Medtronic Microstream Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
6
es
Toma de muestras con
el Microstream
®
EtCO
2
para
pacientes no intubados
Para uso con todos los monitores habilitados para Microstream
Uso para un solo paciente, no debe reutilizarlo
No estéril / no pirogénico
No contiene látex de caucho natural
Advertencia: Lasconexiones ojas odañadas pueden poner en
peligro la ventilación o hacer que las mediciones de
los gases respiratorios no sean precisas. Conecte
de forma segura todos los componentes y revise las
conexiones de acuerdo con los procedimientos clínicos
estándar para asegurarse de que no haya fugas.
Advertencia: No corte ni quite ninguna pieza de la línea de
muestreo. Cortar la línea de muestreo podría provocar
lecturas erróneas.
Advertencia: Compruebe los tubos de CO
2
y O
2
con frecuencia
duranteelusoparaconrmarquenoestándoblados.
Los tubos doblados pueden tener como resultado un
muestreo de CO
2
inexacto o afectar al suministro de
O
2
al paciente.
Precaución: Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el
uso.
Precaución: No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni limpiar
con un chorro de agua ninguna pieza del conducto de
muestreoyaquepodríadañarelmonitor.
Precaución: Deshágase de los conductos de muestreo siguiendo
los procedimientos estándar o la legislación local para
la eliminación de residuos médicos contaminados.
Precaución: El uso de una línea de muestreo de CO
2
con una letra
“H” en su nombre (la cual indica que se debe usar
en entornos húmedos) durante la exploración de RM
podría provocar interferencias. Entre estas líneas de
muestreo se incluyen CapnoLine H/Long, CapnoLine H
O
2
, Smart CapnoLine H/Long, Smart CapnoLine H O
2
y
Smart CapnoLine H Plus O
2
/Long. Se recomienda usar
líneas de muestreo cuyo nombre no tenga la letra “H”.
Nota: Sustituya el conducto de muestreo según el protocolo
del hospital o cuando el dispositivo indique un
bloqueo. Unas secreciones excesivas de paciente o
una acumulación de líquido en la línea de ventilación
pueden ocluir el conducto de muestreo, requiriendo una
sustitución más frecuente.
Nota: Al conectar una línea de muestreo al monitor, inserte el
conector de la línea de muestreo en el sentido de las
agujas del reloj en el puerto de CO
2
del monitor y gire
el conector hasta que ya no se pueda girar más, para
asegurarsedequeestácorrectamentejadoalmonitor.
De este modo se asegurará de que no existen fugas de
gases durante la medición en el punto de conexión y
que la precisión de la medida no se ve alterada.
Nota: Luego de la conexión de la línea de muestreo de CO
2
,
verique que las válvulas de CO
2
aparezcan en la
pantalla del monitor.
Nota: Es probable que los tiempos de retardo de los siguientes
productos superen lo habitual, en los tiempos que se
indican:FilterLine/CapnoLinelargo(4m):3segundos;
FilterLinenasalparaniñosoneonatos:1segundo.
Nota: Las líneas de muestreo que tienen una letra “H” en
su nombre incluyen un componente de reducción
de humedad (Naon
®
* o equivalente) para poder ser
utilizadas en entornos de mayor humedad donde es
necesario un uso más prolongado del muestreo de
CO
2
.
Nota: Se recomienda usar las líneas de muestreo con
oxígeno suministrado a 5 l/min. Un suministro mayor de
oxígeno puede dar lugar a la dilución de las lecturas de
CO
2
, lo que podría derivar en unos valores de CO
2
más
bajos.
Lasleyesfederales(EE.UU.)restringenlaventadeestedispositivo
sólo por prescripción facultativa.

Transcripción de documentos

es Toma de muestras con el Microstream® EtCO2 para pacientes no intubados Para uso con todos los monitores habilitados para Microstream Uso para un solo paciente, no debe reutilizarlo No estéril / no pirogénico No contiene látex de caucho natural Advertencia: Las conexiones flojas o dañadas pueden poner en peligro la ventilación o hacer que las mediciones de los gases respiratorios no sean precisas. Conecte de forma segura todos los componentes y revise las conexiones de acuerdo con los procedimientos clínicos estándar para asegurarse de que no haya fugas. Advertencia: No corte ni quite ninguna pieza de la línea de muestreo. Cortar la línea de muestreo podría provocar lecturas erróneas. Advertencia: Compruebe los tubos de CO2 y O2 con frecuencia durante el uso para confirmar que no están doblados. Los tubos doblados pueden tener como resultado un muestreo de CO2 inexacto o afectar al suministro de O2 al paciente. Precaución: Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el uso. Precaución: No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni limpiar con un chorro de agua ninguna pieza del conducto de muestreo ya que podría dañar el monitor. Precaución: Deshágase de los conductos de muestreo siguiendo los procedimientos estándar o la legislación local para la eliminación de residuos médicos contaminados. Precaución: El uso de una línea de muestreo de CO2 con una letra “H” en su nombre (la cual indica que se debe usar en entornos húmedos) durante la exploración de RM podría provocar interferencias. Entre estas líneas de muestreo se incluyen CapnoLine H/Long, CapnoLine H O2, Smart CapnoLine H/Long, Smart CapnoLine H O2 y Smart CapnoLine H Plus O2/Long. Se recomienda usar líneas de muestreo cuyo nombre no tenga la letra “H”. Nota: Sustituya el conducto de muestreo según el protocolo del hospital o cuando el dispositivo indique un bloqueo. Unas secreciones excesivas de paciente o una acumulación de líquido en la línea de ventilación pueden ocluir el conducto de muestreo, requiriendo una sustitución más frecuente. Nota: Al conectar una línea de muestreo al monitor, inserte el conector de la línea de muestreo en el sentido de las agujas del reloj en el puerto de CO2 del monitor y gire el conector hasta que ya no se pueda girar más, para asegurarse de que está correctamente fijado al monitor. De este modo se asegurará de que no existen fugas de gases durante la medición en el punto de conexión y que la precisión de la medida no se ve alterada. Nota: Luego de la conexión de la línea de muestreo de CO2, verifique que las válvulas de CO2 aparezcan en la pantalla del monitor. Nota: Es probable que los tiempos de retardo de los siguientes productos superen lo habitual, en los tiempos que se indican: FilterLine/CapnoLine largo (4 m): 3 segundos; FilterLine nasal para niños o neonatos: 1 segundo. Nota: Las líneas de muestreo que tienen una letra “H” en su nombre incluyen un componente de reducción de humedad (Nafion®* o equivalente) para poder ser utilizadas en entornos de mayor humedad donde es necesario un uso más prolongado del muestreo de CO2. Nota: Se recomienda usar las líneas de muestreo con oxígeno suministrado a 5 l/min. Un suministro mayor de oxígeno puede dar lugar a la dilución de las lecturas de CO2, lo que podría derivar en unos valores de CO2 más bajos. Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo por prescripción facultativa. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Medtronic Microstream Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario