Sea gull lighting 14540S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
Installation Instructions for
Traverse Lyte 5" and 6" Retrofit Kit
1.0
990TRAVLYTE56
Traverse
14795
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
This product may be dimmed with an electronic low-voltage
( ) dimmer. For a complete list of compatible dimmers, pleaseELV
visit our tools & downloads section at: http://seagulllighting.com
For best performance, more than one fixture per dimmer may be
needed in order to meet the minimum dimmer load. Refer to the
dimmer manufacturers recommendation.
WARNING - Risk of fire or electric shock. Luminaires wiring,
power supply, or other electrical parts may be damaged when
drilling for installation of retrofit assembly hardware. Inspect
wiring and components for damage.
WARNING: Inspect for damage on all parts of the recessed can
that are not intended to be replaced by the retrofit fixture and
replace the damaged parts prior to installation of the retrofit
fixture.
Suitable for wet locations.
WARNING LED– Risk of fire or electric shock. Retrofit Kit
installation requires knowledge of luminaires electrical systems.
If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified
electrician.
WARNING – Risk of fire or electric shock. Install this kit only in
luminaires that have the construction features and dimensions
shown in the photographs
and/or drawings and where the input rating of the retrofit kit
does not exceed the input rating of the luminaire.
WARNING – To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
Only Those open holes indicated in the photographs and/or
drawings may be made or altered as a result of kit installation.
Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or
electrical components.
Ensure all parts are included in the packaging before beginning
installation.
I:NFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT
Ce produit peut être atténuée avec une basse tension
électronique ( ) gradateur est recommandé pour de meilleuresELV
performances. Pour une liste complète des variateurs
compatibles, se il vous plaît visitez notre section outils à
télécharger à l'adresse: http://seagulllighting.com
Pour de meilleures performances, plus d'un appareil par
gradateur peut être nécessaire pour répondre à la charge
minimum gradateur. Reportez-vous à la recommandation du
constructeur gradateur.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou de choc électrique. Les
câblage des luminaires , les blocs d'alimentation ou les autres
composant électriques peuvent subir des dommages lors du
perçage en vue d'installer la quincaillerie d'un nécessaire de
modernisation. Vérifer si les câbles et les composants son
dommagés.
AVERTISSEMENT: Inspectez pour les dommages sur toutes les
pièces de la boîte en retrait qui ne sont pas destinés à être
remplacé par l'appareil de rénovation et de remplacer les pièces
endommagées avant l'installation du luminaire de rénovation.
Convenable pour les endroits mouilles.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou de choc électrique.
Installation du kit Retrofit Nécessite une connaissance desLED
systèmes de luminaires électriques. Si ce n'est pas qualifié, faire
pas tenter l'installation. Contactez un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou de choc électrique.
Installez ce kit dans des luminaires qui ont les caractéristiques de
construction et dimensions indiquées dans les photographies et /
ou dessins et où la capacité d'entrée de la trousse de réparation
ne dépasse pas la capacité d'entrée du luminaire.
AVERTISSEMENT - Pour éviter d'endommager le câblage ou à
l'abrasion, ne pas exposer le câblage aux bords de tôle ou
d'autres objets pointus.
Seuls les trous ouverts indiqués dans les photographies et / ou
dessins peuvent être effectués ou modifiés à la suite de
l'installation du kit. Ne laissez pas d'autres trous ouverts dans
une enceinte de câblage ou les composants électriques.
Assurer que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage
avant de commencer l'installation.
Traverse Retrofit Packaging Contents:
1x MOUNTING PLATE
1x FIXTURE
CONNECTOR
1x SOCKET ADAPTOR
2x SPRING SCREWS
2x FRICTION SPRINGS
2x TORSION SPRINGS
1x GROUND TERMINAL
1x #8 SCREW
2
Assemble the Fixture
Determine which kind of recessed can you have:
For recessed cans C-Shape Hooks,with continue to
step 1B.
For recessed cans C-Shape Hooks,without skip to
step 1C.
1
WITH C-SHAPE HOOK
1A
Wire the Fixture
2A
Screw the socket adaptor into the socket.
1
B
RECESSED CAN
SOCKET
SOCKET ADAPTOR
1
Remove the female fixture connector from the male
connector.
2
2B
B
FIXTURE CONNECTOR
(FEMALE)
MALE CONNECTOR
2C
Insert the black fixture wire in the positive port (marked
with black line) on the bottom socket adaptor terminal.
Insert the white fixture wire in the remaining port on the
bottom socket adaptor terminal.
3
4
REMAINING PORT
WHITE FIXTURE
WIRE
2
3
4
WITHOUT C-SHAPE HOOK
C-SHAPE HOOKS
Determine if you are using a 5 or 6 inch can.
Install the friction springs to the mounting plate holes
appropriate for your recessed can using the friction
spring screws.
4
FRICTION SPRING
FRICTION
SPRING SCREWS
1C
5
Determine if you are using a 5 or 6 inch can.
Install the torsion springs to the mounting plate holes
appropriate for your recessed can using the torsion
spring screws.
2
1B
3
5
TORSION
SPRING
TORSION
SPRING SCREW
PORT MARKED WITH
BLACK LINE
BLACK FIXTURE
WIRE
3
FIXTURE CONNECTOR
(FEMALE)
3
To attach the ground wire, use an existing screw or stud and
nut inside the housing to secure the ring terminal. If, these
are not available, then use the provided self-tapping screw
to secure the ring terminal
5
2D
B
GROUND WIRE
RING TERMINAL
Insert the fixture ground wire to an available port.
6
2E
B
GROUND TERMINAL
FIXTURE GROUND
WIRE
2F
B
Reconnect the top and bottom socket adaptor terminals.
NOTE: To ensure proper connection, the connectors
have been marked with the letter B and a black line.
7
7
PORT MARKED “B”
PORT MARKED WITH
BLACK LINE
SELF-TAPPING
SCREW
Install the Fixture
Squeeze the torsion springs on each size and insert them
in between the c-shaped hooks located on both sides of
the recessed can.
Push the fixture flush against the ceiling. Make sure that
the fixture is secure before releasing.
C-SHAPE
HOOKS
3A
1
TORSION
SPRING
Install the fixture to the recessed can according to the
mounting method used:
For torsion spring method,continue to step 3A
For friction spring method, skip to step 3B
Push the fixture into the recessed can so that torsion clips
grip the inside walls of the can.
Push the fixture flush against the ceiling. Make sure that
the fixture is fully secure before releasing.
3B
3
FRICTION
SPRING
4
2
4
VIS DE RESSORTS
DE TORSION
Assembler le Luminaire
Déterminer quel type de renfoncement pouvez-vous avoir:
Pour les boîtes encastrées avec des crochets en forme de
C, passez à l'étape 1B.
Pour les boîtes encastrées sans crochets en forme de C,
passez à l'étape 1C.
1
AVEC C-CROCHET
1A
Câbler le Luminaire
2A
Visser l'adaptateur de douille dans la douille.
1
B
1
Retirez le connecteur femelle du luminaire du connecteur
mâle.
2
2B
B
CONNECTEUR
FEMELLE DU LUMINAIRE
CONNECTEUR MÂLE.
2C
Insérez le fil du luminaire noir dans le port positif (marqué
d'une ligne noire) sur la borne inférieure de l'adaptateur de
douille.
Insérez le fil du luminaire blanc dans le port restant sur le
terminal de l'adaptateur de douille inférieur.
3
4
RESTE LE PORT
FIL BLANC DE
LUMINAIRE
2
3
4
SAN POUR C-CROCHET
Déterminez si vous utilisez une boîte de 5 ou 6 pouces.
Installez les ressorts de friction sur les trous de la plaque
de montage appropriés pour votre boîte encastrée en
utilisant les vis à ressort de friction.
4
RESSORTS DE FRICTION
VIS DE RESSORTS
DE FRECTION
1C
5
Déterminez si vous utilisez une boîte de 5 ou 6 pouces.
Installez les ressorts de torsion aux trous de plaque de
montage appropriés pour votre boîte encastrée en
utilisant les vis à ressort de torsion.
2
1B
3
5
3
CONNECTEUR DE
LUMINAIRE (FEMELLE)
C-
LANGUETTE
PORT INDIQUÉ PAR LA
LIGNE NOIRE
FIL NOIR DE LUMINAIRE
RESSORTS DE
TORSION
BOÎTE ENCASTRÉ
DOUILLE
ADAPTATEUR DE
DOUILLE
5
Pour fixer le fil de mise à la terre,utilisez une vis ou un
goujon et un écrou existants à l'intérieur du boîtier pour
fixer la borne à anneau.Si elles ne sont pas disponibles,
utilisez la vis autotaraudeuse fournie pour fixer la borne à
anneau.
5
2D
B
BORNE A ANNEAU
Insérez le fil de masse de luminaire dans un port disponible.
6
2E
B
2F
B
Rebranchez les bornes de l'adaptateur de douille
supérieure et inférieure. Pour assurer uneREMARQUE:
connexion correcte, les connecteurs ont été marqués
avec la lettre B et une ligne noire.
7
7
VIS
AUTOTARAUDEUSE
Installez le Luminaire
Serrer les ressorts de torsion sur chaque taille et les insérer
entre les crochets en forme de C situés sur les deux côtés
de la boîte encastrée.
Poussez le luminaire contre le plafond.Assurez-vous que
le luminaire est sécurisé avant de le relâcher.
3A
1
Installez le luminaire sur la boîte encastrée selon la méthode
de montage utilisée:
Pour la méthode du ressort de torsion, passez à l'étape 3A
Pour la méthode du ressort de friction, passez à l'étape 3B
Poussez le luminaire dans la boîte encastrée de sorte que
les ressorts de friction agrippent les parois intérieures de la
boîte.
Poussez le luminaire contre le plafond.Assurez-vous que
le projecteur est complètement sécurisé avant de le
relâcher.
3B
3
RESSORTS
DE FRICTION
4
2
C-
CROCHET
RESSORTS
DE TORSION
TERMINAL DE TERRE
FIL DE TERRE
FIL DE TERRE
PORT MARQUÉ “B”
PORT INDIQUÉ PAR
LA LIGNE NOIRE
6
Montar la Lámpara
Determine qué tipo de empotrado puede tener:
Para latas empotradas con ganchos en forma de C,
continúe con el paso 2B.
Para latas empotradas sin ganchos en forma de C, salte
al paso 2C.
1
CON GANCHOS C
2A
Conecte la Lámpara
3A
Atornille el adaptador de enchufe en el enchufe.
1
B
BOTE EMPOTRADO
ENCHUFE
ADAPTADOR
DE ENCHUFE
1
Retire el conector de hembra del conectorla lámpara
macho.
2
3B
B
CONECTOR DE
LÁMPARA (HEMBRA)
CONECTOR MACHO
3C
Inserte el cable de negro en el puerto positivola lámpara
(marcado con una línea negra) en el terminal adaptador
del enchufe inferior.
Inserte el cable de blanco en el puerto restantela lámpara
en la terminal del adaptador de socket inferior.
3
4
PUERTO RESTANTE
BLANCO CABLE
2
3
4
SIN CON GANCHOS C
GANCHOS C
Determine si está usando una lata de 5 o 6 pulgadas.
Instale los muelles de fricción en los orificios de la placa
de montaje apropiados para su bote empotrado
utilizando los tornillos de resorte de fricción.
4
2C
5
Determine si está usando una lata de 5 o 6 pulgadas.
Instale los resortes de torsión en los orificios de la placa
de montaje apropiados para su bote empotrado
utilizando los tornillos del muelle de torsión.
2
2B
3
5
RESORTES
DE TORSIÓN
TORNILLOS
DE
RESORTES
DE TORSIÓN
PORT MARKED WITH
BLACK LINE
CABLE DE LA
LÁMPARA NEGRO
3
CONECTOR DE
LA LÁMPARA
MUELLES DE FRICCIÓN
TORNILLOS
DE
MUELLES
DE FRICCIÓN
7
Para conectar el cable de tierra, use un tornillo o perno
existente y una tuerca dentro de la carcasa para asegurar la
terminal de anillo. Si estos no están disponibles, utilice el
tornillo autorroscante provisto para asegurar la terminal del
anillo
5
3D
B
CABLE DE TIERRA
TERMINAL DE ANILLO
Inserte el cable a tierra de la lámpara en un puerto
disponible.
6
3E
B
TERMINAL
DE TIERRA
CABLE A TIERRA
3F
B
Vuelva a conectar los terminales del adaptador de
enchufe superior e inferior. Para garantizar unaNOTA:
conexión adecuada, los conectores han sido marcados
con la letra B y una línea negra.
7
7
PUERTO
MARCADO "B"
PUERTO MARCADO CON
LÍNEA NEGRO
TORNILLO
AUTORROSCANTE
Instale la Lámpara
Apriete los resortes de torsión en cada tamaño e insértelos
entre los ganchos en forma de C ubicados a ambos lados
de la lata empotrada.
Empuje el accesorio al ras contra el techo.Asegúrese de
que la lámpara esté seguro antes de liberarlo.
GANCHO
DE C
3A
1
Instale el accesorio en la lata empotrada de acuerdo con el
método de montaje utilizado:
Para el método de resorte de torsión,continúe con el paso 3A
Para el método del resorte de fricción, salte al paso 3B
Empuje la lámpara en la lata empotrada para que los clips
de torsión se adhieran a las paredes interiores de la lata.
Empuje la lámpara al ras contra el techo.Asegúrese de
que la lámpara esté completamente seguro antes de
soltarlo.
3B
3
4
2
MUELLES
DE FRICCIÓN
RESORTES
DE TORSIÓN
8
A Generation Brands Company
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2018 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sea gull lighting 14540S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para