Poulan ES300 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario
Poulan ll
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner I'outil au ddtaillant.
1-800-554-6723
www.poulan.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
&
ES300 /
C@US
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instrucflons before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et routes les instructions de s6curit6. Tout d6faut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corporation
250 Bobby Jones Expressway 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
[]From the Electrolux Group. The world's NO,1 choice.
Copyright 2003 Electrolux Home Products, inc.
530403514 2/11/03
d01bWARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions must always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock,
and serious injury. Read and follow all
instructions.
,_!kWARNING: Always disconnect
power source when making repairs, ad_
justments, and when changing accesso-
ries and attachments such as saw bar,
chain or guards.
Because a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce risk of acci-
dents, Careless or improper use of this
tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and op-
erating instructions found in this
manual.
Dress properly. Wear protective gear.
Always use steel-toed safety footwear
with nomslip soles; snug4itting cloth-
ing; heavy_duty, non*slip gloves; eye
protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an ap-
proved safety hard hat; and sound
barriers (ear plugs or mufflers) to pro_
tect your hearing, Regular users
should have hearing checked regular*
ly as chain saw noise can damage
hearing,
Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
H . rill _,....-._Safety Hat
earlRg _
Protection_ iwt_----- Eye
Snug _ Protection
Fitting------_ _
Clothing _r _ '_b(" H_aVYsDuty
Safety _}_it_ Safety Chaps
m4m
Keep all parts of your body away from
the chain when saw is running.
Keep children away. Do not let visitors
contact chain saw or extension cord. All
visitors should be kept at least 30 feet
(10 meters) away from work area.
Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, upset, or if
you have taken alcohol, drugs, or me-
dication. You must be in good physical
condition and mentally alert. If you
have any condition that might be ag-
gravated by strenuous work, check
with doctor before operating. Watch
what you are doing. Use common
sense.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling atree, a re-
treat path. Keep work area clean.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate with one hand. Serious
injury to the operator, helpers, or by-
standers may result from one-handed
operation. A chain saw is intended for
two-handed use.
Do not operate saw from a ladder or in
a tree.
Makesurethechainwill not makecom
tact with any object while starting the
saw. Never start the saw when the
guide bar is in a cut.
Do not force chain saw. Itwill do thejob
better and safer at the rate for which it
was intended.
Do not put pressure on the saw, espe-
cially at the end of the cut. Doing so
can cause you to lose control when
the cut is completed.
Stop the saw before setting it down.
Hand carry saw only when motor is
stopped. Carry the chain saw by the
front handle with the saw stopped, finger
off the switch, the guide bar and saw
chain to the rear.
Use the right tool, cut wood only. Don't
use chain saw for purpose not in-
tended; for example, don't use chain
saw for cutting plastic, masonry, non-
wood building materials.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar, chain, hand
guard, or other parts immediately if
they become damaged, broken, or are
otherwise removed.
Inspect chain saw cords periodically
and if damaged, have repaired by an
authorized service dealer.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
Have all chain saw service performed
by an authorized service dealer except
the items listed in the MAINTENANCE
section of this manual.
Make certain saw chain stops moving
when trigger switch is released.
Keepthehandlesdryandcleanand
freefromoilandgrease.
Keepoilcapandfastenerssecurely
tightened.
Nonconformingreplacementcompo-
nentsortheremovalofsafetydevices
maycausedamagetotheunitandpos*
sibleinjurytotheoperatororbystand-
ers.UseonlyPoulanaccessoriesand
replacement parts as recommended.
Never modify your saw.
Maintain chain saw with care.
Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Unplug the chain saw from the power
source when not in use, before servic*
ing, and when changing accessories
and attachments, such as saw chain
and guard.
Check for damaged parts. Before fur-
ther use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that itwill
operate properly and perform its in-
tended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its op-
eration. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service
dealer unless otherwise indicated else-
where in the instruction manual.
When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked*up
place out of the reach of children.
When storing saw, unplug and use a
bar sheath or carrying case.
ELECTRICAL SAFETY
_!),WARNING: Avoid a dangerous
environment. Toreduce the risk of elec-
trical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possibil-
ity of electrical shock. Do not handle ex-
tension cord or plug with wet hands.
Use avoltage supply as shown on the
nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not
use in the presence of flammable liq-
uids or gases to avoid creating afire or
explosion and/or causing damage to
unit.
To reduce the risk of electrical shock,
this appliance has a polarized plug (one
blade iswider than the other) and will re-
quire the use of a polarized extension
cord. The appliance plug will fit into a po-
larized extension cord only one way. If
the plug does not fit fully into the exten-
sion cord, reverse the plug. If the plug
still does not fit, obtain a correct polar-
ized extension cord. A polarized exten*
sion cord will require the use of a polar-
ized wall outlet. This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If
plug does not fit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord recep-
tacle, or extension cord plug in any way.
To reduce risk of electrical shock, use
extension cords specifically marked as
suitable for outdoor appliances. The
electrical rating of the cord must not be
less than the rating of unit. The cord
must be marked with suffix "W-A" (in
Canada, "W"). Use a polarized cord.
Make sure your extension cord is in
good condition. Inspect extension cord
before use and replace if damaged. Do
not use a damaged cord. Cord insula*
tion must be intact with no cracks or de*
terioration. Plug connectors must be
undamaged. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage re*
suiting in loss of power and overheating.
If in doubt, use the next heavier gauge.
The lower the gauge number, the heavi-
er the cord (see SELECTAN EXTENSION
CORD in the OPERATIONsection). Do
not use multiple cords.
Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank ex-
tension cord to disconnect unit.
Secure extension cord to power cord
to prevent disconnection from unit.
Do not use the unit if the switch does
not turn the unit on and off properly, or
if the lockout does not work. Repairs to
the switch must be made by an autho-
rized service dealer.
Keep extension cord clear of operator
and obstacles at all times. Position
cord so that it will not be caught on
branches. Do not expose cords to
heat, oil, water, or sharp edges.
To avoid the possibility of electric
shock, avoid body contact with any
grounded conductor, such as metal
fences or pipes.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCl)
protection should be provided on circuit
or outlet to be used. Receptacles are
available having built-in GFCl protection
and may be used for this measure of
safety. Inspect chain saw cords periodi-
cally and if damaged, have repaired by
an authorized service dealen
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid kick-
back and other forces which can result in
serious injury,
r Kickback Path
_44
Avoid Obstructions
Clear The Working Area
z% _
_IbWARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury, Kickback is
the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip of
the guide bar contacts any object such
as a log or branch, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut, Contacting a foreign object in
the wood can also result in loss of chain
saw control,
Rotational Kickback can occurwhen
the moving chain contacts an object at
the upper tip of the guide bar. This con-
tact can cause the chain to dig into the
object, which stops the chain for an
instant. The result is a lightning fast,
reverse reaction which kicks the guide
bar up and back toward the operator.
Pinch-Kickback can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along the
top of the guide bar and the saw chain
is suddenly stopped. This sudden
stopping of the chain results in a rever-
sal of the chain force used to cut wood
and causes the saw to move in the op-
posite direction of the chain rotation.
The saw is driven straight backtoward
the operator.
Pull4n can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of the
guide barand the saw chain is suddenly
stopped. This sudden stopping pulls the
saw forward and away from the opera-
tor and could easily cause the operator
to lose control of the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
The following precautions should be fol-
lowed to minimize kickback:
Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kickback,
you can reduce the element of surprise
which contributes to accidents.
Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
Keep working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw
chain could hit while cutting.
When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can in-
crease the chance of kickback. Follow
manufacturer's chain sharpening and
maintenance instructions. Check ten-
sion at regular intervals, but never with
engine running. Make sure bar mount-
ing nuts are securely tightened.
Begin and continue cutting at full
speed. If the chain is moving at aslow-
er speed, there is greater chance of
kickback occurring.
Use extreme caution when re-enter-
ing a cut.
Do not attempt cuts starting with the tip
of the bar (plunge cuts).
Watch for shifting logs or other objects
that could close a cut and pinch or fall
onto chain.
Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
Do not cut more than one log at a time.
Do not twist the saw as the bar iswith-
drawn from an undercut when buck-
ing.
Avoid Pull-In:
Always begin cutting with the saw at
full speed and the saw housing
against wood.
Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
MAINTAIN CONTROL
The following precautions should be fol-
lowed to minimize kickback.
A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control,
Don't let go, Grip the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
Right __Left Hand
@@
Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line with
your right hand on the rear handle
when making bucking cuts. Stand
slightly to the left side of the saw to
keep your body from being in a direct
line with the cutting chain.
Stand with your weight evenly bal-
anced on both feet.
Do not overreach. You could bedrawn
or thrown off balance and lose control.
Do not cut above shoulder height. It is
difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_WARNING: The following features
are included on your saw to help reduce
hazard of kickback; however, such fea-
tures will not totally eliminate this dan-
ger. Do not rely only on safety devices.
Follow all safety rules to help avoid kick-
back and other forces which can result
In serious Injury.
Hand Guard: designed to reduce the
chance of your left hand contacting
the chain if your hand slips off the front
handlebar.
Position of front and rear handlebars:
designed with distance between ham
dies and "in-line" with each other. The
spread and "inqine" position of the
hands provided by this design work to-
gether to give balance and resistance in
controlling the pivot of the saw back to-
ward the operator if kickback occurs.
Reduced-Kickback Guide Bar: de*
signed with a small radius tip which re-
duces the size of the kickback danger
zone. This type bar has been demon*
strated to significantly reduce the num-
ber and seriousness of kickbacks when
tested in accordance with ANSI B175.1.
Small Radius
Tip Guide Bar
LowKickbackChain hasmetkickback
performance requirements when
tested on the representative sample of
these chain saws specified in ANSI
B175.1.
Low Kickback Chain
./Contoured Depth Gauge
#z:;_l_._.4,---- Elongated Guard Link
_v-" _ Deflects Kickback Force
And Allows Wood To
Gradually Ride Into Cutter
_!I_WARNING: Computed Kickback
Angle (CKA) listed on your saw and listed
in the following CKA Table represents the
angle of kickback your bar and chain
combinations will have when tested inac-
cordance with CSA and ANSI standards.
Computed angles represented in the CKA
column indicate total energy and angle
associated without a chain brake. When
purchasing replacements, considerations
should be given to the lower CKA values.
In all cases, lower CKA values represent a
safer operating environment for the user.
Tip contact in some cases may cause
a lightning fast REACTION, kicking the
guide bar up and back toward the op-
erator.
Pinching the saw chain along the tip of
the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.
The following guide bar and chain com-
binations meet kickback requirements of
CSA Z62.1 & Z62.3 and ANSI B175.1
when used on saws listed in this manual.
Use of bar and chain combinations other
than those listed is not recommended and
may not meet the CKA requirements per
standard.
Computed kickback angle (CKA) Table
MODEL P/N BAR Lenqth
ES300 952044758 14
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of hand
tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints
of people prone to circulation disorders
or abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people, If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of
feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek
medical attention, An anti-vibration sys-
tem does not guarantee the avoidance
of these problems, Users who operate
power tools on a continual and regular
basis must closely monitor their physical
condition and the condition of this tool.
DOUBLE INSULATION
CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help pro-
tect against electric shock. Double in-
sulation construction consists of two
separate "layers" of electrical insulation
instead of grounding.
Tools built with this insulation system are
not intended to be grounded. No
grounding means is provided on this
unit, nor should a means of grounding
be added to this unit.
Safety precautions must be observed
when operating any electrical tool. The
CHAIN P/N CKA
952051469 20 °
double insulation system only provides
added protection against injury resulting
from an internal electrical insulation
failure.
_kWARNING: All electrical repairs to
this unit, including housing, switch, motor,
etc,, must be diagnosed and repaired by
qualified service personnel, Replacement
parts for a double insulated appliance
must be identical to the parts they replace.
A double insulated appliance is marked
with the words "double insulation" or
"double insulated". The symbol []
(square within a square) may also be
marked on the appliance. Failure to have
the unit repaired by authorized service
personnel can cause the double insula-
tion construction to become ineffective
and result in serious injury.
STANDARDS: This product is listed by
Underwriters Laboratories, Inc. in accor-
dance with UL Standard 1662 and CSA
Standards Z62.1 and Z62.3 and ANSI
B175,1.
ANSI B17&1-2000 "American National
Standard for Powered Tools - Safety Re-
quirements"
CSA Z62.3 "Chain Saw Kickback Occu-
pational Health and Safety"
CSA Z62.1 "Chain Saws - Occupational
Health and Safety"
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Chain Saw (fully assembled)
Bar Sheath
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
that parts are missing or damaged,
please call 1-800-554-6723.
ASSEMBLY
Your unit is fully assembled; no assembly
is required.
KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future refer-
ence.
Bar Oil Cap In/ Hand Guard
Trigger Lockout-----____ _,_._J] Chain Adjustment Screw
,u on
Power.' " / _X
Cord _-_rig_g_ch _Ba rClamp E/ar Chain
TRIGGER SWITCH
The TRIGGER SWITCH is used to turn on
the unit. Squeeze the trigger switch to
operate the unit after lock-out button
has been pushed forward. Release the
trigger to turn the unit off.
TRIGGER LOCK-OUT BUTTON
The TRIGGER LOCK-OUT BUTTON is a
control feature designed to prevent the
motor from being accidently started.
When the rear handle is gripped in anor-
mal cutting position, the lock-out button
can be pushed in by the thumb, permit*
ting the index finger to squeeze the trig-
ger. It is not necessary to maintain pres-
sure on the lock-out button once the
trigger has been engaged.
BAR OIL CAP
The BAR OILCAP is used to fill the bar oil
tank.
CHAIN ADJUSTMENT SCREW
The CHAIN ADJUSTMENT SCREW is
used to adjust the chain tension.
POWER CORD
The POWER CORD is used to connect
the chain saw to an approved extension
cord.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch dur-
ing first 30 minutes of operation. You
should check your chain tension frequent-
ly. See CHAIN TENSION under the SER-
VICE AND ADJUSTMENTSsection.
OPERATING INSTRUCTIONS
Use only a voltage supply as specified on
your unit.
SELECT AN EXTENSION CORD
Extension cords are available for this unit.
(7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
120 MINIMUM WIRE GAUGE
RECOMMENDATIONS
Volts 25 ft. 50 ft. 100 ft.
16 16 14 I
A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
I
*American Wire Gauge
ATTACH THE EXTENSION CORD TO
YOUR CHAIN SAW
To prevent disconnection from unit, se*
cure extension cord to power cord as
shown in the following illustration.
Power.&_._Cord
Extension Cord
BEFORE STARTING SAW
zl, ____.__
_IbWARNING: Be sure to read the
electrical safety information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the elec-
trical safety information do not attempt to
use your unit. Seek help from someone
that does understand the information or
call the customer assistance help line at
1-800-554-6723.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication. The
chain oiler provides lubrication to the
chain and guide bar. Be sure to fill the bar
oil tank before each cutting session. Lack
of oil will quickly ruin the bar and chain,
Toe little oil will cause overheating shown
by smoke coming from the chain and/or
discoloration of the bar, For maximum
guide bar and chain life, we recommend
you use Poulan chain saw bar oil, If
Poulan bar oil is not available, you may
use a good grade SAE 30 oil until you are
able to obtain Poulan brand. Use afunnel
to fill the tank. Replace oil cap securely.
Check oil level after every 15 minutes of
operation.
STOPPING YOUR SAW
Release the trigger switch,
If motor does not stop, disconnect
the extension cord. Discontinue use
of the unit until it has been repaired
by an authorized service dealer.
STARTING YOUR SAW
Connect the saw to a power source
using the proper size extension cord;
see SELECT AN EXTENSION CORD in
the OPERATION section).
Grip both handles firmly.
Push and hold the trigger lock-out
button with your right hand thumb.
Squeeze and hold the trigger switch.
OPERATING TIPS
Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation, See
CHECK CHAIN TENSION in the SER-
VICE AND ADJUSTMENTS section.
Cut wood only. Do not cut metal, plas-
tics, masonry, non-weed building ma-
terials, etc.
Stop the saw if the chain strikes a for-
eign object. Inspect the saw and repair
parts as necessary.
Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will quickly
dull a chain and increase the possibil-
ity of kickback.
Practice cutting a few small logs using
the following steps. This will help you get
the "feel" of using your saw before you
begin a major sawing operation.
Squeeze trigger switch and allow unit
to reach full speed before cutting.
Begin cutting with the saw frame
against the log.
Keep the motor at full speed the en-
tire time you are cutting.
Release the trigger switch as soon
as the cut is completed, allowing the
motor to stop.
Keep the cord away from the cutting
area. Position cord so it will not be
caught on branches and the like dur-
ing cutting.
To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop motor before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
_WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cut_
ting causing serious injury. Do not cut
near buildings or electrical wires if you
do not know the direction of tree fall, nor
cut at night since you will not be able to
see well, nor during bad weather such
as rain, snow, or strong winds, etc. Ifthe
tree does make contact with any utility
line, the utility company should be noti-
fied immediately.
Carefully plan your sawing operation in
advance.
Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can
have secure footing.
The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction, such as:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to un-
even or sloping terrain. Use a plumb
or level to determine the direction of
tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Noise can
drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
Plan a clear retreat path
I' -- -U '''''"_- Direction of Fall
FELLINGLARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the tree
in the desired direction of fall. After afelling
cut is made on the opposite side of tree,
the tree will tend to fall in the direction of
the notch.
NOTE: If tree has large buttress roots,
remove them before making the notch. If
using saw to remove buttress roots,
keep saw chain from contacting ground
to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See il-
lustration. Once the notch is cut, re-
move the wedge of wood from tree.
First cut Final cut here
Notc -_ ',<-
After removing the wood from the notch,
make the felling cut on the opposite side
of the notch. This is clone by making a
cut about two inches higher than the
center of the notch. This will leave
enough uncut wood between the felling
cut and the notch to form a hinge. This
hinge will help prevent the tree from fal-
ling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and
helps control fall.
Opening
of felling
cut
Closing of
notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when
necessary to control the direction of fall.
To avoid kickback and chain damage,
use wood or plastic wedges, but never
steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is ready to
fall: cracking sounds, widening of the
felling cut, or movement in the upper
branches.
As tree starts to fall, stop sew, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DONOTuse your saw to cut down a par-
tially fallen tree. Be extremely cautious
with partially fallen trees that may be
poorly supported. When a tree doesn't
fall completely, set saw aside and pull
down tree with a cable winch, block and
tackle, or tracton
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a fall-
en tree to the desired log size.
_IkWARNING: Do not stand on the
!og being cut. Any portion can roll caus-
ing loss of footing and control. De not
stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
Use a sawhorse to cut small legs. Nev-
er allow another person to held the leg
while cutting and never held the leg
with your leg or foot.
De not cut in an area where logs, limbs,
and roots are tangled. Drag logs into a
clear area before cutting them by pulling
out exposed and cleared logs first.
BUCKING TECHNIQUES
_IkWARNING: If sew becomes
pinched or hung in a log, den't try to force it
out.You can lose control ofthe saw result-
ing in injury and/or damage to the saw.
Stop the saw, drive a wedge of plastic or
wood into the cut until the saw can be re-
moved easily. Restart the saw and care*
fully reenter the cut. Do not use a metal
wedge. Do not attempt to restart your saw
when it is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcuttingbogins on the top side of the
log with thebottom of the sew against the
leg. When overcutting use light downward
pressure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the um
derside of the log with top of saw against
the log, When undercutting use light up-
ward pressure. Hold saw firmly and main-
tain control The saw will tend to push
back toward you.
411_WARNING: Never turn saw upside
down to undercut. The saw cannot be
controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pressions side of the log, The compres-
sion side of the log is where the pressure
of the log's weight is concentrated,
Firstcut on cornpression side of log
Second cut
_ Second cut
Firstcut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3 of the diameter of
the log,
Roll the log over and finish with asec-
ond overcut.
Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinching.
See illustration above for cutting logs
with a compression side,
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on
the compression side of the log,
(Refer to the illustration below for your
first and second cut)
Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log,
Finish with your second cut.
Using a log for support
2nd Cut-._.
_st Cul
, ,% 1stCut
Using a support stand 2ndCut
Cut
__ _ 1stCut
LIMBING AND PRUNING
Z_
OWARNING: Be alert for and guard
against kickback. Do not allow the mov-
ing chain to contact any other branches
or objects at the nose of the guide bar
when limbing or pruning, Allowing such
contact can result in serious injury.
_1_WARNING: Never climb into a tree
to limb or prune. Do not stand on lad-
ders, platforms, a log, or in any position
which can cause you to lose your bal-
ance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Watch out for spring poles. Spring
poles are small size limbs which can
whip toward you or pull you off bal-
ance. Use extreme caution when cut-
ting small size limbs.
Be alert for spring back from any
branches that are bent or under pres-
sure. Avoid being struck bythe branch
or the saw when the tension in the
wood fibers is released,
Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
LIMBING
Limb a tree only after it is cut down,
Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
Start at the base of the felled tree and
work toward the top, cutting branches
and limbs. Remove small limbs with
one cut.
Keep tree between you and the chain.
10
Removelargerbrancheswiththecut-
tingtechniquesdescribedBUCKING
WITHOUTASUPPORT.
Alwaysuseanovercuttocutsmall
andfreelyhanginglimbs.Undercut-
ringcouldcauselimbstofallandpinch
thesaw.
PRUNING
_llWARNING:Limitpruningtolimbs
shoulderheightorbelow.Donotcutif
branchesarehigherthanyourshoulder.
Getaprofessionaltodothejob.
Makeyourfirstcut1/3oftheway
throughthebottomofthelimb.This
cutwillmakethelimbsagsothatit
fallseasilyonthesecondcut,
Nextmakeasecondcutalltheway
through the limb,
Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1to 2 inches (3-5 cm)
from the trunk of the tree.
Second cut
First cut
1/3 of way
/ 3rd cut I to 2 in.
t cm) from
trunk of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_IkWARNING: Disconnect power source before performing maintenance.
Fill in dates as you complete Before After Every Service
regular service Use Use 15 min. Dates
Check for damaged/worn parts _,
Check for loose fasteners/parts _,
Check chain tension _'
Check chain sharpness _'
Check guide bar _'
Check bar and chain oil level _' _'
Lubricate bar sprocket hole _'
Inspect and clean unit & labels _'
Clean guide bar groove _'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover
items that have been subjected to oper-
ator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator
must maintain unit as instructed in this
manual. Various adjustments will need
to be made periodically to properly
maintain your unit. Improper mainte-
nance may cause damage to the unit
and possible injury to the operator or by-
standers.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for
replacement of worn or damaged parts.
NOTE: It is normal for asmall amount of
oil to appear under the saw after motor
stops. Do not confuse this with a leaking
oil tank.
Trigger Switch - Ensure the trigger
switch functions properly by squeez-
ing and holding the trigger switch.
Make sure motor starts and stops,
Oil Tank - Discontinue use of chain
saw if oil tank shows signs of damage
or leaks.
Extension Cord - Discontinue use if
chain saw extension cord shows signs
of damage or wear.
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
AND PARTS
Bar Clamp Nuts
Chain
Bar Adjusting Screw
11
CHECK CHAIN TENSION
_1_WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Chain tension is very important. Chain
stretches during use. This is especially
true during the first few times you use your
saw. Always check chain tension each
time you use your saw.
Unplug unit from the power source.
Use a screwdriver to move chain
around guide bar to ensure kinks do not
exist. The chain should rotate freely.
Loosen bar clamp nuts until they are
finger tight against the bar clamp.
Turn the adjusting screw clockwise until
the chain solidly contacts bottom of
guide bar rail. Then, turn adjusting
screw an additional 1/4 turn.
Adjusting Screw - I/4 Turn
NOTE: To tighten the chain, turn the ad-
justing screw clockwise; to loosen the
chain, turn the adjusting screw counter-
clockwise.
_ Adjusting Screw
Check the tension by lifting the chain
from the guide bar. Remove some of the
stiffness in the chain by pulling down
and letting go of the chain several times.
Continue turning the adjusting screw
until the tension is correct.
Tighten bar mounting nuts with a
wrench.
Recheck chain tension.
_ILWARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could jump
off the guide bar and result in serious in-
jury.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A dull
chain makes a sawdust powder and
cuts slowly. See CHAIN SHARPENING in
the SERVICE AND ADJUSTMENTS
section.
12
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar main-
tenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to the bar and
chain.
Check the condition of the guide bar each
time the chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make cut-
ting difficult.
After each use, with unit disconnected
from power source, clean all sawdust from
the guide bar and sprocket hole.
Tomaintain guide bar:
Disconnect the chain saw from the
power source.
Loosen and remove bar mounting nuts.
Remove bar and chain from saw.
Clean the oil holes and bar groove af-
ter each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove
_ Sprocket Hole
a_ Oil Holes o
Add lubricant to sprocket hole after
each use.
Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file,
When rail top is uneven, use a flat file
to restore square edges and sides.
_h_ File RaiI Edges-_r] [1
%S ?sI"I
Worn Groove Correct Groove
Replace the guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or crack-ed, or
when excess heating or burring of the rails
occurs. If replacement is necessary, usa
only the guide bar specified for your saw in
the repair parts list or on the decal located
on the chain saw.
LUBRICATION
Bar Oil
f Fill Cap
Bar
Sprocket
Check bar and chain oil before use
and every 15 minutes while operating
the saw. See GUIDE BAR AND CHAIN
OIL under the OPERATION section.
Lubricate bar sprocket hole after each
use.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the
unit and labels using a damp cloth with
a mild detergent.
Wipe off the unit and labels with a
clean dry cloth.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special tools,
You can purchase sharpening tools at an
authorized service dealer or go to a pro-
fessional chain sharpener.
_IIWARNING: Avoid accidental start-
ing, Always unplug saw from power
source before installing a bar and/or
chain.
CHAIN REPLACEMENT
_lk WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Itis normal for a new chain to stretch dur-
ing the first 30 minutes of operation, You
should recheck your chain tension fre-
quently and adjust the chain tension as
required. See CHECK CHAIN TENSION
section,
Replace the old chain when it becomes
worn or damaged, Use only the Low
Kickback replacement chain specified
in the list of available replacement parts,
The chain must complywith kickback re-
quirements of ANSI B175,1 when tested
with this saw. See your authorized ser-
vice dealer to replace and sharpen indi-
vidual cutters on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
Disconnect the chain saw from the
power source.
Bar Nuts
Ba_ Adjusting Screw
Clamp
Removebar mounting nuts, barclamp
plate, and old chain.
Turn the adjusting screw counter-
clockwise to move the adjusting pin al-
most as far as it will go to the rear. Do
not remove the adjusting screw from
the unit.
Hold chain with cutters facing as
shown.
TiDo'
DIRECTION OF ROTATION
._tters Dept_ Gauge
Drive Links
Place chain around the sprocket and
fit the drive links into the guide bar
groove and then around guide bar
nose.
Hold the guide bar against the saw
frame and install the bar clamp.
Be sure adjusting pin is in the adjust_
ing pin hole in the bar.
13
Adjustingpinhole_
Adjustin9-''_"_,_ _
screw 1
Adjustingpin
Securetheguidebarandbarclamp
platewiththebarnuts;tightenfinger
tightonly.
CAUTION:Ifsawchainisinstalledback-
wards,thesawwillvibrateexcessively
andwillnotcutwood.
CHAINADJUSTMENT
See CHECK CHAINTENSION in the MAiN-
TENANCE section.
CUSTOMER SERVICEABLE PARTS
_kWARNING: Use of any other ac-
cessory or attachment might present a
risk of iniury to the operator.
REPLACEMENT PART PART NO.
Hex Nuts
Oil Cap
Bar Adjusting Screw
Bar Adjusting Pin
File (5/32" dia.) Twin Pak
Xtra GUARD; Chain -14"
Xtra GUARD; Chain -16"
Lo-Kick <>Guide Bar - 14"
Lo-Kick o Guide Bar - 16"
Bar & Chain Lubricant -1 qt
Bar & Chain Lubricant -1 g_
530015917
53005307_
53001626_
53005306E
95205508_
95205146_
95205147(
95204475E
95204475_
95203020_
195203020z
_IbWARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow motor to cool before storing or
transporting,
Store chain saw and extension cord in
a well ventilated area
Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store chain saw unplugged, well out of
the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the end of
the season or if it will not be used for 30
days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
Clean it thoroughly before lengthy
storage,
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces and
guide bar,
Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
14
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect from the power source be-
fore performing all of the recommended remedies below except remedies
that require unit to be operating.
TROUBLE CAUSE REMEDY
Chain does 1. Chain tension incorrect.
not move
when trigger 2. Guide bar rails pinched.
switch is 3. Trigger switch failure,
engaged. 4. Circuit breaker tripped/
fuse failure.
1. Chain tension incorrect.
Chain clat-
ters or cuts
roughly.
2. Cutters damaged.
3, Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance section.
2. Repair or replace.
3. Contact authorized service dealer.
4. Reset circuit breaker or replace
fuse.
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance Section.
2. Contact authorized service dealer.
3, Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
5. Contact authorized service dealer.
Chain stops 1. Chain cutter tops not 1. See "Chain Sharpening" in
during cut. filed flat. Service and Adjustments section.
2. Guide bar burred or 2. Repair or replace guide bar.
bent; rails uneven.
Oil inade- 1. Oil tank empty. 1. Fill oil tank.
quate for bar 2. Oil outlet clogged. 2. Contact authorized service dealen
and chain 3. Guide bar oil hole 3. Remove bar and clean.
lubrication, blocked.
Chain cuts 1. Cutters damaged on 1. See "Chain Sharpening" in
at an angle, one side, Service and Adjustments section.
2. Chain dull on one side. 2. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact an authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
15
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., warrants to the original purchaser
that each new Poulan brand electric or
cordless product is free from defects in
material and workmanship and agrees to
repair or replace under this warranty any
defective Poulan brand electric product
within one (1) year from the original date of
purchase.
If your Poulan brand electric or cordless
product should fail within the limited war-
ranty period, return it, complete, prepaid,
with proof of purchase, to the dealer from
whom it was purchased for repair or re-
placement at the option of ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC.
This warranty is not transferable and does
not cover damage or liability caused by
improper handling, improper mainte-
nance or the use of accessories and/or at-
tachments net specifically recommended
by ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., for this electric product. Additionally,
this warranty does not cover parts that will
wear and require replacement with rea-
sonable use during the warranty period.
This warranty does not cover pre-delivery
setup or normal adjustments explained in
the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LE-
GAL RIGHTS+ AND YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL
OR OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMI-
TATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
The policy of ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., is to continuously im-
prove its products. Therefore, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reserves
the right to change, modify, or discentinue
models, designs, specifications, and ac-
cessories of all products at any time with-
out notice or obligation to any purchaser.
16
II.ADVERTENCIA: Siempre que se
use cualquier cortador el6ctrico, deben
observarse precauciones b&sicas de se*
guridad para reducir el riesgo de incendio,
choque el6ctrico, y accidentes person-
ales. Lea todas los instrucciones.
_ADVERTENClA: Siempre desco-
necte la sierra de cadena del recurso de
energia cuando no se encuentre en use,
antes de efectuar servicio, y al cambiar
accesorios, come Io es la cadena de la
sierra y el protector,
Debido a que las sierra de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precau*
ciones de seguridad especiales para re-
ducir el riesgo de accidentes, El uso des-
cuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el use de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e
instrucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
Vistase de forma apropiada. Use equi-
po protector. Siempre use calzado de
seguridad con puntas de acero y suelas
anti-deslizantes; ropa ajustada al cuer-
po; guarantes gruesos de uso industrial
anti-desluzantes; protecci6n de ojos ta-
lescomo gafas de seguridad que no se
la cara; casco duro aprobado; y barrera
de sonido (tapones de oido u orejeras
antFsonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza habitual-
mente deber_n hacerse reviser la audi-
ci6n freuentemente ya que el ruido de
las sierras de cadena puede daSar los
aides.
Mantenga el cabello por encima del ni-
vel de los hombres. No desgaste la
repa suelta e joyeria; pueden enre-
darse en las piezas m6viles.
Proteci6n _-,_-_ Casco Duro
de Oidos _ iiMmlr,_--- Protecci6n de
Ropa Ojos
Guantes d_
al Cuerpo
Industrial
Zapatos / Pantorrilleras
de
Seguridad
de Seguridad
_N
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor de la sierra se encuentre en fun-
cionamiento.
Mantenga a los niSos alejados. No
permita que ninguna persona haga
contacto con la sierra de cadena ni
con el cable de extensi6n. Todos los
espectadores deber&n mantenerse
alejados por io menos 10 metros (30
pies) de la zona trabajo.
No maneje o use la sierra de cadena
mientras se encuentre fatigado, enfer*
mo, ansioso o bajo los efectos del alco-
hol, drogas u otros medicamentos. Es
imprescindible que usted se encuentre
en buena condici6n fisica y alert mental-
mente. Si usted sufre de cualquier corn
dici6n que pueda empeorar con el tra-
bajo arduo, ases6rese con su mC=dico
antes de comenzar a user este produc-
to. ActQe con cautela, haga uso del
buen sentido comQn.
No ponga en marcha la sierra sin tener
un 9rea de trabajo despejada, una su-
perficie estable para pararse y, si est9
derrubando arboles, un camino pre-
determinado de retroceso. Despeje y
mantenga del are& de trabajo.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las mare
ijas siempre que el aparato est6 en mar-
cha. El use del aparato con una sola
mano puede causer graves heridas al
usuario, a los asistentes o a los espec-
tadores. Las sierras de cadena est&n
diseSadas para que se las use con las
dos manos en todo momenta.
No haga uso de la sierra desde las es-
caleras portgtiles ni los &rboles.
AsegQrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca arrancar la sierra con la barra
guia dentro de un corte.
No fuerce la sierra de cadena. Esta
har& el trabajo de manera mgs eft-
ciente y con mayor seguridad si se
usa en la proporci6n para la cual fue
diseSada.
No aplique presi6n ala sierra, especial-
mente al final del core. El aplicar pres-
i6n puede hacer que se pierda el control
al completarse el carte.
Detenga el motor antes de apoyar la
sierra en ningt]n lado.
17
Cuandotrasladelasierraenlamano,
h_galoQnicamenteconelmotorapa*
gado.Muevalasierradecadenapor
elmangodelanteroconelmotorapa-
gado,conlosdedosale.jados del inter-
ruptor, con la barra gu_a y la sierra de
cadena mirando hacia atr_s.
Use la herramienta correct& corte
madera t]nicamente. No use la sierra
de madera para prop6sitos que no
sean otros que los prop6sitos para la
cual fue disefiada - por ejemplo - no
use la sierra de cadena para cortar
plgstico, masoneria, o materiales de
construcci6n que no sean de madera.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est9 daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano o el otras piezas immediata-
mente si dafiado, roto, o se sale por
cualquier motivo.
Inspeccione peri6dicamente los
cables de la sierra de cadena y si es-
tos se encuentran daSados, permita
que sean reparados por un distribui-
dor autorizado del servicio.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lieve ia sierra de cadena a un proveed*
or de distribuidor autorizado del servicio
para que haga todo servicio menos
aquellos procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
Aseg_rese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el interruptor en forma de gatillo.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de com-
bustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no con*
cuerden con las piezas originales o la
remoci6n de dispositivos de seguridad
podria causar dafios a] aparato y acci-
dentes al usuario o a espectadores.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Poulan recomendados. Nun-
ca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y lim-
pia para mejor funcionamiento y may-
or seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar ser*
vicio, y al cambiar accesorios, como Io
es la cadena de la sierra y el protector.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera dafios. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre dafiada
deber& ser inspeccionada cuidadosa*
mente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles que
se encuentren atascadas, la ruptura
de piezas, montura y cualquier otra
condici6n que pueda afectar el usodel
aparato. El protector o cualquier otra
pieza que se encuentre da_ada deb-
era ser reparada apropiadamente o
deber& ser reemplazada por un distri-
buidor autorizado del servicio, a no ser
que se indique de otra forma en este
manual de instrucciones.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena debergn almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
AI almacenar la sierra, use una funda
o un estuche de carga.
SEGURIDAD ELECTRICA
_!_ADVERTENCIA: Evite ambientes
peligrosos. Para reducir el riesgo de cho-
que el6ctrico, no use su aparato en lu-
gares hQmedos o mojados ni cerca de
piscinas, de los hidromasaje& etc. Noex_
ponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al
agua para evitar la posibilidad de choque
el6ctrico. No toque el enchufe del cable
de extensi6n ni el del aparato con las
manos mojadas.
Use el tipo de voltaje que se muestra
en su aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use en
presencia de liquidos o gases inflam-
ables para evitar crear incendio o explo_
si6n y/o causar dafio al aparato.
Para reducir el riesgo de choque el6ctri-
co, este equipo cuenta con un enchufe
polarizado (una aleta es m_s ancha que
la otra). Este enchufe entrara solamente
en una sola posici6n en un enchufe po_
larizado del cable de extensi6n.
Asegt_rese de tener un cable de exten-
si6n polarizado. A su vez, el enchufe
polarizado del cable de extensi6n pola-
rizado. A su vez, el enchufe polarizado
del cable de extensi6n entrar_ en el to-
macorriente de una sola form& Si el em
chufe no entra completamente en el to-
macorriente, invierta el enchufe. Si
18
todavianoentra,contacteunelectricis-
taautorizadopardqueinstaleeltoma-
corrienteapropiado,Nocambieelem
chufe,recept&culodel cablede
extensi6nocabledeextensi6nennin*
gunaforma.
Pardreducirelriesgodechoqueelectri-
co,usecablesdeextensi6nespecifica-
mentemarcadoscomocompatibles
pardelusodeaparatos de exterior, y
que tengan una clasificaci6n el6ctrica
no menor que la clasificaci6n del apara*
to. El cable deber_ venir marcado con el
sufijo "W-A" ("W" en Canada).
Asegt]rese de que su cable de extem
si6n este en buenas condiciones de
uso. Inspeccione el cable de extensi6n
de m_s baja clasificaci6n, se podria
crear una baja en el voltaje resultando
en la p6rdida de electricidad y calenta*
miento. Si se encuentra en dud& use
un cable con la clasificaci6n siguiente
de m_s a]ta escala. Mientras mas bajo
sea el calibre del cable, mAs grueso
sera el cable. (Vea SELECCION DEL
CABLE DE EXTENSION en la secci6n
USO). No utilice Inscables de extensi6n
mt]ltiples.
No abuse del cord6n, Nunca maneje el
aparato por el cable de extensi6n o tire
del mismo pard desconectar el aparato,
Amarre el cable de extensi6n a cable
del aparato pard as[ evitar que se des-
conecten el uno del otro,
No use el aparato si el interruptor no
enciende o apaga el aparato de forma
apropiada, o si el cierre de salida no
funciona, Reparaciones al interruptor
deberan ser hechas por un distribui-
dor autorizado del servicio.
Mantenga el cable de extensi6n libre de
todo obstaculo y alejado del usuario en
todo momento. Mantenga el cable de
manera que no pueda enredarsecon
Ins ramas, No exponga elcable al calor,
aceite, agua o bordes con file.
Pard evitar la posibilidad de choque
el6ctrico, evite el contacto del cuerpo
con el conductor a tierra, como Io son
el metal, Ins cercas o tuberias.
La proteccci6n del Interruptor de Falla
de Circuito aTierra (GFCI) deber9 ser
provista en el enchufe o circuito a ser
usados, Vienen disponibles re*
ceptAculos con el GFCI incluido y es-
tos debergn ser usados como medida
de seguridad, Inspeccione los cables
de la sierra de cadena peri6dicamente
y si 6stos se encuentran daSados,
permit que sean reparados par una
distribuidor autorizado del servicio,
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas Ins precauciones e
instrucoiones de seguridad pard ayudar a
evitar Ins reculadas y Ins demas fuerzas
que pueden causar graves heridas.
\ r\ _ Trayectoria
'1 f_:: de Ia Reculada
Evite InsObstrucciones
el Area de
Trab__ _"
ADVERTENClA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Recula-
da es el movimiento hacia el frente, ha-
cia atras o r_pidamente hacia adelante,
esto puede ocurrir cuando lapunta de la
barra guia de la sierra de cadena entra
en contacto con cualquier objeto como
puede ser otra rama o tronco, o cuando
la madera se cierra y atasca mientras se
hace el corte. El entrar en contacto con
algQn objeto extrafio a la madera le
puede causar al usuario la p6rdida del
control de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecar cuando la cadena en movimiento
entra en contacto con algt3nobjeto en la
parte superior de la punta de la barra
guia puede causar que la cadena entre
al material y se detenga pot un instante.
El resultado es una reacci6n inversa, a
velocidad de relgmpago, que hace re-
cular la barra guia hacia arriba y hacia
atr_s hacia el usuario.
La Reculada pot Ataaco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Io
largo de la parte superior de la barra
guia y la cadena se detiene repentina-
mente. Esta detenci6n repentina de la
cadena tiene como resultado una in-
versi6n de la fuerza de la cadena usa*
da pard cortar madera y causa que la
sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotaci6n de la cadena. La sierra
directamente hacia atrgs en direcci6n
al usuario.
La Reculada por Impulai6e puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn ob-
eto extrafio a la madera en el corte a Io
argo de a parte nfer or de a barra guia
19
ylacadenasedetienerepentinamente.
Estadetenci6nrepentinadelacadena
tiradelasierraadelantey lejosdel
usuarioy podriahacerfacilmenteal
usuarioperderelcontroldelasierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningt]n objeto en la
punta de la barra gula.
Mantenga el area de trabajo fibre de
obstrucciones como por ejemplo otros
Arboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp por ejemplo otros
Arboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra rama
o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la ten-
si6n correcta. Las cadenas con poco
file o flojasincrementan la probabili-
dad de reculada. Siga las instruc-
clones del fabricante para afllar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. Asegt]rese de que las tuer-
cas de la barra est6n ajustadas firme-
mente.
Empiece y efectt]e la totalidad de cada
corte con el acelerador a fondo. Si la ca
dena se estA moviendo a una velocidad
menor que la m_xima, hay mas proba-
bilidad de que la sierra recule.
Use cuidado extremo al entrar de nue-
vo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de tala*
dro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demas fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sabre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Recu*
ladas y la Cadena Minimizadora de Re-
culadas recomendadas para su sierra.
Evite la Reculada por Presibn:
Mant6ngase siempre al tanto de toda
situaci6n u obstrucci6n que pueda
apretar la cadena en la parte superior
de la barra o detener la cadena de cu-
alquier forma.
No corte m_s de un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con carte ascem
diente, no tuerza la sierra al sacar la
varra del corte.
Evite la Impulsion:
Siempre empiece a cortar con el mo-
tor acelerado a fondo y la caja de la
sierra apoyada en el madera.
Use cuSas de pl_stico o de madera, no
de metal para mantener abierto el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Las siguientes precauciones deberan
ser seguidas para minimizar las recula*
das.
Sostenga firmemente con las dos
manos le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. Noafloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo total-
mente la manija trasera, sea ud. dere-
cho o zurdo. Sostenga la manija de-
lantera con la mano izquierda,
colocando el pulgar debajo de la mare
ija con los fijo. Mantenga su brazo iz-
quierda recta con el codo dgido.
Man_'__,Mqn,°rd a
QG
Coloque la mane izquierda en la mare
ija delantera, de modo que puede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando est6 haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 e linea
directa con la cadena.
Pgrese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo y
ud. puede perder el quililibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que toma dificil mantem
er el control de la sierra.
2O
DISPOSITIVIOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han side incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo de
reculadas; sin embargo, tales imple-
mentos no pueden eliminar totalmente
esta reacci6n peligrosa. Como usuario
de sierra de cadena, ud. no debe con-
flarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las
precauciones de seguridad, instruc-
clones y mantenimiento que se encuen-
tran en este manual para ayudar a evitar
las reculadas y otras fuerzas que pue*
den causar graves heridas.
Protector de Mano, diseSado para redu-
cir la probabilidad que su mano izquier-
da entre en contacto con la cadena, si la
mano se desprende de la manija delan-
term.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las manijas y "en linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este dise_o provee secombi_
nan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sierra
hacia el usuario si acontece una recula-
da.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
disefiada con punta de radio pequefio
que reduce el tama_o de la zona de pe_
ligro en la punta de la barra. Las barras
guias reducidoras de reculadas son
aquellas que han demostrado que re-
ducen significativamente la cantidad y
la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estableci-
dos par el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.) B175.1.
Zonade Punta de Radio
_ Peque_5o Barra
Guia
boooo
_'Zona de
Punta de Radio [_,Pel_gro
Gaande Barra
Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sierras
de Cadena a Gasolina) en pruebas
con una muestra representativa de
Sierras de cadena con desplazamiem
to de menos de 3,8 pulgadas, como se
especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilad
_ slab6n Protector
Alargado Desvia la
Fuerza de Reacci6n y
Permite que la Madera
Entre Gradualmente a
la Cuchilla
QADVERTENCIA: El &ngulo cam-
putado de reculada (ACR) listado en su
sierra y listado en la siguiente Tabla
CKA, representa el &ngulo de reculada
que la combinaci6n de su barra y cade*
na tendrgn al ser examinados de acuer_
do alas normas de CSAy de acuerdo a
las normas de ANSI. Angulos calcula*
dos representados en la columna CKA
indican el total de energia y el &ngulo
asociado sin que la cadena cuente con
frenos. AI comprar piezas de repuesto,
sedebergn considerar los valores inferi-
ores del CKA. En todos los casos, los
valores inferiores del CKA representan
un media ambiente mas seguro para el
usuario.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACClON
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba y
hacia atrgs, en direcci6n al operador.
Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, 6sta pue-
de rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del control
de la motosierra y causar una grave
lesi6n. No confie exclusivamente en
los dispositivos de seguridad que im
corpora su sierra.
La siguiente combinaci6n de barra guia
y cadena, satisface los requisites en
contra de reculadas de CSI Z62.1,
Z62.3 y de ANSI B175.1, al ser usadas
en conjunto con las sierras que mencio-
names en este manual. El use de cual-
quier otra combinaci6n de barra y cade-
na no mencionada en el manual no es
recomendado y adem_s, puede que no
satisfaga los requisites de las normas
de CKA.
21
Tabla de bngulo computado de reculada (ACR-[CKA])
MODELO Nopz_ARRALargo
ES300 952044758 14
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del use
prolongado de herramientas de manos
puede causer dafios a los vases san-
guineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas per-
sonas que tienen propensidad a los tras-
tomes de la circulaci6n o a las hincha-
zones anormales. El use prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con dafios a
los vasos sanguineos de personas que
per otra parte se encuentran en perfecto
estado de salud. Si ocurren sintomas
tales come el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios, en el color o
la textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las mufiecas, deje
de user la mAquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente so estado fisico y el estado
del aparato.
CONSTRUCClON DE DOBLE
AISLAMIENTO
Este aparato tiene un doble aislamiento
para ayudar a proteger el mismo en con-
tra de choques el6ctricos. La construc-
ci6n de doble aislamiento consiste en
dos "capas" de aislamiento el6ctrico en
lugar de tener toma de tierra.
Herramientas y aparatos construidos con
el sistema de doble aislamiento no han
sido disefiados para que tomen tierra. No
se ha provisto para esta maquina ningQn
medio para la toma de tierra, y no se deb-
eran aSadir medios para la toma de tierra
a la misma. Como resultado, el cable de
extensi6n usedo con su aparato puede
ser enchufado en cualquier tomacorriente
el6ctrico
CONTENIDO DE LA CAJA
N°Pza. ACR sin freno
Cadena de cadena
952051469 20°
Precauciones de seguridad deben ser
observadas cuando se use cualquier her-
ramienta el6ctrica. El sistema de doble
aislamiento s61o provee protecci6n adi-
cional en contra de accidentes causedos
per fallo interno de aislamiento el_ctrice.
_ADVERTENClA: Toda reparacidn
el6ctrica hecha a este aparato, incluyem
do la cubierta, el interruptor, el motor, etc.,
debe ser diagnosticada y reparada por un
personal de servicio cualificado. Las pie-
zas de reemplazo en productos de doble
aislamiento deber&n ser id6nticas a las
piezas que se est_n reemplazando. Los
aparatos de doble aislamiento, vienen
marcados con las palabras DOBLEAISLA-
MIENTO o AISLADO DOBLEMENTE. El
simbolo [] (cuadrado dentro de otro cua*
drado) puede tambi6n aparecer en el
aparato. De no permitir que sea el persom
al de servicio de Poulan quien haga las
reparciones a este aparato, puede causer
que la construcci6n de doble aislamiento
se convierta ineficaz y resulten acci-
dentes muy serios.
PADRONES: Este producto esta enlista-
do per Underwriters Laboratories, Inc. de
acuerdo con UL Standard 1662 y ANSI
B175.1.
ANSI B175.1-2000 "Padr6n Estadouni-
dense Nacional para Herramientas de
Fuerza -Sierra de Cadena A Gasolina-
Requisitos de Seguridad"
CSA Z62.1 "Seguridad y Salud Ocupa-
cional en relaci6n con las Sierras de Ca*
dena"
CSA Z62.3 "Seguridad y Salud Ocupa-
cional en relaci6n con Reculadas de
Sierras de Cadena"
GUARDE ESTA INSTRUCCIONES
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Sierra de Cadena (completamente)
Barra Protector
Verifique que no haya piezas dafiadas.
No use piezas dafiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda o encuentra
piezas dafiadas o piezas no incluidas
en la caja, favor comunicarse al
1-800_554-6723.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma_
do y no hay necesidad de montaje.
22
CONOZCASU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USARLA SIERRA DE CADENA.Compare las ilustraciones con su aparato para fanilia-
rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para
uso futuro.
Tapa del Tanque z-x//_ <_ Protector de Mano
de Aceite__deBarra"_._
Bet6n de Cierre_/4_Tomillo de Ajuste de la Cadena
del Gatillo
Aparato _'_ _ I_razadera Cadena EngranajeIde
Forma de Gatillo de Ia Barra ......
INTERRUPTOR EN FORMA
DE GATILLO
El INTERRUPTOR ENFORMA DEGATILLO
es usado para poner en marcha el apa-
rato. Oprima el interruptor en forma de
gatillo para usar el aparato despu6s de
haber presionado el bot6n de seguridad
hacia adelante. Suelte el gatillo para de-
tener el motor,
BOTON DE CIERRE DEL GATILLO
El BOTONDE CIERRE DELGATILLO es un
dispositivo de control disefiado para
prevenir que el motor sea puesto en
marcha de forma accidental. Cuando el
usuario tiene agarrado el mango trasero
en la posici6n normal de corte, el bot6n
de seguridad puede ser presionado ha-
cia adelante con el dedo pulgar, permi-
tiendo que el dedo indice apriete el gatil-
Io. No ser9 necesario mantener el bot6n
de cierre del gatillo oprimido una vez
que el gatillo haya sido apretado.
TAPA DEL TANQUE DE ACEITE DE
BARRA
La TAPA DEL TANQUE DE ACEITE DE
BARRA se usada para Ilenar el tanque
de aceite de la barra.
TORNILLO DE AJUSTE DE LA
CADENA
El TORNILLO DE AJUSTE DE LACADENA
se usa para ajustar la tensi6n de la ca-
dena.
CABLE DEL APARATO
El CABLE DEL APARATO se usa para
conectar la sierra de cadena a un cable
de extensi6n aprobado.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deber9 verificarse la tensi6n de
la cadena con frecuencia. Reajuste la
cadena despu6s de cada 15 minutos de
uso. Yea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de SERVICIOS YAJUSTES.
INSTRUCCIONES DE USO
Use t3nicamente el suministro de voltaje
que se especifica en el aparato.
SELECCION DEL CABLE DE
EXTENSION
Hay cables de extensi6n disponibles
para este aparato.
R_COMENDACIONES MINIMAS J
DE CALIBRE DEL CABLE
(7.67M) I (15.24 M) (30.48 M)/
16 16 14 /
I 120 I A.W.G.* I A.W.G.* A.W.G.*
/
•Calibre de Cable Americano
ATE EL CABLE DE EXTENSION AL
APARATO
Asegure la cable de extensi6n es con-
ectados al cable del aparato el6ctrico
segt3n Io ilustracion para prevenir la
desconexi6n de aparato.
Cable de Extensidn
ANTES DE PONER EL MOTOR
EN MARCHA
ADVERTENCIA: Lea toda la infor-
maci6n sobre la seguridad el6ctrica en
la secci6n de Reglas de Seguridad de
este manual antes de comenzar. Si
usted no entiende la informaci6n el6ctri-
ca de seguridad no procure utilizar su
aparato. Busque la ayuda alguien que
entiende la informaci6n o Ilame
1_800_554-6723.
23
ACEITEPAPABARPAYPAPA
LACADENA
Labarray lacadenarequierenlubrica*
ci6n,Ellubricadodelacadenapreveelu-
bricaci6ncontinuaalacadenaya la barra
guia, No se elvide de Ilenar el tanque de
aceite para barra antes de cada use.La
fa]ta de aceite arruinarA la barra y lacade-
na rApidamente. El use de demasiado
poco aceite causarA exceso de calenta-
miento que sera detectable por el humo
proveniente de la cadena y/o por la des-
coloraci6n de la barra. Para obtener la
maxima prolongaci6n de vida de la barra
y la cadena, recomendamos que use el
aceite para barras de sierra de cadena de
la marca Poulan. Si el aceite Poulan no
estA disponible, puede usarse un acaite
SAE 30 de buena calidad hasta que pue-
da conseguir el aceite Poulan. Use un
embudo para Ilenar el tanque de aceite.
Reponga la tapa del tanque de aceite flr-
memente. Verifique el nivel de aceite des-
pu6s de cada 15 minutes de use.
PAPA DETENER EL APAPATO
Suelte el interrupter en forma de
gatillo.
Si el motor no se detiene, desconecte
el cable de extensi6n. No use el apa-
rato hasta que sea reparado por un
distribuidor autorizado del servicio.
PAPA PONER EN MARCHA EL APA-
RATO
Conecte la sierra al recurso de en-
ergia usando el cable de extensi6n del
tamafio apropiado (vea SELECClON
DEL CABLE DE EXTENSION en la sec-
ci6n USO).
Sostenga ambos mangos firmemente,
Presione y sostenga el bot6n de cierre
del gatillo con el dedo pulgar de su
mano derecha.
Oprima y sostenga el interruptor en for_
ma de gatillo.
SUGERENCIAS PAPA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu6s de 1
minuto de funcionamiento. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES.
Corte madera t_nicamente. No corte
metal, plastico, ladrillos, cemento, u
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc,
Detenga la sierra si la cadena toca cu-
alquier objeto ajene. Inspecciene la
sierra y repare las piezas seg_n la ne-
cesidad,
Mantenga la cadena fuera de la sucie-
dad, tierra y arena, La mener cantidad
de suciedad desafilara las cadenas
rApidamente e incrementarA la posibi-
liadad de reculadas.
Corte varios troncos pecqueSos come
practica, usando la siguiente t6cnica,
para "acostumbrarse" al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al maximo antes de
empezar a cortar apretando el inter-
ruptor en forma de gatillo acelerador
a fondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con el acelera*
dora fondo constantemente miem
tras corta.
Suelte el interruptor en forma de gatil-
Io inmediatamente al terminar de cor*
tar, permitiendo que el motor se de_
tenga.
Mantenga el cable alejado de la zona
de core. Coloque el cable de manera
que no se enrede con las ramas o co-
sas similares durante el corte.
Para no perder el control cuando se
haya completado el corte, no le ponga
presi6n a la sierra al final del core.
Detenga el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PAPA TUMBAR
ARBOLES
,_ ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni
cables el6ctricos si no sabe la direcci6n
de tumbado del Arbol, nide noche ya que
no podrA ver bien, ni durante mal tiempo
como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc.
Si el Arbol hace contacto con algQncable
de linea de servicio pQblico, la compafia
de servicio pQblico deberA ser notificada
de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje el Area de trabajo. Usted pre-
cisa un Area despejada en todo el con-
torno del Arbol donde pueda pisar con
firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb*
era permanecer del lade cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
Arbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu6s de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el Arbol caiga en
una direcci6n determinada; entre
tales condiciones figuran:
La direcci6n y velocidad del viento.
El Angulo de inclinaci6n del Arbol. El
Angulo de los Arboles a veces no se
24
notadebidoaldeclivedelterrenooa
terrenodesparejo.Useplanaocor-
deldesondaparadeterminarladi-
recci6ndelainclinaci6ndel&rbol.
El_rbolesm_spesadootienemas
ramasdeunlado.
Arbolesyobstaculosenderredor.
Verifiquesihayporcionesdescom-
puestasopodridas.Sieltroncoest&
podrido,puedepartirseycaersobreel
usuario,
AsegQresedequehayasuficientees-
pacieparalacaidadel&rbol.Manten-
gaunadistanciaequivalente a des
veces y medie el largo del _rbel que
est& certande entre el &rbol y la perso-
na mas cercana u otres objetes. El rui-
do puede impedir que se escuchen
las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grapas y el
alambre que pueda haber en el arbel en
el lugar del corte.
Planifique una ruta
_XX " predeterminada y
despejada de retroceso
-t "-'O" Direccion de Ia
4_ Caida
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES
(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m6todo de corte de muesca
para los _rbeles grandes. La muesca es
un certe en el lado del &rbel hacia el cual
se desea que caiga. Despues de hacer el
corte de caida del lade opuesto, el &rbel
tendrA la tendencia de caer hacia el lado
en que se ha hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el &rbol tiene raices grand-
es de apoye, retirelas antes de hacer
la muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoye, prevenir la
cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder el file.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca certando
primero la parte superior de la muesca.
Haga que el corte atraviese un tercie del
digmetro del tronco. Luege complete el
corte de muesca cortando la parte de
abaje de la muesca. Vea la ilustraci6n.
Una vez cempletado el corte de mues-
ca, retire la cura de madera del arbeL
Corte final aqui
PrimerCorte z,,
Muesca""_ _2. 2
Segundo/_f , \_
Despues de retirada la curia de madera
del muesca, del lade opuesto al corte
de muesca haga el corte de tumbado.
El corte de tumbado debe quedar a 5
cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base
del corte de muesca. Este procedimien-
to dejar_ suficiente madera sin cortar
entre el carte de tumbado y la muesca
para formar una bisagra. Esta bisagra
ayudara a evitar que el 9rbol ciaga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocbn y ayuda a controlar Ia caida.
Abertura del
corte de caida
Cerradura
de muesca
AVISO: Antes de completar el tumbado,
use curas para abrir el carte, si sea ne-
cesario, para controlar la direcci6n de la
caida. Use cutlas de madera o de
plgstico, pero nunca de acero o de hier-
ro, para evitar que la sierra recule y para
evitar daros a la cadena.
Est6 alerta a los indicios de que el &rbol
est_ par caer: los crujidos, el ensancha-
miento del carte de caida o los movi-
mientos de las ramas superiores.
En el instante en que el _rbol comienza
a caer, detenga la sierra ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente par la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte los _rboles parcialmente
caidos con la sierra.Tome extrema pre-
cauci6n con los &rboles parcialmente
caidos que cuentan con un apoyo pre-
carlo. Cuando el &rbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparejo de
poleas o un tractor para bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t6rmino seccionamiento significa cor-
tar un 9rbol tumbado en secciones del
largo deseado.
25
ADVERTENClA:Noseparesobre
eltroncoqueest_ siendo cortado. Cual-
quiet parte del tronco puede rodar hacien-
do que el usuario pierda el equilibrio y el
control. Nose posicione cuesta abajo del
tronco que est_ siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera as-
tillada. La sierra puede arrojar pedazos
punteagudos y filosos hacia el usuario.
Use un caballete para cortar tronces
pequefios. Nunca permita que otra
persona sostenga el tronco mientras
usted corta, ni sostenga el tronco con
la pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, amas y ra_ces entrelazadas. Ar-
rastre los troncos hasta un lugar despe-
jado antes de corarlos, empezando por
los troncos expuenstos y la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PAPA EL SECClONAMIENTO
_1_ADVERTENClA: Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacafla a la fuerza. Puede perder
el control de la sierra, causando heridas o
dafios a] aparato. Pare la sierra, martille
una cuSa de pl_stico o de madera en el
corte hasta que la sierra salga facilmente.
Ponga la sierra de nuevo en marcha y
col6quela cuidadosamente de nuevo en
el corte. Para evitar que la sierra recule y
para evitar dafios a la cadena, no use
cuSas de metal. No intente poner en mar-
cha la sierra de nuevo cuando est_ apre-
tada o atascada en un tronco.
Use una CUl_apara sacar la sierra
atascada, g, t4_ / //"
Apague la sierra y use una cuSa de
plastico o de madera para abrir el taio.
Corte Descendiente empieza desde el
lado superior del tronco con la parte de
abajo de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve presi6n hacia
abajo.
Corte descendiente Corte ascendente
Corte Ascendente empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de arri-
ba de la sierra apoyada contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete
la sierra firmemente para mantener el
26
control. La sierra tendr_ la tendencia de
empujar al usuario hacia atr_s.
_]IkADVERTENClA: Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendentes.
No se podr_ controlar la sierra de esta
form&
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que esta bajo compresi6n. El
lado de compresi6n del tronco es donde
la presi6n del peso del tronco se con-
centra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n'_
Segundo code
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descentiente atravesan-
do un tercio del digmetro del tronco.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado para evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n an-
terior para cortar troncos presionados
de un lado.
SECClONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es del lado presionado del tronco.
(Vea en la ilustraci6n que sigue el
primero y segundo corte.)
El primer corte deber9 extenderse 1/3
del di&metro del tronco.
Termine con el segundo corte.
Usando un tronco como apoyO_egundo
_e Corte
rCorte:-: .
Primer Corte
SO .. ....
Usando un caballete como apoyo
Segundo
L
Co_e
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
ADVERTENCIA: Est6 alerta y tern
ga cuidado con los reculada. Cuando
cortar ramas y podar, nunca permita
que la cadena en movimiento toque
ning_n objeto en la punta de la barra
guia. Permitir tal contacto puede causar
graves heridas.
_L ADVERTENCIA: Nunca se suba a
los &rboles para cortar ramas ni para po-
dar. No se pare sobre escaleras, plata-
formas, troncos ni en ninguna posici6n
que pueda causarle la p6rdida del equi-
librio o del control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de poco
di&metro buede enredarse en la cade-
na, dando un latigazo al usuario o ha-
ciendo que pierda el equilibrio. Use
extreme cuidado al cortar ramas pe-
quefias,
Este alerta contra los rebotes de ra*
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuande se suelte la tensi6n en las fi-
bras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PAPA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del 9rbol Qnicamente
despu6s de que se Io haya tumbado.
Deje las ramas mas gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
9rbol mientras usted trabaja.
Empiece por la base del _rbol tumba-
do y vaya trabajanco hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias con uno corte.
Mantenga el tronco del arbol entre
usted y la cadena.
Retire las ramas mas grandes con la
t6cnica de un tercio y dos tercios des-
crita en la secci6n de SECCIONAMIEN-
TO SIN APOYO,
Use siempre un corte descentiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PAPA PODAR
_ ADVERTENCIA: Pode t?nica-
mente las ramas que se encuentren a ia
altura del hombro o mgs abajo. No carte
las ramas que se encuentren mas arriba
de sus hombros. Busque una persona
profesional para que efectue este tipo
de trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente atravesando 1/3 del digmetro
de la rama. Este corte har_ que el
rama cede y caiga f&cilmente en el se-
gundo corte,
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de la
rama sobresalga de 3 a 5 cm (1 a 2
pulgadas) desde el tronco del _rbol.
Segundo
iXX/ e, CoCo
/' 1/3 del diametro
Tercercorte de1 a2
_. pulgadas del tronco del
arboI
27
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte del recurso de energfa antes de dar man-
tenimiento a este aparato.
Anote las fechas al comptetar el Antes de Despu6s Cada 15 Fechas d_
servicio de rutina Usar de Usar minutos Servicio
Veriflque que no haya piezas _,
dafiadas/gastadas
Verifique que no haya fija- s,_
dores/piezas sueltas
Veriflque Ia tension de la cadena s_
Verifique el filo de Ia cadena _"
Inspeccione Ia barra guia _"
Verifique el nivel del aceite _.
para barra y cadena _"
ASada lubricante al orificio del _.
engranaje
Inspeccione y Iimpie el aparato _.
y las ptacas
Limpie el ranura de la barra _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre los
articulos que han sido sometidos al abu-
so o a la negligencia por parte del usua-
rio, Para poder recibir el valor total de la
garantia, el usuario deber& hacer el
mantenimiento tal y como se indica en
este manual, Har9 falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente. El mantenimi-
ento incorrecto puede causar dafios al
aparato y posibles accidentes al usuario
o a espectadores.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor au-
torizado del servicio para el reemplazo
de piezas dafiadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de que el motor se
detiene, No confunda esto con p6rdi-
das de aceite en el tanque,
Interruptor en forma de Gatillo - Aseg-
t]rese de que el interrputor en forma de
gatillo est6 funcionando correctamente
primero oprimi6ndolo y luego soste-
ni6ndolo, AsegQrese de que el motor se
ponga en marcha y se detenga,
Tanque de Aceite - Deje de usar la sier-
ra de cadena si hay sefiales de dafios o
fugas en el tanque del aceite.
Cable de Aparato- Deje de usar de la
sierra de cadena si hay sefiales de
que este se encuentra dafiado o gas-
tado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la Abrazadera de la Barra
Cadena
Tornillo Ajustador de la Barra
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La ca-
dena tiene filo y podria causarle graves
cortaduras, aun cuando 6sta no se en-
cuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante, Estiramientos de la cadena du-
rante uso, Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra, Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza su sierra.
Desconecte el aparato de la fuente de
energia.
Use la destornillador para mover la ca-
dena alrededor de la barra quia para
asegurarse de que la cadena no se
haya enroscado, La cadena deber&
moverse libremente.
28
Aflojelastuercasdelabarrahasta
quequedencomosilashubieraajus-
tadoconlosdedos.
Gireeltornillodeajustehacialadere-
cha(enelsentidodelreloj)hastaentra
encontactoconsOlidamenteelfondo
delrieldelabarraguia.Luego,gireel
tornillodeadjuste1I4 de vuelta adicio-
nal.
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
AVISO: Para apretar la cadena, gire el
tornillo de ajuste hacia la derecha, y
para aflohar la cadena, gire el tornillo de
ajuste hacia la izquierda.
Tornillo de Ajuste
Sostenga hacia arriba la punta de la
barra guia hasta que la cadena cuente
con la tensi6n apropiada y las tuercas
de la barra se encuentren apretadas.
Continue gimado el tomillo de ajuste
hasta que la cadena tenga la tension
correcta.
Apriete las tuercas da la abrazadera
de la barra con una llave.
Vuelva a verificar la tensi6n de la ca-
dena.
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cadena
podria saltar de la barra y resultado en
accidentes muy graves,
VERIFIQUE SI LA CADENA SE
ENCUENTRA AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera al cortar. Las cadenas desa-
flladas, por otra parte, producen polvo
de aserrin y cortan lentamente. Vea AFI-
LAClON DE LA CADENA en la secci6n
SERVlCiO Y AJUSTES.
INSPECOIONE LA BARRA GUIA
Condiciones que requieren que se haga
mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en &ngulo.
Har que forzar la sierra para que atra-
viese el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y en la cadena.
Verifique la condici6n de la barra quia
cada vez que aflle la cadena. Las barras
gastadas daSan la cadena y toman difi-
cil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, desconecte el apara-
to del recurso de energia. Luego, limpie
todo el aserrin y cualquier otro escom-
bro de la ranura de la barra y del orificio
del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia.
Afloje y retire las tuercas de la abra-
zadera de la barra y el abrazadera de
la barra. Retire la barra y la cadena del
aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de ]a barra despu6s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de ia Barra
_ ONf'c'os de, acelte o_
A_Sada lubricante al odficio del engra-
naje despues de cada uso.
Los deles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. Sfiquelas
con una lima plan&
Si la supeNcie superior del riel estfi
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la Iorma euadrada.
_L_ "_- Encuadre los--_" _J]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gasta-
da, si la barra est_ torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
deles. Si es necesario cambiar la barra,
entre en contacto con el distribuidor au-
torizado del servicio.
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Engranaje Aceite de la Barra
de la Barra
Verifique el nivel del aceite para barra
y la cadena antes de usar y cada 15
minutos mientras que usa la sierra.
Vea ACEiTE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
29
Afiadalubricantealorificiodelengra-
najedespu6sdecadauso.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
cione la
si hay piezas fiojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra*
po ht]medo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco.
AFILACION DE LA CADENA
El afllar de la cadena requiere herra_
mientas especiales, Estas herramiem
tas se pueden comprar en Poulan o
usted puede Ilevar la cadena a un espe-
cialista en afilaci6n.
4_I_ADVERTENCIA: Evite poner en
marcha el motor de ferma accidental.
Siempre descenecte la sierra del recur-
so de energia cuande vaya a instalar la
barra y/o la cadena.
REEMPLAZO DE LA CADENA
_ADVERTENCIA: Use guantes
pretectores para tecar la cadena, La ca_
dena tiene filo y puede certar aOn no es-
tando en movimiento,
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de use. Ser_ per Iotanto necesario verif-
icar la tensi6n de la cadena frecuente-
mente y ajustar la tensi6n segt]n sea ne_
cesario. Vea TENSION DE LACADENAen
la secci6n de MANTENIMiENTO.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o da_ada. Use exclusivamente
la cadena de repuesto Minimizadora de
Reculadas que se especifica en la lista de
repuestos para reparaciones, la cadena y
barra de repuesto correctas tambi6n se
especifican en una etiqueta ubicada en la
sierra de cadena. El cadena debe confer-
mar con requisitos de funcionamiento de
reculada de ANSI B175.1 cuando est&
probado con esta sierra.
Entre en contacto con el distribuidor au-
torizado del servicio para cambiar y aft-
lar las cuchillas individuales de la cade-
ha.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia.
Abrazadera1_," de ia
de a Barra _ ___,¢-_ z<_4_-- barra
Retire las tuercas de la barra, la abra-
zadera y la cadena ya usada.
30
Gire el tornillo de ajuste hacia la iz-
quierda hasta que la clavija de ajuste
se mueva el maximo posible hacia la
parte trasera. No retire el tornillo de
ajuste del aparato.
Sostenga la cadena con las cuchillas
mirando hacia la direcci6n que se
muestra.
Punta de
ia Barra
APUNTARENDiRECClONA LAROTAClOi_
Cuchillas Marcador de Profundidad
Coloque la cadena alrededor del em
granaje y fije los eslabones de propul-
si6n en la ranura yen la punta de la
barra guia.
Sostenga la barra guia en contra del
marco de la sierra e instale la abrazad-
era de la barra. Asegt]rese de que la
clavija de ajuste se encuentre en el
orificio para la misma en la barra.
o _ Vista interiordel
abrazadera de la barra
IOr_icii°jde
dTOrrij/ot e'ar _
Clavija de ajuste
Asegurelabaraguiaylaplacadela
abrazaderadelabarraconlastuercas
parala barra;apri6telassolamente
con los dedos.
PRECAUClON: Si la cadena de la sier-
ra se instala al rev6s, la sierra vibrar& ex-
cesivamente y no cortar9 la madera.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LACADENA en al sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
PIEZAS DE SERVICIO AL CLIENTE
,_ADVERTENCIA: El use de cual-
uier otro accesorio puede presentar
iesgo de accidente al usuario.
PIEZA DE REPUESTO
Tuercas Hexagonales
Tapa del Aceite
Tornillo de Ajuste de la Barra
Blavija de Ajuste de la Barra
Lima (5/32" diametro) Paquet_
de Dos
Cadena de 14" Xtra GUARD e;
Cadena de 16" Xtra GUARD e;
Barra Gu{a de 14" Lo~Kick ®
Barra Gu{a de 16" Lo~Kick ®
Lubdcante de Barra y Cadena
1 cuarto gl.
Lubdcante de Barra y Cadena
1 gal6n
N ° DE PiEZJ
530-015917
530-053072
530-016265
530-053068
952-055085
952-051469
952-051470
952-044758
952-044759
952-030203
952-030204
zl, _
4_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada use:
Deje que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo,
Guarde la sierra y el cable de extem
si6n en un lugar bien vent(lade.
Guarde el aparato con todos los protec-
tores en su lugar y coloque el aparato
de modo que las piezas con file no pue-
dan causat heridas por accidente,
Guarde el aparato en un lugar seguro
y completamente fuera del alcance de
los nifios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato al final de la tempo-
rada o si no Io va a usar per 30 dias o
m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cant(dad de
aceite alas superficies extemas
metglicas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tel&
31
TROUBLESHOOTING TABLE
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte del recurso de
energia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a
continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato funcionar.
PROMBLEMA
La cadena
no se mueve
al oprimir el
interruptor
en forma de
gatillo.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
Parada del
cadena
dentro del
co_e.
Insuficiem
cia de
aceite para
lubricar la
barra y ca-
dena.
La cadena
corta en
_ngulo.
CAUSA
1. La cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Los deles de la barra
est&n apretados.
3. Falla en el interruptor
en forma de gatillo.
4. Cortacircuitos apagado/
fusible quemado.
1. La cadena esta
incorrectamente
tensionada,
2. Las cuchillas est&n
dafiadas.
3. La cadena est& gastada.
4. Las cuchillas est&n
desafiladas o real
afiladas o los medidores
de profundidad est&n
muy altos.
5. Engranaje desgastada.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no estgn
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est&n desparejos.
1. El tanque de aceite
est_ vacio.
2. La salida de aceite est9
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
1. La cuchillas estgn
dafiadas por un lado.
2. Cadena no esta afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Yea "Tensi6n de la Cadena"
en la secci6n Mantenimiento.
2. Repara o reemplace.
3. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del
servicio.
4. Reajuste el cortacircuitos o
reemplace el fusible.
1. Vea "Tensi6n de la Cadena"
en la secci6n Mantenimiento.
2. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del
servicio.
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena"
en la secci6n Servicio y
Ajustes.
5. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del
servicio.
1. Yea "Afilaci6n de la Cadena"
en la secci6n Servicio y
Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del
servicio.
3. Saque la barra y limpiela.
1. Yea "Afilaci6n de la Cadena"
en la secci6n Servicio y
Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena"
en la secci6n Servicio y
Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y
use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el distribuidor auto-
rizado del servicio o flame 1-800-554-6723.
32
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,
INC.,garantizaalcompradororiginal
quecadaproductoel6ctricooinal_mbri-
comarcaPoulannuevoseralibrede
defectosdematerialesy demanode
obrayquesecomprometearepararo
reemplazar,bajo]ascondicionesde
esta garantia, todo producto el6ctrico o
inalambrico marca Poulan defectuoso
dentro del periodo de un (1) aSo a partir
de la fecha de compra original.
Si su producto el6ctrico o inalambrico de
las marca Poulan fallara dentro del perio-
do de garantia, devu61valo, completo, sal-
dado y con recibo de compra al agente al
que lefue comprado para reparaci6n o re-
emplazo a opci6n de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC.
Esta garantia no es transferible y no cubre
dafios y responsabilidad causados por el
manejo inapropiado, mantenimiento in-
apropiado, o el uso de accesorios y/o pie-
zas no especificamente recomendadas
por ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC.. para el uso de esta herramienta. En
adici6n, esta garantia no cubre las piezas
que se deterioren y requieran ser reem-
plazadas por el uso razonable durante el
periodo de garantia. Esta garantia no
cubre planes de acuerdo de entrega o
ajustes normales explicitos en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
LEGALES ESPEClFICOS AL PROPIETARIO,
QUE TAL VEZ TENGA ASlMISMO QTROS
DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTA-
DOS.
NO SE PERMITIRAN RECLAMACIONES
POR CONSECUENClA O POR OTROS
DAi_IOS, Y NO HAY OTRAS GARANTIAS EX-
PRESADAS EXCEPTUANDO LAS QUE AQUt
SE ESTIPULAN.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TAClONES EN CUANTO AL PERIODO DE
TIEMPO QUE UNA GARANTIA PUEDE DU-
RAR O LA RESTRICCION O LIMITACION DE
DAi_IOS INClDENTES O CONSECUENTES,
LO QUE IMPLICA QUE LO DICHO ANTE-
RIORMENTE PUEDE QUE NO TENGA NIN-
GUNA VALIDEZ EN EL ESTADO EN DONDE
USTED RESIDE.
La norma de ELECTRO/UX HOME
PRODUCTS, INC., es la de mejorar sus
productos de una forma continua. Por Io
tanto, ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se reserva el derecho a
cambiar, modificar o descontinuar mode-
los, diseSos, especificaciones y acceso-
dos de todos sus productos, en cualquier
momento y sin previo aviso u obligaclon
para con ning_n comprador.
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Poulan ES300 El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas