9
es
CapnoLine
®
H O
2
para pacientes no intubados
Infantil/neonatal
Para uso con todos los monitores habilitados para Microstream
Uso para un solo paciente, no debe reutilizarlo
No estéril / no pirogénico
No contiene látex de caucho natural
Advertencia:
Las conexiones ojas o dañadas pueden poner en
peligro la ventilación o hacer que las mediciones de los
gases respiratorios no sean precisas. Conecte de forma
segura todos los componentes y revise las conexiones
de acuerdo con los procedimientos clínicos estándar
para asegurarse de que no haya fugas.
Advertencia:
No corte ni quite ninguna pieza de la línea de muestreo.
Cortar la línea de muestreo podría provocar lecturas
erróneas.
Advertencia:
No cubra el Naon
®
* ** en los tubos de CO
2
. Cubrir el
Naon
®
* limitará su efectividad en la reducción de la
humedad y de las oclusiones en la línea de muestreo.
Advertencia:
Compruebe los tubos de CO
2
y O
2
con frecuencia durante
el uso para conrmar que no están doblados. Los tubos
doblados pueden tener como resultado un muestreo de
CO
2
inexacto o afectar al suministro de O
2
al paciente.
Precaución:
Asegúrese de que el tubo no está tensado durante el uso.
Precaución:
Despeje la nariz del paciente de mucosidades u otras
obstrucciones antes de su utilización, a n de optimizar
la vida útil, la exactitud de las lecturas de CO
2
y el
suministro de O
2
. La vida útil, las lecturas de CO
2
y la
inhalación de O
2
pueden verse afectadas si los oricios
nasales del paciente no se encuentran despejados.
Precaución:
No intente limpiar, desinfectar, esterilizar ni limpiar
con un chorro de agua ninguna pieza del conducto de
muestreo ya que podría dañar el monitor.
Precaución:
El uso de una línea de muestreo de CO
2
con una letra
“H” en su nombre (la cual indica que se debe usar en
entornos húmedos) durante la exploración de RM podría
provocar interferencias. Entre estas líneas de muestreo
se incluyen CapnoLine H O
2
. Se recomienda usar líneas
de muestreo cuyo nombre no tenga la letra “H”.
Precaución:
Deshágase de los conductos de muestreo siguiendo los
procedimientos estándar o la legislación local para la
eliminación de residuos médicos contaminados.
Nota:
Sustituya el conducto de muestreo según el protocolo
del hospital o cuando el dispositivo indique un
bloqueo. Unas secreciones excesivas de paciente o
una acumulación de líquido en la línea de ventilación
pueden ocluir el conducto de muestreo, requiriendo una
sustitución más frecuente.
Nota:
Al conectar una línea de muestreo al monitor, inserte el
conector de la línea de muestreo en el sentido de las
agujas del reloj en el puerto de CO
2
del monitor y gire
el conector hasta que ya no se pueda girar más, para
asegurarse de que está correctamente jado al monitor.
De este modo se asegurará de que no existen fugas de
gases durante la medición en el punto de conexión y que
la precisión de la medida no se ve alterada.
Nota:
Luego de la conexión de la línea de muestreo de CO
2
,
verique que las válvulas de CO
2
aparezcan en la
pantalla del monitor.
Nota:
Es probable que los tiempos de retardo de los siguientes
productos superen lo habitual, en los tiempos que se
indican: CapnoLine largo (4 m): 3 segundos; CapnoLine
de 3 m: 1,5 segundos.
Nota:
Las líneas de muestreo que tienen una letra “H” en
su nombre incluyen un componente de reducción
de humedad (Naon
®
* o equivalente) para poder ser
utilizadas en entornos de mayor humedad donde es
necesario un uso más prolongado del muestreo de CO
2
.
Nota:
Se recomienda usar las líneas de muestreo con oxígeno
suministrado a 3l/min. Un suministro mayor de oxígeno
puede dar lugar a la dilución de las lecturas de CO
2
, lo
que podría derivar en unos valores de CO
2
más bajos.
Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo
por prescripción facultativa.
** o una tecnología de reducción de la humedad alternativa