Safety 1st Timba Basic Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
Index
EN 34
DE 36
FR
38
NL 40
ES 42
IT 44
PT 46
8
21
31
Instructions for use/Warranty
Gebrauchsanweisung/Garantie
Mode d’emploi/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garana
Istruzioni per l’uso / Garanzia
Modo de emprego/Garantia
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 5 15/07/14 15:25
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential
that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu
beachten.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel
d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
NL • Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante
que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto
importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções de utilização.
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 7 15/07/14 15:25
28
29
5
Selon version - Depending of item - Gemäß Modell
- Volgens versie Secondo il modello - Según versión -
Segundo versão
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 29 15/07/14 15:26
43
42
ES
General Timba Highchair.
Conforme a las exigencias de seguridad.
Testado en laboratorio acreditado según
decreto 1292 Diciembre 91. EN 14988 1/2 :
2006+A1:2012.
Nuestros productos se han creado y testado
cuidadosamente para la seguridad y el
confort del bebé.
Este producto está pensado para los niños
que son capaces de mantenerse sentados por
sí mismos, entre los 6 meses y los 10 años /
30kg, aproximadamente.
ADVERTENCIA:
No dejar al bebé sin la vigilancia del adulto
Adecuado para los niños que se mantienen
sentados por sí solos.
Utiliza y comprueba sistemáticamente la
pieza de la entre pierna y la cintura.
El niño debe siempre llevar el arnés
correctamente abrochado y ajustado
Comprobar que la trona está sobre una
superfi cie plana y estable, alejada de las
tomas de corriente, alargadores, fuentes de
calor (cocina, chimeneas,...)
No utilizar la trona si le falta algún elemento o
está roto.
Comprobar que la trona no tiene ningún
tornillo mal apretado o algún elemento
susceptible de herir al bebé o de engancharse
con su ropa, con riesgo de estrangulamiento.
ATENCIÓN:
Para evitar los riesgos de asfi xia, conservar las
bolsas plásticas del embalaje fuera del alcance
de bebés y niños.
Consejos :
Vigilar siempre al bebé ya que se hace
rápidamente autónomo. Pensar en instalar una
barrera de seguridad al inicio de las escaleras
para evitar las caídas.
No utilizar el andador de manera abusiva: más
de 1 hora por día y en sesiones de 15 minutos.
Regular la altura del andador en función de la
talla del bebé.
Mantenimiento:
Utilice una esponja y jabón suave. Recuerde
que todos los productos mecánicos dependen
de un mantenimiento regular y de un uso
razonable, para dar entera satisfacción y
aumentar la duración.
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 42 15/07/14 15:26
43
42
ES
Garantía
Le garantizamos que este producto ha
sido fabricado conforme a las normas de
seguridad europeas y con los requisitos de
calidad actualmente vigentes para este
producto y que, en el momento de su
compra por el minorista, se encontraba
exento de defectos de composición y
fabricación. Durante su proceso de
producción, el artículo también ha sido
objeto de diversos controles de calidad. Si
se produjera algún defecto material o de
fabricación durante el periodo de garantía
de 24 meses (siempre que se haya hecho
un uso normal, como el descrito en el
manual de instrucciones), nos
comprometemos a respetar las
condiciones de garantía. En este caso, le
rogamos se dirija a su comercio. Para más
información sobre la aplicabilidad de las
condiciones de la garantía, puede ponerse
en contacto con su comercio o visitar
nuestra web:
www.safety1st.com.
La garantía no será aplicable en los casos
siguientes :
Si se ha hecho un uso distinto al previsto
en el manual de instrucciones.
Si se ha enviado el producto a reparar
a un proveedor no autorizado.
Si el producto no se devuelve junto con
el ticket de compra original (por medio
del comercio) al fabricante.
Si se han realizado reparaciones por un
tercero o un vendedor no autorizado.
Si la causa del defecto se debiera a un
uso o un mantenimiento incorrecto o
insufi ciente, a negligencias o a golpes en
la parte textil o en el chasis.
Si se trata de un desgaste normal de las
piezas, como el habitual en el uso diario
(ruedas, elementos giratorios y móviles,
etc.).
¿Cuándo es efectiva la garantía?
El periodo de garantía comienza en la
fecha
de compra del producto.
¿Cuánto dura?
Dura 24 meses consecutivos. La garantía
sólo
es válida para el primer propietario y no es
transmisible.
¿Qué debe hacer?
Después de comprar el producto, conserve
cuidadosamente el ticket de compra
original.
La fecha de compra debe estar claramente
visible. Si observa algún problema o
defecto, diríjase a su vendedor. No se
admiten cambios ni devoluciones. Las
reparaciones no suponen una ampliación
del periodo de garantía. Los productos
que se descambian directamente al
fabricante no están cubiertos por la
garantía.
La presente cláusula de garantía está
conforme con la directiva europea 99/44/
CE con fecha del 25 de mayo 1999.
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 43 15/07/14 15:26
..014 2762 01
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place,
Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire,
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telbarrier (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 48 15/07/14 15:26

Transcripción de documentos

Index Instructions for use/Warranty Gebrauchsanweisung/Garantie Mode d’emploi/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego/Garantia 8 21 31 EN DE FR NL ES IT PT 34 36 38 40 42 44 46 manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 5 15/07/14 15:25 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten. FR • Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. NL • Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen. ES • ¡Enhorabuena por tu compra! Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones. IT • Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT • Felicitações pela sua compra Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 7 15/07/14 15:25 Selon version - Depending of item - Gemäß Modell - Volgens versie Secondo il modello - Según versión Segundo versão 5 29 manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 29 15/07/14 15:26 General Timba Highchair. • Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en laboratorio acreditado según decreto 1292 Diciembre 91. EN 14988 1/2 : 2006+A1:2012. • Nuestros productos se han creado y testado cuidadosamente para la seguridad y el confort del bebé. • Este producto está pensado para los niños que son capaces de mantenerse sentados por sí mismos, entre los 6 meses y los 10 años / 30kg, aproximadamente. ADVERTENCIA: • No dejar al bebé sin la vigilancia del adulto • Adecuado para los niños que se mantienen sentados por sí solos. • Utiliza y comprueba sistemáticamente la pieza de la entre pierna y la cintura. • El niño debe siempre llevar el arnés correctamente abrochado y ajustado • Comprobar que la trona está sobre una superficie plana y estable, alejada de las tomas de corriente, alargadores, fuentes de calor (cocina, chimeneas,...) • No utilizar la trona si le falta algún elemento o está roto. • Comprobar que la trona no tiene ningún tornillo mal apretado o algún elemento susceptible de herir al bebé o de engancharse con su ropa, con riesgo de estrangulamiento. ES ATENCIÓN: Para evitar los riesgos de asfixia, conservar las bolsas plásticas del embalaje fuera del alcance de bebés y niños. Consejos : Vigilar siempre al bebé ya que se hace rápidamente autónomo. Pensar en instalar una barrera de seguridad al inicio de las escaleras para evitar las caídas. No utilizar el andador de manera abusiva: más de 1 hora por día y en sesiones de 15 minutos. Regular la altura del andador en función de la talla del bebé. Mantenimiento: Utilice una esponja y jabón suave. Recuerde que todos los productos mecánicos dependen de un mantenimiento regular y de un uso razonable, para dar entera satisfacción y aumentar la duración. 42 manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 42 15/07/14 15:26 Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado conforme a las normas de seguridad europeas y con los requisitos de calidad actualmente vigentes para este producto y que, en el momento de su compra por el minorista, se encontraba exento de defectos de composición y fabricación. Durante su proceso de producción, el artículo también ha sido objeto de diversos controles de calidad. Si se produjera algún defecto material o de fabricación durante el periodo de garantía de 24 meses (siempre que se haya hecho un uso normal, como el descrito en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de garantía. En este caso, le rogamos se dirija a su comercio. Para más información sobre la aplicabilidad de las condiciones de la garantía, puede ponerse en contacto con su comercio o visitar nuestra web: www.safety1st.com. La garantía no será aplicable en los casos siguientes : • Si se ha hecho un uso distinto al previsto en el manual de instrucciones. • Si se ha enviado el producto a reparar a un proveedor no autorizado. • Si el producto no se devuelve junto con el ticket de compra original (por medio del comercio) al fabricante. • Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizado. • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente, a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis. • Si se trata de un desgaste normal de las piezas, como el habitual en el uso diario (ruedas, elementos giratorios y móviles, etc.). ¿Cuándo es efectiva la garantía? El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. ¿Cuánto dura? Dura 24 meses consecutivos. La garantía sólo es válida para el primer propietario y no es transmisible. ¿Qué debe hacer? Después de comprar el producto, conserve cuidadosamente el ticket de compra original. La fecha de compra debe estar claramente visible. Si observa algún problema o defecto, diríjase a su vendedor. No se admiten cambios ni devoluciones. Las reparaciones no suponen una ampliación del periodo de garantía. Los productos que se descambian directamente al fabricante no están cubiertos por la garantía. La presente cláusula de garantía está conforme con la directiva europea 99/44/ CE con fecha del 25 de mayo 1999. 43 manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 43 ES 15/07/14 15:26 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telbarrier (Bergamo) ITALIA DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA DOREL (U.K). LTD Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE ..014 2762 01 DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara 4480-614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL manual_014276201_safety1st_timba_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT.indd 48 15/07/14 15:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Safety 1st Timba Basic Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para