Aunque el DJX está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también podrá oírlo con un amplificador/sistema de altavoces externos. Primero, asegúrese de que el DJX y los dispositivos externos estén desconectados, entonces conecte un extremo de un cable de audio estéreo a la toma(s) LINE IN o AUX IN del otro aparato y el otro extremo del cable a la toma PHONES/AUX OUT del panel posterior del DJX. PHONES/ AUX OUT Sistema estéreo ■ Empleo de los terminales MIDI El DJX tiene también terminales MIDI, que le Instrumento MIDI proporcionan la interfaz del DJX con otros instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más información, vea las página 94.) IN MIDI OUT ■ Empleo de las tomas MIC y LINE IN Son tomas que se emplea para grabación de una fuente de sonido exterior en las funciones de muestreo digital (página 70). La toma MIC es para conexión de un micrófono para grabación de vocalistas e instrumentos acústicos. La toma LINE IN es para conectar y grabar una señal de nivel de línea, como la de un reproductor de discos CD o de una grabadora de casetes. Reproductor de CD, etc. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. LINE IN ■ Empleo de un interruptor de pedal Esta característica le permite emplear un interruptor de pedal opcional (FC4 o FC5 Yamaha) para aplicar el sostenido al sonido de las voces, o controlar una amplia variedad de funciones (vea la página 21.). MIC No conecte nunca una señal de nivel de línea (reproductor de CD, grabadora de casetes, instrumento electrónico, etc.) a la toma de entrada MIC. De lo contrario podría averiar el DJX y sus funciones de muestreo digital. 9 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; a í u G a d i ráp A menos que a usted le guste leer manuales, tendrá ya ganas de empezar a tocar su nuevo DJX ahora mismo. Si eso es lo que desea, esta sección que sigue será perfecta para usted. El DJX ya está preparado para tocar así que se saca del embalaje, pero le aconsejamos que lea esta corta sección de fácil comprensión. Si es la primera vez que toca un teclado electrónico, los pasos de esta sección le enseñarán a emplear el DJX en un momento. Además, le proporcionaran las herramientas para explorar y emplear las avanzadas funciones en su propia música. ¡Disfrute! Paso 1 El DJX – ¡Póngaselo delante! ¿Tiene ganas de empezar? Todo lo que deberá hacer es ponerlo plano y empiece a manipular el DJX siguiendo los números... ¡Empecemos! Dele Dele de de comer... comer... 1 2 Enchufe el adaptador y conecte la alimentación. Inicie el patrón presionando el botón START/STOP. También podrá iniciar al patrón presionando cualquiera de las teclas de la sección PATTERN del teclado. • Para más información, vea la página 45. ¡Ajuste los mandos! 3 Estos tres mandos le darán el control dinámico en tiempo real del patrón. ¡Pruébelos! • Para más información, vea la página 59. Mando BASS BOOST Podrá acentuar los graves de todo el sonido del DJX con este mando. Mando ASSIGN Mando GROOVE Podrá cambiar la “forma” de la temporización del patrón. Gírelo para darle más alegría, más reposo, o toque directo. Podrá activar los ajustes con este mando... Asígnelo para controlar la dinámica, el tempo/tono, o cualquiera de las numerosas funciones de que dispone. Controle Controle el el Ribbon Ribbon 4 Deslice el dedo por el RIBBON CONTROLLER y escuche cómo cambia el sonido. Hay muchísimas cosas que también pueden asignarse. • Para más información, vea la página 66. Mezcle Mezcle los los tiempos tiempos Juegue Juegue con con el el sonido sonido cambiáncambiándolo dolo como como desee. desee. 5 6 Juegue con los botones BEAT A y BEAT B, y prepare el ritmo. La tecla especial Beat Reverse le permite romper el tiempo y pasar al principio del compás. Toque la tecla repetidamente y cambie un poco el ritmo. • Para más información, vea la página 52. 10 ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; VOICE STYLE MEASURE 000DDDJX 001 142 1 2 4 5 6 7 8 9 rest 7 3 0 DEMO START Saque Saque algunas algunas partes partes ee inintroduzca otras. troduzca otras. 3 BWD velocity FWD ¡El ¡El arpegiador arpegiador mágico! mágico! 8 Con las teclas PART ON/OFF se convertirá en un maestro de la mezcla. Verifique el nombre de la parte (instrumento) de encima de cada tecla, y púlsela para activar y desactivar tal parte. Las partes actualmente activadas se indican con teclas oscurecidas en el visualizador. Presione primero el botón ARPEGGIATOR para activar la función. Entonces, mantenga pulsadas dos o tres teclas al mismo tiempo en la sección PERFORMANCE del teclado, y deje que trabaje la magia del arpegiador. • Para más información, vea la página 37. • Para más información, vea la página 52. ¡Seleccione ¡Seleccione sus sus propias propias partes! partes! Manipule Manipule la la voz voz mientras mientras toca. toca. 9 Gire los dos mandos relacionados con las voces para producir efectos fuera de lo normal, mientras toca la voz desde la sección PERFORMANCE del teclado. • Para más información, vea la página 59. 10 Podrá seleccionar partes distintas para controlarlas con los mandos relacionados con las voces (en el paso 9 anterior) presionando una de las teclas PART SELECT. La parte seleccionada se indicará con una tecla oscurecida en el visualizador. • Para más información, vea la página 60. Mando RESONANCE Ajústelo para determinar el grado que el mando CUTOFF afectará el sonido. Gírelo hacia la derecha para el máximo efecto del filtro, y hacia la izquierda para efectuar cambios del filtro más sutiles. Mando CUTOFF Al igual que con en los sintetizadores analógicos de antes, este mando le permite barrer la frecuencia de corte del filtro mientras toca el teclado. Gírelo hacia la derecha para “abrir” el filtro y obtener un sonido más claro, y gírelo hacia la izquierda para “cerrar” el filtro. ¡Toque la rueda! 1 La rueda PITCH BEND de gran expresión le ofrece el último toque a las herramientas tan sorprendentes del DJX. Toque el teclado y efectúe la inflexión del tono moviendo la rueda hacia arriba con el pulgar. Baje el tono moviendo la rueda hacia abajo. Suelte la rueda, y el tono retornará instantáneamente al normal. • Para más información, vea la página 7. 11 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; Paso 2 Empleo del teclado Empleo Empleo del del teclado teclado multifuncional multifuncional del del DJX DJX Es teclado del DJX es muy distinto (y más potente) que cualquiera que haya podido ver con anterioridad. Echémosle una ojeada... Cada vez que conecta la alimentación del DJX, el teclado se “divide” en las funciones siguientes: Indica que el control de parte y el control de patrón están activados. Db1 — B1 Tecla de inversión del tiempo (vea la página 52) C2 — Ab2 Tecla de selección de parte A2 — Ab3 A3 — C6 Teclas de patrón Teclas de activación/ desactivación de parte Teclas de interpretación ¿Qué hacen estas teclas? Selección de parte Activación/desactivación de parte Patrón Interpretación Estas teclas le permiten seleccionar partes específicas para control con los mandos y el RIBBON CONTROLLER. (Vea la página 60.) Estas teclas le permiten silenciador/ desactivar el silenciamiento de partes específicas de un patrón antes o durante la reproducción. (Vea la página 52.) Estas teclas le permiten cambiar instantáneamente los acordes del patrón. (Vea la página 50.) Estas teclas son para tocar con normalidad la voz (o voces) seleccionada(s). Voz Voz de de demostración demostración especial especial del del DJX DJX Se selecciona una voz de demostración especial del DJX (N.° 000) automáticamente cada vez que se conecta la alimentación. Esta voz tiene una amplia variedad de sonidos, y cada tecla reproduce un sonido distinto – percusión, bucles de batería, rascados, FX especial, voz humana, y muchos más. Para escuchar adecuadamente la voz de demostración del DJX en todo el teclado, asegúrese de que el control de parte, control de patrón y el inicio sincronizado estén desactivados. (Vea la página 13.) 000DDDJX C1 C2 001 142 An al og Ki t 3 MEASURE 12 C3 C4 C5 O ne U M hh+ or H e it Ti m O e hh O 2 h Yo h 1 -K u H rt iu hu H Tu ue rn a ta b Si le Re gna O ver l m se en FM -FX BL TB2 J FM Trill T Ye B1 ah ... U hh G o C Ge !! om tU C e O p! om n Sc e O 2 r n Sc atc 1 ra h ( tc L) h (H ) VOICE STYLE c Toque tocas distintas y escuche la variedad de los sonidos. Sa m 11 ba 4b 13 pm 7 C 4 11 0b 14 pm 4b C 09 pm 4 5b C pm 4 C 4 16 0 13 bpm 8b C pm 4 C 4 13 7b 13 pm 5b C 13 pm 4 4b C pm 4 C 4 10 6 10 bpm 3b C pm 4 C 4 10 2b 09 pm 6b C 09 pm 4 1b C pm 4 C 4 z Introduzca el modo Voice. x Seleccione la voz N.° 000. C6 ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; Paso 2 Empleo del teclado Más ajustes del teclado Hay disponibles otros ajustes del teclado dependiendo de los ajustes de activación/desactivación del control de parte y de control de patrón. (Podrá activarlos y desactivarlos con los botones PART CONTROL y PATTERN CONTROL.) Cuando el control de parte está desactivado: Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL. C1 — Ab2 A2 — C6 Teclas de patrón Teclas de interpretación Cuando el control de patrón está desactivado: Desactive el control de patrón presionando el botón PATTERN CONTROL. C1 — B1 C2 — Ab2 Teclas de selección de parte Tecla de inversión del tiempo (vea la página 52) A2 — C6 Teclas de interpretación Teclas de activación/ desactivación de parte Cuando el control de parte y el control de patrón están desactivados: Desactive el control de parte presionando el botón PART CONTROL; desactive el control de patrón presionando el botón PATTERN CONTROL. En este estado, podrá tocar con normalidad todo el teclado. Se emplea todo el teclado (C1 — C6) para la interpretación. 13 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; Paso 3 Canción de demostración/voz/estilo Reproducción Reproducción de de las las tres tres canciones canciones El DJX tiene tres canciones de demostración que demuestran las auténticas voces y patrones dinámicos del instrumento. z Presione simultáneamente los botones ▲/▼ de OVERALL. x Detenga la canción ALLP_TRANCE SONG DEMO START MEASURE 1 2 001 144 3 4 5 Para más información, vea la página 41. 6 Selección Selección de de una una voz voz El DJX tiene un total de 284 voces de alta calidad. Probemos algunas... z x c Toque el teclado. Introduzca el modo Voice. Seleccione una voz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest VOICE STYLE 002TalkBox Voces del panel ...... 1-140 (140 voces) 141-155 (15 voces de batería) Voces GM. .............. 156-283 (128 voces) Voz de muestreo .... 284 3 Para más información, vea la página 25. 0 BWD velocity FWD Lista de voces del panel N.° Nombre de la voz 0 DJX SYNTH LEAD 1 Fuzzline 2 Talkbox 3 Acid Sync 4 Universe 5 Adrenaline 6 Fragile 7 Cut Glass BASS LEAD 8 Killer S 9 Reso-X 10 Choppy 11 PhatMan 12 Organese 13 Happy Vibes 14 TriTouch 15 Sync SQUARE LEAD 16 MC-Line 17 Alien 18 Psyche 19 Clanger 20 Square Lead 1 21 Square Lead 2 14 N.° Nombre de la voz SAW LEAD 22 Break It 23 Scary 24 Move It 25 Robot Lead 26 Fat 27 Seq Ana 28 Stab 29 Pulse Saw 30 Sawtooth Lead 1 31 Sawtooth Lead 2 32 Bedtime SYNTH PAD 33 Sequenza 34 Insomnia 35 Wave2001 36 Amber 37 Eerie 38 Trance Pad RESONANCE BASS 39 Techno Bass 40 Kickin’B 41 Bassline 42 Nu Floor 43 Fish303 44 No.No.No N.° Nombre de la voz 45 Nu Swing 46 Synth Bass ANALOG BASS 47 Analog Bass 48 Dance Bass 49 Snap Bass 50 Old Mini 51 Power Bass 52 Dub Bass 53 Factory 54 Hyper 55 Kidz Bass 56 Techno BASS 57 Acoustic Bass 58 Finger Bass 59 Pick Bass 60 Fretless Bass 61 Slap Bass SCRATCH 62 Scratch 63 Killer DJ SFX 64 FMTB 1 65 BLJ Trill 66 Omen-FX N.° 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Nombre de la voz Rave Pipe 1 Rave Pipe 2 FMTB 2 GtrChord HiquiTB Reverse Signal Aah Turntable HIT 76 Metal Hit 77 Sharp Hit 78 Mild Hit HUMAN VOICE 79 Come On 1 80 Come On 2 81 GetUp! 82 Go!! 83 Huea 84 Hiuhu 85 Yo-Kurt 86 Oh Babe 87 Ohh 1 88 Ohh 2 89 One More Time 90 Uhh N.° Nombre de la voz 91 Uhh+Hit 92 Yeah... DRUM LOOP 93 091bpmC4 94 095bpmC4 95 096bpmC4 96 102bpmC4 97 103bpmC4 98 106bpmC4 99 110bpmC4 100 114bpmC4 101 134bpmC4 102 135bpmC4 103 137bpmC4 104 138bpmC4 105 144bpmC4 106 160bpmC4 107 Samba137 PIANO 108 Funky Electric Piano 109 DX Electric Piano 110 CP 80 111 Bell Electric Piano 112 Clavi ORGAN 113 Jazz Organ 1 N.° 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 Nombre de la voz Jazz Organ 2 Rock Organ Cheez Organ 16'+2' Organ Dance Organ MissU R&B Organ GUITAR Octave Guitar Clean Guitar Muted Guitar Overdriven Guitar STRINGS Strings Marcato Strings Synth Strings StringPad Pizzicato BRASS Techno Brass Jump Brass Brass Phase Synth Brass Bright Brass Brass Tek N.° Nombre de la voz FLUTE 136 Ethnic Flute 137 Coco Flute PERCUSSIVE 138 Claps-X 139 Rim-X 140 Tom-X DRUM KITS 141 Standard Kit 1 142 Standard Kit 2 143 Room Kit 144 Rock Kit 145 Electronic Kit 1 146 Analog Kit 1 147 Dance Kit 148 Jazz Kit 149 Brush Kit 150 Symphony Kit SPECIAL KITS 151 Analog Kit 2 152 Analog Kit 3 153 Electronic Kit 2 154 B900 Kit 155 DJX Kit ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; Paso 3 Canción de demostración/voz/estilo zx 000DDDJX VOICE STYLE MEASURE 001 142 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 DEMO START BWD 4 velocity FWD 1z x 2 3 Selección Selección de de un un estilo estilo El DJX tiene 100 estilos distintos de varios géneros musicales. Con la función Performance Setup, podrá activar una voz y otros ajustes que se adapten mejor con el estilo seleccionado. Cada estilo ha sido programado con dos Performance Setup preajustados. 1 Introduzca el modo Style. 3 Presione uno de los botones de Performance Setup: Preset A o B. STYLE MEASURE 001Techno 001 142 4 Inicie el patrón y toque el 2 Seleccione un estilo. Para la lista de estilos, vea abajo. VOICE STYLE 002TripHop teclado. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 BWD velocity FWD Para más información, vea la página 44. Lista de estilos N.° Nombre del estilo INTRODUCTION 1 Pop Techno 2 Trip Hop 3 Electro Beat 4 Goa 5 Hard Step 8th 6 Handbag 1 7 Romantic House 8 Ambient 9 Acid Jazz 10 Treach 11 Steppa 12 Struttin’ 13 All That 14 Soulful TECHNO 15 Tribal Techno 16 Gabba 17 Soft Gabba 18 Euro Techno N.° 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Nombre del estilo Modern Detroit Techno Vintage Detroit Techno Modern Berlin Techno Minimal Techno Speed Garage Acid Techno Samba Techno TRIP HOP Funky Trip Hop Pop Trip Hop Vintage Trip Hop ELECTRO Plastic Electro Cosmic Beat Body Rock Compilation TRANCE Trance Psychodelic Trance Relaxx N.° Nombre del estilo 36 Hypnotic 37 Dark Trance DRUM’N’BASS 38 Drum’n’Bass 39 Hard Jungle 40 Soul 2001 DANCE FLOOR 41 Euro Dance 42 Euro Latin 43 Pop Reggae 44 Handbag 2 HOUSE 45 House 46 Acid House 47 Deep House 48 Progressive House 49 Tribal House 50 Vintage Chicago 51 Hard Floor 52 Hip House N.° Nombre del estilo 53 Club House 54 Dub House ABSTRACT BEATS 55 Digital Rock 56 Underground 57 Chill Out RAP 58 Bomb 59 Dance Hall 60 Hype 61 Money 62 Ragga 63 Shakin’ 64 Tip HARDCORE 65 Buggin’ 66 Diesel 67 Hi Rolla 68 Homies 69 SuckaMC N.° Nombre del estilo 70 SupaBad 71 WestSide OLD SKOOL 72 Beatbox 73 Delight 74 Flares 75 Funked Up 76 Jack 77 Old Skool 78 Party 79 Theque FRESH 80 Chillin’ 81 Dreamin’ 82 EastSide 83 Grind 84 Hezee 85 Loc N.° Nombre del estilo R&B 86 Bouncy 87 Do it up 88 Hump 89 Plush 90 Pow! 91 Skippin’ 92 Solid SLO JAMS 93 1stLuv 94 Cool 95 DaLadies 96 Daydream 97 Loverz 98 On Hit 99 Pushin’ 100 Sultry 15 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; Paso 4 Muestreo digital ¡Únase ¡Únase aa la la revolución revolución del del muestreo! muestreo! ¡Sí, el muestreo digital está incorporado en su nuevo DJX – y es de lo más fácil de utilizar. Pruébelo! z Ajuste el DJX para muestreos. Conecte de la de las dos formas indicadas a continuación. Asegúrese de que el “medidor de nivel” del visualizador no sobrepasa este nivel: 100Sampling RECORD 3 Si emplea un micrófono, enchúfelo a la toma MIC del panel posterior. x Si emplea un reproductor de CD, enchúfelo a la toma LINE IN del panel posterior. (NO lo enchufe a la toma MIC, porque podría averiar el DJX.) v Presione cualquier tecla del teclado. Presione la C intermedia (C3) para este ejemplo. El sonido que grabe se asignará a esta tecla. Introduzca el modo de muestreo. Presione el botón RECORD de la sección DIGITAL SAMPLING. 100Sampling RECORD 100Sampling RECORD 3 3 b c 16 Ajuste el nivel de muestreo. Gire el mando INPUT LEVEL (mientras canta con el micrófono o reproduce un disco CD). Ajuste el muestreo al modo de reserva. Presione el botón START/STOP. ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; Paso 4 Muestreo digital c VOICE STYLE x, MEASURE 000DDDJX 001 142 1 2 3 4 5 6 8 9 7 rest 3 0 DEMO START BWD velocity FWD b 100Sampling m Toque el muestreo desde el teclado. Pruebe pulsando y manteniendo pulsadas varias teclas del teclado y escuche su nuevo muestreo. , Salga del modo de muestreo. Presione de nuevo el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING). Se selecciona automáticamente la voz N.° 284 para tocar. 3 El icono del micrófono indica grabación de muestra. n Inicie la grabación. Cante con el micrófono o reproduzca el disco CD. El muestreo se inicia cuando el DJX recibe la señal. El muestreo también se detiene automáticamente después de unos tres segundos. La indicación RECORD queda encendida durante el muestreo. 100Sampling RECORD Para más información, vea la página 69. 3 17 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; Paso 5 Parámetros de función Empleo Empleo de de los los parámetros parámetros de de Function Function El DJX tiene una variedad de ajustes en los parámetros de Function. Le ofrecen un control detallado de muchas de las características del DJX. A continuación se muestra cómo utilizarlas: z da. Al mismo tiempo, el número de Function (“F02” en el ejemplo de arriba) cambia automáticamente al valor actual del parámetro Function. Presione el botón FUNCTION. STYLE F00M.Octave FUNCTION x Valor actual del parámetro de Function seleccionado. Seleccione un número de Function. Para la lista de funciones, vea la página 19. STYLE v F02M.Octave FUNCTION El número de Function puede seleccionarse mientras la indicación “FUNCTION” está parpadeando. Emplee el teclado numérico para cambiar el valor o el ajuste. Para los ajustes de activación/ desactivación, emplee los botones +/-. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STYLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 F01M.Octave FUNCTION 0 rest BWD 3 velocity FWD Introduzca el número de Function en el teclado numérico. Presione el botón FUNCTION; cada presión hace avanzar los números. Mantenga presionado el botón para hacer avanzar continuamente los números. • Puesto que la indicación “FUNCTION” parpadea sólo durante un par de segundos, deberá asegurarse de seleccionar el parámetro con rapidez después de paso 1 de arriba. c 18 Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear en el visualizador, cambie el valor o el ajuste. Después de un par de segundos, la indicación “FUNCTION” deja de parpadear y queda encendi- FWD Reposición al valor de ajuste inicial Si usted ha cambiado el ajuste del parámetro, podrá reponerlo instantáneamente al ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones +/-. 0 BWD velocity Valores negativos Para introducir directamente valores negativos (para los parámetros que tienen valores negativos)Mantenga presionado el botón – y presione simultáneamente el botón del número deseado. b Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; Paso 5 Parámetros de función Lista de parámetros de Function Función Reverb Activación/desactivación de reverberación 38 F32 RevType Tipo de reverberación 38 F33 Chorus Activación/desactivación de coros 38 F34 ChoType Tipo de coros 38 F35 Dsp Activación/desactivación de DSP 38 F36 DspType Tipo de DSP 38 27 F37 Arpgator Activación/desactivación del arpegiador 38 30 F38 ArpgType Tipo de arpegiador 38 F41 UserBank Banco de usuario de ajuste de interpretación 57 F51 PtrnSPnt Punto de división del patrón 55 F61 USng1Clr Borrado de la canción 1 de usuario 91 F62 USng2Clr Borrado de la canción 2 de usuario 91 F63 USng3Clr Borrado de la canción 3 de usuario 91 F71 FootSw Interruptor de pedal 21 F72 VoiceSet Ajuste de voces 33 F73 TouchSns Sensibilidad de pulsación 33 F74 PBRange Margen de inflexión del tono 33 F81 RemoteCh Canal remoto 95 F82 KbdOut Salida de teclado 95 F83 PtrnOut Salida de patrón 95 F84 Local Activación/desactivación local 96 F85 ExtClock Reloj externo 96 F86 BulkSend Transmisión de datos en lotes 96,97 F87 InitSend Transmisión de datos iniciales 96,100 F88 SmplSend Transmisión de muestreos 96,97 M.Volume Volumen de la voz principal 27 F02 M.Octave Octava de la voz principal 27 F03 M.Pan Efecto panorámico de la voz principal 27 F04 M.RevLvl Nivel de transmisión de reverberación de la voz principal 27 F05 M.ChoLvl Nivel de transmisión de coros de la voz principal 27 F06 M.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de DSP de la voz principal F11 D.Volume Volumen de la voz dual F12 D.Octave Octava de la voz dual 30 F13 D.Pan Efecto panorámico de la voz dual 30 F14 D.RevLvl Nivel de transmisión de reverberación de la voz dual 30 F15 D.ChoLvl Nivel de transmisión de coros de la voz dual F16 D.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de DSP de la voz dual 30 30 F17 D.Voice Voz dual 30 F18 Dual Activación/desactivación de dual 30 F21 S.Volume Volumen de la voz de división 32 F22 S.Octave Octava de la voz de división 32 F23 S.Pan Efecto panorámico de la voz de división 32 F24 S.RevLvl Nivel de transmisión de reverberación de la voz de división 32 S.ChoLvl página F31 F01 F25 Función página Nivel de transmisión de coros de la voz de división 32 F26 S.DspLvl Nivel de transmisión del efecto de DSP de la voz de división 32 F27 S.Voice Voz de división 32 F28 Split Activación/desactivación de división 32 F29 SplitPnt Punto de división 32 b VOICE STYLE MEASURE 000DDDJX 001 142 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 DEMO START BWD z x velocity FWD v 19 ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; Paso 6 Asignación de varios controles al mando ASSIGN, Mando Mando ASSIGN ASSIGN yy RIBBON RIBBON CONTROLLER CONTROLLER –– Cambio Cambio de de la la asignación asignación z x Presione el botón ▲ o ▼ de OVERALL repetidamente hasta que la barra oscura de la izquierda del visualizador quede directamente en la posición opuesta de “KNOB ASSIGN” o “RIBBON CONTROLLER ASSIGN”. VOICE STYLE Cambie la asignación para el controlador seleccionado empleando los botones OVERALL +/-. 014Turntbl DEMO START DEMO START MEASURE Para más información sobre el mando ASSIGN y el RIBBON CONTROLLER, vea las páginas 63, 66. 001 142 Controlador actualmente seleccionado Control o función actualmente asignado. Lista de funciones del mando ASSIGN/RIBBON CONTROLER Nombre de función Nombre visualizado Descripción Frecuencia de corte* Cutoff Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando CUTOFF (página 61). Resonancia* Resonanc Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando RESONANCE (página 61). Nivel de transmisión de reverberación RevLevel Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.) Girando el mando se activa también automáticamente la reverberación si estaba originalmente desactivada. Nivel de transmisión de coros ChoLevel ChoLevel Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.) Nivel de transmisión de DSP DspLevel Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.) Modulación Mod Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato. Tiempo de ataque Attack Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Tiempo de desactivación Release Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Panoramización Pan Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o derecha). Volumen Volume Determina el volumen (nivel) del sonido. Groove * ** Groove Es el mismo parámetro que el que se controla con el mando GROOVE (página 61). Dinámica ** Dynamics Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las notas individuales. Afecta a todo el patrón. Fuerza dinámica ** Strength Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica (N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón. Giradiscos ** Turntbl Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las partes del patrón y a todas las voces. Velocidad de arpegiador *** ArpSpeed Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.) * Estas funciones pueden asignarse sólo al RIBBON CONTROLLER. ** Estas funciones son eficaces independientemente del ajuste de selección de parte. (Vea la página 60.) ***Estos parámetros de Function son eficaces sólo para la voz Main, independientemente de los ajustes de Part Select. 20 ;;;;; @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ @@@@@ €€€€€ ÀÀÀÀÀ ;;;;; RIBBON CONTROLLER e interruptor de pedal Control Control del del interruptor interruptor de de pedal pedal -- Cambio Cambio de de la la asignación asignación El DJX tiene una función de interruptor de pedal que puede utilizarse para controlar una amplia variedad de funciones y operaciones. Empleando el pie para controlar tales funciones de forma eficaz, le quedan las manos libres para concentrarse en la interpretación. La asignación del interruptor de pedal se efectúa desde el parámetro N.° 71 de Function. (Para las instrucciones sobre el empleo de los parámetros Function, vea la página 18.) El ajuste inicial para el interruptor de pedal es el N.° 13 Tap. STYLE F71FootSw STYLE F13Tap FUNCTION FUNCTION Lista de funciones del interruptor de pedal Nombre de función Nombre visualizado Descripción Sostenido Sustain Operación de pedal apagador o de sostenido. Pisando el interruptor de pedal se aplica un sostenido natural a la voz tocada en el teclado. Retención de arpegiador ArpgHold Cuando el efecto del arpegiador (página 37) está activado, le permite emplear el interruptor de pedal para mantener el ciclo del arpegiador, aunque saque los dedos del teclado o toque notas distintas. Presione y mantenga presionado el interruptor de pedal el tiempo que desee que esté activado el efecto del arpegiador. Inicio/parada StartStp Cuando el modo Song o Style está activado, proporciona la misma función que la del botón START/STOP (vea la páginas 41, 45). Cada presión del interruptor de pedal inicia y para alternadamente la reproducción de la canción o del patrón. Entrada/salida Ld InOut Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón LEAD IN/LEAD OUT (vea la páginas 46, 47). Presionando dos veces el interruptor de pedal mientras se reproduce el patrón, la sección de salida se aminora gradualmente (página 47). Beat A Beat A Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón BEAT A (BREAK OUT) (vea la página 48). Beat B Beat B Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón BEAT B (BREAK OUT) (vea la página 48). Activación/desactivación Arpgator de arpegiador Cuando el modo Style está activado, proporciona la misma función que la del botón ARPEGGIATOR (y parámetro de activación/desactivación de arpegiador, N.° 37). (Vea la página 37). Activación/desactivación Dual de dual Proporciona la misma función que la del botón DUAL (y parámetro de activación/ desactivación de dual, N.° 18). (Vea la página 29). Activación/desactivación Split de división Proporciona la misma función que la del botón parámetro de activación/ desactivación de división, N.° 28. (Vea la página 31). Activación/desactivación Reverb de reverberación Proporciona la misma función que la del botón REVERB (y parámetro de activación/ desactivación de reverberación, N.° 31). (Vea la página 34). Activación/desactivación Chorus de coros Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de coros, N.° 33. (Vea la página 35). Activación/desactivación Dsp de DSP Proporciona la misma función que la del parámetro de activación/desactivación de DSP, N.° 35. (Vea la página 36). Tap Esta útil función le permite emplear el interruptor de pedal para accionar el BPM (Tempo) e iniciar automáticamente una canción o patrón seleccionados a esta velocidad accionada. Simplemente accione (pulse/suelte) el interruptor de pedal (cuatro veces para una signatura de tiempo de 4/4), y la canción o patrón se inician automáticamente al BPM que usted haya accionado. El BPM también puede cambiarse durante la reproducción accionando dos veces el interruptor de pedal al tempo deseado. Tap 21 INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL El DJX tiene un gran visualizador multifuncional que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones del visualizador. 1 Indicadores de modo 2 Indicador de barras de funciones 0 Icono de GM globales 7 Nombre y número de la canción/voz/estilo 000 DJX VOICE STYLE 5 Indicadores del tiempo m 6 Acorde 8 Ventana de MEASURE 1 2 iconos 001 142 3 4 5 6 4 Compás y BPM (Tempo) 3 Teclado 9 Indicaciones de pista de la canción 1 Indicadores de modo 2 Indicador de barras de funciones globales Indican el modo actualmente seleccionado: Voz (Voice), estilo (Style), canción (Song), o función (Function), con el nombre del modo dentro de un círculo en un rectángulo redondeado. Cuando aparece “STYLE” o “SONG” sin el rectángulo, indica que el modo correspondiente está activo en el fondo. El DJX tiene cinco funciones o controles globales (Overall). La función actualmente seleccionada se indica con una barra oscura que aparece al lado de su nombre (impreso en el panel). En el primer ejemplo, se ha seleccionado el modo Style. STYLE 00 En el segundo ejemplo, se ha seleccionado el modo Voice, pero el modo Style todavía está activo en el fondo. (Esto significa que los controles de Style están activos y que pueden emplearse para reproducir el estilo actualmente seleccionado.) VOICE STYLE 22 00 3 Teclado Cuando el control de parte (página 59) está activado, indica el estado de las teclas PART SELECT y PART ON/OFF. La octava inferior de la visualización corresponde a las teclas PART SELECT; la tecla de la parte seleccionada es oscura. La octava superior de la visualización corresponde a las teclas PART ON/OFF; las teclas oscuras indican que la parte correspondiente está activada. 4 Compás y BPM (Tempo) Indican el compás actual durante la reproducción de una canción o estilo, y el valor de BPM (Tempo) actualmente ajustado para la canción o estilo. INDICACIONES DEL VISUALIZADOR DEL PANEL 5 Indicadores del tiempo Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas) parpadean en secuencia y en sincronización con la canción o estilo. La barra grande indica el primer tiempo del compás. (Vea la página 42.) 6 Acorde Cuando se reproduce una canción del usuario (con acordes), indica la nota fundamental y el tipo del acorde actual. También indica los acordes tocados en la sección PATTERN del teclado cuando el modo Style y el control de patrón están activados. 7 Nombre y número de la canción/voz/estilo Esta parte del visualizador indica el nombre y el número de la canción, voz, o estilo actualmente seleccionados. Visualiza también el nombre y el valor actual o ajuste de las funciones Overall y de los parámetros de Function, así como otros mensajes importantes de la operación. 8 Ventana de iconos Dependiendo del modo o función seleccionados, visualiza diversos símbolos (iconos) y otros mensajes para proporcionar una información conveniente y de una ojeada sobre la operación del DJX. Por ejemplo, cuando se reproduce una canción o patrón de estilo, visualiza el nivel de cada pista instrumental. 9 Indicadores de pista de la canción En la grabación y reproducción de canciones, indican el estado de las pilas. (Vea las páginas 82, 86.) 0 Icono de GM Aparece cuando se ha seleccionado una voz GM (General MIDI). (Vea la página 26.) GM System Level 1 “GM System Level 1” es una adición a las normas MIDI que asegura que todos los datos musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en todos los productos de software y hardware que soportan el sistema GM System Level 1. El DJX soporta el sistema GM System Level 1. 23 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES El modo de voces (Voice) tiene 270 voces auténticas (incluyendo 128 voces de General MIDI), más 15 juegos de batería especiales, que han sido creadas con el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Memoria avanzada de ondas) de Yamaha. El modo Voice le proporciona muchas herramientas potentes y versátiles para tocar y mejorar estas voces. Las voces se dividen en varias categorías de instrumentos, todos los cuales están impresos en el panel para mayor conveniencia. Para ver la lista completa de las voces disponibles, consulte la página 106. El modo Voice se divide en realidad en tres modos separados: Main (principal), Dual, y Split (división). En el modo Main Voice (vea la página 25), podrá tocar una misma voz en todo el teclado. El modo Dual Voice (página 29) le permitirá “sobreponer” dos voces distintas para crear sonidos ricos y complejos. El modo Split Voice (página 31) le permitirá ajustar dos voces distintas para tocarlas en secciones separadas del teclado. El DJX incluye también voces especiales de juegos de batería – N.° 141 a 155, que le permiten tocar sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la gráfica de voces de juegos de batería ((Drum Kit Voices) de la página 26.) Encima del teclado encontrará también símbolos que indican de forma conveniente los sonidos que se reproducen con cada una de las teclas respectivas. El DJX tiene también una voz especial “muestreada”, N.° 284, en la que usted podrá grabar sus propias muestras originales. (Vea la página 69.) 1 Seleccione el modo Voice. (Presione el botón VOICE.) 2 Seleccione una voz (con el teclado numérico). También podrá seleccionar una voz Dual y/o una voz Split: Voz Dual 1 Active la voz Dual. (Presione el botón DUAL.) 2 Seleccione la voz Dual (desde el modo Function). Voz Split 24 1 Active la voz Split (desde el modo Function). 2 Seleccione la voz Split (modo Function). REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE DE UNA UNA VOZ VOZ –– VOZ VOZ PRINCIPAL PRINCIPAL 1 Seleccione el modo Voice. Presione el botón VOICE. Indica que se ha seleccionado el modo Voice VOICE STYLE 2 000DDDJX Seleccione el número de la voz deseada. Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de las voces y sus números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 106 se da una lista completa de las voces disponibles. Hay tres formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el número de voz con el teclado numérico, 2) empleando las teclas +/- para subir y bajar por las voces, y 3) presionando el botón VOICE para avanzar por los números de voz. Empleo del teclado numérico Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel. Por ejemplo, para seleccionar la voz N.° 42, presione “4” en el teclado numérico, y luego presione “2”. VOICE STYLE 042NuFloor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest MEASURE 001 142 3 0 BWD velocity FWD Empleo de las teclas +/Presione la tecla + para seleccionar el número de voz siguiente, y presione la tecla para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada una de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia arriba o abajo. Las teclas +/- tienen una función de “continuidad” con la que presionando, por ejemplo, la tecla + desde la voz N.° 284 se retorna a la voz N.° 000. 7 8 rest Todos los números de voz de dos dígitos pueden seleccionarse sin introducir un “0” inicial. Sin embargo, cuando se seleccionan los números de voz 0 – 28, el DJX pausa brevemente antes de activar realmente la voz. (Esta pausa permite introducir números de voz de tres dígitos, tales como “235”. Introduciendo los números “2” y luego “9” se activa inmediatamente la voz N.° 29, porque no hay voces con el N.° 290 ni superiores.) Si desea activar las voces 0 a 28 inmediatamente, introduzca uno o dos ceros antes del número; por ejemplo, seleccione la voz N.° 9 presionando “0”, “0”, y luego “9”. Si sólo presiona “0” no se cambia la voz. 9 3 0 BWD velocity FWD 25 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES Empleo del botón VOICE Presione el botón VOICE para seleccionar el número de voz siguiente. (Esta función es exactamente la misma que la del botón +.) 3 Cada voz se activa automáticamente con el ajuste del margen de la octava más adecuado. Por lo tanto, al tocar una C intermedia con una voz puede sonar más alta o más baja que la misma tecla con otra voz. Cuando selecciona una voz, el DJX activa también diversos ajustes apropiados para la voz. [Esto es también cierto cuando se activa Voice Set (función N.° 72, página 33), que es el ajuste de fábrica.] Reproduzca la voz seleccionada. Para cambiar a otra voz, repita el paso 2 anterior. Observación sobre las voces del panel y voces GM Tenga presente que el DJX tiene dos juegos distintos de voces: Voces del panel y voces GM (General MIDI). Las voces GM también pueden utilizarse para la óptima reproducción de datos de canciones compatibles con GM. Esto significa que datos de canciones GM cualesquiera (reproducidos desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonarán tal y como se lo propuso el compositor o programador. Cuando se selecciona una voz GM, aparece el icono de General MIDI en la parte superior izquierda del visualizador. Gráfica de las voces del juego de batería (voces 141 – 155) Cuando se selecciona una de las 15 voces Drum Kit del panel, se pueden tocar distintos instrumentos de batería y percusión desde el teclado. VOICE STYLE 26 141Std.Kit1 N.° Nombre DRUM KITS 141 Standard Kit 1 142 Standard Kit 2 143 Room Kit 144 Rock Kit 145 Electronic Kit 1 146 Analog Kit 1 147 Dance Kit 148 Jazz Kit 149 Brush Kit 150 Symphony Kit SPECIAL KITS 151 Analog Kit 2 152 Analog Kit 3 153 Electronic Kit 2 154 B900 Kit 155 DJX Kit Visualizador LCD Std.Kit1 Std.Kit2 Room Kit Rock Kit ElctKit1 AnlgKit1 DanceKit Jazz Kit BrushKit SymphKit AnlgKit2 AnlgKit3 ElctKit2 B900 Kit DJX Kit REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES Parámetros de función – voz principal Los parámetros de Function proporcionan ajustes adicionales para la voz Main. Estos ajustes son especialmente útiles cuando se emplea una segunda voz en los modos Dual o Split, porque le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Main por separado de la voz Dual o Split. Estos ajustes incluyen: • Nivel de transmisión de reverberación • Nivel de transmisión de coros • Nivel de transmisión de efecto DSP • Volumen • Octava • Efecto panorámico Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). Selección y cambio de los parámetros de Function Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) Parámetros de Function N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F01 Volumen de la voz principal M.Volume 0 — 127 Determina el volumen de la voz Main, permitiéndole crear una mezcla óptima con la voz Dual o Split. F02 Octava de la voz principal M.Octave -2 — 2 (octavas) Determina el margen de octava para la voz Main. Empléelo para ajustar el margen más adecuado para la voz Main cuando emplee el modo Split, o empléelo para crear un estrato de una octava en el modo Dual. F03 Efecto panorámico de la voz principal M.Pan -7 (completamente a la izquierda) — 0 (centro) — 7 (completamente a la derecha) Determina la posición panorámica de la voz Main en la imagen estereofónica. F04 Nivel de transmisión de reverberación de la voz principal M.RevLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte. F05 Nivel de transmisión de coros de la voz principal M.ChoLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores más altos proporcionan un efecto de coros más fuerte. F06 Nivel de transmisión del efecto DSP de la voz principal M.DspLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte. 27 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES TRANSPOSICIÓN TRANSPOSICIÓN YY AFINACIÓN AFINACIÓN También podrá ajustar la afinación y cambiar la (clave) transposición de todo el DJX con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning). Los ajustes de transposición y afinación no tienen ningún efecto en las voces del juego de batería (N.° 141-155). Transposición La transposición determina la clave de la voz principal y del patrón del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del DJX a otros instrumentos o cantantes, o tocar en una clave distinta sin tener que cambiar los digitados. Los ajustes de transposición pueden realizarse en un margen de ± 12 semitonos (± 1 octava). 1 Seleccione la función Transpose en el menú Overall. Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “Transpos” en el visualizador. Indica que se ha seleccionado Transpose VOICE STYLE DEMO START 2 Valor de la transposición actual 00Transpos Cambie el valor. Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de transposición. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente. Incrementa el valor de transposición DEMO START Reduce el valor de transposición 28 Reposición al valor de transposición de ajuste inicial Si usted ha cambiado el ajuste de la transposición, podrá reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de “00” presionando simultáneamente los dos botones de OVERALL +/ - (cuando se ha seleccionado Transpose en el menú Overall). REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES Afinación La afinación determina el ajuste de todo preciso de la voz principal y del patrón del estilo seleccionado. Determina también el tono de las canciones. De este modo podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 100 (aprox. ± 1 semitono). 1 Seleccione la función Tuning del menú Overall. Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “Tuning” en el visualizador. Indica que se ha seleccionado Tuning VOICE STYLE DEMO START Valor de la afinación actual 000Tuning Reposición al valor de afinación de ajuste inicial 2 Cambie el valor. Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de afinación. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuaReduce el valor de mente. Incrementa el valor de afinación DEMO START Si usted ha cambiado el ajuste de la afinación, podrá reponerlo instantáneamente al ajuste inicial de “00” presionando simultáneamente los dos botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado Tuning en el menú Overall). afinación REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE DE DOS DOS VOCES VOCES –– VOZ VOZ DUAL DUAL El modo de voces Dual le permite crear sonidos con elaborada textura “sobreponiendo” dos voces distintas una sobre la otra. Una de estas voces es la principal (Main), seleccionada de la forma norma (página 25), y la otra es una voz Dual, seleccionada como se describe a continuación. 1 Active el modo de voz Dual. Presione el botón DUAL. MEASURE 001 142 El modo Dual Voice también puede activarse y desactivarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) Cuando toque el teclado, se oirán la voz Main y la Dual actualmente seleccionadas. Para desactivar el modo Dual, presione de nuevo el botón DUAL. 29 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES 2 Seleccione la voz Dual deseada y efectúe los otros ajustes para la voz (si lo desea) en el modo Function. Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) 3 Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). • Para poder oír correctamente la voz Dual, asegúrese de: * Seleccionar una voz distinta (N.° 17, Dual Voice). * Ajustar el volumen a un nivel apropiado (N.° 11, Dual Volume). Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). Parámetros de función – voz dual Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Dual. A igual que los ajustes similares del modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Dual por separado de la voz Main. Estos ajustes incluyen: • Nivel de transmisión de reverberación • Nivel de transmisión de coros • Nivel de transmisión del efecto DSP • Volumen • Octava • Efecto panorámico • Voz dual • Activación/desactivación de dual Parámetros de Function 30 N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F11 Volumen de la voz dual D.Volume 0 — 127 Determina el volumen de la voz Dual, permitiéndole crear una mezcla óptima con la voz Main. F12 Octava de la voz dual D.Octave -2 — 2 (octavas) Determina el margen de octava para la voz Dual. Empléelo para crear un estrato de una octava con la voz Main. F13 Efecto panorámico de la voz dual D.Pan -7 (completamente a la izquierda) — 0 (centro) — 7 (completamente a la derecha) Determina la posición panorámica de la voz Dual en la imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al valor positivo opuesto. F14 Nivel de transmisión de reverberación de la voz dual D.RevLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte. F15 Nivel de transmisión de coros de la voz dual D.ChoLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores más altos proporcionan un efecto de coros más fuerte. F16 Nivel de transmisión del efecto DSP de la voz dual D.DspLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte parra la voz Dual. F17 Voz dual D.Voice 0 — 284 Determina la voz Dual. (Vea la lista de la página 106.) F18 Activación/ desactivación de Dual Dual on, off Activa/desactiva el modo Dual Voice. (Es la misma función que la del botón DUAL. También puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.) REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE DE DOS DOS VOCES VOCES –– VOZ VOZ DE DE DIVISIÓN DIVISIÓN En el modo de voz Split (de división), podrá asignar dos voces distintas a partes opuestas de la sección PERFORMANCE del teclado, y tocar una voz con la mano izquierda mientras toca otra con la derecha. Por ejemplo, puede tocar el bajo con la mano izquierda y el piano con la derecha. La voz de la mano derecha (o superior) se selecciona en el modo Main Voice (página 25), y la voz de la mano izquierda (o voz inferior) se selecciona en el modo Split Voice, según se describe a continuación. Dónde se toca la voz Split en el teclado depende de los ajustes de activación/desactivación de Part Control y Pattern Control. Cuando ambos están desactivados, puede emplearse todo el teclado para las voces Main y Split. (Para más detalles, vea la página 13.) Punto de división Voz de división 1 Voz principal Active la voz Split en los parámetros de Function (N.° 28). Para ello, presione el botón FUNCTION, y emplee el teclado numérico para seleccionar el parámetro número 28. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) 2 Efectúe otros ajustes para la voz de división (si lo desea) en el modo Function. 3 Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). • Para poder oír correctamente la voz Split, asegúrese de: * Desactivar las funciones siguientes: Part Control (página 59) y Pattern Control (página 45). * Ajustar el volumen a un nivel apropiado (N.° 21, Split Volume). * Ajustar la octava a un ajuste musicalmente apropiado (octava de división N.° 22). Por ejemplo, una voz de bajo podrá tocarse bien con un ajuste de “1”, mientras que una voz de instrumentos de acuerda sonará mejor con el ajuste de “1”. * Ajuste el punto de división (N.° 29). Sin embargo, para la mayor parte de aplicaciones, el punto de división de ajuste inicial de “071” (la voz Main empieza en C intermedia) es adecuado. (Vea la lista de “parámetros” de abajo para encontrar más detalles.) Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). 31 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES Parámetros de función – voz de división Los parámetros de Function proporcionan todos los ajustes para la voz Split. A igual que los ajustes similares del modo Main Voice, estos ajustes le permiten cambiar o mejorar el sonido de la voz Split por separado de la voz Main. Estos ajustes incluyen: • Volumen • Octava • Efecto panorámico • Nivel de transmisión de reverberación • Nivel de transmisión de coros • Nivel de transmisión del efecto DSP • Voz de división • Activación/desactivación de división • Punto de división Parámetros de Function N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F21 Volumen de la voz de división S.Volume 0 — 127 Determina el volumen de la voz Split, permitiéndole crear una mezcla óptima con la voz Main. F22 Octava de la voz de división S.Octave -2 — 2 (octavas) Determina el margen de octava para la voz Split. Empléelo para crear el margen más adecuado para la voz Split (inferior). F23 Efecto panorámico de la voz de división S.Pan -7 (completamente a la izquierda) — 0 (centro) — 7 (completamente a la derecha) Determina la posición panorámica de la voz Split en la imagen estereofónica. Para conseguir un efecto de sonido de amplitud, ajuste este valor a –7 o cerca del mismo, y ajuste el efecto panorámico de la voz Main (página 27) al valor positivo opuesto. F24 Nivel de transmisión de reverberación de la voz de división S.RevLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se transmite al efecto Reverb. (Vea la página 34.) Los valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más fuerte para la voz Split. F25 Nivel de transmisión de coros de la voz de división S.ChoLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se transmite al efecto Chorus. (Vea la página 35.) Los valores más altos proporcionan un efecto de coros más fuerte para la voz Split. F26 Nivel de transmisión del efecto DSP de la voz de división S.DspLvl 0 — 127 Determina la cantidad de la señal de la voz Split que se transmite al efecto DSP. (Vea la página 36.) Los valores más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte para la voz Split. F27 Voz de división S.Voice 0 — 284 Determina la voz Split. (Vea la lista de la página 106.) F28 Activación/ Split desactivación de Split on, off Activa/desactiva el modo Split Voice. Esto también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) F29 Punto de división 000 — 127 Determina la tecla más alta para la vos Split y ajusta el “punto” de división; en otras palabras, la tecla que separa las voces Split (inferior) y Main (superior). (La voz de división suena hasta la tecla del punto de división incluida.) El punto de división de ajuste inicial es 071 (B3). El valor también puede ajustarse directamente presionando la tecla deseada mientras este parámetro está seleccionado. Mientras se realiza este ajuste, el teclado no produce ningún sonido. Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar un parámetro distinto o de salir del modo Function antes de tocar el teclado. SplitPnt • El ajuste del punto de división esta relacionado y queda afectado por el ajuste del punto de división del patrón. (Vea la página 54.) • Para poder emplear todo el teclado para las voces Split y Main, desactive las funciones siguientes: Part Control (página 59) y Pattern Control (página 45). 32 REPRODUCCIÓN DE VOCES – EL MODO DE VOCES FUNCIONES FUNCIONES DE DE VOCES VOCES ADICIONALES ADICIONALES –– AJUSTE AJUSTE DE DE VOCES, VOCES, SENSIBISENSIBILIDAD LIDAD DE DE PULSACIÓN PULSACIÓN YY MARGEN MARGEN DE DE INFLEXIÓN INFLEXIÓN DEL DEL TONO TONO El ajuste de voces (Voice Set), la sensibilidad de pulsación (Touch Sensitivity), y el margen de inflexión del tono (Pitch Bend Range) son tres parámetros importantes relacionados con las voces, y se encuentran en los parámetros Function. Cuando se activa Voice Set (que se describe más detalladamente a continuación), puede llamar automáticamente una amplia variedad de ajustes relacionados con las voces que mejor se adapten a la voz seleccionada. Touch Sensitivity (que también se describe a continuación) le proporciona un control dinámico y de la expresión de las voces para que pueda ajustar el volumen que el DJX responde a la fuerza con la que toca el teclado. Pitch Bend Range le permite ajustar la cantidad de cambio del tono cuando se emplea la rueda PITCH BEND. (Vea la página 7.) Parámetros de Function – Ajuste de voces, Sensibilidad de pulsación, y Margen de inflexión del tono Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) Parámetros de Function N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F72 Ajuste de voces Cuando se activa, al seleccionar una voz se activan también automáticamente los parámetros especiales y los valores relacionados con las voces que mejor se adaptan a la voz. Los parámetros incluidos en Voice Set son: VoiceSet on, off • Voz Main - Volumen, octava, efecto panorámico • Voz Dual - Número, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP • Arpegiador - Tipo, activación/desactivación Emplee los botones ARPEGGIATOR y DUAL para activar o desactivar las funciones respectivas. F73 Sensibilidad de pulsación TouchSns 1—3 Un ajuste de “1” da como resultado en una respuesta de pulsación limitada; este ajuste produce un margen dinámico relativamente estrecho, por muy fuerte o muy flojo que pulse las teclas. “2” le permite tocar en un margen dinámico normal (flojo a fuerte), mientras que “3” está diseñado para tocar pasajes muy flojos, dándole un control algo más detallado en el margen del volumen flojo. F74 Margen de inflexión del tono PBRange 1 — 12 (semitonos) Determina la cantidad de que se aumenta o reduce el tono cuando se emplea la rueda PITCH BEND. En el ajuste mínimo, al mover la rueda PITCH BEND hacia arriba o abajo cambia el tono en un máximo de 1 semitono o medio paso en la dirección correspondiente. En el ajuste máximo de 12, el tono se cambia en un margen de ± una octava (12 semitonos). La rueda PITCH BEND sólo afecta las voces tocadas en la sección PERFORMANCE del teclado. 33 EFECTOS El DJX está provisto con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para mejorar el sonido de las voces. Se incorporan cuatro categorías generales de efectos: Reverberación, coros, DSP, y arpegiador. Cada una de las categorías tiene muchos tipos de efectos que pueden seleccionarse. La aplicación de los efectos también es muy flexible. Todos los cuatro efectos pueden utilizarse simultáneamente y puede ajustarse el grado de los efectos de reverberación, de coros, y de DSP de forma independiente para cada una de las voces: Main, Dual, y Split. 1 Active el efecto. 2 Ajuste el tipo de efecto (modo Function). 3 Ajuste el nivel de transmisión del efecto para las voces deseadas: Main, Dual, Split (modo Function). (No es necesario para el arpegiador.) REVERBERACIÓN REVERBERACIÓN El efecto de reverberación reproduce el “lavado” del ambiente natural que se produce cuando se toca un instrumento en una habitación o en una sala de conciertos. Hay disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que simulan diferentes lugares de interpretación. 1 Active el efecto de reverberación. Presione el botón REVERB. MEASURE 001 142 Indica que la reverberación está activada. 2 Ajuste el tipo de reverberación deseado (N.° 32) en el modo Function. 34 La reverberación también puede activarse y desactivarse con un interruptor de pedal conectado (página 21), o desde el parámetro de Function N.° 31 (página 38). • El botón de activación/ desactivación de REVERB afecta sólo las voces tocadas en el teclado. Si desea desactivar el efecto de reverberación para todo el sonido del DJX (incluyendo el patrón y las canciones), ajuste el tipo de reverberación (N.° 9, página 39) a “off”. Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) • Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). Para ver la lista de tipos de reverberación, vea la página 39. • Hay disponibles tres tipos de reverberación adicionales cuando se controla el DJX desde un dispositivo MIDI. (para más detalles, vea la página 117.) EFECTOS 3 Ajuste el nivel de transmisión reverberación para la voz (voces) deseada. Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas cantidades de reverberación. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de reverberación correspondientes (Main: N.° 04, Dual: N.° 14, Split: N.° 24) en el modo Function para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.) 4 Si el nivel de transmisión de reverberación se ajusta a un valor de “000” o próximo al mismo, es posible que no se oiga el efecto de reverberación. Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). COROS COROS El efecto de coros le permite mejorar el sonido de una voz con el empleo de la modulación del tono. Se incorporan dos tipos básicos: Chorus y Flanger. Chorus produce un sonido más profundo, agradable y más animado, mientras que Flanger crea un efecto de tubo y metálico. Hay disponibles un total de cuatro tipos de coros. 1 Active el efecto de coros (N.° 33) y ajuste el tipo de coros (N.° 34) en el modo Function. Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) Para ver la lista de tipos de coros, vea la página 39. 2 Ajuste el nivel de transmisión coros para la voz (voces) desea- da. Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas cantidades de coros. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de coros correspondientes (Main: N.° 05, Dual: N.° 15, Split: N.° 25) en el modo Function para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.) 3 Salga del modo de Function. El efecto de coros también puede activarse y desactivarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) • El efecto de coros se aplica sólo a las voces tocadas en el teclado. • Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). • Hay disponibles tres tipos de coros adicionales cuando se controla el DJX desde un dispositivo MIDI. (para más detalles, vea la página 117.) Si el nivel de transmisión de coros se ajusta a un valor de “000” o próximo al mismo, es posible que no se oiga el efecto de coros. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). 35 EFECTOS DSP DSP La sección de efectos DSP proporciona muchos de los efectos de la sección de reverberación y de coros, además de numerosos efectos más útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido de las voces. Entre estos efectos variados están los de reverberación de compuerta inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco, retardo, distorsión, ecualización, y wah. Hay disponibles un total de treinta y tres tipos de DSP. 1 Active el efecto de DSP (N.° 35) y ajuste el tipo de DSP (N.° 36) en el modo Function. • El efecto de DSP se aplica sólo a las voces tocadas en el teclado. Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) • Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). Para ver la lista de tipos de DSP, vea la página 39. • Hay disponibles dieciocho tipos de DSP adicionales cuando se controla el DJX desde un dispositivo MIDI. (para más detalles, vea la página 117.) 2 Ajuste el nivel de transmisión de DSP para la voz (voces) deseada. Las voces Main, Dual, y Split pueden ajustarse cada una para tener distintas cantidades de DSP. Emplee los parámetros del nivel de transmisión de DSP correspondientes (Main: N.° 06, Dual: N.° 16, Split: N.° 26) en el modo Function para controlarlo. (Vea las páginas 27, 30, 32.) 3 Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). 36 El efecto de DSP también puede activarse y desactivarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) Si el nivel de transmisión de DSP se ajusta a un valor de “000” o próximo al mismo, es posible que no se oiga el efecto de DSP. EFECTOS ARPEGGIATOR ARPEGGIATOR El efecto de arpegiador le permite crear una variedad de patrones y arpegios en la voz Main, simplemente manteniendo pulsadas una o más teclas de la sección PERFORMANCE del teclado. Hay disponibles un total de dieciséis tipos distintos de arpegiador. La velocidad del arpegiador depende del ajuste de BPM (página 41) y también puede controlarse a medida que usted toca con el control ASSIGN o RIBBON CONTROLLER (cuando se ha ajustado uno de estos controles a “Arpeggiator Speed”; vea las páginas 64 y 67). 1 Active el efecto Arpeggiator. Presione el botón ARPEGGIATOR. MEASURE 001 142 Indica que el arpegiador está activado 2 • El DJX tiene también una función de Arpeggiator Hold que le permite emplear un interruptor de pedal conectado para mantener el ciclo de Arpeggiator, incluso cuando aparta las manos del teclado. (Vea la página 21.) • El efecto del arpegiador también puede activarse y desactivarse con un interruptor de pedal conectado (página 21), o desde el parámetro de Function N.° 37 (página 38). Ajuste el tipo de Arpeggiator (N.° 38) en el modo Function. Selección y cambio de los parámetros de Function Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) • Estos ajustes no quedan almacenados cuando se desconecta la alimentación. Si desea almacenarlos, hágalo en un banco de usuario o en la característica de Performance Setup (página 56). Para ver la lista de tipos de arpegiador, vea la página 38. • Si se están pulsando teclas cuando se activa el arpegiador, el efecto del arpegiador sólo se iniciará cuando se pulse otra tecla. Si se están pulsando teclas cuando se desactiva el arpegiador, el efecto del arpegiador seguirá hasta que se suelten todas las teclas. 3 Salga del modo de Function. Una vez ha realizado todos los ajustes deseados, presione uno de los otros botones de modo (SONG, STYLE, o VOICE). Parámetros de función – efectos Los parámetros de Effect Function proporcionan todos los ajustes relacionados con los efectos (con la excepción de los parámetros de transmisión en las secciones Main, Dual, y Split). Estos ajustes incluyen: • Activación/desactivación de reverberación • Tipo de reverberación • Activación/desactivación de coros • Tipo de coros • Activación/desactivación de DSP • Tipo de DSP • Activación/desactivación de arpegiador • Tipo de arpegiador 37 EFECTOS Parámetros de Function N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F31 Activación/ desactivación de reverberación Reverb on, off Activa/desactiva el efecto Reverb. (Es la misma función que la del botón REVERB. También puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.) F32 Tipo de reverberación RevType (Vea la lista de “Tipo de reverberación” abajo.) (Vea la lista de “Tipo de reverberación” abajo.) F33 Activación/ desactivación de coros Chorus on, off Activa/desactiva el efecto Chorus. Esto también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) F34 Tipo de coros ChoType (Vea la lista de “Tipo de coros” abajo.) (Vea la lista de “Tipo de coros” abajo.) F35 Activación/ desactivación de DSP Dsp on, off Activa/desactiva el efecto DSP. Esto también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) F36 Tipo de DSP DspType (Vea la lista de “Tipo de DSP” abajo.) (Vea la lista de “Tipo de DSP” abajo.) F37 Activación/ desactivación de arpegiador Arpgator on, off Activa/desactiva el efecto Arpeggiator. (Es la misma función que la del botón ARPEGGIATOR. También puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.) F38 Tipo de arpegiador ArpgType (Vea la lista de “Tipo de arpegiador” abajo.) (Vea la lista de “Tipo de arpegiador” abajo.) ■ Tipos de efectos Tipos de arpegiador No. Nombre 38 Visualizador LCD Descripción Techno-A Patrón típico Eurobeat Techno. 1 Techno-A 2 Techno-B Techno-B Patrón típico Techno inglés. 3 Techno-C Techno-C Patrón típico Techno japonés. 4 Techno-D Techno-D Patrón típico Techno alemán. 5 Dance/House DAHouse Patrón de baile sincopado o de música de club. 6 Syncopation Syncopa Patrón sincopado con saltos de octavas extremos. 7 BaseLine BaseLine Patrón de arpegio especialmente adecuado para el bajo. (Es mejor con sólo una o dos notas.) 8 Echo Echo Patrón de dos compases con efecto de eco. 9 Techno echo TekkEcho Patrón Techno con efecto de eco. 10 Sweep Sweep Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos. 11 Pulse Pulse Patrón de dos compases con saltos de octavas extremos; va bien reteniendo pulsada una nota en la octava inferior (para pulsación de bajo). 12 Up Up Patrón de arpegio de notas ascendentes (para todas las notas retenidas). 13 Down Down Patrón de arpegio de notas descendentes (para todas las notas retenidas). 14 Up & Down (A) UpDownA Patrón de arpegio (versión A) de notas ascendentes y descendentes (para todas las notas retenidas). 15 Up & Down (B) UpDownB Patrón de arpegio (versión B) de notas ascendentes y descendentes (para todas las notas retenidas). 16 Random Random Patrón de arpegio aleatorio (para todas las notas que se mantienen pulsadas). EFECTOS Tipos de reverberación Tipos de coros No. Tipo de Nombre Descripción reverberación visualizado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hall 1 Hall 2 Room 1 Room 2 Stage 1 Stage 2 Plate 1 Plate 2 Off Hall1 Hall2 Room1 Room2 Stage1 Stage2 Plate1 Plate2 Off No. Tipo de coros Reverberación de sala de conciertos. Reverberación de sala pequeña. Reverberación para instrumentos de solo. Reverberación de plancha de acero simulada. Sin efecto. Nombre Descripción visualizado 1 2 3 4 Chorus 1 Chorus 2 Flanger 1 Flanger 2 Chorus1 Chorus2 Flanger1 Flanger2 5 Off Off Programa de coros convencionales con coros ricos y acogedores. Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico. Sin efecto. Tipos de DSP No. Tipo de DSP Nombre visualizado Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Hall 1 Hall 2 Room 1 Room 2 Stage 1 Stage 2 Plate 1 Plate 2 Early Reflection 1 Early Reflection 2 Gate Reverb Hall1 Hall2 Room1 Room2 Stage1 Stage2 Plate1 Plate2 ER1 ER2 Gate1 Reverberación de sala de conciertos. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Reverse Gate Chorus 1 Chorus 2 Flanger 1 Flanger 2 Symphonic Phaser Rotary Speaker 1 Rotary Speaker 2 Tremolo 1 Tremolo 2 Guitar Tremolo Auto Pan Gate2 Chorus1 Chorus2 Flanger1 Flanger2 Symphony Phaser Rotary1 Rotary2 Tremolo1 Tremolo2 Tremolo3 AutoPan 25 26 AutoWah DelayLCR 27 28 29 Auto Wah Delay Left Center - Right Delay Left - Right Echo Cross Delay 30 31 32 Distortion Hard Distortion Soft EQ Disco D Hard D Soft EQ Disco 33 EQ Telephone EQ Tel 34 Off Off DelayLR Echo CrossDly Reverberación de sala pequeña. Reverberación para instrumentos de solo. Reverberación de plancha de acero simulada. Sólo reflejos simulados. Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta rápidamente para efectos especiales. Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso en reverberación. Efecto de coros convencional con coros ricos y emotivos. Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico. ECoros excepcionalmente ricos y profundos. Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico. Simulación de altavoz rotativo. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Trémolo simulado de guitarra eléctrica. Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del sonido (izquierda, derecha, delante, detrás). Efecto de “wah” de barrido de filtro con repetición Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha y central. Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación separados. Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para cada canal. Efecto completo que emite las repeticiones retardadas “rebotando” entre los canales izquierdo y derecho. Distorsión de reborde duro. Distorsión suave y emotiva. Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la tica música de discoteca. Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el sonido que se oye por el teléfono. Sin efecto. 39 REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES El modo de canciones tiene seis – tres canciones de demostración que han sido creadas empleando los sonidos ricos y dinámicos del DJX, y tres canciones de usuario en la que usted puede grabar sus propias interpretaciones. Las canciones son generalmente para ofrecer entretenimiento de audición, aunque también podrá tocar el teclado mientras se reproducen. Las canciones de usuario están “vacías” y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones, vea la página 80.) Visualización de reproducción de canciones Número de canción: “All” indica que se reproducirán en orden todas las canciones. Cuando Part Control está activado, esto indica el estado de las teclas PART SELECT y PART ON/OFF. (Vea las páginas 60.) Número del compás actual ALLP_TRANCE SONG MEASURE 1 2 Nombre de la canción Los “medidores del nivel” muestran los datos de interpretación grabados en cada pista. 001 144 3 4 5 Cuando se reproduzcan canciones de usuario (con pista de acordes grabada), indica el nombre del acorde actual. 6 Indica las pistas actualmente en reproducción. (Pueden silenciarse y hacerse sonar alternativamente durante la reproducción presionando los botones SONG MEMORY correspondientes.) 1 Seleccione el modo Song. (Presione el botón SONG.) 2 Seleccione una canción (con el teclado numérico). 3 Inicie (y pare) la reproducción de la canción (con el botón START/STOP). SELECCIÓN SELECCIÓN YY REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE DE UNA UNA CANCIÓN CANCIÓN 1 Seleccione el modo Song. Presione el botón SONG. Indica que se ha seleccionado el modo Song SONG 40 Nombre y número de la canción ALLP_TRANCE REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES 2 Seleccione el número de la canción deseada. Emplee el teclado numérico. Los números de canción pueden seleccionarse del mismo modo que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de la canción, emplear las teclas +/- para subir o bajar por las canciones, o presionar el botón SONG para avanzar por los números de canción. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 BWD velocity FWD Inicie la reproducción de la canción seleccionada. Presione el botón START/STOP. A medida que se reproduce la canción, el visualizador mostrará el número de compás y los acordes. 4 Si desea cambiar a otra canción, repita el paso 2 anterior. 5 Detenga la canción. Presione el botón START/STOP. Si la reproducción se había iniciado presionando el botón START/STOP, la canción seleccionada se detendrá automáticamente. • Podrá tocar al mismo tiempo que se reproduce la canción empleando la voz actualmente seleccionada, o podrá incluso seleccionar una voz distinta para tocar al mismo tiempo. Active simplemente el modo de voces (Voice) mientras se reproduce la canción, y seleccione la voz deseada. • El inicio/parada también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) CAMBIO CAMBIO DE DE BPM BPM (TEMPO) (TEMPO) El BPM (Tempo) de la reproducción de una canción (y de patrón) puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm (tiempos por minuto). 1 Seleccione la función BPM del menú Overall. Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “BPM” en el visualizador. Indica que se ha seleccionado BPM DEMO START SONG Valor de BPM actual 144BPM 41 REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES 2 Cambie el valor. Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el valor de BPM. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente. Incrementa el valor de BPM DEMO START Reduce el valor de BPM Reposición al valor de BPM de ajuste inicial Cada canción y estilo tienen un ajuste inicial o BPM estándar. Si ha cambiado el BPM, podrá reponer el ajuste inicial, presionando simultáneamente los dos botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado BPM en el menú Overall). Además, el BPM (Tempo) de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el BPM ajustado sigue aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.) Cuando conecta a alimentación del DJX, el BPM (Tempo) se ajusta automáticamente a 142 bpm. OBSERVACIÓN OBSERVACIÓN SOBRE SOBRE LA LA VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN DEL DEL TIEMPO TIEMPO Esta sección del visualizador proporciona una indicación conveniente y fácil de entender del ritmo para la reproducción de la canción o estilo. Las barras oscuras de debajo de la sección del nombre en el visualizador parpadean en sincronización con el tiempo. La primera barra oscura indica el primer tiempo del compás, y las otras barras parpadean en secuencia para indicar los tiempos siguientes. SONG ALLP_TRANCE Cuarto tiempo Tercer tiempo Segundo tiempo Primer tiempo del compás 42 REPRODUCCIÓN DE CANCIONES – EL MODO DE CANCIONES AJUSTE AJUSTE DEL DEL VOLUMEN VOLUMEN DE DE LA LA CANCIÓN CANCIÓN Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo el volumen de la canción. El margen de volumen es de 000 a 127. 1 Seleccione la función Song Volume del menú Overall. Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “SongVol” en el visualizador. Indica que se ha seleccionado Song Volume 100SongVol DEMO START SONG MEASURE 1 2 2 Valor del volumen de la canción actual 001 105 3 4 5 6 Cambie el valor. Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen de la canción. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente. Song Volumen no podrá cambiarse a menos que el modo Song esté activado. (Esta función pasa a ser el volumen del patrón cuando el modo Style está activado.) Incrementa el valor de volumen de la canción DEMO START Reduce el valor de volumen de la canción Reposición al valor de ajuste inicial Para reponer el valor del volumen de la canción (100) al ajuste inicial, presione simultáneamente los dos botones de OVERALL +/- (cuando se ha seleccionado Song Volume en el menú Overall). 43 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS El modo Style proporciona patrones emocionantes y dinámicos, incluyendo ritmos, tiempos, y partes instrumentales, abarcando virtualmente todo el espectro de música de baile y contemporánea. Hay disponibles un total de 100 estilos distintos, en varios géneros de música de baile distintos. Cada estilo consta de “secciones” separadas: Lead In (entrada), Beat A y B (parte A y B) (con 4 brotes (Break Out)), y Lead Out (salida), permitiéndole activar distintas secciones a medida que toca el teclado. Cada estilo tiene también su propia selección de voces “compañeras”, por lo que cuando selecciona un estilo, se activa automáticamente la voz que mejor corresponda con tal estilo. Las características del patrón incorporadas en los estilos le proporcionan la emoción del acompañamiento completamente instrumental para su interpretación. Hacen también que sea posible controlar con facilidad el bajo, los acordes, y otras frases del acompañamiento, simplemente tocando notas sencillas o acordes en la sección PATTERN del teclado. (Vea las páginas 50.) 1 Seleccione el modo Style. (Presione el botón STYLE.) 2 Seleccione un estilo (con el teclado numérico). 3 Active el control de patrón (si todavía no estaba activado). 4 Inicie el patrón. (Presione el botón START/STOP o emplee la función de inicio sincronizado.) 5 Pare el patrón. (Presione uno de estos botones: START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, o SYNCSTART.) SELECCIÓN SELECCIÓN DE DE UN UN ESTILO ESTILO YY REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DEL DEL PATRÓN PATRÓN 1 Seleccione el modo Style. Presione el botón STYLE. Indica que se ha seleccionado el modo Style STYLE MEASURE 44 Nombre y número del estilo 001Techno 001 142 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS 2 Seleccione el número del estilo deseado. Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de los estilos y sus números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 113 se da una lista completa de los estilos disponibles. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 BWD velocity FWD Los números de estilo pueden seleccionarse igual que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de estilo, emplear las teclas +/- para subir o bajar por los estilos, o presionar el botón STYLE para avanzar por los números de estilo. 3 Active el Pattern Control (si todavía no lo estaba). Si el Pattern Control está desactivado (aparece “- - - -” en la sección de control del patrón de la ventana de iconos), presione el botón PATTERN CONTROL para activarlo. STYLE MEASURE 4 001Techno 001 142 Indica que el Pattern Control está activado. Inicie el patrón. Podrá hacerlo en una de las formas siguientes: Presionando el botón START/STOP El patrón empieza a reproducirse inmediatamente. La sección Beat A o B actualmente seleccionada se reproducirá. El inicio/parada también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) Podrá seleccionar uno la sección Beat A o B presionando el botón apropiado – BEAT A o BEAT B – antes de presionar el botón START/STOP. (La sección de iconos del visualizador muestra brevemente la letra de la sección seleccionada: “A” o “B”.) Indica la sección seleccionada (Beat A o B). MEASURE 001 142 45 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS Empleando el inicio sincronizado El DJX también tiene una función de inicio sincronizado (Sync-Start) que le permite iniciar el patrón presionando tan sólo una tecla del teclado. Para emplear la Sync-Start, presione primero el botón SYNC-START (las barras del tiempo de debajo del nombre del estilo parpadearán para indicar el estado de reserva de Sync-Start), y presione entonces cualquiera de las teclas de la sección PATTERN del teclado. El inicio sincronizado se ajusta automáticamente al modo de reserva cuando: * Se conecta la alimentación. * Se activa Part Control (página 59). Pattern section Empezando con una sección de entrada Cada estilo tiene su propia sección de entrada de dos o de cuatro compases. Muchas de las secciones de entrada (Lead In) también incluyen cambios de acordes especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación. Para empezar con una sección de entrada (Lead In): 1) Presione el botón BEAT A o BEAT B, para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir a la entrada. MEASURE 001 142 Indica la sección seleccionada (Beat A o B). 2) Presione el botón LEAD IN. Lead In también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) MEASURE 001 142 Indica el estado de reserva de Lead In. Para iniciar la sección de entrada y el patrón, presione el botón START/STOP. Una vez ha terminado la sección de entrada, la sección de iconos del visualizador mostrará brevemente la letra “A” o “B” para indicar la sección Beat seleccionada que se está reproduciendo. 46 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS Observación sobre la visualización del tiempo Las barras oscuras de debajo del nombre de estilo parpadean en el visualizador en sincronización con el tempo actual durante la reproducción (o reserva de inicio sincronizado) del patrón. El patrón parpadeando proporciona una indicación visual del tempo y de la signatura del tiempo del patrón. (Para más información, vea la página 42.) 5 Detenga el patrón. Podrá hacerlo de una de las tres formas siguientes: Presionando el botón START/STOP Se detiene la reproducción del patrón inmediatamente. Empleando una sección de salida Presione el botón LEAD IN/LEAD OUT. El patrón se parará después de haber terminado la sección Lead Out. Presionando el botón SYNC-START De este modo se detendrá inmediatamente el patrón y se habilitará automáticamente Sync-Start, permitiéndole reiniciar el patrón simplemente tocando un acorde o una tecla de la sección PATTERN del teclado. • El inicio/parada y Lead Out también pueden controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) • Para que la sección de salida (Lead Out) se vaya aminorando gradualmente a medida que se reproduce, presione con rapidez dos veces el botón LEAD IN/LEAD OUT. CONTROLES CONTROLES DEL DEL PATRÓN PATRÓN Cuando el modo Style está activado, los botones del panel de debajo del visualizador funcionan como controles del patrón. Presionando este botón se habilita e inhabilita alternadamente la sección PATTERN del teclado. Cuando Pattern Control está desactivado (inhabilitado), el teclado no puede emplearse para cambiar los acordes del patrón. Presionando este botón se inicia y detiene alternadamente la reproducción del patrón. Presionando este botón se habilita y cancela alternadamente la función Sync-Start. (Vea la página 46.) Presionando este botón se selecciona la sección Beat A, o se añade una sección de Break Out A. (Vea la página 48.) Controla las secciones de Lead In y Lead Out. (Vea las páginas 46, 47.) Presionando este botón se selecciona la sección Beat B, o se añade una sección de Break Out B. (Vea la página 48.) 47 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS SECCIONES SECCIONES DE DE PATRON PATRON (BEAT (BEAT A, A, BEAT BEAT B, B, YY BREAK BREAK OUT) OUT) Mientras se está reproduciendo el patrón, podrá añadir variaciones presionando uno de los botones BEAT A/B (BREAK OUT). De este modo se reproduce automáticamente una de las cuatro secciones Break Out, y se entra con suavidad en la sección siguiente, aunque sea la misma sección. MEASURE 001 142 Esto aparece mientras se reproduce la sección Break Out. Cada estilo tiene cuatro secciones distintas de Break Out que se reproducen en las condiciones siguientes: • Beat A → Beat A • Beat A → Beat B • Beat B → Beat A • Beat B → Beat B Esta función también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. (Vea la página 21.) Si presiona el botón BEAT A o B, el brote (Break Out) se iniciará inmediatamente, y la nueva sección seleccionada (A o B) se empezará a reproducir desde el principio del compás siguiente, a menos que se presione el botón BEAT A o B durante el último tiempo del compás, en cuyo caso el brote se iniciará desde el primer tiempo del compás siguiente. (Break Out “AA”) (Break Out “AB”) (Break Out “BA”) (Break Out “BB”) CAMBIO CAMBIO DEL DEL BPM BPM (TEMPO) (TEMPO) La reproducción del BPM (Tempo) de la canción (y del patrón) puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm (tiempos por minuto). Para las instrucciones sobre el cambio del BPM (Tempo), vea la página 41. 48 Cada estilo tiene un BPM (Tempo) de ajuste inicial o estándar. (Para las instrucciones sobre la reposición del BPM(Tempo) de ajuste inicial, vea la página 42.) Cuando la reproducción del patrón está parada y se selecciona un estilo distinto, el BPM retorna al ajuste inicial del nuevo estilo. Cuando se cambia de estilos durante la reproducción, se mantiene el último BPM ajustado. (De este modo se puede mantener el mismo BPM incluso cuando se cambian los estilos.) PATRONES – EL MODO DE ESTILOS AJUSTE AJUSTE DEL DEL VOLUMEN VOLUMEN DEL DEL PATRÓN PATRÓN El volumen de reproducción del patrón puede ajustarse. Este control del volumen afecta sólo el volumen del patrón. El margen del volumen es de 000 a 127. 1 Seleccione la función Pattern Volume del menú Overall. Presione los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “PtrnVol” en el visualizador. Valor del volumen del patrón actual STYLE 100PtrnVol DEMO START Indica que se ha seleccionado el volumen del patrón 2 Cambie el valor. Emplee los botones OVERALL +/- para incrementar o reducir el volumen del patrón. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente. Incrementa el valor de volumen del patrón Reposición al valor de ajuste inicial Para reponer el valor del volumen del patrón (100) al ajuste inicial, presione simultáneamente los dos botones de OVERALL +/(cuando se ha seleccionado Pattern Volume en el menú Overall). DEMO START Reduce el valor de volumen del patrón Pattern Volumen no podrá cambiarse a menos que el modo Style esté activado. 49 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS DIGITADO DIGITADO Cuando el control de patrón está activado (página 45), el DJX crea automáticamente las pistas de acompañamiento – batería, percusión, bajo, acordes, acentos, y otras frases – y cambia los acordes del acompañamiento según lo que usted toque. Todo lo que usted tiene que hacer es tocar notas sencillas o acordes en la sección PATTERN del teclado, y el DJX le seguirá. Naturalmente, podrá tocar acordes enteros (como lo que se muestran en la gráfica de abajo), y el patrón cambiará armónicamente de forma correspondiente. Cuando toque notas sencillas, el DJX producirá automáticamente acordes basados en la nota fundamental que usted toque y que serán los más adecuados para el estilo seleccionado. • Si se tocan acordes enteros, es posible que no se cambie el acorde del patrón como se desea. Por ejemplo, si se tocan acordes mayores de séptima no se cambiarán los acordes de un patrón que tiene frases y líneas de séptima menores y dominantes. • Los acordes tocados en la sección PATTERN del teclado también se detectan y tocan cuando el patrón está parado, De hecho, esto le proporciona un “teclado dividido”, con el bajo y los acordes en la mano izquierda, y a voz normalmente seleccionada en la derecha. Por ejemplo, todos los acordes de una nota del estilo Techno (N.° 001) son menores, todos los acordes para Trip Hop (N.° 002) son menores de séptima y onceava, etc. De este modo usted puede tocar de forma rápida y fácil los cambios de acordes más útiles musicalmente y más apropiados para el estilo, todo ello pulsando una sola tecla. Empleando la clave de C como ejemplo, la gráfica de la derecha muestra los tipos de acordes que pueden reconocerse. Cuando se activa el control de parte, el margen de la sección PATTERN puede ser demasiado pequeño para el correcto reconocimiento de todos los acordes siguientes en todas las doce teclas. Para obtener los mejores resultados cuando se tocan acordes enteros en la sección PATTERN, desactive el control de parte. (Vea la página 59.) Acordes reconocidos (nota fundamental: C) CmM 7 CmM 7 (9) ( ) ( ( C (b5) CM7 b5 Cm 7 (9) Cm 7 (11) ) CM 7 aug CM7 (#11) ( Caug ) Csus 4 CM 7 (9) CM 7 ) C6 ) C (9) ( C 6 (9) C Cm (9) Cm 6 Cm 7 Cm 7 b5 CmM 7 b5 Cdim Cdim 7 C7 C 7 (13) C 7 (#9) C 7 b5 C 7 aug C 7 sus4 ) ) ) ) ( ( ( ( ) ( ) ) C 7 (b13) ( ( ) ( * Las notas encerradas entre paréntesis son opcionales; los acordes se reconocerán en ellas. 50 ( C 7 (b9) ) ) ( ) ( C 7 (#11) C 7 (9) ( ( ) ) ( ) Cm C 1+2+5 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS Nombre del acorde /[Abreviatura] Voces normales Acorde (C) Visualización Mayor [M] 1-3-5 C C Novena añadida [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) Mayor de séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 o 1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7 Mayor de séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9) Mayor de séptima y onceava sostenida añadida [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7(#11) CM7(#11) Quinta bemol [(b5)] 1 - 3 - b5 C(b5) Cb5 Mayor de séptima y quinta bemol [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 CM7b5 Cuarta suspendida [sus4] 1-4-5 Csus4 Csus4 Aumentada [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug Mayor de séptima aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug Menor [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm Menor de novena añadida [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9) Menor de sexta [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6 Menor de séptima [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7 Menor de séptima y novena [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9) Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11) Cm7(11) Menor mayor de séptima [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7 Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9) Menor de séptima y quina bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5 CmM7b5 CmM7b5 1 - b3 - b5 Cdim Cdim Séptima disminuida [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7 Séptima [7] 1 - 3 - (5) - b7 o 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Séptima y novena bemol [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9) Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13) Séptima y novena [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9) Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7(#11) C7(#11) Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13) Séptima y novena sostenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9) Séptima y quinta bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C7b5 C7b5 Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4 Uno más dos más cinco [1+2+5] 1-2-5 C1+2+5 C Menor mayor de séptima y quina bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 Disminuida [dim] • Las notas entre paréntesis pueden omitirse. • Si toca tres teclas adyacentes cualesquiera (incluyendo teclas negras), el sonido del acorde se cancelará y sólo seguirán reproduciéndose los instrumentos rítmicos (función CHORD CANCEL). • Si toca dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas adyacentes, producirá un patrón basado sólo en la nota fundamental. • Una quinta perfecta (1+5) produce un patrón basado sólo en la nota fundamental y en la quinta que puede utilizarse con acordes mayores y menores. • Los digitados de acordes enumerados están todos en la posición de “nota fundamental”, pero pueden utilizarse otras inversiones, con las excepciones siguientes: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), m7(11), 1+2+5. • La inversión de acorde 7sus4 no se reconoce si se omite la quinta. • Algunas veces, el PATTERN no cambiará cuando se toquen acordes relacionados en secuencia (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos del menor de séptima). • Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde previamente tocado. 51 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS INVERSIÓN INVERSIÓN DEL DEL TIEMPO TIEMPO El DJX tiene también una tecla especial Beat Reverse que le permite interrumpir el patrón con efectos rítmicos sorprendentes y partes sincopadas fuera de lo normal. Al presionar la tecla, el patrón se repone automáticamente al principio del compás (primer tiempo). 1 Seleccione un estilo e inicie el patrón. Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la página 44.) 2 Active el Part Control (si todavía no lo está). Presione el botón PART CONTROL. STYLE MEASURE 3 001Techno Indica que el Part Control está activado. 001 142 Presione la tecla Beat Reverse (C1). Presione la tecla más baja del teclado (C1) cada vez que desee que el patrón se reinicie desde el principio. Presiónela repetidamente para producir efectos sorprendentes y cambios rítmicos. ACTIVACIÓN ACTIVACIÓN YY DESACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN DE DE PARTE PARTE Esta interesante característica le convierte en un director de producción. Le permite silenciar y desactivar el silenciamiento de forma instantánea e intuitiva, de partes individuales del patrón presionando simplemente las teclas de la sección PART ON/OFF del teclado. 52 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS 1 Seleccione un estilo e inicie el patrón. Hágalo de la forma normal. (Si necesita recordar algo, consulte la páginas 44 - 46.) 2 Active el Part Control (si todavía no lo está). Cada vez que se desactiva y se vuelve a activar el control de parte, las teclas PART ON/OFF se reponen al ajuste inicial (todas las partes activadas). Presione el botón PART CONTROL. MEASURE 001 142 Indica que el Part Control está activado. 3 Presione las teclas apropiadas para silenciar y desactivar el silenciamiento de las partes deseadas. A medida que se reproduce el patrón, presione la tecla de la sección PART ON/OFF que corresponda a la parte que usted desee silenciar/desactivar el silenciamiento. (También podrá presione varias teclas al mismo tiempo, para silenciar/desactivar el silenciamiento de varias partes.) Para activar/desaactivar la parte, presione el botón PART CONTROL otra vez. (Cuando Part Control está desactivado, aparece “- - - -” en la sección de control de parte de la ventana de iconos.) MEASURE 001 142 • En ciertos patrones y secciones, es posible que no todas las partes estén disponibles. Es decir, es posible que algunas partes estén “vacías” y no suenen. Por ejemplo, Beat A del estilo “Acid” (N.° 009) no tiene ninguna parte de Percussion, Phrase 2, ni Phrase 3, por lo que al pulsar las teclas correspondientes no se obtendrá nada; sin embargo, la sección Beat B de este estilo tiene partes de Percussion, Phrase 2, y Phrase 3. • Si usted ha grabado un patrón en la pista de acordes de la canción de usuario (vea la página 80), la función de activación/desactivación de parte le permite silenciar y desactivar el silenciamiento con facilidad de partes de instrumentos específicos del patrón a medida que se reproduce. Indica que Part Control (incluyendo Part On/Off) está desactivado. Notas sobre las partes Los instrumentos y el acompañamiento musical actualmente empleado para las frases 1, 2, y 3 pueden diferir mucho dependiendo del estilo seleccionado. Esto se aplica también a algunas de las otras partes. Por ejemplo, la parte de la caja de algunos patrones no suena como una caja de batería en absoluto. (Particularmente, “bombo” (Kick), “caja” (Snare), y “charles” (Hi-hat) se refieren principalmente a estos elementos especiales del ritmo y no necesariamente a sus sonidos.) 53 PATRONES – EL MODO DE ESTILOS AJUSTE AJUSTE DEL DEL PUNTO PUNTO DE DE DIVISIÓN DIVISIÓN DEL DEL PATRÓN PATRÓN El punto de división del patrón determina la tecla más alta para la sección PATTERN. El patrón puede tocarse con las teclas hasta la tecla del punto de división del patrón, incluyendo dicha tecla. Este parámetro puede ajustarse a una nota más baja (pero no más alta) que el punto de división del modo Split. Cuando se ajusta a valores distintos, los dos ajustes se afectan entre sí de la forma siguiente: • Cuando se ajusta el punto de división del modo Split más alto que el punto de división del patrón: Punto de división del patrón Punto de división del modo Split Main Split Patrón • Cuando se ajusta el punto de división del modo Split a la misma tecla que el punto de división del patrón: Punto de división del patrón = Punto de división del modo Split Main Voz de división + sección de patrón Los puntos de división actuales (de la voz Split y de las teclas de patrón) cambian de acuerdo con el ajuste de activación/desactivación de Part Control. Cuando Part Control está activado, los puntos de división son como se hayan ajustado. Cuando Part Control está desactivado, ambos puntos de división bajan una octava, aumentando el margen de la sección PERFORMANCE. Los ejemplos siguientes ilustran cómo cambian los puntos de división en cada caso. • Cuando Part Control está activado: Punto de división del patrón Teclas de patrón Teclas de selección de parte Teclas de activación/ desactivación de parte Punto de división del modo Split Voz Main Voz Split • Cuando Part Control está desactivado: Teclas de patrón 54 Voz Split Voz Main PATRONES – EL MODO DE ESTILOS Parámetro de función – punto de división del patrón Selección y cambio del punto de división del patrón: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro 51. Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) El valor también puede ajustarse directamente presionando la tecla deseada mientras este parámetro está seleccionado. Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar otro parámetro o de salir del modo Function antes de tocar el teclado. Parámetros de Function N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes Descripción F51 Punto de división del patrón Determina la tecla más alta para la sección PATTERN y ajusta el “punto” de división del patrón. En otras palabras, la tecla que separa la sección PATTERN de la sección PERFORMANCE. (Cuando se activa el control de patrón, la sección PATTERN suena hasta la tecla del punto de división del patrón, incluyendo esta tecla.) El punto de división de patrón de ajuste inicial es 068 (G#3). Este punto no puede ajustarse a una nota más alta que la del punto de división en el modo Split (página 32). Mientras se realiza este ajuste, el teclado no produce ningún sonido. Después de este ajuste, asegúrese de seleccionar otro parámetro distinto o de salir del modo Function antes de tocar el teclado. PtrnSPnt 000 — 127 55 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN El ajuste de interpretación es una función potente y conveniente del modo Style que le permite reconfigurar virtualmente todos los ajustes del DJX, pulsando un solo botón. Hay disponibles dos tipos de ajustes de interpretación: de usuario (User) y preajustes (Preset). AJUSTE AJUSTE DE DE INTERPRETACIÓN INTERPRETACIÓN –– USUARIO USUARIO Hay disponibles cuatro bancos de usuario, cada uno con cuatro ajustes distintos, para sus ajustes personalizados. Cada uno de los dieciséis ajustes de interpretación puede tener ajustes distintos para los parámetros siguientes: • Número de voz principal • Todos los ajustes de la voz principal (volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel de transmisión de reverberación**, nivel de transmisión de coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*, resonancia*, ataque*, liberación*, y modulación*) • Número de voz dual • Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación, volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel de transmisión de reverberación**, nivel de transmisión de coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*, resonancia*, ataque*, liberación*, y modulación*) • Número de voz de división • Todos los ajustes de la voz de división (activación/desactivación, punto de división, volumen**, octava, efecto panorámico**, nivel de transmisión de reverberación**, nivel de transmisión de coros**, nivel de transmisión de DSP**, corte*, resonancia*, ataque*, liberación*, y modulación*) • Tipo de reverberación y activación/desactivación • Tipo de coros y activación/desactivación • Tipo de DSP y activación/desactivación • Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad* • Número de estilo, y ajustes relacionados con el estilo: Activación/ desactivación del control de patrón, sección (Beat A o B), punto de división del patrón, ajustes de pista (activación/desactivación de parte, volumen*, efecto panorámico*, corte*, resonancia*, nivel de transmisión de reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel de transmisión de DSP*, ataque*, liberación*, y modulación*), forma*, dinámica*, y fuerza dinámica • Selección de parte (mandos y controlador Ribbon) • Ajustes del menú de Overall: BPM (Tempo), transposición, afinación, volumen de patrón, asignación de controlador Ribbon, y asignación de mandos de asignación • Asignación del interruptor de pedal • Sensibilidad de pulsación • Margen de inflexión del tono * Se memorizan los últimos ajustes hechos con los mandos (Knobs) y el controlador Ribbon. ** Se memorizan los últimos ajustes en el modo Function, y con los mandos (Knobs) y el controlador Ribbon. Grabación de un ajuste de interpretación de usuario 1 Realice todos los ajustes deseados para el DJX. Virtualmente, todos los ajustes del DJX pueden almacenarse en un botón de usuario (User). Para más detalles, consulte la lista de arriba. 2 Seleccione el modo de grabación PSU (ajuste de interpretación) Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que “PSU User” aparezca en la parte superior del visualizador. STYLE La indicación RECORD parpadea brevemente. 3 001PSU1User RECORD Seleccione el banco deseado. Emplee los botones +/- o el teclado numérico para seleccionar el número del banco de usuario deseado (1 - 4). 56 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN 4 Seleccione el número de usuario deseado. Presione el botón USER PERFORMANCE SETUP (1 - 4) correspondiente. Al hacerlo, se registran los ajustes en el botón seleccionado. MEASURE 5 001 142 Aparece brevemente para indicar que los ajustes se han almacenado en el botón 1 de Performance Setup User. Salga del modo de grabación. Presione el botón RECORD. Activación de un ajuste de interpretación Una vez ha grabado sus ajustes en un botón de usuario, podrá activar instantáneamente estos ajustes en cualquier momento. 1 Active el modo Style. Presione el botón STYLE. 2 Presione el botón USER de PERFORMANCE SETUP apropiado. Presione el botón USER (1 – 4) correspondiente a los ajustes deseados. MEASURE 001 142 Aparecerá brevemente para indicar que se ha activado User 1 de Performance Setup. Selección de un banco de usuario Antes de seleccionar un ajuste de interpretación de usuario (en el paso 2), podrá seleccionar un banco distinto. Para hacerlo: 1) Seleccione la Function N.° 41. (Presione el botón FUNCTION, y luego emplee los botones +/- o el teclado numérico para seleccionar la N.° 41.) 2) Después de que la indicación “FUNCTION” deja de parpadear, seleccione el número del banco deseado con los botones +/- o el teclado numérico. 57 AJUSTE DE INTERPRETACIÓN AJUSTE AJUSTE DE DE INTERPRETACIÓN INTERPRETACIÓN –– PREAJUSTE PREAJUSTE Los ajustes de interpretación preajustados se emplea de una forma algo distinta que los ajustes del usuario. Primero se selecciona un estilo, y luego se selecciona un ajuste de interpretación preajustado. Los ajustes de preajuste A y B han sido especialmente programados en fábrica para que correspondan con el estilo seleccionado. Esto significa que usted puede seleccionar el estilo que desee, y escoger entonces y preajuste que tenga la voz, el efecto, y los otros ajustes más adecuados para este estilo. • Número de voz principal • Todos los ajustes de la voz principal (volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP) • Número de voz dual • Todos los ajustes de la voz dual (activación/desactivación, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP) • Número de voz de división • Todos los ajustes de la voz de división (activación/ desactivación, punto de división, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, y nivel de transmisión de DSP) • Tipo de reverberación y activación/desactivación • Tipo de coros y activación/desactivación • Activación/desactivación de DSP • Tipo de arpegiador, activación/desactivación, y velocidad • Ajustes relacionados con el estilo: Activación de control de patrón*, activación de inicio sincronizado*, sección (Beat A o B)*, punto de división del patrón*, activación/desactivación de parte, forma, dinámica, y fuerza dinámica • Selección de parte (mandos y controlador Ribbon) • Ajustes del menú de Overall: Asignación de controlador Ribbon, y asignación de mandos de asignación • Margen de inflexión del tono * Se ajusta sólo cuando el patrón está parado. Selección de un ajuste de interpretación preajustado 1 Seleccione un estilo. Seleccione uno de los estilos según se describe en los pasos 1 y 2 de la página 44. 2 Presione el botón PRESET de PERFORMANCE SETUP apropiado Presione el botón PRESET (A, B) correspondiente a los ajustes deseados. MEASURE 3 001 142 Aparecerá brevemente para indicar que se ha activado Preset A de Performance Setup. Reproduzca el patrón. Puesto que el inicio sincronizado (Sync-Start) y el control de patrón se activan automáticamente cuando el ajuste de interpretación está activado, al tocar una tecla o acorde de la sección PATTERN del teclado, se inicia el patrón. 58 LOS MANDOS Los mandos de control del DJX le proporcionan un gran control de la expresión de varias partes del sonido. Podrá emplear los mandos para “retorcer” el sonido de cualquiera de las voces (Main, Dual, o Split) a medida que toca el teclado. Podrá también emplearlos para cambiar el sonido de partes individuales del patrón; todo ello en tiempo real a medida que se reproduce el patrón. EMPLEO EMPLEO DE DE LOS LOS MANDOS MANDOS 1 Active el control de parte. (Presione el botón PART CONTROL.) 2 Seleccione la parte que desea controlar. (Presione una de las teclas PART SELECT del extremo más bajo del teclado.) 3 Inicie el patrón./ Inicie la canción. 4 Gire los mandos para cambiar el sonido a medida que toca el teclado. 1 Si el control de parte no está activado, actívelo presionando el botón PART CONTROL. Cuando conecta la alimentación del DJX, el control de parte se activa automáticamente, por lo que posiblemente no será necesario efectuar este paso. Para saber si el control de parte está activado, mire la ventana de iconos del visualizador. Si el control de parte está activado, el icono se verá de la forma siguiente: MEASURE 001 142 Si el control de parte está desactivado, el icono se verá de la forma siguiente: MEASURE 001 142 Para activar/desactivar el control de parte, presione el botón PART CONTROL. 59 LOS MANDOS 2 Seleccione la parte que desea controlar. Presione una de las teclas PART SELECT del extremo más bajo del teclado (C#1 B1). Cada una de las teclas corresponde a una voz o parte distinta del patrón, permitiéndole seleccionar el sonido del instrumento en particular que usted desea manipular con los mandos. El nombre de cada parte está impreso encima de cada tecla: Bass Phrase 1 Phrase 2 Phrase 3 Split Voice (página 31) Dual Voice (página 29) Main Voice (página 25) Percussion Hi-hat Snare Kick Las teclas PART SELECT funcionan de forma distinta cuando se ha seleccionado el modo Song: Pista 5 de la canción Pista 6 de la canción Split Voice (página 31) Dual Voice (página 29) Main Voice (página 25) Pista 4 de la canción Pista 3 de la canción Pista 2 de la canción Pista 1 de la canción La tecla que indica la parte seleccionada se oscurece en la visualización. Indica la parte (voz dual) seleccionada. 3 Inicie el patrón. / Inicie la canción. Presione el botón START/STOP. Para las instrucciones para otras formas de iniciar el patrón, vea la página 46. 60 LOS MANDOS 4 Gire los mandos para cambiar el sonido. Gire el mando deseado hacia la izquierda para el efecto mínimo (o negativo) y hacia la derecha para el efecto máximo (o positivo). Cada mando tiene una posición central con parada para la posición “0”, o de las “12” del reloj”, para poder saber la forma de volver a cero. Mínimo Máximo Los movimientos de los mandos son funciones estrictamente de interpretación, y no se transmiten a través de MIDI no pueden grabarse en una canción de usuario. 0 A continuación se explica lo que hace cada mando: CUTOFF (corte) Acciónelo para crear efectos de wah-wah y de barrido de filtro de “arremetida” en la parte o voz seleccionada. (Para más información, vea el recuadro de la página 62.) RESONANCE (resonancia) Acciónelo para ajustar el nivel para el mando CUTOFF de arriba. Para la mayor parte de aplicaciones, es mejor ajustarlo en cierto punto, y accionar entonces el mando CUTOFF. (Para más información, vea el recuadro de la página 62.) GROOVE (forma) Acciónelo para cambiar la “forma” o la “sensación” de todo el patrón. Esto afecta sólo a las partes del patrón (bajo, bombo, frase 1, caja, charles, frase 2, percusión, y frase 3) y no a las voces. (Para más información, vea el recuadro de la página 62.) ASSIGN (asignación) Este mando es un “comodín”; puede asignarse para controlar cualquiera de las 12 funciones distintas. Para encontrar más información sobre el empleo del mando ASSIGN, vea la página 63. BASS BOOST (refuerzo de graves) Es similar al control de graves de un amplificador estéreo. Afecta a todas las partes y voces. Para que el sonido tenga más profundidad, gire el mando hacia la derecha. Si lo gira hacia la izquierda, se cortan los graves y se crea un sonido más fino y más claro. El ajuste del mando BASS BOOST afecta también el margen y la profundidad de los mandos CUTOFF y RESONANCE. (Esto es especialmente cierto para la parte del bajo o para sonidos “bajos”.) • ¿Desea tener todavía más teclas en la sección PERFORMANCE del teclado? Trate de ajustar un valor más bajo del punto de división de patrón. Ajustando el punto de división del patrón a “47” le permitirá emplear las teclas C2 y más altas para tocar las voces. (Vea la página 54.) • ¿Desea activar instantáneamente sus ajustes preferidos? Muchos de los ajustes arriba mencionados (incluso la posición del mando GROOVE) pueden memorizarse como parte de los parámetros de Performance Setup. Una vez usted haya creado un Performance Setup de usuario, podrá activarlo instantáneamente presionando el botón apropiado de PERFORMANCE SETUP. (Para ver la lista de ajustes memorizados y la forma de emplear esta función, vea la página 56.) 61 LOS MANDOS Notas sobre CUTOFF y RESONANCE Son dos controles de filtro que se encuentran en muchos sintetizadores analógicos. El filtro deja escuchar cierta parte del sonido (margen de frecuencias), mientras silencia todos los sonidos más altos. La gráfica siguiente muestra su funcionamiento: La resonancia le permite ajustar el nivel o acentuación del filtro. Girando el mando RESONANCE hacia la derecha se incrementa el volumen del “pico” resonante y en torno a la frecuencia de corte, y girándolo hacia la izquierda se reduce el volumen, como se ilustra a continuación: Volumen Volumen Frecuencia de corte Resonancia Se silencian los sonidos altos Frecuencia (tono) Frecuencia (tono) El filtro deja “pasar” estás frecuencias La frecuencia de corte determina el margen de frecuencias que se deja “pasar” por el filtro, y determina lo que se oye. Todas las frecuencias más altas se silencian. Con el mando CUTOFF podrá ajustar esta frecuencia de corte; en otras palabras, le permite desplazar la frecuencia de la “curva” por todo el margen de frecuencias, como se ilustra a continuación: Frecuencia de corte Volumen Frecuencia (tono) Baja la frecuencia Baja el volumen de las frecuencias filtradas Sube el volumen de las frecuencias filtradas ¿Qué implica todo esto en el sonido? Ajustando el mando RESONANCE a la derecha se refuerza el efecto de Cutoff, o se crea una variación de tono más amplia cuando se mueve el mando CUTOFF. Ajustando RESONANCE a la izquierda se “suaviza” el efecto de Cutoff, o se reduce el margen de variación del tono. Recuerde que el efecto de los mandos CUTOFF y RESONANCE dependen de los ajustes mutuos, así como de la frecuencia del sonido a controlarse. Dependiendo de la posición del mando RESONANCE, el mando CUTOFF puede no tener ningún efecto en el sonido. Lo opuesto es también cierto. Sube la frecuencia Notas sobre GROOVE Musicalmente hablando, Groove determina la cantidad de “oscilación” que se siente en el patrón. Técnicamente, desplaza ligeramente la temporización del patrón para producir distintas sensaciones rítmicas. 62 Dependiendo de la posición del mando GROOVE, ciertas partes (como frase1, 2, y 3) pueden no sonar. LOS MANDOS ASIGNACIÓN ASIGNACIÓN DE DE MANDOS MANDOS El mando ASSIGN, como implica su nombre en inglés, puede asignarse a una de las doce funciones que no están disponibles con los otros mandos. 1 1 Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario.) 2 Seleccione el parámetro Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.) 3 Emplee el mando ASSIGN del mismo modo que los otros mandos. (Para más información, vea la “Vía rápida” de la página 59.) Seleccione KNOB ASSIGN en el menú Overall. Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que se seleccione KNOB ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda del visualizador deberá estar directamente al lado de “KNOB ASSIGN” en el panel.) MEASURE 001 142 Indica que se ha seleccionado Knob Assign. 2 Seleccione el parámetro Assign. Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse con el mando ASSIGN. DEMO START VOICE STYLE 09Dynamics • El ajuste inicial para el mando ASSIGN es 09 Dynamics. • No es necesario seleccionar una parte y no tiene ningún efecto para los parámetros siguientes: • Dinámica • Fuerza dinámica • Giradiscos • Velocidad de arpegiador Estos parámetros ya están ajustados para afectar cierta parte o partes. La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros. 63 LOS MANDOS Parámetros del mando ASSIGN N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Descripción 01 Nivel de transmisión de RevLevel reverberación Determina la profundidad del efecto de reverberación. (Vea la página 34.) Girando el mando se activa también automáticamente la reverberación si estaba originalmente desactivada. 02 Nivel de transmisión de coros ChoLevel Determina la profundidad del efecto de coros. (Vea la página 35.) Girando el mando se activan también automáticamente los coros si estaban originalmente desactivados. 03 Nivel de transmisión de DSP DspLevel Determina la profundidad del efecto de DSP. (Vea la página 36.) Girando el mando se activa también automáticamente DSP si estaba originalmente desactivado. 04 Modulación Mod Crea un efecto resonante de tono semejante al vibrato. Cuando el mando está en la posición de las 12:00, no se producen cambios del sonido. Girándolo en cualquiera de las direcciones se produce modulación. 0 (sin modulación) Máximo Máximo 05 Tiempo de ataque Attack Determina el “ataque” del sonido, o, en otras palabras, el tiempo que tardará el sonido en alcanzar todo el volumen cuando se toca una nota. Para ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Girando el mando hacia la derecha se producen tiempos de ataque más largos (más lento), y girándolo hacia la izquierda se produce un tiempo de ataque más corto (más rápido). 06 Tiempo de desactivación Release Determina el tiempo que se sostiene el sonido después de soltar una nota. Para ciertos sonidos de percusión, este efecto puede ser muy reducido o inaudible. Girando el mando hacia la derecha se producen tiempos de desactivación más largos (más sostenido), y girándolo hacia la izquierda se produce un tiempo de desactivación más corto, resultando en un sonido “seco”. 07 Panoramización Pan Determina la posición del sonido en la imagen estéreo (izquierda, centro, o derecha). (La posición central es en la de las 12:00; girando el mando en cualquier dirección se desplaza el sonido en la dirección correspondiente.) 08 Volumen Volume Determina el volumen (nivel) del sonido. El mando completamente ajustado a la izquierda (a las 7:00) corresponde a un volumen de “0”. Completamente a la derecha corresponde al volumen máximo. 09 Dinámica Dynamics Hace cambios más sutiles y marcados en el patrón alterando el nivel de las notas individuales . Girando el mando ASSIGN se pasa por una variedad de ajustes de dinámica programados (plantillas). Cada plantilla se ha programado para incrementar o acentuar el nivel de ciertas notas de un patrón y reducir el de otras. El efecto de este parámetro depende también del ajuste de la fuerza dinámica (N.° 10 siguiente). La dinámica afecta a todo el patrón; Part Select no tiene ningún efecto. 0 (sin cambio) Cambia la plantilla dinámica en pasos. Girándolo en cuales de las direcciones produce los mismos resultados. 10 Fuerza dinámica Strength Determina la cantidad o la fuerza del cambio de nivel del parámetro de dinámica (N.° 09 anterior). Afecta a todo el patrón; Part Select no tiene ningún efecto. 11 Giradiscos Turntbl Determina el tiempo y el tono de todo el sonido del DJX, afectando a todas las partes del patrón y a todas las voces. De hecho, es muy semejante al control continuo de la velocidad en un giradiscos. Cuando se gira el mando completamente hacia la izquierda (mínimo), se para el patrón. El margen del efecto es de 59% a 41,4%. Para el tempo, el mínimo absoluto es de 32 bpm y el máximo de 280 bpm. Para el tono, el margen es de -800 a +600 centésimas. Dependiendo de la voz seleccionada, puede haber un poco de cambios en el tono. MEASURE 001 180 Muestra el valor actual de giradiscos (en bpm). 12 64 Cuando el mando está en la posición de las 12:00, no se producen cambios en el sonido. Girándolo en cualquier dirección cambia la plantilla de dinámica. Velocidad de arpegiador ArpSpeed El valor del tempo de giradiscos del visualizador cambia a medida que se gira el mando (vea la ilustración). Determina la velocidad de la función del arpegiador. (Vea la página 37.) Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la canción, el estilo, o la voz seleccionados. LOS MANDOS • ¿Desea emplear otro de los parámetros al mismo tiempo? Recuerde que algunos parámetros están también disponibles en el RIBBON CONTROLLER. Asigne simplemente el parámetro deseado a RIBBON CONTROLLER. (Vea la página 66.) • ¿Desea cambiar con rapidez entre distintos parámetros del mando ASSIGN? Emplee la función Performance Setup para almacenar la asignación del mando a uno de los botones de PERFORMANCE SETUP para su activación instantánea. Recuerde que los otros ajustes importantes de los mandos también pueden memorizarse. (Vea la página 56.) Por usted mismo... • Seleccione la voz N.° 136 (“EthnicFI”). Seleccione la parte de la voz Main (con las teclas PART SELECT). Inicie el patrón y pruebe lo siguiente: • Primero, ajuste el mando ASSIGN para controlar el ataque, y ajuste el mando a aproximadamente la posición de las 2:00. Note que el fuerte ataque de sonido se ha suavizado. • Luego, ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y ajuste el mando a aproximadamente la posición de las 3:00. Note cómo la flauta tiene un sonido reverberante lejano, sin emplear el efecto de reverberación. • Seleccione y reproduzca el estilo N.° 002 (TripHop). Seleccione Percussion (con las teclas PART SELECT), ajuste el mando ASSIGN para controlar la desactivación, y pruebe lo siguiente: • Gire el mando a aproximadamente la posición de las 4:00 para obtener un sonido de triángulo electrónico sostenido. • En este ejemplo, podrá emplear al mismo tiempo la dinámica y la fuerza dinámica. • Ajuste el mando ASSIGN para controlar la fuerza dinámica (N.° 10). Luego, ajuste el RIBBON CONTROLLER para controlar la dinámica (vea la página 67). Trate presionando y manteniendo pulsado el RIBBON CONTROLLER en lugares distintos mientas gira el mando ASSIGN para escuchar los cambios en el patrón. 65 CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER El RIBBON CONTROLLER es un controlador magnífico de expresión de la interpretación de fácil utilización. Es una de las valiosas características que se encontraban en los sintetizadores analógicos y que raramente se incluye en los instrumentos modernos, hasta ahora que la hemos incorporado en el DJX. El RIBBON CONTROLLER puede asignarse a cualquiera de los quince parámetros distintos. Incluyen todos los mismos parámetros que pueden usarse con el mando ASSIGN, además de los mismos parámetros controlados con los mandos CUTOFF, RESONANCE, y GROOVE. EMPLEO EMPLEO DEL DEL RIBBON RIBBON CONTROLLER CONTROLLER 1 1 Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall. (Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario.) 2 Seleccione el parámetro Ribbon Controller Assign. (Emplee los botones +/- de OVERALL.) 3 Seleccione una parte (con las teclas de PART SELECT) e inicie el patrón (con el botón START/STOP). 4 Emplee el mando RIBBON CONTROLLER para cambiar el sonido. Seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN en el menú Overall. Presione uno de los botones OVERALL ▲/▼, repetidamente si es necesario, hasta que se seleccione RIBBON CONTROLLER ASSIGN. (La barra oscura de la izquierda del visualizador debe estar directamente al lado de “RIBBON CONTROLLER ASSIGN” en el panel.) MEASURE 001 142 Indica que se ha seleccionado Ribbon Controller Assign. 2 Seleccione el parámetro RIBBON CONTROLLER ASSIGN. Emplee los botones +/- de OVERALL para seleccionar el parámetro a controlarse con RIBBON CONTROLLER. VOICE STYLE DEMO START 66 14Turntbl • El ajuste inicial para el RIBBON CONTROLLER es 14 Giradiscos. • No es necesario seleccionar una parte y no tiene ningún efecto para los parámetros siguientes: • Dinámica • Fuerza dinámica • Giradiscos • Velocidad de arpegiador Estos parámetros ya están ajustados para afectar cierta parte o partes. CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER La gráfica siguiente enumera y explica brevemente los parámetros. Para más información sobre el funcionamiento de RIBBON CONTROLLER, vea el recuadro de la página 68. Parámetros de RIBBON CONTROLLER N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Descripción 01 Frecuencia de corte Cutoff Es el mismo parámetro que el controlado con el mando CUTOFF (página 61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las 12:00 del mando CUTOFF. 02 Resonancia Resonanc Es el mismo parámetro que el controlado con el mando RESONANCE (página 61). El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las 12:00 del mando RESONANCE. 03 Nivel de transmisión de reverberación RevLevel Es el mismo parámetro que el N.° 01 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la páginas 34, 64.) 04 Nivel de transmisión de coros ChoLevel Es el mismo parámetro que el N.° 02 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la páginas 35, 64.) 05 Nivel de transmisión de DSP DspLevel Es el mismo parámetro que el N.° 03 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la páginas 36, 64.) 06 Modulación Mod 0 (sin modulación) Máximo Es el mismo parámetro que el N.° 04 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) Sin embargo, a diferencia del mando ASSIGN (para el que la posición de las 12:00 corresponde a modulación nula), el RIBBON CONTROLLER afecta la modulación de este modo: 07 Tiempo de ataque Attack Es el mismo parámetro que el N.° 05 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) 08 Tiempo de desactivación Release Es el mismo parámetro que el N.° 06 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) 09 Panoramización Pan Es el mismo parámetro que el N.° 07 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de panoramización central. 10 Volumen Volume Es el mismo parámetro que el N.° 08 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) 11 Forma Groove Es el mismo parámetro que el controlado con el mando GROOVE. (Vea la página 61.) El punto intermedio de Ribbon corresponde a la posición de las 12:00 del mando GROOVE. 12 Dinámica Dynamics Es el mismo parámetro que el N.° 09 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) 13 Fuerza dinámica Strength Es el mismo parámetro que el N.° 10 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) 14 Giradiscos Turntbl Es el mismo parámetro que el N.° 11 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) Cuando se retiene la parte de más a la izquierda de Ribbon (mínimo), se detiene el patrón. 15 Velocidad de arpegiador ArpSpeed Es el mismo parámetro que el N.° 12 de los parámetros del mando ASSIGN. (Vea la página 64.) Recuerde que el parámetro asignado puede tener muy poco efecto o nada en absoluto, dependiendo de la canción, el estilo, o la voz seleccionados. 67 CONTROLADOR RIBBON CONTROLLER 3 Seleccione una parte e inicie el patrón/canción. Hágalo del mismo modo que con los mandos: 1) Asegúrese de que el control de parte esté activado. (Presione el botón PART CONTROL, si es necesario.) 2) Seleccione una parte (con las teclas PART SELECT del extremo más bajo del teclado). 3) Desactive el control de parte (para liberar más parte del teclado). 4) Inicie el patrón/canción. (Presione el botón START/STOP.) 4 Emplee el RIBBON CONTROLLER para cambiar el soni- do. Toque el RIBBON CONTROLLER con un dedo y muévalo a lo largo de Ribbon para cambiar el sonido de la parte seleccionada. “0” para mínimo Máximo La parte de más a la izquierda de Ribbon corresponde a “0” o mínimo, y la de más a la derecha corresponde al máximo. (Para más información, vea la sección del recuadro siguiente.) • ¿Desea emplear otro de los parámetros al mismo tiempo? Recuerde que algunos parámetros están también disponibles en el mando ASSIGN. Asigne simplemente el parámetro deseado al mando ASSIGN. (Vea la página 63.) • ¿Desea cambiar con rapidez entre distintos parámetros de RIBBON CONTROLLER? Emplee la función Performance Setup para almacenar la asignación del RIBBON CONTROLLER a uno de los botones de PERFORMANCE SETUP para su activación instantánea. Recuerde que los otros ajustes importantes de los mandos también pueden memorizarse. (Vea la página 56.) Funcionamiento de RIBBON CONTROLLER El RIBBON CONTROLLER empieza a afectar el sonido en el momento en que se toca, y cambia instantáneamente el sonido de acuerdo con la posición en que se pone el dedo en Ribbon. Se impone también automáticamente al ajuste de los mandos. Cuando saca el dedo de Ribbon, el parámetro seleccionado vuelve automáticamente al ajuste inicial. El funcionamiento de RIBBON CONTROLLER y su relación con los mandos se explica mejor con el ejemplo siguiente: Supongamos que hemos ajustado RIBBON CONTROLLER para que afecte Cutoff. VOICE STYLE 68 01Cutoff Luego, giramos el mando CUTOFF a aproximadamente la posición de las 3:00 o de las 4:00, haciendo que el sonido sea más claro. Dejando el mando en esta posición se mantiene este sonido claro. Ahora, tocaremos el RIBBON CONTROLLER y el sonido cambiará instantáneamente de acuerdo con la posición en que ponemos el dedo en Ribbon, imponiéndose al efecto del mando. Si mantenemos el dedo en el Ribbon y lo movemos hacia atrás y adelante, el sonido cambiará continuamente. Cuando soltemos el dedo, el sonido retorna al que era cuando se ajustó el mando CUTOFF a la posición de las 12:00 (centro). MUESTREO DIGITAL INFORMACIÓN INFORMACIÓN SOBRE SOBRE EL EL MUESTREO MUESTREO DIGITAL DIGITAL ¿Qué es el muestreo? Técnicamente hablando, el muestreo es una grabación digital de un sonido. El sonido puede ser su voz o un instrumento acústico (tomado de un micrófono), o un sonido grabado (de un disco CD o casete). Una vez se ha grabado, la “muestra” resultante puede editarse (por ejemplo, recortarse o ponerse en bucle) y entonces puede reproducirse a tonos distintos desde un teclado. Muestreo Edición Interpretación El muestreo es, naturalmente, una nueva tecnología revolucionaria. Pero, en realidad es mucho más que eso. Si usted todavía no se ha dado cuenta, el muestreo es muy popular y es una parte integral de la mayor parte de la nueva música que se produce actualmente. Es también la forma más revolucionaria de hacer música, porque puede muestrearse virtualmente todo, y luego puede manipularse digitalmente y puede convertirse en nueva música. Con las características de muestreo digital, el DJX le facilita en gran medida el empleo de esta sorprendente tecnología en su propia música. Las muestras que usted cree se almacenan automáticamente en la voz N.° 284 (“Sampled”), y pueden reproducirse desde el teclado como cualquier otra voz, pudiéndose manipular con los mandos, con el RIBBON CONTROLLER y con la rueda PITCH BEND. En esta sección las palabras “muestreo” y “grabación” se emplean de forma intercambiable; se refieren al mismo proceso. Tenga en cuenta que la calidad del muestreo puede ser distinta del sonido original. Particularmente, puede producirse ruido y distorsión (dependiendo del margen del tono) cuando se emplean los mandos CUTOFF y RESONANCE. 1 Prepare el DJX para el muestreo. (Conecte un micrófono o una fuente de nivel de línea.) 2 Introduzca el modo de muestreo (Sampling) (presionando el botón RECORD de la sección DIGITAL SAMPLING). 3 Ajuste el nivel de muestreo (con el mando INPUT LEVEL). 4 Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra. 5 Ajuste el muestreo al modo de reserva. (Presione el botón START/STOP; el muestreo se inicia cuando se recibe la señal de audio.) 6 Detenga el muestreo. (Presione el botón START/STOP). 7 Salga del modo de muestreo (presionando otra vez el botón RECORD). 69 MUESTREO DIGITAL GRABACIÓN GRABACIÓN DE DE UNA UNA MUESTRA MUESTRA YY SU SU REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN 1 Prepare el DJX para el muestreo. Si muestrea su propia voz o un instrumento acústico con un micrófono, conecte el micrófono a la toma de entrada MIC del panel posterior. Si muestrea una fuente de línea, como pueda ser el sonido de un reproductor de discos CD o de casetes, o un instrumento musical, conéctelo a la toma de entrada LINE IN. Reproductor de CD, etc. LINE IN 2 No conecte nunca una señal de nivel de línea (reproductor de discos CD, de casetes, instrumento electrónico, etc.) a la toma de entrada MIC. De lo contrario podrá averiar el DJX y sus funciones de muestreo digital. MIC Introduzca el modo de muestreo Presione el botón RECORD (de la sección DIGITAL SAMPLING). Parpadea la indicación RECORD. 100Sampling RECORD De este modo se cancela automáticamente cualquier otra operación o función del DJX, y se entra en el modo de muestreo. Se inhabilita también el control MASTER VOLUME, y el nivel del sonido se controla sólo con el mando INPUT LEVEL. 3 Ajuste el nivel de muestreo. Hable o cante al micrófono (o reproduzca la fuente de nivel de línea). Cuando lo haga, emplee el mando INPUT LEVEL para ajustar el nivel del muestreo. Gírelo lentamente hasta conseguir un nivel apropiado. El “medidor de nivel” del visualizador indica el nivel de la señal. Medidor del nivel de entrada Las barras del nivel de entrada deben ser consistentemente más altas que el nivel de trigger. 3 Gírelo lentamente hasta que el nivel sea apropiado. Medidor del nivel de trigger Normalmente, no es necesario ajustar el nivel de trigger (arriba indicado). Sin embargo, podrá cambiar este ajuste si lo desea. Para más información, vea le sección del recuadro “Nivel de trigger” que viene a continuación. 70 Si el nivel de trigger es más alto que la señal de entrada, la señal no se grabará. (Para más información, vea la sección del recuadro “Nivel de trigger” en la página 71.) MUESTREO DIGITAL Guías para el muestreo • Conexiones: Si emplea un micrófono, asegúrese de que esté conectado a la toma MIC y no a la toma LINE IN. Si se conecta un micrófono a la toma LINE IN, el DJX no sufrirá daños, pero será imposible obtener una señal que pueda grabarse (el nivel del micrófono es demasiado bajo). • Niveles adecuados: Por lo general, la señal se desea grabar lo mejor posible, suficientemente fuerte como para poderse grabar y oír correctamente, pero lo suficiente suave para evitar el recorte y la distorsión. El medidor de nivel tiene un total de 8 barras de altura; trate de mantener el nivel de entrada a un máximo de 7 barras. • Evite la realimentación acústica: Para evitar la realimentación, asegúrese de que el micrófono esté orientado en una posición apartada de los altavoces y que no se sitúe cerca de los mismos. Medidor de nivel a “7”. • Puntos de inicio de muestreo: Grabe siempre la muestra lo más cerca posible del punto de inicio, porque después no puede cambiarse. Por ejemplo, si muestrea una frase rítmica de 4 tiempos desde un disco CD, avance hasta el principio de la sección (y páusela) para que al pulsar PLAY, la frase se reproduzca desde el principio del compás. El ajuste del nivel de trigger también puede servir de ayuda, porque establece de forma eficaz la grabación de la muestra en el estado de reserva hasta que llega una señal suficientemente fuerte (como por ejemplo el primer tiempo de la frase) para iniciar la grabación. (Vea la sección “Nivel del trigger” a continuación.) Los picos de la señal que normalmente llegan a “8” en el medidor todavía pueden quedar bien grabados. Sin embargo, deberá evitar que la señal entre en la parte de “8” del medidor (a menos que desee distorsionar la grabación). Además, deje que sus oídos sean los jueces; si nota distorsión en la señal, reduzca el nivel de entrada. • Empleo simultáneo de MIC y LINE IN: Las entradas MIC y LINE IN pueden utilizarse simultáneamente para el muestreo. La clave para mezclar su voz con una entrada de línea es teniendo un control de salida en la fuente de líneas (por ejemplo, de un reproductor de discos CD), para poder ajustar el balance de la fuente de línea con su voz, y emplee entonces el mando INPUT LEVEL del DJX ara controlar el nivel global. Nivel de trigger En realidad, el DJX no empieza el muestreo inmediatamente cuando se presiona el botón START/STOP (en el paso 5). Una vez se ha presionado el botón START/STOP, el DJX espera una señal que tenga un nivel adecuado (ajustada con el nivel de trigger). Cuando recibe una señal así, inicia el muestreo. Para ajustar el nivel de trigger, emplee los botones +/- del teclado numérico. Presione el botón + para aumentar el nivel de trigger, y presione el botón - para reducirlo. 7 8 rest 9 3 Podrá reponer instantáneamente el nivel de trigger de ajuste inicial presionando simultáneamente los dos botones +/-. 0 BWD velocity FWD Medidor del nivel de trigger Cuanto más alto es el nivel de trigger, más fuerte debe ser la señal para iniciar (trigger) el muestreo. 71 MUESTREO DIGITAL Volumen (nivel) Para comprender mejor cómo funciona el nivel de trigger, veamos un ejemplo específico: muestreo de la frase “a una y a dos”. En esta frase, “una” y “dos” son más fuertes que las otras palabras. Punto de inicio de muestreo Nivel de trigger a una y a dos Tiempo Puesto que la primera “a” es más baja que el nivel de trigger, el DJX no inicia el muestreo hasta la palabra “una”. Si desea muestrear la frase desde la primera palabra, el nivel de trigger deberá ajustarse a un valor más bajo. Volumen (nivel) Punto de inicio de muestreo a una y a dos Nuevo nivel de trigger Tiempo Con este nuevo ajuste del nivel de trigger, se muestrea toda la frase. Sin embargo, tenga cuidado en no ajustar el nivel de trigger demasiado bajo, porque el muestreo podría iniciarse desde algún sonido accidental o extraño (como por ejemplos sonidos de la respiración, de tocar el micrófono, etc.). 4 Presione la tecla a la que deba asignarse la nueva muestra. Presione la tecla deseada del teclado. C3 Si presiona el botón START/ STOP (para iniciar el muestreo) sin haber presionado primero una tecla, aparecerá brevemente el mensaje “Sel. Key”, indicándole que seleccione una tecla. 3 5 Los números de la parte inferior izquierda del visualizador indican la octava de la tecla seleccionada. Ajuste el muestreo al modo de reserva. Presione el botón START/STOP. Así no se inicia en realidad la grabación de la muestra; el muestreo se inicia cuando se recibe la señal de audio. Muestreo en reserva: El icono del micrófono indica la grabación de la muestra. 3 Durante el muestreo: 100Sampling RECORD 72 La indicación RECORD queda encendida durante el muestreo. Si no detiene manualmente la operación de muestreo, en el paso 6 de abajo, el DJX detiene automáticamente el muestreo después de unos tres segundos (cuando se emplea la mitad de la memoria disponible). MUESTREO DIGITAL 6 Detenga el muestreo. Presione el botón START/STOP para detener el muestreo. La cantidad de tiempo de grabación remanente se muestra en el visualizador en forma porcentual (“100” es el máximo): Asegúrese de detener el muestreo inmediatamente al finalizar el sonido. La grabación de más sonido innecesario reduce la cantidad de memoria disponible para otras muestras. 062Sampling Tiempo de grabación disponible (porcentaje). RECORD Capacidad de la memoria de muestreo El DJX tiene espacio de memoria para unos 6 segundos de muestreo. Pueden grabarse hasta doce muestran separadas, (Para la información sobre la grabación de muestras adicionales, vea la página 74.) Aquí listamos algunos valores porcentuales de ejemplo para el tiempo de grabación remanente disponible, con el tiempo real correspondiente (en segundos). % libre 100 80 75 50 25 10 Tiempo disponible (aprox.) 6 segundos 4,8 “ 4,5 “ 3,0 “ 1,5 “ 0,6 “ Recuerde que aunque dispone de seis segundos en total para el muestreo, un solo muestreo no puede ser más largo de tres segundos. (El DJX detiene automáticamente el muestreo después de tres segundos.) 7 Cuando no queda tiempo disponible para la grabación, aparece la visualización siguiente: Mem Full Cuando se han grabado las doce muestras disponibles (aunque quede tiempo de grabación disponible), aparecerá la visualización siguiente: BankFull Salga del modo de muestreo. Presione otra vez el botón RECORD) (en la sección DIGITAL SAMPLING). Se seleccionará la voz N.° 284 automáticamente para la reproducción. VOICE STYLE 284Sampled Gire el mando INPUT LEVEL al valor mínimo (o desconecte la toma de entrada MIC o LINE IN), y ajuste el control MASTER VOLUME correctamente para reproducir la voz. Tenga presente que el tono y la velocidad de la muestra “siguen” al teclado: Si se tocan teclas más bajas que la original, se produce un tono más bajo y velocidad más lenta; si se tocan teclas más altas, se produce un tono más alto y velocidad más rápida. C3 Se baja el tono/velocidad de la muestra. Se sube el tono/velocidad de la muestra. Tecla original ¡La pérdida de la alimentación implica la pérdida de las muestras! Mientras el adaptador de CA esté conectado (o haya instalado un juego de pilas en buen estado), el DJX retiene los datos de las muestras aunque el interruptor STAND BY/ON se desconecte. Sin embargo, si se interrumpe la alimentación por cualquier razón, se perderán todos los datos de las muestras. (En este caso, se volverán a cargar las muestras originales de fábrica en la voz N.° 284.) Asegúrese de almacenar as muestras importantes, emplee la función de vaciado de datos de muestras por lotes (página 97). 73 MUESTREO DIGITAL Borrado de una muestra Podrá borrar con facilidad cualquier muestra específica que haya grabado. Para ello: 1 Introduzca el modo de muestreo. Presione el botón RECORD (en la sección DIGITAL SAMPLING). 2 Presione la tecla original de la muestra. 3 Borre la muestra presionando el botón +/FWD. YESDelete? Cuando aparezca la indicación “Delete?” en el visualizador, presione el botón +/FWD para acabar de borrar la muestra. 7 Aparecerá brevemente “End” en el visualizador antes de reponerse la operación. 8 rest 9 3 0 BWD velocity FWD Si presiona por error la tecla de una muestra que desea conservar, presione el botón -/BWD para cancelar la operación. Grabación de muestras adicionales El DJX tiene espacio para un total de doce muestras. La grabación de muestras adicionales es muy fácil. Simplemente, siga los mismos pasos que siguió para la grabación de la primera muestra, pero seleccione una tecla distinta en el paso 4. Las muestras adicionales se mapean en el teclado para que haya el mismo espacio entre las muestras. Por ejemplo, si se ha grabado una muestra en C3, y luego se graba una nueva muestra en A3, las muestras se mapean en el teclado de la forma siguiente: Margen de la segunda muestra Margen de la primera muestra Primera muestra grabada en C3. • ¿Se ha olvidado de dónde están todas sus muestras? Si usted ha grabado varias muestras, le puede resultar difícil recordar las teclas donde las ha grabado. El DJX le permite comprobar con facilidad dónde esta la tecla original de cada una de las muestras. Cada tecla original se oscurece en el visualizador. Puesto que el visualizador no tiene espacio suficiente para mostrar todo el teclado, se muestra cada octava por separado (indicada por el número en la parte inferior). Para subir o bajar por las octavas, emplee los botones OVERALL +/-. 74 Segunda muestra grabada en A3. (El “punto de división” entre muestras es la mitad de la distancia entre las teclas originales.) Indica las teclas originales de cada muestra. Indica la octava actualmente visualizada. 3 DEMO START Visualiza la siguiente octava más baja. Visualiza la siguiente octava más alta. MUESTREO DIGITAL EDICIÓN EDICIÓN DE DE MUESTRAS MUESTRAS El DJX tiene también algunas herramientas de edición de muestras simples pero potentes. Entre ellas se incluye el ajuste del punto final de una muestra, y la creación de bucles de muestras. Ajuste del punto final En esta sección, aprenderá a ajustar el punto final de una muestra grabada. El punto final determina la cantidad de una muestra que se reproduce cada vez que se presiona una tecla. Se incorporan tres definiciones distintas - Gruesa, intermedia, fina - para que pueda manipular los datos de la muestra cuando busque el punto final mejor o el que desee. 1 Recuerde que el ajuste del punto final en una posición anterior al final actual de la muestra no cambia la duración real de la muestra ni borra ninguno de los datos de la muestra, sino que simplemente cambia la forma de reproducción de la muestra. 1 Introduzca el modo de muestreo. 2 Active las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.) 3 Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.) 4 Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”. 5 Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario. 6 Salga del modo de muestreo. Introduzca el modo de muestreo. Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING). 2 Active las funciones de edición de muestras. Presione el botón FUNCTION. Wave Sel FUNCTION RECORD Las funciones de edición de muestras no pueden seleccionarse si todavía no se han grabado muestras. (Aparecerá el mensaje de error “No Data” en el visualizador.) Las funciones de edición de muestras incluyen: • Selección de onda • Bucle/una vez • Punto final grueso (1/16) • Punto final intermedio (1/256) • Punto final fino (1/4096) Podrá seleccionar estas funciones empleando los botones OVERALL ▲/▼. 75 MUESTREO DIGITAL 3 Seleccione la muestra deseada (onda). Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4. 4 Ajuste la muestra para reproducción de “una vez”. El ajuste de una vez, como indica su nombre, permite reproducir la muestra sólo una vez cada vez que se presiona la tecla. Para ajustarlo: 1) Emplee los botones ▲/▼ para seleccionar la función de bucle/una vez. noloop DEMO START FUNCTION RECORD 2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario. (Para una vez, deberá ajustarse a “no”.) 5 Ajuste el punto final. El DJX tiene tres definiciones de edición distintas: gruesa, intermedia, y fina. Empleándolas conjuntamente, es muy fácil encontrar la posición precisa en la que se desea que se pare la reproducción de la muestra. Para ello: 1) Seleccione la definición gruesa (1/16) (con los botones ▲/▼ de OVERALL.) Ep 1/16 FUNCTION RECORD Aparecerá una imagen “gruesa” la forma de onda de toda la muestra en la parte inferior derecha del visualizador: Los bloques sencillos son períodos de silencio o partes casi inaudibles de la forma de onda. Estos representan los picos de la forma de onda. 76 Cursor. Emplee los botones OVERALL +/- para moverlo por la forma de onda. En este ejemplo, el cursor está al final de la forma de onda. MUESTREO DIGITAL 2) Mueva el cursor por la forma de onda empleando los botones OVERALL +/-. La posición del cursor determina el punto final, que es el punto en que se para la reproducción de la muestra. Cualquier sonido de detrás del cursor no se reproduce. El cursor está en el tercer pico de la forma de onda. (La reproducción de la muestra se detiene en este punto nuevamente seleccionado.) 3) Toque el teclado y escuche la muestra editada. Repítalo tantas veces como sea necesario, tocando una tecla, escuchando, y siguiendo moviendo el cursor, ajustando el punto final hasta que quede satisfecho. Asegúrese de presione y soltar la tecla cada vez que desee escuchar un nuevo ajuste del cursor/punto final. Por lo general, lo mejor es tocar las teclas más bajas de la muestra, porque así podrá escuchar la muestra reproducida lentamente, facilitándole encontrar el punto final deseado. Si no puede encontrar con precisión la situación deseada, vaya al paso 4). 4) Seleccione una definición más detallada, y repita los pasos 2) y 3) anteriores. Lo mejor para ajustar el punto final es emplear las tres definiciones en su orden dado: 1) gruesa, 2) intermedia, 3) fina. Una vez se haya acercado lo máximo al punto final deseado con el modo grueso, seleccione el modo intermedio (con los botones ▲/▼ de OVERALL), y emplee entonces los botones OVERALL +/- para mover el cursor. Esta es nuestra forma de onda de ejemplo vista con definición intermedia: Esta visualización es una ampliación del bloque que hemos seleccionado en el paso 2). Muestra sólo la parte inicial del tercer pico de nuestro ejemplo. (Para más detalles sobre las definiciones gruesa, intermedia, y fina, vea la sección del recuadro “Notas sobre los ajustes de la definición” en la página 79.) Tenga también presente que el cursor ha vuelto a la derecha (final) de la forma de onda. Esto sucede cuando se selecciona una definición distinta la primera vez en una sesión de edición. 77 MUESTREO DIGITAL 6 Salga del modo de muestreo. Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. El nuevo ajuste del punto final se almacena automáticamente, y se activa cada vez que seleccione la voz muestreada (N.° 284). Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior. Creación de bucles La función de bucle es una de las aplicaciones más interesante y útiles del muestreo digital. La creación de un bucle le permite repetir indefinidamente la misma muestra simplemente manteniendo presionada una tecla. 1 1 Introduzca el modo de muestreo. 2 CActive las funciones de edición de muestras. (Presione el botón FUNCTION.) 3 Seleccione la muestra deseada (onda). (Toque una tecla del margen de la muestra.) 4 Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”. 5 Ajuste el punto final. Emplee definiciones distintas si es necesario. 6 Salga del modo de muestreo. Introduzca el modo de muestreo. Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING). 2 Active las funciones de edición de muestras. Presione el botón FUNCTION. 3 Seleccione la muestra deseada (onda). Toque una tecla del margen de la muestra. Una vez haya encontrado la muestra deseada, no toque ninguna otra tecla y vaya al paso 4. 4 Ajuste la muestra para reproducción de “bucle”. El ajuste de bucle, como indica su nombre, permite reproducir repetidamente la muestra mientras se tiene presionada una tecla. Para ajustarlo: 1) Emplee los botones ▲/▼ para seleccionar la función de bucle/una vez. DEMO START noloop FUNCTION RECORD 78 MUESTREO DIGITAL 2) Emplee los botones OVERALL +/- para cambiar el ajuste si es necesario. (Para bucle, deberá ajustarse a “YES”.) 5 Ajuste el punto final. Esta operación es la misma que la del paso 5 de la sección de “Ajuste del punto final” anterior. 6 Salga del modo de muestreo. Presione el botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) otra vez. Los nuevos ajustes del bucle y del punto final se almacenan automáticamente, y se activan cada vez que seleccione la voz muestreada (N.° 284). Para editar otras muestras en la voz, simplemente repita toda la operación anterior. Notas sobre los ajustes de la definición El ajuste grueso (1/16) visualiza la muestra grabada entera. Los ajustes intermedio (1/256) y fino (1/4096) son como microscopios de 16 aumentos sucesivos que le permiten efectuar el zoom en un bloque deseado, para que pueda ajustar con precisión el punto final. Definición de 1/16 Definición de 1/256 Definición de 1/4096 Cada bloque del modo grueso se divide hasta en 16 bloques y se visualiza como tal en la definición intermedia. De forma semejante, cada bloque del modo intermedio se divide hasta en 16 bloques y se visualiza como tal en la definición fina. 79 GRABACIÓN DE CANCIONES El DJX está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le permitirán grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas separadas, y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Pueden grabarse y almacenarse hasta tres canciones de usuario. Hay dos modos de grabación: Tiempo real y por pasos. SONG Cada pulsación del botón RECORD cambia en el ciclo de tres modos de grabación – Realtime, Step, y PSU (Performance Setup) – antes de salir y volver a la operación normal. (El modo PSU no está relacionado con la grabación de canciones; se describe en la página 56.) 004RealTime RECORD MEASURE 001-142 1 STYLE 001PSU1User SONG RECORD MEASURE 001-142 004Step RECORD MEASURE 001-142 1 La grabación en tiempo real es similar al empleo de una grabadora de cintas; lo que usted toca en el teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que toca. Además, cuando graba otras partes en otras pistas, puede escuchar las partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas. La grabación por pasos le permite introducir notas individualmente. Como tal, es muy similar a la escritura de las notas en un pentagrama; cada nota se introduce una por una. Cada método tiene sus propias ventajas y aplicaciones. La grabación por pasos es excelente para precisión y para introducir notas cuya situación, valor rítmico, y velocidad son fijos o consistentes, como por ejemplo partes de batería individual en un patrón rítmico, o notas sencillas en una parte de bajo sincopado. Le proporciona también un control preciso de las grabaciones de pasajes rápidos o complicados que serían difíciles o imposibles de grabar en tiempo real. Por otro lado, la grabación en tiempo real es la mejor para plasmar la “emoción” 80 natural de una interpretación, porque le permite grabar a medida que toca y escucha simultáneamente lo que está grabando. El método a utilizar dependerá en parte del tipo de música que desee crear y en parte de sus propias preferencias personales. Podrá incluso utilizar los dos método en tándem. Por ejemplo, podrá grabar una guía de canción básica en la pista 1 en tiempo real (Realtime), y emplear luego la grabación por pasos (Step) para grabar las partes de “precisión” en otras pistas (y quizás incluso volver a grabar la pista 1, una vez todas las otras partes estén ya colocadas). O, podrá programar ritmos y patrones básicos primero con la grabación por pasos, y emplear luego la grabación en tiempo real para añadir melodías y embellecimientos. Recuerde que todas las operaciones de grabación “Reemplazan” los datos. Es decir, si usted grabar en una pita en la que ya hay datos grabados, todos los datos existentes en la pista se borrarán al grabar los nuevos datos. GRABACIÓN DE CANCIONES GRABACIÓN GRABACIÓN DE DE UNA UNA CANCIÓN CANCIÓN DE DE USUARIO USUARIO –– GRABACIÓN GRABACIÓN EN EN TIEMPO TIEMPO REAL REAL 1 1 Efectúe todos los ajustes deseados del DJX. 2 Seleccione el modo de grabación en tiempo real. (Presione el botón RECORD.) 3 Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico). 4 Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY). 5 Inicie la grabación (tocando el teclado o presionando el botón START/STOP). 6 Detenga la grabación (cuando haya terminado, presione el botón START/STOP). 7 Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP). 8 Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 7 anteriores.) 9 Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.) Datos que pueden grabarse en las pistas normales (melodía): Datos que pueden grabarse en la pista de acordes: • Activación/desactivación de notas • Velocidad • Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*, Octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP) • Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*, octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coros, nivel de transmisión de DSP) • Activación/desactivación de reverberación, tipo de reverberación* • Activación/desactivación de coros, tipo de coros* • Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP* • Activación/desactivación de arpegiador, tipo de arpegiador*, velocidad de arpegiador* • Activación/desactivación de sostenido • BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están estos datos en la pista de acordes) • Número de estilo* • Cambios y sincronización de acordes • Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.) y temporización • Volumen del patrón* • BPM (Tempo), signatura del tiempo* * Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una canción. Efectúe todos los ajustes del DJX deseados. Antes de iniciar en realidad la grabación, deberá hacer diversos ajustes para la canción, tales como la selección de un estilo, ajuste del tempo, y selección de una voz. (Vea las páginas 44, 41, y 24.) Al seleccionar un estilo podrá emplear las sofisticadas características del patrón como parte de su canción. De este modo, podrá tocar simplemente los acordes, y el DJX creará automáticamente el patrón apropiado. (Para más información sobre el patrón, vea la página 44.) Si lo desea, podrá efectuar también otros ajustes. Consulte la lista anterior para ver los ajustes que pueden grabarse en una canción. 81 GRABACIÓN DE CANCIONES 2 Seleccione el modo de grabación en tiempo real. Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “RealTime” en la parte superior del visualizador. La indicación RECORD parpadea brevemente, y luego queda encendida para indicar el estado de preparado para grabación. 004RealTime SONG RECORD MEASURE 001 142 - 1 SONG 004User11 RECORD 3 Seleccione una canción de usuario para grabación. Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: User 1 (004), User 2 (005), o User 3 (006). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest Pueden seleccionarse otros números de canción del mismo modo que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número de canción, emplear las teclas +/- para subir o bajar por las canciones, o presionar el botón SONG para avanzar por los números de canción. 4 3 0 BWD velocity FWD Seleccione un número de pista. Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible. Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.) MEASURE 1 82 001 142 CHORD Los métodos de grabación Realtime y Step pueden mezclarse en la misma canción, pero no en la misma pista. GRABACIÓN DE CANCIONES Grabación en la pista de acordes Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN CONTROL. MEASURE Si el control de patrón ya se ha activado antes de introducir el modo de grabación, la pista de acordes se seleccionará automáticamente. 001 142 1 CHORD También podrá grabar simultáneamente una de las pistas de melodía (1-5) y la pista de acordes (6). 5 Inicie la grabación. Cuando la indicación “RECORD” deja de parpadear y empiezan a parpadear las barras del tiempo y el número de pista, podrá empezar la grabación simplemente tocando el teclado (o presionando el botón START/STOP). SONG 004User11 RECORD Esta función también puede controlarse con un interruptor de pedal conectado. Vea la página 21.) Indica el estado de preparado para grabación. Las barras parpadeantes del tiempo indican que el inicio sincronizado (Sync-Start) está activado. Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón SYNC-START para desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el ensayo, presione otra vez el botón SYNC-START para volver de nuevo al estado anterior. Cuando grabe la pista de acordes Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en la sección del patrón del teclado. El patrón se inicia automáticamente y puede seguir grabando, tocando otros acordes en sincronización con el patrón. Sección Pattern Sección Performance Si desea cancelar la grabación en este momento, presione de nuevo el botón RECORD. 6 Detenga a grabación. Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón START/STOP. 83 GRABACIÓN DE CANCIONES 7 Escuche su nueva grabación. Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente otra vez el botón START/STOP. La reproducción se detiene automáticamente al finalizar la canción o cuando se presiona de nuevo el botón START/STOP. 8 Grabe las otras pistas como desee. Para hacerlo, repita simplemente los pasos 4 al 7 anteriores. Asegúrese de que cuando presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el número de pista parpadeará en el visualizador. 9 Salga del modo de grabación. Presione el botón RECORD. Operaciones adicionales Silenciamiento de pistas durante la reproducción Mientras la grabación está habilitada, podrá silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil para cuando se desean oír con claridad ciertas pistas, sin oír las otras, durante la grabación. El silenciamiento también puede realizarse “sobre la marcha” durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en la visualización. Cada presión del botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está parada) pasa por un ciclo de los ajustes siguientes: MEASURE 1 001 142 CHORD Parpadea el número de pista — Se grabará la pista.* * No puede seleccionarse durante la reproducción. Desactivación del número de pista — Se silencia la pista. Activación del número de pista — Se reproduce la pista. Para volver a grabar una pista Si ha cometido un error y desea volver a grabar una pista: Presione el botón SONG MEMORY correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que parpadee el número de pista deseado en el visualizador (indicando el estado de preparado para grabación para tal pista). Puesto que al hacerlo se desactiva el inicio sincronizado, presione el botón SYNC-START para activar de nuevo el inicio sincronizado, e inicie entonces la grabación (como se ha explicado en el paso 5 anterior). Alternativamente, presione simplemente el botón START/STOP para iniciar la grabación. Borrado de una sola pista Emplee esta operación para borrar una sola pista de melodía sin borrar toda la canción (en la operación de borrado de canción, página 91). (Esto sólo puede emplearse en una pista de melodía.) 1) Presione el botón RECORD. 2) Seleccione la pista deseada (con el botón SONG MEMORY correspondiente). 3) Presione una vez el botón START/STOP para iniciar la grabación, y presiónelo otra vez para detenerla (sin tocar ninguna tecla). De este modo se borran los datos anteriores y se crea una pista en blanco. 84 GRABACIÓN DE CANCIONES GRABACIÓN GRABACIÓN DE DE UNA UNA CANCIÓN CANCIÓN DE DE USUARIO USUARIO –– GRABACIÓN GRABACIÓN POR POR PASOS PASOS 1 Efectúe todos los ajustes deseados del DJX. 2 Seleccione el modo de grabación por pasos. (Presione el botón RECORD.) 3 Seleccione una canción de usuario para la grabación (con el teclado numérico). 4 Seleccione un número de pista (con los botones SONG MEMORY). 5 Inicie la grabación. (Introduzca las notas y los silencios individualmente; vea la página 86.) 6 Escuche su nueva grabación (presionando el botón START/STOP). 7 Grabe las otras pistas como desee. (Repita los pasos 4 al 6 anteriores.) 8 Salga del modo de grabación. (Presione el botón RECORD.) Datos que pueden grabarse en las pistas normales (melodía): • Activación/desactivación de notas • Velocidad** • Ajustes de voz Main (número de voz*, volumen*, Octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel de transmisión de DSP*) • Ajustes de voz Dual (número de voz*, volumen*, octava, efecto panorámico*, nivel de transmisión de reverberación*, nivel de transmisión de coros*, nivel de transmisión de DSP*) • Activación/desactivación de reverberación, tipo de reverberación* • Activación/desactivación de coros, tipo de coros* • Activación/desactivación de DSP, tipo de DSP* • BPM (Tempo)*, signatura del tiempo* (si no están estos datos en la pista de acordes) 1 Datos que pueden grabarse en la pista de acordes: • Número de estilo* • Cambios y sincronización de acordes • Cambios de secciones (Lead In, Beat A/B, etc.) • Volumen del patrón* • BPM (Tempo), signatura del tiempo* * Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los otros ajustes pueden cambiarse a mitad de una canción. ** Todas las notas se introducen a la misma velocidad; sin embargo, esto puede cambiarse de varias formas con la función de curva de velocidad (página 90). Efectúe todos los ajustes del DJX deseados. Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 81). 2 Seleccione el modo de grabación por pasos. Presione el botón RECORD, repetidamente si es necesario, hasta que aparezca “Step” en la parte superior del visualizador. SONG 004Step RECORD MEASURE Los métodos de grabación Realtime y Step pueden mezclarse en la misma canción, pero no en la misma pista. La indicación RECORD parpadea brevemente, y luego queda encendida para indicar el estado de preparado para grabación. 001 142 1 85 GRABACIÓN DE CANCIONES 3 Seleccione una canción de usuario para grabación. Esta operación es la misma que la de la grabación en tiempo real (página 82). 4 Seleccione un número de pista. Presione el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada. (Este paso es opcional; el DJX selecciona automáticamente la primera pista disponible. Cuando no hay datos de canción, se selecciona automáticamente la pista 1.) Grabación en la pista de acordes Se incorpora una pista de acordes especial para grabar datos de patrón. Se graban automáticamente en la pista de acordes (pista 6). Para seleccionar la pista de acordes y activar el control de patrón, presione el botón PATTERN CONTROL. SONG 004 RECORD MEASURE • A diferencia de la grabación en tiempo real, la grabación por pasos sólo le permite grabar una pista cada vez; la pista de acordes no puede grabarse simultáneamente con otra pista. • Si el control de patrón ya se ha activado antes de introducir el modo de grabación, la pista de acordes se seleccionará automáticamente. 001-101 CHORD 5 Inicie la grabación. Cuando la indicación RECORD deja de parpadear y empieza a parpadear el número de pista, podrá empezar la grabación. Grabe cada nota (o acorde) y silencio individualmente, como se describe a continuación: Grabación de notas 1) Seleccione la posición deseada en la canción (compás/tiempo) con los botones +/-. (Cada presión del botón avanza o retrocede un tiempo). 2) Toque la tecla o teclas deseadas. (El nombre de la nota se muestra en la parte superior del visualizador.) Cuando grabe acordes en la pista de acordes, asegúrese de que el control de patrón esté activado, y toque entonces el acorde deseado en la sección PATTERN del teclado. 86 Puede grabarse más de una nota al mismo tiempo; sin embargo, sólo aparece en el visualizador la última nota pulsada. GRABACIÓN DE CANCIONES 3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico. (El valor de la nota se muestra con un icono en el visualizador.) Por ejemplo, toque la C intermedia (C3), y presione entonces el botón “4” (nota corchea). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 rest 3 0 velocity BWD FWD Nombre de la nota SONG 004C3 Barras del tiempo RECORD MEASURE 001-201 1 Número de compás Clics Número del tiempo Valor de la nota q(96 clics) q(96 clics) q(96 clics) q(96 clics) Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo Compás (384 clics) Las barras del tiempo también indican la posición de grabación actual (como el tiempo del compás). La nota se introduce automáticamente y la grabación por pasos se mueve a la siguiente posición disponible. Por ejemplo, si se introduce una nota redonda en principio del compás 1, la posición siguiente será al principio del compás 2. Como ya hemos mencionado arriba, podrá emplear las teclas +/- para desplazarse hacia delante y atrás por la pista. Cuando se ha grabado material, estos pasos hacen sonar cada nota de forma sucesiva. 87 GRABACIÓN DE CANCIONES Operaciones adicionales Grabación de acordes y secciones en la pista de acordes : 1) Toque un acorde en la sección PATTERN del teclado. (El nombre del acorde aparecerá en el visualizador.) RECORD • La sección Lead In sólo puede grabarse al principio de una canción. • Cuando se selecciona una sección Lead Out, no pueden grabarse notas adicionales. m Introduzca los acordes de la forma normal, como notas sencillas o acordes enteros. (Vea la página 50.) 2) Seleccione una sección presionando el botón correspondiente. Cuando se selecciona una sección Lead In o Lead Out, la duración es fija, y no es necesario introducirla en el paso 3 siguiente. 3) Seleccione el valor de la nota (tiempo) con el teclado numérico. 4) Introduzca acordes adicionales repitiendo los pasos 1 - 3 anteriores. (La selección de una sección en el paso 2 es opcional.) Grabación de tresillos y de notas con puntillo: 1) En la posición deseada, presione el botón del teclado numérico correspondiente (“7” para puntillo o “9” para tresillos). 2) Presione el botón del teclado numérico para el valor de la nota deseada. 7 9 3 7 8 rest + 4 Nota con puntillo + 4 Tresillo 9 3 0 BWD velocity FWD Grabación de silencios: 1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-. 2) Presione el botón”8" (silencio) del teclado numérico. 3) Si desea grabar un silencio con puntillo o un tresillo de silencios, presione el botón apropiado del teclado numérico (“7” para puntillo o “9” para tresillos). 4) Presione el botón del teclado numérico (1 – 6) correspondiente al valor del silencio deseado. (El valor del silencio especificado aparece como un icono en el visualizador.) 8 rest + 4 MEASURE 001-201 1 Icono del valor del silencio (silencio de corchea) 5) Después de haber grabado el valor(es) de silencio deseado, grabe la nota siguiente. 88 Los tresillos son tres notas dentro de un mismo tiempo; en otras palabras, un tiempo se divide en tres unidades iguales. Cada nota (o silencio) de un tresillo debe introducirse por separado. Dos corcheas (dentro de un tiempo de negra). Tresillos de tres corcheas (dentro de un tiempo de negra). Las notas con puntillo extienden la duración de la nota en la mitad de la misma, es decir, la duración de una corchea con puntillo es de una corchea más una semicorchea. = + Si desea introducir dos o más tiempos seguidos de silencio, podrá emplear simplemente el botón + para avanzar por la pista (para tantos tiempos como desee). De este modo no será necesario introducir los silenciosos cuando haya varios tiempos o compases de silencio ente notas. GRABACIÓN DE CANCIONES 6 Escuche su nueva grabación. Podrá escuchar toda la pista de grabación por pasos en cualquier momento presionando el botón START/STOP. La pista en la que esté trabajando se reproducirá (hasta que se pare), y retornará a la grabación Step en la posición siguiente. Recuerde que de este modo sólo se reproduce la pista seleccionada. Para escuchar todas las pistas de la canción, salga de la grabación por pasos Step Rec) (presione el botón RECORD), y presione luego el botón START/STOP para iniciar la reproducción de la canción. 7 Grabe las otras pistas como desee. Para ello, simplemente repita los pasos 4 al 6 anteriores. Asegúrese de que cuando presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista deseada, el número de pista parpadee en el visualizador. 8 Salga del modo de grabación. Esta operación es la misma que la del paso 9 de la grabación en tiempo real (página 84). Reemplazo de una nota o de un silencio Si desea cambiar una nota o un silencio que acaba de grabar, podrá efectuar el reemplazo con facilidad. Para hacerlo: 1) Seleccione la posición deseada en la canción con los botones +/-. 2) Presione la nota nueva en el teclado (o el botón del valor del silencio apropiado en el teclado numérico). 3) Introduzca el valor de la nota nueva en el teclado numérico. (Introduzca la nota con puntillo o tresillo primero, si así lo desea.) 4) Cuando aparezca la indicación “Delete?”, presione el botón +. Para cancelar esta operación, presione el botón -. Esta operación borra todas las notas previamente grabadas que siguen a la nota que se reemplaza. Asegúrese de que realmente desea borrar todas las notas subsiguientes antes de efectuar el reemplazo de la nota o silencio deseados. 89 GRABACIÓN DE CANCIONES Introducción de curvas de velocidad En la grabación por pasos (Step), todas las notas se graban a la misma velocidad o volumen. Para que una pista grabada por pasos suene de forma más natural o para crear ciertos cambios dinámicos en la pista, emplee la función Velocity Curve (curva de velocidad). 1) Seleccione la primer anota que debe quedar afectada por Velocity Curve (empleando los botones +/del teclado numérico). Se transformará la velocidad de todas las notas que le siguen. 2) Mientras presiona el botón VELOCITY (“0” en el teclado numérico) presione simultáneamente + o – para seleccionar la curva Velocity Curve deseada. 7 8 rest 9 3 MEASURE 0 BWD velocity FWD 3) Cuando aparezca la indicación “Change?”, presione el botón + (“YES”) para introducir realmente la curva de Velocity Curve seleccionada, o presione el botón – para cancelar la operación. La Velocity Curve seleccionada aparecerá como un icono en el visualizador. 001-201 1 7 8 rest 9 3 0 BWD velocity FWD Podrá especificar una Velocity Curve a mitad de una pista ANTES de grabar las notas que afectarán la curva. Para hacerlo, seleccione la última nota de la pista (empleando los botones +/-), e introduzca entonces la Velocity Curve deseada. En este caso, la Velocity Curve NO se aplicará a la última nota, sino que afectará a todas las notas subsiguientemente introducidas. Gráfica de curvas de velocidad Visualización Tipo/descripción 90 Mezzoforte Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 80. Forte Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 100. Fortissimo Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 120. Mezzopiano Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 60. Piano Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 40. Pianissimo Ajusta todas las notas subsiguientes a un valor de velocidad de 20. Crescendo 1 Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a un incremento de velocidad de 40. Crescendo 2 Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a un incremento de velocidad de 20. Crescendo 3 Crea un crescendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a un incremento de velocidad de 10. Visualización Tipo/descripción Diminuendo 1 Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 40. Diminuendo 2 Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 20. Diminuendo 3 Crea un diminuendo de dos compases, empezando a la velocidad actual en la nota seleccionada y terminando a una reducción de velocidad de 10. Acento 1 Incrementa la velocidad de las notas al principio (primer tiempo) de todos los compases en 30. (El icono visualizado representa dos compases.) Acento 2 Incrementa la velocidad de las notas al principio y a mitad de todos los compases en 30. (El icono visualizado representa dos compases.) Onda triangular Incrementa y reduce alternada y gradualmente la velocidad en 30 en el patrón de una onda triangular. La onda se repite cada dos compases en toda la pista. (El icono visualizado representa dos compases.) Onda cuadrada Incrementa y reduce alternada y súbitamente la velocidad en 30 en el patrón de una onda cuadrada. La onda se repite cada dos compases en toda la pista. (El icono visualizado representa dos compases.) GRABACIÓN DE CANCIONES BORRADO BORRADO DE DE UNA UNA CANCIÓN CANCIÓN La operación de borrado de canciones (Song Clear) (de los parámetros Function) borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de una canción de usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro que desea borrar una canción para grabar otra nueva. 1 Seleccione el modo Function. Presione el botón FUNCTION. STYLE F61USng1Clr FUNCTION Parpadea para indicar que el parámetro de Function puede seleccionarse. 2 Seleccione el parámetro de Function (61 a 63) correspondiente a la canción que desee borrar. Mientras la indicación “FUNCTION” esté parpadeando, emplee el teclado numérico para seleccionar el número del parámetro de Function deseado: • 61 – Borrado de canción N.° 1 (“F61 USng1Clr”) • 62 – Borrado de canción N.° 2 (“F62 USng2Clr”) • 63 – Borrado de canción N.° 3 (“F63 USng3Clr”) 3 Estos números de parámetros pueden seleccionarse del mismo modo que las voces (vea la página 25). Podrá emplear el teclado numérico para introducir directamente el número, emplear las teclas +/para subir o bajar por los parámetros, o presionar el botón FUNCTION para avanzar por los números de parámetro. Inicie la operación de borrado de la canción. Después de que la indicación “FUNCTION” deje de parpadear y aparezca la indicación “Clr?”, presione el botón + para iniciar la operación de borrado de la canción. STYLE YES#11Clr? Puesto que la indicación “FUNCTION” parpadea sólo durante un par de segundos, deberá asegurarse de seleccionar el parámetro con rapidez después de paso 1 de arriba. FUNCTION 4 Cuando aparezca la indicación de confirmación “Sure?”, borre la canción seleccionada. Presione + para llevar acabo la operación de borrado de la canción correspondiente, o presione – para cancelar la operación y volver al paso 3. 7 STYLE YESSure? 8 rest 9 3 0 BWD velocity FWD FUNCTION Pasa salir de la operación de borrado de canciones, presione uno de los otros botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE. 91 FUNCIONES MIDI Aunque el DJX es ya de por sí muy versátil y potente, también puede utilizarse de forma eficaz en cualquier arreglo MIDI. El DJX es compatible con MIDI, y está provisto de terminales MIDI IN y OUT y ofrece una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI podrá ampliar sus posibilidades musicales. Esta sección explica lo que es MIDI y lo que puede hacer, así como cómo puede emplear usted MIDI en su DJX. Las funciones MIDI no pueden utilizarse en el modo Song. ¿QUÉ ¿QUÉ ES ES MIDI? MIDI? Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de “instrumentos digitales”. En la actualidad, estas son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla, y un martillito de dentro golpea ciertas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente una cuerda y suena la nota. ¿Pero, cómo tocan las notas los instrumentos digitales?. Producción de notas con una guitarra acústica Producción de notas con un instrumento digital L Nota de muestreo Generador de tonos (Circuito electrónico) Nota de muestreo R Interpretación en el teclado Accione una cuerda y resuena la caja produciendo el sonido. En base a la información de interpretación desde el teclado, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los altavoces. Como se muestra en la ilustración de arriba, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado. ¿Entonces, cuál es la información desde el teclado que forma las bases para la producción de la nota? Por ejemplo, supongamos que usted toca una nota negra “C” empleando el sonido de piano de cola en el teclado del DJX. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota resonada, el instrumento electrónico emite la información del teclado, como por ejemplo “con qué voz”, “con qué tecla”, “con cuánta fuerza”, “cuándo se pulsó”, y “cuándo se soltó”. Entonces, cada pieza de información se cambia a un valor numérico y se emite al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada. 92 FUNCIONES MIDI Ejemplo de la información del teclado Número de voz (con qué voz) 156 (grand piano) Número de nota (con qué tecla) 60 (C3) Activación de nota (cuándo se pulsó) y desactivación de nota (cuándo se soltó) Temporización expresada numéricamente (nota negra) Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte) MIDI sin las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales, que permite la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI. El DJX puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El DJX puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales MIDI, las voces y los efectos, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes. Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canales y mensajes del sistema. A continuación se da una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI que el DJX puede recibir/transmitir. ● Mensajes de canal El DJX es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto normalmente se expresa como “que puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información como por ejemplo de activación/desactivación de notas y cambio de programa, para cada uno de los 16 canales. Nombre del mensaje Operación del DJX/Ajuste del panel Activación/desactivación de nota Los mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la tecla. Cambio de programa Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de banco correspondientes, si es necesario). Cambio de control Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.) ● Mensajes del sistema Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen mensajes como los mensajes exclusivos, que transmiten datos que son exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI. Nombre del mensaje Operación del DJX/Ajuste del panel Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc. Mensaje en tiempo real Ajuste del reloj Operación de inicio/parada Los mensajes transmitidos/recibidos por el DJX se muestran en la gráfica de implementación MIDI en la página 114. 93 FUNCIONES MIDI CONEXIÓN CONEXIÓN AA UN UN ORDENADOR ORDENADOR PERSONAL PERSONAL Conectando los terminales MIDI de su DJX a un ordenador personal, podrá tener acceso a una amplia variedad de software musical. Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al DJX. Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI. ● Conecte los terminales MIDI del DJX a los terminales MIDI del ordenador personal. MIDI OUT MIDI IN MIDI IN DJX MIDI OUT Ordenador (software del secuenciador) ● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, como se muestra en el diagrama siguiente. Interfaz MIDI RS-422 MIDI IN DJX MIDI OUT Ordenador (software del secuenciador) Cuando emplee un ordenador de la serie Macintosh, ajuste el ajuste de reloj de la interfaz MIDI del software de aplicación de modo que corresponda con el ajuste de la interfaz MIDI que usted esté utilizando. Para más detalles, lea atentamente el manual de instrucciones del software que se proponga utilizar. Terminales MIDI Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada dispositivo debe estar conectado mediante un cable. Los terminales MIDI del DJX están situados en el panel posterior. • Deberán emplearse cables MIDI (que se venden por separado) para la conexión con dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas musicales, etc. IN MIDI MIDI IN ........... Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI. MIDI OUT ....... Transmite la información del teclado del DJX como datos MIDI a otro dispositivo MIDI. 94 OUT • No emplee nunca cables MIDI de más de 15 metros de longitud porque pueden captar ruido, lo cual puede causar errores de datos. FUNCIONES MIDI PARÁMETROS PARÁMETROS DE DE FUNCIÓN FUNCIÓN –– MIDI MIDI Los parámetros de función(Function) proporcionan ajustes MIDI más detallados para el DJX. Estos ajustes incluyen: • Canal remoto • Salida del teclado • Salida de patrón • Transmisión de ajustes iniciales • Control local • Reloj externo • Transmisión de muestreo • Transmisión de datos por lotes The MIDI settings below are saved even when the power is turned off. However, MIDI settings are NOT included in the data saved to the User banks in the Performance Setup feature (page 56). Selección y cambio de los parámetros de Function: Presione el botón FUNCTION, y emplee entonces el teclado numérico para seleccionar el número de parámetro, Después de que “FUNCTION” haya dejado de parpadear, emplee el teclado numérico o los botones +/- para cambiar el ajuste. (Para más detalles, vea la página 18.) Parámetros de función N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes 81 Canal remoto RemoteCh off, 01 - 16 Determina cómo se controla el DJX con un teclado MIDI “remoto” (externo). Ajústelo a uno de los 16 canales (01 a 16) para emplear un teclado externo para controlar remotamente las funciones del DJX por el canal seleccionado. (Los otros 15 canales pueden utilizarse para operaciones de timbres múltiples. Cuando se ajusta a “off”, el DJX podrá emplearse como fuente de sonido de timbres múltiples con todos los 16 canales. El ajuste inicial es “off”. 82 Salida de teclado KbdOut on, off Determina si los datos de interpretación del teclado del DJX se transmiten o no. Cuando se ajusta a “off”, las notas tocadas en el DJX no afectan (no se transmiten) al dispositivo MIDI conectado. Cuando se ajusta a “on”, se transmiten los siguientes datos del teclado: Parte de la voz principal por el canal 1, parte de la voz de división por el canal 2, y parte de la voz dual por el canal 11. El ajuste inicial es “on”. Si la salida de teclado y el control local (84 de abajo) se ajustan a “off”, no sonará ni el dispositivo MIDI conectado ni el DJX cuando se toque el teclado. 83 Salida de patrón PtrnOut on, off Determina si los datos del patrón se transmiten a través de MIDI OUT o no. Cuando se ajusta a “on”, los datos del patrón se transmiten por los canales 3 a 10 (según se enumera abajo). El ajuste inicial es “off”. Canales de transmisión del patrón: Canal 3 — Hi-hat Canal 4 — Percussion Canal 5 — Bass Canal 6 — Phrase 1 Canal 7 — Phrase 2 Canal 8 — Phrase 3 Canal 9 — Kick Canal 10 — Snare Podrá emplear la salida del patrón de varias formas. Una útil aplicación es la de reproducir todas o sólo las partes seleccionadas en un generador de tonos MIDI conectado. De este modo, podrá reforzar los sonidos del DJX añadiendo (o sustituyendo) los sonidos del generador de tonos. En otra aplicación, podrá grabar las partes individuales de cada canal en un secuenciador, y emplear las variadas características de edición del secuenciador para redisponer las partes del patrón. 95 FUNCIONES MIDI N.° Nombre del parámetro Nombre visualizado Margen/ajustes 84 Control local Local on, off Determina si el teclado se “conecta” a las voces internas del DJX. Cuando se ajusta a “on”, las voces responden a las notas tocadas desde el teclado. Cuando se ajusta a “off”, las voces sólo responden a los datos MIDI de entrada (a través de MIDI IN). El ajuste inicial es “on”. Si enruta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y de nuevo a MIDI IN, podrá ajustarlo a “off” para evitar la “realimentación acústica” de MIDI. 85 Reloj externo ExtClock on, off Determina si las funciones de reproducción de estilos y canciones se controlan con el reloj interno del DJX (off) o por los datos de reloj MIDI de un secuenciador o computadora exteriores (on). Deberá ajustarse a “on” cuando desea que la reproducción del estilo o canción siga al dispositivo externo (como pueda ser una máquina de ritmos o secuenciador). El ajuste inicial es “off”. • Cuando se ajusta a “on”, la reproducción de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX. • El reloj externo se ajusta automáticamente a “off” cuando se ha seleccionado el modo Song. 86 Transmisión de datos por lotes BulkSend Le permite almacenar datos y ajustes importantes del DJX en otro dispositivo (como pueda ser un secuenciador, computadora, o archivador de datos MIDI). Los ajustes almacenados son: Bancos 1 a 4 de ajustes de interpretación de usuario y canciones de usuario 1 a 3), que luego puede cargar en cualquier momento que sea necesario. Por ejemplo, podrá almacenar los datos en un disquete en una computadora o archivador de datos MIDI (como por ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de almacenamiento para sus valiosos datos del DJX. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.) 87 Transmisión de ajustes iniciales InitSend Esta función le permite transmitir los ajustes iniciales del DJX a un secuenciador y grabarlos como parte de una canción. De este modo asegura que cuando se reproduzca la canción, el DJX se reconfigure instantánea y automáticamente a los ajustes adecuados para la canción. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador” en la página 100.) 88 Transmisión de muestreos SmplSend Le permite almacenar todos los datos muestreados de usuario de la voz “muestreada” (N.° 184) en otro dispositivo (como pueda ser un secuenciador, computadora, o archivador de datos MIDI). Es similar a la operación de transmisión de datos por lotes anterior, excepto que sólo almacena datos muestreados. (Para las instrucciones detalladas, la sección siguiente “Empleo de la transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos para almacenar los datos” en la página 97.) 96 FUNCIONES MIDI EMPLEO EMPLEO DE DE LA LA TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN DE DE DATOS DATOS POR POR LOTES/ LOTES/ TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN DE DE MUESTREOS MUESTREOS PARA PARA ALMACENAR ALMACENAR LOS LOS DATOS DATOS Los pasos de operación de estos dos funciones son idénticos. La función de transmisión de datos por lotes almacena el ajuste de interpretación de usuario y canción de usuario. La función de transmisión de muestras almacena sólo los datos muestreados de usuario (voz “muestreada”, N.° 284). Almacenamiento de datos por lotes/datos de muestreo 1 Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para grabar los datos. El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3: 1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas. DJX MIDI OUT MIDI IN MDF3 2) Ajuste el MDF3 para grabación de datos MIDI. (Consulte el manual de instrucciones del MDF3.) 2 En el DJX, seleccione la función de transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos. Hágalo de la forma normal: 1) Presione el botón FUNCTION. 2) Seleccione el parámetro de Function deseado con el teclado numérico: N.° 86 para la transmisión de datos por lotes, o N.° 88 para la transmisión de muestreos. STYLE F86BulkSend FUNCTION STYLE STYLE F88SmplSend FUNCTION YESBulkSnd? FUNCTION STYLE YESSmplSnd? FUNCTION Las funciones de transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos no pueden utilizarse en las condiciones siguientes: • Mientras se reproduce un patrón • En el modo Song • En uno de los modos de grabación • Mientras activa un ajuste de interpretación • Mientras recibe datos por lotes/muestreos Si intenta realizar la función en una de las condiciones de arriba, “- - -” parecerá en el visualizador y los datos no se transmitirán. 3 Cuando aparezca la indicación “BulkSnd?”/”SmplSnd?” de arriba, ajuste la operación al modo de reserva. Presione el botón + para iniciar la operación. 97 FUNCIONES MIDI 4 Cuando aparezca la indicación “Sure?”, inicie la transmisión de datos. Presione el botón + para iniciar la transmisión de datos, o presione el botón – para cancelar la operación y volver al paso 3. Recuerde que esta operación puede tardar varios minutos en completarse. 7 rest YESSure? STYLE 8 9 3 0 FUNCTION BWD velocity FWD A medida que se transmiten los datos, el visualizador muestra las diversas etapas de la transmisión de datos hasta que se completa la operación. YESSend:Sng STYLE STYLE YESWait FUNCTION FUNCTION Indica que se están transmitiendo datos de muestreo. Indica que se están transmitiendo datos de canción de usuario. YESSend:PSU STYLE FUNCTION Indica que se están transmitiendo datos de usuario de ajuste de interpretación. Cuando se completa la operación, aparece la visualización siguiente: STYLE YESEnd FUNCTION STYLE FUNCTION STYLE YESEnd FUNCTION YESBulkSnd? STYLE YESSmplSnd? FUNCTION 5 Salga de la operación de transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos. Para salida de la transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos, presione uno de los otros botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE. 98 La transmisión de datos por lotes/transmisión de muestreos puede cancelarse a mitad de operación presionando el botón -. FUNCIONES MIDI Carga de datos por lotes/datos de muestreos Una vez haya almacenado los datos del DJX como se ha descrito arriba, podrá cargar los datos otra vez en el DJX con facilidad. 1 Ajuste el dispositivo MIDI conectado para transmisión de los datos apropiados. El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software en particular que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3: 1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas. DJX MIDI IN MIDI OUT MDF3 2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en el archivador de datos MIDI. 2 Asegúrese de que el DJX esté ajustado al modo Style. Asegúrese de que el DJX NO esté ajustado al modo Song, y que no esté a mitad de una operación, como pueda ser de grabación o reproducción de una canción, reproducción del patrón, transmisión de datos en lotes, etc. 3 Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI conectado. Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.) El DJX recibe automáticamente los datos. A medida que se reciben los datos, el DJX puede indican las diversas etapas de recepción de datos hasta que se completa la operación: STYLE F00Rcv:Sng FUNCTION STYLE F00Rcv:PSU FUNCTION STYLE FUNCTION F00Rcv:Smpl Indica que se están recibiendo datos de canción de usuario. Indica que se están recibiendo datos de usuario de ajuste de interpretación. Indica que se están recibiendo datos de muestreos. • Cuando el DJX está recibiendo datos por lotes/datos de muestreos, no puede emplearse ninguno de los controles del panel. • Los datos por lotes/muestreos no pueden cargarse en las condiciones siguientes: • Mientras se reproduce un patrón • En el modo Song • En uno de los modos de grabación • Mientras activa un ajuste de interpretación • Mientras transmite datos por lotes/muestreos Si intenta realizar la función en una de las condiciones de arriba, “- - -” parecerá en el visualizador y los datos no se recibirán. 99 FUNCIONES MIDI Cuando se complete la operación, aparecerá brevemente la visualización siguiente (antes de volver a la operación original). YESEnd STYLE FUNCTION EMPLEO EMPLEO DE DE LA LA TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN DE DE AJUSTES AJUSTES INICIALES INICIALES CON CON UN UN SECUENCIADOR SECUENCIADOR El empleo más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es durante la grabación de una canción en un secuenciador que se utilizará para reproducción con el DJX. Esencialmente, esto toma una “foto instantánea” de los ajustes del DJX y transmite estos datos al secuenciador. Grabando esta “instantánea” al principio de la canción (antes de los datos de la interpretación), podrá reponer instantáneamente los ajustes necesarios en el DJX. Suponiendo que haya una pausa en la canción, también podrá hacerlo a mitad de una canción, por ejemplo, cambiando por completo los ajustes del DJX para la sección siguiente de la canción. Transmisión de datos de ajustes iniciales 1 Primero, ajuste el secuenciador para grabación. El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del software en particular que utilice. Idealmente, deberá dejar dos o más compases de silencio (sin datos de interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales deberán grabarse entonces en este espacio de la canción. 2 En el DJX, seleccione la función de transmisión de ajustes iniciales. Hágalo de la forma normal: 1) Presione el botón FUNCTION. 2) Seleccione el parámetro N.° 87 (con el teclado numérico). STYLE FUNCTION 100 F87InitSend La función de transmisión de ajustes iniciales no puede utilizarse en las condiciones siguientes: • Mientras se reproduce un patrón • En el modo Song • En uno de los modos de grabación • Mientras recibe datos por lotes/muestreos Si intenta realizar la función en una de las condiciones de arriba, “- - -” parecerá en el visualizador y los datos no se transmitirán. FUNCIONES MIDI 3 Cuando aparezca la indicación “InitSnd?” de arriba, ajuste la operación al modo de reserva. Presione el botón +. STYLE YESSure? FUNCTION 4 Inicie la grabación en el secuenciador, y transmita entonces los datos de ajustes iniciales. Inicie la grabación en el secuenciador de la forma normal, y entonces, con el menor retardo posible, presione el botón + para iniciar la transmisión de los datos. Aparecerá brevemente el mensaje “End” en el visualizador cuando se haya completado la operación, e irá seguido de la indicación “InitSnd?”. 5 Detenga la grabación en el secuenciador. Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de que los datos de interpretación subsiguientemente grabados se hayan grabado por lo menos un compás después de los datos de ajustes iniciales. 6 Salga de la operación de transmisión de ajustes inicia- les. Para salir de la transmisión de ajustes iniciales, presione uno de los otros botones de modo: SONG, STYLE, o VOICE. 101 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible y solución Cuando se conecta o desconecta la alimentación del DJX, se produce temporalmente un ruido de chasquido. Esto es normal e indica que el DJX está recibiendo energía eléctrica. Hay sonido de “zumbido” o “pitido” persistente. Asegúrese de que el adaptador de alimentación no esté cerca del panel del DJX. No hay sonido ni cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción. Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/AUX OUT en el panel posterior. Cuando se han enchufado unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido. La voz seleccionada no suena correctamente o lo hace con un volumen demasiado bajo. Asegúrese de que los ajustes siguientes son apropiados: Volumen de la voz Main (N.° 01, página 27), volumen de la voz Dual (N.° 11, página 30), y volumen de la voz Split (N.° 21, página 32). No hay sonido cuando se toca el teclado. Al ajustar el punto de división, el teclado sólo se emplea para cambiar el valor y no produce ningún sonido. El sonido de las voces o ritmos no parecen normales o algo extrañas. La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas. (Vea la página 8.) No se reproduce el patrón cuando se presiona el botón START/STOP. Cuando el reloj externo (página 96) está ajustado a “on”, la reproducción de estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del DJX. No hay sonido en el DJX ni en el dispositivo MIDI conectado. • Si se ha ajustado el control local (función N.° 84, página 96) a “off”, las voces del DJX no suenan cuando se toca el teclado. • Si se ha ajustado la salida del teclado (función N.° 82, página 95) a “off”, el dispositivo MIDI conectado no suena cuando se toca el teclado del DJX. El patrón no suena correctamente. • Asegúrese de que el volumen del patrón (página 49) esté ajustado a un nivel adecuado. • Asegúrese de que el punto de división del patrón (N.° 51, página 54) esté ajustado a un valor adecuado. Parece como si algunas partes no sonaran. Asegúrese de que ninguna de estas partes se haya desactivado inadvertidamente con el Part Control. (Todas las teclas relacionadas en el visualizador deben estar oscurecidas.) La reverberación/coros/DSP no pueden oírse correctamente. • Asegúrese de que el parámetro del nivel de transmisión para el efecto (y a voz propuesta: Main, Dual, o Split) esté ajustado a un valor adecuado. (Vea las páginas 27, 30, 32.) • Asegúrese de que el efecto correspondiente esté activado. (Vea las páginas 34, 35, 36.) No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortado. El DJX tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está utilizando una voz Dual o voz Split y se reproduce un estilo o una canción al mismo tiempo, algunas notas/sonidos del pulsador pueden omitirse (o “desaparecer”) del patrón o canción. (Vea la nota de la página 106.) Se produce un sonido “rebordeado” o “duplicado” cuando se emplea el DJX con un secuenciador. (Esto puede sonar también como un sonido sobrepuesto “dual” de dos voces, incluso cuando el modo Dual está desactivado.) • Si conecta MIDI OUT del DJX a un secuenciador y conecta de nuevo a MIDI ON, será mejor ajustar el control local (página 96) a “off” para evitar la “realimentación” de MIDI. El sonido se distorsiona o tiene ruido. • Muchos de los sonidos del DJX han sido procesados con un sonido “lorez” o “grunge” para adaptarlas a ciertos estilos musicales. • Cuando emplee el patrón con un secuenciador, ajuste el eco MIDI (o el control correspondiente) a “off”. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo en particular y/o del software para encontrar más detalles.) • El empleo de los mandos CUTOFF y RESONANCE en los ajustes máximo o cerca de ellos (especialmente cuando el control MASTER VOLUME está también en el ajuste máximo) puede producir distorsión. • Si se aplica a la voz “muestreada” (N.° 284), es posible que haya grabado la muestra(s) a un nivel demasiado alto. (Vea la página 70.) 102 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible y solución No parece que el mando ASSIGN y/o el RIBBON CONTROLLER afecten la parte seleccionada. El sonido de ciertas partes puede cambiar muy poco o nada en absoluto, dependiendo de del mismo sonido y del efecto o parámetro utilizado. GROOVE o la dinámica no tienen ningún efecto en las voces de Drum Loop. Esto es normal. Las voces de Drum Loop son ritmos muestreados; GROOVE y la dinámica sólo afectan a los datos del patrón. El interruptor de pedal parece producir el efecto opuesto. Por ejemplo, al emplear el interruptor de pedal para sostenido, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene el sonido. La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma FOOT SWITCH antes de conectar la alimentación. La grabación de muestras no funciona. Asegúrese de que el cable de entrada esté correctamente conectado a la toma MIC o LINE IN. (Vea la página 70.) La grabación de muestras empieza demasiado pronto o demasiado tarde. Asegúrese de que el nivel de trigger esté correctamente ajustado. (Vea la página 71.) El sonido de la voz cambia de nota a nota. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto de nota a nota. RESPALDO DE DATOS E INICIALIZACIÓN A excepción de los datos que se enumeran abajo, los ajustes del panel del DJX se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se respaldan, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando el adaptador de CA se conecte o se instale un juego de pilas. • Datos de canción de usuario • Datos de ajuste de interpretación de usuario • Número de banco de ajuste de interpretación • Sensibilidad de pulsación • Punto de división • Punto de división del patrón • Función de asignación del interruptor de pedal • Datos de voz de muestreo Inicialización de datos Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se conecta la alimentación mientras se retiene la tecla blanca más alta (de la derecha) en el teclado. “CLr:Backup” aparecerá brevemente en el visualizador. VOICE STYLE CLrBackup • Esta función borra por completo y reemplaza todos los datos de ajuste de interpretación de usuario y datos de muestreado de usuario (voz “muestreada”, N.° 284). • Si el DJX “se paraliza”, se para o actúa de forma errática y parece ser que no opera ninguna función, esta función normalmente repondrá la operación normal. 103 ÍNDICE ALFABÉTICO Varios F R Teclas +/- ............................................. 25 Frase 1 (parte) ................................. 52, 60 Frase 2 (parte) ................................. 52, 60 Frase 3 (parte) ................................. 52, 60 Fuerza dinámica .............................. 64, 67 reloj ...................................................... 96 Retención de arpegiador ....................... 21 Reverberación ....................................... 34 RIBBON CONTROLLER .......................... 66 RIBBON CONTROLLER ASSIGN ............. 66 A Accionamiento (parte) ..................... 52, 60 accionamiento ...................................... 21 Activación/desactivación de parte ......... 52 Adaptador de CA .................................... 8 Afinación ............................................... 29 Ajuste de interpretación ........................ 56 Ajuste de interpretación de usuario ....... 56 Ajuste de interpretación preajustado ..... 58 Ajuste de interpretación, preajuste ........ 58 Ajuste de interpretación, usuario ........... 56 Ajuste de voz ......................................... 33 almacenamiento de datos ..................... 97 almacenamiento de datos por lotes ....... 97 amplificador/sistema estéreo exterior, empleo ................................................ 9 Arpegiador ............................................ 37 Ataque ............................................ 64, 67 auriculares ............................................... 9 B Bajo (parte) ..................................... 52, 60 BEAT A/B ............................................... 48 Borrado de canciones ............................ 91 borrado, de canción .............................. 91 Botón ARPEGGIATOR ............................ 37 Botón PATTERN CONTROL .................... 45 Botón RECORD (DIGITAL SAMPLING) .... 70 Botón RECORD ..................................... 80 Botón REVERB ....................................... 34 Botón START/STOP ................... 41, 45, 47 botón DUAL .......................................... 29 botón FUNCTION ................................. 18 botón PART CONTROL .......................... 59 Botones DEMO START ........................... 14 Botones SONG MEMORY ................ 82, 86 botones OVERALL .............................. 6, 22 BPM (Tempo) ........................................ 41 Break Out .............................................. 48 Bucle ..................................................... 78 C Caja (parte) ..................................... 52, 60 Canales MIDI ......................................... 95 Canciones de demostración .................. 14 Canciones de usuario ............................ 81 canciones, grabación ............................. 80 canciones, selección y reproducción ...... 40 carga de datos por lotes ........................ 99 Charles (parte) ................................ 52, 60 Control local ......................................... 96 control de patrón ............................ 45, 47 Coros .................................................... 35 corte ............................................... 61, 62 Curvas de velocidad .............................. 90 D Desactivación .................................. 64, 67 Dinámica ......................................... 64, 67 DSP ....................................................... 36 E efecto panorámico .................... 27, 30, 32 efectos .................................................. 34 Especificaciones ................................... 105 estilos, selección .................................... 44 104 G giradiscos ........................................ 64, 67 grabación .............................................. 80 grabación de canciones ......................... 80 grabación, de ajuste de interpretación ... 56 grabación, de canción ........................... 80 grabación, en tiempo real ..................... 81 grabación, por pasos ............................. 85 Gráfica de implementación MIDI ......... 114 gráfica de voces del juego de batería ..... 26 Groove .................................................. 61 Guía rápida ........................................... 10 S I T indicaciones del visualizador .................. 22 Indicador Overall ................................... 22 indicador de modo ................................ 22 indicadores del tiempo .......................... 23 Inflexión del tono .................................... 7 Inicialización ........................................ 103 Inicio sincronizado ................................ 46 Interruptor STAND BY/ON ....................... 8 interruptor de pedal .............................. 21 Tecla Beat Reverse ................................. 52 teclado numérico .................................. 25 Teclas PART ON/OFF ............................. 52 Teclas PART SELECT ............................... 60 Teclas PATTERN ..................................... 50 Teclas PERFORMANCE ........................... 12 Tempo (BPM) ........................................ 41 Terminales MIDI .................................... 94 Tipos de arpegiador .............................. 38 Tipos de coros ....................................... 39 Tipos de reverberación .......................... 39 tipos de DSP ......................................... 39 Toma LINE IN .......................................... 7 Toma MIC ............................................... 7 Toma PHONES/AUX OUT ........................ 9 tomas de accesorios ................................ 9 Transmisión de ajustes iniciales ...... 96, 100 Transmisión de datos por lotes .............. 97 Transmisión de muestreos ..................... 97 Transposición ........................................ 28 tresillos .................................................. 88 K KNOB ASSIGN ....................................... 63 L Lead In, Lead Out ............................ 46, 47 Lista de estilos ....................................... 15 Lista de voces ...................................... 106 M Mando ASSIGN ..................................... 63 Mando BASS BOST ................................ 61 Mando CUTOFF .................................... 61 Mando GROOVE ................................... 61 Mando INPUT LEVEL ............................. 70 Mando RESONANCE ....................... 61, 62 mando .................................................. 59 Margen de inflexión del tono ................ 33 MIDI ..................................................... 92 Modulación ..................................... 64, 67 Muestreo ............................................... 69 Muestreo digital .................................... 69 N Nombre de acorde ................................ 51 notas con puntillo ................................. 88 P Parámetros de Function ......................... 18 patrón ................................................... 44 patrón, reproducción ............................ 44 Percusión (parte) ............................. 52, 60 pilas ........................................................ 8 pista ................................................ 40, 84 pista de acordes .............................. 83, 88 pistas, grabación ................................... 84 pistas, silenciamiento ...................... 40, 84 PSU (ajuste de interpretación) ............... 56 Punto de división .................................. 32 Punto de división de patrón .................. 54 punto final ............................................ 75 Salida de patrón .................................... 95 Salida del teclado .................................. 95 secciones (patrón) ................................. 48 secciones de patrón .............................. 48 selección de parte ................................. 60 Sensibilidad de pulsación ...................... 33 silencios ................................................ 88 Solución de problemas ........................ 102 sostenido .............................................. 21 Sugerencias sobre MIDI ......................... 92 V Velocidad de arpegiador .................. 64, 67 visualización del tiempo ........................ 42 Voces del juego de batería ................... 110 voces GM (General MIDI) .............. 26, 108 Voces, panel ........................................ 107 voces, GM ........................................... 108 voces, juego de batería ....................... 110 voces, selección y reproducción ............ 25 Volumen de canción .............................. 43 Volumen de patrón ............................... 49 volumen .................................... 27, 30, 32 Voz de división (parte) ........................... 60 Voz de división ...................................... 31 Voz Main ............................................... 25 Voz main (parte) ................................... 60 voz Dual (parte) .................................... 60 voz Dual ................................................ 29 SPECIFICATIONS Keyboards • 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response Song Display • Large multi-function LCD display Recording • Song • 3 Preset Demo Songs + 3 User Songs • Song Clear User Song : 3 Songs Real Time Recording/Step Recording Recording Tracks : SONG MEMORY 1, 2, 3, 4, 5, 6/CHORD • PSU (Performance Setup) User : 4 setups x 4 banks Setup • Stand by/ON • Master Volume : MIN - MAX Panel Controls • OVERALL (▲▼ , +,-), FUNCTION, SONG, VOICE, STYLE, [0]-[9], [+](YES/FF), [-](NO/BWD) Demo Song • 3 songs Digital Sampling • 12 Samples • Memory : 128 Kbyte (about 6 seconds) • Editing : Loop, End Point Voice MIDI • 140 panel voices + 15 Drum Kits + 128 GM Voices + Special DJX Demo Voice + Sampled Voice • Polyphony : 32 • Voice Set • Dual Voice Mode • Split Voice Mode Pattern • 100 styles • Pattern Control : PATTERN CONTROL, SYNC-START, START/STOP, LEAD IN/LEAD OUT, BEAT A/B (BREAK OUT) • Beat Indicator • Pattern Volume Part Control • Beat Reverse • Part Select Style Mode : Bass, Kick, Phrase 1, Snare, Hi-hat, Phrase 2, Percussion, Phrase 3, Main Voice, Split Voice, Dual Voice Song Mode : Track 1, 2, 3, 4, 5, 6, Main Voice, Split Voice, Dual Voice • Part On/Off Bass, Kick, Phrase 1, Snare, Hi-hat, Phrase 2, Percussion, Phrase 3 Realtime Controls • Knobs : CUTOFF, RESONANCE, GROOVE, ASSIGN, BASS BOOST • RIBBON CONTROLLER • PITCH BEND wheel Performance Setup • Preset A and B • User (4 setups x 4 banks) Overall controls • BPM (Tempo) • Transpose • Tuning • Pattern/Song Volume • Ribbon Controller Assign • Knob Assign Effects • • • • Reverb : 8 types Chorus : 4 types DSP : 33 types Arpeggiator : 16 types • • • • • • • Transmit Settings Receive Settings Local Control Clock Bulk Send/Receive Sampling Send/Receive Initial Send Auxiliary jacks • PHONES/AUX OUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT, FOOT SWITCH, MIC, LINE IN Amplifier • 6.0 W + 6.0 W Speakers • 12 cm x 2 Power Consumption • 20 W (when using PA-5C power adaptor) Power Supply • Adaptor : Yamaha PA-5B/5C AC power adaptor • Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent batteries Dimensions (W x D x H) • 933 x 370 x 138 mm (36- 3/4” x 14-9/16” x 5-7/16”) Weight • 6.8 kg (15 lbs.) Supplied Accessories • Owner’s Manual Optional Accessories • Headphones • AC power adaptor • Footswitch • Keyboard stand : HPE-150, HPE-3 : PA-5B/5C : FC4, FC5 : L-2L, L-2C * Specifications and appearance subject to change without notice. 105 VOICE LIST ■ Maximum Polyphony The DJX has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. The patterns use a number of the available notes, so when a pattern is played the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual Voice, Split Voice, and Song functions. • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the DJX via MIDI from an external device. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Panel Voice List 106 Bank Select Voice Number MSB LSB 0 0 123 1 2 3 4 5 6 7 0 0 0 0 0 0 0 115 113 114 113 112 112 112 8 9 10 11 12 13 14 15 0 0 0 0 0 0 0 0 112 118 117 113 114 115 116 119 16 17 18 19 20 21 0 0 0 0 0 0 117 116 115 114 112 113 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 122 117 120 119 116 115 118 114 112 113 121 33 34 35 36 37 38 0 0 0 0 0 0 112 112 112 113 112 112 MIDI Program Voice Name Change# 48 DJX SYNTH LEAD 84 Fuzzline 84 Talkbox 84 Acid Sync 83 Universe 84 Adrenaline 85 Fragile 83 Cut Glass BASS LEAD 87 Killer S 87 Reso-X 87 Choppy 87 PhatMan 87 Organese 87 Happy Vibes 87 TriTouch 87 Sync SQUARE LEAD 80 MC-Line 80 Alien 80 Psyche 80 Clanger 80 Square Lead 1 80 Square Lead 2 SAW LEAD 81 Break It 81 Scary 81 Move It 81 Robot Lead 81 Fat 81 Seq Ana 81 Stab 81 Pulse Saw 81 Sawtooth Lead 1 81 Sawtooth Lead 2 81 Bedtime SYNTH PAD 90 Sequenza 94 Insomnia 95 Wave2001 91 Amber 89 Eerie 91 Trance Pad MIDI Program Voice Name LSB Change# RESONANCE BASS 113 38 Techno Bass 116 38 Kickin’B 114 38 Bassline 117 38 Nu Floor 115 38 Fish303 118 38 No.No.No 119 38 Nu Swing 112 38 Synth Bass ANALOG BASS 112 39 Analog Bass 113 39 Dance Bass 114 39 Snap Bass 115 39 Old Mini 116 39 Power Bass 117 39 Dub Bass 118 39 Factory 119 39 Hyper 120 39 Kidz Bass 121 39 Techno BASS 112 32 Acoustic Bass 112 33 Finger Bass 112 34 Pick Bass 112 35 Fretless Bass 112 36 Slap Bass SCRATCH 112 120 Scratch 113 120 Killer DJ SFX 123 16 FMTB 1 123 17 BLJ Trill 123 18 Omen-FX 123 19 Rave Pipe 1 123 20 Rave Pipe 2 123 21 FMTB 2 123 22 GtrChord 123 23 HiquiTB 123 24 Reverse 123 25 Signal 123 26 Aah 112 126 Turntable Bank Select Voice Number MSB 39 40 41 42 43 44 45 46 0 0 0 0 0 0 0 0 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 57 58 59 60 61 0 0 0 0 0 62 63 0 0 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VOICE LIST MIDI Program Voice Name Change# HIT 114 55 Metal Hit 113 55 Sharp Hit 112 55 Mild Hit HUMAN VOICE 123 0 Come On 1 123 1 Come On 2 123 2 GetUp! 123 3 Go!! 123 4 Huea 123 5 Hiuhu 123 6 Yo-Kurt 123 7 Oh Babe 123 8 Ohh 1 123 9 Ohh 2 123 10 One More Time 123 11 Uhh 123 12 Uhh+Hit 123 13 Yeah... DRUM LOOP 123 32 091bpmC4 123 33 095bpmC4 123 34 096bpmC4 123 35 102bpmC4 123 36 103bpmC4 123 37 106bpmC4 123 38 110bpmC4 123 39 114bpmC4 123 40 134bpmC4 123 41 135bpmC4 123 42 137bpmC4 123 43 138bpmC4 123 44 144bpmC4 123 45 160bpmC4 123 46 Samba137 PIANO 112 4 Funky Electric Piano 112 5 DX Electric Piano 113 2 CP 80 114 5 Bell Electric Piano 112 7 Clavi ORGAN 112 16 Jazz Organ 1 112 17 Jazz Organ 2 112 18 Rock Organ 113 16 Cheez Organ 118 16 16'+2' Organ 113 17 Dance Organ 114 17 MissU 115 17 R&B Organ Bank Select Voice Number MSB 76 77 78 0 0 0 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 108 109 110 111 112 0 0 0 0 0 113 114 115 116 117 118 119 120 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB Bank Select Voice Number MSB LSB 121 122 123 124 0 0 0 0 113 112 112 112 125 126 127 128 129 0 0 0 0 0 112 112 112 113 112 130 131 132 133 134 135 0 0 0 0 0 0 114 113 116 112 112 115 136 137 0 0 113 112 138 139 140 0 0 0 113 112 112 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 151 152 153 154 155 126 126 126 126 126 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# GUITAR 26 Octave Guitar 27 Clean Guitar 28 Muted Guitar 29 Overdriven Guitar STRINGS 48 Strings 49 Marcato Strings 50 Synth Strings 50 StringPad 45 Pizzicato BRASS 62 Techno Brass 62 Jump Brass 62 Brass Phase 62 Synth Brass 61 Bright Brass 62 Brass Tek FLUTE 73 Ethnic Flute 73 Coco Flute PERCUSSIVE 115 Claps-X 115 Rim-X 117 Tom-X DRUM KITS 0 Standard Kit 1 1 Standard Kit 2 8 Room Kit 16 Rock Kit 24 Electronic Kit 1 25 Analog Kit 1 27 Dance Kit 32 Jazz Kit 40 Brush Kit 48 Symphony Kit SPECIAL KITS 19 Analog Kit 2 20 Analog Kit 3 21 Electronic Kit 2 22 B900 Kit 23 DJX Kit 107 VOICE LIST GM Voice List 108 MIDI Program Voice Name Change# PIANO 0 0 Acoustic Grand Piano 0 1 Bright Acoustic Piano 0 2 Electric Grand Piano 0 3 Honky-tonk Piano 0 4 Electric Piano 1 0 5 Electric Piano 2 0 6 Harpsichord 0 7 Clavi CHROMATIC PERCUSSION 0 8 Celesta 0 9 Glockenspiel 0 10 Music Box 0 11 Vibraphone 0 12 Marimba 0 13 Xylophone 0 14 Tubular Bells 0 15 Dulcimer ORGAN 0 16 Drawbar Organ 0 17 Percussive Organ 0 18 Rock Organ 0 19 Church Organ 0 20 Reed Organ 0 21 Accordion 0 22 Harmonica 0 23 Bandoneon GUITAR 0 24 Acoustic Guitar (nylon) 0 25 Acoustic Guitar (steel) 0 26 Electric Guitar (jazz) 0 27 Electric Guitar (clean) 0 28 Electric Guitar (muted) 0 29 Overdriven Guitar 0 30 Distortion Guitar 0 31 Guitar Harmonics BASS 0 32 Acoustic Bass 0 33 Electric Bass (finger) 0 34 Electric Bass (pick) 0 35 Fretless Bass 0 36 Slap Bass 1 0 37 Slap Bass 2 0 38 Synth Bass 1 0 39 Synth Bass 2 Bank Select Voice Number MSB 156 157 158 159 160 161 162 163 0 0 0 0 0 0 0 0 164 165 166 167 168 169 170 171 0 0 0 0 0 0 0 0 172 173 174 175 176 177 178 179 0 0 0 0 0 0 0 0 180 181 182 183 184 185 186 187 0 0 0 0 0 0 0 0 188 189 190 191 192 193 194 195 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB Bank Select Voice Number MSB LSB 196 197 198 199 200 201 202 203 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 204 205 206 207 208 209 210 211 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 212 213 214 215 216 217 218 219 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 220 221 222 223 224 225 226 227 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 228 229 230 231 232 233 234 235 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# STRINGS 40 Violin 41 Viola 42 Cello 43 Contrabass 44 Tremolo Strings 45 Pizzicato Strings 46 Orchestral Harp 47 Timpani ENSEMBLE 48 Strings Ensemble 1 49 Strings Ensemble 2 50 Synth Strings 1 51 Synth Strings 2 52 Choir Aahs 53 Voice Oohs 54 Synth Voice 55 Orchestra Hit BRASS 56 Trumpet 57 Trombone 58 Tuba 59 Muted Trumpet 60 French Horn 61 Brass Section 62 Synth Brass 1 63 Synth Brass 2 REED 64 Soprano Sax 65 Alto Sax 66 Tenor Sax 67 Baritone Sax 68 Oboe 69 English Horn 70 Bassoon 71 Clarinet PIPE 72 Piccolo 73 Flute 74 Recorder 75 Pan Flute 76 Blown Bottle 77 Shakuhachi 78 Whistle 79 Ocarina VOICE LIST Bank Select Voice Number MSB LSB 236 237 238 239 240 241 242 243 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 244 245 246 247 248 249 250 251 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 252 253 254 255 256 257 258 259 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# SYNTH LEAD 80 Lead 1 (square) 81 Lead 2 (sawtooth) 82 Lead 3 (calliope) 83 Lead 4 (chiff) 84 Lead 5 (charang) 85 Lead 6 (voice) 86 Lead 7 (fifth) 87 Lead 8 (bass+lead ) SYNTH PAD 88 Pad 1 (new age) 89 Pad 2 (warm) 90 Pad 3 (polysynth) 91 Pad 4 (choir) 92 Pad 5 (bowed) 93 Pad 6 (metallic) 94 Pad 7 (halo) 95 Pad 8 (sweep) SYNTH EFFECTS 96 FX 1 (rain) 97 FX 2 (soundtrack) 98 FX 3 (crystal) 99 FX 4 (atmosphere) 100 FX 5 (brightness) 101 FX 6 (goblins) 102 FX 7 (echoes) 103 FX 8 (sci-fi) Bank Select MIDI Program Voice Name Change# ETHNIC 104 Sitar 105 Banjo 106 Shamisen 107 Koto 108 Kalimba 109 Bagpipe 110 Fiddle 111 Shanai PERCUSSIVE 112 Tinkle Bell 113 Agogo 114 Steel Drums 115 Woodblock 116 Taiko Drum 117 Melodic Tom 118 Synth Drum 119 Reverse Cymbal SOUND EFFECTS 120 Guitar Fret Noise 121 Breath Noise 122 Seashore 123 Bird Tweet 124 Telephone Ring 125 Helicopter 126 Applause 127 Gunshot Voice Number MSB LSB 260 261 262 263 264 265 266 267 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 268 269 270 271 272 273 274 275 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 276 277 278 279 280 281 282 283 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Sampled Voice Voice Number MSB LSB MIDI Program Change# 284 111 0 0 Bank Select Voice Name Sampled 109 DRUM KIT LIST • “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Drum Kit List Voice# Bank MSB# Bank LSB# Program Change# Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 110 141 127 0 0 Key Alternate Standard Kit 1 off Assign 3 Surdo Mute 3 Surdo Open Hi-Q Whip 4 Scratch H 4 Scratch L Finger Snap Click Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap O Brush Swirl Brush Slap O Brush Swirl W/Attack O Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum L Open Rim Shot Bass Drum M Bass Drum H Side Stick Snare L Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L 1 Hi-Hat Closed Floor Tom H 1 Hi-Hat Pedal Low Tom 1 Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas O Samba Whistle H O Samba Whistle L Guiro Short O Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open 2 Triangle Mute 2 Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree 1 142 127 0 1 Standard Kit 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft2 <—— Bass Drum L2 Open Rim Shot2 <—— Bass Drum H 2 <—— Snare L2 <—— Snare H Hard2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 143 127 0 8 Room Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD Room L <—— SD Room H Room Tom 1 <—— Room Tom 2 <—— Room Tom 3 <—— Room Tom 4 Room Tom 5 <—— Room Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 144 127 0 16 Rock Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD Elec M <—— <—— <—— Bass Drum H3 BD Rock <—— SD Rock <—— SD Rock Rim Rock Tom 1 <—— Rock Tom 2 <—— Rock Tom 3 <—— Rock Tom 4 Rock Tom 5 <—— Rock Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 145 127 0 24 Electronic Kit 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi Q Snare L <—— Bass Drum H <—— BD Rock BD Rock 2 <—— SD Elec M <—— SD Elec H E Tom 1 <—— E Tom 2 <—— E Tom 3 <—— E Tom 4 E Tom 5 <—— E Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Scratch Push Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— DRUM KIT LIST Voice# Bank MSB# Bank LSB# Program Change# Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 146 127 0 25 Key Alternate Analog Kit 1 off Assign 3 <—— 3 <—— <—— <—— 4 <—— 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— O <—— <—— O Reverse Cymbal O <—— Hi Q SD Elec H2 <—— Bass Drum H <—— BD Analog 1L BD Analog 1H Analog Side Stick 1 SD Analog 1H <—— SD Analog 1L Analog Tom 1 1 Analog HH Closed1 Analog Tom 2 1 Analog HH Closed2 Analog Tom 3 1 Analog HH 1 Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— Analog Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L <—— <—— <—— <—— <—— Analog Maracas O <—— O <—— <—— O <—— Analog Claves <—— <—— Scratch Push Scratch Pull 2 <—— 2 <—— <—— <—— <—— 147 127 0 27 Dance Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi Q SD Analog 2 <—— BD Analog 2 SD Analog Open Rim BD Analog 3 BD Analog 4 Analog Side Stick 1 SD Analog 3 <—— SD Analog 4 Analog Tom 1 Dance HH Closed1 Analog Tom 2 Dance HH Closed2 Analog Tom 3 HH Open2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— Analog Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L <—— <—— <—— <—— <—— Analog Maracas <—— <—— <—— <—— Analog Claves <—— <—— Scratch Push Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— 148 127 0 32 Jazz Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— BD Jazz <—— SD Jazz L <—— SD Jazz H Jazz Tom 1 <—— Jazz Tom 2 <—— Jazz Tom 3 <—— Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 <—— Jazz Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 149 127 0 40 Brush Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap L <—— <—— <—— <—— BD Jazz <—— Brush Slap H <—— Brush Tap Brush Tom 1 <—— Brush Tom 2 <—— Brush Tom 3 <—— Brush Tom 4 Brush Tom 5 <—— Brush Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 150 127 0 48 Symphony Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bass Drum L3 <—— Gran Casa Gran Casa Mute <—— Marching SD M <—— Marching SD H Jazz Tom 1 <—— Jazz Tom 2 <—— Jazz Tom 3 <—— Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym.L Open Jazz Tom 6 Hand Cym. L Closed <—— <—— <—— <—— <—— Hand Cym. H Open <—— Hand Cym. H Closed <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 111 DRUM KIT LIST DJX Special Drum Kit List Voice# Bank MSB# Bank LSB# Program Change# Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 104 G# 6 92 G# 5 105 A 6 93 A 5 106 A# 6 94 A# 5 107 B 6 95 B 5 108 C 7 96 C 6 141 127 0 0 Standard Kit 1 Surdo Mute Surdo Open Hi-Q Whip Scratch H Scratch L Finger Snap Click Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Swirl W/Attack Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum L Open Rim Shot Bass Drum M Bass Drum H Side Stick Snare L Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree 1 151 126 0 19 Analog Kit 2 Analog Kit 3 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD T8 1 <—— BD Analog <—— BD T8 2 BD T8 3 T8 Side Stick SD T8 3L <—— SD T8 3M T8 Tom 1 T8 HH 1 Closed1 T8 Tom 2 T8 HH 1 Closed2 T8 Tom 3 T8 HH 1 Open 1 T8 Tom 4 T8 Tom 5 <—— T8 Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bell Tree 2 Bell Tree 3 BD T8 2 SD T8 4 SD T8 3H T8 HH 2 Closed1 T8 Cowbell T8 HH 2 Closed2 T8 Tambourine T8 HH 2 Open T8 Guiro Metal <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD T9 1 <—— BD Analog <—— BD Jungle 4 BD T9 1 T9 Side Stick SD T9 4L <—— SD T9 4H T9 Tom 1 T9 HH 1 Closed1 T9 Tom 2 T9 HH 1 Closed2 T9 Tom 3 T9 HH 1 Open 2 T9 Tom 4 T9 Tom 5 <—— T9 Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bell Tree 2 Bell Tree 3 BD T8 2 SD T8 4 SD T8 3H T8 HH 2 Closed1 T8 Cowbell T8 HH 2 Closed2 T8 Tambourine T8 HH 2 Open T8 Guiro Metal • Rows shaded in black “ ” (for kits #141, #154, and #155) indicate that no percussion sounds have been assigned to the corresponding notes; hence, no sound results when playing those notes. • In this list, the Keyboard Note# and Note values shown are applicable when the Main Voice Octave setting (Function #02) is set to “-1.” This is the default setting for voices #141 (Standard Kit 1) through #152 112 152 126 0 20 153 126 0 21 154 126 0 22 155 126 0 23 Electronic Kit 2 B900 Kit DJX Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— BD T8 2 BD T8 2Long BD T8 3 SD T8 1 SD T8 3M SD T8 4 SD T8 5 T8 Conga 1 T8 Cowbell T8 Conga 2 T8 Maracas T8 Conga 3 T8 Conga 4 T8 Side Stick T8 Clave T8 Clap <—— T8 Tom 1 T8 HH 1 Closed1 T8 Tom 2 T8 HH 1 Closed2 T8 Tom 3 T8 HH 1 Open T8 Tom 4 Analog Cymbal <—— <—— BD T9 1 BD T9 3n BD Jungle 4 T9 HH 1 Open 2 SD T9 1L SD T9 2 SD T9 1M SD T9 3 SD T9 1H SD T9 4L T9 Side Stick SD T9 4M T9 Clap SD T9 4H T9 Tom 1 T9 HH 1 Closed1 T9 Tom 2 T9 HH 1 Closed2 T9 Tom 3 T9 HH 1 Open 2 T9 Tom 4 T9 Crash 1 T9 Ride T9 Crash 2 BD T8 2 SD T8 4 SD T8 3H T8 HH 2 Closed1 T8 Cowbell T8 HH 2 Closed2 T8 Tambourine T8 HH 2 Open T8 Guiro Metal BD Jungle 4 BD T8 2Long BD Jungle 1 BD Jungle 2 BD T8 2Cont BD Jungle 5 BD HipHop1 BD HipHop2 SD Jungle 1 SD Jungle 2 SD Jungle 3 SD Jungle 4 SD HipHop1 SD HipHop2 SD HipHop3 SD Elect.1 SD Elect.2 SD Elect.3 SD Elect.4 SD T8 3M SD 78 HH 1 Closed HH 2 Closed HH 2 Open HH 3 Closed HH 78 Open HH 4 Closed HH 4 Open PC Snap PC Tamb2 BD Jungle 4Long BD Analog Hit 1L Hit 1M Hit 1H Hit 2L Hit 2M Hit 2H Hit Brass 1 SCR 1L SCR 1M SCR 1H SCR 2L SCR 2M SCR 2H SCR 3L SCR 3M SCR 3H SCR 4L SCR 4M SCR 4H SCR 6L SCR 6ML SCR 6MH SCR 6H SCR 7L SCR 7ML SCR 7MH SCR 7H Hit Brass 2 Analog Cymbal BD T9 Distortion BD T9 4 BD T8 Low Long BD T8 4 BD Hard Distortion BD Jungle 6 SD T8 6 SD Snap Hi SD T9 4 SD brutal SD Snap Lo SD Elect.2 SD T9 4 SD noisy scratch SD T8 3 HH MS Closed HH MS Open T9 HH 2 Hard Closed T9 HH 2 Hard Open T8 HH 2 Closed T8 HH 2 Open HH FX1 HH FX2 T9 HH 3 Closed T9 HH 3 Open T6 HH Closed T6 HH Open HH Nat Closed HH Nat Open HH FX3 HH FX4 HH T9Low Closed HH T9Low Open HH Metal Closed HH Metal Open CBD CSD Analog Claves Pulse L Pulse M Pulse H Analog BD Analog Tom Analog SD Pulse&Noise Reverse Pulse&Noise Analog Snaps 1 Noise Echo Reverse BD Reverse Percussion Analog Snaps 2 Analog Claps Reverse Claps (Analog Kit 3). However, the Main Voice Octave setting for voices #153 (Electronic Kit 2), #154 (B900 Kit), and #155 (DJX Kit) is “0”; to hear these voices properly, play the keys one octave lower than they are listed in this chart. For example, to hear “Reverse BD” in voice #155, play C5 (and not C6 as listed). STYLE LIST Style Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Style Name INTRODUCTION Pop Techno Trip Hop Electro Beat Goa Hard Step 8th Handbag 1 Romantic House Ambient Acid Jazz Treach Steppa Struttin’ All That Soulful TECHNO Tribal Techno Gabba Soft Gabba Euro Techno Modern Detroit Techno Vintage Detroit Techno Modern Berlin Techno Minimal Techno Speed Garage Acid Techno Samba Techno TRIP HOP Funky Trip Hop Style Number 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Style Name Pop Trip Hop Vintage Trip Hop ELECTRO Plastic Electro Cosmic Beat Body Rock Compilation TRANCE Trance Psychodelic Trance Relaxx Hypnotic Dark Trance DRUM’N’BASS Drum’n’Bass Hard Jungle Soul 2001 DANCE FLOOR Euro Dance Euro Latin Pop Reggae Handbag 2 HOUSE House Acid House Deep House Progressive House Tribal House Vintage Chicago Style Number 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Style Name Hard Floor Hip House Club House Dub House ABSTRACT BEATS Digital Rock Underground Chill Out RAP Bomb Dance Hall Hype Money Ragga Shakin’ Tip HARDCORE Buggin’ Diesel Hi Rolla Homies SuckaMC SupaBad WestSide OLD SKOOL Beatbox Delight Flares Funked Up Style Number 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Style Name Jack Old Skool Party Theque FRESH Chillin’ Dreamin’ EastSide Grind Hezee Loc R&B Bouncy Do it up Hump Plush Pow! Skippin’ Solid SLO JAMS 1stLuv Cool DaLadies Daydream Loverz On Hit Pushin’ Sultry 113 MIDI IMPLEMENTATION CHART YAMAHA [Portable Keyboard] Model: DJX(PSR-D1) Function Recognized Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 X ************** 3 X X : True voice 0 - 127 ************** 0 - 127 0 - 127 Velocity Note ON Note OFF O 9nH, v=1 - 127 O 9nH, v=0 O 9nH, v=1 - 127 O 9nH, v=0 or 8nH After Touch Key’s Ch’s X X X X O O O O O X O O O X O X X X X O O O O O O O O O O O O O Pitch Bender Control Change 0, 32 1 7, 10 11 6, 38 64 71 - 74 84 91, 93, 94 96, 97 100, 101 120 121 Program Change : True # O 0 - 127 ************** System Exclusive O System : Song Position : Song Select Common : Tune X X X System : Clock Real Time : Commands O O Aux X X O X : Local ON/OFF : All Notes OFF Messages : Active Sense : Reset Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 114 Transmitted Basic Channel Note Number Date:15-APR-1998 Version: 1.0 MIDI Implementation Chart *2 *2 *2 *2 Remarks *1 *1 Bank Select Modulation Expression Data Entry Sustain Sound Controller Portamento Control Effect Depth Data Inc, Dec RPN LSB, MSB All Sound Off Reset All Controllers O 0 - 127 *3 O *3 X X X *5 O O *4 *5 X O (123 - 127) O X Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No MIDI IMPLEMENTATION CHART NOTE: *1 By default (factory settings) the DJX ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, pattern, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type, and DSP Type. The Remote Channel can be designated by using Function parameter #81. The messages received over the set channel are handled in the same way as key data received from the DJX itself. The following messages can be received over the designated channel set in this Function parameter; all other messages will be ignored. • Note ON • Note OFF • Control change : Bank select MSB, LSB (Main Voice Only), Modulation, Volume, Expression, Sustain, All sound off, All note off • Program Change (Main Voice Only) • Pitch Bend *2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the DJX itself. However, they may be transmitted when playing the pattern or using the Arpeggiator. *3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, llH, mmH, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.) <Bulk Dump> • This is used for saving (recording) User data (User songs, User Performance Setup, and Sampling data). <Internal Clock, External Clock> (Receive Only) F0H, 43H, 73H, 01H, 02H, F7H (Internal Clock) F0H, 43H, 73H, 01H, 03H, F7H (External Clock) • These messages control the clock setting for the pattern. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 114) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 114) for details. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Refer to the Effect Map (page 114) for details. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *4 It is possible to switch between External and Internal Clock. *5 When the pattern is started, an FAH message is transmitted. When pattern is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to External, both FAH (pattern start) and FCH (pattern stop) are recognized. No MIDI messages can be received or transmitted in the Song mode. <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mmH, llH, ccH, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.” 115 MIDI IMPLEMENTATION CHART ■ Effect map * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Panel Effects are based on the “(Number) Effect Name”. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DJX panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be shown on the display. REVERB TYPE MSB 000 001 002 003 004 005...127 00 NO EFFECT (1)HALL1 ROOM STAGE PLATE NO EFFECT 01 02 08 TYPE LSB 16 (5)STAGE1 (7)PLATE1 17 18 (2)HALL2 (3)ROOM1 (6)STAGE2 (8)PLATE2 19 20 (4)ROOM2 CHORUS TYPE MSB 000...064 065 066 067 068...127 00 NO EFFECT CHORUS CELESTE FLANGER NO EFFECT 01 02 08 TYPE LSB 16 17 18 19 20 18 19 20 (2)CHORUS2 (3)FLANGER1 (1)CHORUS1 (4)FLANGER2 DSP TYPE MSB 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012...019 020 021...063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079...127 116 TYPE LSB 00 01 02 08 16 NO EFFECT (1)HALL1 ROOM STAGE (5)STAGE1 PLATE (7)PLATE1 DELAY L,C,R (26)DELAY L,C,R (27)DELAY L,R (28)ECHO (29)CROSS DELAY (9)EARLY REFLECTION1 (10)EARLY REFLECTION2 (11)GATE REVERB (12)REVERSE GATE NO EFFECT KARAOKE NO EFFECT THRU CHORUS (14)CHORUS2 CELESTE FLANGER (15)FLANGER1 SYMPHONIC (17)SYMPHONIC ROTARY SPEAKER (19)ROTARY SPEAKER1 TREMOLO (21)TREMOLO1 AUTO PAN (24)AUTO PAN (18)PHASER DISTORTION OVERDRIVE AMP SIMULATION (30)DISTORTION HARD 3BAND EQ (32)EQ DISCO 2BAND EQ AUTO WAH (25)AUTO WAH THRU 17 (2)HALL2 (3)ROOM1 (6)STAGE2 (8)PLATE2 (4)ROOM2 (13)CHORUS1 (16)FLANGER2 (20)ROTARY SPEAKER2 (22)TREMOLO2 (23)GUITAR TREMOLO (31)DISTORTION SOFT (33)EQ TEL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain Tel: 91-577-7270 PORTUGAL Valentim de Carvalho CI SA Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras, Portugal Tel: 01-443-3398/4030/1823 GREECE Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 ARGENTINA Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 SWEDEN PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha de Panama S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 AUSTRIA Yamaha Music Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Tel: 030-2828411 BELGIUM Yamaha Music Belgium Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Tel: 02-7258220 FRANCE Yamaha Musique France, Division Claviers BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Cosmos Corporation #131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul Korea Tel: 02-466-0021~5 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. 16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-717-8977 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 DENMARK Yamaha Music Argentina S.A. Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-371-7021 HONG KONG YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 SINGAPORE FINLAND Warner Music Finland OY/Fazer Music Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260 SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 0435 011 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 Yamaha Music Asia Pte., Ltd. Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01, Singapore 530202 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, International Marketing Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, International Marketing Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 MIDDLE EAST OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. 17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205, Australia Tel: 3-699-2388 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 TURKEY/CYPRUS Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN OTHER COUNTRIES Yamaha Corporation, International Marketing Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 Yamaha Corporation, International Marketing Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division [PK] 13 Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-3273
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Yamaha DJX PSR-D1 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario