Honda CRF250X El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
CRF250X
© Honda Motor Co., Ltd. 2006
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
S
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM1
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
ESTA MOTOCICLETA HA SIDO DISEÑADA Y CONSTRUIDA PARA SER UTILIZADA EN COMPETICIONES
SOLAMENTE, Y SE VENDE SIN GARANTÍA. NO CUMPLE CON NORMAS DE SEGURIDAD FEDERALES
PARA VEHÍCULOS CON MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES, CARRETERAS, O AUTOPISTAS
PÚBLICAS ES ILEGAL.
LAS LEYES DEL ESTADO PROHIBEN EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA MOTOCICLETA SE NO ES EN UNA
CARRERA ORGANIZADA O EN UNA COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO BAJO LOS AUSPICIOS
DE UNA ORGANIZACIÓN RECONOCIDA O CON PERMISO DE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES
LOCALES COMPETENTES.
DETERMINE PRIMERO SI EL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ES LEGAL.
SOLAMENTE PARA EL CONDUCTOR. NO SE PERMITE LLEVAR PASAJEROS.
Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para llevar solamente al conductor. El límite de carga de la
motocicleta y la configuración del asiento no permiten llevar con seguridad un pasajero.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la
impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de
obligación.
No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
AVISOS IMPORTANTES
© Honda Motor Co., Ltd., 2006
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM2
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Honda CRF250X
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM3
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Introducción
Introducción
Enhorabuena por su elección de la motocicleta
de campo traviesa CRF Honda.
Cuando usted es propietario de un producto
Honda, usted forma parte de la familia de
clientes satisfechos de todo el mundo que
aprecian la reputación que tiene Honda por la
calidad que incorpora en cada producto.
Su Honda ha sido diseñada como una CRF de
recreación de una sola plaza y sólo para campo
traviesa.
Antes de circular, tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su motocicleta y para
ver cómo funciona. Para proteger su inversión,
le aconsejamos que se haga responsable de
mantener la CRF en buenas condiciones.
Naturalmente, el servicio programado es una
obligación. Pero no le resta importancia la
observación de las indicaciones para el rodaje,
y la ejecución de todas las comprobaciones
para antes de circular y otras periódicas que
se detallan en este manual.
También deberá leer el manual del propietario
antes de empezar a circular. Está lleno de
indicaciones, instrucciones, información de
seguridad y de útiles consejos.
Para facilitar la utilización, este manual
contiene una tabla de contenido, una lista
detallada de temas al principio de cada
sección, y un índice alfabético al final del
manual.
A medida que lea este manual, encontrará
información que va precedida por un símbolo
AVISO
. Esta información tiene el propósito de
ayudarle a evitar daños en su Honda, a la
propiedad de terceros, o al medio ambiente.
A menos que usted esté mecánicamente cualificado
para ello y disponga de las herramientas adecuadas,
deberá solicitar a su concesionario Honda el
servicio y los procedimientos de ajuste explicados
en este manual.
Esta motocicleta no tiene ventilador de
enfriamiento. Por tal razón, se producirán
sobrecalentamiento del motor y pérdidas de
refrigerante si se mantiene el motor al ralentí
durante demasiado tiempo cuando está
caliente. Adicionalmente, cuando circule por
lugares embarrados o arenosos, o en cualquier
otra condición que cause mucha carga en el
motor a bajas velocidades del vehículo, se
acortará el tiempo que tarda el motor en
sobrecalentarse, especialmente cuando la
temperatura ambiental sea alta. Si sigue
conduciendo en tales condiciones, ocasionará
daños en el motor.
Hay disponible un ventilador de enfriamiento
opcional y está recomendado para las
unidades que deban circular en condiciones
de mucha carga en el motor y bajas
velocidades del vehículo.
Siempre que circule, pase por los sitios con
cuidado. Pasando por los caminos
establecidos y circulando sólo en zonas
aprobadas, ayudará a proteger el medio
ambiente y a mantener abiertas las zonas de
circulación campo traviesa para el futuro.
Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita
un servicio especial o alguna reparación,
recuerde que su concesionario Honda es
quien mejor conoce su CRF y que su
dedicación es la de dejarle completamente
satisfecho.
¡Feliz conducción!
En este manual los códigos siguientes
indican cada país.
Hay responsabilidades, restricciones, y
exclusiones que se aplican a esta garantía. Lea
el Libro de la garantía de la motocicleta Honda
que le entregó su concesionario Honda en el
momento de la adquisición.
Es importante saber que la garantía de su
Honda se aplica para los defectos de
materiales o de mano de obra de fábrica. La
cobertura de su garantía no incluye el
desgaste normal ni el deterioro relacionados
con la utilización de la motocicleta.
La cobertura de su garantía no se cancelará si
usted opta por realizar usted mismo el
mantenimiento. No obstante, deberá disponer
de las herramientas y de la información de
servicio adecuadas y estar mecánicamente
cualificado para ello. Las averías que ocurran
debido directamente a un mantenimiento
inadecuado o a la falta de mantenimiento no
estarán cubiertas por la garantía.
ED
U
Ventas directas en Europa
Australia
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM4
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Mensajes de seguridad
Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad
importante.
Para ayudarle a tomar decisiones basadas en la información adecuada sobre la seguridad, hemos incluido procedimientos de operación y otra
información en las etiquetas y en este manual.
Esta información le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los demás.
Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted
deberá aplicar su propio sentido común.
Encontrará información de seguridad importante en varias formas, incluyendo:
Etiquetas de seguridad — en la motocicleta.
Mensajes de seguridad — precedidos por un símbolo de alerta de seguridad
y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.
Encabezamientos de seguridad — tales como Recordatorios importantes para la seguridad o Precauciones de seguridad importantes.
Sección sobre la seguridad — como pueda ser la seguridad de la motocicleta.
Instrucciones — modo de utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
Todo este libro está lleno de información de seguridad importante — léalo minuciosamente.
Unas palabras sobre la seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM5
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Índice
Índice
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7
Situación de los componentes de operación ...8
ANTES DE CIRCULAR ........................ 9
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación ..............11
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 13
Instrucciones básicas para la operación....14
Arranque y parada del motor..........................15
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
SERVICIO DE SU HONDA ................ 23
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................29
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................33
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................33
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................33
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................35
Extracción del asiento .....................................36
Extracción del depósito de combustible .......37
Posición vertical del bastidor secundario......39
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................41
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Motor
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador
del pistón ..........................................................74
Chasis
Suspensión .......................................................82
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional............................................................97
Sistema eléctrico
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
AJUSTES PARA COMPETICIONES .. 105
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................124
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
SUGERENCIAS .............................. 139
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
CUIDADOS PARA SITUACIONES
INESPERADAS............................... 145
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
TABLA DE CONTENIDO ................. 162
ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164
CRF250X(ES)_before 4/24/09, 5:39 PM6
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Seguridad de la motocicleta
1
Seguridad de la motocicleta
Esta sección presenta parte de la información
más importante y recomendaciones para
ayudarle a conducir la CRF con seguridad.
Tómese un poco de tiempo para leer estas
páginas. Esta sección incluye también
información sobre la situación de las etiquetas
de seguridad en su CRF.
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM1
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
2 Seguridad de la motocicleta
Precauciones de seguridad importantes
Su CRF puede ofrecerle muchos años de
placer, siempre y cuando usted sea haga
responsable de su propia seguridad y
comprenda las dificultades con las que puede
encontrarse durante las carreras de
competición.
Hay muchas cosas que usted puede hacer
para protegerse durante la circulación.
Encontrará muchas recomendaciones útiles
en todo este manual. A continuación
mencionaremos algunas que consideramos
ser de mayor importancia.
Póngase siempre el casco.
Está
comprobado que: los cascos reducen en gran
medida el número y la gravedad de las heridas
en la cabeza. Por lo tanto, póngase siempre un
casco homologado para circular en
motocicleta. Le recomendamos también que
emplee protección de los ojos, botas duras,
guantes y otros artículos de protección.
No lleve nunca ningún pasajero.
Esta CRF
está diseñada para llevar a una sola persona.
No hay asideros, apoyapiés ni asiento para
otra persona, por lo que no deberá llevar
nunca a un pasajero. Un pasajero podría
causar interferencias en su capacidad de
movimiento para poder mantener el equilibrio
y el control de la motocicleta.
Sólo para circular campo traviesa.
Esta
CRF está diseñada y fabricada para circular
sólo campo traviesa. Los neumáticos no están
hechos para pavimento, y la CRF no tiene
señales de giro ni otras prestaciones
necesarias para circular por carreteras
públicas. Si le resulta necesario cruzar una
carretera asfaltada o pública, desmonte y
cruce andando empujando la CRF.
Información importante de seguridad
Circule dentro de sus limitaciones.
Los
intentos de salvar los obstáculos “por pelos”
son otra causa importante de los accidentes de
motocicletas.
No conduzca nunca desafiando su propia
técnica ni a más velocidad de la que puedan
garantizar las condiciones reinantes. Recuerde
que el alcohol, las drogas, el cansancio y la
falta de atención pueden reducir en gran
medida su capacidad del sentido común y de
conducir con seguridad.
No beba cuando conduzca.
El alcohol y la
circulación no se llevan bien. Incluso una sola
bebida puede recudir su capacidad a
reaccionar los cambios súbitos, y el tiempo
que se tarda en reaccionar aumentada con
cada trago adicional. Por lo tanto, no beba
cuando deba conducir, y no permita tampoco
que sus amigos beban cuando deban
conducir.
Mantenga su Honda en condiciones de
seguridad.
Es importante realizar
correctamente el mantenimiento de la CRF y
mantenerla en condiciones seguras de
circulación. Una avería puede resultar difícil
de reparar, especialmente si le ocurre en un
lugar solitario alejado de su base. Para ayudar
a evitar los problemas, inspeccione siempre la
CRF antes de circular y lleve a cabo todo el
mantenimiento recomendado.
Póngase siempre los accesorios de
protección.
Le recomendamos que emplee
botas duras, guantes y otros accesorios de
protección. El sistema de escape se calienta
mucho durante la operación, y sigue estando
caliente después de la operación. No toque
nunca ninguna parte del sistema de escape
cuando esté caliente. Póngase prendas de
vestir que le cubran por completo las piernas.
No se ponga ropa holgada que puede
engancharse en las palancas de control, pedal
de arranque, apoyapiés, cadena de
transmisión, o en las ruedas.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar.
El desarrollo de las
técnicas de conducción campo traviesa es un
proceso gradual de paso a paso. Empiece
practicando a baja velocidad en una zona que
sea segura y adquiera poco a poco la técnica
necesaria.
La instrucción personal de un conductor
experimentado también puede ayudarle
mucho.
Si necesita ayuda, pregúntele a su
concesionario si hay grupos de conducción en
su zona.
Tenga cuidado con los peligros de campo
traviesa.
El terreno puede presentar muchos
obstáculos cuando se circula campo traviesa.
“Mire bien” el terreno en todo momento para
estar preparado para giros imprevistos,
baches, piedras, raíces de árboles y otros
peligros. Circule siempre a una velocidad
suficientemente moderada para poder tener
tiempo a reaccionar ante tales peligros.
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM2
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Seguridad de la motocicleta
3
Su CRF ha sido diseñada como una
motocicleta para llevar sólo al conductor. No
ha sido diseñada para llevar a un pasajero ni
equipaje. Un pasajero o el equipaje podrían
causar interferencias en su capacidad de
movimiento para poder mantener el equilibrio
y el control de la CRF.
Adicionalmente, si se exceden los límites de
carga o si se transporta el equipaje sin estar
equilibrado, su capacidad de manejo, de
frenado y de control de la estabilidad de la
CRF pueden verse seriamente afectados. La
adición de accesorios o las modificaciones que
cambien el diseño y el rendimiento de la CRF
también pueden hacerle perder la seguridad.
El peso de los accesorios también reduce la
carga máxima que puede llevarse en la
motocicleta.
A continuación daremos información más
específica sobre los límites de carga,
accesorios y modificaciones.
Carga de equipaje
El peso que carga en la CRF, y la forma en que
lo carga, son factores importantes para su
seguridad. Si decide llevar equipaje, deberá
tener presente la información siguiente.
Carga de equipaje
Directrices para la carga de equipaje
Como ya hemos mencionado en la página 2, le
recomendamos que no transporte equipaje en
esta motocicleta.
No obstante, si usted decide llevar equipaje,
circule a velocidades bajas y siga estas
directrices de sentido común:
Procure que el equipaje sea pequeño y
ligero. Asegúrese de que no pueda
engancharse con facilidad en los
matorrales ni otros objetos, y que no
ocasione interferencias con su capacidad de
cambiar de posición para conservar el
equilibrio y la estabilidad.
Ponga el peso tan cerca del centro de la
motocicleta como sea posible.
No coloque objetos grandes ni pesados
(tales como un saco de dormir o una tienda
de campaña) en el manillar, horquilla, ni
guardabarros delantero.
Compruebe que ambos neumáticos estén
adecuadamente inflados.
ADVERTENCIA
La sobrecarga o el transporte de un
pasajero pueden ser causa de un
accidente haciéndole correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las indicaciones sobre la
carga que se dan en este manual.
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM3
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
4 Seguridad de la motocicleta
Accesorios y modificaciones
Las modificaciones de su CRF y el empleo de
accesorios que no sean de la marca Honda
pueden hacer que la CRF sea insegura.
Antes de pensar en hacer alguna modificación
o de añadir algún accesorio, asegúrese de leer
la información siguiente.
Accesorios y modificaciones
Modificaciones
Le aconsejamos encarecidamente que no
extraiga ningún equipo original y que no
modifique la CRF de ninguna forma que
pudiera cambiar su diseño u operación. Estos
cambios podrán degradar seriamente el
manejo, la estabilidad, y el frenado de su CRF
y dejarla insegura para circular.
Accesorios
Le recomendamos encarecidamente que
emplee sólo accesorios genuinos de Honda
que hayan sido específicamente diseñados y
probados para su CRF. Puesto que Honda no
puede probar todos los demás accesorios,
usted será el responsable de la correcta
selección, instalación, y utilización de los
accesorios que no sean de la marca Honda.
Solicite asistencia a su concesionario y siga
siempre esta directriz:
Asegúrese de que el accesorio no reduzca
el espacio libre al suelo ni el ángulo de
inclinación, que no limite el desplazamiento
de la suspensión ni del manillar, que no
altere su posición de conducción y que no
cause interferencias con la operación de
ningún control.
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiados pueden ser causa de un
accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
las modificaciones y los accesorios.
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM4
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Seguridad de la motocicleta
5
Esta página muestra las posiciones de las etiquetas de seguridad de su CRF. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar heridas graves. Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.
Etiquetas de seguridad
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM5
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
6 Seguridad de la motocicleta
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM6
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Controles de operación
7
Lea esta sección con atención antes de
circular. Le mostrará las posiciones de los
controles básicos de su CRF.
Controles de operación
Situación de los componentes de operación ...
8
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM7
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
8 Controles de operación
Situación de los componentes de operación
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
palanca del freno delantero
botón de parada del motor
empuñadura del
acelerador
cuentakilómetros de viajes
botón de
arranque
perilla del estrangulador
válvula del combustible
palanca de cambios
pedal de arranque
pedal del freno trasero
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM8
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Antes de circular
9
Antes de circular, siempre deberá asegurarse
de que usted y su Honda estén preparados
para circular. Para ayudarle a prepararse, esta
sección trata de la forma de evaluar cuándo se
está preparado para conducir, y de los
elementos que deberá comprobar en su CRF.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes para competiciones, vea la página 105.
Antes de circular
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación ..............11
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM9
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
10 Antes de circular
¿Está usted preparado para circular?
Antes de conducir la CRF por primera vez, le
recomendamos que lea este manual del
propietario, que esté seguro de haber
comprendido los mensajes sobre la seguridad,
y que sepa cómo se operan los controles.
Antes de circular, es importante que siempre
se asegure de que usted y su CRF estén
preparados para circular.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes, vea la página 105.
Siempre que se prepare para una competición
o para practicar, asegúrese sin falta que:
Esté en buen estado físico y mental
No haya tomado alcohol ni drogas
Lleve un casco homologado, protección de
los ojos, y otros accesorios apropiados para
circular
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de
sufrir lesiones o la gravedad de las mismas.
ADVERTENCIA
Si no se lleva puesto un casco se
incrementará el peligro de sufrir heridas
serias o de muerte en caso de un
accidente.
Asegúrese de llevar siempre puesto un
casco, protección de los ojos y otros
accesorios de protección para circular.
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM10
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Antes de circular
11
¿Está su motocicleta preparada para circular?
La conducción en una competición puede
llegar a ser muy dura en una motocicleta, por
lo que es importante que inspeccione siempre
su CRF y solucione todos los problemas que
encuentre antes de circular. Compruebe los
elementos siguientes (los números de página
están a la derecha):
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Efectúe siempre la inspección previa a la
circulación antes de conducir y solucione
los problemas encontrados.
Inspección previa a la circulación
Antes de circular, compruebe siempre lo siguiente:
Nivel de aceite del motor ..........................44
Nivel de aceite de la transmisión .............47
Nivel adecuado del refrigerante ...............48
Estado del sistema de enfriamiento y
de las mangueras .......................................49
Margen térmico adecuado de la bujía,
suciedad de carbonilla y flojedad del
conector de la bobina de encendido
directo .........................................................61
Estado y suciedad del filtro de aire..........51
Operación y juego libre del embrague........
56
Juego libre de la palanca de arranque en
caliente........................................................60
Limpieza del drenaje del respiradero ......53
Estado de los cojinetes del cabezal de la
dirección y partes relacionadas ................97
Operación de la mariposa de gases del
carburador ..................................................55
RPM de la velocidad de ralentí del motor
para ver que sea estable y adecuada ......
134
Daños o insuficiente presión de
inflación de los neumáticos ......................91
Flojedad de los radios ...............................90
Flojedad de los cierres de las llantas .......90
Operación correcta de la suspensión
delantera y la trasera ............................82,83
Comprobación de la operación de los
frenos delantero y trasero.........................87
Desgaste o daños y lubricación adecuada
de la cadena de transmisión .....................94
Daños o desgaste en la guía de la cadena
de transmisión, en las correderas y en
los rodillos de guía ....................................96
Inspección del tubo de escape/
silenciador ..................................................62
Flojedad de cada parte posible (como por
ejemplo de las tuercas de la culata de
cilindros, pernos de montaje del motor,
tuercas del eje, pernos de soporte del
manillar, pernos de fijación del puente de
la horquilla, ajustador de la cadena de
transmisión, guía de la cadena de
transmisión, conectores de los mazos de
cables, pernos de montaje del pedal de
arranque, etc.)..............................98,153-155
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM11
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
12 Antes de circular
CRF250X(ES)_001_012 4/24/09, 5:39 PM12
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Instrucciones básicas para la operación
13
Esta sección incluye la información básica
sobre la forma de poner en marcha y parar el
motor así como indicaciones para el período
de rodaje.
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad ......................................................14
Soporte lateral ..............................................14
Cuentakilómetros de viajes ........................14
Arranque y parada del motor..........................15
Preparación ..................................................15
Válvula del combustible ..............................15
Procedimiento de arranque ........................15
Motor anegado.............................................16
Cómo se para el motor ................................16
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM13
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
14 Instrucciones básicas para la operación
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad
Antes de conducir la CRF por primera vez,
revise la sección Precauciones de seguridad
importantes que empieza en la página 2, y la
sección anterior, titulada Antes de circular.
Por su propia seguridad, no arranque ni opere
el motor en lugares cerrados como por
ejemplo dentro de un garaje. Los gases de
escape de la CRF contienen monóxido de
carbono que es un gas que se acumula con
rapidez en lugares cerrados y que causa mal
estar o incluso la muerte.
Cuentakilómetros de viajes
El cuentakilómetros de viajes (1) se emplea
para registrar en kilómetros la distancia
recorrida por viaje o por sección de un
itinerario.
Para operarlo, tire hacia fuera (OFF) del
mando de reposición del cuentakilómetros de
viajes (2) y gírelo hasta que el medidor
muestre todo ceros (0), y luego empújelo
hacia dentro (ON).
(1) cuentakilómetros de viajes
(2)
mando de reposición del cuentakilómetros de viajes
Soporte lateral
El soporte lateral (1) se emplea para apoyar la
CRF cuando está estacionada (página 19).
Para accionarlo, emplee el pie para bajar el
soporte lateral hasta que quede
completamente extendido. Antes de conducir,
levante el soporte lateral.
(1) soporte lateral
(1)
(2)
(1)
OFF ON
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM14
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Instrucciones básicas para la operación
15
ON OFF RES
(1)
(1)
(2)
(3)
Procedimiento de arranque
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
(1) válvula del combustible (2) perilla del estrangulador
Compruebe los niveles del aceite de motor, del
aceite de la transmisión y del refrigerante
antes de arrancar el motor (páginas 44,47,48).
Para volver a arrancar el motor cuando está
caliente, siga el procedimiento del apartado
“Alta temperatura del aire”.
Temperatura del aire normal de 10° C-35° C
1.
Gire la válvula del combustible (1) a la posición ON.
2. Si el motor está frío, tire de la perilla del
estrangulador (2) a la posición de abertura
completa (ON).
3. Mantenga cerrada la mariposa de gases.
4. Empuje la palanca del embrague
completamente hacia dentro, y presione el
botón de arranque. O accione el pedal de
arranque para arrancar el motor.
Empezando por la parte superior de la
carrera del pedal, píselo hasta el final con
un movimiento rápido y seguido. No opere
la mariposa de gases.
Si permite que el pedal de arranque salte con
libertad contra el tope del pedal, podría dañar la
caja del motor.
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
La CRF puede arrancarse con la transmisión
engranada apretando la palanca del embrague
antes de operar el pedal de arranque o el
botón de arranque.
Preparación
Asegúrese de que la transmisión esté en punto
muerto.
Gire la válvula del combustible a la posición ON.
Válvula del combustible
(1) válvula del combustible
La válvula del combustible de tres vías se
emplea para controlar el flujo del combustible
desde el depósito de combustible al carburador.
ON – Al girar la válvula del combustible a ON
antes de intentar arrancar el motor, el
combustible puede circular desde el depósito
de combustible al carburador.
OFF – Al girar la válvula del combustible a OFF
se evita que el combustible pueda circular
desde el depósito de combustible al carburador.
RES – Al girar la válvula del combustible a la
posición RES, el combustible puede circular
desde el suministro de reserva del
combustible al carburador.
Arranque y parada del motor
5. Caliente el motor; no opere la mariposa de gases.
6. Aproximadamente 15 segundos después de
haber arrancado el motor, empuje
completamente la perilla del estrangulador a la
posición de cierre completo (OFF). Si el ralentí
es inestable, abra un poco la mariposa de gases.
El empleo prolongado del estrangulador puede
degradar la lubricación del pistón y de la pared
del cilindro y llegar a causar daños en el motor.
Temperatura del aire normal de 35° C o más
1. No emplee el estrangulador.
2. Mantenga cerrada la mariposa de gases.
3. Arranque el motor siguiendo el
procedimiento del paso 4 del apartado
“Temperatura del aire normal”.
Temperatura del aire baja de 10° C o menos
1. Siga los pasos 1-4 del apartado
“Temperatura del aire normal”.
2. Siga calentando el motor hasta que opere
con suavidad y responda al acelerador
cuando se empuja de nuevo por completo la
perilla del estrangulador a la posición de
cierre completo (OFF).
El empleo prolongado del estrangulador puede
degradar la lubricación del pistón y de la pared
del cilindro y llegar a causar daños en el motor.
Arranque con el motor caliente
1. Tire de la palanca de arranque en caliente
(3) hasta el tope y arranque el motor
siguiendo el procedimiento del paso 4 del
apartado “Temperatura del aire normal”.
2. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
(3) palanca de arranque en caliente
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM15
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
16 Instrucciones básicas para la operación
Arranque y parada del motor
Motor anegado
Arranque del motor después de haberse calado
durante la marcha o después de una caída:
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Tire de la palanca de arranque en caliente
hasta el tope y arranque el motor. (No abra
la mariposa de gases).
3. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Arranque del motor anegado:
(Empleo del botón de arranque)
1. No emplee el estrangulador.
2.
Cambie la transmisión a punto muerto con la
mariposa de gases completamente abierta.
3. Apriete la palanca de arranque en caliente y
la palanca del embrague hasta el tope y
presione el botón de arranque durante 5
segundos.
Si el motor se pone en marcha, cierre
rápidamente la mariposa de gases, y luego
ábrala un poco si el ralentí es inestable. Si
no arranca el motor, espere 10 segundos, y
luego siga el procedimiento de arranque
normal.
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
(Empleo del pedal de arranque)
1. No emplee el estrangulador.
2. Cambie la transmisión a punto muerto con
la mariposa de gases completamente
abierta, y accione repetidamente el pedal
de arranque unas 10 veces muy lentamente
para descargar el combustible excesivo del
motor.
Cierre la mariposa de gases.
3. Tire de la palanca de arranque en caliente
hasta el tope y arranque el motor. (No abra
la mariposa de gases.)
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Cómo se para el motor
(1) acelerador
(2) botón de parada del motor
Parada del motor normal
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
3. Afloje un poco la mariposa de gases (1) dos
o tres veces, y luego ciérrela.
4. Presione y mantenga presionado el botón
de parada del motor (2) hasta que el motor
se haya parado por completo.
Si no se cierra la válvula del combustible, el
carburador podría rebosar, lo cual dificultaría
el arranque.
Parada del motor de emergencia
Para parar el motor en un caso de emergencia,
presione y mantenga presionado el botón de
parada del motor.
(1)
(2)
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM16
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Instrucciones básicas para la operación
17
Su CRF tiene cinco marchas de avance en un
patrón de cambios de uno hacia abajo y cuatro
hacia arriba.
Para empezar a circular, después de haberse
calentado el motor y de haber levantado el
soporte lateral.
1. Cierre el acelerador y apriete la palanca del
freno delantero.
2. Tire de la palanca del embrague hasta el
tope.
3. Pise la palanca de cambios para cambiar de
punto muerto a primera.
4. Libere el freno delantero. Abra
gradualmente el acelerador mientras suelta
lentamente la palanca del embrague. Si las
rpm (velocidad) del motor son demasiado
bajas cuando se suelta la palanca del
embrague, se calará el motor.
Si las rpm (velocidad) del motor son
demasiado altas o si se suelta la palanca del
embrague con demasiada rapidez, la CRF
puede saltar repentinamente hacia delante.
5. Cuando alcance una velocidad moderada,
cierre el acelerador, apriete la palanca del
embrague, y levante la palanca de cambios.
Después de haber cambiado de marcha,
suelte la palanca del embrague y aplique el
acelerador.
6. Para seguir cambiando a otras marchas
más altas, repita el paso 5.
Cambios de marcha
7. Para reducir a una marcha más baja, cierre
el acelerador, apriete la palanca del
embrague, y apriete la palanca de cambios.
Después de haber cambiado de marcha,
suelte la palanca del embrague y aplique el
acelerador.
Recuerde que deberá cerrar el acelerador y
presionar hasta el tope la palanca del
embrague antes de cambiar de marcha.
Los cambios mal hechos pueden causar daños en
el motor, en la transmisión, y en el tren de
transmisión.
La experiencia le enseñará cuándo es el
momento preciso para cambiar de marcha.
Cambie a una marcha más alta o reduzca la
aceleración antes de que suban demasiado las
rpm (la velocidad) del motor. Reduzca a una
marcha más baja antes de notar que el motor
trabaja a bajas rpm (forzadamente).
La reducción a una marcha más baja puede
ayudar a aminorar la velocidad de la
motocicleta, especialmente cuando se bajan
pendientes. Sin embargo, la reducción a una
marcha más baja cuando las rpm del motor son
altas, puede causar daños en el motor.
Para evitar daños en la transmisión, no circule
en vacío ni remolque la motocicleta largas
distancias con el motor parado.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM17
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
18 Instrucciones básicas para la operación
Frenado
Para aminorar la velocidad o parar, aplique
suavemente la palanca del freno delantero y el
pedal del freno trasero, mientras reduce la
marcha para adaptarla a la velocidad.
Incremente gradualmente el frenado a medida
que note que los frenos reducen la velocidad.
Para evitar que se cale el motor, presione la
palanca del embrague antes de pararse por
completo. Para el soporte, primero baje el pie
izquierdo, y luego el derecho cuando haya
terminado de emplear el pedal del freno
trasero.
Para obtener el máximo frenado, cierre la
mariposa de gases del acelerador y aplique
firmemente los controles de la palanca del
freno delantero y del pedal del freno trasero.
Si se aplican los frenos con demasiada rudeza,
las ruedas pueden enclavarse y patinar,
reduciendo el control de la CRF. En tales
casos, suelte los controles de los frenos,
avance en línea recta hasta que recupere el
control, y luego vuelva a aplicar los frenos con
más suavidad.
Normalmente, reduzca la velocidad o frene
por completo antes de empezar a girar. Evite
frenar o cerrar la mariposa de gases del
acelerador con rapidez mientras está tomando
una curva. Cualquiera de estas acciones puede
causar el resbalamiento de una de ambas
ruedas. Cualquier resbalamiento de las ruedas
reducirá el control de la CRF.
Cuando circule por superficies mojadas o bajo
la lluvia, o por superficies sueltas, se reducirá
la capacidad de maniobrar y de parar. Todas
las maniobras deben realizarse con suavidad
en tales condiciones. La aceleración, el
frenado, o los giros realizados con rapidez
pueden causar la pérdida del control. Por su
propia seguridad, tenga mucho cuidado
cuando frene, acelere, o efectúe giros.
Cuando baje una pendiente larga y
pronunciada, emplee la compresión del motor
para frenar reduciendo las marchas de la
transmisión y empleando intermitentemente
ambos frenos.
Cuando frene para parar, apriete la palanca del
embrague antes de parar por completo para
evitar que se cale el motor. Para el soporte,
primero ponga el pie izquierdo en el suelo, y
luego el derecho cuando haya terminado de
frenar.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM18
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Instrucciones básicas para la operación
19
Estacionamiento
Baje el soporte lateral para apoyar la CRF.
Cuando termine la jornada de conducción,
gire la válvula del combustible a la posición
OFF. Seleccione siempre una superficie
nivelada para estacionar.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM19
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
20 Instrucciones básicas para la operación
Inspección de después de la circulación
Cuando vuelva a casa después de circular,
limpie bien la CRF y saque toda la suciedad,
barro, hierbas, piedras u otros objetos que
puedan haberse enganchado durante la
marcha.
Después de la limpieza, inspeccione
minuciosamente la CRF para ver si hay fugas
o daños.
Asegúrese de lubricar la cadena de
transmisión (página 96) para evitar la
corrosión.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM20
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Instrucciones básicas para la operación
21
Ayude a asegurar la futura fiabilidad y
rendimiento de su CRF poniendo atención
especial en la forma de circular durante el
primer día de circulación o los primeros 25
km.
Durante este período, evite arranques a plena
aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.
Este mismo procedimiento deberá seguirse
cada vez que:
se reemplace un pistón
se reemplacen los anillos del pistón
se reemplace el cilindro
se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes
del cigüeñal
Directrices para el rodaje
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM21
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
22 Instrucciones básicas para la operación
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM22
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
23
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de proteger su
inversión, obtener el máximo rendimiento,
evitar las averías, y poder disfrutar más.
Para ayudarle a mantener la CRF en buenas
condiciones, esta sección incluye un Programa
de mantenimiento para el servicio necesario y
las instrucciones paso a paso para las tareas
específicas del mantenimiento. Encontrará
también precauciones de seguridad
importantes, información sobre los tipos de
aceites, y sugerencias para conservar el buen
aspecto de su Honda.
En su motocicleta se emplea un sistema ICM
(módulo de control del encendido); por lo
tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste
rutinario de la distribución del encendido. Si
desea comprobar la distribución del
encendido, consulte el Manual de taller
Honda.
Es posible que haya disponible un juego de
herramientas opcional.
Pregúntelo al departamento de partes de su
concesionario Honda.
Servicio de su Honda
Avant l’entretien de la Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...
25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................29
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................33
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................33
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................33
Préparation pour l’entretien
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................35
Extracción del asiento .....................................36
Extracción del depósito de combustible .......37
Posición vertical del bastidor secundario......39
Procédures d’entretien
Liquides et filtres
Sistema de combustible ..................................41
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Moteur
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón.................................................................74
Châssis
Suspensión .......................................................82
Inspección de la suspensión delantera ......82
Inspección de la suspensión trasera ..........83
Aceite de horquillas recomendado ............84
Cambio del aceite de la horquilla...............84
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................97
Electricité
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM23
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
24 Servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento
El correcto mantenimiento de la motocicleta
es esencial para poder circular con seguridad,
con economía, y sin problemas. Ayudará
también a reducir la contaminación del aire.
Las cuidadosas inspecciones de antes de
circular y el buen mantenimiento son
especialmente importantes porque su CRF
está diseñada para circular por terrenos
campo traviesa en mal estado.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente la CRF,
esta sección del manual incorpora un
Programa de mantenimiento. Los intervalos
de servicio de este programa se basan en las
condiciones normales de conducción.
Deberá realizar el servicio con más frecuencia
si emplea la CRF en condiciones duras o si
circula normalmente por lugares húmedos o
polvorientos.
El servicio frecuente del filtro de aire es
especialmente importante para ayudarle a
evitar costosas reparaciones del motor.
Si la CRF ha volcado o se ha visto implicada en
un choque, asegúrese de que su concesionario
Honda inspeccione todas las partes
importantes, aunque usted sea capaz de
realizar algunas reparaciones.
Recuerde que el mantenimiento adecuado
recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de
inspeccionar siempre la CRF antes de
conducir y siga el Programa de mantenimiento
de esta sección.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM24
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
25
Seguridad del mantenimiento
Esta sección incluye instrucciones para
realizar algunas importantes tareas de
mantenimiento. A continuación se mencionan
algunas de las precauciones de seguridad más
importantes. No obstante, no podemos avisarle
sobre todos los peligros concebibles que
pueden surgir al realizar el mantenimiento.
Sólo usted será quien pueda decidir si debe o
no llevar a cabo una tarea dada.
Precauciones de seguridad
importantes
Asegúrese de que el motor esté
desconectado antes de comenzar cualquier
trabajo de mantenimiento o de reparación.
De este modo ayudará a eliminar muchos
peligros potenciales:
Envenenamiento por monóxido de
carbono de los gases de escape del
motor. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada siempre que tenga el
motor en marcha.
Quemaduras en las partes calientes de la
motocicleta. Espere a que se enfríen el motor
y el sistema de escape antes de tocarlos.
Daños debidos a las partes en
movimiento. No ponga en marcha el
motor a menos que se lo indiquen las
instrucciones.
Lea las instrucciones antes de empezar, y
asegúrese de disponer de las herramientas
y conocimientos necesarios.
Para ayudar a evitar que se caiga la
motocicleta, estaciónela en una superficie
firme y nivelada, empleando un soporte
lateral o un soporte de trabajo opcional para
proporcionar apoyo.
Para reducir la posibilidad de un incendio o
explosión, tenga cuidado cuando trabaje
cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente
ininflamable (alto punto de inflamación),
como pueda ser queroseno, pero no
gasolina, para limpiar las partes. Mantenga
apartados los cigarrillos, las chispas, y el
fuego de las partes relacionadas con el
combustible.
ADVERTENCIA
Si no sigue correctamente las
instrucciones y precauciones para el
mantenimiento, correrá el peligro de
graves heridas o de muerte.
Siga siempre con cuidado los
procedimientos y precauciones de este
manual del propietario.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM25
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
26 Servicio de su Honda
Para mantener la seguridad y la fiabilidad de
su CRF, es necesario realizar las inspecciones
y el servicio regulares como se indica en los
Programas de mantenimiento - Empleo
normal CAMPO TRAVIESA (no en
competiciones) y Empleo en competiciones -
que siguen.
El Programa de mantenimiento enumera los
elementos que pueden realizarse cono
conocimientos básicos de mecánica y
herramientas manuales.
Los procedimientos para estos elementos se
explican en este manual.
El Programa de mantenimiento incluye
también los elementos que implican
procedimientos más complicados y que
pueden requerir herramientas y equipos
especiales. Por lo tanto, le recomendamos que
solicite a su concesionario Honda que realizar
estos trabajos a menos que usted posee
avanzados conocimientos de mecánica y
disponga de las herramientas necesarias. Los
procedimientos para los elementos de estos
programas se incluyen en un manual de taller
que está a la venta.
Puesto que la CRF no tiene cuentakilómetros,
los intervalos de servicio de los programas de
mantenimiento se expresan en términos de
días de circulación así como kilometraje. Para
evitar que pueda pasarse por alto en servicio
necesario, le recomendamos que se procure
una forma conveniente de registrar el número
de días y/o las distancias recorridas.
Programa de mantenimiento
Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una
tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que
su concesionario Honda es quien mejor
conoce su CRF y que está completamente
equipado para su mantenimiento y reparación.
Si decide realizar usted el mantenimiento,
emplee sólo partes genuinas de Honda o sus
equivalente para las reparaciones o
reemplazados para asegurar la mejora calidad
y fiabilidad.
Efectúe la inspección previa a la circulación
(página 11) en cada período indicado en el
programa de mantenimiento.
Cada elemento del programa de
mantenimiento requiere ciertos conocimientos
mecánicos. Ciertos elementos
(particularmente los que están marcados con *
y **) pueden requerir más información
técnica y herramientas. Consulte a su
concesionario Honda.
* El servicio deberá realizarlo su
concesionario Honda, a menos que el
propietario disponga de las herramientas
adecuadas y de los datos del servicio y esté
cualificado mecánicamente para ello.
Consulte el Manual de taller oficial de
Honda.
** Por razones de seguridad, recomendamos
que el servicio de estos elementos lo
realice sólo su concesionario Honda.
Procedimientos de mantenimiento:
I:Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o
reemplazar si es necesario
C: limpiar
R:reemplazar
A: ajustar
L:lubricar
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM26
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
27
Programa de mantenimiento
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - EMPLEO NORMAL CAMPO TRAVIESA (NO EN
COMPETICIONES)
Resumen de las notas y procedimientos del
programa de mantenimiento;
NOTAS:
1. Realice el servicio con más frecuencia
cuando circule por lugares húmedos o
polvorientos.
2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo
se requiere experiencia en mecánica.
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
REJILLA DEL COLADOR DE COMBUSTIBLE
OPERACIÓN DEL ACELERADOR
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
HOLGURA DE VÁLVULAS
ACEITE DE MOTOR
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
SISTEMA DEL DESCOMPRESOR
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
CADENA DE TRANSMISIÓN
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
LÍQUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
ORIENTACIÓN DE LA LUZ DEL FARO
SISTEMA DEL EMBRAGUE
SOPORTE LATERAL
SUSPENSIÓN
PARACHISPAS
TUERCAS, PERNOS, FIJADORES
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
(NOTA 1)
(NOTA 2)
(NOTA 1)
(NOTA 2)
I
R
R
I
I
I
R
I, L
I
I
I
I
I
C
I
I
I
R
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
C
I
C
I
I
I
R
R
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
C
I
I
I
R
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
C
I
C
I
I
I
R
R
I
I
R
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
41
42
55
51
53
61
66
44
44
134
48,50
49
47
94,96
96
87
89
87
101
56
93
82,83
65
98,153-155
90,91
97
FRECUENCIA
ELEMENTOS
NOTA
km
millas
Meses
150
100
1
1.000
600
6
2.000
1.200
12
I, L: cada 500 km o 3 meses
C: cada 1.600 km o
cada 100 horas de operación
3.000
1.800
18
4.000
2.400
24
Consulte
la página:
Lo que primero
acontezca
Mantenimiento
inicial
Intervalo de mantenimiento regular
El servicio deberá realizarlo su concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del
servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller oficial de Honda.
Por razones de seguridad, recomendamos que el servicio de estos elementos lo realice sólo su concesionario Honda.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM27
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
28 Servicio de su Honda
Programa de mantenimiento
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - EMPLEO EN COMPETICIONES
Todos los elementos deberán comprobarse antes de cada evento de competición. Consulte a su concesionario Honda, a menos que usted esté
cualificado mecánicamente y disponga de las herramientas adecuadas.
Los daños debidos al empleo en competiciones no están cubiertos por la Garantía limitada del distribuidor de su Honda.
Efectúe la inspección previa a la circulación (página 11) en cada período indicado en el programa de mantenimiento.
I: Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar.
ELEMENTOS
OPERACIÓN DEL ACELERADOR
ARRANCADOR DE ARRANQUE EN CALIENTE
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN
ACEITE DE MOTOR
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN
PASADOR DEL PISTÓN
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN
RUEDA DENTADA IMPULSADA
LÍQUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DEL EMBRAGUE
CABLES DE CONTROL
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
SUSPENSIÓN
BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TUERCAS, PERNOS, FIJADORES
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
(NOTA 1)
(NOTA 2)
(NOTA 4)
(NOTA 3)
(NOTA 3)
(NOTA 5)
(NOTA 2)
(NOTA 5)
(NOTA 3)
55
60
51
53
61
48
66
44
44
134
76
76
47
49
94-96
96
96
95
95
87
89
86
56
97
62
82,83
32
84
111
98,153-155
90,91
97
I
I
C
I
I
I
I
I
I
I
I,L
I
I
I
I
I
I
I
I
I,L
I
I
I
I
R
L
R
I
R
R
R
R
R
R
I
TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA
AMORTIGUADOR
FRECUENCIA
NOTA Página de ref.
Unas
2,5 horas
Unas
7,5 horas
Unas
15,0 horas
Unas
22,5 horas
Unas
30,0 horas
Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.
NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.
2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.
3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.
4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.
5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague.
ACEITE DE LA
HORQUILLA
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM28
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
29
Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme
y nivelado empleando el soporte lateral, un
soporte de trabajo, o un soporte equivalente.
Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,
empiece por los de mayor diámetro o por los
fijadores interiores, y apriételos a la torsión
especificada en un patrón cruzado.
Emplee partes genuinas de Honda o sus
equivalentes cuando realice el servicio de su
CRF.
Limpie las partes en solvente de limpieza
ininflamable (alto punto de inflamación)
(como pueda ser queroseno) cuando efectúe
el desmontaje. Lubrique todas las superficies
deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de
realizar el montaje. Engrase las partes
revistiéndolas o engrasándolas cuando así se
especifique.
Después de haber desmontado el motor,
instale siempre empaquetaduras, juntas
tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de
pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando
efectúe el montaje. Después del montaje,
compruebe que la instalación y la operación de
todas las partes sean correctas.
Todos los elementos de la inspección
previa a la circulación
Consulte el apartado Inspección previa a la
circulación en la página 11.
Mantenimiento general para competiciones
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM29
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
30 Servicio de su Honda
Mantenimiento general para competiciones
Bujía
Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de
encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este
manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro
de emplear la bujía adecuada con el margen térmico
apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica
en el Programa de mantenimiento (páginas 27, 28).
Filtro y aceite de motor
Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para
asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y
del cigüeñal.
Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar
la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán
también el rendimiento consistente de potencia y respuesta
(página 44).
Aceite de la transmisión
Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia
para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y
del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el
rendimiento consistente de los cambios y de la operación del
embrague (página 47).
Filtro de aire
Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el
volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran
medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la
durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un
filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de
suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que
realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas
o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de
aire lubricado de reserva preparado para la instalación,
cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares
polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de
aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier
momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar
demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa
del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación
excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota
más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de
servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite para
filtros de espuma Pro Honda Foam Filter Oil u otro
equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire,
donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para
ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o
equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte
sellada será fácilmente visible (página 51).
Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire
equivalente especificado para su modelo.
Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de
aire que no sea Honda con una calidad que no sea
equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el rendimiento.
Sellado de la caja del filtro de aire
Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire
por la parte con la que se pone en contacto con la caja del
filtro de aire empleando pegamento para empuñadoras o
agente equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad
del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el
paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de
deterioro o de penetración de suciedad.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM30
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
31
Mantenimiento general para competiciones
Empuñaduras
Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando
reemplace las empuñaduras.
Empuñadura del acelerador
Alinee la marca de referencia de la empuñadura del
acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador.
Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de
la empuñadura izquierda del manillar con la marca de
pintura del manillar.
Consulte el Manual de taller Honda para ver las
instrucciones de instalación.
Para mayor seguridad, podrá unir con alambre de seguridad
las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para
evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos
trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y
asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma
de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.
Control del acelerador
Extraiga el control del acelerador después de haber circulado
varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y
el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione
con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños
que puedan restringir de algún modo el control del
acelerador.
Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de
que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la
operación del acelerador sea perfecta después de haber
realizado el servicio y la inspección.
Filtro de combustible
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible.
Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se
aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 42).
Extracción del cilindro
Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje
del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos
metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es
importante mantener absolutamente limpios estos pasadores
cónicos (página 76).
Pernos y tuercas de montaje del motor
Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del
motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para
poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las
roscas, y aplique agente de obturación Honda Thread Lock o
equivalente antes de apretar las tuercas.
Suciedad del combustible
Consulte el Sistema de combustible en su manual del propietario
(página 41).
Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de
combustible. Reemplace las líneas de combustible si es necesario.
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el
filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la junta de
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 42).
Afloje el tornillo de drenaje del carburador y examine el
combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el
combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del
flotador e inspeccione su contenido (página 131).
Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el
combustible que haya estado en el depósito de combustible
durante más de un mes.
Empaquetaduras
Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el
montaje de los componentes.
Batería
Los accesorios eléctricos emplean corriente de la batería,
incluso cuando el motor está parado.
La operación limitada también produce la descarga de la
batería. Si usted tiene accesorios eléctricos en la CRF, o si
no circula con frecuencia, le recomendamos que cargue la
batería con frecuencia (vea el apartado de Carga de la
batería, en la página 100).
Si no tiene la intención de circular con la CRF durante dos
semanas como mínimo, le recomendamos que extraiga la
batería o que por lo menos desconecte los cables de la
batería (primero el cable negativo).
Conectores eléctricos
Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta
aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de
cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una
protección adicional contra la corrosión empleando la grasa
Honda Dielectric Grase en todas las conexiones eléctricas.
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM31
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
32 Servicio de su Honda
Mantenimiento general para competiciones
Lubricación de las articulaciones de la suspensión
Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todas las
articulaciones de la suspensión después de cada 7,5 horas de
circulación con el fin de mantener en adecuado rendimiento
de la suspensión y minimizar el desgaste de los
componentes.
Lubricación del pivote del brazo oscilante
Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y
los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese
de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado.
Brazo oscilante
No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo
oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.
Apoyapiés
Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse
limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma
triangular.
Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la
vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los
dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se
debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés
puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de
los pasadores de pivote estén en buen estado.
Fusible
Compruebe el fusible antes de buscar la causa de un
problema eléctrico en otro lugar.
Reemplazo del líquido de frenos
Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos
en su manual del propietario, página 89.
Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las
pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en
los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe
periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las
pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se
debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas
para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.
Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico
del sistema de frenos cada dos años. Reemplace el líquido con
más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El
frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y
puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de
conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos,
como cuando se circula por bosques con mucha vegetación,
puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos.
Orificio de comprobación de fugas de agua
Después de cada carrera, compruebe el orificio de
comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta
de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter. Si es
necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque
para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las
fugas de refrigerante son indicación de un sello mecánico
gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un
sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el
reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.
Cojinetes del cabezal de la dirección
Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes
del cabezal de la dirección, especialmente si circula con
frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy
polvorientos. Emplee grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas temperaturas y alta
presión (por ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por KYODO
YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente).
Aceite/rendimiento de la horquilla
Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace
regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas
partículas metálicas producidas por la acción normal de la
horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán
en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller
Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos
especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión
delantera de su CRF.
Bastidor
Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el
bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su
programa general de mantenimiento para competiciones.
Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para
detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho
sentido cuando se piensa en las competiciones.
Radios
Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante
las primeras veces que circule con la máquina. A medida que
se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos
de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar
los radios. Una vez pasado este período de asentamiento
inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante,
asegúrese de que su programa de mantenimiento para
competiciones incluye la comprobación de la tensión los
radios así como el estado general de las ruedas en bases
regulares (página 90).
Tuercas, pernos, etc.
La aplicación de agente de obturación de roscas a los
fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza.
Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los
pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread
Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.
GREASE
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM32
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
33
de disco trasero. La conservación de la
alineación correcta de las ruedas extiende
también la protección contra el desgaste de
las pastillas del freno.
(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena
Suspenda la rueda delantera levantada del
suelo y emplee los tornillos de liberación de
presión (2) para liberar la presión
acumulada (que excede la presión
atmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm
2
) de
los tubos de la horquilla. Esta presión es
causada por la acción normal de la horquilla
durante la circulación. (Si circula a grandes
altitudes, recuerde que la presión de la
horquilla de 0 a nivel del mar aumentará a
medida que incremente la altitud.)
(2) tornillo de liberación de la presión
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Mantenimiento para después de las
competiciones
Es importante para el rendimiento a largo
plazo de su CRF que se lleve a cabo un
programa consistente de mantenimiento. Justo
después de la competición es un buen
momento para empezar el siguiente ciclo de
mantenimiento.
Lubricación después de las competiciones
Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a
la rueda dentada de impulsión y a las partes de
acero del chasis o motor donde se haya
perdido la pintura. De este modo se evitará la
corrosión de las partes con el metal expuesto.
Aplique más aceite anticorrosión si la
competición se realizó en un lugar muy
mojado o embarrado. Tenga cuidado de no
rociar nada de aceite cerca de las pastillas de
los frenos ni de los discos de los frenos.
Limpie y lubrique la cadena de transmisión
(página 96). Asegúrese de haber frotado y
dejado limpia la cadena y de que esté seca
antes de lubricarla.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas
Después de las prácticas o entre las etapas de
una competición tendrá la oportunidad de
realizar comprobaciones y ajustes adicionales.
Limpie la suciedad que se haya acumulado
debajo de los guardabarros y en las ruedas,
componentes de la suspensión,
empuñaduras, controles y apoyapiés. Un
cepillo de limpieza de partes de nailon duro
sirve bien para ello.
Compruebe la presión de aire de los
neumáticos.
Compruebe la tensión de los radios y la
seguridad de las contratuercas de las llantas.
Compruebe la seguridad de los pernos y
tuercas de los radios.
Limpie los lados de la cadena de
transmisión con un cepillo de limpieza de
partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la
cadena como sea necesario.
No efectúe el mantenimiento mientras el
motor esté en marcha. Podría herirse en los
dedos o en las manos.
Después del ajuste, compruebe que las
marcas de referencia (1) del ajustador de la
cadena estén en la misma posición en cada
lado. De este modo se asegurará que la
rueda trasera está correctamente alineada y
obtendrá el máximo rendimiento del freno
(1)
(2)
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM33
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
34 Servicio de su Honda
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Limpieza rutinaria
Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es
limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de
nailon duro y varios paños.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
En los establecimientos de artículos variados,
droguerías, supermercados, y ferreterías
encontrará varios cepillos de limpieza a
precios razonables. Algunos de estos cepillos
son de gran utilidad para sacar la suciedad de
contornos con espacio reducido de las piezas
metálicas de su CRF. No emplee cepillos
duros ni abrasivos en las partes de plástico o
de goma.
Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o
a agua salada, límpiela con agua tan pronto
como sea posible después de la competición,
séquela, y aplique lubricante atomizado a
todas las partes metálicas.
Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,
consulte el apartado Cuidado del exterior
(página 102).
CRF250X(ES)_013_034 4/24/09, 5:39 PM34
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
35
Situación de los componentes de mantenimiento
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
palanca del freno delantero
tapa de relleno de combustible
empuñadura del acelerador
tapa del radiador
depósito de líquido de los frenos delanteros
velocidad de
ralentí del motor
perilla del
estrangulador
ajustador de la carga
previa del resorte de
la suspensión trasera
parachispas
tubo del respiradero
del cárter
cadena de
transmisión
depósito de reserva de
refrigerante
pinza del freno
delantero
filtro del aceite de motor
perno de drenaje del
aceite de la transmisión
perno de drenaje
de aceite de motor
tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor
filtro de aire
bujía
batería
ajustador de la amortiguación de
expansión de la suspensión trasera
ajustador de la
amortiguación
de compresión de la
suspensión delantera
tapa de relleno de
aceite de la transmisión
perno de
comprobación
del aceite de la
transmisión
ajustador de la amortiguación
de expansión de la suspensión
delantera
pedal del
freno trasero
depósito de líquido
de los frenos traseros
pinza del freno
trasero
ajustador de la amortiguación de alta
velocidad de la suspensión trasera
ajustador de la amortiguación de baja
velocidad de la suspensión trasera
fusible
principal
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM35
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
36 Servicio de su Honda
Extracción del asiento
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Extracción
1. Extraiga los pernos de montaje del asiento
(1).
2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia
atrás.
(1) pernos de montaje del asiento
(2) asiento
Instalación
1. Instale el asiento mientras alinea el
apéndice frontal del asiento (3) con la
ménsula del asiento (4) y el apéndice
trasero del asiento (5) con la lengüeta (6)
del bastidor.
2. Instale y apriete los pernos de montaje del
asiento a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(3) apéndice frontal del asiento
(4) ménsula del asiento
(5) apéndices traseros del asiento
(6) lengüetas
(2)
(1)
(3)
(5)
(6)
(4)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM36
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
37
Extracción del depósito de combustible
5. Extraiga el tubo del respiradero (4) de la
tuerca del vástago de la dirección.
6. Desenganche y extraiga la banda del
depósito de combustible (5).
7. Desenganche la goma de la cubierta del
filtro de aire (6).
8. Extraiga el perno del depósito de
combustible (7).
(4) tubo del respiradero
(5) banda del depósito de combustible
(6) goma de la cubierta del filtro de aire
(7) perno del depósito de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Extracción
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Extraiga el asiento (página 36).
3. Extraiga los pernos A/collares (1) del
protector.
4. Extraiga los pernos B/collares de los
protectores (2) y los protectores (3).
(1) pernos A/collares del protector
(2) pernos B/collares de los protectores
(3) protector
9. Desconecte la línea del combustible (8) de
la válvula del combustible (9). Debe
desconectarse la línea de combustible que
va al carburador, y no la línea de
combustible que va al depósito de
combustible.
10. Extraiga el perno de la válvula del
combustible (10) y la válvula del
combustible.
11. Extraiga el depósito de combustible.
(8) línea de combustible
(9) válvula del combustible
(10) perno de la válvula del combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(3)
(2)
(1)
(4)
(7)
(5)
(6)
(9)
(8)
(10)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM37
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
38 Servicio de su Honda
Instalación
1. Instale el depósito de combustible en el
bastidor.
2. Instale la válvula del combustible (1) y
apriete el perno de la válvula del
combustible (2).
3. Conecte la línea de combustible (3) a la
válvula del combustible.
(1) válvula del combustible
(2) perno de la válvula del combustible
(3) línea de combustible
4. Instale y apriete el perno del depósito de
combustible (4).
5. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (5).
6. Instale la banda del depósito de
combustible (6).
7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la
tuerca del vástago de la dirección.
Extracción del depósito de combustible
(4) perno del depósito de combustible
(5) goma de la cubierta del filtro de aire
(6) banda del depósito de combustible
(7) tubo del respiradero
8. Instale los protectores (8) y los pernos B/
collares de los protectores (9).
Apriete los pernos B del protector a la
torsión especificada:
5 N·m (0,5 kgf·m)
9. Instale los pernos A/collares (10) del
protector.
(8) protector
(9) pernos B del protector
(10) pernos A/collares del protector
10. Instale el asiento (página 36).
(1)
(3)
(2)
(4)
(7)
(6)
(5)
(8)
(9)
(10)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM38
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
39
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El bastidor secundario podrá ajustarse a una
posición vertical para poder realizar el servicio
de la suspensión trasera.
Posición vertical
1.
Extraiga el perno de la cubierta lateral derecha
(1), el collar (3), el perno de montaje del asiento
(2) y la cubierta lateral derecha (4).
(1) perno de la cubierta lateral derecha (3) collar
(2) perno de montaje del asiento
(4) cubierta lateral derecha
2.
Abra la cubierta de la caja del filtro de aire (5)
girando el fijador rápido (6) hacia la izquierda y
extraiga el perno de la cubierta lateral izquierda
(7), el collar (9), el perno de montaje del
asiento (8) y la cubierta lateral izquierda (10).
3. Extraiga el asiento (11) (página 36).
(5) cubierta de la caja del filtro de aire
(6) fijador rápido
(7) perno de la cubierta lateral izquierda
(8) perno de montaje del asiento
(9) collar
(10) cubierta lateral izquierda
(11) asiento
Posición vertical del bastidor secundario
7. Afloje el perno de montaje superior del
bastidor secundario (17) y extraiga los
pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario (18).
(17) perno de montaje superior del bastidor
secundario
(18) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
8. Levante el bastidor secundario (19) como
se muestra.
Apriete el perno de montaje superior del
bastidor secundario a la torsión
especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(19) bastidor secundario
4. Extraiga el silenciador (página 62).
5. Extraiga la banda de cables (12), y la tuerca
(13) y el perno (14) de montaje superior de
la suspensión trasera.
(12) banda de cables
(13) tuerca de montaje superior de la suspensión
trasera
(14) perno de montaje superior de la suspensión
trasera
6. Afloje el tornillo (15) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (16).
(15) tornillo
(16) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(8)
(9)
(12)
(14)
(13)
(16)
(15)
(18)
(17)
90°
(19)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM39
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
40 Servicio de su Honda
Instalación
1. Afloje el perno de montaje superior del
bastidor secundario (1).
2. Una provisionalmente los extremos
inferiores del bastidor secundario (2) al
bastidor principal mientras conecta el tubo
de conexión del filtro de aire al carburador.
Luego, alinee el bastidor secundario con la
rueda trasera y apriete los pernos de
montaje inferiores del bastidor secundario
(3) y el perno de montaje superior del
bastidor secundario a la torsión
especificada:
perno superior: 30 N·m (3,1 kgf·m)
pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m)
(1) perno de montaje superior del bastidor secundario
(2) bastidor secundario
(3) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
Posición vertical del bastidor secundario
3. Apriete el tornillo (4) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (5).
(4) tornillo
(5) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
4. Instale el perno de montaje superior de la
suspensión trasera (6), la tuerca (7) y la
banda de cables (8).
Apriete la tuerca de montaje superior de la
suspensión trasera a la torsión especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(6) perno de montaje superior de la suspensión
trasera
(7) tuerca de montaje superior de la suspensión
trasera
(8) banda de cables
5. Instale el silenciador (página 63).
6. Instale el asiento (9) (página 36).
7.
Instale la cubierta lateral izquierda (10), el
perno de montaje del asiento (11), el collar (12)
y el perno de la cubierta lateral izquierda (13).
Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire (14)
y gire el fijador rápido (15) hacia la derecha.
(9) asiento
(10) cubierta lateral izquierda
(11) perno de montaje del asiento
(12) collar
(13) perno de la cubierta lateral izquierda
(14) cubierta de la caja del filtro de aire
(15) fijador rápido
8.
Instale la cubierta lateral derecha (16), el perno
de montaje del asiento (17), el collar (18) y el
perno de la cubierta lateral derecha (19).
(16) cubierta lateral derecha
(17) perno de montaje del asiento
(18) collar
(19) perno de la cubierta lateral derecha
9. Apriete los pernos de montaje del asiento a la
torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(1)
(3)
(2)
(5)
(4)
(8)
(7)
(6)
(9)
(14)
(15)
(13)
(12)
(11)
(10)
(17)
(19)
(18)
(16)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM40
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
41
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Combustible recomendado
Le recomendamos emplear gasolina sin plomo
porque produce menos residuos en el motor y
alarga de vida de servicio de los componentes
del sistema de escape.
Su motor está diseñado para emplear
cualquier tipo de combustible con un número
de octanos de bomba (R+M)/2 de 91 o
superior, o con un número de octanos de
investigación de 95 o superior. Las bombas de
gasolina de las gasolineras indican
normalmente el número de octanos de bomba.
Para más información sobre el empleo de
Gasolina con contenido de alcohol, vea la
página 156.
El empleo de gasolina de menos octanos
puede causar “detonaciones” persistentes o
“golpeteo por autoencendido” (un ruido fuerte
de golpeteo) que, si es severo, puede llegar a
ocasionar daños en el motor. Si oye un ligero
golpeteo mientras circula con mucha carga,
como cuando sube una cuesta, no tiene por
qué preocuparse.
Si las detonaciones o el golpeteo se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo son persistentes,
consulte a su concesionario Honda.
No emplee nunca gasolina pasada o sucia.
Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en
el depósito de combustible.
Sistema de combustible
Tipo
Número de octanos de investigación
Sin plomo
95 (o superior)
Línea de combustible
(1) línea de combustible
1. Compruebe si hay fugas.
2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños,
o fugas en la línea de combustible (1).
Reemplace la línea de combustible si es
necesario.
3. Compruebe si hay interferencias entre el
bastidor y el depósito y ajústelos si es
necesario.
Procedimiento para repostar
Capacidad del depósito de combustible: 8,3R
(1) tapa de relleno de combustible
(2) tubo del respiradero
(3) tuerca del vástago de dirección
1. Para abrir la tapa de relleno de combustible
(1), quite el tubo del respiradero (2) de la
tuerca del vástago de la dirección (3). Gire
la tapa de relleno de combustible hacia la
izquierda y extráigala.
2. Añada combustible hasta que el nivel
llegue a la parte inferior del cuello de
relleno. No llene excesivamente el
depósito. No deberá haber combustible en
el cuello de relleno.
3. Cierre la tapa de relleno de combustible e
inserte el tubo del respiradero en la tuerca
del vástago de la dirección.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(2)
(1)
(3)
(1)
(1)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM41
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
42 Servicio de su Honda
Filtro de combustible
El filtro de combustible está montado en el
lado inferior izquierdo del depósito de
combustible. La suciedad acumulada en el
filtro restringe el flujo del combustible al
carburador.
Para efectuar el servicio del filtro de
combustible:
1. Drene el combustible del depósito de
combustible en un recipiente certificado
para gasolina.
2. Extraiga el depósito de combustible
(página 37).
3. Extraiga la junta de combustible (1) del
depósito de combustible quitando los
pernos (2).
(1) junta de combustible (2) pernos
Sistema de combustible
4. Lave el filtro de combustible (3) en
solvente de limpieza de alto punto de
inflamación.
5. Compruebe que la junta tórica (4) esté en
buen estado e instálela en la junta de
combustible.
Instale el filtro de combustible en el
depósito de combustible apretando los
pernos a la torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Llene el depósito de combustible.
Una la válvula del combustible y la línea de
combustible, y gire la válvula del
combustible a la posición ON o RES;
compruebe si hay fugas de combustible.
(3) filtro de combustible (4) Junta tórica
(1)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(ES)_035_042 4/24/09, 5:39 PM42
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
43
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio del motor. Hasta los mejores aceites
se ensucian. El cambio del aceite ayuda a
eliminar la suciedad y las acumulaciones de
suciedad. La operación del motor con aceite
viejo o sucio puede ocasionar daños al motor.
El motor puede dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
Aceite de motor
Recomendación del aceite
Clasificación API
viscosidad (peso)
Norma JASO T 903
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación.
El aceite es un factor muy importante que
afecta el rendimiento y la vida útil de
servicio del motor.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
NO SE RECOMIENDA
BIEN
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM43
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
44 Servicio de su Honda
Aceite de motor
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite.
Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1)
número de código de la compañía vendedora del aceite
(2) clasificación del aceite
Cambio del filtro y del aceite de motor
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3.
Extraiga la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite (1) de la cubierta izquierda del cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de motor y
la arandela de sellado (3).
5.
Con el botón de parada del motor
presionado, repita la operación del pedal de
arranque aproximadamente 5 veces para que
se drene por completo el aceite de motor.
6. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de motor y
apriételo con una arandela de sellado nueva
a la torsión especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor
(2) perno de drenaje del aceite de motor
(3) arandela de sellado
7. Le recomendamos cambiar el aceite y el
filtro aproximadamente cada 15,0 horas.
Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite
antes del intervalo recomendado, consulte
las página 28.
Comprobación y adición de aceite
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor
(2) marca de nivel superior
(3) marca de nivel inferior
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Espere 3 minutos después de haber parado el
motor para que el aceite tenga tiempo para
distribuirse correctamente por el motor.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre
una superficie nivelada.
4.
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor (1), frótela para
limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor sin
enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor.
5.
Compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcas
de nivel superior (2) e inferior (3) de la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite de motor.
Si el aceite está cerca de la marca del nivel
superior o cerca de la misma, no será
necesario que añada aceite.
Si el aceite está por debajo o cerca de la marca
del nivel inferior, añada aceite del recomendado
hasta la marca del nivel superior. (No rellene
excesivamente)
Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
Repita los pasos 1 al 5.
6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
7. Compruebe si hay fugas de aceite.
(1)
(2)
(3)
(1)
(1)
(3)
(2)
(2)
(2)
(1)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA:
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM44
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
45
Aceite de motor
8. Extraiga el perno del protector izquierdo
del motor (4) y el protector izquierdo del
motor (5).
(4) perno del protector izquierdo del motor
(5) protector izquierdo del motor
9.
Extraiga los pernos (6) de la cubierta del filtro
de aceite y la cubierta (7) del filtro de aceite.
10. Extraiga el filtro de aceite (8) de la
cubierta del filtro de aceite.
11. Compruebe que la junta tórica (9) de la
cubierta del filtro de aceite esté en buen
estado. Reemplácela si es necesario.
(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(7) cubierta del filtro de aceite
(8) filtro de aceite
(9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite
(10) resorte
(11) sello de goma
(12) marca “OUT-SIDE”
12. Aplique grasa al lado del filtro del extremo
del resorte, e instale entonces el resorte
(10) en el nuevo filtro de aceite.
13. Coloque el resorte contra el cárter del
motor e instale un filtro de aceite nuevo
con el sello de goma (11) encarado hacia
fuera, apartado del motor. Podrá ver la
marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del
filtro, cerca del sello de goma.
Emplee un filtro de aceite genuino de
Honda o un filtro de calidad equivalente
especificado para su modelo.
Si no se instala correctamente el filtro de aceite,
se producirán serios daños en el motor.
14. Aplique aceite de motor a la junta tórica
nueva e instálela en la cubierta del filtro
de aceite.
15. Instale la cubierta del filtro de aceite con
cuidado para no dañar la junta tórica, y
apriete entonces los pernos de la cubierta
del filtro de aceite a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
16. Instale el protector izquierdo del motor y
el perno, y luego apriételo.
17. Llene el cárter con el aceite recomendado.
Capacidad: 0,69Rcon cambio de aceite y
de filtro y
0,66R con cambio de aceite
18. Instale la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite.
19. Compruebe el nivel de aceite de motor
siguiendo los pasos del apartado
Comprobación y adición de aceite (página
44).
(5)
(4)
(10)
(12)
(9)
(8)
(11)
(7)
(6)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM45
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
46 Servicio de su Honda
Aceite de la transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio de la transmisión y del embrague.
Hasta los mejores aceites se ensucian. El
cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad
y las acumulaciones de suciedad. La operación
del motor con aceite viejo o sucio puede
ocasionar daños al motor. El motor y la
transmisión pueden dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
Recomendación del aceite
Clasificación API
(sólo aceite de
motor de 4 tiempos)
Viscosidad (peso)
Norma JASO T 903
otros
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
sin modificadores de fricción
tales como aditivos de molibdeno
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites con aditivos de grafito o
molibdeno. Pueden afectar adversamente la
operación del embrague.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el
rendimiento del embrague.
El aceite es un factor muy importante que
afecta el rendimiento y la vida útil de servicio
de la transmisión y del embrague.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
NO SE RECOMIENDA
BIEN
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM46
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
47
(2)
(2)
(1)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA:
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite.
Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
2. Después de haber parado el motor, espere
3 minutos para dejar que el aceite se
distribuya adecuadamente por el embrague
y la transmisión.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1), el perno de comprobación
del aceite (2) y la arandela de sellado (3) de
la cubierta derecha del cárter. Deberá salir
una pequeña cantidad de aceite por el
orificio del perno de comprobación del
aceite. Deje salir el aceite excesivo por el
orificio del perno de comprobación del
aceite.
Si no sale aceite por el orificio del perno de
comprobación del aceite, añada aceite
lentamente por el orificio de relleno de
aceite de la transmisión hasta que el aceite
empiece a salir por el orificio del perno de
comprobación del aceite.
Apriete el perno de comprobación del
aceite con una arandela de sellado nueva y
la tapa de relleno de aceite de la
transmisión. Repita el paso 1– 4.
5. Después de la inspección del nivel del
aceite o de haber añadido aceite, apriete el
perno de comprobación del aceite a la
torsión especificada:
Perno de comprobación de aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m)
6. Instale con seguridad la tapa de relleno de
aceite de la transmisión.
Reemplazo del aceite de la
transmisión
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1) de la cubierta derecha del
cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de la
transmisión y la arandela de sellado (3).
5. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de la
transmisión y apriételo con una arandela de
sellado nueva a la torsión especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
6. Llene el cárter con aceite del recomendado.
Capacidad: 0,67R para cambio del aceite
7. Compruebe el nivel de aceite de la
transmisión siguiendo los pasos del
apartado Comprobación y adición de aceite
(esta página).
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión
(3) arandela de sellado
Aceite de la transmisión
Comprobación y adición de aceite
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de comprobación de aceite
(3) arandela de sellado
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
(1)
(2)
(3)
(1)
(3)
(2)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM47
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
48 Servicio de su Honda
Refrigerante
El sistema de enfriamiento con líquido de la
CRF disipa el calor del motor a través de la
camisa de refrigerante que rodea el cilindro y
la culata de cilindros.
El mantenimiento del refrigerante permitirá
que el sistema de enfriamiento funcione
correctamente y evite la congelación, el
sobrecalentamiento, y la corrosión.
Recomendación para el refrigerante
Emplee anticongelante de etileno glicol de alta
calidad que contenga inhibidores de
protección contra la corrosión especialmente
recomendado para su empleo en motores de
aluminio. Compruebe la etiqueta del
recipiente del anticongelante.
Emplee sólo agua destilada como parte de la
solución del refrigerante. El agua con alto
contenido de minerales o sal puede ser
perjudicial para el motor de aluminio.
El empleo de refrigerante con inhibidores de
silicato puede ocasionar desgaste prematuro de
los sellos de agua u obstrucción de los conductos
del radiador. El empleo de agua del grifo puede
ocasionar daños en el motor.
En la fábrica, se pone una solución del 50/50
de anticongelante y agua en esta motocicleta.
Esta solución de refrigerante es la
recomendada para la mayor parte de
temperaturas de operación y proporciona
buena protección contra la corrosión.
La reducción de la concentración de
anticongelante a menos del 40% no
proporcionará una protección adecuada contra
la corrosión.
El incremento la concentración de
anticongelante no se recomienda porque se
reduciría el rendimiento del sistema de
enfriamiento. Las concentraciones más altas de
anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán
utilizarse para proporcionar protección
adicional contra la congelación. Compruebe
frecuentemente el sistema de enfriamiento
durante los días muy fríos.
Comprobación y adición de
refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
1. Compruebe el nivel del refrigerante del
depósito de reserva con el motor a la
temperatura normal de operación. Deberá
estar entre las marcas de nivel superior
UPPER (1) e inferior LOWER (2).
Si el depósito de reserva (3) está vacío, o si
la pérdida de refrigerante es excesiva,
compruebe si hay fugas y solicite la
reparación a su concesionario Honda.
(1) Marca de nivel superior UPPER
(2) Marca de nivel inferior LOWER
(3) depósito de reserva
2. Abra la cubierta de la caja del filtro de aire
(4) girando el fijador rápido (5) hacia la
izquierda y extraiga el perno de la cubierta
lateral izquierda (6), el collar (7), el perno
de montaje del asiento (8) y la cubierta
lateral izquierda (9).
(4) cubierta de la caja del filtro de aire
(5) fijador rápido
(6) perno de la cubierta lateral izquierda
(7) collar
(8) perno de montaje del asiento
(9) cubierta lateral izquierda
3. Extraiga la tapa del depósito de reserva
(10).
Añada siempre refrigerante al depósito de
reserva.
No intente añadir refrigerante quitando la
tapa del radiador.
(10) tapa del depósito de reserva
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(9)
(8)
(7)
(10)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM48
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
49
Refrigerante
4. Añada el refrigerante necesario al depósito
de reserva hasta que el nivel del
refrigerante llegue a la marca del nivel
superior UPPER.
5. Instale la tapa del depósito de reserva (10).
6. Instale la cubierta lateral izquierda (9), el
collar (7), el perno de montaje del asiento
(8), y el perno de la cubierta lateral
izquierda (6).
Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire
(4) y gire el fijador rápido (5) hacia la
derecha.
Apriete el perno de montaje del asiento a la
torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(4) cubierta de la caja del filtro de aire
(5) fijador rápido
(6) perno de la cubierta lateral izquierda
(7) collar
(8) perno de montaje del asiento
(9) cubierta lateral izquierda
(10) tapa del depósito de reserva
(1) mangueras de agua
(2) manguera de descarga
(3) orificio de comprobación de fugas de agua
(4) cubierta de la bomba de agua
Inspección del sistema de
enfriamiento
1. Compruebe si hay fugas en el sistema de
enfriamiento (para solucionar los
problemas de fugas, consulte el Manual de
taller Honda).
2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las
mangueras de agua (1) y si hay flojedad en
la abrazadera de la manguera del radiador.
3. Compruebe si hay flojedad en la montura
del radiador.
4. Asegúrese de que la manguera de descarga
(2) esté conectada y que no esté obstruida.
5. Compruebe si hay obstrucciones en las
aletas del radiador.
6. Compruebe el orificio de comprobación de
fugas de agua (3) de debajo de la cubierta
de la bomba de agua (4) para ver si hay
fugas. Asegúrese de que el orificio queda
abierto. Si se fuga agua por el orificio de
comprobación, significa que el sello de
agua está dañado. Si se fuga aceite por el
orificio de comprobación, significa que el
sello de aceite de motor está dañado. Para
el reemplazo del sello de agua o del sello de
aceite de motor, vea el Manual de taller
Honda o consulte a su concesionario
Honda.
Deberán reemplazarse ambos sellos al
mismo tiempo.
(4)
(5)
(6)
(10)
(9)
(8)
(7)
(2)
(1)
(3)(4)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM49
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
50 Servicio de su Honda
Refrigerante
Sangrado de aire del sistema de
enfriamiento
1. Extraiga la tapa del radiador (1).
(1) tapa del radiador
2. Llene el sistema con el refrigerante
recomendado a través de la abertura de
relleno hasta el cuello de relleno.
Emplee una mezcla recomendada de
refrigerante nueva (página 48).
Capacidad:
1,20Ren el desmontaje
1,13Ral cambiar el refrigerante
3. Gire hacia la izquierda el fijador rápido (2)
y abra la cubierta de la caja del filtro de aire
(3).
4. Extraiga el perno de la cubierta lateral
izquierda (4), el collar (5), el perno de
montaje del asiento (6) y la cubierta lateral
izquierda (7).
5. Extraiga la tapa del depósito de reserva (8)
y llene el depósito de reserva hasta la línea
del nivel superior UPPER (9).
(2) fijador rápido
(3) cubierta de la caja del filtro de aire
(4) perno de la cubierta lateral izquierda
(5) collar
(6) perno de montaje del asiento
(7) cubierta lateral izquierda
(8) tapa del depósito de reserva
(9) Línea del nivel superior UPPER
6. Sangre el aire del sistema de la forma
siguiente:
Ponga la transmisión en punto muerto.
Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante 2 ó 3 minutos.
Accione 3 ó 4 veces el acelerador para
sangrar el aire del sistema.
Pare el motor y, si es necesario, añada
refrigerante hasta el nivel apropiado.
Vuelva a instalar la tapa del radiador.
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva y rellene hasta el
nivel superior UPPER si el nivel es bajo.
Si no se instala correctamente la tapa del
radiador, causará una pérdida excesiva de
refrigerante y puede ocasionar
sobrecalentamiento y daños del motor.
7. Instale la tapa del depósito de reserva del
radiador y la cubierta lateral izquierda, y
cierre la cubierta de la caja del filtro de aire.
Reemplazo del refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El refrigerante deberá reemplazarlo su
concesionario Honda, a menos que usted
disponga de las herramientas adecuadas y de
los datos del servicio y esté cualificado
mecánicamente para ello.
Consulte el Manual de taller Honda.
Para eliminar adecuadamente el refrigerante
drenado, consulte el apartado Usted y el medio
ambiente, página 143.
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
(1)
(9)
(8)
(6)
(7)
(4)
(3)
(5)
(2)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM50
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
51
Filtro de aire
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El filtro de aire emplea piezas de poliuretano
en el interior y en el exterior que no pueden
separarse.
Si el filtro de aire está sucio se reducirá la
potencia del motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
es muy importante para los vehículos campo
traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de
agua, desgastado, o defectuoso permitirá el
paso al motor de la suciedad, polvo, barro de
otras impurezas.
Realice el servicio del filtro de aire con más
frecuencia cuando circule por lugares muy
húmedos o polvorientos. Su concesionario
Honda puede ayudarle a determinar el
intervalo correcto del servicio para sus
condiciones de circulación.
El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos
de rendimiento muy específicos. Emplee un
filtro de aire nuevo genuino de Honda
especificado para su modelo o un filtro de aire
de calidad equivalente.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
puede evitar el desgaste prematuro o daños
del motor, costosas reparaciones, insuficiente
potencia del motor, mala economía del
combustible, y suciedad de la bujía.
Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de
aire o si se efectúa inadecuadamente puede
causar mal rendimiento y desgaste prematuro del
motor.
Limpieza
1. Para abrir la cubierta de la caja del filtro de
aire (1), gire el fijador rápido (2) hacia la
izquierda.
(1) cubierta de la caja del filtro de aire
(2) fijador rápido
2. Extraiga el perno de retención del filtro de
aire (3) y el conjunto del filtro de aire (4)
como se muestra.
(3) perno de retención del filtro de aire
(4) conjunto del filtro de aire
3. Tire del elemento (5) del filtro de aire para
quitarlo del soporte (6) del filtro de aire.
(5) elemento del filtro de aire
(6) soporte del filtro de aire
(7) lengüeta
(8) orificio
(9) lengüeta del elemento del filtro de aire
4. Lave el filtro de aire en solvente de limpieza
ininflamable limpio. Luego, lávelo en agua
caliente con jabón, aclárelo bien y espere a
que se seque por completo.
El elemento del filtro de aire consta de dos
piezas: la interior y la exterior, que no
pueden separarse.
5. Limpie el interior de la caja del filtro de
aire.
6. Deje que el filtro de aire se seque por
completo. Después de haberse secado,
humedezca el elemento del filtro de aire en
aceite limpio Honda Foam Air Filter Oil u
otro aceite de limpieza de filtros de aire
equivalente.
Aplique aceite para filtros de aire a toda la
superficie, interior y exterior, y frótelo con
ambas manos para saturar de aceite el filtro
de aire. Exprima el aceite sobrante.
(continúa)
(1)
(2)
(4)
(3)
(9)
(7)
(5)
(6)
(8)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM51
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
52 Servicio de su Honda
Filtro de aire
7. Aplique una capa fina de grasa blanca de
litio Honda u otra equivalente a la
superficie de sellado.
8. Monte el elemento del filtro de aire y el
soporte.
Instale la lengüeta (7) del soporte en el
orificio (8) de la lengüeta (9) del elemento
del filtro de aire.
9. Instale el conjunto del filtro de aire en la
caja del filtro de aire.
10. Coloque con cuidado la brida de sellado
del elemento para evitar la entrada de
suciedad.
Alinee la lengüeta de acceso (10) del
elemento del filtro de aire con la marca
” (11) de la caja del filtro de aire
girando hacia la izquierda el conjunto del
filtro de aire. Instale y apriete con
seguridad el perno de retención (3) del
filtro de aire.
(3) perno de retención del filtro de aire
(10) lengüeta de acceso
(11) marca “
La instalación incorrecta del conjunto del filtro
de aire puede permitir que se introduzcan polvo y
suciedad en el motor y ocasionarse un rápido
desgaste de los anillos de pistón y del cilindro.
11. Cierre la cubierta de la caja del filtro de
aire (1) y gire el fijador rápido (2) hacia la
derecha.
(1) cubierta de la caja del filtro de aire
(2) fijador rápido
(10)
(11)
(3)
(2)
(1)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM52
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
53
Respiradero del cárter
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Respiradero del cárter
Efectúe el servicio con más frecuencia si
circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando
mucho el acelerador.
Efectúe el servicio del respiradero si puede
ver acumulaciones en la parte transparente del
tubo de drenaje.
1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del
respiradero del cárter (1) y drene las
acumulaciones en un recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
(1) tapón del tubo del respiradero del cárter
(2) tubo
(2)
(1)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM53
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
54 Servicio de su Honda
Acelerador
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre del acelerador
(1) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre (1).
Juego libre: 3 – 5 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste superior
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador superior.
(2) cubierta contra el polvo (+) incrementar
(3) contratuerca superior (–) reducir
(4) ajustador superior
1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el
polvo (2).
2. Afloje la contratuerca superior (3).
3. Gire el ajustador superior (4).
Girando el ajustador en la dirección (–) se
reducirá el juego libre, y girándolo en la
dirección (+) se incrementará el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo
en su posición normal.
5. Después del ajuste, compruebe que la
empuñadura del acelerador gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente cerrada a la de
completamente abierta en todas las
posiciones del manillar.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta. Apriete a contratuerca, instale la
cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste
con el ajustador inferior.
Ajuste inferior
El ajustador inferior se emplea para los
principales ajustes del juego libre, como pueda
ser después de haber reemplazo los cables del
acelerador o de haber extraído el carburador.
También se utiliza cuando no puede lograrse
el ajuste adecuado con el ajustador superior.
(5) contratuerca inferior (+) incrementar
(6) ajustador inferior (–) reducir
1. Extraiga el depósito de combustible (página
37).
2. Afloje la contratuerca (5).
3. Gire el ajustador inferior (6) en la dirección
(–) para reducir el juego libre, y en la
dirección (+) para incrementar el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
5. Opere la empuñadura del acelerador para
asegurarse que funciona con suavidad y
que retorna por completo.
6. Instale el depósito de combustible (página
38).
Si no puede obtener el juego libre dentro del
margen especificado, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
(1)
(2)
(3)
(4)
(+)
(–)
(5)
(6)
(+)
(–)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM54
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
55
Acelerador
Inspección del acelerador
(1) acelerador
1. Compruebe que el conjunto del acelerador
esté correctamente colocado y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
2. Compruebe que el acelerador (1) gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente abierta a la de
completamente cerrada en todas las
posiciones del manillar. Si hay algún
problema, consulte a su concesionario
Honda.
3. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde la empuñadura del
acelerador hasta el carburador. Si el cable
está pellizcado o desgastado del roce,
solicite su reemplazo.
4. Compruebe la tensión o tirantez de los
cables en todas las posiciones de la
dirección.
5. Lubrique los cables con un lubricante de
cables, de venta en los establecimientos del
ramo, para evitar la oxidación y la corrosión
prematuras.
(1)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM55
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
56 Servicio de su Honda
Sistema del embrague
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre del embrague
(1) palanca del embrague
Inspección
Compruebe el juego libre.
Juego libre: 10 – 20 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado. El ajuste inadecuado del juego
libre puede causar desgaste prematuro del
embrague.
Asegúrese de ajustar el juego libre de la
palanca del embrague (1) después de haber
desconectado el cable del embrague.
Ajuste del extremo del cable
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador del extremo del
cable del embrague.
(2) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
Girando el ajustador del extremo del cable (2)
en la dirección (+) se incrementará el juego
libre y girándolo en la dirección (–) se
reducirá el juego libre.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta, y realice el ajuste con el ajustador del
cable integral.
Ajuste del cable integral
El ajustador del cable integral se emplea si el
ajustador del extremo del cable está
desenroscado casi por completo o si no puede
obtenerse el juego libre correcto.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador del cable integral (–) reducir
1. Gire el ajustador del extremo del cable en
la dirección (+) hasta que se quede un poco
asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador del cable integral (4) para
obtener el juego libre especificado.
4. Apriete la contratuerca. Compruebe el
juego libre.
5. Arranque el motor, presione la palanca del
embrague, y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se cale y que
la motocicleta no avance a trompicones.
Suelte gradualmente la palanca del
embrague y abra la mariposa de gases del
acelerador. La CRF deberá moverse con
suavidad y acelerar de forma gradual.
Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si
el embrague no funciona correctamente, es
posible que el cable esté retorcido o
desgastado, o que los discos del embrague
estén desgastados. Inspeccione los discos y
las placas del embrague (página 58).
(1)
(–)
(+)
(2)
(–)
(+)
(3)
(4)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM56
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
57
Otras inspecciones y lubricación
Compruebe que el conjunto de la palanca
del embrague esté correctamente colocado
(el extremo del soporte (1) alineado con la
marca de pintura (2) del manillar) y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
(1) soporte
(2) marca de pintura
Compruebe que el cable del embrague no
esté retorcido y que no muestre señales de
desgaste. Si es necesario, solicite su
reemplazo.
Lubrique el cable del embrague con un
lubricante de cables, de venta en los
establecimientos del ramo, para evitar el
desgaste prematuro y la corrosión.
Operación del embrague
1. Compruebe la palanca del embrague opere
con suavidad. Si es necesario, lubrique el
pivote de la palanca del embrague o el
cable del embrague.
2. Compruebe que el cable del embrague no
esté deteriorado, retorcido, ni dañado.
Extracción de la cubierta/disco/
placa del embrague
1. Drene el aceite de la transmisión (página 47).
2. Extraiga el pedal del freno trasero (1)
extrayendo el pasador (2) y el perno del
pivote (3), la arandela (4) y los sellos contra
el polvo (5).
(1) pedal del freno (4) arandela
(2) pasador (5) sellos contra el polvo
(3) perno del pivote
3. Extraiga los cinco pernos de la cubierta del
embrague (6) y la cubierta del embrague (7).
(6) pernos de la cubierta del embrague
(7) cubierta del embrague
4. Extraiga los pernos de los cinco resortes del
embrague y los resortes del embrague (8).
Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos
o tres pasos progresivos.
5. Extraiga la placa de presión del embrague
(9).
(8) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
(9) placa de presión del embrague
6. Extraiga el conjunto del alzador del
embrague (10) y la barra del alzador del
embrague (11).
7. Extraiga los ocho discos del embrague, las
siete placas del embrague, el resorte de
trepidación y el asiento del resorte (12).
Gire con el dedo la placa del cojinete del
alzador del cojinete del alzador del
embrague. La placa del cojinete deberá
girar con suavidad y sin producir ruido.
Tire el alzador del embrague si la placa del
cojinete no gira con suavidad.
(10) conjunto del alzador del embrague
(11) barra del alzador del embrague
(12) discos del embrague, placas del embrague,
resorte de trepidación y asiento del resorte
Sistema del embrague
(2)
(1)
(2)
(4) (5)
(1)
(3)
(6)
(7)
(9)
(8)
(11)
(12)
(10)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM57
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
58 Servicio de su Honda
Sistema del embrague
Inspección de los discos/placas del
embrague
Reemplace los discos del embrague (1) si
muestran signos de picadas o decoloración.
Mida el espesor de cada disco del embrague.
Límite de servicio: 2,85 mm
Reemplace los discos del embrague y las
placas del embrague como un mismo
conjunto.
(1) disco del embrague
Compruebe si la placa del embrague (2)
muestra deformación excesiva o decoloración.
Compruebe si hay deformación en la placa
sobre una placa de superficie empleando un
calibre de espesores.
Mida el espesor de las placas del embrague.
Límite de servicio: 0,10 mm
Reemplace los discos y las placas del
embrague como un mismo conjunto.
(2) placa del embrague
Inspección del resorte del
embrague
(1) resorte del embrague
Mida la longitud libre de cada resorte.
Límite de servicio: 38,0 mm
Si uno más resortes están por debajo del límite
de servicio, reemplace los resortes como un
conjunto.
Reemplace los resortes del embrague como
un mismo conjunto si alguno de ellos excede
el límite de servicio o si las placas del
embrague se han quemado/descolorido por el
calor.
(1)
(2)
(1)
Instalación de los discos/placas del
embrague
1. Instale el asiento del resorte (1) y el resorte
de trepidación (2) en el centro del
embrague como se muestra.
Revista los discos (3) y las placas del
embrague (4) con aceite de motor limpio.
2. Instale el disco del embrague A (disco con
mayor diámetro interior) (5) en la parte
exterior del embrague.
Pique las siete placas del embrague y los
siete discos del embrague en orden
alternado.
(1) asiento del resorte (4) placas del embrague
(2) resorte de trepidación (5) disco del embrague A
(3) discos del embrague
3. Inserte la barra del alzador del embrague
en el eje principal.
4. Instale el conjunto del alzador del
embrague (6) en la barra.
(6) conjunto del alzador del embrague
(3)
(5)
(2)
(4)
(1)
(6)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM58
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
59
Sistema del embrague
5. Instale la placa de presión del embrague
(7).
6. Instale los cinco resortes del embrague y
los pernos de los resortes del embrague
(8).
7. Apriete los pernos a la torsión especificada
en un patrón cruzado en dos o tres pasos:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(7) placa de presión del embrague
(8) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
8. Instale una junta tórica nueva (9) en la
ranura de la cubierta del embrague (10).
9. Instale la cubierta del embrague apretando
los pernos de la cubierta del embrague a la
torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(9) Junta tórica
(10) cubierta del embrague
10. Aplique grasa a la superficie de
deslizamiento del perno del pivote del
pedal del freno trasero.
11. Instale el pedal del freno trasero (11), los
sellos contra el polvo (12), la arandela (13)
y el perno del pivote (14) y apriete el
perno del pivote a la torsión especificada:
36 N·m (3,7 kgf·m)
Conecte el resorte de retorno del pedal
del freno (15) si había sido extraído.
12. Inserte el pasador (16).
(11) pedal del freno trasero
(12) sellos contra el polvo
(13) arandela
(14) perno del pivote
(15) resorte de retorno
(16) pasador
13.
Llene el cárter con aceite de la transmisión
(página 47).
(8)
(7)
(10)
(9)
(16)
(11)
(14)
(15)
(13)
(12)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM59
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
60 Servicio de su Honda
Palanca de arranque en caliente
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre de la palanca de
arranque en caliente
(1) palanca de arranque en caliente
(2) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre: 2,0 – 3,0 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste
Los ajustes pueden hacerse con el ajustador
del extremo del cable.
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador
(4).
Girando el ajustador en la dirección (+) se
incrementará el juego libre y girándolo en la
dirección (–) se reducirá el juego libre.
Después del ajuste, apriete la contratuerca.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador (–) reducir
(1)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM60
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
61
Bujía
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Recomendación para la bujía
La bujía estándar recomendada será satisfactoria
para la mayor parte de condiciones competitivas.
Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del
margen térmico recomendado.
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor. El empleo de una bujía
sin resistor puede causar problemas de
encendido.
Esta motocicleta emplea una bujía que tiene
una punta de iridio en el electrodo central y
una punta de platino en el electrodo lateral.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando
realice el servicio de la bujía.
No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio
con acumulación de materias o suciedad,
reemplace la bujía por otra nueva.
Para comprobar el huelgo de la bujía,
emplee solamente un “calibre de espesores
del tipo de alambre”. Para evitar daños en la
punta de iridio del electrodo central y en la
punta de platino del electrodo lateral, no
emplee nunca un “calibre de espesores del
tipo de lámina”.
No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo
está fuera del margen especificado,
reemplace la bujía por otra nueva.
Reemplazo e inspección de la bujía
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 36 y 37).
2. Desconecte la bobina de encendido directo
(1).
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
4. Extraiga la bujía (2).
(1) bobina de encendido directo (2) bujía
5.
Compruebe el electrodo para ver si hay
desgaste o acumulaciones, la empaquetadura
de sellado (3) para ver si está dañada, y el
aislador para ver si está agrietado. Efectúe el
reemplazo si resulta necesario.
6.
Compruebe el huelgo de la bujía (4)
empleando un calibre de espesores del tipo de
alambre. Si el huelgo está fuera del margen
especificado, reemplace la bujía por otra nueva.
El huelgo de la bujía recomendado es:
0,8 – 0,9 mm
(3) empaquetadura de sellado
(4) huelgo de bujía
7. Para obtener indicaciones precisas de la bujía,
acelere hasta ganar velocidad en un camino
recto. Presione el botón de parada del motor
y desembrague presionando la palanca.
Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga
e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana
en torno al electrodo central deberá tener un
aspecto marrón claro o gris intermedio.
Si emplea una bujía nueva, circule durante
diez minutos por lo menos antes de realizar las
mediciones de la bujía; una bujía nueva no
mostrará color al principio.
Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador
está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos
y el aislador están negros o sucios (rica), significa
que hay problema en algún otro lugar.
Compruebe el carburador, el sistema de
combustible y la distribución del encendido.
8. Con la arandela de la bujía montada,
enrosque la bujía con la mano para evitar
dañas las roscas.
9. Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de
haberse sentado.
DENSO: 1 de vuelta después de
haberse sentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
10. Conecte la bobina de encendido directo.
Tenga cuidado para evitar que algún cable
o alambre quede pellizcado.
11. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 36 y 38).
Estándar
Opcional
IMR8C-9H (NGK) o
VUH24D (DENSO)
IMR9C-9H (NGK) o
VUH27D (DENSO)
(1)
(2)
(3)
(4)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM61
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
62 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
Inspección del tubo de escape/
silenciador
Compruebe el apriete de los pernos de brida.
Compruebe si hay grietas o deformación en el
tubo de escape y en el silenciador.
Si el tubo de escape y el silenciador están
dañados puede reducirse el rendimiento del
motor.
Extracción del silenciador
1. Extraiga el perno de montaje del asiento
(1), el perno de la cubierta lateral (2), el
collar (3) y la cubierta lateral derecha (4).
(1) perno de montaje del asiento
(2) perno de la cubierta lateral
(3) collar
(4) cubierta lateral derecha
2. Afloje el perno de la abrazadera del
silenciador (5).
3. Extraiga el perno A/arandela del
silenciador (6), el perno B del silenciador
(7) y el silenciador (8).
(5) perno de la abrazadera del silenciador
(6) perno A/arandela del silenciador
(7) perno B del silenciador
(8) silenciador
(1)
(4)
(2)
(3)
(6)
(8)
(7) (5)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM62
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
63
Tubo de escape/silenciador
Instalación del silenciador
1. Extraiga la empaquetadura.
2. Instale una empaquetadura nueva (1) en el
tubo de escape.
3. Instale la abrazadera del silenciador (2)
alineando la lengüeta (4) de la abrazadera
del silenciador con el corte (5) del
silenciador (3).
4. Instale el silenciador.
(1) empaquetadura
(2) abrazadera del silenciador
(3) silenciador
(4) lengüeta
(5) corte
5. Apriete el perno B del silenciador (6) y el
perno A/arandela del silenciador (7) a la
torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
6. Apriete el perno de la abrazadera (8) del
silenciador a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
(6) perno B del silenciador
(7) perno A/arandela del silenciador
(8) perno de la abrazadera del silenciador
7. Instale la cubierta lateral derecha (9), el
collar (10) y el perno de la cubierta lateral
(11).
8. Instale el perno del asiento (12) y apriételo
a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(9) cubierta lateral derecha
(10) collar
(11) perno de la cubierta lateral
(12) perno de montaje del asiento
(2)
(3)
(5)
(4)
(1)
(7)
(6) (8)
(12)
(11)
(10)
(9)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM63
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
64 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
Extracción del tubo de escape
1. Extraiga el silenciador (página 62).
2. Extraiga las tuercas de unión del tubo de
escape (1), el tubo de escape (2) y la
empaquetadura del tubo de escape (3).
(1) tuercas de unión del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) empaquetadura del tubo de escape
Instalación del tubo de escape
1. Instale una empaquetadura nueva del tubo
de escape (1), el tubo de escape (2) y las
tuercas de unión del tubo de escape (3) y
apriete las tuercas a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
(1) empaquetadura del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) tuercas de unión del tubo de escape
2. Instale el silenciador (página 63).
(1)
(2)
(3)
(1)
(3)
(2)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM64
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
65
(4)
(3)
Parachispas
Inspección del parachispas
El servicio del parachispas debe realizarse
cada 1.600 km de circulación ó 100 horas de
funcionamiento para mantener su eficacia.
1. Espere a que se enfríen el motor y el
silenciador (1).
2. Extraiga los cuatro pernos (2), el
parachispas (3), y la empaquetadura (4) del
silenciador.
(1) silenciador
(2) pernos
(3) parachispas
(4) empaquetadura
3. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla
acumulada en la rejilla del parachispas.
Tenga cuidado para no dañar la rejilla del
parachispas. El parachispas deberá estar
exento de roturas y agujeros. Reemplácela
si es necesario.
Compruebe la empaquetadura.
Reemplácela si es necesario.
4. Aplique agente contra agarrotamiento
(Three Bond 1901 o equivalente) a las
roscas de los pernos. Instale el parachispas
y la empaquetadura en el silenciador (1) y
apriete los pernos (2) a la torsión
especificada:
6 N·m (0,6 kgf·m)
(1) silenciador
(2) pernos
(2)
(1)
(2)
(1)
CRF250X(ES)_043_065 4/24/09, 5:40 PM65
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
66 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
La holgura excesiva de las válvulas causará
ruido y eventualmente daños en el motor. Las
holgura insuficiente o nula evitará que pueda
cerrarse la válvula y ocasionará daños en la
válvula y pérdida de potencia. Compruebe la
holgura de válvulas cuando el motor esté frío a
los intervalos especificados en el Programa de
mantenimiento (páginas 27 y 28).
La comprobación o el ajuste de la holgura de
válvulas deberán efectuarse mientras el motor
esté frío.
La holgura de válvulas cambiará a medida que
aumente la temperatura del motor.
Holgura de válvulas
Extracción de la cubierta de la
culata de cilindros
Antes de la inspección, limpie por completo el
motor para evitar que entre suciedad en el motor.
1. Extraiga el asiento (página 36).
2.
Extraiga el depósito de combustible (página 37).
3. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la
bobina de encendido directo (2).
(1) tubo del respiradero
(2) bobina de encendido directo
4. Extraiga los pernos/sellos de goma de la
cubierta de la culata de cilindros (3), y la
cubierta de la culata de cilindros (4).
(3) pernos/sellos de goma de la cubierta de la culata
de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
Situación en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).
(1) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(2)
(4)
(3)
(1)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM66
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
67
Holgura de válvulas
2. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el
perno del engranaje de impulsión primario
(2) hasta que la marca de punzón (3) del
engranaje de impulsión primario esté
alineada con la marca “
” (4) de la cubierta
derecha del cárter.
En esta posición, el pistón puede estar en la
carrera de compresión o en la de escape.
Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón,
gire de nuevo hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario y alinee la
marca de punzón con la marca “
”.
La inspección debe realizarse cuando el
pistón esté en el punto superior de la
carrera de compresión cuando las válvulas
de admisión y de escape estén cerradas.
Esta condición puede determinarse
moviendo el balancín de escape (5). Si está
liberado, significa que las válvulas están
cerradas y que el pistón está en la carrera
de compresión. Si está apretado y las
válvulas están abiertas, gire 360° el perno
de bloqueo del engranaje de impulsión
primario y alinee de nuevo la marca de
punzón con la marca “
”.
(2) perno del engranaje de impulsión primario
(3) marca de punzón
(4) marca “
(5) brazo del balancín de escape
Inspección de la holgura de válvulas
1. Mida la holgura de la válvula de admisión
insertando un calibre de espesores (1)
entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de
las levas de admisión (3).
(1) calibre de espesores
(2) alzaválvulas
(3) lóbulos de las levas de admisión
2. Mida la holgura de la válvula de escape
insertando un calibre de espesores (1)
entre el brazo del balancín de escape (4) y
las laminillas (5).
(1) calibre de espesores
(4) brazo del balancín de escape
(5) laminillas de la válvula de escape
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
Si la holgura de la válvula de admisión y la
holgura de la válvula de escape requieren
ajuste, consulte el apartado Extracción del
árbol de levas (página 68) y seleccione la
laminilla correcta para cada válvula.
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(5)
(1)
(4)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM67
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
68 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (1) y la
arandela de sellado (2).
(1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(2) arandela de sellado
Emplee la herramienta del tope del tensor.
Tope del tensor 070MG-0010100
3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con
la herramienta de tope (3) hasta que se
pare, con el fin de retraer por completo el
tensor.
Entonces, inserte por completo la
herramienta de tope para retener el tope en
la posición de retracción completa.
(3) herramienta de tope
Extracción del árbol de levas
1. Anote la holgura de la válvula de admisión
y la holgura de la válvula de escape.
(1)
(2)
(3)
(3)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM68
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
69
Holgura de válvulas
4. Extraiga los pernos de los soportes del
árbol de levas (4) y los soportes del árbol
de levas (5).
Afloje los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego
coloque un trozo de alambre en la cadena
de levas para evitar que se caiga al cárter.
Tenga cuidado para no permitir que se caigan
al interior del cárter los anillos de ajuste de los
soportes del árbol de levas.
(4) pernos de los soportes del árbol de levas
(5) soportes del árbol de levas
(6) árbol de levas
6. Extraiga los alzaválvulas (7).
Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las
válvulas de admisión que ha extraído de modo
que indiquen su posición, como pueda ser la
de admisión o de escape, y la derecha o la
izquierda.
No permita que los alzaválvulas y las laminillas
se caigan al cárter.
(7) alzaválvulas
7. Extraiga las laminillas (8).
(8) laminillas
(4) (5)
(4)
(6)
(7)
(8)
(8)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM69
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
70 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
Selección de laminillas
1. Limpie con aire comprimido el área de
contacto de las laminillas en el alzaválvulas
(1).
(1) alzaválvulas
2. Mida al espesor de laminillas con un
micrómetro y regístrelo.
Hay disponibles sesenta y nueve laminillas
de espesores distintos (2) desde la más fina
(1,200 mm de espesor) a la más gruesa
(2,900 mm de espesor) a intervalos de
0,025 mm.
(2) laminilla
3. Calcule el nuevo espesor de laminillas
empleando la ecuación siguiente.
A = (B – C) + D
A: Nuevo espesor de laminillas
B: Holgura de válvulas registrada
C: Holgura de válvulas especificada
D: Espesor de laminillas anterior
Asegúrese de que el espesor de laminillas
sea el correcto midiendo la laminilla con un
micrómetro.
Rectifique el asiento de la válvula de
admisión si se ha acumulado carbonilla en
una dimensión calculada de más de 2,450
mm.
Rectifique el asiento de la válvula de escape
si se ha acumulado carbonilla en una
dimensión calculada de más de 2,900 mm.
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
(1)
(2)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM70
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
71
Holgura de válvulas
Instalación del árbol de levas
1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas
(1) en los retenedores de válvula (2).
No permita que las laminillas se caigan al cárter.
(1) laminillas (2) retenedores de válvula
2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro
de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite
de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de
molibdeno, con un contenido de más del 3%
de aditivo de bisulfuro de molibdeno) a la
superficie exterior de cada alzaválvulas.
Instale los alzaválvulas (3).
(3) alzaválvulas
3. Gire hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario (4)
(cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5)
con la marca “
” (6).
(4) perno del engranaje de impulsión primario
(5) marca de punzón
(6) marca “
4. Aplique solución de aceite de molibdeno a
los muñones del árbol de levas y a los
lóbulos de leva.
Coloque la rueda dentada de levas (7) y
alinee las marcas de distribución (8) de la
rueda dentada de levas con la superficie
superior de la culata de cilindros (9).
Instale la cadena de levas (10) sobre la
rueda dentada sin girar la rueda dentada.
(7) rueda dentada de levas
(8) marcas de distribución
(9) culata de cilindros
(10) cadena de levas
5. Aplique grasa a los anillos de ajuste e
instálelos en los soportes del árbol de levas
(11).
Aplique aceite a las roscas de los pernos de
los soportes del árbol de levas y en la
superficie de asiento.
Instale los pernos del soporte del árbol de
levas (12) y apriételos a la torsión
especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
Apriete los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
(11) soportes del árbol de levas
(12) pernos de los soportes del árbol de levas
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(10)
(7)
(9)
(8)
(11)(12)
(12)
(continúa)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM71
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
72 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
6. Inserte el calibre de espesores entre el
alzaválvulas de admisión y el lóbulo de
levas.
Si no puede insertarse el calibre de
espesores (13), la laminilla quedará presa
entre el alzaválvulas y el retenedor de
válvula. Extraiga los soportes del árbol de
levas para poner correctamente las
laminillas, y vuelva a instalar los soportes
del árbol de levas.
Holgura de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
(13) calibre de espesores
7. Extraiga la herramienta de tope (14) del
alzador del tensor de la cadena de levas.
(14) herramienta de tope
8. Instale una arandela de sellado nueva (15)
y apriete el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (16).
(15) arandela de sellado
(16) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(13)
(14)
(15)
(16)
Instalación de la tapa del orificio del
cigüeñal
Revista una junta tórica nueva (1) con aceite
de motor e instálela en la tapa del orificio del
cigüeñal (2).
Aplique grasa a las roscas de la tapa del
orificio del cigüeñal.
Instale y apriete la tapa del orificio del
cigüeñal a la torsión especificada:
15 N·m (1,5 kgf·m)
(1) Junta tórica
(2) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(2)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM72
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
73
Holgura de válvulas
Instalación de la cubierta de la
culata de cilindros
1. Compruebe que la empaquetadura del
orificio de la bujía (1) esté en buen estado,
y reemplácela si es necesario.
Aplique aceite de motor a la
empaquetadura del orificio de la bujía e
instálela en el orificio de la bujía (2).
(1) empaquetadura del orificio de la bujía
(2) orificio de la bujía
2. Inspeccione la empaquetadura de la
cubierta de la culata de cilindros (3) para
ver si hay daños o deterioro, y reemplácela
si es necesario.
Instale la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros en la ranura de la
cubierta de la culata de cilindros (4).
(3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
3. Compruebe que los sellos de goma (5)
estén en buen estado, y reemplácelos si es
necesario.
Instale los sellos de goma en la cubierta de
la culata de cilindros con las marcas “UP”
(6) orientadas hacia arriba.
(5) sello de goma
(6) marcas “UP”
4. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(4) y apriete los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (7) a la torsión
especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(4) cubierta de la culata de cilindros
(7) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6)
5. Conecte la bobina de encendido directo (8)
y el tubo del respiradero (9).
(8) bobina de encendido directo
(9) tubo del respiradero
6. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 36 y 38).
(4)
(7)
(8)
(9)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM73
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
74 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción de la culata de cilindros
1. Limpie el área de encima del motor antes
del desmontaje para evitar que entre
suciedad en el motor.
2. Drene el aceite del motor (página 44).
3. Drene el refrigerante del radiador después
de haberse enfriado la motocicleta (página
141).
4. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 36 y 37).
5. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 39).
6. Extraiga el carburador (página 130).
7. Extraiga el tubo de escape (página 64).
8. Desconecte la bobina de encendido
directo (1).
9. Saque la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
(1) bobina de encendido directo
10.
Extraiga la cubierta de la culata de cilindros
(página 66).
11. Extraiga la bujía (2).
(2) bujía
12.
Sitúe el pistón en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
(página 66).
Extraiga el árbol de levas (página 68).
13. Afloje la abrazadera de la manguera del
radiador (3) y desconecte la manguera del
radiador (4).
(3) abrazadera de la manguera del radiador
(4) manguera del radiador
(1)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM74
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
75
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
14. Extraiga las tuercas/pernos del soporte
del motor (5) y las placas del soporte del
motor (6).
(5) pernos/tuercas del soporte del motor
(6) placas del soporte del motor
15.
Extraiga los pernos de la culata de cilindros
(7).
16. Afloje el perno del cilindro (8).
(7) pernos de la culata de cilindros
(8) perno del cilindro
17. Extraiga las tuercas/arandelas de la culata
de cilindros (9) y la culata de cilindros
(10).
Afloje las tuercas en un patrón cruzado en
dos o tres pasos.
No permita que las tuercas, arandelas,
alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se
caigan al cárter.
(9) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
(10) culata de cilindros
18. Extraiga los pasadores cónicos (11), la
empaquetadura de la culata de cilindros
(12) y la guía de la cadena de levas (13).
No permita que los pasadores cónicos y la
cadena de levas se caigan al cárter.
(11) pasadores cónicos
(12) empaquetadura de la culata de cilindros
(13) guía de la cadena de levas
(6)
(5)
(7)
(8)
(10)
(9)
(11)
(13)
(12)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM75
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
76 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción del cilindro
1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el
cilindro (2).
No permita que la cadena de levas se caiga al
cárter.
No haga palanca ni golpee el cilindro.
(1) perno del cilindro
(2) cilindro
2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la
empaquetadura del cilindro (4).
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(3) pasadores cónicos
(4) empaquetadura del cilindro
Extracción del pistón
1. Ponga paños de taller limpios en el cárter
para evitar que los retenedores del pasador
del pistón u otras partes puedan caerse al
cárter.
2. Extraiga los retenedores del pasador del
pistón (1) empleando unas tenacillas de
punta fina.
3. Empuje el pasador del pistón (2) para
extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.
En situaciones de competiciones, el pistón y
los anillos deberán reemplazarse después de
correr 15,0 horas. Reemplace el pasador del
pistón después de correr 15,0 horas.
(1) retenedor del pasador del pistón
(2) pasador del pistón
(3) pistón
4. Expanda cada anillo de pistón (4) y
extráigalo levantándolo en un punto
opuesto al de la abertura.
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
(4) anillo de pistón
(1)
(2)
(3)
(4)
(3)
(2) (1)
(4)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM76
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
77
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Inspección del pistón/pasador del
pistón/anillos del pistón
Le recomendamos consultar el Manual de
taller o a su concesionario Honda autorizado
para realizar las mediciones correctas del
límite de servicio.
Instalación de los anillos de pistón
1. Extraiga la carbonilla acumulada de la
corona del pistón y de las ranuras del anillo
del pistón con el anillo extraído.
2. Aplique aceite de motor a los anillos del
pistón e instálelos.
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
No dañe el pistón durante la instalación de los
anillos del pistón.
Para instalar el anillo de aceite, instale
primero el separador, y luego instale los
rieles laterales.
Instale el anillo superior en el pistón con el
lado de la marca encarado hacia arriba.
3. Después de haber instalado los anillos,
deberán poder girar con libertad, sin
adhesión.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 180 grados entre el anillo superior y
el riel lateral superior.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 90 grados entre el riel lateral
superior, el separador y el riel lateral
inferior.
anillo
superior
anillo de
aceite
marca
anillo superior
riel
lateral
separador
riel
lateral
anillo
de
aceite
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM77
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
78 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Instalación del pistón
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar que los
retenedores del pasador del pistón puedan
caerse al cárter.
2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro
de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite
de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de
molibdeno, con un contenido de más del 3%
de aditivo de bisulfuro de molibdeno) al pie
de la biela.
3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)
y/o el hueco mayor de válvula (3)
orientado al lado de admisión del motor.
4. Aplique aceite de motor limpio al pasador
del pistón (4).
Instale el pasador del pistón y los
retenedores nuevos del pasador del pistón
(5).
Emplee retenedores del pasador del pistón
nuevos. No vuelva a utilizar nunca los
retenedores del pasador del pistón.
No deje que los retenedores del pasador del
pistón se caigan al cárter.
No alinee el huelgo del extremo del retenedor del
pasador del pistón con el corte del pistón (6).
(1) pistón
(2) marca “IN”
(3) hueco mayor de válvula
(4) pasador del pistón
(5) retenedor del pasador del pistón
(6) corte del pistón
Instalación del cilindro
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar la entrada de
polvo o suciedad al motor.
2. Limpie todo el material de empaquetadura
de la superficie de la empaquetadura del
cárter.
3. Extraiga el paño de taller.
No permita que caigan residuos de
empaquetadura en el cárter.
4. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva del cilindro (2).
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura del cilindro
5. Limpie todo el material de empaquetadura
del cilindro.
(1)
(3)
(2)
(1)
(4)
(5)
(2)
(6)
(5)
(2)
(1)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM78
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
79
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6. Aplique aceite de motor limpio a la pared
del cilindro, a la superficie exterior del
pistón y a los anillos del pistón.
Pase la cadena de levas (3) a través del
cilindro (4).
Instale el cilindro sobre los anillos del
pistón con la mano mientras comprime los
anillos de pistón (5).
No dañe los anillos de pistón ni las paredes del
cilindro.
(3) cadena de levas (5) anillos de pistón
(4) cilindro
7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y
adapte las lengüetas de la guía de la cadena
de levas (7) en los cortes del cilindro (8).
Empuje la guía hasta que haga tope en el
orificio de la guía del cárter.
(6) guía de la cadena de levas
(7) lengüetas de la guía de la cadena de levas
(8) cortes del cilindro
Instalación de la culata de cilindros
1. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva de la culata de
cilindros (2).
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura de la culata de cilindros
(continúa)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM79
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
80 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
2. Pase la cadena de levas por la culata de
cilindros (3).
Instale la culata de cilindros.
No dañe las superficies de acoplamiento cuando
instale la culata de cilindros.
3. Aplique aceite de motor a las roscas de
todas las tuercas de la culata de cilindros.
Instale las arandelas y las tuercas de la
culata de cilindros (4).
Apriete las tuercas de la culata de cilindros
a la torsión especificada:
39 N·m (4,0 kgf·m)
No permita que las arandelas ni las tuercas se
caigan al cárter.
Apriete las tuercas de la culata de cilindros en
un patrón cruzado en dos o tres pasos.
(3) culata de cilindros
(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos
de la culata de cilindros (6) y apriételos a la
torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(5) perno del cilindro
(6) pernos de la culata de cilindros
5. Instale las placas del soporte del motor (7),
las tuercas/pernos del soporte del motor
del lado del bastidor (8) y la tuerca/perno
del soporte del motor del lado del motor
(9).
Apriete la tuerca del soporte del motor a la
torsión especificada:
lado del bastidor: 34 N·m (3,5 kgf·m)
lado del motor: 54 N·m (5,5 kgf·m)
(7) placa del soporte del motor
(8) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del
bastidor
(9) perno/tuerca del soporte del motor del lado del
motor
(4)
(3)
(6)
(5)
(7)
(9)
(8)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM80
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
81
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6. Conecte la manguera del radiador (10) a la
culata de cilindros y apriete bien la
abrazadera de la manguera del radiador
(11).
(10) manguera del radiador
(11) abrazadera de la manguera del radiador
7. Instale las laminillas y el árbol de levas
(página 71).
8. Instale la bujía (página 61).
9. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(página 73).
Conecte la bobina de encendido directo
(12).
(12) bobina de encendido directo
10. Instale el tubo de escape (página 64).
11. Instale el carburador (página 133).
12. Instale el bastidor secundario y el
silenciador (páginas 40 y 63).
13. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 36 y 38).
14. Llene el sistema de enfriamiento con el
refrigerante del radiador recomendado
(página 48).
(10)
(11)
(12)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM81
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
82 Servicio de su Honda
Suspensión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Los componentes de la suspensión que estén flojos,
gastados, o dañados pueden afectar adversamente el
manejo y la estabilidad de la motocicleta. Si alguno
de los componentes de la suspensión parece estar
desgastado o dañado, solicite a su concesionario
Honda que realice una inspección más completa. Su
concesionario está cualificado para determinar si se
necesitan repuestos o reparaciones.
Inspección de la suspensión delantera
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora para
asegurarse de que la suspensión funciona
como es debido (página 21).
Después del rodaje, efectúe una circulación
de prueba de la CRF con la suspensión
delantera en el ajuste estándar antes de
intentar realizar cualquier otro ajuste.
Para obtener el óptimo rendimiento de la
horquilla, le recomendamos que desmonte
y limpie la horquilla después de haber
circulado con la CRF durante 3 horas. Para
ver los procedimientos de desmontaje de la
horquilla, consulte la página 107.
Reemplace el aceite de la horquilla cada 7,5 horas
de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste
del nivel del aceite después de haber cambiado el
aceite de la horquilla, consulte la página 84.
Reemplace el aceite del amortiguador cada
22,5 horas de circulación. Para ver cómo se
realiza el ajuste del nivel del aceite después
de haber cambiado el aceite del
amortiguador, consulte la página 111.
Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga
aditivos especiales para asegurar el rendimiento
de la suspensión delantera de su CRF.
Compruebe y limpie periódicamente todas las
partes de la suspensión delantera para
asegurar el óptimo rendimiento de la misma.
Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias
extrañas en los sellos contra el polvo.
Compruebe si hay suciedad en el aceite.
Consulte el apartado Directrices para el ajuste
de la suspensión (página 125). Efectúe todos los
ajustes de la amortiguación de expansión y de
compresión en incrementos de un clic. (Si ajusta
dos o más clics de una vez, es muy posible que
pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada
ajuste realice una circulación de prueba.
Si se encuentra confundido sobre los
detalles de los ajustes, vuelva a la posición
estándar y vuelva a empezar.
Si la horquilla todavía es demasiado dura/
blanda después del ajuste de la
amortiguación de compresión, determine la
parte del desplazamiento que todavía es
demasiado dura/blanda. Este paso es muy
importante porque le ayudará a resolver los
problemas de la suspensión.
1. Asegúrese de que los protectores de la
horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén
limpios y no tengan barro ni suciedad.
2.
Compruebe si hay fugas de aceite. Los sellos de la
horquilla que estén dañados o que produzcan fugas
deberán reemplazarse antes de conducir la CRF.
(1) protector de la horquilla
(2) sello contra el polvo
3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para
ver si hay desgaste o daños. Reemplace el
anillo de desgaste si mide 1,5 mm o está
nivelado con el tubo exterior (4).
Cuando reemplace el anillo de desgaste,
extraiga la para de la horquilla (página 107).
Instale el anillo de desgaste con el huelgo de
su extremo orientado hacia atrás.
(3) anillo de desgaste (4) tubo exterior
(3) anillos de desgaste
4. Efectúe una comprobación rápida de la
operación de la horquilla bloqueando el
freno delantero y empujando el manillar
hacia abajo varias veces.
(1)
(2)
(3)
(4)
(3)
1,5 mm
(3)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM82
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
83
Suspensión
Inspección de la suspensión trasera
El brazo oscilante se controla mediante un
amortiguador hidráulico que un depósito de
aluminio para el aceite y la presión del gas de
nitrógeno. La presión del gas en el depósito se
mantiene dentro de un depósito flexible de goma.
Los ajustes de la carga previa del resorte del
amortiguador y de la amortiguación
(compresión y expansión) deben realizarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circuito (página 124).
No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar
el amortiguador; consulte a su concesionario
Honda. Las instrucciones incluidas en este
manual del propietario se limitan sólo a los
ajustes del conjunto del amortiguador.
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora con los
ajustes estándar de la suspensión antes de
intentar realizar ajustes de la suspensión trasera.
Realice todos los ajustes de la amortiguación
de compresión y expansión en el
incremento o vueltas especificados descritos
en la página 121. (Si ajusta dos o más
incrementos o vueltas de una vez, es muy
posible que pase por alto el mejor ajuste.)
Después de cada ajuste realice una
circulación de prueba.
Si la suspensión trasera es demasiado dura/
blanda, ajústela girando todos los ajustadores
de compresión y de expansión de acuerdo
con los procedimientos descritos en la página
121. Después de haber ajustado los
ajustadores simultáneamente, la suspensión
podrá reglarse con precisión girando uno de
los ajustadores de la amortiguación de
compresión o de expansión en incrementos
un clic o de 1/12 de vuelta.
Si encuentra algún problema para
encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la
posición estándar y vuelta a empezar.
1. Haga botar la parte trasera de la
motocicleta arriba ya bajo y compruebe que
la acción de la suspensión sea suave.
2. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 39).
3. Compruebe si hay algún resorte roto o
debilitado.
4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)
tiene una barra doblada o si hay fugas de
aceite.
(1) amortiguador trasero
5. Empuje lateralmente la rueda trasera para
ver si los cojinetes del brazo oscilante están
desgastados o flojos. No deberá producirse
movimiento. En caso de haberlo, su
concesionario Honda deberá reemplazar
los cojinetes.
(1)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM83
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
84 Servicio de su Honda
(5)
(6)
(7) (1)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
Suspensión
Aceite de horquillas recomendado
Cambio del aceite de la horquilla
Consulte el apartado Desmontaje de la
suspensión delantera en la página 107.
1. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia la
izquierda el ajustador hasta el tope.
2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(2) del tubo exterior empleando la llave de
contratuercas (3). Deslice con cuidado
hacia abajo el tubo exterior al extremo
inferior de la corredera (4).
(1) tubo exterior
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
(4) corredera, extremo inferior
El tubo exterior (1) puede caerse por la
corredera (7) y dañar el sello contra el polvo (5)
y buje de la guía (6) de la horquilla cuando se
extrae el amortiguador de la horquilla. Para
evitar daños, retenga el tubo exterior y la
corredera cuando extraiga el amortiguador de la
horquilla.
(1) tubo exterior (6) buje de la guía
(5) sello contra el polvo (7) corredera
3. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior (1).
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (9) del amortiguador de la
horquilla.
(1) tubo exterior (9) orificio de aceite
4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo
exterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 cc
de aceite de horquilla en el tubo exterior
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20° C.)
(1) tubo exterior
viscosidad
(peso)
aceite
recomendado
5 W
Aceite Honda ULTRA CUSHION
OIL SPECIAL
(3)
(2)
(1)
(1)
(4)
(1)
(9)
(1)
Cantidad de aceite de horquilla que
queda en la horquilla
(dentro del amortiguador y resorte) unidad: cc
minutos
°C
30
20
10
0
5
27
29,4
28,2
30,6
10
15,3
16,5
21,2
22,4
20
10,6
11,8
16,5
18,8
35
9,4
10,6
15,3
16,5
55
8,3
9,4
12,9
16,5
85
7,9
8,2
11,8
15,3
145
7,9
8,2
11,8
14,1
Cantidad de aceite
de horquilla
Tiempo invertido
(minutos)
0°C
10°C
20°C
30°C
(cc)
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM84
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
85
Suspensión
5. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (página 84) en el tubo
exterior.
Capacidad de aceite de la horquilla:
6. Compruebe que la junta tórica (10) del
amortiguador de la horquilla (2) esté en
buen estado. Aplique aceite de horquillas
del recomendado a la junta tórica.
(1) tubo exterior
(2) amortiguador de la horquilla
(10) junta tórica
7. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla (2) en el tubo exterior (1).
Después de haber instalado la pata de la
horquilla (página 117) apriete el
amortiguador de la horquilla a la torsión
especificada:
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m)
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(10)
(2)
(1)
399 cm
3
303 cm
3
348 cm
3
Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm)
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
or
o
2 marcas de indicación
(partes del mercado de repuestos)
Sin marca (productos de fábrica)
353 cm
3
404 cm
3
308 cm
3
Resorte de la horquilla más blando opcional
(0,40 kgf/mm)
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
3 marcas de indicación
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm)
351 cm
3
402 cm
3
306 cm
3
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
1 marca de indicación
CRF250X(ES)_066_085 4/24/09, 5:40 PM85
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
86 Servicio de su Honda
Frenos
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Los frenos delantero y trasero son del tipo de
discos hidráulicos. A medida que se desgastan
las pastillas del freno, se reduce el nivel del
líquido de los frenos. Una fuga en el sistema
también causa la caída del nivel.
Inspeccione frecuentemente el sistema para
asegurarse de que no haya fugas de líquido.
Inspeccione periódicamente el nivel del
líquido de frenos y el grado de desgaste de las
pastillas de los frenos.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero o del pedal del freno trasero no está
dentro del margen normal durante la
circulación, compruebe las pastillas de los
frenos. Si no están desgastadas más del límite
recomendado (página 89), posiblemente haya
aire en el sistema de los frenos. Consulte el
Manual de taller Honda o solicite a su
concesionario Honda que sangre el aire del
sistema.
Ajuste de la palanca del freno
delantero
(1) contratuerca
(2) ajustador
(3) pistón
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del freno delantero
más alejada de la empuñadura, gire el
ajustador (2) hacia la derecha.
Para situar la palanca del freno delantero
más cerca de la empuñadura, gire el
ajustador hacia la izquierda.
3. Mientras retiene el ajustador, apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga
girar la rueda para comprobar que gira con
libertad. Repita varias veces este
procedimiento.
5. Compruebe el juego libre apretando
lentamente la palanca del freno delantero
hasta que el freno empiece a aplicarse.
Juego libre: MENOS DE 20 mm
6. Aplique grasa a las superficies de contacto
del ajustador y del pistón (3).
Altura del pedal del freno trasero
La altura del pedal del freno trasero deberá
estar aproximadamente nivelada con el
apoyapiés derecho.
1. Afloje la contratuerca (1) y gire el perno de
ajuste (2) en la dirección (+) para elevar el
pedal del freno trasero (3) o en la dirección
(–) para bajarlo.
2. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada a la altura deseada del pedal:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
(1) contratuerca
(2) perno de ajuste
(3) pedal del freno trasero
(+) incrementar la altura del pedal
(–) reducir la altura del pedal
(2)
(1)
(3)
(+)
(–)
MENOS DE
(1)
(2)
(3)
20 mm
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM86
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
87
Frenos
Inspección del nivel del líquido
Comprobación del nivel del líquido del freno
delantero
(1) Marca de nivel inferior LWR
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LWR (1). Si el nivel está a la altura o
por debajo de la marca de nivel inferior LWR,
inspeccione las pastillas del freno para ver si
están desgastadas (página 89).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero excede de 20 mm, significa que es
posible que haya aire en el sistema de los
frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual
de taller Honda o solicite a su concesionario
de motocicletas Honda que sangre los frenos.
Comprobación del nivel del líquido de los
frenos traseros
(2) Marca de nivel inferior LOWER
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura
o por debajo de la marca de nivel inferior
LOWER, inspeccione las pastillas del freno
para ver si están desgastadas (página 89).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre del pedal del freno trasero
excede de 20 mm, significa que es posible que
haya aire en el sistema de los frenos y debe
sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda
o solicite a su concesionario de motocicletas
Honda que sangre los frenos.
(1)
(2)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM87
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
88 Servicio de su Honda
Frenos
Adición de líquido del freno delantero
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente la lente de los instrumentos y las
superficies pintadas. Es también perjudicial para
algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre
que extraiga la tapa del depósito: asegúrese
primero que el depósito esté horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
nuevo de un recipiente sellado cuando
efectúe el servicio del sistema. No mezcle
tipos distintos de líquidos, porque pueden
ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es líquido
de frenos DOT4 o equivalente.
(1) tornillos (3) diafragma
(2) tapa del depósito (4)
marca de nivel superior
1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del
depósito (2) y el diafragma (3).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 hasta la marca del nivel superior
(4). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del
depósito.
4. Apriete los tornillos a la torsión
especificada:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Adición de líquido del freno trasero
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente la lente de los instrumentos y las
superficies pintadas. Es también perjudicial para
algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre
que extraiga la tapa del depósito: asegúrese
primero que el depósito esté horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
nuevo de un recipiente sellado cuando
efectúe el servicio del sistema. No mezcle
tipos distintos de líquidos, porque pueden
ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es líquido
de frenos DOT4 o equivalente.
(5) pernos (8) diafragma
(6) tapa del depósito (9) marca de nivel superior
(7) placa de ajuste
1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito
(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).
Compruebe la instalación del diafragma
como se muestra.
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 hasta la marca del nivel superior
(9). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma, la placa de
ajuste y la tapa del depósito.
4. Apriete los pernos a la torsión especificada:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Otras inspecciones
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
(4)
(2)
(3)
(1)
(5) (9)
(6) (8)
(7)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM88
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
89
(2)
(3)
(1)
(1)
indicador del espesor
mínimo
1 mm
reemplazar
ranuras del indicador
de desgaste
1 mm
reemplazar
Frenos
Desgaste de las pastillas de los
frenos
El desgaste de las pastillas del freno depende
de la dureza de la utilización y de las
condiciones del circuito. (Por lo general, las
pastillas se desgastarán con mayor rapidez si
se circula por carreteras mojadas y
polvorientas). Inspeccione las pastillas a cada
intervalo del mantenimiento regular (páginas
27 y 28).
Pastillas del freno delantero
Inspeccione las pastillas del freno (1) a través
de la rueda delantera para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
(1) pastillas del freno (3) disco del freno
(2) pinza del freno delantero
Pastillas del freno trasero
Inspeccione las pastillas del freno (4) desde el
lado posterior de la pinza para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
(4) pastillas del freno
(5) pinza del freno trasero
(6) disco del freno
Otras inspecciones
Compruebe que los conjuntos de la palanca
del freno delantero y del pedal del freno
trasero estén correctamente colocados y que
los pernos de fijación estén bien apretados.
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
(4)
(5)
(4)
(6)
indicador del espesor
mínimo
1 mm
reemplazar
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM89
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
90 Servicio de su Honda
Ruedas
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El mantenimiento de la tensión de los radios y
de la forma (redondez) de las ruedas es crítico
para operar con seguridad la motocicleta.
Durante las primeras circulaciones, los radios
se aflojan con mayor rapidez debido al
asentamiento inicial de las partes. Unos radios
excesivamente flojos pueden causar
inestabilidad a altas velocidades y la posible
pérdida del control. También es importante
que las contratuercas de la llanta estén
seguras para evitar el patinaje del neumático.
No es necesario extraer las ruedas para
efectuar el servicio recomendado en el
Programa de mantenimiento (páginas 27 y
28).
Sin embargo, se incluye la información para la
extracción de las ruedas para situaciones de
emergencia.
Llantas y radios de las ruedas
(1) llantas de rueda
(2) radios
(3) cierre de llanta
1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2)
de las ruedas para ver si están dañados.
2. Apriete los radios y los cierres de la llanta
(3) que estén flojos a la torsión
especificada:
Radios: 3,68 N·m (0,4 kgf·m)
Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3. Compruebe el descentramiento de la llanta
de la rueda. Si se nota descentramiento,
consulte el Manual de taller Honda para
leer las instrucciones sobre la inspección.
Ejes y cojinetes de las ruedas
Consulte el Manual de taller Honda para ver la
información sobre la inspección:
1. Compruebe el descentramiento del
semieje.
2. Compruebe el estado de los cojinetes de la
rueda.
(1)
(2)
(3)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM90
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
91
Neumáticos y cámaras
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Para poder conducir la CRF con seguridad, los
neumáticos deben ser del tipo (campo traviesa) y
tamaño adecuados, estar en buen estado con una
parte de rodadura adecuada, y correctamente
inflados.
Las páginas siguientes le ofrecen información
detallada sobre la forma y el momento
adecuado de comprobar la presión del aire, la
forma de inspeccionar el grado de desgaste y
daños de los neumáticos, y nuestras
recomendaciones para reemplazar los
neumáticos.
Presión de aire
Unos neumáticos correctamente inflados
proporcionan la mejor combinación de
manejo, duración de la parte de rodadura, y
confort de marcha. Por lo general, los
neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente el manejo, y son más sensibles
a los fallos debidos al sobrecalentamiento. Los
neumáticos insuficientemente inflados
también pueden causar daños en las ruedas
cuando se pasa por terreno duro. Los
neumáticos excesivamente inflados hacen que
la CRF sea dura, se dañan con mayor facilidad
en terrenos en mal estado y se desgastan sin
uniformidad.
Asegúrese de que las tapas del vástago de las
válvulas estén bien apretadas. Si es necesario,
instale una tapa nueva.
Compruebe siempre la presión del aire cuando
los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la
presión del aire cuando los neumáticos están
“calientes”, aunque sólo haya conducido la
CRF algunos kilómetros, las indicaciones
serán más altas. Si extrae aire de los
neumáticos calientes para adaptar la presión a
la recomendada en frío, los neumáticos
quedarán insuficientemente inflados.
Las presiones correctas de los neumáticos “fríos”
son:
Si decide ajustar la presión de los neumáticos
para una condición de circulación en
particular, efectúe cambios pequeños cada
vez.
Inspección
Tómese el tiempo necesario inspeccionar los
neumáticos y las ruedas antes de conducir.
(1) Profundidad de la parte de rodadura del
neumático
Inspeccione detenidamente si hay
depresiones y bultos en los lados de los
neumáticos o en la parte de rodadura.
Reemplace el neumático si tiene depresiones
o bultos.
Mire con atención si hay cortes, aberturas o
grietas en los neumáticos. Reemplace el
neumático si puede ver la fibra o nervadura.
Compruebe si hay piedras u otros objetos
incrustados en el neumáticos o en la parte de
rodadura. Extraiga todos los objetos.
Mida la profundidad de la parte de rodadura
(1). Cambie el neumático antes de que la
profundidad en el centro llegue a 3 mm, o
siempre que note una reducción de la
tracción.
Compruebe la posición de los vástagos de
ambas válvulas. Si un vástago de válvula está
inclinado significa que la cámara patina
dentro del neumático o que el neumático
patina sobre la llanta.
Reemplazo de la cámara
Si una cámara está pinchada o dañada, deberá
reemplazarla tan pronto como sea posible. Es
posible que una cámara reparada no ofrezca la
misma fiabilidad que una nueva, y puede
fallarle mientras conduce.
Emplee una cámara de recambio que sea
equivalente a la original.
Delantero
Trasero
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
ADVERTENCIA
El empleo de neumáticos excesivamente
desgastados o incorrectamente inflados pueden
ser causa de un accidente y hacerle correr el
peligro de heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este manual
del propietario relacionadas con la inflación
de los neumáticos y el mantenimiento.
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM91
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
92 Servicio de su Honda
Neumáticos y cámaras
Reemplazo de los neumáticos
Los neumáticos que vienen incorporados en
su CRF han sido diseñados para ofrece una
buena combinación de manejo, frenado,
durabilidad, y confort en una amplia gama de
condiciones de conducción.
Tipo ED
Tipo U
Emplee un neumático de recambio que sea
equivalente al original.
Reemplace la cámara siempre que reemplace
el neumático. La cámara vieja normalmente
se habrá dado de sí y, si se instala en un
neumático nuevo, puede fallarle.
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecuados
en la motocicleta puede afectar el manejo
y la estabilidad. Esto puede ser causa de
un accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y
tipo recomendados en este manual del
propietario.
80/100-21 51M
DUNLOP D742F
100/100-18 59M
DUNLOP D756
tejido al sesgo, cámara
Delantero
Trasero
Tipo
90/90-21M/C 54R
BRIDGESTONE ED663
120/90-18M/C 65R
BRIDGESTONE ED668
tejido al sesgo, cámara
Delantero
Trasero
Tipo
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM92
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
93
Soporte lateral
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
1. Compruebe si el resorte del soporte lateral
(1) está dañado y si ha perdido tensión.
2. Compruebe que el conjunto del soporte
lateral se mueva sin impedimentos.
(1) resorte del soporte lateral
Si el soporte lateral está duro o produce
chirridos, limpie el área del pivote y lubrique
el perno del pivote con grasa.
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM93
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
94 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Una cadena sinfín (articulación principal
remachada) conecta las ruedas dentadas de
impulsión e impulsada. La cadena de juntas
tóricas emplea goma entre las placas laterales
del pasador y de las articulaciones de los
rodillos para obturar la grasa de lubricación
puesta por el fabricante y para mantenerla
aislada de la humedad y de la suciedad.
La vida de servicio de la cadena depende de la
lubricación y ajuste adecuados. Un
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste prematuro o daños en la cadena de
transmisión o en las ruedas dentadas.
En casos de utilización muy dura, o cuando se
conduce la motocicleta por lugares muy
polvorientos o embarrados, se requiere
efectuar el mantenimiento con más frecuencia.
Antes de efectuar el servicio de la cadena de
transmisión, pare el motor (OFF), levante la
rueda trasera del suelo con un soporte de
trabajo opcional o soporte equivalente puesto
debajo del motor y compruebe que la
transmisión esté en punto muerto.
No es necesario extraer ni reemplazar la
cadena de transmisión para efectuar el
servicio recomendado en el Programa de
mantenimiento regular para campo traviesa
(página 27).
Inspección de la cadena de
transmisión
1.
Pare el motor y levante la rueda trasera del
suelo poniendo un soporte de trabajo opcional
o soporte equivalente debajo del motor y
cambie la transmisión a punto muerto.
2. Compruebe la tensión (1) del paso superior
de la cadena de transmisión en un punto
intermedio ente las ruedas dentadas (2)
(3). La tensión de la cadena de transmisión
deberá permitir el siguiente movimiento
vertical con la mano:
25 – 35 mm
Una tensión insuficiente de la cadena puede ser
causa que la cadena de transmisión produzca
daños en las cajas del motor.
(1) tensión de la cadena de transmisión
(2) rueda dentada de impulsión
(3) rueda dentada impulsada
Si se encuentra que la tensión de la cadena es
insuficiente en un segmento o si en su longitud
una parte está más tensa que otra, significa que
alguna de las articulaciones está desgastada,
doblada o agarrotada. Las articulaciones
dobladas y el agarrotamiento pueden eliminarse
muchas veces mediante la lubricación.
Si es necesario ajustar la cadena de
transmisión, realice el procedimiento siguiente:
Ajuste
1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
2. Afloje las contratuercas (2) y gire los
pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para
reducir la tensión o hacia la derecha para
incrementar la tensión.
Alinee la marca de referencia (4) de las
placas del eje (5) con las mismas marcas de
referencia (6) de ambos lados del brazo
oscilante.
(1) tuerca del eje trasero
(2) contratuerca
(3) perno de ajuste
(4) marca de referencia
(5) placa del eje
(6) marcas de referencia
3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión
especificada:
127 N·m (13,0 kgf·m)
4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
5. Gire el perno de ajuste un poco hacia la
izquierda hasta que se ponga en contacto
con la placa del eje. Luego, reteniendo el
perno de ajuste con una llave, apriete la
contratuerca a la torsión especificada.
27 N·m (2,8 kgf·m)
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(3)
(1)
(2)
(5)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM94
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
95
Dientes de rueda
dentada dañada
Dientes de rueda
dentada desgastada
Dientes de rueda
dentada normal
SATISFACTORIO
REEMPLAZAR
REEMPLAZAR
Cadena de transmisión
Extracción, limpieza y reemplazo
Para obtener la máxima vida útil de servicio,
siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la
cadena de transmisión antes de circular. La
CRF tiene una cadena del tipo sinfín
(articulación principal remachada). El
reemplazo o la extracción deberá realizarlo
sólo su concesionario Honda.
Las juntas tóricas podrían dañarse con la
limpieza con vapor, lavadores de alta presión,
y ciertos solventes.
1. Limpie las superficies laterales de la cadena
con un paño seco. Emplee un solvente de
alto punto de inflamación como pueda ser
queroseno, pero no gasolina.
No cepille las juntas tóricas de goma. Si las
cepilla se dañarían. El empleo de solventes
también puede dañar las juntas tóricas.
2. Reemplace la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, articulaciones con
acoplamiento flojo, juntas tóricas dañadas,
y si parece que no puede repararse.
3. Mida la placa de la cadena de transmisión
(1). Si la placa de la cadena de transmisión
está desgastada en algún punto hasta un
espesor de 13,4 mm, deberá reemplazar la
cadena de transmisión.
Cadena de reemplazo:
Tamaño/articulación: DID520MXV/116
(1) placa de la cadena de transmisión (interior)
4. Inspeccione los dientes de las ruedas
dentadas para ver si se aprecia desgaste o
daños. Reemplácelas si es necesario.
No instale nunca una cadena de
transmisión nueva con ruedas dentadas
muy desgastadas, ni emplee ruedas
dentadas nuevas con una cadena de
transmisión muy desgastada. Tanto la
cadena como las ruedas dentadas deben
estar en buen estado, porque de lo
contrario la cadena o rueda(s) dentada(s)
de reemplazo nuevas se desgastarán con
rapidez.
Los dientes excesivamente gastados de una
rueda dentada tienen un aspecto
desnivelado y desgastado. Reemplace las
ruedas dentadas si están dañadas o
excesivamente desgastadas.
El empleo de una cadena nueva con ruedas
dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
de la cadena.
5. Lubrique la cadena de transmisión.
6. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
13,4 mm
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM95
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
96 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Correderas de la cadena de
transmisión
1. Compruebe si hay desgaste en la corredera
(1) de la cadena.
Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o
más.
(1) corredera de la cadena
2. Compruebe si hay desgaste en la corredera
de la guía de la cadena (2).
Reemplace la corredera de la guía de la
cadena si está desgastada hasta la parte
inferior de la ranura del límite de desgaste
(3).
(2) corredera de la guía de la cadena
(3) ranura del límite de desgaste
Rodillos de la cadena de
transmisión
1. Mida el diámetro de los rodillos de la
cadena de transmisión. Reemplácelos si
están por debajo del límite de servicio.
Límite de servicio:
RODILLO SUPERIOR: 29 mm
RODILLO INFERIOR: 31 mm
2. Si es necesario, reemplace el rodillo de la
forma siguiente.
Instale el rodillo superior de la cadena de
transmisión (verde) (1) y el rodillo inferior
de la cadena de transmisión (negro) (2)
como se muestra.
Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión a la torsión
especificada.
Perno del rodillo superior:
12 N·m (1,2 kgf·m)
Tuerca del rodillo inferior:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(1) rodillo superior de la cadena de transmisión
(2) rodillo inferior de la cadena de transmisión
Lubricación
Lubrique la cadena de transmisión con aceite
de engranajes del N.° 80 – 90 o con un
lubricante para cadenas de transmisión
especial para cadenas con juntas tóricas. Frote
el aceite o lubricante de cadenas excedente.
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM96
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
97
Procedimientos de mantenimiento adicional
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Inspección de los cojinetes del
cabezal de la dirección
1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo
opcional (con la rueda delantera levantada),
gire el manillar hacia la derecha e izquierda
para probar si hay tosquedad de los
cojinetes del cabezal de la dirección.
2.
Póngase delante de la CRF, tome la horquilla
(por el eje), mire el cabezal de la dirección, y
empuje la horquilla hacia dentro y afuera (hacia
el motor) para comprobar si hay luego libre en
los cojinetes del cabezal de la dirección.
Si se nota tosquedad o juego libre, pero no
se ve movimiento en el cabezal de la
dirección, es posible que los bujes de la
horquilla estén desgastados. Consulte el
Manual de taller Honda para ver los
procedimientos de reemplazo o de ajuste, o
consulte a su concesionario Honda.
Inspección del manillar
1. Compruebe si hay combaduras o grietas en
el manillar (1).
2. Compruebe que el manillar no se haya
movido de su posición correcta
(inspeccionando la marca de pintura (2)).
3. Compruebe la torsión de los pernos del
soporte superior del manillar (3):
22 N·m (2,2 kgf·m)
Apriete primero los pernos frontales.
(1) manillar
(2) marca de pintura
(3) pernos del soporte superior del manillar
Cables de control
Desconecte periódicamente los cables del
acelerador, del embrague y de arranque en
caliente por sus extremos superiores.
Lubrique por completo los puntos de pivote de
los cables con lubricante de cables de venta en
los establecimientos del ramo. Si la palanca
del embrague, la palanca de arranque en
caliente y el acelerador no operan con
suavidad, reemplace el cable.
Compruebe que el acelerador retorne
automáticamente y sin impedimentos desde la
posición de la mariposa de gases
completamente abierta a la de completamente
cerrada, en todas las posiciones del manillar.
(1)
(3)
(2)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM97
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
98 Servicio de su Honda
Procedimientos de mantenimiento adicional
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y
los fijadores cada vez antes de circular.
LADO IZQUIERDO
(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(7) perno del cilindro
(8) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(9) pernos de la culata de cilindros
(10) perno de la rueda dentada de impulsión
(11) perno de drenaje de aceite de motor
(12) perno de drenaje de aceite de la transmisión
LADO DERECHO
(2) tuercas de unión del tubo de escape
(3) perno de drenaje del refrigerante
(4) tapa del orificio del cigüeñal
(5)
perno de comprobación del aceite de la transmisión
(6) pernos de la cubierta del embrague
(5)
(4)
(6)
(2)
(3)
(9)
(8)
(1)
(7)
(10)
(11)
(12)
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Torsión
N
m
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
16
kgf
m
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
1,6
MOTOR
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Perno de drenaje del refrigerante
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje de aceite de motor
Perno de drenaje de aceite de la
transmisión
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM98
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
99
Batería
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Esta CRF tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No es necesario
comprobar el nivel del electrólito de la batería ni
añadir agua destilada como lo haría con una
batería convencional.
La batería es del tipo exenta de mantenimiento y
puede quedar permanentemente dañada si se
extrae la cinta de la tapa.
Los accesorios eléctricos emplean corriente
de la batería, incluso cuando el motor está
parado.
La operación limitada también produce la
descarga de la batería. Si usted tiene
accesorios eléctricos en la motocicleta, o si no
circula con frecuencia, le recomendamos que
cargue la batería con frecuencia (vea el
apartado de Carga de la batería en la
página 100).
Si no tiene la intención de circular con la CRF
durante dos semanas como mínimo, le
recomendamos que extraiga la batería o que
por lo menos desconecte los cables de la
batería (primero el cable negativo).
Si se propone almacenar la CRF, consulte el
apartado Almacenaje de la batería (esta página).
Si parece que la batería está debilitada y/o que
tiene fugas de electrólito (que causan un
arranque lento u otros problemas eléctricos),
consulte a su concesionario Honda.
Almacenaje de la batería
Si se propone almacenar la CRF, le recomendamos
que extraiga la batería y que la guarde en un lugar
donde pueda cargarla por lo menos cada 30 días
para mantener su vida útil de servicio.
Si no extrae la batería, le recomendamos que
desconecte los cables de la batería (primero el
cable negativo).
Obtendrá los mejores resultados del
almacenaje si extrae la batería y efectúa una
carga lenta (de entretenimiento) cada 30 días
(consulte el apartado Carga de la batería en la
página 100).
Antes de extraer la batería, asegúrese de leer
toda la información que se da a continuación, así
como la información de la etiqueta de la batería.
La batería está situada debajo del asiento.
Extracción
1. Extraiga el asiento (página 36).
2. Extraiga la banda de la batería (1).
3.
Extraiga la cubierta del terminal positivo (2).
4.
Desconecte primero el terminal negativo (–)
(3), luego el terminal positivo (+) (4) y
extraiga la batería (5).
(1) banda de la batería
(2) cubierta del terminal positivo
(3) terminal negativo (–)
(4) terminal positivo (+)
(5) batería
5. A menos que circule con regularidad,
cargue la batería (vea la página 100).
6. Guarde la batería en un lugar de fácil
acceso que no sea en el suelo, en un sitio
protegido contra las temperaturas de bajo
cero y contra la luz directa del sol.
7. Limpie la caja de la batería después de
haber sacado la batería para su almacenaje.
Seque la caja de la batería.
8. Efectúe la carga lenta de la batería (vea la
página 100) una vez cada 30 días.
Instalación
1. Efectúe la instalación en el orden inverso a
la extracción. Asegúrese de conectar
primero el terminal positivo (+), y luego el
terminal negativo (–).
2. Compruebe que todos los pernos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
ADVERTENCIA
La batería emite gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una chispa o el fuego pueden causar la explosión
de la batería con una fuerza suficiente como para
herirle gravemente o causarle la muerte.
Póngase prendas de protección y un
protector para la cara, o solicite a un
mecánico especializado que realice el
mantenimiento de la batería.
(3)
(4)
(5)
(2)
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM99
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
100 Servicio de su Honda
Batería
Carga de la batería
Asegúrese de leer la información que se sirve
con su cargador de baterías y siga las
instrucciones de la batería. La carga incorrecta
puede causar daños en la batería.
Le recomendamos emplear un cargador de
“carga de entretenimiento” (1) para efectuar
en casa la carga. Estos dispositivos pueden
dejarse conectados durante períodos
prolongados sin que la batería corra ningún
peligro. Sin embargo, no deje a puestas el
cargador conectado durante más tiempo que
el recomendado en las instrucciones del
cargador.
No emplee un cargador de baterías del tipo
para automóviles.
Un cargador de baterías de automóvil puede
sobrecalentar la batería de la motocicleta y
causarle daños permanentes.
(1) cargador de “carga de entretenimiento”
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM100
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
101
Faro y luz de cola
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Bombilla del faro
1. Extraiga los pernos de la visera delantera
(1) y extraiga la visera delantera (2).
(1) pernos de la visera delantera
(2) visera delantera
2. Desconecte el conector del faro (3).
Extraiga la cubierta contra el polvo (4).
(3) conector del faro
(4) cubierta contra el polvo
3. Para extraer la bombilla del faro, empuje y
gire hacia la izquierda el receptáculo de la
bombilla del faro (5).
(5) receptáculo de la bombilla del faro
4. Para instalar una bombilla nueva del faro,
empuje y gire hacia la derecha el
receptáculo de la bombilla del faro.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido en alcohol
desnaturalizado para evitar que se queme
prematuramente la bombilla.
5. Instale con seguridad la cubierta contra el
polvo (4) contra la unidad del faro con su
marca “ TOP ” (6) orientada hacia arriba.
(4) cubierta contra el polvo
(6) marca “TOP”
6. Para instalar el faro, invierta el
procedimiento de la extracción.
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(4)
(6)
(1)
Orientación de la luz del faro
La orientación de la luz del faro puede subirse
o bajarse.
Gire hacia la derecha el tornillo de ajuste (1)
para mover el faro hacia arriba o gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover
el faro hacia abajo para ajustarlo
adecuadamente.
(1) tornillo de ajuste
Luz de cola
La luz de cola emplea iluminación de LED.
Si la luz de cola no funciona correctamente,
solicite el servicio a su concesionario Honda.
Este modelo está equipado con un motor de
arranque eléctrico y una batería para facilitar
la puesta en marcha del motor.
Si extrae sin cuidado la batería, correrá el
peligro de dañar el sistema de las luces.
No arranque nunca el motor con el pedal de
arranque sin tener conectada la batería.
Si resulta necesario arrancar el motor con el
pedal de arranque teniendo extraída la batería,
extraiga los relés para la batería para evitar
daños en las luces.
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM101
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
102 Servicio de su Honda
Cuidado del exterior
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a
que su Honda parezca más nuevo que nunca.
La limpieza frecuente también le identifica
como un propietario que estima su
motocicleta. Una CRF limpia es también más
fácil de inspeccionar y de realizar el servicio.
Mientras la esté limpiando, mire para ver si
encuentra algún daño, desgaste, y fugas de
gasolina o de aceite.
Recomendaciones generales
Para limpiar la CRF, podrá utilizar:
agua
un detergente suave y neutro y agua
un atomizador y un limpiador/pulidor
para frotar
un atomizador suave, un limpiador/
desengrasador para limpiar y agua
No utilice los productos que contengan
detergentes toscos o solventes químicos
que puedan dañar el metal, la pintura y el
plástico de su CRF o decolorar el asiento y
los adhesivos.
Si la CRF está todavía caliente después de
haber circulado, espere un poco a que se
enfríen el motor y el sistema de escape.
Le recomendamos emplear una manguera
de jardín para lavar la CRF. Los lavadores
de alta presión (como los lavadores de
automóviles que funcionan con monedas)
pueden dañar ciertas partes de la CRF. La
fuerza del agua bajo mucha presión puede
penetrar los sellos contra el polvo de los
puntos de pivotes de la suspensión y
cojinetes del cabezal de la dirección,
impulsado la suciedad al interior y
expulsado el lubricante necesario.
Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe
las partes siguientes:
cubos de las ruedas
salida del silenciador
debajo del asiento
botón de parada del motor
cilindros principales de los frenos
debajo del depósito de combustible
cadena de transmisión
carburador
cojinetes del cabezal de la dirección
puntos de pivotes de la suspensión
(1) cojinetes del cabezal de la dirección
(2) puntos de pivotes de la suspensión
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes de su CRF.
Podrá utilizar un limpiador/desengrasador
para varios tipos de superficies, para sacar la
suciedad y las manchas de gasolina de las
superficies pintadas, de materiales de
aleación, de plástico y de goma. Primero,
moje con agua las manchas mayores. Luego,
rocíe el limpiador/desengrasador para varios
tipos de superficies y aclare con una manguera
de jardín a toda presión. Es posible que sea
necesario frotar con una esponja las manchas
persistentes.
Lavado de la motocicleta con
detergente suave
1. Limpie por completo la CRF con agua fría
para sacar la suciedad suelta.
2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un
detergente suave y neutro, como pueda ser
líquido para lavar la vajilla o un producto
especialmente fabricado para lavar
motocicletas y automóviles.
3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.
A medida que lo lave, mire si hay suciedad
persistente. Si es necesario, emplee un
detergente suave/desengrasador para
sacar la suciedad persistente.
No emplee lana de acero para limpiar el
bastidor porque podría dañar o decolorar la
superficie del bastidor. El limpiador de manchas
del silenciador es para sacar las manchas sólo
del bastidor de aluminio sin revestimiento.
4. Después del lavado, saque todo los restos
de detergente de la CRF con gran cantidad
de agua limpia.
5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla
suave.
6. Lubrique la cadena de transmisión para
evitar que pueda oxidarse.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante varios minutos. El calor del
motor ayudará a secar las partes húmedas.
8. Como medida de precaución, conduzca la
baja velocidad y aplique varias veces los
frenos. De este modo ayudará a que se
sequen los frenos y recuperen su
rendimiento de frenado normal.
Si el interior de las lentes de los faros parece
estar empañado inmediatamente después del
lavado, deberá desempañarse después de
algunos minutos de circulación.
(2)
(1)
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM102
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Servicio de su Honda
103
Cuidado del exterior
Control de la condensación de
humedad
Es posible que también se forme un poco de
condensación de humedad en la cavidad de la
transmisión. Esto es normal y es una causa
más para que cambie con frecuencia el aceite
del motor y de la transmisión.
Lubricación después de la limpieza
Hay algunas cosas que deberá hacer justo
después de haber lavado la CRF para ayudar a
evitar la oxidación y la corrosión.
Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá
proteger con la oxidación todas las partes de
acero al desnudo aplicando una capa fina de
agente contra la corrosión. Lubrique la cadena
de transmisión y las ruedas dentadas después
de haberlas extraído y lavado por completo en
solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado
limpia la cadena y que esté seca antes de
aplicar el chain lube.
Siga las sugerencias dadas en las páginas de
este manual para lubricar los elementos tales
como los puntos de pivote de la palanca del
freno y del embrague y los pasadores de los
pivotes de los apoyapiés.
Mantenimiento del tubo de escape y
del silenciador
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse con el
aceite o el barro.
Para sacar el barro o el polvo, emplee una
esponja humedecida, y luego aclare bien con
agua limpia. Seque con gamuzas o una toalla
suave.
Si es necesario, saque las manchas causadas
por el calor empleando un compuesto de
textura fina de venta en los establecimientos
del ramo. Luego, limpie del mismo modo que
para sacar el barro o el polvo.
Mantenimiento del bastidor de
aluminio
El aluminio se oxidar cuando entra en contacto
con el polvo, barro y salitre de la carretera.
Para sacar las manchas, emplee Scotch-Brite
Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente.
Humedezca el aplicador y pula la superficie con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
Limpie el bastidor empleando una esponja
humedecida y detergente poco concentrado, y
luego aclare bien con agua limpia. Seque el
bastidor con un paño suave y limpio, con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
No emplee lana de acero para limpiar el bastidor
porque podría dañar o decolorar la superficie del
bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch-
Brite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las
manchas sólo del bastidor de aluminio sin
revestimiento.
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM103
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
104 Servicio de su Honda
CRF250X(ES)_086_104 4/24/09, 5:40 PM104
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
105
Ajustes para competiciones
Esta sección se enseñará a reglar con
precisión la CRF para que ofrezca el máximo
rendimiento en competiciones.
Los ajustes iniciales de la suspensión deben
llevarse a cabo después de dos horas como
mínimo desde que se efectuó la primera tanda
del rodaje.
Hay disponibles resortes opcionales para la
suspensión delantera y la trasera con
proporciones más duras y más blandas de las
estándar, con el fin de personalizar la CRF
especialmente para el propio peso, estilo de
conducción y condiciones de circulación
individuales.
Siga las instrucciones dadas en la sección de
ajuste de la flexión de la suspensión trasera del
apartado Ajustes de la suspensión trasera para
determinar si el peso combinado del
conductor y el de la máquina preparada
(conductor completamente vestido para
competiciones y niveles de refrigerante, aceite
y combustible de la máquina preparados para
competición) requiere un resorte trasero más
duro o más blando opcional. La necesidad de
un resorte trasero opcional puede tener que
equilibrarse instalando los resortes opcionales
de la horquilla de una proporción similar.
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las condiciones
del circuito ......................................................124
Directrices para el ajuste de la suspensión ....
125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM105
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
106 Ajustes para competiciones
La suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdo
con el peso del piloto y las condiciones del circulación
aplicando uno o más de los métodos siguientes:
Volumen de aceite — Los efectos del
nivel de aceite de la horquilla más alto o
más bajo sólo se notan durante los últimos
100 mm del recorrido de la horquilla.
Amortiguación de compresión
Girando el tornillo de la amortiguación de
compresión se ajustará la rapidez con la
que se comprime la horquilla.
Amortiguación de expansión Girando
el tornillo de la amortiguación de expansión
se ajustará la rapidez con la que se extiende
la horquilla.
Resortes de la horquilla — Hay disponibles
resortes opcionales en tipos más blandos y más
duros que la relación estándar. (página 159)
La horquilla invertida de su CRF está provista de
cartuchos amortiguadores sellados con dos cámaras
(aire y aceite separadas) para evitar la aireación. El
diseño también aísla el aceite de cada tubo/corredera
de la horquilla, que puede contener burbujas de aire
y/o partículas metálicas, del cartucho sellado para
proporcionar una amortiguación más consistente.
(1) ajustador de la amortiguación de compresión
(2) ajustador de la amortiguación de expansión
Amortiguación de la suspensión
delantera
Ajuste de la amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
de la horquilla (1) tiene 16 posiciones o más.
El giro del tornillo del ajustador una vuelta
entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador cuatro posiciones. Para ajustar la
amortiguación de expansión al ajuste estándar,
realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 14 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Ajuste de la amortiguación de compresión
Este ajuste afecta la rapidez con la que se
comprime la horquilla. El ajustador de la
amortiguación de compresión de la horquilla
(2) tiene 16 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera cambia cuatro
posiciones del ajustador. Para poner el
ajustador en la posición estándar, realice lo
siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El
ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 7 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Presión de aire de la suspensión
delantera
El aire es un gas inestable que acumula presión a
medida que se procesa (como en el caso de una
horquilla). La presión del aire actúa como resorte
progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento
de la horquilla. Esto significa que la acción de la
horquilla de la CRF se hará más dura durante una
carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del
aire acumulada en las patas de la horquilla entre las
etapas. Asegúrese de que la horquilla esté
completamente extendida con el neumático delantero
levantado del suelo cuando libere la presión.
La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/
cm
2
). Podrá descargar la presión de aire acumulada
en las patas de la horquilla empleando los tornillos
de liberación de la presión. La rueda delantera
deberá estar separada del suelo antes de liberar la
presión. La presión del aire deberá ajustarse de
acuerdo con la altitud y la temperatura exterior.
1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda delantera
levantada del suelo.
2.
Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1).
3.
Compruebe que la junta tórica (2) esté en
buen estado.
4. Instale y apriete el tornillo de liberación de
la presión a la torsión especificada:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
(1) tornillo de liberación de la presión
(2) Junta tórica
Ajustes de la suspensión delantera
(2)
(1)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM106
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
107
La amortiguación de compresión y la de
expansión pueden incrementarse girando el
ajustador hacia la derecha.
Empiece siempre desde la posición más dura
cuando desee ajustar la amortiguación.
No gire el tornillo del ajustador más allá de las
posiciones dadas porque podría romperse el
ajustador.
Asegúrese de que los ajustadores de la expansión
y de la compresión estén firmemente situados en
una posición de detención y no entre dos
posiciones.
(1) ajustador de la amortiguación de expansión
(2) ajustador de la amortiguación de compresión
Desmontaje de la suspensión
delantera
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para
asegurarse de que la suspensión se haya
asentado.
Para conseguir el óptimo rendimiento y la
más larga vida de servicio de la horquilla,
deberá desmontar y limpiar por completo la
horquilla después de las primeras tres
horas de circulación. Para realizar este
servicio, consulte el Manual de taller o a su
concesionario Honda.
Cuando desmonte la horquilla, gire los
ajustadores de la amortiguación de
expansión (1) y de compresión (2) hacia la
izquierda a la posición más blanda para
evitar que la aguja de ajuste pueda dañarse
(no se olvide de registrar el número de
vueltas desde la posición inicial).
(1) ajustador de la amortiguación de expansión
(2) ajustador de la amortiguación de compresión
Resortes de horquilla
Los resortes de la horquilla de la CRF son los
adecuados para conductores que pesan entre
68 y 73 kg (menos los accesorios de
conducción). Por lo tanto, si usted pesa más,
deberá aumentar el nivel de aceite o instalar
un resorte más duro. No emplee menos aceite
que el mínimo especificado para cada resorte
porque perdería control de amortiguación de
expansión cerca de la extensión máxima. Si la
horquilla es demasiado dura en baches
grandes, gire el ajustador de la amortiguación
1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de
aceite en incrementos de 5 cm
3
en ambas
patas de la horquilla hasta obtener el
rendimiento deseado. Sin embargo, no
reduzca el nivel del aceite por debajo del nivel
mínimo.
Capacidad mínima de aceite:
Resorte estándar: 303 cm
3
Resorte más blando: 308 cm
3
Resorte más duro: 306 cm
3
Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga
presente que el aire de la horquilla aumentará
su presión durante la circulación; por lo tanto,
cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor
será la presión eventual del aire que pueda
haber en la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(1)
(2)
(1)
(2)
Fuerza (N)
Desplazamiento (mm)
Nivel de aceite de 399 cm
3
(MÁX.)
Nivel de aceite de 348 cm
3
(ESTÁNDAR)
Nivel de aceite de 303 cm
3
(MÍN.)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM107
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
108 Ajustes para competiciones
1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda
delantera levantada del suelo.
2. Extraiga los pernos de la visera delantera
(3) y la visera delantera (4).
(3) pernos de la visera delantera
(4) visera delantera
3. Desconecte el conector del faro (5).
(5) conector del faro
4. Extraiga el acolchado del manillar.
Extraiga las tuercas, las arandelas, y las
gomas de montaje (6) del soporte del
manillar y el manillar (7).
7. Extraiga la cubierta del disco (10) quitando
los pernos (11).
(10) cubierta del disco (11) pernos
8. Extraiga el cable del cuentakilómetros de
viajes (12) y la tuerca del eje delantero (13)
y afloje los pernos de fijación del eje (14) de
ambas patas de la horquilla.
9. Extraiga el semieje delantero (15) del cubo
de la rueda y extraiga la rueda delantera.
(12) cable del cuentakilómetros de viajes
(13) tuerca del eje delantero
(14) pernos de fijación del eje
(15) semieje delantero
10.
Extraiga los pernos de los protectores de la
horquilla (16), los pernos de la abrazadera del
cable del cuentakilómetros de viajes (17), los
pernos de la abrazadera de la manguera del
freno (18) y los protectores de la horquilla (19).
Extraiga los pernos de de la pinza del freno
(20) y la pinza del freno (21).
Se ha aplicado agente de obturación a los
pernos de los protectores de la horquilla y a
los pernos de la pinza del freno.
Mantenga verticalmente recto el cilindro
principal para evitar la entrada de aire en el
sistema.
(6) tuercas/arandelas/gomas de montaje del soporte
del manillar
(7) manillar
5. Afloje los pernos de fijación superiores (8).
6. Afloje el amortiguador de la horquilla (9)
empleando la llave de contratuercas, pero
no lo extraiga todavía.
No emplee una llave ajustable para aflojar el
amortiguador de la horquilla: podría dañarlos.
Ajustes de la suspensión delantera
(8) pernos de fijación superiores
(9) amortiguador de la horquilla
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(14)
(15)
(12)
(14)
(13)
(10)
(11)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM108
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
109
(28)
(26)
(29)
(26)
(27)
No deje soportada la pinza del freno por la
manguera del freno. No opere la palanca del
freno delantero después de haber extraído la
rueda delantera. De lo contrario, dificultaría el
acoplamiento del disco del freno entre las
pastillas del freno.
(16) pernos de los protectores de la horquilla
(17) pernos de la abrazadera del cable del
cuentakilómetros de viajes
(18) pernos de la abrazadera de la manguera del
freno
(19) protectores de la horquilla
(20) pernos de la pinza del freno
(21) pinza del freno
11. Afloje los pernos de fijación inferiores de
la pata de la horquilla (22), y luego tire
hacia debajo de las patas de la horquilla
para extraerlas.
(22) pernos de fijación inferiores
El tubo exterior (26) puede caerse por la
corredera (30) y dañar el sello contra el polvo
(24) y buje de la guía (31) de la horquilla cuando
se extrae el amortiguador de la horquilla.
Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la
corredera cuando extraiga el amortiguador de la
horquilla.
(24) sello contra el polvo
(26) tubo exterior
(30) corredera
(31) buje de la guía
16. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior (26).
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (32) del amortiguador de la
horquilla.
(26) tubo exterior
(32) orificio de aceite
12. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de
deslizamiento (23) de la corredera y el
sello contra el polvo (24).
13. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia
la izquierda el ajustador hasta el tope.
14. Mida la longitud (25) entre el soporte del
eje y el tubo exterior y anótela antes de
desmontar la horquilla.
(23) superficie de deslizamiento (25) longitud
(24) sello contra el polvo
15. Sostenga el tubo exterior (26), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(27) del tubo exterior empleando la llave
de contratuercas (28). Deslice con
cuidado hacia abajo el tubo exterior al
extremo inferior de la corredera (29).
(26) tubo exterior
(27) amortiguador de la horquilla
(28) llave de contratuercas
(29) corredera, extremo inferior
(continúa)
Ajustes de la suspensión delantera
(17)
(19)
(16)
(20)
(20)
(21)
(18)
(22)
(25)
(24) (23)
(26) (32)
(30)
(24)
(31)
(26)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM109
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
110 Ajustes para competiciones
17. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
18. Coloque el extremo interior (el soporte
del eje) (33) de la corredera en una prensa
de tornillo con una pieza de madera o
garras blandas para evitar daños.
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
19. Afloje el perno central de la horquilla (34).
(33) soporte del eje (34) perno central de la horquilla
20. Empuje el perno central de la horquilla
para sacarlo del soporte del eje de la
corredera empujando el amortiguador de
la horquilla.
21. Prepare la herramienta de tope de
mecánico con un trozo fino de acero (1,0
mm de espesor) como se muestra si no
dispone de la herramienta especial.
(33) soporte del eje
(36) contratuerca
(37) varilla de empuje
26. Extraiga el conjunto del amortiguador de
la horquilla (38) del conjunto de la
horquilla (39).
Extraiga la horquilla de la prensa de
tornillo.
Extraiga de la horquilla el resorte de la
horquilla (40).
22. Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte una herramienta
especial o herramienta de tope de
mecánico (35) (vea abajo) entre el soporte
del eje (33) y la contratuerca (36).
23. Retenga la contratuerca y extraiga el
perno central de la horquilla (34) del
amortiguador de la horquilla.
No extraiga la contratuerca de la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla. Si se
extrajera la contratuerca, la barra del pistón se
caería al amortiguador de la horquilla y no
podría volver a montar el amortiguador de la
horquilla.
(33) soporte del eje (35) herramienta de tope
(34) perno central de la horquilla (36) contratuerca
24. Extraiga la varilla de empuje (37) del
amortiguador de la horquilla.
25. Mientras aplica presión a la tapa de la
horquilla, extraiga la herramienta especial
o la herramienta de tope de mecánico
entre el soporte del eje (33) y la
contratuerca (36).
Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y
el orifico del perno central de la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(38) conjunto del amortiguador de la horquilla
(39) conjunto de la horquilla
(40) resorte de la horquilla
(34)
(33)
– 7,6 mm
R7,55
(33)
(35)
(36)
(34)
(33)
(37)
(36)
(38)
(40)
(39)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM110
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
111
Cambio del aceite del amortiguador
1. Ponga el amortiguador de la horquilla (2)
en una prensa de tornillo con una pieza de
madera o garras blandas para evitar que se
dañe.
2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla
(1) mientras retiene el amortiguador de la
horquilla (2) empleando la llave de
contratuercas (3).
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
6. Extienda la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla al máximo.
Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el amortiguador de la
horquilla.
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente
Cantidad recomendada:192 cc
(2) amortiguador de la horquilla
7.
Bombee varias veces la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla (5) para sangrar
el aire del amortiguador de la horquilla (2).
(2) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(continúa)
3.
Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla
(1) del amortiguador de la horquilla (2).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla.
Reemplace la tapa de la horquilla como un
conjunto si está dañada.
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
4. Vacíe el aceite de la horquilla del
amortiguador de la horquilla (2)
bombeando varias veces la barra
amortiguadora.
(2) amortiguador de la horquilla
5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas
del amortiguador de la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(5)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:40 PM111
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
112 Ajustes para competiciones
8. Extienda la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla al máximo.
Ajuste el nivel de aceite del amortiguador
de la horquilla (2) como se muestra.
Nivel de aceite: 42 – 47 mm
(2) amortiguador de la horquilla
9. Aplique aceite de horquillas al buje (6) y a
la nueva junta tórica (7) del conjunto de la
tapa de la horquilla (1).
Extienda la barra del pistón del
amortiguador al máximo, reténgala, e
instale el conjunto de la tapa de la horquilla
en el amortiguador de la horquilla (2).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de
la horquilla, es posible que el nivel de aceite del
amortiguador de la horquilla sea más alto que el
nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el
nivel del aceite del amortiguador de la horquilla.
(1) conjunto de la tapa de la horquilla (6) buje
(2) amortiguador de la horquilla (7) Juntas tóricas
12. Enrosque por completo la contratuerca
(8) en la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla (5).
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(8) contratuerca
Gire el ajustador de expansión y el ajustador
de compresión hacia la izquierda a la posición
más blanda.
Compruebe si hay daños en la superficie de
deslizamiento de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla.
Aplique aceite de horquillas a la superficie de
deslizamiento de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla.
Cubra el extremo de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla con garras
blandas para evitar que pueda dañarse la
horquilla.
Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra
del pistón del amortiguador de la horquilla
durante el desplazamiento de la barra del pistón.
10.
Apriete el conjunto de la tapa de la
horquilla (1) a la torsión especificada
mientras retiene el corte del amortiguador
de la horquilla (2) empleando la llave de
contratuercas (3):
30 N·m (3,1 kgf·m)
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
11.
Retenga verticalmente recto el amortiguador
de la horquilla (2) y bombee varias veces la
barra del pistón del amortiguador de la
horquilla (5) a 100 mm lentamente.
(2) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
Ajustes de la suspensión delantera
42 – 47 mm
(2)
(2)
(7)
(1)
(6)
(2)
(3)
(1)
(2)
(5)
100 mm
(5)
(8)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM112
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
113
Ajustes de la suspensión delantera
13. Sople el aceite sobrante a la cámara del
resorte (9) del amortiguador de la
horquilla bombeando la barra del pistón
del amortiguador de la horquilla en todo
su recorrido.
(9) cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla
15. Sople con aire comprimido el aceite de la
cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla al orificio de aceite.
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
16. Si no puede emplear aire comprimido,
extraiga el tornillo de liberación de la
presión (11) de la tapa de la horquilla (12).
Sostenga boca abajo el amortiguador de la
horquilla durante 10 minutos y drene el
aceite de la cámara del resorte del
amortiguador de la horquilla.
(11) tornillo de liberación de la presión
(12) tapa de la horquilla
14. Drene el aceite sobrante por el orificio de
aceite (10).
Realizando este procedimiento, se drenarán
unos 17 cm
3
de líquido de la horquilla desde la
cámara del resorte del amortiguador a través
del orificio de aceite y quedarán 175 cm
3
de
líquido de horquillas en la cámara.
(10) orificio de aceite
(9)
(10)
(11)
(12)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM113
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
114 Ajustes para competiciones
(cc)
Cantidad de aceite de horquilla
Tiempo invertido
(minutos)
0°C
10°C
20°C
30°C
Ajustes de la suspensión delantera
Conjunto de la horquilla
1. Drene el aceite de horquillas del tubo
exterior/corredera (1) poniéndolo boca
abajo.
(Quedarán unos 7 cc de aceite de
horquillas en el tubo exterior/corredera
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20° C.)
(1) tubo exterior/corredera
2. Apriete por completo la contratuerca (2) y
mida la longitud de la rosca (A) como se
muestra.
Estándar: 11 – 13 mm
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
(2) contratuerca (A) longitud de la rosca
3. Sople todo el aceite del resorte de la
horquilla (3) con aire comprimido.
Instale el resorte de la horquilla.
Instale el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) en el tubo exterior/corredera
(1).
(1) tubo exterior/corredera
(3) resorte de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(1)
(2)
(A)
(4)
(3)
(1)
Cantidad de aceite de horquillas que
queda en la horquilla
(sin el amortiguador y resorte)
unidad: cc
minutos
°C
30
20
10
0
5
7,1
10,6
11,8
12,9
10
5,9
8,2
8,3
10,6
20
4,7
7,1
7,2
9,4
35
4,2
5,9
6,2
8,2
55
3,5
5,6
5,8
7,9
85
3,5
4,7
4,9
7,1
145
3,5
4,7
4,8
5,9
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM114
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
115
Ajustes de la suspensión delantera
4. Coloque el extremo inferior (el soporte del
eje) de la corredera en una prensa de tornillo
con una pieza de madera o garras blandas
para evitar daños.
El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría
dañar el soporte del eje.
5. Instale provisionalmente el amortiguador de la
horquilla en la horquilla.
Empuje la barra del pistón del amortiguador de la
horquilla para sacarla del soporte del eje de la
corredera empujando el amortiguador de la horquilla.
Aplique presión al amortiguador de la horquilla
e inserte la herramienta especial o herramienta
de tope de mecánico (5) entre el soporte del eje
y la contratuerca (2).
Mida de nuevo la longitud de la rosca.
Estándar: 11 – 13 mm
6.
Instale la varilla de empuje (6) en la barra del pistón
del amortiguador de la horquilla hasta el tope.
Compruebe la instalación de la varilla de
empuje girando la varilla de empuje hacia la
derecha y la izquierda.
7. Aplique aceite de horquilla a una junta tórica nueva
(7) e instálela en el perno central de la horquilla
(8). Aplique agente de obturación a las roscas del
perno central de la horquilla. Instale el perno
central de la horquilla en la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla alineando la barra de
ajuste (9) del perno central de la horquilla con la
varilla de empuje. Apriete por completo el perno
central de la horquilla con la mano.
(2) contratuerca (7) Junta tórica
(5) herramienta de tope (8) perno central de la horquilla
(6) varilla de empuje (9) barra de ajuste
10. Extraiga la herramienta especial o la
herramienta de tope de mecánico
mientras aplica presión al amortiguador
de la horquilla.
Instale el perno central de la horquilla (8)
en el soporte del eje y apriételo a la
torsión especificada:
69 N·m (7,0 kgf·m)
(8) perno central de la horquilla
11. Mida la longitud entre el soporte del eje y
el tubo exterior.
Estándar: 317 ± 2 mm
12. Compare la longitud (10) durante el
montaje y el desmontaje. La longitud debe
ser la misma.
Si la longitud durante el montaje es mayor que
durante el desmontaje, compruebe la instalación del
perno central de la horquilla y de la contratuerca.
(10) longitud
(continúa)
8.
Mida la longitud de la contratuerca (2) y la
holgura del perno central de la horquilla (8).
Estándar: 1,5 – 2,0 mm
Si la holgura está fuera del valor especificado,
compruebe la instalación de la contratuerca y
del perno central.
(2) contratuerca
(8) perno central de la horquilla
9. Apriete un poco la contratuerca (2) al perno
central de la horquilla (8) con la mano.
Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
(2) contratuerca
(8) perno central de la horquilla
(8)
(7)
(9)
(5)
(2)
(6)
(2)
(8)
1,5 – 2,0 mm
(8)
(2)
(8)
(10)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM115
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
116 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
13. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (11) en el tubo exterior/
corredera (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W o equivalente
(1) tubo exterior/corredera
(11) aceite de la horquilla
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(1)
(11)
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm)
Capacidad
estándar de
aceite
348 cm
3
Capacidad
máxima de
aceite
399 cm
3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
303 cm
3
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,40 kgf/mm)
353 cm
3
404 cm
3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
308 cm
3
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
Sin marca
(productos de fábrica)
3 marcas de indicación
2 marcas de indicación
(partes del mercado de repuestos)
o
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm)
351 cm
3
402 cm
3
306 cm
3
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
1 marca de indicación
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM116
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
117
Ajustes de la suspensión delantera
14. Compruebe que la junta tórica (12) del
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) esté en buen estado. Aplique aceite de
horquillas del recomendado a la junta
tórica.
15. Tire del tubo exterior/corredera (1)
lentamente hacia arriba e instale el
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) en el tubo exterior.
(1) tubo exterior/corredera
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(12) Junta tórica
16. Inserte ambas patas de la horquilla en las
abrazaderas de la horquilla.
Apriete los pernos de fijación inferiores de
la horquilla (13) a la torsión especificada.
20 N·m (2,0 kgf·m)
(13) pernos de fijación inferiores
(1) tubo exterior/corredera
(15) alinear
(16) abrazadera de la horquilla superior
19. Apriete los pernos de fijación inferiores de
la horquilla (13) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
20. Apriete los pernos de fijación superiores
de la horquilla (17) a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
El apriete excesivo de los pernos de fijación
puede causar deformación de los tubos
exteriores. Los tubos exteriores deformados
deberán reemplazarse.
(13) pernos de fijación inferiores
(17) pernos de fijación superiores
(continúa)
17. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) a la torsión especificada
empleando la llave de contratuercas (14).
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave
dinamométrica de 50 cm de longitud.
Cuando emplee la llave de contratuercas,
emplee una llave dinamométrica del tipo de
deflexión de 20 pulgadas de longitud. La llave
de contratuercas incrementa el efecto de
palanca de la llave dinamométrica, por lo que
la indicación de la llave dinamométrica será
inferior que la torsión que realmente se aplica
al amortiguador de la horquilla.
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(14) llave de contratuercas
18. Para facilitar la liberación de la presión del
aire después de haber instalado las
horquillas, afloje los pernos de fijación
inferiores y sitúe los tubos exteriores de
modo que los tornillos de liberación de
presión queden delante de los ajustadores
de la amortiguación de expansión.
Alinee (15) la superficie superior de la
abrazadera superior de la horquilla (16)
con la superficie superior del tubo
exterior/corredera (1) como se muestra.
(12)
(4)
(1)
(13)
(4)
(14)
(16)
(15)
(1)
(13)
(17)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM117
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
118 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
21.
Limpie bien las roscas de los pernos del
protector de la horquilla (18) y el soporte del eje.
Aplique agente de obturación a las roscas de
los pernos del protector de la horquilla.
Instale los protectores de la horquilla (19),
los pernos de los protectores de la horquilla,
los pernos de la abrazadera de la manguera
del freno (20) y los pernos de la abrazadera
del cable del cuentakilómetros de viajes (21).
Apriete los pernos de los protectores de la horquilla
a la torsión especificada: 7 N·m (0,7 kgf·m)
22.
Alinee la pinza del freno (23) y la manguera
con la pata izquierda de la horquilla,
asegurándose de que no se retuerza la
manguera del freno. Si la manguera del freno
se instala incorrectamente podría romperse y
ocasionar la pérdida de la eficacia del
frenado. Instale la manguera con cuidado.
23. Limpie bien las roscas de los pernos de
montaje de la pinza (22) y la pinza del freno.
Aplique agente de obturación a las roscas de
los pernos.
Instale la pinza del freno (23) en la
corredera y apriete los pernos de montaje de
la pinza a la torsión especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(18) pernos de los protectores de la horquilla
(19) protectores de la horquilla
(20)
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
(21) pernos de la abrazadera del cable del
cuentakilómetros de viajes
(22) pernos de montaje de la pinza
(23) pinza del freno
26. Instale y apriete la tuerca del eje (32) a la
torsión especificada.
88 N·m (9,0 kgf·m)
Apriete los pernos de fijación del eje
izquierdo (33) a la torsión especificada.
20 N·m (2,0 kgf·m)
(32) tuerca del eje
(33) pernos de fijación del eje izquierdo
27. Instale el manillar (34), las gomas de
montaje, las arandelas y las tuercas del
soporte del manillar (35) y apriete las
tuercas del soporte del manillar a la
torsión especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(34) manillar
(35) gomas de montaje/arandelas/tuercas del soporte
del manillar
24.
Compruebe si hay desgaste o daños en el
collar del lado izquierdo (24) y en la caja de
engranajes del cuentakilómetros de viajes (25).
Instale el collar lateral en el cubo izquierdo de la rueda.
Instale la caja de engranajes del
cuentakilómetros de viajes mientras alinea
sus lengüetas (26) la caja de engranajes del
cuentakilómetros de viajes con las ranuras
(27) del cubo derecho de la rueda.
(24) collar del lado izquierdo (27) ranuras
(25) caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes
(26) lengüetas
25. Limpie la superficie de sujeción del eje y de
los soportes del eje.
Instale la rueda delantera (28) entre las patas
de la horquilla mientras inserta el disco
entre las pastillas, y alinee (29) la lengüeta
de la caja de engranajes del
cuentakilómetros de viajes como se muestra.
Compruebe que la junta tórica (30) de la caja de
engranajes del cuentakilómetros de viajes esté
en buen estado y reemplácela si es necesario.
Aplique una capa fina de grasa al semieje
delantero (31) e inserte el semieje delantero
desde el lado derecho.
(28) rueda delantera (30) Junta tórica
(29) alinear (31) semieje delantero
(21)
(19)
(18)
(22)
(22)
(23)
(20)
(24)
(25)
(26)
(27)
(30)
(31)
(29) (28)
(32)
(33)
(35)
(34)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM118
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
119
Ajustes de la suspensión delantera
28. Instale la visera delantera alineando sus
anillos protectores (36) con las lengüetas
(37) del vástago de la dirección.
(36) anillos protectores de la visera delantera
(37) lengüetas
29. Instale y apriete los pernos de la visera
delantera (38).
Instale el acolchado del manillar (39).
(38) pernos de la visera delantera
(39) acolchado del manillar
33. Instale la cubierta del disco (42) y apriete
los pernos (43) a la torsión especificada:
13 N·m (1,3 kgf·m)
(42) cubierta del disco
(43) pernos
34. Vuelva a girar los ajustadores de la
amortiguación de expansión (44) y de la
amortiguación de compresión (45) a sus
ajustes originales.
(44) ajustador de la amortiguación de expansión
(45) ajustador de la amortiguación de compresión
30. Con el freno delantero aplicado, bombee
la horquilla hacia arriba y abajo varias
veces para asentar el eje, y compruebe la
operación del freno delantero.
31. Mientras mantiene paralelas las
horquillas, apriete alternadamente los
pernos de fijación del eje derecho (40) a la
torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
Para evitar daños al apretar los pernos de
fijación del eje, asegúrese de que el semieje
delantero se haya asentado bien en la superficie
interior de la abrazadera de la pata izquierda de
la horquilla.
32. Instale el cable del cuentakilómetros de
viajes (41) y apriete la contratuerca con
seguridad.
(40) pernos de fijación del eje derecho
(41) cable del cuentakilómetros de viajes
(37)
(36)
(39)
(38)
(41)
(40)
(42)
(43)
(44)
(45)
CRF250X(ES)_105_119 4/24/09, 5:41 PM119
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
120 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
Puede ajustarse la suspensión trasera para
adaptarla al peso del conductor y a las
condiciones de circulación cambiando la carga
previa del resorte y la amortiguación de
expansión y de compresión.
El conjunto del amortiguador trasero incluye
una unidad de amortiguador que contiene gas
nitrógeno a alta presión. No intente
desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario
Honda. Las instrucciones incluidas en este
manual del propietario se limitan sólo a los
ajustes del conjunto del amortiguador.
Los pinchazos y la exposición al fuego también
pueden producir una explosión, y ocasionar
heridas graves.
El servicio o la eliminación deberá realizarlos
su concesionario Honda autorizado o un
mecánico cualificado, provisto de las
herramientas adecuadas, del equipo de
seguridad y del Manual de taller Honda.
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para asegurarse
de que la suspensión se haya asentado.
Carga previa del resorte de la
suspensión trasera
La carga previa debe ajustarse cuando el
motor esté frío porque es necesario extraer el
silenciador (página 62).
Hay disponible una llave para pasadores
opcional para girar la contratuerca y la tuerca
de ajuste con el fin de ajustar la carga previa
del resorte.
1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda trasera
levantada del suelo.
Para reducir la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para incrementar la longitud del resorte
(4). No la incremente a más de:
257,6 mm
Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud
del resorte y la carga previa del resorte. Una
vuelta corresponde a: longitud del resorte/
carga previa del resorte:
1,5 mm/7,2 kg
Deberán utilizarse llaves para pasadores para
girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para
las llaves para pasadores opcionales, consulte
la página 159.
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte estándar)
Estándar : 256,6 mm
Mín. : 243 mm
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte opcional)
Mín. (Más blando, 4,55 kgf/mm) : 246 mm
Mín. (Más duro, 5,00 kgf/mm) : 246 mm
Mín. (Más duro, 5,20 kgf/mm) : 248 mm
2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo
de conexión y el perno superior de montaje
del bastidor secundario, y extraiga los
pernos inferiores de montaje del bastidor
secundario trasero, y luego levante el
bastidor secundario. Vea la página 39.
3.
Compruebe que la carga previa del resorte
esté ajustada a la longitud estándar. Realice los
ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)
y girando la tuerca de ajuste (2).
Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste
cambia 1,5 mm la longitud del resorte.
4. Después del ajuste, retenga la tuerca de
ajuste y apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(1) contratuerca
(2) tuerca de ajuste
(3) llaves para pasadores
(4) longitud del resorte
Para incrementar la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para reducir la longitud del resorte (4).
No la reduzca a menos de:
243 mm
(3)
(1)
(2)
(4)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM120
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
121
Amortiguación de la suspensión trasera
Amortiguación de compresión
La amortiguación de compresión puede ajustarse
en dos etapas con ajustadores separados.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar
la amortiguación para circular a altas
velocidades. El ajustador de la amortiguación
de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando
se desea ajustar la amortiguación para circular
a velocidades relativamente bajas.
La amortiguación de compresión para altas
y bajas velocidades puede incrementarse
girando el ajustador apropiado hacia la
derecha.
Gradúe el ajustador de la compresión de
alta velocidad en incrementos de 1/12 de
vuelta.
Asegúrese de que el ajustador de la
compresión de baja velocidad esté
firmemente situado en una posición de
detención y no entre dos posiciones.
(1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad
(2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad
Amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
(3) está situado en el extremo inferior del
amortiguador.
Tiene 17 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
La amortiguación de expansión puede
incrementarse girando el ajustador hacia la
derecha.
Asegúrese de que el ajustador de la
expansión esté firmemente situado en una
posición de detención y no entre dos
posiciones.
(3) ajustador de la amortiguación de expansión
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 11 a
14 clics de modo que las marcas de punzón
del ajustador se alineen con las del
amortiguador.
Amortiguación de alta velocidad:
La amortiguación de compresión de alta
velocidad podrá ajustarse girando la parte
hexagonal del ajustador de compresión.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4
a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de
punzón.
Amortiguación de baja velocidad:
La amortiguación de baja velocidad podrá
ajustarse girando el tornillo central del
ajustador de compresión.
El ajustador de compresión de baja velocidad
tiene 13 posiciones o más.
El giro del ajustador una vuelta entera hacia la
derecha hace avanzar el ajustador 4
posiciones.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda 12 clics
y se alinearán las marcas de punzón.
Ajustes de la suspensión trasera
(1)
(2)
1
(3)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM121
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
122 Ajustes para competiciones
CARGADA (con el conductor)
EJEMPLO: 500 mm
PERNO DE MONTAJE DEL
GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
Flexión para carreras de la
suspensión trasera
El ajuste de la flexión para carreras (altura de
conducción) adecuado es muy importante para
aplicaciones de competiciones.
La flexión para carreras es la cantidad de
desplazamiento de la rueda trasera empleado
por su CRF cuando está parada, preparada para
circular, y estando usted sentado en el asiento.
Como regla general, la dimensión de la flexión
para carreras debe ser aproximadamente un
tercio del desplazamiento máximo.
En su CRF, la altura de conducción se cambia
ajustando la carga previa del resorte de la
suspensión trasera.
Ajuste de la carga previa del resorte y de la
flexiónpara carreras
El siguiente procedimiento de ajuste establece el
punto de partida correcto para cualquier ajuste de la
suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa
del resorte trasero para sus requisitos específicos.
Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,
incluyendo el combustible y el aceite de la
transmisión. Usted deberá llevar puestas las
prendas y los accesorios de protección
normales. Necesitará a dos ayudantes.
Para calcular el ajuste adecuado, es necesario
medir entre dos puntos fijos — desde el centro
del perno de montaje del guardabarros trasero al
centro de la contratuerca del ajustador de la
cadena como aquí se ilustra — para tres
situaciones distintas:
descargada : la motocicleta sobre un soporte de
trabajo con la suspensión trasera completamente
extendida y sin conductor.
cargada con el conductor : la motocicleta sobre el
suelo, con el conductor.
cargada sin el conductor : la motocicleta sobre el
suelo, sin el conductor.
1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con
la rueda delantera levantada del suelo.
2. Mida la dimensión descargada.
4. Calcule la dimensión de la flexión para
carreras.
Para ello, reste la dimensión cargada con el
conductor (paso 3) de la dimensión
descargada (paso 2).
Flexión para carreras estándar: 100 mm
Ajuste la carga previa del resorte como sea
necesario para obtener los resultados de
manejo que desee.
Reducción de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la
capacidad para efectuar giros en terrenos
con curvas cerradas a coste de la reducción
de la estabilidad en línea recta.
Incremento de la dimensión de la flexión para
carreras (ejemplo: 110 mm) puede mejorar la
estabilidad sobre terrenos con menos giros,
pero reducirá un poco el rendimiento en los
giros y puede desequilibrar el balance entre
la suspensión delantera y trasera,
produciendo una marcha más dura. Esto
sucede si el ajuste cambia el desplazamiento
de la rueda efectivo hacia el extremo más
progresivo de su margen.
5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.
Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para
carreras estándar.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 550 mm
Flexión = 50 mm
(Sin el conductor)
3.
Mida la dimensión cargada con el conductor.
Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo
disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más
adelante que pueda en el asiento de su CRF,
llevando puestos los accesorios de conducción.
Solicite a un ayudante que sostenga
perfectamente recta la CRF para que usted
pueda poder ambos pies en los apoyapiés.
Bote un par de veces con todo su peso en el
asiento para ayudar a que la suspensión se
sobreponga a cualquier situación
establezca en un buen punto de referencia.
Solicite al otro ayudante que mida la
dimensión cargada con el conductor.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 500 mm
Flexión para carreras = 100 mm
Ajustes de la suspensión trasera
MEDICIÓN DESCARGADA
(sin el conductor)
EJEMPLO: 600 mm
PERNO DE MONTAJE DEL
GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
MOTOCICLETA CARGADA
(sin el conductor)
EJEMPLO: 550 mm
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM122
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
123
6. Calcule la dimensión de la flexión libre.
Para ello, reste la dimensión cargada sin el
conductor (paso 5) de la dimensión
descargada (paso 2).
La flexión libre indica la distancia que se
hunde la suspensión trasera por el peso de
la parte sobre muelles de la CRF.
Habiendo ajustado la carga previa del
resorte para obtener la flexión para
carreras adecuada, la suspensión trasera
deberá hundirse de 10 a 25 mm.
Si la parte trasera de la CRF se hunde
menos de 10 mm por su propio peso,
significa que el resorte es demasiado duro
para su peso. No se comprime lo suficiente,
aunque haya obtenido el ajuste adecuado
de la flexión para carreras. Como resultado,
la suspensión trasera no se extenderá tanto
como debiera hacerlo.
Índices de resorte
Si usted pesa menos o más que la media de un
piloto y no puede ajustar la altura de
conducción adecuada sin alterar la carga
previa del resorte correcta, considere la
adquisición de un resorte de amortiguador en
el mercado de repuestos.
Un resorte demasiado blando para su pero le
forzará a añadir demasiada carga previa del
resorte para obtener la flexión para carreras
correcta y, como resultado, se levantará le
extremo trasero de la motocicleta. Esta
situación puede hacer que la rueda trasera se
descargue demasiado en el aire y que bote
mal en los baches del recorrido. El extremo
trasero puede botar mal al frenar un poco, o
puede tirar hacia un lado en terrenos con
obstáculos altos y grietas grandes. Puede
incluso botar cuando usted desmonte de la
CRF.
Debido a la magnífica calidad de
amortiguación de la goma del amortiguador,
puede resultarle difícil que note el momento
de la compresión completa de la suspensión
de la CRF. Algunos conductores pueden creer
que la amortiguación o que la relación del
efecto de palanca son demasiado duras. En
realidad, el problema puede ser que la carga
previa del resorte sea insuficiente o que un
resorte sea demasiado blando. Cualquiera de
las situaciones no permite utilizar el
desplazamiento completo.
Recuerde que un sistema de la suspensión
correctamente ajustado puede comprimirse
hasta el final ligeramente cada pocos minutos
corriendo a toda velocidad. Ajuste la
suspensión para evitar que esta compresión
hasta el final ocasional reduzca el rendimiento
general de la suspensión más de lo que pueda
valer la pena.
Un resorte que es demasiado duro para su
peso no permite que el neumático trasero
suba durante la aceleración y le transmite más
los baches.
Ajustes de la suspensión trasera
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM123
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
124 Ajustes para competiciones
Superficie blanda
En terrenos blandos, circuitos de arena y
especialmente en circuitos embarrados, será
mejor incrementar la amortiguación de
compresión delante y detrás.
Los circuitos de arena requieren también con
frecuencia más amortiguación de expansión
para reducir el golpe del extremo trasero.
Aunque los baches de arena son normalmente
más grandes, hay más distancia entre ellos,
por lo que el amortiguador tiene más tiempo
para recuperarse.
Suele ser mejor una suspensión delantera un
poco más dura para circuitos arenosos para
ayudar a mantener subida la parte delantera y
mejorar la estabilidad en línea recta.
En un circuito embarrado, los resortes más
duros del mercado de repuestos para delante y
detrás pueden ser de utilidad, especialmente
si usted pesa más que un piloto medio. La CRF
puede quedar con insuficiente capacidad de
suspensión debido al peso que se añade al
pasar por el barro. Este peso adicional puede
comprimir demasiado la suspensión y afectar
la tracción.
Superficie dura
Para un circuito rápido y duro sin saltos
grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo
resorte que el normal, pero con una
amortiguación más blanda en ambos extremos,
el de compresión y el de expansión. Si corre
con una amortiguación de expansión más
blanda, la rueda seguirá el terreno desnivelado
y pasará los baches pequeños mucho mejor, y
rebotará también mejor. Con mucha
amortiguación de expansión, la rueda volverá
muy lentamente y no se pondrá en contacto
con el suelo con la rapidez suficiente después
de cada bache. El resultado será una pérdida
de tracción y tiempos de recorrido más lentos.
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM124
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
125
Directrices para el ajuste de la suspensión
Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 106 - 124.
Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.
Ajuste de la suspensión delantera
Ajustes para el tipo de circuito
Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Ajuste en una posición más dura.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.
Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la
amortiguación de expansión a una posición dura.)
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.
Instale el resorte duro opcional.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic.
– Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic.
– Instale el resorte duro opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
– Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:
– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic.
Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
– Instale el resorte duro opcional.
Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic.
Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
– Incremente la capacidad de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc.
Carrera inicial demasiado blanda:
La dirección va demasiado rápida.
La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en línea recta.
Carrera intermedia demasiado blanda:
La parte delantera se hunde al tomar curvas.
Carrera final demasiado blanda:
Se comprime al máximo al tocar el suelo.
Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en
los baches de bajada de pendientes.
Carrera completa demasiado blanda:
Vibra la parte delantera.
La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.
Síntoma Acción
Suspensión blanda
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM125
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
126 Ajustes para competiciones
Directrices para el ajuste de la suspensión
Síntoma Acción
Carrera completa demasiado dura:
Suspensión dura en todo tipo de terreno.
Carrera final demasiado dura:
No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.
Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Dura en baches grandes al tomar curvas.
Carrera intermedia demasiado dura:
Dura en baches al tomar curvas.
La parte delantera tiembla al tomar curvas.
Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera
inicial, y luego se nota dura.
Carrera inicial demasiado dura:
Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Dura en pequeños baches de curvas.
La parte delantera tiembla mientras se circula a plena aceleración
en línea recta.
Suspensión dura
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia.)
Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o
Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:
Instale el resorte blando opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera
inicial.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cc.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay
suciedad en el aceite de la horquilla.
Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de
expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale
el resorte duro opcional.
Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el
margen de la carrera: Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más
blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión
deseada para la carrera inicial.
Si la carrera inicial no es dura:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia.)
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cc.
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM126
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
127
Síntomas y ajustes
Empiece siempre por los ajustes estándar.
Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos de
1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación de
prueba.
Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la
amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.
Ajuste de la suspensión trasera
Ajustes para el tipo de circuito
Directrices para el ajuste de la suspensión
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).
Ejemplo:
Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un ajuste más duro.
Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.
Instale el resorte duro opcional.
Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).
Suspensión dura
Suspensión blanda
La suspensión se
comprime al máximo
Síntoma Acción
La suspensión se nota dura en
pequeños baches
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.
2.
Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente.
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.
2.
Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente.
1.
Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más blandos para a altas y bajas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando (opcional) y empiece desde los
ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.
1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y bajas velocidades.
2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) y empiece desde los
ajustes estándar hasta los ajustes más duros.
1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de expansión para a altas y bajas
velocidades para ajustes más duros.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas
velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas
velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.
2.
Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades y ajuste
la amortiguación de expansión más blanda, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
La suspensión se nota dura en
baches grandes
Carrera completa demasiado dura
Carrera completa demasiado blanda
Tiro lateral del extremo trasero
La suspensión se comprime al
máximo al tocar tierra después de
saltar
La suspensión se comprime al
máximo después de tocar tierra
La suspensión se comprime al
máximo después de terminar
baches continuos
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM127
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
128 Ajustes para competiciones
El carburador utilizado en la CRF muy
raramente mostrará problemas con los ajustes
estándar en condiciones medias de carga,
climáticas y barométricas. No obstante, para
reglar con precisión la salida de potencia del
motor, es posible que se requieran ajustes
específicos del carburador para su utilización
en competiciones.
Sin embargo, para poder cumplir las
regulaciones de las emisiones de escape, le
recomendamos que no efectúe cambios en el
carburador a menos que emplee la CRF sólo
para competiciones.
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de arranque en caliente
Para poder arrancar el motor caliente, debe
suministrarse una mezcla pobre al cilindro.
Cuando se empuja hacia atrás la palanca de
arranque en caliente, se abre la válvula de
arranque en caliente (1), dejando suministrar
aire al calibre principal (2) por el conducto de
aire de arranque en caliente (3). Este aire
adicional se introduce en la mezcla de aire-
combustible desde el circuito lento
produciendo una condición de mezcla pobre.
(1) válvula de arranque en caliente
(2) calibre principal
(3) conducto de aire de arranque en caliente
Componentes del carburador
Circuito de arranque en frío
Para poder arrancar el motor frío, debe
suministrarse una mezcla muy rica al cilindro.
Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla
del estrangulador (1), el combustible se mide
con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla
con aire procedente del conducto de aire (3)
(situado encima de la válvula de la mariposa
de gases (4)) para proporcionar una mezcla
más rica para el arranque. La mezcla se
descarga por el orificio (5) al cilindro.
(1) perilla del estrangulador
(2) surtidor del arrancador
(3) conducto de aire
(4) válvula de la mariposa de gases
(5) orificio
(1)
(5)
(2)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM128
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
129
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de la bomba del acelerador
El circuito de la bomba del acelerador opera
cuando se abre la mariposa de gases. A
medida que se abre la válvula de la mariposa
de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona
el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula
de retención de entrada (4) ocasionando un
fuerte incremento de presión en la cámara de
la bomba (5). Entonces se abre la válvula de
retención de salida (6), suministrando
combustible al calibre principal a través de la
boquilla del acelerador (7).
(1) válvula de la mariposa de gases
(2) barra de la bomba
(3) diafragma
(4) válvula de retención de entrada
(5) cámara de la bomba
(6) válvula de retención de salida
(7) boquilla del acelerador
Circuito principal
El surtidor principal (1), la aguja del surtidor
(2) y el surtidor de aguja (3) miden el
combustible. Luego, se mezcla con el aire
procedente del surtidor de aire (4) y se
introduce en el venturí pasando por el surtidor
de aguja.
Placa deflectora
La placa deflectora (5) evita que el
combustible produzca espuma y el nivel
anormal de combustible en torno al surtidor
principal.
Taza del flotador
El flotador (6) y la válvula del flotador (7)
operan para mantener un nivel constante de
combustible en la taza del flotador.
(1) surtidor principal (5) placa deflectora
(2) aguja del surtidor (6) flotador
(3) surtidor de aguja (7) válvula del flotador
(4) surtidor de aire
Circuito lento
El combustible se mide con el surtidor lento
(1) y se mezcla con el aire procedente del
conducto de aire (2). La mezcla se introduce
en el venturí a través del desvío (3) y la salida
piloto (4) que se ha medido con el tornillo
piloto (5).
(1) surtidor lento (4) salida piloto
(2) conducto de aire (5) tornillo piloto
(3) desvío
(3)
(1)
(7)
(6)
(2)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
(2)
(4)
(7)
(6)
(5)
(1)
(3)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM129
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
130 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Extracción del carburador
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Drene el combustible que quede en la zapa
del flotador aflojando el tornillo de drenaje
del carburador (1).
(1) tornillo de drenaje del carburador
3. Apriete el tornillo de drenaje del
carburador después de haber drenado el
combustible.
8. Desconecte el conector del sensor de la
posición del acelerador (6).
Extraiga el carburador.
(6) conector del sensor de la posición del acelerador
9. Extraiga el soporte del cable de arranque
en caliente (7).
(7) soporte del cable de arranque en caliente
4. Extraiga el depósito de combustible
(página 37).
5. Extraiga la banda (2) y la tuerca de montaje
superior de la suspensión trasera (3), y
quite el perno de montaje superior de la
suspensión trasera (4).
(2) banda
(3) tuerca de montaje superior de la suspensión
trasera
(4) perno de montaje superior de la suspensión
trasera
6. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 39).
7. Afloje el tornillo de la banda de admisión
(5).
(5) tornillo de la banda de admisión
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM130
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
131
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
10. Extraiga el perno (8) de la cubierta del
tambor de la mariposa de gases y la
cubierta del tambor de la mariposa de
gases (9).
(8) perno de la cubierta del tambor de la mariposa de
gases
(9) cubierta del tambor de la mariposa de gases
11. Extraiga los cables del acelerador (10)
aflojando la contratuerca del cable del
acelerador (11) y las tuercas de ajuste
(12).
(10) cables del acelerador
(11) contratuerca del cable del acelerador
(12) tuercas de ajuste
3. Extraiga el tornillo Torx (6) de ajuste del
brazo de la articulación.
Cuando instale el tornillo Torx de ajuste del
brazo de la articulación, aplique agente de
obturación a las roscas del tornillo Torx de
ajuste del brazo de la articulación.
4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases
(7), el rodillo de la válvula de la mariposa
de gases (8) y la válvula del flotador (9).
(6) tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación
(7) válvula de la mariposa de gases
(8) rodillo de la válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(continúa)
Desmontaje del carburador
1. Empuje hacia arriba la abrazadera de
cables (1) y extraiga los pernos de la
cubierta superior del carburador (2).
Luego extraiga la cubierta superior del
carburador (3).
(1) abrazadera de cables
(2) pernos de la cubierta superior del carburador
(3) cubierta superior del carburador
2. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (4) de la válvula de la
mariposa de gases (5).
(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(5) válvula de la mariposa de gases
(8)
(9)
(12)
(11)
(10)
(2)
(1)
(3)
(5)
(4)
(6)
(7)
(9)
(7)
(8)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM131
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
132 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Cuando instale la válvula del flotador (9) en la
válvula del acelerador (7), asegúrese de que el
lado plano de la válvula del flotador esté
orientada afuera y que el orificio (10) esté
orientado abajo.
(7) válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(10) orificio
7.
Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte
del tornillo de tope de la mariposa de gases
(19), los tornillos de la taza del flotador (20), las
guías de tubo (21) y la taza del flotador (17).
(17) taza del flotador
(18) tornillo del soporte
(19) soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases
(20) tornillos de la taza del flotador
(21) guías de tubo
8. Extraiga la barra de la bomba (22).
Limpie la barra de la bomba y el conducto
de la barra (23).
Instale la barra de la bomba en la palanca
de la articulación (24).
Empuje con fuerza la barra al interior de la
palanca de la articulación hasta que se
acople en su posición.
(22) barra de la bomba (24) palanca de la articulación
(23) conducto de la barra
5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la
bomba del acelerador (11) y la cubierta de
la bomba de del acelerador (12).
(11) tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador
(12) cubierta de la bomba del acelerador
6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica
(14), el resorte (15) y el diafragma (16).
Limpie el diafragma.
Cuando instale el anillo en U en la cubierta
de la bomba del acelerador (12), asegúrese
de que el lado plano del anillo en U esté
orientado bajo, apartado de la taza del
flotador (17).
(12) cubierta de la bomba del acelerador
(13) anillo en U
(14) Junta tórica
(15) resorte
(16) diafragma
(17) taza del flotador
(10)
(7)
(9)
(11)
(12)
(13)
(17)
(13)
(12)
(15)
(16)
(14)
(21)
(20)
(18)
(19)
(17)
(24)
(22)
(23)
(24)
(22)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM132
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
133
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
9.
Mida el nivel del flotador (25) con el
medidor del nivel del flotador (26)
mientras la lengüeta del flotador empiece
a ponerse en contacto con la válvula del
flotador con la entrada del carburador (27)
orientada hacia arriba. El nivel del flotador
deberá ser de 8,0 mm.
Si el nivel del flotador está fuera del valor
especificado, ajústelo doblando con
cuidado la lengüeta del flotador.
(25) nivel del flotador
(26) medidor de nivel del flotador
(27) entrada del carburador
10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza
del flotador (17).
Limpie el surtidor de fuga.
(17) taza del flotador (28) surtidor de fuga
Instale correctamente los cables del
acelerador (1), cable de arranque en
caliente (2) y cable del sensor de
acelerador.
Después de haber instalado el carburador,
ajuste el juego libre del cable del
acelerador y el juego libre del cable de
arranque en caliente.
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que se haya instalado
correctamente el conector del sensor de la
posición del acelerador (3).
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que las mangueras de
ventilación de aire (4) y la manguera de de
rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y
corrija su instalación.
(1) cables del acelerador
(2) cable de arranque en caliente
(3) conector del sensor de la posición del acelerador
Conjunto del carburador
Para efectuar el montaje, invierta los
procedimientos de desmontaje.
Para la instalación del carburador, invierta los
procedimientos de la extracción.
Apriete las partes siguientes a la torsión
especificada:
tornillos de la taza del flotador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
tornillos de la cubierta de la bomba del
acelerador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
pernos de la cubierta superior del
carburador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
conjunto de la aguja del surtidor/soporte:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
surtidor de fuga:
0,3 N·m (0,03 kgf·m)
tornillo Torx de ajuste del brazo de la
articulación:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
perno de la cubierta del tambor de la
mariposa de gases:
3,4 N·m (0,3 kgf·m)
tuerca del cable de arranque en caliente:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
contratuerca del cable del acelerador:
4 N·m (0,4 kgf·m)
perno del cable del acelerador:
4 N·m (0,4 kgf·m)
tuerca de montaje superior del
amortiguador:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(25)
(26)
(27)
(17)
(28)
(2)
(3)
(1)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM133
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
134 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
(4) mangueras de ventilación de aire
(5) manguera de rebose
Ajuste de la velocidad de ralentí
1. Si el motor está frío, póngalo en marcha y
caliéntelo durante 3 minutos y luego párelo.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Cambie a punto muerto. Arranque el
motor.
4. Mantenga la motocicleta en posición
verticalmente recta.
5. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo
de tope de la mariposa de gases (1).
Velocidad de ralentí:
1.700 ± 100 rpm
(1) tornillo de tope de la mariposa de gases
(4)
(4)
(4)
(5)
(1)
CRF250X(ES)_120_134 4/24/09, 5:41 PM134
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
135
Ajustes del chasis
Las sugerencias siguientes pueden mejorar un
problema específico. También pueden
apreciarse sutiles cambios del manejo en
general.
Extremo trasero
Si tiene algún problema con la tracción de la
rueda trasera, lenta el extremo trasero de la
CRF incrementando la carga previa del
resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión,
podrá tener 90 mm para que la parte trasera
de la motocicleta se asiente un poco más alta.
Esto deberá proporcionar más tracción debido
al cambio del brazo oscilante y a la posición
del centro de gravedad de la CRF.
Si tiene algún problema con las vibraciones
del cabezal de la dirección cuando aplica con
fuerza el freno delantero o si la CRF se
propone girar con demasiada rapidez, baje la
parte trasera de la motocicleta reduciendo la
carga previa del resorte trasero. De este modo
aumentará la inclinación y arrastre de la
horquilla y deberá mejorar la estabilidad en
línea recta. El desplazamiento efectivo de la
suspensión se transferirá hacia el extremo
más firme del desplazamiento de la rueda.
Mantenga el margen de ajuste de la flexión
para carreras (página 122) en el margen de
90 - 110 mm.
Distancia entre ejes
El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF
puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo
en general. Podrá ajustar la distancia entre
ejes añadiendo o extrayendo eslabones de la
cadena de transmisión. Si cambia la distancia
entre ejes, no se olvide de volver a comprobar
la flexión para carreras, y ajústela si es
necesario.
En el pasado, por norma general, se alargaba la
distancia entre ejes para conseguir más
estabilidad en línea recta, y se acortaba la
distancia entre ejes para mejorar los giros. No
obstante, le aconsejamos que no alargue la
distancia entre ejes de la CRF a menos que
compita en un circuito con secciones más
rápidas de lo normal.
Como recomendación general, mantenga la
distancia entre ejes tan corta como sea
posible. De este modo se sitúan las ruedas
más cerca entre sí, se mejora la respuesta en
los giros, se incrementa el agarre (tracción) en
la rueda trasera, y se aligera el agarre en la
rueda delantera.
Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el
ajuste estándar o una distancia entre ejes más
corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.
Altura/ángulo de la horquilla
Posición estándar
La posición de los tubos exteriores en las
abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la
parte superior del tubo exterior (1) con la
parte superior de la abrazadera de la horquilla
superior (2).
(POSICIÓN ESTÁNDAR)
(1) parte superior del tubo exterior
(2) abrazadera de la horquilla superior
(3) posición estándar de 0 mm
(1)
(2)
(3)
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM135
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
136 Ajustes para competiciones
Multiplicación
Para circuitos con curvas cerradas, considera
reducir la multiplicación para no tener que hacer
patinar el embrague con frecuencia. El
accionamiento repetido en ambos sentidos de la
palanca del embrague en una curva para
aumentar las rpm del motor puede causar
eventualmente daños en el sistema del embargue.
Un cambio de multiplicación podría ayudarle a
circula sobre arena, donde es preferible
mantener ligero el extremo delantero para
poder flotar desde la cima de un montículo de
arena hasta el siguiente. Por lo general, con una
multiplicación más alta, es más fácil mantener la
perfecta actitud (tracción máxima de la rueda
trasera y una parte delantera ligera) porque se
está más tiempo en el margen de potencia de
cada marcha. La multiplicación más alta le
permitirá controlar la dirección mejor con el
control del acelerador y el cuerpo.
Si circula por un circuito con secciones donde
prefiere sobrerrevolucionar
momentáneamente el motor en lugar de
cambiar a una marcha más lata, la
multiplicación más alta puede ayudarle.
Algunas veces deberá sacrificar el rendimiento
en una sección del circuito para poder conseguir
un tiempo mejor en la general. Su objetivo es
obtener el tiempo más rápido posible en la
general, aunque sea a costa de notar algo raro
en la marcha por algunas secciones.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio. No se fíe de la sensación que tiene al
correr. La eliminación del resbalamiento de las
ruedas con un cambio de multiplicación le hará
sentirse como si corriera a menos velocidad
cuando, en realidad, ha recortado el tiempo al
aumentar la velocidad con la mejor tracción.
Estas recomendaciones de la multiplicación
deberán evaluarse teniendo en cuenta la habilidad
personal, el estilo de conducción, y el circuito.
Podrá “ajustar” el suministro de potencia del
motor estándar para adaptarlo a las condiciones
del circuito cambiando la multiplicación. De
este modo podrá utilizar una parte distinta del
margen de potencia del motor a un ajuste dado
de la mariposa de gases. La nueva
multiplicación puede proporcionarle el cambio
que estaba buscando sin necesidad de pensar
en modificaciones adicionales.
La parte de la gama de potencia de su motor que
usted emplea puede ajustarse cambiando la
transmisión final con ruedas dentadas impulsadas
traseras de tamaños distintos. Los cambios de la
multiplicación le permitirán adaptarse con mayor
precisión del tipo de terreno y la tracción
disponible. Normalmente, un cambio de un
diente en la rueda dentada trasera será suficiente.
Existe la opción de transmisiones finales más
altas y más bajas con dos ruedas dentadas
impulsadas de aluminio opcionales. Al igual
que con los resortes opcionales, estas ruedas
dentadas se mencionan en la Lista de partes
opcionales (página 159) de este manual.
A menos que posea conocimientos de mecánica
adecuados, las herramientas necesarias, y un
Manual de taller Honda, el cambio de la rueda
dentada deberá efectuarlo su concesionario Honda.
Multiplicación más alta (menos dientes de la
rueda dentada impulsada)
incrementa la velocidad máxima de cada
marcha (suponiendo que el motor opere
con la multiplicación más alta)
reduce la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes mayores)
reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la
mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo
(lo que puede ofrecer mejor tracción de la
rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos)
Sin embargo:
es posible que el motor no opere con la
multiplicación más alta
la separación entre engranajes puede ser excesiva
las rpm del motor pueden ser demasiado bajas
Multiplicación más baja (más dientes de la
rueda dentada trasera)
reduce la velocidad máxima en cada marcha
incrementa la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes menores)
incrementa las rpm del motor a un ajuste
dado de la mariposa de gases o la velocidad
sobre el suelo (lo que puede ofrecer más
potencia sobre el suelo en superficies con
buena tracción)
Sin embargo:
la separación entre engranajes puede
insuficiente
las rpm del motor pueden ser demasiado altas
Algunos circuitos pueden estar muy mojados
antes de la primera carrera, y luego no estarlo
en absoluto durante el día. Esto da como
resultado una superficie de circuito que está
resbaladiza durante las primeras carreras, que
cambia luego de buena a muy buena y que
puede terminar el día con una consistencia
dura como la roca. Idealmente, la
multiplicación debería ajustarse para que se
adaptara a todas estas condiciones.
Condiciones de superficie mojada y
resbaladiza o arenosa: emplee una
multiplicación más alta (menos dientes)
para reducir las rpm del motor y evitar
resbalamiento desagradable de las ruedas.
El motor podría atascarse en ciertas curvas,
por lo que deberá deslizar el embrague
para compensarlo; la reducción de la
marcha puede ser un cambio demasiado
drástico de la velocidad.
Condiciones medias: emplee la rueda
dentada estándar.
Condiciones de superficie dura (pero no
resbaladiza): emplee una multiplicación más
baja (más dientes) para mantener altas las rpm
del motor que es donde el motor produce casi
toda la potencia. Esto puede hacer que sea
necesario un cambio más a una marcha más
alta o que tenga que revolucionar el motor un
poco más de tiempo en ciertas secciones.
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM136
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Ajustes para competiciones
137
Si selecciona un neumático con compuesto de
adhesión para conseguir mayor tracción,
recuerde que es posible que transfiera cargas
adicionales a la transmisión porque se agarra
tan bien, especialmente cuando se circula en
situaciones que normalmente le piden mucho
a la transmisión.
La información completa para el consumidor
podrá obtenerla en los diversos
representantes y concesionarios de
fabricantes de neumáticos.
A continuación se dan algunas
recomendaciones generales para terrenos
específicos:
Suelo duro y resbaladizo
Emplee neumáticos con muchos tacos
relativamente cortos que estén juntos entre sí
para poder obtener el mayor contacto posible
con la superficie. El compuesto de la goma
debe ser más blando para tierra dura para
tener más tracción, pero no tan blando que se
aplasten los tacos con facilidad y afecten la
adhesión en línea recta. Estos neumáticos
tienden a desgastarse con más facilidad que
los neumáticos estándar debido a la
combinación de goma blanda y terreno duro.
Suelo embarrado
Emplee un patrón de parte de rodadura más
abierto para evitar los taponamientos.
Para estas condiciones, los tacos relativamente
largos pueden estar hechos de un compuesto
de goma más duro para evitar que se doblen
hacia atrás durante la aceleración o que se
desgasten con rapidez.
Suelo flojo y arenoso
Emplee un neumático que tenga una
construcción similar las que se requieren para
terrenos cambiantes y embarrados, pero con
algunos tacos más.
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
La selección del patrón correcto de la parte de
rodadura y del compuesto de goma del
neumático puede afectar su posición en una
competición. Los neumáticos de la CRF son un
“medio perfecto” para la variedad de
condiciones de los circuitos que pueden
encontrar la mayor parte de conductores.
Los competidores con experiencia cambian
frecuentemente los neumáticos a otros hechos
para condiciones específicas del terreno. Si
usted efectuar el cambio, no se parte de los
tamaños recomendados por el fabricante. Los
otros neumáticos podrían afectar el manejo o
la aceleración.
Tenga en cuenta que el tamaño de los
neumáticos (anchura y relación de aspecto)
varía según la marca o incluso según los tipos
de la misma marca. Las variaciones de los
neumáticos, especialmente en el perfil de las
paredes laterales, puede cambiar la actitud de
su CRF y su manejo. Las variaciones de
neumáticos que elevan o bajan la parte
posterior de la CRF tienen un efecto mayor en
el manejo que las variaciones en los
neumáticos delanteros, que generalmente no
varían tanto. Normalmente, podrá ver o sentir
el cambio del tamaño de los neumáticos. Otra
forma de comprobarlo es midiendo la
circunferencia de rodamiento de los
neumáticos viejos y de los nuevos. Un
neumático con un perfil más alto tendrá una
mayor circunferencia de rodamiento.
Si desea cambiar a unos neumáticos
designados para aplicaciones en terrenos
especiales, recuerde que serán menos
aceptables en otras circunstancias. Por
ejemplo, un neumático agresivo para barro
ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos
mojados y margosos, pero su agarre será
menos impresionante sobre superficies duras.
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM137
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
138 Ajustes para competiciones
Como una alternativa, considere envolver la
parte del manillar de debajo de los conjuntos
de control con cinta de teflón. Luego, apriete
los conjuntos a su torsión normal. Al recibir un
impacto, los conjuntos bien apretados deberán
girar en la cinta de teflón.
Sitúe la palanca de cambios y el pedal del
freno trasero de modo que estén cerca de
su bota para tener un rápido acceso pero
que no estén tan cerca que pueda pisarse
uno de ellos al sentarse o levantarse con
comodidad en la CRF.
Posición, anchura y forma del manillar
Sitúe el manillar de modo que el agarre de
la barra y la operación de los controles sean
cómodos mientras esté sentado y cuando
esté levantado, al circular en línea recta y al
tomar curvas. Apriete primero los pernos
de delante.
La posición del manillar puede moverse
hacia delante 3 mm (utilizando los soportes
inferiores del manillar opcionales) o 6 mm
(girando los soportes estándar 180 grados).
Consulte el Manual de taller para ver las
instrucciones de instalación. Asegúrese de
comprobar la instalación del cable de
control y del mazo de cables después del
ajuste.
Ajustes de adaptación personal
Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a
conducir con mayor comodidad y ofrecerle
mejor respuesta de sus controles.
Situación de los controles
Sitúe las palancas de control de modo que
pueda utilizarlas con comodidad tanto
cuando está sentado como cuando está
levantado.
Ajuste la torsión de los pernos de montaje
de los conjuntos de las palancas del
embrague y del freno delantero para que
puedan girar en el manillar con un solo
toque. Si los conjuntos no giran, puede
doblarse o romperse una palanca de
control. Asegúrese de que los pernos estén
apretados con seguridad y suficientemente
como para evitar el resbalamiento durante
la operación normal.
Aplique compuesto obturador de roscas
Honda Thread Lock u otro equivalente a las
roscas de estos pernos antes del ajuste para
ayudar a asegurar el mantenimiento de la
torsión correcta. Apriete primero los pernos
superiores.
(1) pernos de montaje de las palancas de control
La anchura del manillar puede recortarse
con una sierra para metales para adaptarla
a la anchura de los hombros y preferencias
de manejo suyas en particular. Evalúelo con
mucho cuidado y corte una distancia
pequeña cada vez por igual en ambos lados.
Naturalmente, es mucho más fácil
estrechar el manillar que ensancharlo
añadiendo material.
Bisele los bordes para sacar las rebabas y
demás irregularidades o tosquedad
después de haber aserrado el manillar.
Una forma alternada del manillar, variando
la altura o las dimensiones de inclinación
hacia atrás, proporcionará un ajuste
adicional de la posición de marcha y puede
ser mejor para su tamaño o estilo de
circulación en particular. Cada una de las
dimensiones ergonómicas de la máquina ha
sido determinada para corresponder con el
mayor número posible de pilotos
basándonos en un piloto de tamaño medio.
(1)
(1)
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM138
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Sugerencias
139
Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma
de transportar y almacenar su Honda, así
como tres tablas de solución de problemas.
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
Sugerencias
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM139
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
140 Sugerencias
Si emplea un camión o un remolque para
motocicletas para transportar su Honda, le
recomendamos que siga estas indicaciones:
Emplee una rampa de carga.
Asegúrese de que la válvula del
combustible esté cerrada.
Fije la motocicleta en posición
verticalmente recta, empleando cuerdas
para atar motocicletas. No utilice cuerdas
normales, que pueden aflojarse y hacer que
se caiga la motocicleta.
Transporte de su motocicleta
Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la
parte frontal de la plataforma de carga del
camión o riel del remolque. Enganche los
extremos inferiores de dos cuerdas a los
ganchos de retención de la CRF. Enganche los
extremos superiores de las cuerdas al manillar
(uno en el lado derecho, y el otro en el
izquierdo), cerca de la horquilla.
Compruebe que las cuerdas de retención no
estén en contacto con cables de control ni
cables eléctricos.
Apriete ambas cuerdas de retención hasta que
la suspensión delantera quede comprimida a
la mitad de recorrido aproximadamente. No es
necesario aplicar una presión excesiva porque
podría dañar los sellos de la horquilla.
Emplee otra cuerda de retención para evitar
que se mueva la parte trasera de la
motocicleta.
Le recomendamos que no transporte la CRF
apoyada sobre su costado. Podría dañar el la
motocicleta, y las fugas de gasolina podrían
presentar peligros.
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM140
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Sugerencias
141
Si no se propone conducir durante un período
prolongado, como por ejemplo durante el
invierno, inspeccione por completo su Honda
y solucione los problemas encontrados antes
de almacenarla. De este modo, no se olvidará
de las reparaciones necesarias y le será más
fácil volver a utilizar la CRF.
Para reducir o evitar el deterioro que puede
ocurrir durante el almacenaje, siga también
los siguientes procedimientos.
Preparativos para el almacenaje
1. Limpie por completo todas las partes de la
CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire
con salitre o a agua salad, lávela con agua
fresca y séquela.
2.
Cambie el aceite de motor y el filtro (página 44).
3.
Cambie el aceite de la transmisión (página 47).
4. Drene el depósito de combustible y el
carburador en un recipiente homologado
para gasolina.
Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF y afloje el tornillo de
drenaje del carburador. Drene la gasolina
en un recipiente homologado. Apriete el
tornillo de drenaje del carburador a la
torsión especificada: 1,5 N·m (0,2 kgf·m)
Almacenaje de su Honda
9. Infle los neumáticos a sus presiones
recomendadas.
10. Ponga la CRF en el soporte de trabajo
Honda opcional u otro equivalente, para
levantar ambos neumáticos del suelo.
11. Tapone la salida del silenciador con un
trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el
extremo del silenciador para evitar la
entrada de humedad.
12. Almacene la CRF en un área sin
calefacción, sin humedad, y apartada de la
luz del sol, con la mínima variación diaria
de la temperatura.
13. Cubra la CRF con un material poroso.
No emplee plásticos ni artículos similares
que no transpiren, materiales revestidos
que restringen el paso del aire y hacen
que se acumule el calor y la humedad.
5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de
drenaje del refrigerante (1) que hay en la
bomba de agua (2) para drenar el
refrigerante.
Después de haber drenado por completo el
refrigerante, vuelva a instalar el perno de
drenaje del refrigerante con una arandela
de sellado nueva y la tapa del radiador.
Perno de drenaje del refrigerante:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(1) perno de drenaje del refrigerante
(2) bomba de agua
6. Desconecte el tubo de descarga del
radiador.
Drene el refrigerante del depósito de
reserva. Vacíe el refrigerante y lave el
interior del depósito de reserva con agua.
7. Lubrique la cadena de transmisión.
8. Extraiga la batería y cárguela por completo.
Guárdela en un lugar protegido contra las
temperaturas de bajo cero y la luz directa
del sol. Efectúe una carga lenta de la
batería (página 100) una vez al mes.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(2)
(1)
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM141
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
142 Sugerencias
Salida del almacenaje
1. Destape y limpie la CRF.
Cambie el aceite de motor y de la
transmisión si han transcurrido más de 4
meses desde que el principio del
almacenaje.
2. Destape el extremo del silenciador y
extraiga el tapón de la salida del
silenciador.
3. Llene el depósito de combustible con
combustible del recomendado (página 41).
4. Cargue la batería (página 100) cuando sea
necesario.
Instale la batería.
5. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante
recomendado (página 48) lentamente por el
orificio de relleno del radiador hasta el
cuello de relleno.
Capacidad:
1,20R en el desmontaje
1,13R en el drenaje
Extraiga la tapa del depósito de reserva del
radiador y llene el depósito de reserva
hasta la línea del nivel superior.
Sangre el aire del sistema.
6. Efectúe todas las comprobaciones de
mantenimiento (página 11).
Almacenaje de su Honda
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM142
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Sugerencias
143
Usted y el medio ambiente
La posesión y conducción de una motocicleta
puede ser muy entretenido, pero usted deberá
poner de su parte para proteger la naturaleza.
Cuando se muestra respecto por la tierra, la
vida silvestre, y las demás personas, también
se ayuda a conservar el lugar de conducción
campo traviesa.
A continuación se mencionan algunas
sugerencias sobre como ser un propietario de
una motocicleta siendo responsable con el
medio ambiente.
Seleccione limpiadores sensibles
.
Emplee detergentes biodegradables cuando
lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol
que contengan clorofluorocarbonos (CFC)
que pueden causar daños en la capa de
ozono protectora de la atmósfera. No tire los
solventes de limpieza en cualquier lugar;
siga las directrices siguientes para su
adecuada eliminación.
Recicle los residuos. Es ilegal y
desconsiderado tirar el aceite de motor
usado a la basura, por un lugar de desagüe,
o a la tierra. El aceite, gasolina, y los
solventes de limpieza usados contienen
substancias venenosas que pueden causar
daños a los trabajadores de la basura y que
pueden contaminar el agua que bebemos,
los lagos, los ríos, y el mar.
Antes de cambiar el aceite, asegúrese de
disponer de recipientes adecuados. Ponga
el aceite y demás residuos tóxicos en
recipientes sellados separados y llévelos al
centro de reciclaje. Llame a las oficinas de
trabajos públicos o del medio ambiente de
su localidad para que le digan donde está el
centro de reciclaje en su localidad y para
que le digan la forma de eliminar los
residuos que no pueden reciclarse.
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM143
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
144 Sugerencias
El servicio de los elementos que puede efectuarse
empleando esté manual viene seguido del número
de página de referencia entre paréntesis. Los
elementos que requieren el empleo del Manual de
taller Honda vienen seguidos de un asterisco
(*)
.
Solución de problemas
EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe la
circulación del
combustible al
carburador
6.
ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO
No hay combustible en el
depósito de combustible
Línea de combustible
o filtro de combustible
obstruidos (p. 41, 42)
Válvula del flotador
agarrotada*
Tubo del respiradero
de la tapa de relleno
de combustible
obstruido (p. 41)
NO LLEGA AL
CARBURADOR
LLEGA AL
CARBURADOR
CHISPA DÉBIL
O NO HAY
CHISPA
CHISPA
BUENA
2. Efectúe la prueba
de chispa
Bujía defectuosa (p. 61)
Bujía sucia
(p. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso*
Bobina excitadora
defectuosa
Bobina de encendido
directo rota o
cortocircuitada
Botón de parada del
motor defectuoso
Cables del sistema
de encendido flojos o
desconectados
Generador de pulsos de
encendido defectuoso*
CORRECTO
BAJA
3.
Pruebe la compresión
del cilindro*
Válvula abierta agarrotada
Cilindro y anillo de
pistón desgastados*
Empaquetadura de la
culata de cilindros
con fugas/dañada
Distribución del
encendido incorrecta*
Válvula agarrotada
NO SE PRODUCE
EL ENCENDIDO
DEL MOTOR
4. Empiece siguiendo
el procedimiento de
arranque normal
EL MOTOR
ARRANCA PERO
SE PARA
ENSEGUIDA
Operación incorrecta
del estrangulador
Ajuste incorrecto del
tornillo piloto*
Fugas del aislador
Distribución del encendido
inadecuada (Bobina de
encendido directo o
generador de pulsos de
encendido defectuosos)*
Combustible sucio
Operación inadecuada de
arranque en caliente (p. 60)
SECA
BUJÍA HÚMEDA
5. Extraiga e
inspeccione la bujía
Carburador anegado
Estrangulador cerrado
Válvula de la mariposa
de gases abierta
Filtro de aire sucio (p. 51)
MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ
BAJA E INESTABLE
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
CORRECTO
CHISPA DÉBIL O
INTERMITENTE
CORRECTO
SIN FUGAS
CHISPA BUENA
CORRECTO
BAJA
1.
Inspeccione si hay
demasiado aceite en
el filtro de aire (p. 51)
2. Compruebe si hay
fugas en el tubo de
admisión
3.
Compruebe el ajuste
del tornillo piloto del
carburador*
4.
Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del
carburador y la
bomba del acelerador
5. Efectúe la prueba
de chispa
6.
Compruebe el
sensor de la posición
del acelerador*
7. Pruebe la
compresión del
cilindro*
NO HAY
OBSTRUCCIONES
INCORRECTO
FUGAS
INCORRECTO
OBSTRUIDOS
INCORRECTO
Filtro de aire con
demasiado aceite
Abrazadera del
aislador floja
Aislador dañado
Mezcla de
combustible-aire
demasiado pobre
(afloje el tornillo
piloto)*
Mezcla de
combustible-aire
demasiado rica
(apriete el tornillo
piloto)*
Suciedad en el
combustible
No se realiza la
limpieza con la
debida frecuencia
(p. 131)
Bujía defectuosa,
sucia de carbonilla o
húmeda (p. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso*
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido
directo defectuosa*
Cable de la bobina de
encendido directo
roto o cortocircuitado.
Generador de pulsos
de encendido
defectuoso*
Sensor de la posición
del acelerador
defectuoso*
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañado*
Pistón desgastado o
dañado*
Sellado deficiente de
la empaquetadura de
la culata
CORRECTO
MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
CHISPA
DÉBIL O
INTERMITENTE
CHISPA BUENA
5. Efectúe la prueba de
chispa
Bujía defectuosa,
sucia de carbonilla o
húmeda (p. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso*
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido
directo defectuosa*
Cable de la bobina de
encendido directo
roto o cortocircuitado.
Generador de pulsos
de encendido
defectuoso*.
Cables del sistema
de encendido flojos o
desconectados
Botón de parada del
motor defectuoso
BAJA
CORRECTO
6. Pruebe la
compresión del
cilindro*
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañado
Pistón desgastado o
dañado
Sellado deficiente de
la empaquetadura de
la culata
1. Desconecte la línea
del combustible en
el carburador y
compruebe si hay
obstrucciones (p. 41)
Falta de combustible
en el depósito (p. 41)
Línea de combustible
obstruida (p. 41)
Tubo del respiradero
de la tapa de relleno
de combustible
obstruido (p. 41)
Válvula de
combustible obstruida
(p. 41)
Filtro de combustible
obstruido (p. 42)
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
SIN
RESTRICCIONES
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
RESTRINGIDO
2. Extraiga el filtro de
aire (p. 51)
No se realiza la
limpieza con la
debida frecuencia
(p. 51)
EL FILTRO DE
AIRE NO ESTÁ
SUCIO
SUCIO
NO HAY
OBSTRUCCIONES
3. Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del
carburador
Suciedad en el
combustible
OBSTRUIDOS
4. Compruebe la
distribución de
válvulas
La rueda dentada de
levas no está
instalada
correctamente
CORRECTO
INCORRECTO
CRF250X(ES)_135_144 4/24/09, 5:41 PM144
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Cuidados para situaciones inesperadas
145
Cuidados para situaciones inesperadas
Esta sección incluye consejos prácticos que le
ayudarán a solventar los problemas.
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM145
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
146 Cuidados para situaciones inesperadas
(9)
(6)
(8)
(7)
Si se ha quemado un fusible
Todos los circuitos eléctricos de la CRF tienen
un fusible para protegerlos contra daños
causados por una circulación de corriente
excesiva (cortocircuito o sobrecarga).
Si algún componente eléctrico de la CRF deja
de funcionar, lo primero que deberá
comprobar es si se ha quemado un fusible (1).
Compruebe el fusible antes de buscar otra
causa posible del problema en otro lugar.
Reemplace el fusible que se haya quemado y
compruebe la operación del componente.
El fusible principal (y el de repuesto) están
situados en el interruptor magnético del
motor de arranque, detrás de la cubierta
lateral derecha.
(1) fusible quemado
Fusible principal recomendado: 15 A
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si reemplaza un fusible quemado por un
fusible de repuesto de menor amperaje,
reemplace el fusible por el del amperaje
correcto lo antes que sea posible. Recuerde
también que deberá reemplazar el fusible de
repuesto que haya instalado.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje
se quema poco después, significa que su CRF
tiene posiblemente un problema eléctrico
serio.
Deje el fusible quemado en este circuito y
solicite a su concesionario Honda que le
inspeccione la CRF.
1. Para evitar cortocircuitos accidentales, pare
el motor.
2. Extraiga el perno de montaje del asiento (2),
el perno de la cubierta lateral derecha (3), el
collar (4) y la cubierta lateral derecha (5).
(2) perno de montaje del asiento
(3) perno de la cubierta lateral derecha
(4) collar (5) cubierta lateral derecha
3. Desconecte el conector del cable (6) del
interruptor magnético del motor de
arranque (7).
4. Extraiga el fusible principal (8). Si está
quemado, instale el fusible principal de
repuesto (9).
(6) conector del cable
(7) interruptor magnético del motor de arranque
(8) fusible principal
(9) fusible principal de reserva
5. Vuelva a conectar el conector del cable.
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale un
de menos amperaje.
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM146
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Cuidados para situaciones inesperadas
147
Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería
No se recomienda el arranque mediante
puenteado, especialmente si se emplea una
batería de automóvil.
El mayor amperaje de la batería de automóvil
cuando el motor del automóvil está en marcha
puede dañar el sistema eléctrico de su CRF.
Tampoco se recomienda el arranque por
vaivén.
Si no puede cargar la batería o si le da la
impresión que no puede cargarse, póngase en
contacto con su concesionario Honda.
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM147
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
148 Cuidados para situaciones inesperadas
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM148
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
149
Información técnica
Esta sección contiene las dimensiones,
capacidades, y otros datos técnicos.
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM149
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
150 Información técnica
Identificación del vehículo
Números de serie
Los números de VIN y de serie del motor son
necesarios para el registro de la CRF.
También puede necesitarlos para realizar
pedidos de piezas de recambio.
El VIN (número de identificación del
vehículo) (1) está estampado en el lado
derecho del cabezal de la dirección.
LADO DERECHO
(1) VIN
El número de motor (2) está estampado en el
cárter izquierdo.
LADO IZQUIERDO
(2) número de motor
(1)
(2)
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM150
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
151
Especificaciones
Elemento ElementoMétrico
2.174 mm
827 mm
1.261 mm
1.481 mm
958 mm
432 mm
346 mm
Métrico
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Motor
Tipo
Disposición de los
cilindros
Calibre y carrera
Cilindrada
Relación de compresión
Holgura de válvulas
(en frío)
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
249 cm
3
12,9 : 1
Admisión: 0,12 ± 0,03 mm
Escape: 0,28 ± 0,03 mm
Capacidad de aceite de
motor
en el drenaje
con drenaje y cambio del
filtro de aceite
en el desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
en el drenaje
en el desmontaje
Sistema de enfriamiento,
capacidad
en el drenaje
en el desmontaje
Elemento
Bastidor
tejido al sesgo, cámara
80/100 – 21 51M
DUNLOP D742F
100/100 – 18 59M
DUNLOP D756
Métrico
90/90 – 21M/C 54R
BRIDGESTONE
ED663
120/90 – 18M/C 65R
BRIDGESTONE
ED668
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento de
280 mm carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento de 312 mm
Tipo
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Tamaño del neumático,
delantero (tipo ED)
Tamaño del neumático,
trasero (tipo ED)
Tamaño del neumático,
delantero (tipo U)
Tamaño del neumático,
trasero (tipo U)
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Capacidad de combustible
Capacidad de la reserva
de combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
horquillas (excepto el
amortiguador de la
horquilla para cada pata)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Freno de disco sencillo
334,5 cm
2
Freno de disco sencillo
391,1 cm
2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
8,3R
1,5R
27°54'
118 mm
348 cm
3
Carburador
Tipo
Número de identificación
Surtidor principal
Aguja del surtidor
Posición del retenedor de
la aguja
Surtidor lento
Abertura del tornillo piloto
Nivel del flotador
Velocidad de ralentí
Válvula de pistón
FCR14A
# 132
NKKT
Tercera ranura desde
arriba
# 42
1 7/8 vueltas hacia fuera
8,0 mm
1.700 ± 100 min
–1
(rpm)
0,66R
0,69R
0,85R
0,67R
0,75R
1,20R
1,13R
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM151
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
152 Información técnica
Especificaciones
MétricoElemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Transmisión
Reducción primaria
Relación de engranajes I
Relación de engranajes II
Relación de engranajes III
Relación de engranajes IV
Relación de engranajes V
Reducción final
Húmedo, tipo placas
múltiples
5 velocidades, engranaje
constante
3,611
2,384
1,750
1,333
1,041
0,814
3,786
Sistema de retorno
operado con el pie
izquierdo 1-N-2-3-4-5
Huelgo de bujía
Luz
Faro
Fusible
Fusible principal
Patrón de cambio de
engranajes
Sistema eléctrico
Batería
Encendido
Sistema de arranque
12V-4 Ah
ICM
Eléctrico, pedal de
arranque
NGK
IMR8C-9H
DENSO
VUH24D
NGK
IMR9C-9H
DENSO
VUH27D
0,8 – 0,9 mm
Bujía : Estándar
Opcional
12 V – 35 W
15 A
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM152
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
153
Especificaciones de torsión
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de
circular.
Motor
(1)
(7)
(10)
(11)
(12)
(8)
(9)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6)
NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas.
2. Aplique aceite de motor a las roscas.
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuerca de unión del tubo de
escape
Perno de drenaje del refrigerante
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje del aceite de
motor
Perno de drenaje del aceite de la
transmisión
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
Observaciones
N
m kgf
m
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
16
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
1,6
NOTA 1
NOTA 2
NOTA 2
Torsión
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM153
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
154 Información técnica
Bastidor
Especificaciones de torsión
(6)
(3)
(1)
(2)
(4)
(12)
(10)
(22)
(19)
(20)
(21)
(15)
(5)
(7)
(11)
(17)
(9)
(8)
(14)
(13)
(9)
(13)
(18)
(16)
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BASTIDOR
N
m kgf
m
NOTAS:
Tuerca del vástago de dirección
Pernos de fijación superiores de
la horquilla
Pernos de fijación inferiores de
la horquilla
Pernos del soporte superior del manillar
Tuercas del soporte del manillar
Tuerca del eje delantero
Pernos de fijación del eje delantero
Tuerca del eje trasero
Contratuercas del ajustador de
la cadena
Tuerca de la ménsula del
soporte delantero del motor
Tuerca de la ménsula del
soporte intermedio del motor
Tuercas de la placa del soporte superior
del motor (lado del motor)
(lado del bastidor)
tuercas del amortiguador
(superior)
(inferior)
Tuerca del pivote del brazo oscilante
Horquilla
(amortiguador de la horquilla)
(tapa de la horquilla)
Tuercas del brazo del
amortiguador trasero
(lado del brazo oscilante)
(lado de la articulación del amortiguador)
Tuercas de la articulación del
amortiguador trasero
Contratuerca del resorte del
amortiguador
Perno del brazo del pedal de arranque
Pernos del soporte del cilindro
principal del freno delantero
Pernos de la manguera del freno
Pernos de montaje de la pinza
108
22
20
22
44
88
20
127
27
54
64
54
34
44
44
88
34
30
53
53
53
44
38
9,9
34
30
11,0
2,2
2,0
2,2
4,5
9,0
2,0
13,0
2,8
5,5
6,5
5,5
3,5
4,5
4,5
9,0
3,5
3,1
5,4
5,4
5,4
4,5
3,9
1,0
3,5
3,1
NOTA 2
NOTA 3
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 1,2
NOTA 1,2
NOTA 1,2
NOTA 4
Torsión
Observaciones
1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
2. Tuerca en U.
3. Tuerca UBS.
4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo.
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM154
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
155
Especificaciones de torsión
Bastidor
(23)
(39)
(41)
(42)
(28)
(36)
(35)
(40)
(37)
(41)
(43)
(39)
(32)
(27)
(26)
(25)
(26)
(44)
(27)
(24)
(38)
(36)
(33)
(34)
(29) (30)
(31)
Elemento
Torsión
Observaciones
N
m kgf
m
1,6
1,6
3,7
0,4
1,2
3,1
5,0
7,0
2,2
1,3
0,7
2,7
2,7
2,1
3,3
2,7
0,1
0,1
0,1
5,5
4,0
0,5
1,0
0,6
0,6
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 4
NOTA 2
NOTAS: 1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
2. Tuerca en U.
3. Tuerca UBS.
4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo.
BASTIDOR
Tuercas del disco del freno delantero
Tuercas del disco del freno trasero
Perno del pivote del pedal del
freno trasero
Radios
Contratuercas de la llanta
Pernos de montaje del bastidor
secundario (superiores)
(inferiores)
Perno central de la horquilla
Contratuerca del perno central de
la horquilla
Pernos de la cubierta del disco
Pernos del protector de la
horquilla
Pernos de montaje del silenciador
(delantero)
(trasero)
Perno de la abrazadera del
silenciador
Tuercas de la rueda dentada
impulsada
Pernos de montaje del asiento
Tor nillos de la tapa del depósito
del freno delantero
Pernos de la tapa del depósito del
freno trasero
Tor nillo de liberación de presión
de aire de la horquilla
Pernos de montaje del soporte
lateral (superior)
(inferior)
Pernos B del protector
Pernos de la junta de combustible
Contratuerca del ajustador de la
palanca del freno
Contratuerca del ajustador del
pedal del freno
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
16
16
36
3,68
12
30
49
69
22
13
7
26
26
21
32
26
1
1
1,2
54
39
5
10
5,9
5,9
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM155
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
156 Información técnica
Gasolina con contenido de alcohol
Si desea emplear una gasolina con contenido
de alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea por lo menos tan alto como el
recomendado anteriormente.
Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene
etanol, y otro que contiene metanol. No
emplee gasohol que contenga más del 10% de
etanol. No emplee gasohol que contenga
metanol (metilo o alcohol de madera) a menos
que también contenga cosolventes e
inhibidores contra la corrosión para metanol.
No emplee nunca combustible que contenga
más del 5% de metanol, aunque tenga
cosolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los problemas de rendimiento del motor
causados por la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos por
la garantía. Honda no puede aconsejar la
utilización de combustibles con metanol
porque no dispone de evidencia concreta que
demuestre su idoneidad.
Antes de comprar combustible en una
gasolinera desconocida, trate de averiguar si
el combustible contiene alcohol. Si lo
contiene, confirme el tipo y el porcentaje del
alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de
funcionamiento inapropiado cuando utiliza
gasolina con alcohol, o una que usted cree que
contiene alcohol, cambie la gasolina por otra
que usted sepa que no tiene alcohol.
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM156
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
157
Bloc de notas de competiciones
Todo esfuerzo serio en las competiciones se
basa en muchos aspectos en los
conocimientos adquiridos y acumulados de
carreras anteriores. La mejor forma de
organizar todos estos datos de información es
anotándolos en un bloc de notas.
El bloc de notas podrá incluir información
como puedan ser los datos de los ajustes de la
suspensión, multiplicación, y de la selección
de neumáticos. Esta información detallada,
junto con sus comentarios, puede llegar a ser
muy valiosa si tiene que competir algún día en
el mismo circuito o en un terreno similar.
El bloc de notas también le recordará las
fechas en que se efectuó el mantenimiento y
cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de
notas le indicará todas las reparaciones y le
permitirá mantener el registro del tiempo de
circulación para los componentes del motor y
de la suspensión.
Si decide vender la CRF, los registros precisos
del mantenimiento de su bloc de notas pueden
ser un punto clave para poder venderla bien a
un comprador potencial.
Considere la utilización de bolígrafos o
lapiceros de colores distintos para anotar
información importante sobre materias
específicas. Por ejemplo, podrá registrar los
resultados de las competiciones en negro, los
ajustes de la suspensión/chasis en azul, y las
selecciones de la multiplicación en verde. Los
códigos de colores le ayudarán a identificar
con la información que busca de una ojeada.
Registros de competiciones
La información que vale la pena anotar en esta
sección de su bloc de notas puede incluir:
Su clasificación en cada etapa de las
competiciones y posición en la clasificación
final.
Opiniones de lo que podría hacer para
mejorar su rendimiento la próxima vez.
Notas sobre los patrones notados al
seleccionar las posiciones de salida o partes
de circulación por el circuito a medida que
pasan las horas del día que puedan serle de
utilidad en competiciones futuras.
Lugares del circuito donde usted cometió
errores y por las que pasó con demasiada
facilidad.
Notas sobre la estrategia utilizada por sus
pilotos rivales o por pilotos de otras
competiciones que valga la pena recordar.
Registros de mantenimiento
Los elementos de mantenimiento regular que
deberán registrarse en el bloc de notas
incluyen:
Fechas y resultados de inspecciones de
cilindros, pistones y anillos
Patrones de frecuencia de extracción de la
carbonilla necesaria con un aceite en particular
Última vez que se efectuó el mantenimiento
de las articulaciones del amortiguador y
cojinete de pivote del brazo oscilante
Cambios del aceite de motor, de la
transmisión, y de la suspensión
reemplazos de cadena, ruedas dentadas,
guías de cadena y correderas
Cambios del refrigerante y reemplazos de
componentes relacionados
Reemplazos de bujía, pastilla del freno y
cable de control
Además, deberá anotar las irregularidades que
note en el desgaste de los componentes para
recordar que debe inspeccionar tales partes en
el futuro.
Registros de reglaje y ajustes
Registre las combinaciones y ajustes que
mejor funcionaron en situaciones particulares.
Estos elementos incluyen:
condiciones básicas del circuito, la altitud, y
la temperatura
ajustes de la suspensión
ajustes del chasis probados y seleccionados
multiplicación
selección de neumáticos
presión de aire
Registros de competiciones
sus clasificaciones
ideas para mejorar el rendimiento la
próxima vez: elementos suyos y de su CRF
notas estratégicas
Registros de mantenimiento
mantenimiento de intervalos regulares
reparaciones
horas de funcionamiento del motor
horas de funcionamiento de los
componentes de la suspensión
Puntualidad
Este manual enumera los intervalos de
mantenimiento para las horas
correspondientes de circulación.
La forma más eficaz de programar el
mantenimiento es por las horas de circulación
de la CRF.
Una “estimación” oficial es suficiente para
nuestros propósitos de puntualidad. Podrá
optar por registrar su tiempo del mismo modo
que los hacen los pilotos de avión (pero con la
ventaja de un contador de horas eléctrico).
Todo el tiempo de circulación se divide en
horas y décimas de hora (cada seis minutos
representa una décima de hora).
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM157
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
158 Información técnica
Bloc de notas de competiciones
(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)
Fecha
Tiempo de
funcionamiento
Lugar/competición Comentarios (ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis, mantenimiento
realizado, etc.)
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM158
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
159
Lista de partes opcionales
BASTIDOR Observaciones
Estándar
Más duro
Opcional
Más duro
Estándar
Opcional
El resorte estándar de la horquilla y el resorte
del amortiguador montados en la motocicleta
cuando sale de fábrica no están marcados.
Antes de reemplazar los resortes, asegúrese
de marcarlos para poder distinguirlos de los
otros resortes opcionales.
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado
Honda.
Hay disponible un ventilador
de enfriamiento opcional para
competiciones.
El ventilador ayuda a evitar
daños en el motor si se
mantiene el motor en ralentí
durante demasiado tiempo
cuando está caliente, o cuando
se tiene al ralentí en terrenos
embarrados o de arena o en
otras situaciones que
ocasionen mucha carga al
motor a bajas velocidades del
vehículo.
4,80 kgf/mm
Red
paint
(aftermarket parts)
4,55 kgf/mm
0,42 kgf/mm
0,40 kgf/mm
0,44 kgf/mm
BASTIDOR Observaciones
Rueda dentada
impulsada
< >: Articulaciones de la cadena
de transmisión
53 dientes, aluminio.
<116>
Opcional 54 dientes, aluminio
<116>
52 dientes, aluminio
<116>
DID 520MXV/120ZB
Tamaño/
articulaciones de
la cadena de
transmisión
Opcional Sin descentramiento
Soporte inferior
del manillar
Estándar
descentramiento de 3 mm
MOTOR Observaciones
Conjunto del
sistema de
enfriamiento
5,00 kgf/mm
5,20 kgf/mm
HERRAMIENTAS Observaciones
Para comprobar la presión de
aire de los neumáticos
Llave para
pasadores A
Soporte de
trabajo
Para ajustar la carga previa del
resorte. (se requieren dos llaves)
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Resorte del
amortiguador
Resorte de
horquilla
Perno
Ventilador
Tuerca
Interruptor térmico
Pintura roja y
negra
Pintura blanca
Pintura azul
Estándar
Más blando
Más blando
Sin marca
(productos de
fábrica)
Pintura naranja
(partes del
mercado de
repuestos)
3 marcas de
indicación
1 marca de indicación
o
Sin marca
(productos
de fábrica)
2 marcas de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
o
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM159
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
160 Información técnica
Partes de repuesto y equipo
Productos químicos
Aceite Honda “4-STROKE MOTORCYCLE
OIL”
(ACEITE de motor y de la transmisión)
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W
Líquido de frenos DOT 4
Lubricante para la cadena
Aceite Foam Air Filter Oil
Grasa Honda Dielectric Grease
Pegamento Hand Grip Cement
Compuesto obturador de roscas Honda
Thread Lock
Grasa de bisulfuro de molibdeno (con
contenido de más de 3% de aditivo de bisulfuro
de molibdeno)
Grasa Honda White Lithium Grease
Grasa para aplicaciones múltiples
Aceite contra la corrosión
Anticongelante de etileno glicol de alta calidad
con contenido de inhibidores de protección
contra la corrosión
Grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas
temperaturas y alta presión
(ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por
KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o
equivalente).
Otros productos
tenacillas - cable de seguridad
cable de seguridad
cable de mecánico
cinta para conductos
sujetadores de plástico
abrazaderas de manguera
linterna
cinta aislante
Scotch-Brite Hand Pad #7477 (marrón)
Hay muchas partes de repuesto que podrá
llevar a una competición para asegurarse de
poder circular todo el día sin preocupaciones.
Además de las tuercas y pernos normales,
considere lo siguiente:
Partes de repuesto
bujías
filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en
una bolsa de plástico)
cadena y articulaciones principales
corredera de la guía de la cadena
guía de la cadena
rodillos de la cadena
tubos internos (delantero y trasero)
guardabarros
apoyapiés
visera delantera y cubiertas laterales
manillar
empuñaduras
palancas (freno, embrague y arranque en
caliente)
montura del manillar de la palanca del embrague
cable del embrague
cable de arranque en caliente
conjunto de la mariposa de gases
cable del acelerador
palanca de cambios
pedal del freno trasero
radios (delanteros y traseros, cada lado)
ruedas dentadas (más pequeñas que las
estándar, para cambios de multiplicación y
reemplazo por daños de colisiones)
tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y
chavetas variados
bombillas del faro
batería
fusibles
Repuestos adicionales
conjunto del freno delantero
conjunto del freno trasero
ruedas y neumáticos (delanteros y traseros,
montados)
discos y placas del embrague
aceite de motor y de la transmisión
asiento
componentes del encendido
mangueras del radiador
protectores del radiador (izquierdo y derecho)
mangueras de los frenos (delantero y trasero)
Herramientas generales
llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)
destornilladores: cabeza plana y en cruz N.° 1, 2, 3
llave - grande, ajustable
llaves: extremo abierto y de tubos
llaves: hexagonales (Allen)
llave, de radios
llave dinamométrica (escala métrica, tipo
paradas de clic)
tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre
acanalado
martillo, cabeza de plástico
jeringa con tope ajustable
medidor de la presión de los neumáticos
hierros de los neumáticos
herramientas especiales Honda
Todas las herramientas especiales para su
motocicleta están a la venta en su
concesionario Honda.
Soporte central del embrague
07724-0050001 ó
07724-0050002
Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100
Tope del tensor 070MG-0010100
Llave de radios 07JMA-MR60100
Base del pistón 07958-2500001
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM160
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Información técnica
161
Diagrama de conexiones
FUSIBLE PRINCIPAL DE 15 A
BOTÓN DE
ARRANQUE
BOTÓN DE
PARADA DEL
MOTOR
INTERRUPTOR
DEL EMBRAGUE
MÓDULO DE CONTROL DEL
ENCENDIDO
REGULADOR/RECTIFICADOR
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DEL
MOTOR DE ARRANQUE
BATERÍA DE
12V4AH
MOTOR DE
ARRANQUE
SENSOR DE LA POSICIÓN
DEL ACELERADOR
BUJÍA
BOBINA DE
ENCENDIDO
GENERADOR DE PULSOS
DE ENCENDIDO
ALTERNADOR
PRESIONADO
LIBRE
COLOR DEL
CABLE
PRESIONADO
LIBRE
COLOR DEL
CABLE
CONTINUIDAD DEL
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR
CONTINUIDAD DEL
BOTÓN DE ARRANQUE
Bl NEGRO
Y AMARILLO
Bu AZUL
G VERDE
RROJO
W BLANCO
Br MARRÓN
O NARANJA
Lb AZUL CLARO
Lg VERDE CLARO
PROSA
Gr GRIS
LUZ DE
COLA
FARO DE
12 V 35 W
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM161
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
162 Tabla de contenido
Tabla de contenido
A continuación se indica el contenido de cada
sección de su manual del propietario.
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes ....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7
Situación de los componentes de operación ...8
ANTES DE CIRCULAR ........................ 9
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación .............11
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 13
Precauciones para circular con
seguridad .....................................................14
Soporte lateral .............................................14
Cuentakilómetros de viajes .......................14
Arranque y parada del motor..........................15
Preparación .................................................15
Válvula del combustible .............................15
Procedimiento de arranque .......................15
Motor anegado............................................16
Cómo se para el motor ...............................16
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
SERVICIO DE SU HONDA ................ 23
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...
25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................29
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................33
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ..........................33
Mantenimiento para después de las
competiciones .............................................33
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................35
Extracción del asiento .....................................36
Extracción del depósito de combustible .......37
Posición vertical del bastidor secundario......39
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................41
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Motor
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador
del pistón ..........................................................74
Chasis
Suspensión .......................................................82
Inspección de la suspensión delantera .....82
Inspección de la suspensión trasera .........83
Aceite de horquillas recomendado ...........84
Cambio del aceite de la horquilla..............84
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................97
Sistema eléctrico
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
AJUSTES PARA COMPETICIONES ...
105
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................124
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
SUGERENCIAS .............................. 139
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM162
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Tabla de contenido
163
Tabla de contenido
CUIDADOS PARA SITUACIONES
INESPERADAS............................... 145
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
TABLA DE CONTENIDO ................. 162
ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM163
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
164 Índice alfabético
Índice alfabético
A
accesorios de protección...................................2
accesorios ...........................................................4
accesorios, de protección..................................2
aceite de la transmisión...................................46
aceite,
horquilla.......................................................84
motor............................................................43
transmisión..................................................46
acelerador,
inspección....................................................55
juego libre....................................................54
ajuste de la palanca del freno delantero ........86
ajuste de la suspensión,
delantera ....................................................106
indicaciones...............................................125
para las condiciones del circuito .............124
trasera ........................................................120
ajustes de adaptación personal .....................138
ajustes de la amortiguación,
delantera ....................................................106
trasera ........................................................121
ajustes del chasis ...........................................135
ajustes,
adaptación personal ..................................138
chasis .........................................................135
control del juego libre .................54,56,60,86
multiplicación ............................................136
para competiciones...................................105
selección de neumáticos ............................91
suspensión trasera....................................120
suspensión, condiciones del circuito ......137
suspensión, delantera...............................106
velocidad de ralentí ..................................134
almacenaje ......................................................141
antes de circular.................................................9
arranque,
motor............................................................15
solución de problemas .............................144
B
bastidor secundario .........................................39
batería ...............................................................99
bloc de notas de competiciones ...................157
bujía ...................................................................61
C
cadena de transmisión.....................................94
cámaras, reemplazo .........................................91
capacidad, de combustible..............................41
carburador,
componentes ..............................................128
desmontaje .................................................131
extracción ...................................................130
funciones del circuito ................................128
montaje .......................................................133
velocidad de ralentí ...................................134
carga previa del resorte, suspensión
trasera .............................................................120
carga previa, suspensión trasera ..................120
combustible,
capacidad del depósito ................................41
extracción del depósito ...............................37
filtro ...............................................................42
gasolina con contenido de alcohol ...........156
línea ...............................................................41
recomendación ............................................41
repostar.........................................................41
sistema ..........................................................41
válvula ...........................................................15
conducción,
accesorios .......................................................2
antes ................................................................9
información importante de seguridad .........2
operación básica ..........................................13
precauciones de seguridad ...........................2
consejos para el reglaje .................................128
controles, operación ..........................................7
cuentakilómetros de viajes .............................14
cuidado del exterior.......................................102
D
desmontaje de la suspensión delantera .......106
diagrama de conexiones ...............................161
directrices para el rodaje.................................21
directrices, para el ajuste de la suspensión ...
125
E
especificaciones de torsión ...............98,153-155
especificaciones ......................................151,152
etiquetas, de seguridad .....................................5
extracción del asiento......................................36
extracción del cilindro .....................................76
F
filtro de aire ......................................................51
filtro,
aceite .............................................................44
aire ................................................................51
frenos,
altura del pedal.............................................86
desgaste de las pastillas ..............................89
nivel del líquido............................................87
palanca, ajuste delantero.............................86
G
gasolina con contenido de alcohol ...............156
gasolina .............................................................41
golpeteo de encendido ....................................41
golpeteo, del motor..........................................41
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM164
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
Índice alfabético
165
H
herramientas ..................................................160
holgura de válvulas ..........................................66
horquilla,
ajuste de la suspensión delantera ............106
inspección de la suspensión delantera ......82
recomendación del aceite ...........................84
huelgo, bujía .....................................................61
I
identificación, del vehículo ...........................150
inspección de la suspensión trasera ..............83
inspección de los cojinetes del cabezal de la
dirección ...........................................................97
inspección del manillar ...................................97
inspección previa a la circulación...................11
inspección, antes de la circulación.................11
L
lavado de la motocicleta ................................102
límite de peso .....................................................3
limpieza, cuidado del exterior ......................102
M
mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...............................33
mantenimiento para después de las
competiciones ..................................................33
mantenimiento,
antes y después de las competiciones .......33
competiciones en general ...........................29
después de las competiciones ....................33
entre etapas de competiciones y
prácticas........................................................33
importancia...................................................24
programa .................................................27,28
seguridad ......................................................25
situación de los componentes ....................35
medio ambiente, protección .........................143
modificaciones ...................................................4
motor anegado, arranque................................16
motor,
anegado ........................................................16
arranque .......................................................15
botón de parada ...........................................16
golpeteo ........................................................41
no se pone en marcha .................................16
número........................................................150
parada ...........................................................16
velocidad de ralentí ...................................134
multiplicación .................................................136
N
N.° de identificación del vehículo (VIN) .....150
neumáticos,
inspección.....................................................91
presión del aire ............................................91
reemplazo .....................................................92
números de serie ...........................................150
O
opcional,
lista de partes .............................................159
ruedas dentadas .........................................159
operación básica ..............................................13
operación, controles ..........................................7
P
parachispas .......................................................65
parada del motor ..............................................16
partes de repuesto .........................................160
partes, opcionales ..........................................159
pastillas, del freno ............................................89
perilla del estrangulador .................................15
presión del aire,
neumáticos ...................................................92
suspensión delantera.................................124
programa, de mantenimiento ....................27,28
R
refrigerante.......................................................48
ruedas ...............................................................90
Índice alfabético
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM165
HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000
166 Índice alfabético
Índice alfabético
S
seguridad,
etiquetas .........................................................5
información importante.................................2
mantenimiento .............................................25
precauciones importantes.............................2
precauciones para circular..........................14
unas palabras sobre... Mensajes de seguridad
silenciadores,
extracción .....................................................62
instalación.....................................................63
sistema del embrague, ajuste .........................56
situación de los componentes de operación ...8
solución de problemas ..................................144
soporte lateral...................................................14
suspensión,
delantera .......................................................82
trasera ...........................................................83
T
transporte .......................................................140
tubo de escape,
extracción .....................................................64
instalación.....................................................64
V
válvula, del combustible ..................................15
velocidad de ralentí, del motor .....................134
CRF250X(ES)_145_166 4/24/09, 5:41 PM166

Transcripción de documentos

CRF250X MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES S © Honda Motor Co., Ltd. 2006 CRF250X(ES)_before 1 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 AVISOS IMPORTANTES ESTA MOTOCICLETA HA SIDO DISEÑADA Y CONSTRUIDA PARA SER UTILIZADA EN COMPETICIONES SOLAMENTE, Y SE VENDE SIN GARANTÍA. NO CUMPLE CON NORMAS DE SEGURIDAD FEDERALES PARA VEHÍCULOS CON MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES, CARRETERAS, O AUTOPISTAS PÚBLICAS ES ILEGAL. LAS LEYES DEL ESTADO PROHIBEN EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA MOTOCICLETA SE NO ES EN UNA CARRERA ORGANIZADA O EN UNA COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO BAJO LOS AUSPICIOS DE UNA ORGANIZACIÓN RECONOCIDA O CON PERMISO DE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES LOCALES COMPETENTES. DETERMINE PRIMERO SI EL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ES LEGAL. SOLAMENTE PARA EL CONDUCTOR. NO SE PERMITE LLEVAR PASAJEROS. Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para llevar solamente al conductor. El límite de carga de la motocicleta y la configuración del asiento no permiten llevar con seguridad un pasajero. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa. Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito. © Honda Motor Co., Ltd., 2006 CRF250X(ES)_before 2 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Honda CRF250X MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES CRF250X(ES)_before 3 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Introducción Enhorabuena por su elección de la motocicleta de campo traviesa CRF Honda. Cuando usted es propietario de un producto Honda, usted forma parte de la familia de clientes satisfechos de todo el mundo que aprecian la reputación que tiene Honda por la calidad que incorpora en cada producto. Su Honda ha sido diseñada como una CRF de recreación de una sola plaza y sólo para campo traviesa. Antes de circular, tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su motocicleta y para ver cómo funciona. Para proteger su inversión, le aconsejamos que se haga responsable de mantener la CRF en buenas condiciones. Naturalmente, el servicio programado es una obligación. Pero no le resta importancia la observación de las indicaciones para el rodaje, y la ejecución de todas las comprobaciones para antes de circular y otras periódicas que se detallan en este manual. También deberá leer el manual del propietario antes de empezar a circular. Está lleno de indicaciones, instrucciones, información de seguridad y de útiles consejos. Para facilitar la utilización, este manual contiene una tabla de contenido, una lista detallada de temas al principio de cada sección, y un índice alfabético al final del manual. A medida que lea este manual, encontrará información que va precedida por un símbolo AVISO . Esta información tiene el propósito de ayudarle a evitar daños en su Honda, a la propiedad de terceros, o al medio ambiente. A menos que usted esté mecánicamente cualificado para ello y disponga de las herramientas adecuadas, deberá solicitar a su concesionario Honda el servicio y los procedimientos de ajuste explicados en este manual. Hay responsabilidades, restricciones, y exclusiones que se aplican a esta garantía. Lea el Libro de la garantía de la motocicleta Honda que le entregó su concesionario Honda en el momento de la adquisición. Es importante saber que la garantía de su Honda se aplica para los defectos de materiales o de mano de obra de fábrica. La cobertura de su garantía no incluye el desgaste normal ni el deterioro relacionados con la utilización de la motocicleta. La cobertura de su garantía no se cancelará si usted opta por realizar usted mismo el mantenimiento. No obstante, deberá disponer de las herramientas y de la información de servicio adecuadas y estar mecánicamente cualificado para ello. Las averías que ocurran debido directamente a un mantenimiento inadecuado o a la falta de mantenimiento no estarán cubiertas por la garantía. 4 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Hay disponible un ventilador de enfriamiento opcional y está recomendado para las unidades que deban circular en condiciones de mucha carga en el motor y bajas velocidades del vehículo. Siempre que circule, pase por los sitios con cuidado. Pasando por los caminos establecidos y circulando sólo en zonas aprobadas, ayudará a proteger el medio ambiente y a mantener abiertas las zonas de circulación campo traviesa para el futuro. Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita un servicio especial o alguna reparación, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su CRF y que su dedicación es la de dejarle completamente satisfecho. ¡Feliz conducción! • En este manual los códigos siguientes indican cada país. ED U Introducción CRF250X(ES)_before Esta motocicleta no tiene ventilador de enfriamiento. Por tal razón, se producirán sobrecalentamiento del motor y pérdidas de refrigerante si se mantiene el motor al ralentí durante demasiado tiempo cuando está caliente. Adicionalmente, cuando circule por lugares embarrados o arenosos, o en cualquier otra condición que cause mucha carga en el motor a bajas velocidades del vehículo, se acortará el tiempo que tarda el motor en sobrecalentarse, especialmente cuando la temperatura ambiental sea alta. Si sigue conduciendo en tales condiciones, ocasionará daños en el motor. 4/24/09, 5:39 PM Ventas directas en Europa Australia Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones basadas en la información adecuada sobre la seguridad, hemos incluido procedimientos de operación y otra información en las etiquetas y en este manual. Esta información le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted deberá aplicar su propio sentido común. Encontrará información de seguridad importante en varias formas, incluyendo: • Etiquetas de seguridad — en la motocicleta. • Mensajes de seguridad — precedidos por un símbolo de alerta de seguridad ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO, Estas palabras de indicación significan: PELIGRO Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. ADVERTENCIA Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones. • Encabezamientos de seguridad — tales como Recordatorios importantes para la seguridad o Precauciones de seguridad importantes. • Sección sobre la seguridad — como pueda ser la seguridad de la motocicleta. • Instrucciones — modo de utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura. Todo este libro está lleno de información de seguridad importante — léalo minuciosamente. Mensajes de seguridad CRF250X(ES)_before 5 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Índice SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1 Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes ..... 2 Carga de equipaje .............................................. 3 Accesorios y modificaciones ............................ 4 Etiquetas de seguridad...................................... 5 Preparativos para el servicio Situación de los componentes de mantenimiento .................................................35 Extracción del asiento .....................................36 Extracción del depósito de combustible ....... 37 Posición vertical del bastidor secundario ...... 39 CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7 Situación de los componentes de operación ... 8 Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Sistema de combustible .................................. 41 Aceite de motor ................................................ 43 Aceite de la transmisión .................................. 46 Refrigerante ...................................................... 48 Filtro de aire ..................................................... 51 Respiradero del cárter .....................................53 ANTES DE CIRCULAR ........................ 9 ¿Está usted preparado para circular? .............10 ¿Está su motocicleta preparada para circular? ............................................................ 11 Inspección previa a la circulación .............. 11 INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA OPERACIÓN .................................... 13 Instrucciones básicas para la operación .... 14 Arranque y parada del motor .......................... 15 Cambios de marcha ......................................... 17 Frenado .............................................................18 Estacionamiento ..............................................19 Inspección de después de la circulación ....... 20 Directrices para el rodaje ................................ 21 SERVICIO DE SU HONDA ................ 23 Antes de realizar el servicio de su Honda La importancia del mantenimiento ................ 24 Seguridad del mantenimiento ........................25 Precauciones de seguridad importantes ... 25 Programa de mantenimiento .......................... 26 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 29 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 33 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas ........................... 33 Mantenimiento para después de las competiciones ..............................................33 Motor Acelerador ........................................................ 54 Sistema del embrague .....................................56 Palanca de arranque en caliente..................... 60 Bujía .................................................................. 61 Tubo de escape/silenciador ........................... 62 Parachispas....................................................... 65 Holgura de válvulas ......................................... 66 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón .......................................................... 74 6 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 SUGERENCIAS .............................. 139 Transporte de su motocicleta .......................140 Almacenaje de su Honda ...............................141 Usted y el medio ambiente ........................... 143 Solución de problemas ..................................144 CUIDADOS PARA SITUACIONES INESPERADAS ............................... 145 Si se ha quemado un fusible .........................146 Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería ................................147 Chasis Suspensión ....................................................... 82 Frenos ............................................................... 86 Ruedas............................................................... 90 Neumáticos y cámaras .................................... 91 Soporte lateral .................................................. 93 Cadena de transmisión .................................... 94 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................ 97 INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149 Identificación del vehículo ............................150 Especificaciones .............................................151 Especificaciones de torsión .......................... 153 Gasolina con contenido de alcohol .............. 156 Bloc de notas de competiciones ...................157 Lista de partes opcionales .............................159 Partes de repuesto y equipo .........................160 Diagrama de conexiones ..............................161 Sistema eléctrico Batería ............................................................... 99 Faro y luz de cola ........................................... 101 Cuidado del exterior ...................................... 102 TABLA DE CONTENIDO ................. 162 Índice CRF250X(ES)_before AJUSTES PARA COMPETICIONES .. 105 Ajustes de la suspensión delantera .............. 106 Ajustes de la suspensión trasera ..................120 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ................................124 Directrices para el ajuste de la suspensión ......................................................125 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje .............................................................128 Ajustes del chasis ...........................................135 Multiplicación.................................................136 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................137 Ajustes de adaptación personal ....................138 4/24/09, 5:39 PM ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164 Seguridad de la motocicleta Esta sección presenta parte de la información más importante y recomendaciones para ayudarle a conducir la CRF con seguridad. Tómese un poco de tiempo para leer estas páginas. Esta sección incluye también información sobre la situación de las etiquetas de seguridad en su CRF. Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes .....2 Carga de equipaje ..............................................3 Accesorios y modificaciones ............................4 Etiquetas de seguridad...................................... 5 Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 1 1 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Información importante de seguridad Precauciones de seguridad importantes Su CRF puede ofrecerle muchos años de placer, siempre y cuando usted sea haga responsable de su propia seguridad y comprenda las dificultades con las que puede encontrarse durante las carreras de competición. Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse durante la circulación. Encontrará muchas recomendaciones útiles en todo este manual. A continuación mencionaremos algunas que consideramos ser de mayor importancia. Póngase siempre el casco. Está comprobado que: los cascos reducen en gran medida el número y la gravedad de las heridas en la cabeza. Por lo tanto, póngase siempre un casco homologado para circular en motocicleta. Le recomendamos también que emplee protección de los ojos, botas duras, guantes y otros artículos de protección. No lleve nunca ningún pasajero. Esta CRF está diseñada para llevar a una sola persona. No hay asideros, apoyapiés ni asiento para otra persona, por lo que no deberá llevar nunca a un pasajero. Un pasajero podría causar interferencias en su capacidad de movimiento para poder mantener el equilibrio y el control de la motocicleta. Sólo para circular campo traviesa. Esta CRF está diseñada y fabricada para circular sólo campo traviesa. Los neumáticos no están hechos para pavimento, y la CRF no tiene señales de giro ni otras prestaciones necesarias para circular por carreteras públicas. Si le resulta necesario cruzar una carretera asfaltada o pública, desmonte y cruce andando empujando la CRF. 2 Póngase siempre los accesorios de protección. Le recomendamos que emplee botas duras, guantes y otros accesorios de protección. El sistema de escape se calienta mucho durante la operación, y sigue estando caliente después de la operación. No toque nunca ninguna parte del sistema de escape cuando esté caliente. Póngase prendas de vestir que le cubran por completo las piernas. No se ponga ropa holgada que puede engancharse en las palancas de control, pedal de arranque, apoyapiés, cadena de transmisión, o en las ruedas. Tómese el tiempo necesario para aprender y practicar. El desarrollo de las técnicas de conducción campo traviesa es un proceso gradual de paso a paso. Empiece practicando a baja velocidad en una zona que sea segura y adquiera poco a poco la técnica necesaria. La instrucción personal de un conductor experimentado también puede ayudarle mucho. Si necesita ayuda, pregúntele a su concesionario si hay grupos de conducción en su zona. Tenga cuidado con los peligros de campo traviesa. El terreno puede presentar muchos obstáculos cuando se circula campo traviesa. “Mire bien” el terreno en todo momento para estar preparado para giros imprevistos, baches, piedras, raíces de árboles y otros peligros. Circule siempre a una velocidad suficientemente moderada para poder tener tiempo a reaccionar ante tales peligros. Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 2 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Circule dentro de sus limitaciones. Los intentos de salvar los obstáculos “por pelos” son otra causa importante de los accidentes de motocicletas. No conduzca nunca desafiando su propia técnica ni a más velocidad de la que puedan garantizar las condiciones reinantes. Recuerde que el alcohol, las drogas, el cansancio y la falta de atención pueden reducir en gran medida su capacidad del sentido común y de conducir con seguridad. No beba cuando conduzca. El alcohol y la circulación no se llevan bien. Incluso una sola bebida puede recudir su capacidad a reaccionar los cambios súbitos, y el tiempo que se tarda en reaccionar aumentada con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba cuando deba conducir, y no permita tampoco que sus amigos beban cuando deban conducir. Mantenga su Honda en condiciones de seguridad. Es importante realizar correctamente el mantenimiento de la CRF y mantenerla en condiciones seguras de circulación. Una avería puede resultar difícil de reparar, especialmente si le ocurre en un lugar solitario alejado de su base. Para ayudar a evitar los problemas, inspeccione siempre la CRF antes de circular y lleve a cabo todo el mantenimiento recomendado. Carga de equipaje Su CRF ha sido diseñada como una motocicleta para llevar sólo al conductor. No ha sido diseñada para llevar a un pasajero ni equipaje. Un pasajero o el equipaje podrían causar interferencias en su capacidad de movimiento para poder mantener el equilibrio y el control de la CRF. Directrices para la carga de equipaje Como ya hemos mencionado en la página 2, le recomendamos que no transporte equipaje en esta motocicleta. No obstante, si usted decide llevar equipaje, circule a velocidades bajas y siga estas directrices de sentido común: Adicionalmente, si se exceden los límites de carga o si se transporta el equipaje sin estar equilibrado, su capacidad de manejo, de frenado y de control de la estabilidad de la CRF pueden verse seriamente afectados. La adición de accesorios o las modificaciones que cambien el diseño y el rendimiento de la CRF también pueden hacerle perder la seguridad. El peso de los accesorios también reduce la carga máxima que puede llevarse en la motocicleta. • Procure que el equipaje sea pequeño y ligero. Asegúrese de que no pueda engancharse con facilidad en los matorrales ni otros objetos, y que no ocasione interferencias con su capacidad de cambiar de posición para conservar el equilibrio y la estabilidad. • Ponga el peso tan cerca del centro de la motocicleta como sea posible. • No coloque objetos grandes ni pesados (tales como un saco de dormir o una tienda de campaña) en el manillar, horquilla, ni guardabarros delantero. • Compruebe que ambos neumáticos estén adecuadamente inflados. A continuación daremos información más específica sobre los límites de carga, accesorios y modificaciones. Carga de equipaje El peso que carga en la CRF, y la forma en que lo carga, son factores importantes para su seguridad. Si decide llevar equipaje, deberá tener presente la información siguiente. ADVERTENCIA La sobrecarga o el transporte de un pasajero pueden ser causa de un accidente haciéndole correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga todas las indicaciones sobre la carga que se dan en este manual. Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 3 3 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Accesorios y modificaciones Accesorios y modificaciones Las modificaciones de su CRF y el empleo de accesorios que no sean de la marca Honda pueden hacer que la CRF sea insegura. Antes de pensar en hacer alguna modificación o de añadir algún accesorio, asegúrese de leer la información siguiente. ADVERTENCIA Los accesorios o las modificaciones inapropiados pueden ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con las modificaciones y los accesorios. 4 Accesorios Le recomendamos encarecidamente que emplee sólo accesorios genuinos de Honda que hayan sido específicamente diseñados y probados para su CRF. Puesto que Honda no puede probar todos los demás accesorios, usted será el responsable de la correcta selección, instalación, y utilización de los accesorios que no sean de la marca Honda. Solicite asistencia a su concesionario y siga siempre esta directriz: • Asegúrese de que el accesorio no reduzca el espacio libre al suelo ni el ángulo de inclinación, que no limite el desplazamiento de la suspensión ni del manillar, que no altere su posición de conducción y que no cause interferencias con la operación de ningún control. Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 4 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Modificaciones Le aconsejamos encarecidamente que no extraiga ningún equipo original y que no modifique la CRF de ninguna forma que pudiera cambiar su diseño u operación. Estos cambios podrán degradar seriamente el manejo, la estabilidad, y el frenado de su CRF y dejarla insegura para circular. Etiquetas de seguridad Esta página muestra las posiciones de las etiquetas de seguridad de su CRF. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga. Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 5 5 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 6 Seguridad de la motocicleta CRF250X(ES)_001_012 6 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Controles de operación Lea esta sección con atención antes de circular. Le mostrará las posiciones de los controles básicos de su CRF. Situación de los componentes de operación ... 8 Controles de operación CRF250X(ES)_001_012 7 7 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Situación de los componentes de operación palanca de arranque en caliente palanca del embrague botón de parada del motor cuentakilómetros de viajes palanca del freno delantero botón de arranque empuñadura del acelerador perilla del estrangulador pedal de arranque válvula del combustible 8 palanca de cambios pedal del freno trasero Controles de operación CRF250X(ES)_001_012 8 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Antes de circular Antes de circular, siempre deberá asegurarse de que usted y su Honda estén preparados para circular. Para ayudarle a prepararse, esta sección trata de la forma de evaluar cuándo se está preparado para conducir, y de los elementos que deberá comprobar en su CRF. ¿Está usted preparado para circular? ............. 10 ¿Está su motocicleta preparada para circular? ............................................................ 11 Inspección previa a la circulación .............. 11 Para consultar la información sobre los ajustes de la suspensión, del carburador y otros ajustes para competiciones, vea la página 105. Antes de circular CRF250X(ES)_001_012 9 9 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 ¿Está usted preparado para circular? Antes de conducir la CRF por primera vez, le recomendamos que lea este manual del propietario, que esté seguro de haber comprendido los mensajes sobre la seguridad, y que sepa cómo se operan los controles. Antes de circular, es importante que siempre se asegure de que usted y su CRF estén preparados para circular. ADVERTENCIA Si no se lleva puesto un casco se incrementará el peligro de sufrir heridas serias o de muerte en caso de un accidente. Asegúrese de llevar siempre puesto un casco, protección de los ojos y otros accesorios de protección para circular. Para consultar la información sobre los ajustes de la suspensión, del carburador y otros ajustes, vea la página 105. Siempre que se prepare para una competición o para practicar, asegúrese sin falta que: • Esté en buen estado físico y mental • No haya tomado alcohol ni drogas • Lleve un casco homologado, protección de los ojos, y otros accesorios apropiados para circular Aunque una protección completa sea algo imposible, si lleva las prendas adecuadas para conducir podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones o la gravedad de las mismas. 10 Antes de circular CRF250X(ES)_001_012 10 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM ¿Está su motocicleta preparada para circular? La conducción en una competición puede llegar a ser muy dura en una motocicleta, por lo que es importante que inspeccione siempre su CRF y solucione todos los problemas que encuentre antes de circular. Compruebe los elementos siguientes (los números de página están a la derecha): ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de esta motocicleta o la falta de reparación de un problema antes de conducir puede ser causa de un accidente en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Efectúe siempre la inspección previa a la circulación antes de conducir y solucione los problemas encontrados. • Flojedad de cada parte posible (como por ejemplo de las tuercas de la culata de cilindros, pernos de montaje del motor, tuercas del eje, pernos de soporte del manillar, pernos de fijación del puente de la horquilla, ajustador de la cadena de transmisión, guía de la cadena de transmisión, conectores de los mazos de cables, pernos de montaje del pedal de arranque, etc.) .............................. 98,153-155 Inspección previa a la circulación Antes de circular, compruebe siempre lo siguiente: • Nivel de aceite del motor .......................... 44 • Nivel de aceite de la transmisión ............. 47 • Nivel adecuado del refrigerante ............... 48 • Estado del sistema de enfriamiento y de las mangueras ....................................... 49 • Margen térmico adecuado de la bujía, suciedad de carbonilla y flojedad del conector de la bobina de encendido directo ......................................................... 61 • Estado y suciedad del filtro de aire .......... 51 • Operación y juego libre del embrague ........ 56 • Juego libre de la palanca de arranque en caliente ........................................................ 60 • Limpieza del drenaje del respiradero ...... 53 • Estado de los cojinetes del cabezal de la dirección y partes relacionadas ................ 97 • Operación de la mariposa de gases del carburador .................................................. 55 • RPM de la velocidad de ralentí del motor para ver que sea estable y adecuada ...... 134 • Daños o insuficiente presión de inflación de los neumáticos ...................... 91 • Flojedad de los radios ............................... 90 • Flojedad de los cierres de las llantas ....... 90 • Operación correcta de la suspensión delantera y la trasera ............................ 82,83 • Comprobación de la operación de los frenos delantero y trasero ......................... 87 • Desgaste o daños y lubricación adecuada de la cadena de transmisión ..................... 94 • Daños o desgaste en la guía de la cadena de transmisión, en las correderas y en los rodillos de guía .................................... 96 • Inspección del tubo de escape/ silenciador .................................................. 62 Antes de circular CRF250X(ES)_001_012 11 11 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 12 Antes de circular CRF250X(ES)_001_012 12 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Instrucciones básicas para la operación Esta sección incluye la información básica sobre la forma de poner en marcha y parar el motor así como indicaciones para el período de rodaje. Precauciones para circular con seguridad ...................................................... 14 Soporte lateral .............................................. 14 Cuentakilómetros de viajes ........................ 14 Arranque y parada del motor .......................... 15 Preparación .................................................. 15 Válvula del combustible .............................. 15 Procedimiento de arranque ........................ 15 Motor anegado ............................................. 16 Cómo se para el motor ................................ 16 Cambios de marcha ......................................... 17 Frenado .............................................................18 Estacionamiento .............................................. 19 Inspección de después de la circulación ....... 20 Directrices para el rodaje ................................ 21 Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 13 13 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Instrucciones básicas para la operación Precauciones para circular con seguridad Antes de conducir la CRF por primera vez, revise la sección Precauciones de seguridad importantes que empieza en la página 2, y la sección anterior, titulada Antes de circular. Soporte lateral Cuentakilómetros de viajes El soporte lateral (1) se emplea para apoyar la CRF cuando está estacionada (página 19). Para accionarlo, emplee el pie para bajar el soporte lateral hasta que quede completamente extendido. Antes de conducir, levante el soporte lateral. Por su propia seguridad, no arranque ni opere el motor en lugares cerrados como por ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape de la CRF contienen monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en lugares cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte. El cuentakilómetros de viajes (1) se emplea para registrar en kilómetros la distancia recorrida por viaje o por sección de un itinerario. Para operarlo, tire hacia fuera (OFF) del mando de reposición del cuentakilómetros de viajes (2) y gírelo hasta que el medidor muestre todo ceros (0), y luego empújelo hacia dentro (ON). (1) (1) OFF ON (1) soporte lateral (2) (1) cuentakilómetros de viajes (2) mando de reposición del cuentakilómetros de viajes 14 Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 14 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Arranque y parada del motor Siga siempre el procedimiento adecuado de arranque que se describe a continuación. La CRF puede arrancarse con la transmisión engranada apretando la palanca del embrague antes de operar el pedal de arranque o el botón de arranque. 5. Caliente el motor; no opere la mariposa de gases. 6. Aproximadamente 15 segundos después de haber arrancado el motor, empuje completamente la perilla del estrangulador a la posición de cierre completo (OFF). Si el ralentí es inestable, abra un poco la mariposa de gases. Procedimiento de arranque Siga siempre el procedimiento adecuado de arranque que se describe a continuación. (2) AVISO El empleo prolongado del estrangulador puede degradar la lubricación del pistón y de la pared del cilindro y llegar a causar daños en el motor. Temperatura del aire normal de 35°C o más 1. No emplee el estrangulador. 2. Mantenga cerrada la mariposa de gases. 3. Arranque el motor siguiendo el procedimiento del paso 4 del apartado “Temperatura del aire normal”. Temperatura del aire baja de 10° C o menos 1. Siga los pasos 1-4 del apartado “Temperatura del aire normal”. 2. Siga calentando el motor hasta que opere con suavidad y responda al acelerador cuando se empuja de nuevo por completo la perilla del estrangulador a la posición de cierre completo (OFF). Preparación Asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto. Gire la válvula del combustible a la posición ON. Válvula del combustible ON OFF (1) RES (1) (1) válvula del combustible La válvula del combustible de tres vías se emplea para controlar el flujo del combustible desde el depósito de combustible al carburador. ON – Al girar la válvula del combustible a ON antes de intentar arrancar el motor, el combustible puede circular desde el depósito de combustible al carburador. OFF – Al girar la válvula del combustible a OFF se evita que el combustible pueda circular desde el depósito de combustible al carburador. RES – Al girar la válvula del combustible a la posición RES, el combustible puede circular desde el suministro de reserva del combustible al carburador. (1) válvula del combustible (2) perilla del estrangulador Compruebe los niveles del aceite de motor, del aceite de la transmisión y del refrigerante antes de arrancar el motor (páginas 44,47,48). Para volver a arrancar el motor cuando está caliente, siga el procedimiento del apartado “Alta temperatura del aire”. Temperatura del aire normal de 10° C-35° C 1. Gire la válvula del combustible (1) a la posición ON. 2. Si el motor está frío, tire de la perilla del estrangulador (2) a la posición de abertura completa (ON). 3. Mantenga cerrada la mariposa de gases. 4. Empuje la palanca del embrague completamente hacia dentro, y presione el botón de arranque. O accione el pedal de arranque para arrancar el motor. Empezando por la parte superior de la carrera del pedal, píselo hasta el final con un movimiento rápido y seguido. No opere la mariposa de gases. AVISO El empleo prolongado del estrangulador puede degradar la lubricación del pistón y de la pared del cilindro y llegar a causar daños en el motor. Arranque con el motor caliente 1. Tire de la palanca de arranque en caliente (3) hasta el tope y arranque el motor siguiendo el procedimiento del paso 4 del apartado “Temperatura del aire normal”. 2. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. AVISO Si permite que el pedal de arranque salte con libertad contra el tope del pedal, podría dañar la caja del motor. (3) (3) palanca de arranque en caliente Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 15 15 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Arranque y parada del motor Motor anegado Cómo se para el motor Arranque del motor después de haberse calado durante la marcha o después de una caída: 1. Ponga la transmisión en punto muerto. 2. Tire de la palanca de arranque en caliente hasta el tope y arranque el motor. (No abra la mariposa de gases). 3. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. Arranque del motor anegado: (Empleo del botón de arranque) 1. No emplee el estrangulador. 2. Cambie la transmisión a punto muerto con la mariposa de gases completamente abierta. 3. Apriete la palanca de arranque en caliente y la palanca del embrague hasta el tope y presione el botón de arranque durante 5 segundos. Si el motor se pone en marcha, cierre rápidamente la mariposa de gases, y luego ábrala un poco si el ralentí es inestable. Si no arranca el motor, espere 10 segundos, y luego siga el procedimiento de arranque normal. 4. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. (Empleo del pedal de arranque) 1. No emplee el estrangulador. 2. Cambie la transmisión a punto muerto con la mariposa de gases completamente abierta, y accione repetidamente el pedal de arranque unas 10 veces muy lentamente para descargar el combustible excesivo del motor. Cierre la mariposa de gases. 3. Tire de la palanca de arranque en caliente hasta el tope y arranque el motor. (No abra la mariposa de gases.) 4. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. 16 (1) (2) (1) acelerador (2) botón de parada del motor Parada del motor normal 1. Ponga la transmisión en punto muerto. 2. Gire la válvula del combustible a la posición OFF. 3. Afloje un poco la mariposa de gases (1) dos o tres veces, y luego ciérrela. 4. Presione y mantenga presionado el botón de parada del motor (2) hasta que el motor se haya parado por completo. Si no se cierra la válvula del combustible, el carburador podría rebosar, lo cual dificultaría el arranque. Parada del motor de emergencia Para parar el motor en un caso de emergencia, presione y mantenga presionado el botón de parada del motor. Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 16 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Cambios de marcha 7. Para reducir a una marcha más baja, cierre el acelerador, apriete la palanca del embrague, y apriete la palanca de cambios. Después de haber cambiado de marcha, suelte la palanca del embrague y aplique el acelerador. Recuerde que deberá cerrar el acelerador y presionar hasta el tope la palanca del embrague antes de cambiar de marcha. Su CRF tiene cinco marchas de avance en un patrón de cambios de uno hacia abajo y cuatro hacia arriba. Para empezar a circular, después de haberse calentado el motor y de haber levantado el soporte lateral. 1. Cierre el acelerador y apriete la palanca del freno delantero. 2. Tire de la palanca del embrague hasta el tope. 3. Pise la palanca de cambios para cambiar de punto muerto a primera. 4. Libere el freno delantero. Abra gradualmente el acelerador mientras suelta lentamente la palanca del embrague. Si las rpm (velocidad) del motor son demasiado bajas cuando se suelta la palanca del embrague, se calará el motor. Si las rpm (velocidad) del motor son demasiado altas o si se suelta la palanca del embrague con demasiada rapidez, la CRF puede saltar repentinamente hacia delante. 5. Cuando alcance una velocidad moderada, cierre el acelerador, apriete la palanca del embrague, y levante la palanca de cambios. Después de haber cambiado de marcha, suelte la palanca del embrague y aplique el acelerador. 6. Para seguir cambiando a otras marchas más altas, repita el paso 5. AVISO Los cambios mal hechos pueden causar daños en el motor, en la transmisión, y en el tren de transmisión. La experiencia le enseñará cuándo es el momento preciso para cambiar de marcha. Cambie a una marcha más alta o reduzca la aceleración antes de que suban demasiado las rpm (la velocidad) del motor. Reduzca a una marcha más baja antes de notar que el motor trabaja a bajas rpm (forzadamente). AVISO La reducción a una marcha más baja puede ayudar a aminorar la velocidad de la motocicleta, especialmente cuando se bajan pendientes. Sin embargo, la reducción a una marcha más baja cuando las rpm del motor son altas, puede causar daños en el motor. AVISO Para evitar daños en la transmisión, no circule en vacío ni remolque la motocicleta largas distancias con el motor parado. Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 17 17 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Frenado Para aminorar la velocidad o parar, aplique suavemente la palanca del freno delantero y el pedal del freno trasero, mientras reduce la marcha para adaptarla a la velocidad. Incremente gradualmente el frenado a medida que note que los frenos reducen la velocidad. Para evitar que se cale el motor, presione la palanca del embrague antes de pararse por completo. Para el soporte, primero baje el pie izquierdo, y luego el derecho cuando haya terminado de emplear el pedal del freno trasero. Cuando baje una pendiente larga y pronunciada, emplee la compresión del motor para frenar reduciendo las marchas de la transmisión y empleando intermitentemente ambos frenos. Cuando frene para parar, apriete la palanca del embrague antes de parar por completo para evitar que se cale el motor. Para el soporte, primero ponga el pie izquierdo en el suelo, y luego el derecho cuando haya terminado de frenar. Para obtener el máximo frenado, cierre la mariposa de gases del acelerador y aplique firmemente los controles de la palanca del freno delantero y del pedal del freno trasero. Si se aplican los frenos con demasiada rudeza, las ruedas pueden enclavarse y patinar, reduciendo el control de la CRF. En tales casos, suelte los controles de los frenos, avance en línea recta hasta que recupere el control, y luego vuelva a aplicar los frenos con más suavidad. Normalmente, reduzca la velocidad o frene por completo antes de empezar a girar. Evite frenar o cerrar la mariposa de gases del acelerador con rapidez mientras está tomando una curva. Cualquiera de estas acciones puede causar el resbalamiento de una de ambas ruedas. Cualquier resbalamiento de las ruedas reducirá el control de la CRF. Cuando circule por superficies mojadas o bajo la lluvia, o por superficies sueltas, se reducirá la capacidad de maniobrar y de parar. Todas las maniobras deben realizarse con suavidad en tales condiciones. La aceleración, el frenado, o los giros realizados con rapidez pueden causar la pérdida del control. Por su propia seguridad, tenga mucho cuidado cuando frene, acelere, o efectúe giros. 18 Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 18 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Estacionamiento Baje el soporte lateral para apoyar la CRF. Cuando termine la jornada de conducción, gire la válvula del combustible a la posición OFF. Seleccione siempre una superficie nivelada para estacionar. Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 19 19 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Inspección de después de la circulación Cuando vuelva a casa después de circular, limpie bien la CRF y saque toda la suciedad, barro, hierbas, piedras u otros objetos que puedan haberse enganchado durante la marcha. Después de la limpieza, inspeccione minuciosamente la CRF para ver si hay fugas o daños. Asegúrese de lubricar la cadena de transmisión (página 96) para evitar la corrosión. 20 Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 20 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Directrices para el rodaje Ayude a asegurar la futura fiabilidad y rendimiento de su CRF poniendo atención especial en la forma de circular durante el primer día de circulación o los primeros 25 km. Durante este período, evite arranques a plena aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas. Este mismo procedimiento deberá seguirse cada vez que: • se reemplace un pistón • se reemplacen los anillos del pistón • se reemplace el cilindro • se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes del cigüeñal Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 21 21 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 22 Instrucciones básicas para la operación CRF250X(ES)_013_034 22 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Servicio de su Honda El correcto mantenimiento de la CRF es absolutamente esencial para su seguridad. Es también una buena forma de proteger su inversión, obtener el máximo rendimiento, evitar las averías, y poder disfrutar más. Para ayudarle a mantener la CRF en buenas condiciones, esta sección incluye un Programa de mantenimiento para el servicio necesario y las instrucciones paso a paso para las tareas específicas del mantenimiento. Encontrará también precauciones de seguridad importantes, información sobre los tipos de aceites, y sugerencias para conservar el buen aspecto de su Honda. En su motocicleta se emplea un sistema ICM (módulo de control del encendido); por lo tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste rutinario de la distribución del encendido. Si desea comprobar la distribución del encendido, consulte el Manual de taller Honda. Es posible que haya disponible un juego de herramientas opcional. Pregúntelo al departamento de partes de su concesionario Honda. Avant l’entretien de la Honda La importancia del mantenimiento ................ 24 Seguridad del mantenimiento ........................ 25 Precauciones de seguridad importantes ... 25 Programa de mantenimiento .......................... 26 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 29 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 33 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas ........................... 33 Mantenimiento para después de las competiciones .............................................. 33 Châssis Suspensión .......................................................82 Inspección de la suspensión delantera ......82 Inspección de la suspensión trasera ..........83 Aceite de horquillas recomendado ............84 Cambio del aceite de la horquilla ............... 84 Frenos ............................................................... 86 Ruedas............................................................... 90 Neumáticos y cámaras ....................................91 Soporte lateral .................................................. 93 Cadena de transmisión ....................................94 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................97 Préparation pour l’entretien Situación de los componentes de mantenimiento .................................................35 Extracción del asiento .....................................36 Extracción del depósito de combustible ....... 37 Posición vertical del bastidor secundario ...... 39 Electricité Batería ............................................................... 99 Faro y luz de cola ...........................................101 Cuidado del exterior ...................................... 102 Procédures d’entretien Liquides et filtres Sistema de combustible .................................. 41 Aceite de motor ................................................ 43 Aceite de la transmisión .................................. 46 Refrigerante ...................................................... 48 Filtro de aire ..................................................... 51 Respiradero del cárter .....................................53 Moteur Acelerador ........................................................ 54 Sistema del embrague .....................................56 Palanca de arranque en caliente..................... 60 Bujía .................................................................. 61 Tubo de escape/silenciador ........................... 62 Parachispas....................................................... 65 Holgura de válvulas ......................................... 66 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón ................................................................. 74 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 23 23 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 La importancia del mantenimiento El correcto mantenimiento de la motocicleta es esencial para poder circular con seguridad, con economía, y sin problemas. Ayudará también a reducir la contaminación del aire. Las cuidadosas inspecciones de antes de circular y el buen mantenimiento son especialmente importantes porque su CRF está diseñada para circular por terrenos campo traviesa en mal estado. Para ayudarle a cuidar adecuadamente la CRF, esta sección del manual incorpora un Programa de mantenimiento. Los intervalos de servicio de este programa se basan en las condiciones normales de conducción. ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de esta motocicleta o la falta de reparación de un problema antes de conducir puede ser causa de un accidente en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. Deberá realizar el servicio con más frecuencia si emplea la CRF en condiciones duras o si circula normalmente por lugares húmedos o polvorientos. El servicio frecuente del filtro de aire es especialmente importante para ayudarle a evitar costosas reparaciones del motor. Si la CRF ha volcado o se ha visto implicada en un choque, asegúrese de que su concesionario Honda inspeccione todas las partes importantes, aunque usted sea capaz de realizar algunas reparaciones. Recuerde que el mantenimiento adecuado recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de inspeccionar siempre la CRF antes de conducir y siga el Programa de mantenimiento de esta sección. 24 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 24 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Seguridad del mantenimiento Esta sección incluye instrucciones para realizar algunas importantes tareas de mantenimiento. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. ADVERTENCIA Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas o de muerte. Siga siempre con cuidado los procedimientos y precauciones de este manual del propietario. • Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las herramientas y conocimientos necesarios. • Para ayudar a evitar que se caiga la motocicleta, estaciónela en una superficie firme y nivelada, empleando un soporte lateral o un soporte de trabajo opcional para proporcionar apoyo. • Para reducir la posibilidad de un incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente ininflamable (alto punto de inflamación), como pueda ser queroseno, pero no gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas, y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. Precauciones de seguridad importantes • Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo ayudará a eliminar muchos peligros potenciales: Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga el motor en marcha. Quemaduras en las partes calientes de la motocicleta. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. Daños debidos a las partes en movimiento. No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las instrucciones. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 25 25 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Programa de mantenimiento Para mantener la seguridad y la fiabilidad de su CRF, es necesario realizar las inspecciones y el servicio regulares como se indica en los Programas de mantenimiento - Empleo normal CAMPO TRAVIESA (no en competiciones) y Empleo en competiciones que siguen. El Programa de mantenimiento enumera los elementos que pueden realizarse cono conocimientos básicos de mecánica y herramientas manuales. Los procedimientos para estos elementos se explican en este manual. El Programa de mantenimiento incluye también los elementos que implican procedimientos más complicados y que pueden requerir herramientas y equipos especiales. Por lo tanto, le recomendamos que solicite a su concesionario Honda que realizar estos trabajos a menos que usted posee avanzados conocimientos de mecánica y disponga de las herramientas necesarias. Los procedimientos para los elementos de estos programas se incluyen en un manual de taller que está a la venta. Puesto que la CRF no tiene cuentakilómetros, los intervalos de servicio de los programas de mantenimiento se expresan en términos de días de circulación así como kilometraje. Para evitar que pueda pasarse por alto en servicio necesario, le recomendamos que se procure una forma conveniente de registrar el número de días y/o las distancias recorridas. 26 Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su CRF y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación. Si decide realizar usted el mantenimiento, emplee sólo partes genuinas de Honda o sus equivalente para las reparaciones o reemplazados para asegurar la mejora calidad y fiabilidad. Efectúe la inspección previa a la circulación (página 11) en cada período indicado en el programa de mantenimiento. Cada elemento del programa de mantenimiento requiere ciertos conocimientos mecánicos. Ciertos elementos (particularmente los que están marcados con * y **) pueden requerir más información técnica y herramientas. Consulte a su concesionario Honda. * El servicio deberá realizarlo su concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller oficial de Honda. ** Por razones de seguridad, recomendamos que el servicio de estos elementos lo realice sólo su concesionario Honda. Procedimientos de mantenimiento: I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario C: limpiar R : reemplazar A: ajustar L : lubricar Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 26 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Programa de mantenimiento Resumen de las notas y procedimientos del programa de mantenimiento; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - EMPLEO NORMAL CAMPO TRAVIESA (NO EN COMPETICIONES) FRECUENCIA ELEMENTOS Lo que primero acontezca NOTA Mantenimiento inicial km 150 1.000 2.000 3.000 4.000 millas 100 600 1.200 1.800 2.400 Meses 1 6 12 18 24 Consulte la página: LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I 41 REJILLA DEL COLADOR DE COMBUSTIBLE C C 42 OPERACIÓN DEL ACELERADOR I I 55 C C C C 51 RESPIRADERO DEL CÁRTER I I I I 53 BUJÍA I I I I 61 FILTRO DE AIRE (NOTA 1) HOLGURA DE VÁLVULAS I I I I I 66 ACEITE DE MOTOR R R R R R 44 FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR R R R R R 44 SISTEMA DEL DESCOMPRESOR I I I I I – VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR I I I I I 134 R 48,50 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO I I I I I 49 ACEITE DE LA TRANSMISIÓN R R R R R REFRIGERANTE DEL RADIADOR CADENA DE TRANSMISIÓN I (NOTA 2) (NOTA 1) LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 2) DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS I I I I I 96 I I I I 87 I I I I 89 I I I I 87 I 101 I 56 I ORIENTACIÓN DE LA LUZ DEL FARO SISTEMA DEL EMBRAGUE I 47 94,96 I, L: cada 500 km o 3 meses I, L CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I I I SOPORTE LATERAL I I 93 SUSPENSIÓN I I 82,83 PARACHISPAS C: cada 1.600 km o cada 100 horas de operación TUERCAS, PERNOS, FIJADORES I RUEDAS/NEUMÁTICOS I COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN I NOTAS: 1. Realice el servicio con más frecuencia cuando circule por lugares húmedos o polvorientos. 2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica. Intervalo de mantenimiento regular I I I I I 65 I 98,153-155 I 90,91 I 97 El servicio deberá realizarlo su concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller oficial de Honda. Por razones de seguridad, recomendamos que el servicio de estos elementos lo realice sólo su concesionario Honda. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 27 27 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Programa de mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - EMPLEO EN COMPETICIONES Todos los elementos deberán comprobarse antes de cada evento de competición. Consulte a su concesionario Honda, a menos que usted esté cualificado mecánicamente y disponga de las herramientas adecuadas. Los daños debidos al empleo en competiciones no están cubiertos por la Garantía limitada del distribuidor de su Honda. Efectúe la inspección previa a la circulación (página 11) en cada período indicado en el programa de mantenimiento. I: Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar. FRECUENCIA NOTA ELEMENTOS OPERACIÓN DEL ACELERADOR ARRANCADOR DE ARRANQUE EN CALIENTE FILTRO DE AIRE RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍA REFRIGERANTE DEL RADIADOR HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN ACEITE DE MOTOR FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN PASADOR DEL PISTÓN ACEITE DE LA TRANSMISIÓN SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CADENA DE TRANSMISIÓN CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN RUEDA DENTADA IMPULSADA LÍQUIDO DE FRENOS DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS SISTEMA DEL EMBRAGUE CABLES DE CONTROL TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR SUSPENSIÓN BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR ACEITE DE LA TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA HORQUILLA AMORTIGUADOR TUERCAS, PERNOS, FIJADORES RUEDAS/NEUMÁTICOS COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN (NOTA 1) (NOTA 2) (NOTA 4) (NOTA 3) (NOTA 3) Unas 2,5 horas Unas 7,5 horas Unas 15,0 horas Unas 22,5 horas I I C I I I I R R I I (NOTA 5) (NOTA 2) (NOTA 5) I I I,L I I I I I I I I I,L I I R R R R L R (NOTA 3) R I I I Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente. NOTA: 1. Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo. 2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica. 3. Reemplazar después de la primera circulación de rodaje. 4. Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje. 5. Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague. 28 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 28 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Unas 30,0 horas Página de ref. 55 60 51 53 61 48 66 44 44 134 76 76 47 49 94-96 96 96 95 95 87 89 86 56 97 62 82,83 32 84 111 98,153-155 90,91 97 Mantenimiento general para competiciones Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme y nivelado empleando el soporte lateral, un soporte de trabajo, o un soporte equivalente. Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos, empiece por los de mayor diámetro o por los fijadores interiores, y apriételos a la torsión especificada en un patrón cruzado. Emplee partes genuinas de Honda o sus equivalentes cuando realice el servicio de su CRF. Limpie las partes en solvente de limpieza ininflamable (alto punto de inflamación) (como pueda ser queroseno) cuando efectúe el desmontaje. Lubrique todas las superficies deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de realizar el montaje. Engrase las partes revistiéndolas o engrasándolas cuando así se especifique. Después de haber desmontado el motor, instale siempre empaquetaduras, juntas tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando efectúe el montaje. Después del montaje, compruebe que la instalación y la operación de todas las partes sean correctas. Todos los elementos de la inspección previa a la circulación Consulte el apartado Inspección previa a la circulación en la página 11. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 29 29 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Mantenimiento general para competiciones Filtro de aire Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de aire lubricado de reserva preparado para la instalación, cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite para filtros de espuma Pro Honda Foam Filter Oil u otro equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente visible (página 51). Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire equivalente especificado para su modelo. Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de aire que no sea Honda con una calidad que no sea equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o pueden producirse problemas en el rendimiento. Bujía Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro de emplear la bujía adecuada con el margen térmico apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica en el Programa de mantenimiento (páginas 27, 28). Filtro y aceite de motor Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y del cigüeñal. Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de potencia y respuesta (página 44). Aceite de la transmisión Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de los cambios y de la operación del embrague (página 47). 30 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 30 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Sellado de la caja del filtro de aire Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire por la parte con la que se pone en contacto con la caja del filtro de aire empleando pegamento para empuñadoras o agente equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de penetración de suciedad. Mantenimiento general para competiciones Empuñaduras Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando reemplace las empuñaduras. Empuñadura del acelerador Alinee la marca de referencia de la empuñadura del acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador. Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de la empuñadura izquierda del manillar con la marca de pintura del manillar. Consulte el Manual de taller Honda para ver las instrucciones de instalación. Suciedad del combustible Consulte el Sistema de combustible en su manual del propietario (página 41). Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de combustible. Reemplace las líneas de combustible si es necesario. Drene periódicamente el combustible del depósito de combustible, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la junta de combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 42). Afloje el tornillo de drenaje del carburador y examine el combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador e inspeccione su contenido (página 131). Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el combustible que haya estado en el depósito de combustible durante más de un mes. Filtro de combustible Drene periódicamente el combustible del depósito de combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 42). Extracción del cilindro Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es importante mantener absolutamente limpios estos pasadores cónicos (página 76). Empaquetaduras Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el montaje de los componentes. Batería Los accesorios eléctricos emplean corriente de la batería, incluso cuando el motor está parado. La operación limitada también produce la descarga de la batería. Si usted tiene accesorios eléctricos en la CRF, o si no circula con frecuencia, le recomendamos que cargue la batería con frecuencia (vea el apartado de Carga de la batería, en la página 100). Si no tiene la intención de circular con la CRF durante dos semanas como mínimo, le recomendamos que extraiga la batería o que por lo menos desconecte los cables de la batería (primero el cable negativo). Para mayor seguridad, podrá unir con alambre de seguridad las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma de las empuñaduras para que no le raspen los guantes. Control del acelerador Extraiga el control del acelerador después de haber circulado varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños que puedan restringir de algún modo el control del acelerador. Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la operación del acelerador sea perfecta después de haber realizado el servicio y la inspección. Conectores eléctricos Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una protección adicional contra la corrosión empleando la grasa Honda Dielectric Grase en todas las conexiones eléctricas. Pernos y tuercas de montaje del motor Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las roscas, y aplique agente de obturación Honda Thread Lock o equivalente antes de apretar las tuercas. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 31 31 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Mantenimiento general para competiciones Lubricación de las articulaciones de la suspensión Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todas las articulaciones de la suspensión después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y minimizar el desgaste de los componentes. Lubricación del pivote del brazo oscilante Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado. Fusible Compruebe el fusible antes de buscar la causa de un problema eléctrico en otro lugar. Reemplazo del líquido de frenos Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en su manual del propietario, página 89. Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario. Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico del sistema de frenos cada dos años. Reemplace el líquido con más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos. Brazo oscilante No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante. Apoyapiés Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma triangular. Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de los pasadores de pivote estén en buen estado. 32 Orificio de comprobación de fugas de agua Después de cada carrera, compruebe el orificio de comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter. Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello mecánico gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 32 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Cojinetes del cabezal de la dirección Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos. Emplee grasa con base de urea para aplicaciones múltiples diseñada para rendimiento a altas temperaturas y alta presión (por ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente). GREASE Aceite/rendimiento de la horquilla Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas partículas metálicas producidas por la acción normal de la horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF. Bastidor Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su programa general de mantenimiento para competiciones. Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho sentido cuando se piensa en las competiciones. Radios Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante las primeras veces que circule con la máquina. A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la comprobación de la tensión los radios así como el estado general de las ruedas en bases regulares (página 90). Tuercas, pernos, etc. La aplicación de agente de obturación de roscas a los fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza. Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada. Mantenimiento para antes y después de las competiciones Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas Después de las prácticas o entre las etapas de una competición tendrá la oportunidad de realizar comprobaciones y ajustes adicionales. • Limpie la suciedad que se haya acumulado debajo de los guardabarros y en las ruedas, componentes de la suspensión, empuñaduras, controles y apoyapiés. Un cepillo de limpieza de partes de nailon duro sirve bien para ello. • Compruebe la presión de aire de los neumáticos. • Compruebe la tensión de los radios y la seguridad de las contratuercas de las llantas. • Compruebe la seguridad de los pernos y tuercas de los radios. • Limpie los lados de la cadena de transmisión con un cepillo de limpieza de partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la cadena como sea necesario. No efectúe el mantenimiento mientras el motor esté en marcha. Podría herirse en los dedos o en las manos. • Después del ajuste, compruebe que las marcas de referencia (1) del ajustador de la cadena estén en la misma posición en cada lado. De este modo se asegurará que la rueda trasera está correctamente alineada y obtendrá el máximo rendimiento del freno de disco trasero. La conservación de la alineación correcta de las ruedas extiende también la protección contra el desgaste de las pastillas del freno. Mantenimiento para después de las competiciones Es importante para el rendimiento a largo plazo de su CRF que se lleve a cabo un programa consistente de mantenimiento. Justo después de la competición es un buen momento para empezar el siguiente ciclo de mantenimiento. (1) Lubricación después de las competiciones Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a la rueda dentada de impulsión y a las partes de acero del chasis o motor donde se haya perdido la pintura. De este modo se evitará la corrosión de las partes con el metal expuesto. Aplique más aceite anticorrosión si la competición se realizó en un lugar muy mojado o embarrado. Tenga cuidado de no rociar nada de aceite cerca de las pastillas de los frenos ni de los discos de los frenos. (1) marcas de referencia del ajustador de la cadena • Suspenda la rueda delantera levantada del suelo y emplee los tornillos de liberación de presión (2) para liberar la presión acumulada (que excede la presión atmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm2) de los tubos de la horquilla. Esta presión es causada por la acción normal de la horquilla durante la circulación. (Si circula a grandes altitudes, recuerde que la presión de la horquilla de 0 a nivel del mar aumentará a medida que incremente la altitud.) Limpie y lubrique la cadena de transmisión (página 96). Asegúrese de haber frotado y dejado limpia la cadena y de que esté seca antes de lubricarla. Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre la cadena y la rueda dentada. (2) (2) tornillo de liberación de la presión Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 33 33 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Mantenimiento para antes y después de las competiciones Limpieza rutinaria Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de nailon duro y varios paños. Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre la cadena y la rueda dentada. En los establecimientos de artículos variados, droguerías, supermercados, y ferreterías encontrará varios cepillos de limpieza a precios razonables. Algunos de estos cepillos son de gran utilidad para sacar la suciedad de contornos con espacio reducido de las piezas metálicas de su CRF. No emplee cepillos duros ni abrasivos en las partes de plástico o de goma. Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o a agua salada, límpiela con agua tan pronto como sea posible después de la competición, séquela, y aplique lubricante atomizado a todas las partes metálicas. Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores, consulte el apartado Cuidado del exterior (página 102). 34 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_013_034 34 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Situación de los componentes de mantenimiento palanca de arranque en caliente depósito de líquido de los frenos delanteros palanca del embrague palanca del freno delantero empuñadura del acelerador tapa del radiador tapa de relleno de combustible velocidad de filtro de aire ralentí del motor perilla del estrangulador bujía pinza del freno delantero batería depósito de reserva de refrigerante ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión trasera ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión trasera ajustador de la ajustador de la amortiguación de alta amortiguación velocidad de la suspensión trasera de compresión de la ajustador de la amortiguación de baja suspensión delantera velocidad de la suspensión trasera parachispas tubo del respiradero del cárter fusible principal perno de comprobación del aceite de la transmisión perno de drenaje de aceite de motor filtro del aceite de motor tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor perno de drenaje del aceite de la transmisión cadena de transmisión pinza del freno trasero pedal del freno trasero tapa de relleno de aceite de la transmisión depósito de líquido ajustador de la amortiguación de los frenos traseros de expansión de la suspensión delantera Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 35 35 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Extracción del asiento Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Extracción 1. Extraiga los pernos de montaje del asiento (1). 2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia atrás. (2) Instalación 1. Instale el asiento mientras alinea el apéndice frontal del asiento (3) con la ménsula del asiento (4) y el apéndice trasero del asiento (5) con la lengüeta (6) del bastidor. 2. Instale y apriete los pernos de montaje del asiento a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) (1) (3) (1) pernos de montaje del asiento (2) asiento (4) (3) (4) (5) (6) 36 (5) (6) apéndice frontal del asiento ménsula del asiento apéndices traseros del asiento lengüetas Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 36 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Extracción del depósito de combustible Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Extracción 1. Gire la válvula del combustible a la posición OFF. 2. Extraiga el asiento (página 36). 3. Extraiga los pernos A/collares (1) del protector. 4. Extraiga los pernos B/collares de los protectores (2) y los protectores (3). 5. Extraiga el tubo del respiradero (4) de la tuerca del vástago de la dirección. 6. Desenganche y extraiga la banda del depósito de combustible (5). 7. Desenganche la goma de la cubierta del filtro de aire (6). 8. Extraiga el perno del depósito de combustible (7). 9. Desconecte la línea del combustible (8) de la válvula del combustible (9). Debe desconectarse la línea de combustible que va al carburador, y no la línea de combustible que va al depósito de combustible. 10. Extraiga el perno de la válvula del combustible (10) y la válvula del combustible. 11. Extraiga el depósito de combustible. (4) (7) ADVERTENCIA (3) (2) La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. (5) (6) (1) (1) pernos A/collares del protector (2) pernos B/collares de los protectores (3) protector (4) (5) (6) (7) • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. tubo del respiradero banda del depósito de combustible goma de la cubierta del filtro de aire perno del depósito de combustible (10) (9) (8) (8) línea de combustible (9) válvula del combustible (10) perno de la válvula del combustible Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 37 37 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Extracción del depósito de combustible Instalación 1. Instale el depósito de combustible en el bastidor. 2. Instale la válvula del combustible (1) y apriete el perno de la válvula del combustible (2). 3. Conecte la línea de combustible (3) a la válvula del combustible. (7) (4) (6) (5) (2) (4) (5) (6) (7) 8. (1) (3) (1) válvula del combustible (2) perno de la válvula del combustible (3) línea de combustible 4. Instale y apriete el perno del depósito de combustible (4). 5. Enganche la goma de la cubierta del filtro de aire (5). 6. Instale la banda del depósito de combustible (6). 7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la tuerca del vástago de la dirección. 9. perno del depósito de combustible goma de la cubierta del filtro de aire banda del depósito de combustible tubo del respiradero Instale los protectores (8) y los pernos B/ collares de los protectores (9). Apriete los pernos B del protector a la torsión especificada: 5 N·m (0,5 kgf·m) Instale los pernos A/collares (10) del protector. (8) (9) (10) (8) protector (9) pernos B del protector (10) pernos A/collares del protector 10. Instale el asiento (página 36). 38 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 38 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Posición vertical del bastidor secundario Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. El bastidor secundario podrá ajustarse a una posición vertical para poder realizar el servicio de la suspensión trasera. Posición vertical 1. Extraiga el perno de la cubierta lateral derecha (1), el collar (3), el perno de montaje del asiento (2) y la cubierta lateral derecha (4). 4. Extraiga el silenciador (página 62). 5. Extraiga la banda de cables (12), y la tuerca (13) y el perno (14) de montaje superior de la suspensión trasera. 7. Afloje el perno de montaje superior del bastidor secundario (17) y extraiga los pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (18). (17) (13) (12) (4) (2) (14) (1) (3) (1) perno de la cubierta lateral derecha (2) perno de montaje del asiento (4) cubierta lateral derecha (3) collar 2. Abra la cubierta de la caja del filtro de aire (5) girando el fijador rápido (6) hacia la izquierda y extraiga el perno de la cubierta lateral izquierda (7), el collar (9), el perno de montaje del asiento (8) y la cubierta lateral izquierda (10). 3. Extraiga el asiento (11) (página 36). (11) (18) (12) banda de cables (13) tuerca de montaje superior de la suspensión trasera (14) perno de montaje superior de la suspensión trasera (17) perno de montaje superior del bastidor secundario (18) pernos de montaje inferiores del bastidor secundario 8. Levante el bastidor secundario (19) como se muestra. Apriete el perno de montaje superior del bastidor secundario a la torsión especificada: 30 N·m (3,1 kgf·m) 6. Afloje el tornillo (15) de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire (16). (16) (8) (19) 90° (5) (10) (9) (6) (5) cubierta de la caja del filtro de aire (6) fijador rápido (7) perno de la cubierta lateral izquierda (8) perno de montaje del asiento (9) collar (10) cubierta lateral izquierda (11) asiento (15) (7) (15) tornillo (16) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire (19) bastidor secundario Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 39 39 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Posición vertical del bastidor secundario Instalación 1. Afloje el perno de montaje superior del bastidor secundario (1). 2. Una provisionalmente los extremos inferiores del bastidor secundario (2) al bastidor principal mientras conecta el tubo de conexión del filtro de aire al carburador. Luego, alinee el bastidor secundario con la rueda trasera y apriete los pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (3) y el perno de montaje superior del bastidor secundario a la torsión especificada: perno superior: 30 N·m (3,1 kgf·m) pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m) (2) (1) 3. Apriete el tornillo (4) de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire (5). (5) 6. Instale el asiento (9) (página 36). 7. Instale la cubierta lateral izquierda (10), el perno de montaje del asiento (11), el collar (12) y el perno de la cubierta lateral izquierda (13). Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire (14) y gire el fijador rápido (15) hacia la derecha. (9) (10) (14) (4) (11) (12) (4) tornillo (5) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire 4. Instale el perno de montaje superior de la suspensión trasera (6), la tuerca (7) y la banda de cables (8). Apriete la tuerca de montaje superior de la suspensión trasera a la torsión especificada: 44 N·m (4,5 kgf·m) (13) (15) (9) asiento (10) cubierta lateral izquierda (11) perno de montaje del asiento (12) collar (13) perno de la cubierta lateral izquierda (14) cubierta de la caja del filtro de aire (15) fijador rápido 8. Instale la cubierta lateral derecha (16), el perno de montaje del asiento (17), el collar (18) y el perno de la cubierta lateral derecha (19). (8) (7) (3) (16) (1) perno de montaje superior del bastidor secundario (2) bastidor secundario (3) pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (17) (6) (6) perno de montaje superior de la suspensión trasera (7) tuerca de montaje superior de la suspensión trasera (8) banda de cables Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 40 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (16) (17) (18) (19) (18) cubierta lateral derecha perno de montaje del asiento collar perno de la cubierta lateral derecha 9. Apriete los pernos de montaje del asiento a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) 5. Instale el silenciador (página 63). 40 (19) 4/24/09, 5:39 PM Sistema de combustible Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Combustible recomendado Procedimiento para repostar Línea de combustible Capacidad del depósito de combustible: 8,3R (1) (3) Tipo Sin plomo Número de octanos de investigación 95 (o superior) Le recomendamos emplear gasolina sin plomo porque produce menos residuos en el motor y alarga de vida de servicio de los componentes del sistema de escape. Su motor está diseñado para emplear cualquier tipo de combustible con un número de octanos de bomba (R+M)/2 de 91 o superior, o con un número de octanos de investigación de 95 o superior. Las bombas de gasolina de las gasolineras indican normalmente el número de octanos de bomba. Para más información sobre el empleo de Gasolina con contenido de alcohol, vea la página 156. El empleo de gasolina de menos octanos puede causar “detonaciones” persistentes o “golpeteo por autoencendido” (un ruido fuerte de golpeteo) que, si es severo, puede llegar a ocasionar daños en el motor. Si oye un ligero golpeteo mientras circula con mucha carga, como cuando sube una cuesta, no tiene por qué preocuparse. Si las detonaciones o el golpeteo se producen a una velocidad estable del motor con carga normal, cambie de marca de gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo son persistentes, consulte a su concesionario Honda. No emplee nunca gasolina pasada o sucia. Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. (2) (1) (1) tapa de relleno de combustible (2) tubo del respiradero (3) tuerca del vástago de dirección 1. Para abrir la tapa de relleno de combustible (1), quite el tubo del respiradero (2) de la tuerca del vástago de la dirección (3). Gire la tapa de relleno de combustible hacia la izquierda y extráigala. 2. Añada combustible hasta que el nivel llegue a la parte inferior del cuello de relleno. No llene excesivamente el depósito. No deberá haber combustible en el cuello de relleno. 3. Cierre la tapa de relleno de combustible e inserte el tubo del respiradero en la tuerca del vástago de la dirección. (1) (1) línea de combustible 1. Compruebe si hay fugas. 2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños, o fugas en la línea de combustible (1). Reemplace la línea de combustible si es necesario. 3. Compruebe si hay interferencias entre el bastidor y el depósito y ajústelos si es necesario. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 41 41 4/24/09, 5:39 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Sistema de combustible Filtro de combustible El filtro de combustible está montado en el lado inferior izquierdo del depósito de combustible. La suciedad acumulada en el filtro restringe el flujo del combustible al carburador. Para efectuar el servicio del filtro de combustible: 1. Drene el combustible del depósito de combustible en un recipiente certificado para gasolina. 2. Extraiga el depósito de combustible (página 37). 3. Extraiga la junta de combustible (1) del depósito de combustible quitando los pernos (2). 4. Lave el filtro de combustible (3) en solvente de limpieza de alto punto de inflamación. 5. Compruebe que la junta tórica (4) esté en buen estado e instálela en la junta de combustible. Instale el filtro de combustible en el depósito de combustible apretando los pernos a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) Llene el depósito de combustible. Una la válvula del combustible y la línea de combustible, y gire la válvula del combustible a la posición ON o RES; compruebe si hay fugas de combustible. (3) (2) (1) (4) (1) junta de combustible (2) pernos (3) filtro de combustible 42 (4) Junta tórica Servicio de su Honda CRF250X(ES)_035_042 42 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:39 PM Aceite de motor Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. El empleo del aceite adecuado, y la comprobación, adición y cambio de aceite regulares ayuda a extender la vida útil de servicio del motor. Hasta los mejores aceites se ensucian. El cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad y las acumulaciones de suciedad. La operación del motor con aceite viejo o sucio puede ocasionar daños al motor. El motor puede dañarse gravemente si se opera el motor con insuficiente aceite. • Su CRF no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado. • No emplee aceites de motores de 4 tiempos de clasificación API SH o superiores que tengan una etiqueta circular de servicio API “energy conserving” en el recipiente. Podrían afectar la lubricación. Recomendación del aceite Clasificación API SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio API viscosidad (peso) SAE 10W-30 Norma JASO T 903 MA aceite recomendado “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” Honda u otro equivalente NO SE RECOMIENDA BIEN • El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida útil de servicio del motor. Las otras viscosidades mostradas en el gráfico siguiente pueden utilizarse cuando la temperatura media de la zona por la que circula está dentro del margen indicado. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 43 43 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Aceite de motor Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA. Comprobación y adición de aceite (1) (2) (1) (3) (2) PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903 COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA: (1) número de código de la compañía vendedora del aceite (2) clasificación del aceite 44 (1) (1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (2) marca de nivel superior (3) marca de nivel inferior 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Espere 3 minutos después de haber parado el motor para que el aceite tenga tiempo para distribuirse correctamente por el motor. 3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 4. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (1), frótela para limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor sin enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor. 5. Compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcas de nivel superior (2) e inferior (3) de la tapa de relleno/ varilla de medición del nivel de aceite de motor. • Si el aceite está cerca de la marca del nivel superior o cerca de la misma, no será necesario que añada aceite. • Si el aceite está por debajo o cerca de la marca del nivel inferior, añada aceite del recomendado hasta la marca del nivel superior. (No rellene excesivamente) Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. Repita los pasos 1 al 5. 6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. 7. Compruebe si hay fugas de aceite. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 44 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Cambio del filtro y del aceite de motor 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite (1) de la cubierta izquierda del cárter. 4. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje (2) del aceite de motor y la arandela de sellado (3). 5. Con el botón de parada del motor presionado, repita la operación del pedal de arranque aproximadamente 5 veces para que se drene por completo el aceite de motor. 6. Después de haber drenado el aceite, aplique aceite de motor nuevo a las roscas del perno de drenaje de aceite de motor y apriételo con una arandela de sellado nueva a la torsión especificada: 16 N·m (1,6 kgf·m) (3) (1) (2) (1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (2) perno de drenaje del aceite de motor (3) arandela de sellado 7. Le recomendamos cambiar el aceite y el filtro aproximadamente cada 15,0 horas. Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite antes del intervalo recomendado, consulte las página 28. Aceite de motor 8. Extraiga el perno del protector izquierdo del motor (4) y el protector izquierdo del motor (5). (5) (4) (4) perno del protector izquierdo del motor (5) protector izquierdo del motor 9. Extraiga los pernos (6) de la cubierta del filtro de aceite y la cubierta (7) del filtro de aceite. 10. Extraiga el filtro de aceite (8) de la cubierta del filtro de aceite. 11. Compruebe que la junta tórica (9) de la cubierta del filtro de aceite esté en buen estado. Reemplácela si es necesario. (8) (11) (7) (10) (12) (9) (6) (6) pernos de la cubierta del filtro de aceite (7) cubierta del filtro de aceite (8) filtro de aceite (9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite (10) resorte (11) sello de goma (12) marca “OUT-SIDE” 12. Aplique grasa al lado del filtro del extremo del resorte, e instale entonces el resorte (10) en el nuevo filtro de aceite. 13. Coloque el resorte contra el cárter del motor e instale un filtro de aceite nuevo con el sello de goma (11) encarado hacia fuera, apartado del motor. Podrá ver la marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del filtro, cerca del sello de goma. Emplee un filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. AVISO Si no se instala correctamente el filtro de aceite, se producirán serios daños en el motor. 14. Aplique aceite de motor a la junta tórica nueva e instálela en la cubierta del filtro de aceite. 15. Instale la cubierta del filtro de aceite con cuidado para no dañar la junta tórica, y apriete entonces los pernos de la cubierta del filtro de aceite a la torsión especificada: 12 N·m (1,2 kgf·m) 16. Instale el protector izquierdo del motor y el perno, y luego apriételo. 17. Llene el cárter con el aceite recomendado. Capacidad: 0,69Rcon cambio de aceite y de filtro y 0,66R con cambio de aceite 18. Instale la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. 19. Compruebe el nivel de aceite de motor siguiendo los pasos del apartado Comprobación y adición de aceite (página 44). Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 45 45 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Aceite de la transmisión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. El empleo del aceite adecuado, y la comprobación, adición y cambio de aceite regulares ayuda a extender la vida útil de servicio de la transmisión y del embrague. Hasta los mejores aceites se ensucian. El cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad y las acumulaciones de suciedad. La operación del motor con aceite viejo o sucio puede ocasionar daños al motor. El motor y la transmisión pueden dañarse gravemente si se opera el motor con insuficiente aceite. Recomendación del aceite Clasificación API (sólo aceite de motor de 4 tiempos) SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio API Viscosidad (peso) SAE 10W-30 Norma JASO T 903 MA otros sin modificadores de fricción tales como aditivos de molibdeno aceite recomendado “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” Honda u otro equivalente • Su CRF no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado. • No emplee aceites con aditivos de grafito o molibdeno. Pueden afectar adversamente la operación del embrague. • No emplee aceites de motores de 4 tiempos de clasificación API SH o superiores que tengan una etiqueta circular de servicio API “energy conserving” en el recipiente. Podrían afectar la lubricación y el rendimiento del embrague. NO SE RECOMIENDA BIEN • El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida útil de servicio de la transmisión y del embrague. Las otras viscosidades mostradas en el gráfico siguiente pueden utilizarse cuando la temperatura media de la zona por la que circula está dentro del margen indicado. 46 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 46 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Aceite de la transmisión Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA. (1) (2) PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903 COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA: (1) número de código de la compañía vendedora del aceite (2) clasificación del aceite Comprobación y adición de aceite (3) 2. Después de haber parado el motor, espere 3 minutos para dejar que el aceite se distribuya adecuadamente por el embrague y la transmisión. 3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la transmisión (1), el perno de comprobación del aceite (2) y la arandela de sellado (3) de la cubierta derecha del cárter. Deberá salir una pequeña cantidad de aceite por el orificio del perno de comprobación del aceite. Deje salir el aceite excesivo por el orificio del perno de comprobación del aceite. Si no sale aceite por el orificio del perno de comprobación del aceite, añada aceite lentamente por el orificio de relleno de aceite de la transmisión hasta que el aceite empiece a salir por el orificio del perno de comprobación del aceite. Apriete el perno de comprobación del aceite con una arandela de sellado nueva y la tapa de relleno de aceite de la transmisión. Repita el paso 1– 4. 5. Después de la inspección del nivel del aceite o de haber añadido aceite, apriete el perno de comprobación del aceite a la torsión especificada: Perno de comprobación de aceite: 12 N·m (1,2 kgf·m) 6. Instale con seguridad la tapa de relleno de aceite de la transmisión. Reemplazo del aceite de la transmisión 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la transmisión (1) de la cubierta derecha del cárter. 4. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje (2) del aceite de la transmisión y la arandela de sellado (3). 5. Después de haber drenado el aceite, aplique aceite de motor nuevo a las roscas del perno de drenaje de aceite de la transmisión y apriételo con una arandela de sellado nueva a la torsión especificada: 16 N·m (1,6 kgf·m) 6. Llene el cárter con aceite del recomendado. Capacidad: 0,67R para cambio del aceite 7. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión siguiendo los pasos del apartado Comprobación y adición de aceite (esta página). (2) (1) (3) (1) tapa de relleno de aceite de la transmisión (2) perno de comprobación de aceite (3) arandela de sellado (2) (1) (1) tapa de relleno de aceite de la transmisión (2) perno de drenaje del aceite de la transmisión (3) arandela de sellado 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 47 47 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Refrigerante El sistema de enfriamiento con líquido de la CRF disipa el calor del motor a través de la camisa de refrigerante que rodea el cilindro y la culata de cilindros. El mantenimiento del refrigerante permitirá que el sistema de enfriamiento funcione correctamente y evite la congelación, el sobrecalentamiento, y la corrosión. Recomendación para el refrigerante Emplee anticongelante de etileno glicol de alta calidad que contenga inhibidores de protección contra la corrosión especialmente recomendado para su empleo en motores de aluminio. Compruebe la etiqueta del recipiente del anticongelante. Emplee sólo agua destilada como parte de la solución del refrigerante. El agua con alto contenido de minerales o sal puede ser perjudicial para el motor de aluminio. AVISO El empleo de refrigerante con inhibidores de silicato puede ocasionar desgaste prematuro de los sellos de agua u obstrucción de los conductos del radiador. El empleo de agua del grifo puede ocasionar daños en el motor. En la fábrica, se pone una solución del 50/50 de anticongelante y agua en esta motocicleta. Esta solución de refrigerante es la recomendada para la mayor parte de temperaturas de operación y proporciona buena protección contra la corrosión. La reducción de la concentración de anticongelante a menos del 40% no proporcionará una protección adecuada contra la corrosión. 48 El incremento la concentración de anticongelante no se recomienda porque se reduciría el rendimiento del sistema de enfriamiento. Las concentraciones más altas de anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán utilizarse para proporcionar protección adicional contra la congelación. Compruebe frecuentemente el sistema de enfriamiento durante los días muy fríos. 48 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (8) Comprobación y adición de refrigerante (4) (9) Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. 1. Compruebe el nivel del refrigerante del depósito de reserva con el motor a la temperatura normal de operación. Deberá estar entre las marcas de nivel superior UPPER (1) e inferior LOWER (2). Si el depósito de reserva (3) está vacío, o si la pérdida de refrigerante es excesiva, compruebe si hay fugas y solicite la reparación a su concesionario Honda. (3) (7) (5) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 3. Extraiga la tapa del depósito de reserva (10). Añada siempre refrigerante al depósito de reserva. No intente añadir refrigerante quitando la tapa del radiador. (1) (2) (1) Marca de nivel superior UPPER (2) Marca de nivel inferior LOWER (3) depósito de reserva (10) tapa del depósito de reserva 4/24/09, 5:40 PM (6) cubierta de la caja del filtro de aire fijador rápido perno de la cubierta lateral izquierda collar perno de montaje del asiento cubierta lateral izquierda (10) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 2. Abra la cubierta de la caja del filtro de aire (4) girando el fijador rápido (5) hacia la izquierda y extraiga el perno de la cubierta lateral izquierda (6), el collar (7), el perno de montaje del asiento (8) y la cubierta lateral izquierda (9). Refrigerante 4. Añada el refrigerante necesario al depósito de reserva hasta que el nivel del refrigerante llegue a la marca del nivel superior UPPER. 5. Instale la tapa del depósito de reserva (10). 6. Instale la cubierta lateral izquierda (9), el collar (7), el perno de montaje del asiento (8), y el perno de la cubierta lateral izquierda (6). Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire (4) y gire el fijador rápido (5) hacia la derecha. Apriete el perno de montaje del asiento a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) (9) (10) (8) (4) (7) (5) (4) cubierta de la caja del filtro de aire (5) fijador rápido (6) perno de la cubierta lateral izquierda (7) collar (8) perno de montaje del asiento (9) cubierta lateral izquierda (10) tapa del depósito de reserva (6) Inspección del sistema de enfriamiento (2) (1) 1. Compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento (para solucionar los problemas de fugas, consulte el Manual de taller Honda). 2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las mangueras de agua (1) y si hay flojedad en la abrazadera de la manguera del radiador. 3. Compruebe si hay flojedad en la montura del radiador. 4. Asegúrese de que la manguera de descarga (2) esté conectada y que no esté obstruida. 5. Compruebe si hay obstrucciones en las aletas del radiador. 6. Compruebe el orificio de comprobación de fugas de agua (3) de debajo de la cubierta de la bomba de agua (4) para ver si hay fugas. Asegúrese de que el orificio queda abierto. Si se fuga agua por el orificio de comprobación, significa que el sello de agua está dañado. Si se fuga aceite por el orificio de comprobación, significa que el sello de aceite de motor está dañado. Para el reemplazo del sello de agua o del sello de aceite de motor, vea el Manual de taller Honda o consulte a su concesionario Honda. Deberán reemplazarse ambos sellos al mismo tiempo. (4) (1) (2) (3) (4) (3) mangueras de agua manguera de descarga orificio de comprobación de fugas de agua cubierta de la bomba de agua Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 49 49 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Refrigerante Reemplazo del refrigerante Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. 1. Extraiga la tapa del radiador (1). (1) (7) (5) (3) (2) ADVERTENCIA Espere siempre a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Para eliminar adecuadamente el refrigerante drenado, consulte el apartado Usted y el medio ambiente, página 143. AVISO La eliminación inadecuada de los líquidos drenados es perjudicial para el medio ambiente. (8) (6) El refrigerante deberá reemplazarlo su concesionario Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller Honda. La extracción de la tapa del radiador mientras el motor está caliente puede causar la salida a presión del refrigerante, haciéndole correr el peligro de quemaduras graves. (9) Sangrado de aire del sistema de enfriamiento (1) tapa del radiador 2. Llene el sistema con el refrigerante recomendado a través de la abertura de relleno hasta el cuello de relleno. Emplee una mezcla recomendada de refrigerante nueva (página 48). Capacidad: 1,20Ren el desmontaje 1,13Ral cambiar el refrigerante 3. Gire hacia la izquierda el fijador rápido (2) y abra la cubierta de la caja del filtro de aire (3). 4. Extraiga el perno de la cubierta lateral izquierda (4), el collar (5), el perno de montaje del asiento (6) y la cubierta lateral izquierda (7). 5. Extraiga la tapa del depósito de reserva (8) y llene el depósito de reserva hasta la línea del nivel superior UPPER (9). (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (4) fijador rápido cubierta de la caja del filtro de aire perno de la cubierta lateral izquierda collar perno de montaje del asiento cubierta lateral izquierda tapa del depósito de reserva Línea del nivel superior UPPER 6. Sangre el aire del sistema de la forma siguiente: • Ponga la transmisión en punto muerto. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 2 ó 3 minutos. • Accione 3 ó 4 veces el acelerador para sangrar el aire del sistema. • Pare el motor y, si es necesario, añada refrigerante hasta el nivel apropiado. Vuelva a instalar la tapa del radiador. • Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva y rellene hasta el nivel superior UPPER si el nivel es bajo. AVISO Si no se instala correctamente la tapa del radiador, causará una pérdida excesiva de refrigerante y puede ocasionar sobrecalentamiento y daños del motor. 7. Instale la tapa del depósito de reserva del radiador y la cubierta lateral izquierda, y cierre la cubierta de la caja del filtro de aire. 50 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 50 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Filtro de aire Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. El filtro de aire emplea piezas de poliuretano en el interior y en el exterior que no pueden separarse. Si el filtro de aire está sucio se reducirá la potencia del motor. 3. Tire del elemento (5) del filtro de aire para quitarlo del soporte (6) del filtro de aire. Limpieza El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos de rendimiento muy específicos. Emplee un filtro de aire nuevo genuino de Honda especificado para su modelo o un filtro de aire de calidad equivalente. (1) (6) (5) (6) (7) (8) (9) (2) (1) cubierta de la caja del filtro de aire (2) fijador rápido elemento del filtro de aire soporte del filtro de aire lengüeta orificio lengüeta del elemento del filtro de aire 4. Lave el filtro de aire en solvente de limpieza ininflamable limpio. Luego, lávelo en agua caliente con jabón, aclárelo bien y espere a que se seque por completo. El elemento del filtro de aire consta de dos piezas: la interior y la exterior, que no pueden separarse. 5. Limpie el interior de la caja del filtro de aire. 6. Deje que el filtro de aire se seque por completo. Después de haberse secado, humedezca el elemento del filtro de aire en aceite limpio Honda Foam Air Filter Oil u otro aceite de limpieza de filtros de aire equivalente. Aplique aceite para filtros de aire a toda la superficie, interior y exterior, y frótelo con ambas manos para saturar de aceite el filtro de aire. Exprima el aceite sobrante. 2. Extraiga el perno de retención del filtro de aire (3) y el conjunto del filtro de aire (4) como se muestra. (4) El mantenimiento adecuado del filtro de aire puede evitar el desgaste prematuro o daños del motor, costosas reparaciones, insuficiente potencia del motor, mala economía del combustible, y suciedad de la bujía. AVISO Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de aire o si se efectúa inadecuadamente puede causar mal rendimiento y desgaste prematuro del motor. (5) (7) (8) El mantenimiento adecuado del filtro de aire es muy importante para los vehículos campo traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de agua, desgastado, o defectuoso permitirá el paso al motor de la suciedad, polvo, barro de otras impurezas. Realice el servicio del filtro de aire con más frecuencia cuando circule por lugares muy húmedos o polvorientos. Su concesionario Honda puede ayudarle a determinar el intervalo correcto del servicio para sus condiciones de circulación. (9) 1. Para abrir la cubierta de la caja del filtro de aire (1), gire el fijador rápido (2) hacia la izquierda. (3) (3) perno de retención del filtro de aire (4) conjunto del filtro de aire (continúa) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 51 51 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Filtro de aire 7. Aplique una capa fina de grasa blanca de litio Honda u otra equivalente a la superficie de sellado. 8. Monte el elemento del filtro de aire y el soporte. Instale la lengüeta (7) del soporte en el orificio (8) de la lengüeta (9) del elemento del filtro de aire. 9. Instale el conjunto del filtro de aire en la caja del filtro de aire. 10. Coloque con cuidado la brida de sellado del elemento para evitar la entrada de suciedad. Alinee la lengüeta de acceso (10) del elemento del filtro de aire con la marca “ ” (11) de la caja del filtro de aire girando hacia la izquierda el conjunto del filtro de aire. Instale y apriete con seguridad el perno de retención (3) del filtro de aire. AVISO La instalación incorrecta del conjunto del filtro de aire puede permitir que se introduzcan polvo y suciedad en el motor y ocasionarse un rápido desgaste de los anillos de pistón y del cilindro. 11. Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire (1) y gire el fijador rápido (2) hacia la derecha. (1) (2) (10) (1) cubierta de la caja del filtro de aire (2) fijador rápido (11) (3) (3) perno de retención del filtro de aire (10) lengüeta de acceso (11) marca “ ” 52 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 52 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Respiradero del cárter Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Respiradero del cárter Efectúe el servicio con más frecuencia si circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando mucho el acelerador. Efectúe el servicio del respiradero si puede ver acumulaciones en la parte transparente del tubo de drenaje. 1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del respiradero del cárter (1) y drene las acumulaciones en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter. (1) (2) (1) tapón del tubo del respiradero del cárter (2) tubo Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 53 53 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Acelerador Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Juego libre del acelerador (1) (1) juego libre Inspección Compruebe el juego libre (1). Juego libre: 3 – 5 mm Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. Ajuste superior Los ajustes secundarios se hacen generalmente con el ajustador superior. (2) (+) 1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el polvo (2). 2. Afloje la contratuerca superior (3). 3. Gire el ajustador superior (4). Girando el ajustador en la dirección (–) se reducirá el juego libre, y girándolo en la dirección (+) se incrementará el juego libre. 4. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 4 N·m (0,4 kgf·m) Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo en su posición normal. 5. Después del ajuste, compruebe que la empuñadura del acelerador gire con suavidad desde la posición de la mariposa de gases completamente cerrada a la de completamente abierta en todas las posiciones del manillar. Si el ajustador está desenroscado casi por completo o no puede conseguirse el juego libre correcto, gire el ajustador completamente hacia dentro y aflójelo una vuelta. Apriete a contratuerca, instale la cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste con el ajustador inferior. (3) (–) (4) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 54 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (–) (5) (6) (+) (5) contratuerca inferior (6) ajustador inferior (+) incrementar (–) reducir 1. Extraiga el depósito de combustible (página 37). 2. Afloje la contratuerca (5). 3. Gire el ajustador inferior (6) en la dirección (–) para reducir el juego libre, y en la dirección (+) para incrementar el juego libre. 4. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 4 N·m (0,4 kgf·m) 5. Opere la empuñadura del acelerador para asegurarse que funciona con suavidad y que retorna por completo. 6. Instale el depósito de combustible (página 38). Si no puede obtener el juego libre dentro del margen especificado, póngase en contacto con su concesionario Honda. (2) cubierta contra el polvo (+) incrementar (3) contratuerca superior (–) reducir (4) ajustador superior 54 Ajuste inferior El ajustador inferior se emplea para los principales ajustes del juego libre, como pueda ser después de haber reemplazo los cables del acelerador o de haber extraído el carburador. También se utiliza cuando no puede lograrse el ajuste adecuado con el ajustador superior. 4/24/09, 5:40 PM Acelerador Inspección del acelerador (1) (1) acelerador 1. Compruebe que el conjunto del acelerador esté correctamente colocado y que los pernos de fijación estén bien apretados. 2. Compruebe que el acelerador (1) gire con suavidad desde la posición de la mariposa de gases completamente abierta a la de completamente cerrada en todas las posiciones del manillar. Si hay algún problema, consulte a su concesionario Honda. 3. Inspeccione el estado de los cables del acelerador desde la empuñadura del acelerador hasta el carburador. Si el cable está pellizcado o desgastado del roce, solicite su reemplazo. 4. Compruebe la tensión o tirantez de los cables en todas las posiciones de la dirección. 5. Lubrique los cables con un lubricante de cables, de venta en los establecimientos del ramo, para evitar la oxidación y la corrosión prematuras. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 55 55 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Sistema del embrague Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Juego libre del embrague Ajuste del extremo del cable Los ajustes secundarios se hacen generalmente con el ajustador del extremo del cable del embrague. Ajuste del cable integral El ajustador del cable integral se emplea si el ajustador del extremo del cable está desenroscado casi por completo o si no puede obtenerse el juego libre correcto. (–) (1) (–) (2) (+) (3) (2) ajustador del extremo del cable (+) aumentar el juego libre (–) reducir el juego libre (1) palanca del embrague Inspección Compruebe el juego libre. Juego libre: 10 – 20 mm Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. El ajuste inadecuado del juego libre puede causar desgaste prematuro del embrague. (+) (4) (3) contratuerca (+) incrementar (4) ajustador del cable integral (–) reducir Girando el ajustador del extremo del cable (2) en la dirección (+) se incrementará el juego libre y girándolo en la dirección (–) se reducirá el juego libre. Si el ajustador está desenroscado casi por completo o no puede conseguirse el juego libre correcto, gire el ajustador completamente hacia dentro y aflójelo una vuelta, y realice el ajuste con el ajustador del cable integral. Asegúrese de ajustar el juego libre de la palanca del embrague (1) después de haber desconectado el cable del embrague. 1. Gire el ajustador del extremo del cable en la dirección (+) hasta que se quede un poco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas. 2. Afloje la contratuerca (3). 3. Gire el ajustador del cable integral (4) para obtener el juego libre especificado. 4. Apriete la contratuerca. Compruebe el juego libre. 5. Arranque el motor, presione la palanca del embrague, y engrane la transmisión. Asegúrese de que el motor no se cale y que la motocicleta no avance a trompicones. Suelte gradualmente la palanca del embrague y abra la mariposa de gases del acelerador. La CRF deberá moverse con suavidad y acelerar de forma gradual. Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si el embrague no funciona correctamente, es posible que el cable esté retorcido o desgastado, o que los discos del embrague estén desgastados. Inspeccione los discos y las placas del embrague (página 58). 56 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 56 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Sistema del embrague Otras inspecciones y lubricación • Compruebe que el conjunto de la palanca del embrague esté correctamente colocado (el extremo del soporte (1) alineado con la marca de pintura (2) del manillar) y que los pernos de fijación estén bien apretados. 5. Extraiga la placa de presión del embrague (9). Extracción de la cubierta/disco/ placa del embrague 1. Drene el aceite de la transmisión (página 47). 2. Extraiga el pedal del freno trasero (1) extrayendo el pasador (2) y el perno del pivote (3), la arandela (4) y los sellos contra el polvo (5). (8) (1) (1) (9) (2) (8) pernos de los resortes del embrague/resortes del embrague (9) placa de presión del embrague (4) (1) pedal del freno (2) pasador (3) perno del pivote (1) soporte (2) marca de pintura • Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. Si es necesario, solicite su reemplazo. • Lubrique el cable del embrague con un lubricante de cables, de venta en los establecimientos del ramo, para evitar el desgaste prematuro y la corrosión. 6. Extraiga el conjunto del alzador del embrague (10) y la barra del alzador del embrague (11). 7. Extraiga los ocho discos del embrague, las siete placas del embrague, el resorte de trepidación y el asiento del resorte (12). Gire con el dedo la placa del cojinete del alzador del cojinete del alzador del embrague. La placa del cojinete deberá girar con suavidad y sin producir ruido. Tire el alzador del embrague si la placa del cojinete no gira con suavidad. (3) (2) (5) (4) arandela (5) sellos contra el polvo 3. Extraiga los cinco pernos de la cubierta del embrague (6) y la cubierta del embrague (7). (6) (7) (10) (12) Operación del embrague 1. Compruebe la palanca del embrague opere con suavidad. Si es necesario, lubrique el pivote de la palanca del embrague o el cable del embrague. 2. Compruebe que el cable del embrague no esté deteriorado, retorcido, ni dañado. (11) (6) pernos de la cubierta del embrague (7) cubierta del embrague 4. Extraiga los pernos de los cinco resortes del embrague y los resortes del embrague (8). Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos o tres pasos progresivos. (10) conjunto del alzador del embrague (11) barra del alzador del embrague (12) discos del embrague, placas del embrague, resorte de trepidación y asiento del resorte Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 57 57 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Sistema del embrague Inspección de los discos/placas del embrague Inspección del resorte del embrague Reemplace los discos del embrague (1) si muestran signos de picadas o decoloración. Mida el espesor de cada disco del embrague. Límite de servicio: 2,85 mm Instalación de los discos/placas del embrague (1) Reemplace los discos del embrague y las placas del embrague como un mismo conjunto. (1) resorte del embrague (1) 1. Instale el asiento del resorte (1) y el resorte de trepidación (2) en el centro del embrague como se muestra. Revista los discos (3) y las placas del embrague (4) con aceite de motor limpio. 2. Instale el disco del embrague A (disco con mayor diámetro interior) (5) en la parte exterior del embrague. Pique las siete placas del embrague y los siete discos del embrague en orden alternado. (1) Mida la longitud libre de cada resorte. Límite de servicio: 38,0 mm Si uno más resortes están por debajo del límite de servicio, reemplace los resortes como un conjunto. (1) disco del embrague Compruebe si la placa del embrague (2) muestra deformación excesiva o decoloración. Compruebe si hay deformación en la placa sobre una placa de superficie empleando un calibre de espesores. Mida el espesor de las placas del embrague. Límite de servicio: 0,10 mm Reemplace los discos y las placas del embrague como un mismo conjunto. (3) (2) Reemplace los resortes del embrague como un mismo conjunto si alguno de ellos excede el límite de servicio o si las placas del embrague se han quemado/descolorido por el calor. (5) (4) (1) asiento del resorte (2) resorte de trepidación (3) discos del embrague (4) placas del embrague (5) disco del embrague A 3. Inserte la barra del alzador del embrague en el eje principal. 4. Instale el conjunto del alzador del embrague (6) en la barra. (2) (6) (2) placa del embrague 58 (6) conjunto del alzador del embrague Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 58 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Sistema del embrague 5. Instale la placa de presión del embrague (7). 6. Instale los cinco resortes del embrague y los pernos de los resortes del embrague (8). 7. Apriete los pernos a la torsión especificada en un patrón cruzado en dos o tres pasos: 12 N·m (1,2 kgf·m) 10. Aplique grasa a la superficie de deslizamiento del perno del pivote del pedal del freno trasero. 11. Instale el pedal del freno trasero (11), los sellos contra el polvo (12), la arandela (13) y el perno del pivote (14) y apriete el perno del pivote a la torsión especificada: 36 N·m (3,7 kgf·m) Conecte el resorte de retorno del pedal del freno (15) si había sido extraído. 12. Inserte el pasador (16). (7) (11) (16) (8) (7) placa de presión del embrague (8) pernos de los resortes del embrague/resortes del embrague 8. Instale una junta tórica nueva (9) en la ranura de la cubierta del embrague (10). 9. Instale la cubierta del embrague apretando los pernos de la cubierta del embrague a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) (14) (15) (13) (12) (11) pedal del freno trasero (12) sellos contra el polvo (13) arandela (14) perno del pivote (15) resorte de retorno (16) pasador (10) 13. Llene el cárter con aceite de la transmisión (página 47). (9) (9) Junta tórica (10) cubierta del embrague Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 59 59 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Palanca de arranque en caliente Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Ajuste Los ajustes pueden hacerse con el ajustador del extremo del cable. Juego libre de la palanca de arranque en caliente Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador (4). Girando el ajustador en la dirección (+) se incrementará el juego libre y girándolo en la dirección (–) se reducirá el juego libre. Después del ajuste, apriete la contratuerca. (3) (2) (1) (1) palanca de arranque en caliente (2) juego libre (4) Inspección Compruebe el juego libre: 2,0 – 3,0 mm Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. 60 (3) contratuerca (4) ajustador (+) incrementar (–) reducir Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 60 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Bujía Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Recomendación para la bujía La bujía estándar recomendada será satisfactoria para la mayor parte de condiciones competitivas. Estándar IMR8C-9H (NGK) o VUH24D (DENSO) Opcional IMR9C-9H (NGK) o VUH27D (DENSO) 7. Para obtener indicaciones precisas de la bujía, acelere hasta ganar velocidad en un camino recto. Presione el botón de parada del motor y desembrague presionando la palanca. Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana en torno al electrodo central deberá tener un aspecto marrón claro o gris intermedio. Si emplea una bujía nueva, circule durante diez minutos por lo menos antes de realizar las mediciones de la bujía; una bujía nueva no mostrará color al principio. Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos y el aislador están negros o sucios (rica), significa que hay problema en algún otro lugar. Compruebe el carburador, el sistema de combustible y la distribución del encendido. 8. Con la arandela de la bujía montada, enrosque la bujía con la mano para evitar dañas las roscas. 9. Apriete la bujía: • Si la bujía usada está en buen estado: 1/8 de vuelta después de haberse sentado. • Si instala una bujía nueva, apriétela en dos pasos para evitar que se afloje: a) Primero, apriete la bujía: NGK: 1/2 de vuelta después de haberse sentado. DENSO: 1 de vuelta después de haberse sentado. b) Luego, afloje la bujía. c) Después, apriete de nuevo la bujía: 1/8 de vuelta después de haberse sentado. Reemplazo e inspección de la bujía 1. Extraiga el asiento y el depósito de combustible (páginas 36 y 37). 2. Desconecte la bobina de encendido directo (1). 3. Limpie la suciedad que haya en torno a la base de la bujía. 4. Extraiga la bujía (2). (2) Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del margen térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado o de un alcance incorrecto puede causar daños en el motor. El empleo de una bujía sin resistor puede causar problemas de encendido. Esta motocicleta emplea una bujía que tiene una punta de iridio en el electrodo central y una punta de platino en el electrodo lateral. Asegúrese de observar lo siguiente cuando realice el servicio de la bujía. • No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio con acumulación de materias o suciedad, reemplace la bujía por otra nueva. • Para comprobar el huelgo de la bujía, emplee solamente un “calibre de espesores del tipo de alambre”. Para evitar daños en la punta de iridio del electrodo central y en la punta de platino del electrodo lateral, no emplee nunca un “calibre de espesores del tipo de lámina”. • No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo está fuera del margen especificado, reemplace la bujía por otra nueva. (1) (1) bobina de encendido directo (2) bujía 5. Compruebe el electrodo para ver si hay desgaste o acumulaciones, la empaquetadura de sellado (3) para ver si está dañada, y el aislador para ver si está agrietado. Efectúe el reemplazo si resulta necesario. 6. Compruebe el huelgo de la bujía (4) empleando un calibre de espesores del tipo de alambre. Si el huelgo está fuera del margen especificado, reemplace la bujía por otra nueva. El huelgo de la bujía recomendado es: 0,8 – 0,9 mm AVISO Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, pueden dañarse las roscas. 10. Conecte la bobina de encendido directo. Tenga cuidado para evitar que algún cable o alambre quede pellizcado. 11. Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 36 y 38). (4) (3) (3) empaquetadura de sellado (4) huelgo de bujía Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 61 61 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Tubo de escape/silenciador Inspección del tubo de escape/ silenciador Compruebe el apriete de los pernos de brida. Compruebe si hay grietas o deformación en el tubo de escape y en el silenciador. Si el tubo de escape y el silenciador están dañados puede reducirse el rendimiento del motor. Extracción del silenciador 1. Extraiga el perno de montaje del asiento (1), el perno de la cubierta lateral (2), el collar (3) y la cubierta lateral derecha (4). 2. Afloje el perno de la abrazadera del silenciador (5). 3. Extraiga el perno A/arandela del silenciador (6), el perno B del silenciador (7) y el silenciador (8). (6) (8) (1) (3) (4) (1) (2) (3) (4) 62 (7) (2) (5) (6) (7) (8) perno de montaje del asiento perno de la cubierta lateral collar cubierta lateral derecha Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 62 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM perno de la abrazadera del silenciador perno A/arandela del silenciador perno B del silenciador silenciador (5) Tubo de escape/silenciador Instalación del silenciador 1. Extraiga la empaquetadura. 2. Instale una empaquetadura nueva (1) en el tubo de escape. 3. Instale la abrazadera del silenciador (2) alineando la lengüeta (4) de la abrazadera del silenciador con el corte (5) del silenciador (3). 4. Instale el silenciador. (3) 5. Apriete el perno B del silenciador (6) y el perno A/arandela del silenciador (7) a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) 6. Apriete el perno de la abrazadera (8) del silenciador a la torsión especificada: 21 N·m (2,1 kgf·m) 7. Instale la cubierta lateral derecha (9), el collar (10) y el perno de la cubierta lateral (11). 8. Instale el perno del asiento (12) y apriételo a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) (12) (7) (2) (1) (9) (10) (11) (4) (9) cubierta lateral derecha (10) collar (11) perno de la cubierta lateral (12) perno de montaje del asiento (8) (6) perno B del silenciador (7) perno A/arandela del silenciador (8) perno de la abrazadera del silenciador (5) (1) (2) (3) (4) (5) (6) empaquetadura abrazadera del silenciador silenciador lengüeta corte Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 63 63 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Tubo de escape/silenciador Extracción del tubo de escape 1. Extraiga el silenciador (página 62). 2. Extraiga las tuercas de unión del tubo de escape (1), el tubo de escape (2) y la empaquetadura del tubo de escape (3). (1) Instalación del tubo de escape 1. Instale una empaquetadura nueva del tubo de escape (1), el tubo de escape (2) y las tuercas de unión del tubo de escape (3) y apriete las tuercas a la torsión especificada: 21 N·m (2,1 kgf·m) (3) (3) (2) (1) (1) tuercas de unión del tubo de escape (2) tubo de escape (3) empaquetadura del tubo de escape (2) (1) empaquetadura del tubo de escape (2) tubo de escape (3) tuercas de unión del tubo de escape 2. Instale el silenciador (página 63). 64 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 64 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Parachispas Inspección del parachispas El servicio del parachispas debe realizarse cada 1.600 km de circulación ó 100 horas de funcionamiento para mantener su eficacia. 1. Espere a que se enfríen el motor y el silenciador (1). 2. Extraiga los cuatro pernos (2), el parachispas (3), y la empaquetadura (4) del silenciador. 3. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla del parachispas. El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplácela si es necesario. Compruebe la empaquetadura. Reemplácela si es necesario. (2) (1) 4. Aplique agente contra agarrotamiento (Three Bond 1901 o equivalente) a las roscas de los pernos. Instale el parachispas y la empaquetadura en el silenciador (1) y apriete los pernos (2) a la torsión especificada: 6 N·m (0,6 kgf·m) (2) (1) (3) (4) (1) (2) (3) (4) silenciador pernos parachispas empaquetadura (1) silenciador (2) pernos Servicio de su Honda CRF250X(ES)_043_065 65 65 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Holgura de válvulas Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. La holgura excesiva de las válvulas causará ruido y eventualmente daños en el motor. Las holgura insuficiente o nula evitará que pueda cerrarse la válvula y ocasionará daños en la válvula y pérdida de potencia. Compruebe la holgura de válvulas cuando el motor esté frío a los intervalos especificados en el Programa de mantenimiento (páginas 27 y 28). Extracción de la cubierta de la culata de cilindros Antes de la inspección, limpie por completo el motor para evitar que entre suciedad en el motor. 1. Extraiga el asiento (página 36). 2. Extraiga el depósito de combustible (página 37). 3. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la bobina de encendido directo (2). Situación en el punto muerto superior de la carrera de compresión 1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1). (2) La comprobación o el ajuste de la holgura de válvulas deberán efectuarse mientras el motor esté frío. La holgura de válvulas cambiará a medida que aumente la temperatura del motor. (1) (1) tapa del orificio del cigüeñal (1) (1) tubo del respiradero (2) bobina de encendido directo 4. Extraiga los pernos/sellos de goma de la cubierta de la culata de cilindros (3), y la cubierta de la culata de cilindros (4). (4) (3) (3) pernos/sellos de goma de la cubierta de la culata de cilindros (4) cubierta de la culata de cilindros 66 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 66 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Holgura de válvulas 2. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario (2) hasta que la marca de punzón (3) del engranaje de impulsión primario esté alineada con la marca “ ” (4) de la cubierta derecha del cárter. En esta posición, el pistón puede estar en la carrera de compresión o en la de escape. Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón, gire de nuevo hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario y alinee la marca de punzón con la marca “ ”. La inspección debe realizarse cuando el pistón esté en el punto superior de la carrera de compresión cuando las válvulas de admisión y de escape estén cerradas. Esta condición puede determinarse moviendo el balancín de escape (5). Si está liberado, significa que las válvulas están cerradas y que el pistón está en la carrera de compresión. Si está apretado y las válvulas están abiertas, gire 360° el perno de bloqueo del engranaje de impulsión primario y alinee de nuevo la marca de punzón con la marca “ ”. (2) 2. Mida la holgura de la válvula de escape insertando un calibre de espesores (1) entre el brazo del balancín de escape (4) y las laminillas (5). (5) (5) (4) (5) brazo del balancín de escape (1) Inspección de la holgura de válvulas (1) calibre de espesores (4) brazo del balancín de escape (5) laminillas de la válvula de escape 1. Mida la holgura de la válvula de admisión insertando un calibre de espesores (1) entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de las levas de admisión (3). Holguras de válvulas: ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm (1) Si la holgura de la válvula de admisión y la holgura de la válvula de escape requieren ajuste, consulte el apartado Extracción del árbol de levas (página 68) y seleccione la laminilla correcta para cada válvula. (4) (3) (2) (3) (1) calibre de espesores (2) alzaválvulas (3) lóbulos de las levas de admisión (2) perno del engranaje de impulsión primario (3) marca de punzón (4) marca “ ” Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 67 67 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Holgura de válvulas Extracción del árbol de levas 2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (1) y la arandela de sellado (2). 1. Anote la holgura de la válvula de admisión y la holgura de la válvula de escape. (1) Emplee la herramienta del tope del tensor. • Tope del tensor 070MG-0010100 3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con la herramienta de tope (3) hasta que se pare, con el fin de retraer por completo el tensor. Entonces, inserte por completo la herramienta de tope para retener el tope en la posición de retracción completa. (3) (2) (1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (2) arandela de sellado (3) (3) herramienta de tope 68 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 68 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Holgura de válvulas 4. Extraiga los pernos de los soportes del árbol de levas (4) y los soportes del árbol de levas (5). Afloje los pernos de los soportes del árbol de levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. 5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego coloque un trozo de alambre en la cadena de levas para evitar que se caiga al cárter. 6. Extraiga los alzaválvulas (7). 7. Extraiga las laminillas (8). Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las válvulas de admisión que ha extraído de modo que indiquen su posición, como pueda ser la de admisión o de escape, y la derecha o la izquierda. (8) AVISO No permita que los alzaválvulas y las laminillas se caigan al cárter. (8) Tenga cuidado para no permitir que se caigan al interior del cárter los anillos de ajuste de los soportes del árbol de levas. (4) (5) (8) laminillas (7) (6) (7) alzaválvulas (4) (4) pernos de los soportes del árbol de levas (5) soportes del árbol de levas (6) árbol de levas Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 69 69 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Holgura de válvulas Selección de laminillas 1. Limpie con aire comprimido el área de contacto de las laminillas en el alzaválvulas (1). 2. Mida al espesor de laminillas con un micrómetro y regístrelo. Hay disponibles sesenta y nueve laminillas de espesores distintos (2) desde la más fina (1,200 mm de espesor) a la más gruesa (2,900 mm de espesor) a intervalos de 0,025 mm. (1) 3. Calcule el nuevo espesor de laminillas empleando la ecuación siguiente. A = (B – C) + D A: Nuevo espesor de laminillas B: Holgura de válvulas registrada C: Holgura de válvulas especificada D: Espesor de laminillas anterior (2) • Asegúrese de que el espesor de laminillas sea el correcto midiendo la laminilla con un micrómetro. • Rectifique el asiento de la válvula de admisión si se ha acumulado carbonilla en una dimensión calculada de más de 2,450 mm. Rectifique el asiento de la válvula de escape si se ha acumulado carbonilla en una dimensión calculada de más de 2,900 mm. (1) alzaválvulas (2) laminilla 1,80 mm 70 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 70 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm Holgura de válvulas Instalación del árbol de levas 1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas (1) en los retenedores de válvula (2). 3. Gire hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario (4) (cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5) con la marca “ ” (6). 5. Aplique grasa a los anillos de ajuste e instálelos en los soportes del árbol de levas (11). Aplique aceite a las roscas de los pernos de los soportes del árbol de levas y en la superficie de asiento. Instale los pernos del soporte del árbol de levas (12) y apriételos a la torsión especificada: 16 N·m (1,6 kgf·m) (6) (4) AVISO No permita que las laminillas se caigan al cárter. Apriete los pernos de los soportes del árbol de levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. (1) (2) (2) (5) (12) (11) (4) perno del engranaje de impulsión primario (5) marca de punzón (6) marca “ ” (1) laminillas (2) retenedores de válvula 2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno, con un contenido de más del 3% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) a la superficie exterior de cada alzaválvulas. Instale los alzaválvulas (3). 4. Aplique solución de aceite de molibdeno a los muñones del árbol de levas y a los lóbulos de leva. Coloque la rueda dentada de levas (7) y alinee las marcas de distribución (8) de la rueda dentada de levas con la superficie superior de la culata de cilindros (9). Instale la cadena de levas (10) sobre la rueda dentada sin girar la rueda dentada. (8) (12) (11) soportes del árbol de levas (12) pernos de los soportes del árbol de levas (10) (7) (3) (9) (8) (7) rueda dentada de levas (8) marcas de distribución (9) culata de cilindros (10) cadena de levas (3) alzaválvulas (continúa) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 71 71 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Holgura de válvulas 6. Inserte el calibre de espesores entre el alzaválvulas de admisión y el lóbulo de levas. Si no puede insertarse el calibre de espesores (13), la laminilla quedará presa entre el alzaválvulas y el retenedor de válvula. Extraiga los soportes del árbol de levas para poner correctamente las laminillas, y vuelva a instalar los soportes del árbol de levas. 7. Extraiga la herramienta de tope (14) del alzador del tensor de la cadena de levas. Revista una junta tórica nueva (1) con aceite de motor e instálela en la tapa del orificio del cigüeñal (2). Aplique grasa a las roscas de la tapa del orificio del cigüeñal. Instale y apriete la tapa del orificio del cigüeñal a la torsión especificada: 15 N·m (1,5 kgf·m) (14) Holgura de válvulas: ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm (13) Instalación de la tapa del orificio del cigüeñal (1) (14) herramienta de tope 8. Instale una arandela de sellado nueva (15) y apriete el perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (16). (2) (16) (1) Junta tórica (2) tapa del orificio del cigüeñal (13) calibre de espesores (15) (15) arandela de sellado (16) perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas 72 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 72 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Holgura de válvulas Instalación de la cubierta de la culata de cilindros 1. Compruebe que la empaquetadura del orificio de la bujía (1) esté en buen estado, y reemplácela si es necesario. Aplique aceite de motor a la empaquetadura del orificio de la bujía e instálela en el orificio de la bujía (2). 3. Compruebe que los sellos de goma (5) estén en buen estado, y reemplácelos si es necesario. Instale los sellos de goma en la cubierta de la culata de cilindros con las marcas “UP” (6) orientadas hacia arriba. 5. Conecte la bobina de encendido directo (8) y el tubo del respiradero (9). (8) (6) (5) (1) (9) (8) bobina de encendido directo (9) tubo del respiradero (6) 6. Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 36 y 38). (5) sello de goma (6) marcas “UP” (2) (1) empaquetadura del orificio de la bujía (2) orificio de la bujía 2. Inspeccione la empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros (3) para ver si hay daños o deterioro, y reemplácela si es necesario. Instale la empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros en la ranura de la cubierta de la culata de cilindros (4). 4. Instale la cubierta de la culata de cilindros (4) y apriete los pernos de la cubierta de la culata de cilindros (7) a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) (4) (7) (3) (4) (4) cubierta de la culata de cilindros (7) pernos de la cubierta de la culata de cilindros (3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros (4) cubierta de la culata de cilindros Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 73 73 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Extracción de la culata de cilindros 8. 9. 1. Limpie el área de encima del motor antes del desmontaje para evitar que entre suciedad en el motor. 2. Drene el aceite del motor (página 44). 3. Drene el refrigerante del radiador después de haberse enfriado la motocicleta (página 141). 4. Extraiga el asiento y el depósito de combustible (páginas 36 y 37). 5. Levante el bastidor secundario a la posición vertical (página 39). 6. Extraiga el carburador (página 130). 7. Extraiga el tubo de escape (página 64). Desconecte la bobina de encendido directo (1). Saque la suciedad que haya en torno a la base de la bujía. (1) (3) (1) bobina de encendido directo (4) 10. Extraiga la cubierta de la culata de cilindros (página 66). 11. Extraiga la bujía (2). (2) (2) bujía 74 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 74 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 12. Sitúe el pistón en el punto muerto superior de la carrera de compresión (página 66). Extraiga el árbol de levas (página 68). 13. Afloje la abrazadera de la manguera del radiador (3) y desconecte la manguera del radiador (4). 4/24/09, 5:40 PM (3) abrazadera de la manguera del radiador (4) manguera del radiador Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 14. Extraiga las tuercas/pernos del soporte del motor (5) y las placas del soporte del motor (6). 15. Extraiga los pernos de la culata de cilindros (7). 16. Afloje el perno del cilindro (8). 18. Extraiga los pasadores cónicos (11), la empaquetadura de la culata de cilindros (12) y la guía de la cadena de levas (13). (7) (6) AVISO No permita que los pasadores cónicos y la cadena de levas se caigan al cárter. (11) (8) (5) (12) (5) pernos/tuercas del soporte del motor (6) placas del soporte del motor (7) pernos de la culata de cilindros (8) perno del cilindro 17. Extraiga las tuercas/arandelas de la culata de cilindros (9) y la culata de cilindros (10). Afloje las tuercas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. (13) (11) pasadores cónicos (12) empaquetadura de la culata de cilindros (13) guía de la cadena de levas AVISO No permita que las tuercas, arandelas, alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se caigan al cárter. (10) (9) (9) tuercas/arandelas de la culata de cilindros (10) culata de cilindros Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 75 75 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Extracción del cilindro 4. Expanda cada anillo de pistón (4) y extráigalo levantándolo en un punto opuesto al de la abertura. Extracción del pistón 1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el cilindro (2). AVISO No permita que la cadena de levas se caiga al cárter. No haga palanca ni golpee el cilindro. (2) 1. Ponga paños de taller limpios en el cárter para evitar que los retenedores del pasador del pistón u otras partes puedan caerse al cárter. 2. Extraiga los retenedores del pasador del pistón (1) empleando unas tenacillas de punta fina. 3. Empuje el pasador del pistón (2) para extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón. AVISO No dañe el anillo de pistón expandiendo demasiado los extremos. (4) En situaciones de competiciones, el pistón y los anillos deberán reemplazarse después de correr 15,0 horas. Reemplace el pasador del pistón después de correr 15,0 horas. (1) (3) (1) perno del cilindro (2) cilindro (4) anillo de pistón 2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la empaquetadura del cilindro (4). AVISO No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. (3) (2) (1) (1) retenedor del pasador del pistón (2) pasador del pistón (3) pistón (4) (3) pasadores cónicos (4) empaquetadura del cilindro 76 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 76 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Inspección del pistón/pasador del pistón/anillos del pistón Le recomendamos consultar el Manual de taller o a su concesionario Honda autorizado para realizar las mediciones correctas del límite de servicio. anillo superior Instalación de los anillos de pistón 1. Extraiga la carbonilla acumulada de la corona del pistón y de las ranuras del anillo del pistón con el anillo extraído. 2. Aplique aceite de motor a los anillos del pistón e instálelos. anillo de aceite AVISO No dañe el anillo de pistón expandiendo demasiado los extremos. No dañe el pistón durante la instalación de los anillos del pistón. marca anillo superior riel lateral separador • Para instalar el anillo de aceite, instale primero el separador, y luego instale los rieles laterales. • Instale el anillo superior en el pistón con el lado de la marca encarado hacia arriba. riel lateral anillo de aceite 3. Después de haber instalado los anillos, deberán poder girar con libertad, sin adhesión. Separe los huelgos de los extremos de los anillos 180 grados entre el anillo superior y el riel lateral superior. Separe los huelgos de los extremos de los anillos 90 grados entre el riel lateral superior, el separador y el riel lateral inferior. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 77 77 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón (1) Instalación del pistón 1. Ponga paños de taller limpios sobre la abertura del cárter para evitar que los retenedores del pasador del pistón puedan caerse al cárter. 2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno, con un contenido de más del 3% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) al pie de la biela. 3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2) y/o el hueco mayor de válvula (3) orientado al lado de admisión del motor. 4. Aplique aceite de motor limpio al pasador del pistón (4). Instale el pasador del pistón y los retenedores nuevos del pasador del pistón (5). (3) Instalación del cilindro 1. Ponga paños de taller limpios sobre la abertura del cárter para evitar la entrada de polvo o suciedad al motor. 2. Limpie todo el material de empaquetadura de la superficie de la empaquetadura del cárter. 3. Extraiga el paño de taller. No permita que caigan residuos de empaquetadura en el cárter. 4. Instale los pasadores cónicos (1) y una empaquetadura nueva del cilindro (2). (2) (1) (2) AVISO No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. (1) (4) AVISO (5) Emplee retenedores del pasador del pistón nuevos. No vuelva a utilizar nunca los retenedores del pasador del pistón. No deje que los retenedores del pasador del pistón se caigan al cárter. No alinee el huelgo del extremo del retenedor del pasador del pistón con el corte del pistón (6). (6) (2) (5) (1) pasadores cónicos (2) empaquetadura del cilindro (1) (2) (3) (4) (5) (6) 78 5. Limpie todo el material de empaquetadura del cilindro. pistón marca “IN” hueco mayor de válvula pasador del pistón retenedor del pasador del pistón corte del pistón Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 78 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 6. Aplique aceite de motor limpio a la pared del cilindro, a la superficie exterior del pistón y a los anillos del pistón. Pase la cadena de levas (3) a través del cilindro (4). Instale el cilindro sobre los anillos del pistón con la mano mientras comprime los anillos de pistón (5). 7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y adapte las lengüetas de la guía de la cadena de levas (7) en los cortes del cilindro (8). Empuje la guía hasta que haga tope en el orificio de la guía del cárter. Instalación de la culata de cilindros 1. Instale los pasadores cónicos (1) y una empaquetadura nueva de la culata de cilindros (2). (6) AVISO No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. AVISO No dañe los anillos de pistón ni las paredes del cilindro. (7) (1) (3) (2) (8) (4) (6) guía de la cadena de levas (7) lengüetas de la guía de la cadena de levas (8) cortes del cilindro (5) (1) pasadores cónicos (2) empaquetadura de la culata de cilindros (3) cadena de levas (4) cilindro (5) anillos de pistón (continúa) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 79 79 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 2. Pase la cadena de levas por la culata de cilindros (3). Instale la culata de cilindros. AVISO 4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos de la culata de cilindros (6) y apriételos a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) (6) No dañe las superficies de acoplamiento cuando instale la culata de cilindros. 3. Aplique aceite de motor a las roscas de todas las tuercas de la culata de cilindros. Instale las arandelas y las tuercas de la culata de cilindros (4). Apriete las tuercas de la culata de cilindros a la torsión especificada: 39 N·m (4,0 kgf·m) (7) (5) (5) perno del cilindro (6) pernos de la culata de cilindros AVISO 5. Instale las placas del soporte del motor (7), las tuercas/pernos del soporte del motor del lado del bastidor (8) y la tuerca/perno del soporte del motor del lado del motor (9). Apriete la tuerca del soporte del motor a la torsión especificada: lado del bastidor: 34 N·m (3,5 kgf·m) lado del motor: 54 N·m (5,5 kgf·m) (8) (9) No permita que las arandelas ni las tuercas se caigan al cárter. (7) placa del soporte del motor (8) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del bastidor (9) perno/tuerca del soporte del motor del lado del motor Apriete las tuercas de la culata de cilindros en un patrón cruzado en dos o tres pasos. (4) (3) (3) culata de cilindros (4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros 80 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 80 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 6. Conecte la manguera del radiador (10) a la culata de cilindros y apriete bien la abrazadera de la manguera del radiador (11). 9. Instale la cubierta de la culata de cilindros (página 73). Conecte la bobina de encendido directo (12). (12) (11) (10) (10) manguera del radiador (11) abrazadera de la manguera del radiador 7. Instale las laminillas y el árbol de levas (página 71). 8. Instale la bujía (página 61). (12) bobina de encendido directo 10. Instale el tubo de escape (página 64). 11. Instale el carburador (página 133). 12. Instale el bastidor secundario y el silenciador (páginas 40 y 63). 13. Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 36 y 38). 14. Llene el sistema de enfriamiento con el refrigerante del radiador recomendado (página 48). Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 81 81 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Suspensión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Los componentes de la suspensión que estén flojos, gastados, o dañados pueden afectar adversamente el manejo y la estabilidad de la motocicleta. Si alguno de los componentes de la suspensión parece estar desgastado o dañado, solicite a su concesionario Honda que realice una inspección más completa. Su concesionario está cualificado para determinar si se necesitan repuestos o reparaciones. Inspección de la suspensión delantera • Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante aproximadamente una hora para asegurarse de que la suspensión funciona como es debido (página 21). • Después del rodaje, efectúe una circulación de prueba de la CRF con la suspensión delantera en el ajuste estándar antes de intentar realizar cualquier otro ajuste. • Para obtener el óptimo rendimiento de la horquilla, le recomendamos que desmonte y limpie la horquilla después de haber circulado con la CRF durante 3 horas. Para ver los procedimientos de desmontaje de la horquilla, consulte la página 107. • Reemplace el aceite de la horquilla cada 7,5 horas de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel del aceite después de haber cambiado el aceite de la horquilla, consulte la página 84. • Reemplace el aceite del amortiguador cada 22,5 horas de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel del aceite después de haber cambiado el aceite del amortiguador, consulte la página 111. • Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF. • Compruebe y limpie periódicamente todas las partes de la suspensión delantera para asegurar el óptimo rendimiento de la misma. Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias extrañas en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay suciedad en el aceite. 82 • Consulte el apartado Directrices para el ajuste de la suspensión (página 125). Efectúe todos los ajustes de la amortiguación de expansión y de compresión en incrementos de un clic. (Si ajusta dos o más clics de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si se encuentra confundido sobre los detalles de los ajustes, vuelva a la posición estándar y vuelva a empezar. • Si la horquilla todavía es demasiado dura/ blanda después del ajuste de la amortiguación de compresión, determine la parte del desplazamiento que todavía es demasiado dura/blanda. Este paso es muy importante porque le ayudará a resolver los problemas de la suspensión. 1. Asegúrese de que los protectores de la horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén limpios y no tengan barro ni suciedad. 2. Compruebe si hay fugas de aceite. Los sellos de la horquilla que estén dañados o que produzcan fugas deberán reemplazarse antes de conducir la CRF. 82 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 1,5 mm (3) (3) (3) anillo de desgaste (4) tubo exterior (3) (2) (3) anillos de desgaste 4. Efectúe una comprobación rápida de la operación de la horquilla bloqueando el freno delantero y empujando el manillar hacia abajo varias veces. (1) (1) protector de la horquilla (2) sello contra el polvo 3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para ver si hay desgaste o daños. Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5 mm o está nivelado con el tubo exterior (4). Cuando reemplace el anillo de desgaste, extraiga la para de la horquilla (página 107). Instale el anillo de desgaste con el huelgo de su extremo orientado hacia atrás. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 (4) 4/24/09, 5:40 PM Suspensión Inspección de la suspensión trasera El brazo oscilante se controla mediante un amortiguador hidráulico que un depósito de aluminio para el aceite y la presión del gas de nitrógeno. La presión del gas en el depósito se mantiene dentro de un depósito flexible de goma. Los ajustes de la carga previa del resorte del amortiguador y de la amortiguación (compresión y expansión) deben realizarse de acuerdo con el peso del piloto y las condiciones del circuito (página 124). No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario Honda. Las instrucciones incluidas en este manual del propietario se limitan sólo a los ajustes del conjunto del amortiguador. • Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante aproximadamente una hora con los ajustes estándar de la suspensión antes de intentar realizar ajustes de la suspensión trasera. • Realice todos los ajustes de la amortiguación de compresión y expansión en el incremento o vueltas especificados descritos en la página 121. (Si ajusta dos o más incrementos o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si la suspensión trasera es demasiado dura/ blanda, ajústela girando todos los ajustadores de compresión y de expansión de acuerdo con los procedimientos descritos en la página 121. Después de haber ajustado los ajustadores simultáneamente, la suspensión podrá reglarse con precisión girando uno de los ajustadores de la amortiguación de compresión o de expansión en incrementos un clic o de 1/12 de vuelta. • Si encuentra algún problema para encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la posición estándar y vuelta a empezar. 1. Haga botar la parte trasera de la motocicleta arriba ya bajo y compruebe que la acción de la suspensión sea suave. 2. Levante el bastidor secundario a la posición vertical (página 39). 3. Compruebe si hay algún resorte roto o debilitado. 4. Compruebe si el amortiguador trasero (1) tiene una barra doblada o si hay fugas de aceite. (1) (1) amortiguador trasero 5. Empuje lateralmente la rueda trasera para ver si los cojinetes del brazo oscilante están desgastados o flojos. No deberá producirse movimiento. En caso de haberlo, su concesionario Honda deberá reemplazar los cojinetes. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 83 83 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Suspensión Aceite de horquillas recomendado viscosidad (peso) 5W aceite recomendado Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL Cambio del aceite de la horquilla AVISO El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera (7) y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de la guía (6) de la horquilla cuando se extrae el amortiguador de la horquilla. Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la corredera cuando extraiga el amortiguador de la horquilla. INSATISFACTORIO (5) 4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo exterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 cc de aceite de horquilla en el tubo exterior cuando se deje boca abajo durante unos 20 minutos a 20°C.) (1) (6) Consulte el apartado Desmontaje de la suspensión delantera en la página 107. 1. Registre la posición del ajustador de amortiguación de expansión y gire hacia la izquierda el ajustador hasta el tope. 2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga entonces el amortiguador de la horquilla (2) del tubo exterior empleando la llave de contratuercas (3). Deslice con cuidado hacia abajo el tubo exterior al extremo inferior de la corredera (4). (2) (1) (7) (1) INSATISFACTORIO (1) tubo exterior (5) sello contra el polvo (6) buje de la guía (7) corredera 3. Drene el aceite de horquilla del tubo exterior (1). Drene el aceite de horquilla por el orificio de aceite (9) del amortiguador de la horquilla. (1) (9) (1) tubo exterior Cantidad de aceite de horquilla que queda en la horquilla (dentro del amortiguador y resorte) unidad: cc minutos 5 10 20 35 55 85 145 30 27 15,3 10,6 9,4 8,3 7,9 7,9 20 29,4 16,5 11,8 10,6 9,4 8,2 8,2 10 28,2 21,2 16,5 15,3 12,9 11,8 11,8 0 30,6 22,4 18,8 16,5 16,5 15,3 14,1 °C (cc) (1) (1) (2) (3) (4) tubo exterior amortiguador de la horquilla llave de contratuercas corredera, extremo inferior 84 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 Cantidad de aceite de horquilla (3) (4) 84 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (1) tubo exterior (9) orificio de aceite 4/24/09, 5:40 PM 0°C 10°C 20°C 30°C Tiempo invertido (minutos) Suspensión 5. Introduzca aceite de horquillas del recomendado (página 84) en el tubo exterior. 6. Compruebe que la junta tórica (10) del amortiguador de la horquilla (2) esté en buen estado. Aplique aceite de horquillas del recomendado a la junta tórica. Resorte de la horquilla más blando opcional (0,40 kgf/mm) 3 marcas de indicación (10) Capacidad de aceite de la horquilla: Capacidad estándar de aceite 353 cm3 Capacidad máxima de aceite Capacidad mínima de aceite 404 cm3 (2) 308 cm3 Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm) Sin marca (productos de fábrica) o or Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. (1) (1) tubo exterior (2) amortiguador de la horquilla (10) junta tórica Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm) 2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos) 7. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla (2) en el tubo exterior (1). Después de haber instalado la pata de la horquilla (página 117) apriete el amortiguador de la horquilla a la torsión especificada: Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m) Indicación de la escala de la llave dinamométrica: 31 N·m (3,2 kgf·m) 1 marca de indicación Capacidad estándar de aceite 348 cm3 Capacidad máxima de aceite Capacidad mínima de aceite 399 cm3 303 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Capacidad estándar de aceite 351 cm3 Capacidad máxima de aceite Capacidad mínima de aceite 402 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. 306 cm3 Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la misma en ambas patas de la horquilla. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_066_085 85 85 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Frenos Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Los frenos delantero y trasero son del tipo de discos hidráulicos. A medida que se desgastan las pastillas del freno, se reduce el nivel del líquido de los frenos. Una fuga en el sistema también causa la caída del nivel. Ajuste de la palanca del freno delantero 86 La altura del pedal del freno trasero deberá estar aproximadamente nivelada con el apoyapiés derecho. (1) MENOS DE 20 mm Inspeccione frecuentemente el sistema para asegurarse de que no haya fugas de líquido. Inspeccione periódicamente el nivel del líquido de frenos y el grado de desgaste de las pastillas de los frenos. Si el juego libre de la palanca del freno delantero o del pedal del freno trasero no está dentro del margen normal durante la circulación, compruebe las pastillas de los frenos. Si no están desgastadas más del límite recomendado (página 89), posiblemente haya aire en el sistema de los frenos. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario Honda que sangre el aire del sistema. Altura del pedal del freno trasero (2) (3) (2) (1) contratuerca (2) ajustador (3) pistón 86 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (3) (–) 1. Afloje la contratuerca (1). 2. Para situar la palanca del freno delantero más alejada de la empuñadura, gire el ajustador (2) hacia la derecha. Para situar la palanca del freno delantero más cerca de la empuñadura, gire el ajustador hacia la izquierda. 3. Mientras retiene el ajustador, apriete la contratuerca a la torsión especificada: 5,9 N·m (0,6 kgf·m) 4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga girar la rueda para comprobar que gira con libertad. Repita varias veces este procedimiento. 5. Compruebe el juego libre apretando lentamente la palanca del freno delantero hasta que el freno empiece a aplicarse. Juego libre: MENOS DE 20 mm 6. Aplique grasa a las superficies de contacto del ajustador y del pistón (3). Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 1. Afloje la contratuerca (1) y gire el perno de ajuste (2) en la dirección (+) para elevar el pedal del freno trasero (3) o en la dirección (–) para bajarlo. 2. Apriete la contratuerca a la torsión especificada a la altura deseada del pedal: 5,9 N·m (0,6 kgf·m) 4/24/09, 5:40 PM (+) (1) (1) (2) (3) (+) (–) contratuerca perno de ajuste pedal del freno trasero incrementar la altura del pedal reducir la altura del pedal Frenos Inspección del nivel del líquido Comprobación del nivel del líquido de los frenos traseros Comprobación del nivel del líquido del freno delantero (2) (1) (2) Marca de nivel inferior LOWER (1) Marca de nivel inferior LWR Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Deberá estar por encima de la marca de nivel inferior LWR (1). Si el nivel está a la altura o por debajo de la marca de nivel inferior LWR, inspeccione las pastillas del freno para ver si están desgastadas (página 89). Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no están desgastadas, solicite que le inspeccionen el sistema de frenos para ver si tiene fugas. Si el juego libre de la palanca del freno delantero excede de 20 mm, significa que es posible que haya aire en el sistema de los frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario de motocicletas Honda que sangre los frenos. Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Deberá estar por encima de la marca de nivel inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura o por debajo de la marca de nivel inferior LOWER, inspeccione las pastillas del freno para ver si están desgastadas (página 89). Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no están desgastadas, solicite que le inspeccionen el sistema de frenos para ver si tiene fugas. Si el juego libre del pedal del freno trasero excede de 20 mm, significa que es posible que haya aire en el sistema de los frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario de motocicletas Honda que sangre los frenos. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 87 87 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Frenos Adición de líquido del freno delantero Adición de líquido del freno trasero AVISO El líquido de frenos derramado dañará gravemente la lente de los instrumentos y las superficies pintadas. Es también perjudicial para algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre que extraiga la tapa del depósito: asegúrese primero que el depósito esté horizontal. • Emplee siempre líquido de frenos DOT 4 nuevo de un recipiente sellado cuando efectúe el servicio del sistema. No mezcle tipos distintos de líquidos, porque pueden ser incompatibles. • El líquido de frenos recomendado es líquido de frenos DOT4 o equivalente. AVISO El líquido de frenos derramado dañará gravemente la lente de los instrumentos y las superficies pintadas. Es también perjudicial para algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre que extraiga la tapa del depósito: asegúrese primero que el depósito esté horizontal. • Emplee siempre líquido de frenos DOT 4 nuevo de un recipiente sellado cuando efectúe el servicio del sistema. No mezcle tipos distintos de líquidos, porque pueden ser incompatibles. • El líquido de frenos recomendado es líquido de frenos DOT4 o equivalente. (5) (1) (2) (9) (7) (4) (3) (6) (1) tornillos (2) tapa del depósito (3) diafragma (4) marca de nivel superior 1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del depósito (2) y el diafragma (3). 2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4 hasta la marca del nivel superior (4). No llene excesivamente. 3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del depósito. 4. Apriete los tornillos a la torsión especificada: 1 N·m (0,1 kgf·m) 88 (5) pernos (6) tapa del depósito (7) placa de ajuste (8) (8) diafragma (9) marca de nivel superior 1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito (6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8). Compruebe la instalación del diafragma como se muestra. 2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4 hasta la marca del nivel superior (9). No llene excesivamente. 3. Vuelva a instalar el diafragma, la placa de ajuste y la tapa del depósito. 4. Apriete los pernos a la torsión especificada: 1 N·m (0,1 kgf·m) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 88 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Otras inspecciones • Asegúrese de que no haya fugas de líquidos. • Compruebe si hay deterioro o grietas en las mangueras y acoplamientos. Frenos Desgaste de las pastillas de los frenos El desgaste de las pastillas del freno depende de la dureza de la utilización y de las condiciones del circuito. (Por lo general, las pastillas se desgastarán con mayor rapidez si se circula por carreteras mojadas y polvorientas). Inspeccione las pastillas a cada intervalo del mantenimiento regular (páginas 27 y 28). Pastillas del freno delantero Inspeccione las pastillas del freno (1) a través de la rueda delantera para determinar el desgaste de las pastillas. Si alguna de las pastillas está desgastada en cualquier punto a un espesor de 1 mm, deberá reemplazar ambas pastillas. (3) (2) indicador del espesor mínimo Pastillas del freno trasero Inspeccione las pastillas del freno (4) desde el lado posterior de la pinza para determinar el desgaste de las pastillas. Si alguna de las pastillas está desgastada en cualquier punto a un espesor de 1 mm, deberá reemplazar ambas pastillas. (5) (4) Otras inspecciones Compruebe que los conjuntos de la palanca del freno delantero y del pedal del freno trasero estén correctamente colocados y que los pernos de fijación estén bien apretados. Asegúrese de que no haya fugas de líquidos. Compruebe si hay deterioro o grietas en las mangueras y acoplamientos. indicador del espesor mínimo 1 mm (6) (4) reemplazar (4) pastillas del freno (5) pinza del freno trasero (6) disco del freno 1 mm (1) reemplazar ranuras del indicador de desgaste 1 mm (1) reemplazar (1) pastillas del freno (3) disco del freno (2) pinza del freno delantero Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 89 89 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ruedas Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. El mantenimiento de la tensión de los radios y de la forma (redondez) de las ruedas es crítico para operar con seguridad la motocicleta. Durante las primeras circulaciones, los radios se aflojan con mayor rapidez debido al asentamiento inicial de las partes. Unos radios excesivamente flojos pueden causar inestabilidad a altas velocidades y la posible pérdida del control. También es importante que las contratuercas de la llanta estén seguras para evitar el patinaje del neumático. No es necesario extraer las ruedas para efectuar el servicio recomendado en el Programa de mantenimiento (páginas 27 y 28). Sin embargo, se incluye la información para la extracción de las ruedas para situaciones de emergencia. 2. Apriete los radios y los cierres de la llanta (3) que estén flojos a la torsión especificada: Radios: 3,68 N·m (0,4 kgf·m) Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m) 3. Compruebe el descentramiento de la llanta de la rueda. Si se nota descentramiento, consulte el Manual de taller Honda para leer las instrucciones sobre la inspección. Ejes y cojinetes de las ruedas Consulte el Manual de taller Honda para ver la información sobre la inspección: 1. Compruebe el descentramiento del semieje. 2. Compruebe el estado de los cojinetes de la rueda. Llantas y radios de las ruedas (3) (2) (1) (1) llantas de rueda (2) radios (3) cierre de llanta 1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2) de las ruedas para ver si están dañados. 90 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 90 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Neumáticos y cámaras Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Para poder conducir la CRF con seguridad, los neumáticos deben ser del tipo (campo traviesa) y tamaño adecuados, estar en buen estado con una parte de rodadura adecuada, y correctamente inflados. ADVERTENCIA El empleo de neumáticos excesivamente desgastados o incorrectamente inflados pueden ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con la inflación de los neumáticos y el mantenimiento. Las páginas siguientes le ofrecen información detallada sobre la forma y el momento adecuado de comprobar la presión del aire, la forma de inspeccionar el grado de desgaste y daños de los neumáticos, y nuestras recomendaciones para reemplazar los neumáticos. • Inspeccione detenidamente si hay depresiones y bultos en los lados de los neumáticos o en la parte de rodadura. Reemplace el neumático si tiene depresiones o bultos. • Mire con atención si hay cortes, aberturas o grietas en los neumáticos. Reemplace el neumático si puede ver la fibra o nervadura. • Compruebe si hay piedras u otros objetos incrustados en el neumáticos o en la parte de rodadura. Extraiga todos los objetos. • Mida la profundidad de la parte de rodadura (1). Cambie el neumático antes de que la profundidad en el centro llegue a 3 mm, o siempre que note una reducción de la tracción. • Compruebe la posición de los vástagos de ambas válvulas. Si un vástago de válvula está inclinado significa que la cámara patina dentro del neumático o que el neumático patina sobre la llanta. Asegúrese de que las tapas del vástago de las válvulas estén bien apretadas. Si es necesario, instale una tapa nueva. Compruebe siempre la presión del aire cuando los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la presión del aire cuando los neumáticos están “calientes”, aunque sólo haya conducido la CRF algunos kilómetros, las indicaciones serán más altas. Si extrae aire de los neumáticos calientes para adaptar la presión a la recomendada en frío, los neumáticos quedarán insuficientemente inflados. Las presiones correctas de los neumáticos “fríos” son: Delantero 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Trasero 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Si decide ajustar la presión de los neumáticos para una condición de circulación en particular, efectúe cambios pequeños cada vez. Reemplazo de la cámara Si una cámara está pinchada o dañada, deberá reemplazarla tan pronto como sea posible. Es posible que una cámara reparada no ofrezca la misma fiabilidad que una nueva, y puede fallarle mientras conduce. Inspección Presión de aire Unos neumáticos correctamente inflados proporcionan la mejor combinación de manejo, duración de la parte de rodadura, y confort de marcha. Por lo general, los neumáticos insuficientemente inflados se desgastan sin uniformidad, afectan adversamente el manejo, y son más sensibles a los fallos debidos al sobrecalentamiento. Los neumáticos insuficientemente inflados también pueden causar daños en las ruedas cuando se pasa por terreno duro. Los neumáticos excesivamente inflados hacen que la CRF sea dura, se dañan con mayor facilidad en terrenos en mal estado y se desgastan sin uniformidad. Tómese el tiempo necesario inspeccionar los neumáticos y las ruedas antes de conducir. (1) Emplee una cámara de recambio que sea equivalente a la original. (1) Profundidad de la parte de rodadura del neumático Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 91 91 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Neumáticos y cámaras Reemplazo de los neumáticos Los neumáticos que vienen incorporados en su CRF han sido diseñados para ofrece una buena combinación de manejo, frenado, durabilidad, y confort en una amplia gama de condiciones de conducción. ADVERTENCIA La instalación de neumáticos inadecuados en la motocicleta puede afectar el manejo y la estabilidad. Esto puede ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo recomendados en este manual del propietario. Tipo ED Delantero Trasero Tipo 90/90-21M/C 54R BRIDGESTONE ED663 120/90-18M/C 65R BRIDGESTONE ED668 tejido al sesgo, cámara Tipo U Delantero Trasero Tipo 80/100-21 51M DUNLOP D742F 100/100-18 59M DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara • Emplee un neumático de recambio que sea equivalente al original. • Reemplace la cámara siempre que reemplace el neumático. La cámara vieja normalmente se habrá dado de sí y, si se instala en un neumático nuevo, puede fallarle. 92 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 92 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Soporte lateral Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. 1. Compruebe si el resorte del soporte lateral (1) está dañado y si ha perdido tensión. 2. Compruebe que el conjunto del soporte lateral se mueva sin impedimentos. (1) (1) resorte del soporte lateral Si el soporte lateral está duro o produce chirridos, limpie el área del pivote y lubrique el perno del pivote con grasa. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 93 93 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Cadena de transmisión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Una cadena sinfín (articulación principal remachada) conecta las ruedas dentadas de impulsión e impulsada. La cadena de juntas tóricas emplea goma entre las placas laterales del pasador y de las articulaciones de los rodillos para obturar la grasa de lubricación puesta por el fabricante y para mantenerla aislada de la humedad y de la suciedad. La vida de servicio de la cadena depende de la lubricación y ajuste adecuados. Un mantenimiento inadecuado puede causar desgaste prematuro o daños en la cadena de transmisión o en las ruedas dentadas. En casos de utilización muy dura, o cuando se conduce la motocicleta por lugares muy polvorientos o embarrados, se requiere efectuar el mantenimiento con más frecuencia. Inspección de la cadena de transmisión Ajuste 1. Pare el motor y levante la rueda trasera del suelo poniendo un soporte de trabajo opcional o soporte equivalente debajo del motor y cambie la transmisión a punto muerto. 2. Compruebe la tensión (1) del paso superior de la cadena de transmisión en un punto intermedio ente las ruedas dentadas (2) (3). La tensión de la cadena de transmisión deberá permitir el siguiente movimiento vertical con la mano: 25 – 35 mm 1. Afloje la tuerca del eje trasero (1). 2. Afloje las contratuercas (2) y gire los pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para reducir la tensión o hacia la derecha para incrementar la tensión. Alinee la marca de referencia (4) de las placas del eje (5) con las mismas marcas de referencia (6) de ambos lados del brazo oscilante. (4) (2) AVISO Una tensión insuficiente de la cadena puede ser causa que la cadena de transmisión produzca daños en las cajas del motor. (3) (6) (1) (1) Antes de efectuar el servicio de la cadena de transmisión, pare el motor (OFF), levante la rueda trasera del suelo con un soporte de trabajo opcional o soporte equivalente puesto debajo del motor y compruebe que la transmisión esté en punto muerto. No es necesario extraer ni reemplazar la cadena de transmisión para efectuar el servicio recomendado en el Programa de mantenimiento regular para campo traviesa (página 27). 94 (2) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (3) (1) tensión de la cadena de transmisión (2) rueda dentada de impulsión (3) rueda dentada impulsada Si se encuentra que la tensión de la cadena es insuficiente en un segmento o si en su longitud una parte está más tensa que otra, significa que alguna de las articulaciones está desgastada, doblada o agarrotada. Las articulaciones dobladas y el agarrotamiento pueden eliminarse muchas veces mediante la lubricación. Si es necesario ajustar la cadena de transmisión, realice el procedimiento siguiente: Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 94 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (5) 4/24/09, 5:40 PM tuerca del eje trasero contratuerca perno de ajuste marca de referencia placa del eje marcas de referencia 3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión especificada: 127 N·m (13,0 kgf·m) 4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. 5. Gire el perno de ajuste un poco hacia la izquierda hasta que se ponga en contacto con la placa del eje. Luego, reteniendo el perno de ajuste con una llave, apriete la contratuerca a la torsión especificada. 27 N·m (2,8 kgf·m) Cadena de transmisión Extracción, limpieza y reemplazo Para obtener la máxima vida útil de servicio, siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la cadena de transmisión antes de circular. La CRF tiene una cadena del tipo sinfín (articulación principal remachada). El reemplazo o la extracción deberá realizarlo sólo su concesionario Honda. Las juntas tóricas podrían dañarse con la limpieza con vapor, lavadores de alta presión, y ciertos solventes. 1. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño seco. Emplee un solvente de alto punto de inflamación como pueda ser queroseno, pero no gasolina. No cepille las juntas tóricas de goma. Si las cepilla se dañarían. El empleo de solventes también puede dañar las juntas tóricas. 2. Reemplace la cadena de transmisión si tiene rodillos dañados, articulaciones con acoplamiento flojo, juntas tóricas dañadas, y si parece que no puede repararse. 3. Mida la placa de la cadena de transmisión (1). Si la placa de la cadena de transmisión está desgastada en algún punto hasta un espesor de 13,4 mm, deberá reemplazar la cadena de transmisión. Cadena de reemplazo: Tamaño/articulación: DID520MXV/116 4. Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas para ver si se aprecia desgaste o daños. Reemplácelas si es necesario. No instale nunca una cadena de transmisión nueva con ruedas dentadas muy desgastadas, ni emplee ruedas dentadas nuevas con una cadena de transmisión muy desgastada. Tanto la cadena como las ruedas dentadas deben estar en buen estado, porque de lo contrario la cadena o rueda(s) dentada(s) de reemplazo nuevas se desgastarán con rapidez. Los dientes excesivamente gastados de una rueda dentada tienen un aspecto desnivelado y desgastado. Reemplace las ruedas dentadas si están dañadas o excesivamente desgastadas. Dientes de rueda dentada dañada 5. Lubrique la cadena de transmisión. 6. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. Dientes de rueda dentada desgastada REEMPLAZAR REEMPLAZAR Dientes de rueda dentada normal SATISFACTORIO AVISO El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena. (1) 13,4 mm (1) placa de la cadena de transmisión (interior) Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 95 95 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Cadena de transmisión Correderas de la cadena de transmisión 1. Compruebe si hay desgaste en la corredera (1) de la cadena. Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o más. (1) (1) corredera de la cadena 2. Compruebe si hay desgaste en la corredera de la guía de la cadena (2). Reemplace la corredera de la guía de la cadena si está desgastada hasta la parte inferior de la ranura del límite de desgaste (3). Rodillos de la cadena de transmisión Lubricación 1. Mida el diámetro de los rodillos de la cadena de transmisión. Reemplácelos si están por debajo del límite de servicio. Límite de servicio: RODILLO SUPERIOR: 29 mm RODILLO INFERIOR: 31 mm 2. Si es necesario, reemplace el rodillo de la forma siguiente. Instale el rodillo superior de la cadena de transmisión (verde) (1) y el rodillo inferior de la cadena de transmisión (negro) (2) como se muestra. Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la cadena de transmisión a la torsión especificada. Perno del rodillo superior: 12 N·m (1,2 kgf·m) Tuerca del rodillo inferior: 12 N·m (1,2 kgf·m) (1) (2) (1) rodillo superior de la cadena de transmisión (2) rodillo inferior de la cadena de transmisión (2) (3) (2) corredera de la guía de la cadena (3) ranura del límite de desgaste 96 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 96 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Lubrique la cadena de transmisión con aceite de engranajes del N.° 80 – 90 o con un lubricante para cadenas de transmisión especial para cadenas con juntas tóricas. Frote el aceite o lubricante de cadenas excedente. Procedimientos de mantenimiento adicional Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Inspección de los cojinetes del cabezal de la dirección 1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo opcional (con la rueda delantera levantada), gire el manillar hacia la derecha e izquierda para probar si hay tosquedad de los cojinetes del cabezal de la dirección. Inspección del manillar Cables de control Desconecte periódicamente los cables del acelerador, del embrague y de arranque en caliente por sus extremos superiores. Lubrique por completo los puntos de pivote de los cables con lubricante de cables de venta en los establecimientos del ramo. Si la palanca del embrague, la palanca de arranque en caliente y el acelerador no operan con suavidad, reemplace el cable. Compruebe que el acelerador retorne automáticamente y sin impedimentos desde la posición de la mariposa de gases completamente abierta a la de completamente cerrada, en todas las posiciones del manillar. 1. Compruebe si hay combaduras o grietas en el manillar (1). 2. Compruebe que el manillar no se haya movido de su posición correcta (inspeccionando la marca de pintura (2)). 3. Compruebe la torsión de los pernos del soporte superior del manillar (3): 22 N·m (2,2 kgf·m) Apriete primero los pernos frontales. (3) 2. Póngase delante de la CRF, tome la horquilla (por el eje), mire el cabezal de la dirección, y empuje la horquilla hacia dentro y afuera (hacia el motor) para comprobar si hay luego libre en los cojinetes del cabezal de la dirección. Si se nota tosquedad o juego libre, pero no se ve movimiento en el cabezal de la dirección, es posible que los bujes de la horquilla estén desgastados. Consulte el Manual de taller Honda para ver los procedimientos de reemplazo o de ajuste, o consulte a su concesionario Honda. (1) (2) (1) manillar (2) marca de pintura (3) pernos del soporte superior del manillar Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 97 97 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Procedimientos de mantenimiento adicional LADO IZQUIERDO LADO DERECHO Tuercas, pernos, fijadores (1) Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular. (9) MOTOR Torsión Elemento Pernos de la cubierta de la culata de cilindros 2 Tuercas de unión del tubo de escape 3 Perno de drenaje del refrigerante 4 Tapa del orificio del cigüeñal 5 Perno de comprobación del aceite de la transmisión 6 Pernos de la cubierta del embrague 7 Perno del cilindro 8 Pernos de la cubierta del filtro de aceite 9 Pernos de la culata de cilindros 10 Perno de la rueda dentada de impulsión 11 Perno de drenaje de aceite de motor 12 Perno de drenaje de aceite de la transmisión N•m kgf•m 10 1,0 21 10 15 2,1 1,0 1,5 (7) (2) 1 98 (10) (3) (5) (6) 12 10 10 1,2 1,0 1,0 12 10 1,2 1,0 31 16 3,2 1,6 16 1,6 (4) (8) (11) (2) (3) (4) (5) (6) tuercas de unión del tubo de escape perno de drenaje del refrigerante tapa del orificio del cigüeñal perno de comprobación del aceite de la transmisión pernos de la cubierta del embrague Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 98 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM (12) (1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros (7) perno del cilindro (8) pernos de la cubierta del filtro de aceite (9) pernos de la culata de cilindros (10) perno de la rueda dentada de impulsión (11) perno de drenaje de aceite de motor (12) perno de drenaje de aceite de la transmisión Batería Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Esta CRF tiene un tipo de batería que está exenta de mantenimiento. No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada como lo haría con una batería convencional. AVISO La batería es del tipo exenta de mantenimiento y puede quedar permanentemente dañada si se extrae la cinta de la tapa. Los accesorios eléctricos emplean corriente de la batería, incluso cuando el motor está parado. La operación limitada también produce la descarga de la batería. Si usted tiene accesorios eléctricos en la motocicleta, o si no circula con frecuencia, le recomendamos que cargue la batería con frecuencia (vea el apartado de Carga de la batería en la página 100). Si no tiene la intención de circular con la CRF durante dos semanas como mínimo, le recomendamos que extraiga la batería o que por lo menos desconecte los cables de la batería (primero el cable negativo). Si se propone almacenar la CRF, consulte el apartado Almacenaje de la batería (esta página). Si parece que la batería está debilitada y/o que tiene fugas de electrólito (que causan un arranque lento u otros problemas eléctricos), consulte a su concesionario Honda. 4. Desconecte primero el terminal negativo (–) (3), luego el terminal positivo (+) (4) y extraiga la batería (5). Obtendrá los mejores resultados del almacenaje si extrae la batería y efectúa una carga lenta (de entretenimiento) cada 30 días (consulte el apartado Carga de la batería en la página 100). Antes de extraer la batería, asegúrese de leer toda la información que se da a continuación, así como la información de la etiqueta de la batería. (2) (3) (1) ADVERTENCIA La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una chispa o el fuego pueden causar la explosión de la batería con una fuerza suficiente como para herirle gravemente o causarle la muerte. Póngase prendas de protección y un protector para la cara, o solicite a un mecánico especializado que realice el mantenimiento de la batería. (4) (5) (1) (2) (3) (4) (5) La batería está situada debajo del asiento. Extracción 1. Extraiga el asiento (página 36). 2. Extraiga la banda de la batería (1). 3. Extraiga la cubierta del terminal positivo (2). banda de la batería cubierta del terminal positivo terminal negativo (–) terminal positivo (+) batería 5. A menos que circule con regularidad, cargue la batería (vea la página 100). 6. Guarde la batería en un lugar de fácil acceso que no sea en el suelo, en un sitio protegido contra las temperaturas de bajo cero y contra la luz directa del sol. 7. Limpie la caja de la batería después de haber sacado la batería para su almacenaje. Seque la caja de la batería. 8. Efectúe la carga lenta de la batería (vea la página 100) una vez cada 30 días. Instalación 1. Efectúe la instalación en el orden inverso a la extracción. Asegúrese de conectar primero el terminal positivo (+), y luego el terminal negativo (–). 2. Compruebe que todos los pernos y demás fijadores estén bien apretados y seguros. Almacenaje de la batería Si se propone almacenar la CRF, le recomendamos que extraiga la batería y que la guarde en un lugar donde pueda cargarla por lo menos cada 30 días para mantener su vida útil de servicio. Si no extrae la batería, le recomendamos que desconecte los cables de la batería (primero el cable negativo). Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 99 99 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Batería Carga de la batería Asegúrese de leer la información que se sirve con su cargador de baterías y siga las instrucciones de la batería. La carga incorrecta puede causar daños en la batería. Le recomendamos emplear un cargador de “carga de entretenimiento” (1) para efectuar en casa la carga. Estos dispositivos pueden dejarse conectados durante períodos prolongados sin que la batería corra ningún peligro. Sin embargo, no deje a puestas el cargador conectado durante más tiempo que el recomendado en las instrucciones del cargador. No emplee un cargador de baterías del tipo para automóviles. Un cargador de baterías de automóvil puede sobrecalentar la batería de la motocicleta y causarle daños permanentes. (1) (1) cargador de “carga de entretenimiento” 100 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 100 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Faro y luz de cola Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. Orientación de la luz del faro La orientación de la luz del faro puede subirse o bajarse. Gire hacia la derecha el tornillo de ajuste (1) para mover el faro hacia arriba o gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover el faro hacia abajo para ajustarlo adecuadamente. Bombilla del faro 1. Extraiga los pernos de la visera delantera (1) y extraiga la visera delantera (2). (5) (1) (5) receptáculo de la bombilla del faro (2) 4. Para instalar una bombilla nueva del faro, empuje y gire hacia la derecha el receptáculo de la bombilla del faro. Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido en alcohol desnaturalizado para evitar que se queme prematuramente la bombilla. (1) pernos de la visera delantera (2) visera delantera (1) (1) tornillo de ajuste 2. Desconecte el conector del faro (3). Extraiga la cubierta contra el polvo (4). (3) 5. Instale con seguridad la cubierta contra el polvo (4) contra la unidad del faro con su marca “ TOP ” (6) orientada hacia arriba. Luz de cola La luz de cola emplea iluminación de LED. Si la luz de cola no funciona correctamente, solicite el servicio a su concesionario Honda. (6) Este modelo está equipado con un motor de arranque eléctrico y una batería para facilitar la puesta en marcha del motor. Si extrae sin cuidado la batería, correrá el peligro de dañar el sistema de las luces. No arranque nunca el motor con el pedal de arranque sin tener conectada la batería. Si resulta necesario arrancar el motor con el pedal de arranque teniendo extraída la batería, extraiga los relés para la batería para evitar daños en las luces. (4) (4) (3) conector del faro (4) cubierta contra el polvo 3. Para extraer la bombilla del faro, empuje y gire hacia la izquierda el receptáculo de la bombilla del faro (5). (4) cubierta contra el polvo (6) marca “TOP” 6. Para instalar el faro, invierta el procedimiento de la extracción. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 101 101 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Cuidado del exterior Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 25. La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a que su Honda parezca más nuevo que nunca. La limpieza frecuente también le identifica como un propietario que estima su motocicleta. Una CRF limpia es también más fácil de inspeccionar y de realizar el servicio. Mientras la esté limpiando, mire para ver si encuentra algún daño, desgaste, y fugas de gasolina o de aceite. Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe las partes siguientes: cubos de las ruedas salida del silenciador debajo del asiento botón de parada del motor cilindros principales de los frenos debajo del depósito de combustible cadena de transmisión carburador cojinetes del cabezal de la dirección puntos de pivotes de la suspensión (1) Recomendaciones generales • Para limpiar la CRF, podrá utilizar: – agua – un detergente suave y neutro y agua – un atomizador y un limpiador/pulidor para frotar – un atomizador suave, un limpiador/ desengrasador para limpiar y agua • No utilice los productos que contengan detergentes toscos o solventes químicos que puedan dañar el metal, la pintura y el plástico de su CRF o decolorar el asiento y los adhesivos. • Si la CRF está todavía caliente después de haber circulado, espere un poco a que se enfríen el motor y el sistema de escape. • Le recomendamos emplear una manguera de jardín para lavar la CRF. Los lavadores de alta presión (como los lavadores de automóviles que funcionan con monedas) pueden dañar ciertas partes de la CRF. La fuerza del agua bajo mucha presión puede penetrar los sellos contra el polvo de los puntos de pivotes de la suspensión y cojinetes del cabezal de la dirección, impulsado la suciedad al interior y expulsado el lubricante necesario. 102 102 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 1. Limpie por completo la CRF con agua fría para sacar la suciedad suelta. 2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un detergente suave y neutro, como pueda ser líquido para lavar la vajilla o un producto especialmente fabricado para lavar motocicletas y automóviles. 3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave. A medida que lo lave, mire si hay suciedad persistente. Si es necesario, emplee un detergente suave/desengrasador para sacar la suciedad persistente. No emplee lana de acero para limpiar el bastidor porque podría dañar o decolorar la superficie del bastidor. El limpiador de manchas del silenciador es para sacar las manchas sólo del bastidor de aluminio sin revestimiento. (2) (1) cojinetes del cabezal de la dirección (2) puntos de pivotes de la suspensión AVISO El agua (o el aire) a alta presión puede dañar ciertas partes de su CRF. Podrá utilizar un limpiador/desengrasador para varios tipos de superficies, para sacar la suciedad y las manchas de gasolina de las superficies pintadas, de materiales de aleación, de plástico y de goma. Primero, moje con agua las manchas mayores. Luego, rocíe el limpiador/desengrasador para varios tipos de superficies y aclare con una manguera de jardín a toda presión. Es posible que sea necesario frotar con una esponja las manchas persistentes. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 Lavado de la motocicleta con detergente suave 4/24/09, 5:40 PM 4. Después del lavado, saque todo los restos de detergente de la CRF con gran cantidad de agua limpia. 5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla suave. 6. Lubrique la cadena de transmisión para evitar que pueda oxidarse. 7. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante varios minutos. El calor del motor ayudará a secar las partes húmedas. 8. Como medida de precaución, conduzca la baja velocidad y aplique varias veces los frenos. De este modo ayudará a que se sequen los frenos y recuperen su rendimiento de frenado normal. Si el interior de las lentes de los faros parece estar empañado inmediatamente después del lavado, deberá desempañarse después de algunos minutos de circulación. Cuidado del exterior Control de la condensación de humedad Es posible que también se forme un poco de condensación de humedad en la cavidad de la transmisión. Esto es normal y es una causa más para que cambie con frecuencia el aceite del motor y de la transmisión. Lubricación después de la limpieza Hay algunas cosas que deberá hacer justo después de haber lavado la CRF para ayudar a evitar la oxidación y la corrosión. Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá proteger con la oxidación todas las partes de acero al desnudo aplicando una capa fina de agente contra la corrosión. Lubrique la cadena de transmisión y las ruedas dentadas después de haberlas extraído y lavado por completo en solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado limpia la cadena y que esté seca antes de aplicar el chain lube. Mantenimiento del bastidor de aluminio Mantenimiento del tubo de escape y del silenciador El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable, pero pueden mancharse con el aceite o el barro. El aluminio se oxidar cuando entra en contacto con el polvo, barro y salitre de la carretera. Para sacar las manchas, emplee Scotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente. Humedezca el aplicador y pula la superficie con pasadas paralelas con la longitud del bastidor. Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponja humedecida, y luego aclare bien con agua limpia. Seque con gamuzas o una toalla suave. Si es necesario, saque las manchas causadas por el calor empleando un compuesto de textura fina de venta en los establecimientos del ramo. Luego, limpie del mismo modo que para sacar el barro o el polvo. Limpie el bastidor empleando una esponja humedecida y detergente poco concentrado, y luego aclare bien con agua limpia. Seque el bastidor con un paño suave y limpio, con pasadas paralelas con la longitud del bastidor. AVISO No emplee lana de acero para limpiar el bastidor porque podría dañar o decolorar la superficie del bastidor. El limpiador de manchas del silenciador (ScotchBrite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las manchas sólo del bastidor de aluminio sin revestimiento. Siga las sugerencias dadas en las páginas de este manual para lubricar los elementos tales como los puntos de pivote de la palanca del freno y del embrague y los pasadores de los pivotes de los apoyapiés. Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 103 103 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 104 Servicio de su Honda CRF250X(ES)_086_104 104 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Ajustes para competiciones Esta sección se enseñará a reglar con precisión la CRF para que ofrezca el máximo rendimiento en competiciones. Los ajustes iniciales de la suspensión deben llevarse a cabo después de dos horas como mínimo desde que se efectuó la primera tanda del rodaje. Hay disponibles resortes opcionales para la suspensión delantera y la trasera con proporciones más duras y más blandas de las estándar, con el fin de personalizar la CRF especialmente para el propio peso, estilo de conducción y condiciones de circulación individuales. Ajustes de la suspensión delantera .............. 106 Ajustes de la suspensión trasera .................. 120 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ...................................................... 124 Directrices para el ajuste de la suspensión .... 125 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje .............................................................128 Ajustes del chasis........................................... 135 Multiplicación.................................................136 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................ 137 Ajustes de adaptación personal .................... 138 Siga las instrucciones dadas en la sección de ajuste de la flexión de la suspensión trasera del apartado Ajustes de la suspensión trasera para determinar si el peso combinado del conductor y el de la máquina preparada (conductor completamente vestido para competiciones y niveles de refrigerante, aceite y combustible de la máquina preparados para competición) requiere un resorte trasero más duro o más blando opcional. La necesidad de un resorte trasero opcional puede tener que equilibrarse instalando los resortes opcionales de la horquilla de una proporción similar. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 105 105 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera La suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdo con el peso del piloto y las condiciones del circulación aplicando uno o más de los métodos siguientes: • Volumen de aceite — Los efectos del nivel de aceite de la horquilla más alto o más bajo sólo se notan durante los últimos 100 mm del recorrido de la horquilla. • Amortiguación de compresión — Girando el tornillo de la amortiguación de compresión se ajustará la rapidez con la que se comprime la horquilla. • Amortiguación de expansión — Girando el tornillo de la amortiguación de expansión se ajustará la rapidez con la que se extiende la horquilla. • Resortes de la horquilla — Hay disponibles resortes opcionales en tipos más blandos y más duros que la relación estándar. (página 159) La horquilla invertida de su CRF está provista de cartuchos amortiguadores sellados con dos cámaras (aire y aceite separadas) para evitar la aireación. El diseño también aísla el aceite de cada tubo/corredera de la horquilla, que puede contener burbujas de aire y/o partículas metálicas, del cartucho sellado para proporcionar una amortiguación más consistente. (1) Presión de aire de la suspensión delantera El aire es un gas inestable que acumula presión a medida que se procesa (como en el caso de una horquilla). La presión del aire actúa como resorte progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento de la horquilla. Esto significa que la acción de la horquilla de la CRF se hará más dura durante una carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del aire acumulada en las patas de la horquilla entre las etapas. Asegúrese de que la horquilla esté completamente extendida con el neumático delantero levantado del suelo cuando libere la presión. La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/ cm2). Podrá descargar la presión de aire acumulada en las patas de la horquilla empleando los tornillos de liberación de la presión. La rueda delantera deberá estar separada del suelo antes de liberar la presión. La presión del aire deberá ajustarse de acuerdo con la altitud y la temperatura exterior. 1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo opcional o equivalente con la rueda delantera levantada del suelo. 2. Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1). 3. Compruebe que la junta tórica (2) esté en buen estado. 4. Instale y apriete el tornillo de liberación de la presión a la torsión especificada: 1,2 N·m (0,1 kgf·m) (2) (1) (2) (1) ajustador de la amortiguación de compresión (2) ajustador de la amortiguación de expansión 106 (1) tornillo de liberación de la presión (2) Junta tórica Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 106 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:40 PM Amortiguación de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de expansión El ajustador de la amortiguación de expansión de la horquilla (1) tiene 16 posiciones o más. El giro del tornillo del ajustador una vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el ajustador cuatro posiciones. Para ajustar la amortiguación de expansión al ajuste estándar, realice lo siguiente: Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El ajustador se ajusta en la posición estándar cuando se gira el ajustador 14 clics hacia la izquierda. Asegúrese de que ambas patas de la horquilla estén ajustadas a la misma posición. Ajuste de la amortiguación de compresión Este ajuste afecta la rapidez con la que se comprime la horquilla. El ajustador de la amortiguación de compresión de la horquilla (2) tiene 16 posiciones o más. El giro del ajustador una vuelta entera cambia cuatro posiciones del ajustador. Para poner el ajustador en la posición estándar, realice lo siguiente: Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El ajustador se ajusta en la posición estándar cuando se gira el ajustador 7 clics hacia la izquierda. Asegúrese de que ambas patas de la horquilla estén ajustadas a la misma posición. Ajustes de la suspensión delantera La amortiguación de compresión y la de expansión pueden incrementarse girando el ajustador hacia la derecha. AVISO Empiece siempre desde la posición más dura cuando desee ajustar la amortiguación. No gire el tornillo del ajustador más allá de las posiciones dadas porque podría romperse el ajustador. Asegúrese de que los ajustadores de la expansión y de la compresión estén firmemente situados en una posición de detención y no entre dos posiciones. (2) Resortes de horquilla Desmontaje de la suspensión delantera Los resortes de la horquilla de la CRF son los adecuados para conductores que pesan entre 68 y 73 kg (menos los accesorios de conducción). Por lo tanto, si usted pesa más, deberá aumentar el nivel de aceite o instalar un resorte más duro. No emplee menos aceite que el mínimo especificado para cada resorte porque perdería control de amortiguación de expansión cerca de la extensión máxima. Si la horquilla es demasiado dura en baches grandes, gire el ajustador de la amortiguación 1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de aceite en incrementos de 5 cm3 en ambas patas de la horquilla hasta obtener el rendimiento deseado. Sin embargo, no reduzca el nivel del aceite por debajo del nivel mínimo. • Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de rodaje suficiente con aceleración parcial (aproximadamente una hora) para asegurarse de que la suspensión se haya asentado. • Para conseguir el óptimo rendimiento y la más larga vida de servicio de la horquilla, deberá desmontar y limpiar por completo la horquilla después de las primeras tres horas de circulación. Para realizar este servicio, consulte el Manual de taller o a su concesionario Honda. • Cuando desmonte la horquilla, gire los ajustadores de la amortiguación de expansión (1) y de compresión (2) hacia la izquierda a la posición más blanda para evitar que la aguja de ajuste pueda dañarse (no se olvide de registrar el número de vueltas desde la posición inicial). Capacidad mínima de aceite: Resorte estándar: 303 cm3 Resorte más blando: 308 cm3 Resorte más duro: 306 cm3 (1) (1) ajustador de la amortiguación de expansión (2) ajustador de la amortiguación de compresión (2) Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga presente que el aire de la horquilla aumentará su presión durante la circulación; por lo tanto, cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor será la presión eventual del aire que pueda haber en la horquilla. Fuerza (N) Nivel de aceite de 399 cm3 (MÁX.) Nivel de aceite de 348 cm3 (ESTÁNDAR) (1) (1) ajustador de la amortiguación de expansión (2) ajustador de la amortiguación de compresión Nivel de aceite de 303 cm3 (MÍN.) Desplazamiento (mm) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 107 107 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo opcional o equivalente con la rueda delantera levantada del suelo. 2. Extraiga los pernos de la visera delantera (3) y la visera delantera (4). AVISO Mantenga verticalmente recto el cilindro principal para evitar la entrada de aire en el sistema. 7. Extraiga la cubierta del disco (10) quitando los pernos (11). (10) (11) (3) (10) cubierta del disco (4) (7) (6) (6) tuercas/arandelas/gomas de montaje del soporte del manillar (7) manillar (3) pernos de la visera delantera (4) visera delantera 3. Desconecte el conector del faro (5). (11) pernos 8. Extraiga el cable del cuentakilómetros de viajes (12) y la tuerca del eje delantero (13) y afloje los pernos de fijación del eje (14) de ambas patas de la horquilla. 9. Extraiga el semieje delantero (15) del cubo de la rueda y extraiga la rueda delantera. (12) (14) (14) 5. Afloje los pernos de fijación superiores (8). 6. Afloje el amortiguador de la horquilla (9) empleando la llave de contratuercas, pero no lo extraiga todavía. AVISO (5) No emplee una llave ajustable para aflojar el amortiguador de la horquilla: podría dañarlos. (12) (13) (14) (15) (8) (5) conector del faro (8) pernos de fijación superiores (9) amortiguador de la horquilla Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 108 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (13) cable del cuentakilómetros de viajes tuerca del eje delantero pernos de fijación del eje semieje delantero 10. Extraiga los pernos de los protectores de la horquilla (16), los pernos de la abrazadera del cable del cuentakilómetros de viajes (17), los pernos de la abrazadera de la manguera del freno (18) y los protectores de la horquilla (19). Extraiga los pernos de de la pinza del freno (20) y la pinza del freno (21). Se ha aplicado agente de obturación a los pernos de los protectores de la horquilla y a los pernos de la pinza del freno. (9) 4. Extraiga el acolchado del manillar. Extraiga las tuercas, las arandelas, y las gomas de montaje (6) del soporte del manillar y el manillar (7). 108 (15) 4/24/09, 5:40 PM Ajustes de la suspensión delantera No deje soportada la pinza del freno por la manguera del freno. No opere la palanca del freno delantero después de haber extraído la rueda delantera. De lo contrario, dificultaría el acoplamiento del disco del freno entre las pastillas del freno. (17) (19) 12. Limpie el conjunto de la horquilla, especialmente la superficie de deslizamiento (23) de la corredera y el sello contra el polvo (24). 13. Registre la posición del ajustador de amortiguación de expansión y gire hacia la izquierda el ajustador hasta el tope. 14. Mida la longitud (25) entre el soporte del eje y el tubo exterior y anótela antes de desmontar la horquilla. (18) (24) AVISO El tubo exterior (26) puede caerse por la corredera (30) y dañar el sello contra el polvo (24) y buje de la guía (31) de la horquilla cuando se extrae el amortiguador de la horquilla. Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la corredera cuando extraiga el amortiguador de la horquilla. INSATISFACTORIO (24) (23) (31) (20) (21) (16) (20) INSATISFACTORIO (26) (30) (16) pernos de los protectores de la horquilla (17) pernos de la abrazadera del cable del cuentakilómetros de viajes (18) pernos de la abrazadera de la manguera del freno (19) protectores de la horquilla (20) pernos de la pinza del freno (21) pinza del freno 11. Afloje los pernos de fijación inferiores de la pata de la horquilla (22), y luego tire hacia debajo de las patas de la horquilla para extraerlas. (25) (23) superficie de deslizamiento (24) sello contra el polvo (24) (26) (30) (31) (25) longitud 15. Sostenga el tubo exterior (26), y extraiga entonces el amortiguador de la horquilla (27) del tubo exterior empleando la llave de contratuercas (28). Deslice con cuidado hacia abajo el tubo exterior al extremo inferior de la corredera (29). sello contra el polvo tubo exterior corredera buje de la guía 16. Drene el aceite de horquilla del tubo exterior (26). Drene el aceite de horquilla por el orificio de aceite (32) del amortiguador de la horquilla. (26) (26) (32) (27) (28) (26) (29) (22) (22) pernos de fijación inferiores (26) (27) (28) (29) tubo exterior amortiguador de la horquilla llave de contratuercas corredera, extremo inferior (26) tubo exterior (32) orificio de aceite (continúa) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 109 109 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 17. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla en el tubo exterior. 18. Coloque el extremo interior (el soporte del eje) (33) de la corredera en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar daños. AVISO El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría dañar el soporte del eje. 19. Afloje el perno central de la horquilla (34). (33) 22. Aplique presión al amortiguador de la horquilla e inserte una herramienta especial o herramienta de tope de mecánico (35) (vea abajo) entre el soporte del eje (33) y la contratuerca (36). 23. Retenga la contratuerca y extraiga el perno central de la horquilla (34) del amortiguador de la horquilla. AVISO No extraiga la contratuerca de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Si se extrajera la contratuerca, la barra del pistón se caería al amortiguador de la horquilla y no podría volver a montar el amortiguador de la horquilla. (35) (34) (36) (33) (34) (33) soporte del eje (34) perno central de la horquilla 20. Empuje el perno central de la horquilla para sacarlo del soporte del eje de la corredera empujando el amortiguador de la horquilla. 21. Prepare la herramienta de tope de mecánico con un trozo fino de acero (1,0 mm de espesor) como se muestra si no dispone de la herramienta especial. R7,55 – 7,6 mm 110 110 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (36) (37) (33) soporte del eje (36) contratuerca (37) varilla de empuje 26. Extraiga el conjunto del amortiguador de la horquilla (38) del conjunto de la horquilla (39). Extraiga la horquilla de la prensa de tornillo. Extraiga de la horquilla el resorte de la horquilla (40). (38) (33) soporte del eje (35) herramienta de tope (34) perno central de la horquilla (36) contratuerca 24. Extraiga la varilla de empuje (37) del amortiguador de la horquilla. 25. Mientras aplica presión a la tapa de la horquilla, extraiga la herramienta especial o la herramienta de tope de mecánico entre el soporte del eje (33) y la contratuerca (36). AVISO Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y el orifico del perno central de la horquilla. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 (33) 4/24/09, 5:40 PM (40) (39) (38) conjunto del amortiguador de la horquilla (39) conjunto de la horquilla (40) resorte de la horquilla Ajustes de la suspensión delantera Cambio del aceite del amortiguador 1. Ponga el amortiguador de la horquilla (2) en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar que se dañe. 2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla (1) mientras retiene el amortiguador de la horquilla (2) empleando la llave de contratuercas (3). (2) 3. Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla (1) del amortiguador de la horquilla (2). 6. Extienda la barra del pistón del amortiguador de la horquilla al máximo. Introduzca aceite de horquillas del recomendado en el amortiguador de la horquilla. Aceite recomendado: Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5 W o equivalente Cantidad recomendada:192 cc Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa de la horquilla. No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla. Reemplace la tapa de la horquilla como un conjunto si está dañada. (1) (1) (2) (2) (3) (1) conjunto de la tapa de la horquilla (2) amortiguador de la horquilla (3) llave de contratuercas (1) conjunto de la tapa de la horquilla (2) amortiguador de la horquilla (2) amortiguador de la horquilla 4. Vacíe el aceite de la horquilla del amortiguador de la horquilla (2) bombeando varias veces la barra amortiguadora. 7. Bombee varias veces la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5) para sangrar el aire del amortiguador de la horquilla (2). (2) (2) (5) (2) amortiguador de la horquilla (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla (2) amortiguador de la horquilla 5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas del amortiguador de la horquilla. (continúa) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 111 111 4/24/09, 5:40 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 8. Extienda la barra del pistón del amortiguador de la horquilla al máximo. Ajuste el nivel de aceite del amortiguador de la horquilla (2) como se muestra. Nivel de aceite: 42 – 47 mm (2) 10. Apriete el conjunto de la tapa de la horquilla (1) a la torsión especificada mientras retiene el corte del amortiguador de la horquilla (2) empleando la llave de contratuercas (3): 30 N·m (3,1 kgf·m) (2) 12. Enrosque por completo la contratuerca (8) en la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5). (5) (8) (1) 42 – 47 mm (2) amortiguador de la horquilla (3) 9. Aplique aceite de horquillas al buje (6) y a la nueva junta tórica (7) del conjunto de la tapa de la horquilla (1). Extienda la barra del pistón del amortiguador al máximo, reténgala, e instale el conjunto de la tapa de la horquilla en el amortiguador de la horquilla (2). Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa de la horquilla. Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de la horquilla, es posible que el nivel de aceite del amortiguador de la horquilla sea más alto que el nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el nivel del aceite del amortiguador de la horquilla. (7) (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla (8) contratuerca (1) conjunto de la tapa de la horquilla (2) amortiguador de la horquilla (3) llave de contratuercas 11. Retenga verticalmente recto el amortiguador de la horquilla (2) y bombee varias veces la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5) a 100 mm lentamente. (2) (1) Gire el ajustador de expansión y el ajustador de compresión hacia la izquierda a la posición más blanda. Compruebe si hay daños en la superficie de deslizamiento de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Aplique aceite de horquillas a la superficie de deslizamiento de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Cubra el extremo de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla con garras blandas para evitar que pueda dañarse la horquilla. (5) AVISO Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra del pistón del amortiguador de la horquilla durante el desplazamiento de la barra del pistón. 100 mm (2) (2) amortiguador de la horquilla (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla (6) (1) conjunto de la tapa de la horquilla (6) buje (2) amortiguador de la horquilla (7) Juntas tóricas 112 Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 112 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Ajustes de la suspensión delantera 13. Sople el aceite sobrante a la cámara del resorte (9) del amortiguador de la horquilla bombeando la barra del pistón del amortiguador de la horquilla en todo su recorrido. (9) 14. Drene el aceite sobrante por el orificio de aceite (10). 15. Sople con aire comprimido el aceite de la cámara del resorte del amortiguador de la horquilla al orificio de aceite. Frote por completo el aceite del amortiguador de la horquilla. 16. Si no puede emplear aire comprimido, extraiga el tornillo de liberación de la presión (11) de la tapa de la horquilla (12). Sostenga boca abajo el amortiguador de la horquilla durante 10 minutos y drene el aceite de la cámara del resorte del amortiguador de la horquilla. Realizando este procedimiento, se drenarán unos 17 cm3 de líquido de la horquilla desde la cámara del resorte del amortiguador a través del orificio de aceite y quedarán 175 cm3 de líquido de horquillas en la cámara. (10) (11) (12) (9) cámara del resorte del amortiguador de la horquilla (10) orificio de aceite (11) tornillo de liberación de la presión (12) tapa de la horquilla Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 113 113 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 1. Drene el aceite de horquillas del tubo exterior/corredera (1) poniéndolo boca abajo. (Quedarán unos 7 cc de aceite de horquillas en el tubo exterior/corredera cuando se deje boca abajo durante unos 20 minutos a 20° C.) (1) Cantidad de aceite de horquillas que queda en la horquilla (sin el amortiguador y resorte) unidad: cc minutos 2. Apriete por completo la contratuerca (2) y mida la longitud de la rosca (A) como se muestra. 5 10 20 35 55 85 145 Estándar: 11 – 13 mm 30 7,1 5,9 4,7 4,2 3,5 3,5 3,5 20 10,6 8,2 7,1 5,9 5,6 4,7 4,7 Frote por completo el aceite del amortiguador de la horquilla. 10 11,8 8,3 7,2 6,2 5,8 4,9 4,8 0 12,9 10,6 9,4 8,2 7,9 7,1 5,9 °C (2) (cc) Cantidad de aceite de horquilla Conjunto de la horquilla 0°C 10°C 20°C 30°C (A) (2) contratuerca Tiempo invertido (minutos) (1) tubo exterior/corredera (A) longitud de la rosca 3. Sople todo el aceite del resorte de la horquilla (3) con aire comprimido. Instale el resorte de la horquilla. Instale el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1). (4) (3) (1) (1) tubo exterior/corredera (3) resorte de la horquilla (4) conjunto del amortiguador de la horquilla 114 Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 114 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Ajustes de la suspensión delantera 4. Coloque el extremo inferior (el soporte del eje) de la corredera en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar daños. 8. Mida la longitud de la contratuerca (2) y la holgura del perno central de la horquilla (8). Estándar: 1,5 – 2,0 mm AVISO El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría dañar el soporte del eje. Si la holgura está fuera del valor especificado, compruebe la instalación de la contratuerca y del perno central. 5. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla en la horquilla. Empuje la barra del pistón del amortiguador de la horquilla para sacarla del soporte del eje de la corredera empujando el amortiguador de la horquilla. Aplique presión al amortiguador de la horquilla e inserte la herramienta especial o herramienta de tope de mecánico (5) entre el soporte del eje y la contratuerca (2). Mida de nuevo la longitud de la rosca. Estándar: 11 – 13 mm 6. Instale la varilla de empuje (6) en la barra del pistón del amortiguador de la horquilla hasta el tope. Compruebe la instalación de la varilla de empuje girando la varilla de empuje hacia la derecha y la izquierda. 7. Aplique aceite de horquilla a una junta tórica nueva (7) e instálela en el perno central de la horquilla (8). Aplique agente de obturación a las roscas del perno central de la horquilla. Instale el perno central de la horquilla en la barra del pistón del amortiguador de la horquilla alineando la barra de ajuste (9) del perno central de la horquilla con la varilla de empuje. Apriete por completo el perno central de la horquilla con la mano. 10. Extraiga la herramienta especial o la herramienta de tope de mecánico mientras aplica presión al amortiguador de la horquilla. Instale el perno central de la horquilla (8) en el soporte del eje y apriételo a la torsión especificada: 69 N·m (7,0 kgf·m) (2) (8) 1,5 – 2,0 mm (8) (2) contratuerca (8) perno central de la horquilla (8) perno central de la horquilla 9. Apriete un poco la contratuerca (2) al perno central de la horquilla (8) con la mano. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 22 N·m (2,2 kgf·m) 11. Mida la longitud entre el soporte del eje y el tubo exterior. Estándar: 317 ± 2 mm 12. Compare la longitud (10) durante el montaje y el desmontaje. La longitud debe ser la misma. (2) Si la longitud durante el montaje es mayor que durante el desmontaje, compruebe la instalación del perno central de la horquilla y de la contratuerca. (5) (9) (7) (8) (2) (8) (6) (10) (2) contratuerca (7) Junta tórica (5) herramienta de tope (8) perno central de la horquilla (6) varilla de empuje (9) barra de ajuste (2) contratuerca (8) perno central de la horquilla (10) longitud (continúa) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 115 115 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 13. Introduzca aceite de horquillas del recomendado (11) en el tubo exterior/ corredera (1). Aceite recomendado: Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W o equivalente (11) (1) Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm) Capacidad de aceite de la horquilla: Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm) Sin marca (productos de fábrica) o 1 marca de indicación 2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos) Capacidad estándar de aceite 348 cm3 Capacidad máxima de aceite 399 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Capacidad mínima de aceite 303 cm3 Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Resorte de la horquilla más blando opcional (0,40 kgf/mm) (1) tubo exterior/corredera (11) aceite de la horquilla 116 3 marcas de indicación Capacidad estándar de aceite 353 cm3 Capacidad máxima de aceite 404 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Capacidad mínima de aceite 308 cm3 Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 116 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Capacidad estándar de aceite 351 cm3 Capacidad máxima de aceite 402 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Capacidad mínima de aceite 306 cm3 Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la misma en ambas patas de la horquilla. Ajustes de la suspensión delantera 14. Compruebe que la junta tórica (12) del conjunto del amortiguador de la horquilla (4) esté en buen estado. Aplique aceite de horquillas del recomendado a la junta tórica. 15. Tire del tubo exterior/corredera (1) lentamente hacia arriba e instale el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) en el tubo exterior. (12) (4) (1) 17. Apriete el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) a la torsión especificada empleando la llave de contratuercas (14). Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m) Indicación de la escala de la llave dinamométrica: 31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave dinamométrica de 50 cm de longitud. Cuando emplee la llave de contratuercas, emplee una llave dinamométrica del tipo de deflexión de 20 pulgadas de longitud. La llave de contratuercas incrementa el efecto de palanca de la llave dinamométrica, por lo que la indicación de la llave dinamométrica será inferior que la torsión que realmente se aplica al amortiguador de la horquilla. (16) (1) (15) (1) tubo exterior/corredera (15) alinear (16) abrazadera de la horquilla superior 19. Apriete los pernos de fijación inferiores de la horquilla (13) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) 20. Apriete los pernos de fijación superiores de la horquilla (17) a la torsión especificada: 22 N·m (2,2 kgf·m) (4) (1) tubo exterior/corredera (4) conjunto del amortiguador de la horquilla (12) Junta tórica 16. Inserte ambas patas de la horquilla en las abrazaderas de la horquilla. Apriete los pernos de fijación inferiores de la horquilla (13) a la torsión especificada. 20 N·m (2,0 kgf·m) (13) (13) pernos de fijación inferiores AVISO El apriete excesivo de los pernos de fijación puede causar deformación de los tubos exteriores. Los tubos exteriores deformados deberán reemplazarse. (14) (13) (4) conjunto del amortiguador de la horquilla (14) llave de contratuercas (17) 18. Para facilitar la liberación de la presión del aire después de haber instalado las horquillas, afloje los pernos de fijación inferiores y sitúe los tubos exteriores de modo que los tornillos de liberación de presión queden delante de los ajustadores de la amortiguación de expansión. Alinee (15) la superficie superior de la abrazadera superior de la horquilla (16) con la superficie superior del tubo exterior/corredera (1) como se muestra. (13) pernos de fijación inferiores (17) pernos de fijación superiores (continúa) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 117 117 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión delantera 21. Limpie bien las roscas de los pernos del protector de la horquilla (18) y el soporte del eje. Aplique agente de obturación a las roscas de los pernos del protector de la horquilla. Instale los protectores de la horquilla (19), los pernos de los protectores de la horquilla, los pernos de la abrazadera de la manguera del freno (20) y los pernos de la abrazadera del cable del cuentakilómetros de viajes (21). Apriete los pernos de los protectores de la horquilla a la torsión especificada: 7 N·m (0,7 kgf·m) 22. Alinee la pinza del freno (23) y la manguera con la pata izquierda de la horquilla, asegurándose de que no se retuerza la manguera del freno. Si la manguera del freno se instala incorrectamente podría romperse y ocasionar la pérdida de la eficacia del frenado. Instale la manguera con cuidado. 23. Limpie bien las roscas de los pernos de montaje de la pinza (22) y la pinza del freno. Aplique agente de obturación a las roscas de los pernos. Instale la pinza del freno (23) en la corredera y apriete los pernos de montaje de la pinza a la torsión especificada: 30 N·m (3,1 kgf·m) (21) (19) (20) (22) 24. Compruebe si hay desgaste o daños en el collar del lado izquierdo (24) y en la caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes (25). Instale el collar lateral en el cubo izquierdo de la rueda. Instale la caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes mientras alinea sus lengüetas (26) la caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes con las ranuras (27) del cubo derecho de la rueda. 26. Instale y apriete la tuerca del eje (32) a la torsión especificada. 88 N·m (9,0 kgf·m) Apriete los pernos de fijación del eje izquierdo (33) a la torsión especificada. 20 N·m (2,0 kgf·m) (33) (25) (24) (26) (27) (24) collar del lado izquierdo (27) ranuras (25) caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes (26) lengüetas 25. Limpie la superficie de sujeción del eje y de los soportes del eje. Instale la rueda delantera (28) entre las patas de la horquilla mientras inserta el disco entre las pastillas, y alinee (29) la lengüeta de la caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes como se muestra. Compruebe que la junta tórica (30) de la caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes esté en buen estado y reemplácela si es necesario. Aplique una capa fina de grasa al semieje delantero (31) e inserte el semieje delantero desde el lado derecho. (32) (32) tuerca del eje (33) pernos de fijación del eje izquierdo 27. Instale el manillar (34), las gomas de montaje, las arandelas y las tuercas del soporte del manillar (35) y apriete las tuercas del soporte del manillar a la torsión especificada: 44 N·m (4,5 kgf·m) (34) (30) (23) (18) (22) (18) (19) (20) (21) pernos de los protectores de la horquilla protectores de la horquilla pernos de la abrazadera de la manguera del freno pernos de la abrazadera del cable del cuentakilómetros de viajes (22) pernos de montaje de la pinza (23) pinza del freno 118 (35) (31) (28) rueda delantera (29) alinear (29) (28) (30) Junta tórica (31) semieje delantero Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 118 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM (34) manillar (35) gomas de montaje/arandelas/tuercas del soporte del manillar Ajustes de la suspensión delantera 28. Instale la visera delantera alineando sus anillos protectores (36) con las lengüetas (37) del vástago de la dirección. 30. Con el freno delantero aplicado, bombee la horquilla hacia arriba y abajo varias veces para asentar el eje, y compruebe la operación del freno delantero. 33. Instale la cubierta del disco (42) y apriete los pernos (43) a la torsión especificada: 13 N·m (1,3 kgf·m) (42) (43) (36) (37) (36) anillos protectores de la visera delantera (37) lengüetas 29. Instale y apriete los pernos de la visera delantera (38). Instale el acolchado del manillar (39). (42) cubierta del disco (43) pernos 31. Mientras mantiene paralelas las horquillas, apriete alternadamente los pernos de fijación del eje derecho (40) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) 34. Vuelva a girar los ajustadores de la amortiguación de expansión (44) y de la amortiguación de compresión (45) a sus ajustes originales. AVISO (39) (38) (45) Para evitar daños al apretar los pernos de fijación del eje, asegúrese de que el semieje delantero se haya asentado bien en la superficie interior de la abrazadera de la pata izquierda de la horquilla. 32. Instale el cable del cuentakilómetros de viajes (41) y apriete la contratuerca con seguridad. (38) pernos de la visera delantera (39) acolchado del manillar (40) (44) (41) (44) ajustador de la amortiguación de expansión (45) ajustador de la amortiguación de compresión (40) pernos de fijación del eje derecho (41) cable del cuentakilómetros de viajes Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_105_119 119 119 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión trasera Puede ajustarse la suspensión trasera para adaptarla al peso del conductor y a las condiciones de circulación cambiando la carga previa del resorte y la amortiguación de expansión y de compresión. El conjunto del amortiguador trasero incluye una unidad de amortiguador que contiene gas nitrógeno a alta presión. No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario Honda. Las instrucciones incluidas en este manual del propietario se limitan sólo a los ajustes del conjunto del amortiguador. (3) (1) ) (4 Los pinchazos y la exposición al fuego también pueden producir una explosión, y ocasionar heridas graves. El servicio o la eliminación deberá realizarlos su concesionario Honda autorizado o un mecánico cualificado, provisto de las herramientas adecuadas, del equipo de seguridad y del Manual de taller Honda. 2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo de conexión y el perno superior de montaje del bastidor secundario, y extraiga los pernos inferiores de montaje del bastidor secundario trasero, y luego levante el bastidor secundario. Vea la página 39. 3. Compruebe que la carga previa del resorte esté ajustada a la longitud estándar. Realice los ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1) y girando la tuerca de ajuste (2). Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambia 1,5 mm la longitud del resorte. 4. Después del ajuste, retenga la tuerca de ajuste y apriete la contratuerca a la torsión especificada: 44 N·m (4,5 kgf·m) Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de rodaje suficiente con aceleración parcial (aproximadamente una hora) para asegurarse de que la suspensión se haya asentado. Carga previa del resorte de la suspensión trasera La carga previa debe ajustarse cuando el motor esté frío porque es necesario extraer el silenciador (página 62). Hay disponible una llave para pasadores opcional para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste con el fin de ajustar la carga previa del resorte. 1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo opcional o equivalente con la rueda trasera levantada del suelo. 120 contratuerca tuerca de ajuste llaves para pasadores longitud del resorte Para incrementar la carga previa del resorte: Afloje la contratuerca con las llaves para pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de ajuste para reducir la longitud del resorte (4). No la reduzca a menos de: 243 mm Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 120 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud del resorte y la carga previa del resorte. Una vuelta corresponde a: longitud del resorte/ carga previa del resorte: 1,5 mm/7,2 kg Deberán utilizarse llaves para pasadores para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para las llaves para pasadores opcionales, consulte la página 159. Longitud de la carga previa del resorte (resorte estándar) Estándar : 256,6 mm Mín. : 243 mm Longitud de la carga previa del resorte (resorte opcional) Mín. (Más blando, 4,55 kgf/mm) : 246 mm Mín. (Más duro, 5,00 kgf/mm) : 246 mm Mín. (Más duro, 5,20 kgf/mm) : 248 mm (2) (1) (2) (3) (4) Para reducir la carga previa del resorte: Afloje la contratuerca con las llaves para pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de ajuste para incrementar la longitud del resorte (4). No la incremente a más de: 257,6 mm 4/24/09, 5:41 PM Ajustes de la suspensión trasera Amortiguación de la suspensión trasera Amortiguación de compresión La amortiguación de compresión puede ajustarse en dos etapas con ajustadores separados. El ajustador de la amortiguación de alta velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar la amortiguación para circular a altas velocidades. El ajustador de la amortiguación de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando se desea ajustar la amortiguación para circular a velocidades relativamente bajas. • La amortiguación de compresión para altas y bajas velocidades puede incrementarse girando el ajustador apropiado hacia la derecha. • Gradúe el ajustador de la compresión de alta velocidad en incrementos de 1/12 de vuelta. • Asegúrese de que el ajustador de la compresión de baja velocidad esté firmemente situado en una posición de detención y no entre dos posiciones. (2) (1) Amortiguación de alta velocidad: La amortiguación de compresión de alta velocidad podrá ajustarse girando la parte hexagonal del ajustador de compresión. Amortiguación de expansión El ajustador de la amortiguación de expansión (3) está situado en el extremo inferior del amortiguador. Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste de mayor dureza. 2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4 a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de punzón. Tiene 17 posiciones o más. El giro del ajustador una vuelta entera hace avanzar el ajustador 4 posiciones. • La amortiguación de expansión puede incrementarse girando el ajustador hacia la derecha. • Asegúrese de que el ajustador de la expansión esté firmemente situado en una posición de detención y no entre dos posiciones. Amortiguación de baja velocidad: La amortiguación de baja velocidad podrá ajustarse girando el tornillo central del ajustador de compresión. (3) 1 El ajustador de compresión de baja velocidad tiene 13 posiciones o más. El giro del ajustador una vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el ajustador 4 posiciones. Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste de mayor dureza. 2. Gire el ajustador hacia la izquierda 12 clics y se alinearán las marcas de punzón. (3) ajustador de la amortiguación de expansión Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. 2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 11 a 14 clics de modo que las marcas de punzón del ajustador se alineen con las del amortiguador. (1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad (2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 121 121 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión trasera Flexión para carreras de la suspensión trasera El ajuste de la flexión para carreras (altura de conducción) adecuado es muy importante para aplicaciones de competiciones. La flexión para carreras es la cantidad de desplazamiento de la rueda trasera empleado por su CRF cuando está parada, preparada para circular, y estando usted sentado en el asiento. Como regla general, la dimensión de la flexión para carreras debe ser aproximadamente un tercio del desplazamiento máximo. En su CRF, la altura de conducción se cambia ajustando la carga previa del resorte de la suspensión trasera. Ajuste de la carga previa del resorte y de la flexiónpara carreras El siguiente procedimiento de ajuste establece el punto de partida correcto para cualquier ajuste de la suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa del resorte trasero para sus requisitos específicos. Su CRF deberá tener el peso de carreras normal, incluyendo el combustible y el aceite de la transmisión. Usted deberá llevar puestas las prendas y los accesorios de protección normales. Necesitará a dos ayudantes. Para calcular el ajuste adecuado, es necesario medir entre dos puntos fijos — desde el centro del perno de montaje del guardabarros trasero al centro de la contratuerca del ajustador de la cadena como aquí se ilustra — para tres situaciones distintas: descargada : la motocicleta sobre un soporte de trabajo con la suspensión trasera completamente extendida y sin conductor. cargada con el conductor : la motocicleta sobre el suelo, con el conductor. cargada sin el conductor : la motocicleta sobre el suelo, sin el conductor. 1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con la rueda delantera levantada del suelo. 2. Mida la dimensión descargada. 122 PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO MEDICIÓN DESCARGADA (sin el conductor) EJEMPLO: 600 mm CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA 3. Mida la dimensión cargada con el conductor. Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más adelante que pueda en el asiento de su CRF, llevando puestos los accesorios de conducción. Solicite a un ayudante que sostenga perfectamente recta la CRF para que usted pueda poder ambos pies en los apoyapiés. Bote un par de veces con todo su peso en el asiento para ayudar a que la suspensión se sobreponga a cualquier situación establezca en un buen punto de referencia. Solicite al otro ayudante que mida la dimensión cargada con el conductor. 122 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajuste la carga previa del resorte como sea necesario para obtener los resultados de manejo que desee. Reducción de la dimensión de la flexión para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la capacidad para efectuar giros en terrenos con curvas cerradas a coste de la reducción de la estabilidad en línea recta. Incremento de la dimensión de la flexión para carreras (ejemplo: 110 mm) puede mejorar la estabilidad sobre terrenos con menos giros, pero reducirá un poco el rendimiento en los giros y puede desequilibrar el balance entre la suspensión delantera y trasera, produciendo una marcha más dura. Esto sucede si el ajuste cambia el desplazamiento de la rueda efectivo hacia el extremo más progresivo de su margen. 5. Mida la dimensión cargada sin el conductor. Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para carreras estándar. PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO MOTOCICLETA CARGADA (sin el conductor) EJEMPLO: 550 mm CARGADA (con el conductor) EJEMPLO: 500 mm CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA Ejemplo: Descargada = 600 mm – Cargada = 500 mm Flexión para carreras = 100 mm Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 4. Calcule la dimensión de la flexión para carreras. Para ello, reste la dimensión cargada con el conductor (paso 3) de la dimensión descargada (paso 2). Flexión para carreras estándar: 100 mm 4/24/09, 5:41 PM Ejemplo: Descargada = 600 mm – Cargada = 550 mm Flexión = 50 mm (Sin el conductor) Ajustes de la suspensión trasera 6. Calcule la dimensión de la flexión libre. Para ello, reste la dimensión cargada sin el conductor (paso 5) de la dimensión descargada (paso 2). La flexión libre indica la distancia que se hunde la suspensión trasera por el peso de la parte sobre muelles de la CRF. Habiendo ajustado la carga previa del resorte para obtener la flexión para carreras adecuada, la suspensión trasera deberá hundirse de 10 a 25 mm. Si la parte trasera de la CRF se hunde menos de 10 mm por su propio peso, significa que el resorte es demasiado duro para su peso. No se comprime lo suficiente, aunque haya obtenido el ajuste adecuado de la flexión para carreras. Como resultado, la suspensión trasera no se extenderá tanto como debiera hacerlo. Índices de resorte Si usted pesa menos o más que la media de un piloto y no puede ajustar la altura de conducción adecuada sin alterar la carga previa del resorte correcta, considere la adquisición de un resorte de amortiguador en el mercado de repuestos. Debido a la magnífica calidad de amortiguación de la goma del amortiguador, puede resultarle difícil que note el momento de la compresión completa de la suspensión de la CRF. Algunos conductores pueden creer que la amortiguación o que la relación del efecto de palanca son demasiado duras. En realidad, el problema puede ser que la carga previa del resorte sea insuficiente o que un resorte sea demasiado blando. Cualquiera de las situaciones no permite utilizar el desplazamiento completo. Recuerde que un sistema de la suspensión correctamente ajustado puede comprimirse hasta el final ligeramente cada pocos minutos corriendo a toda velocidad. Ajuste la suspensión para evitar que esta compresión hasta el final ocasional reduzca el rendimiento general de la suspensión más de lo que pueda valer la pena. Un resorte que es demasiado duro para su peso no permite que el neumático trasero suba durante la aceleración y le transmite más los baches. Un resorte demasiado blando para su pero le forzará a añadir demasiada carga previa del resorte para obtener la flexión para carreras correcta y, como resultado, se levantará le extremo trasero de la motocicleta. Esta situación puede hacer que la rueda trasera se descargue demasiado en el aire y que bote mal en los baches del recorrido. El extremo trasero puede botar mal al frenar un poco, o puede tirar hacia un lado en terrenos con obstáculos altos y grietas grandes. Puede incluso botar cuando usted desmonte de la CRF. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 123 123 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito Superficie blanda En terrenos blandos, circuitos de arena y especialmente en circuitos embarrados, será mejor incrementar la amortiguación de compresión delante y detrás. Los circuitos de arena requieren también con frecuencia más amortiguación de expansión para reducir el golpe del extremo trasero. Aunque los baches de arena son normalmente más grandes, hay más distancia entre ellos, por lo que el amortiguador tiene más tiempo para recuperarse. Suele ser mejor una suspensión delantera un poco más dura para circuitos arenosos para ayudar a mantener subida la parte delantera y mejorar la estabilidad en línea recta. En un circuito embarrado, los resortes más duros del mercado de repuestos para delante y detrás pueden ser de utilidad, especialmente si usted pesa más que un piloto medio. La CRF puede quedar con insuficiente capacidad de suspensión debido al peso que se añade al pasar por el barro. Este peso adicional puede comprimir demasiado la suspensión y afectar la tracción. Superficie dura Para un circuito rápido y duro sin saltos grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo resorte que el normal, pero con una amortiguación más blanda en ambos extremos, el de compresión y el de expansión. Si corre con una amortiguación de expansión más blanda, la rueda seguirá el terreno desnivelado y pasará los baches pequeños mucho mejor, y rebotará también mejor. Con mucha amortiguación de expansión, la rueda volverá muy lentamente y no se pondrá en contacto con el suelo con la rapidez suficiente después de cada bache. El resultado será una pérdida de tracción y tiempos de recorrido más lentos. 124 Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 124 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Directrices para el ajuste de la suspensión Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 106 - 124. Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. Ajuste de la suspensión delantera Ajustes para el tipo de circuito Circuito de superficie dura Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente. Circuito arenoso Ajuste en una posición más dura. Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura. – Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la amortiguación de expansión a una posición dura.) Circuito embarrado Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF. Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro. – Instale el resorte duro opcional. Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura Síntoma Suspensión blanda Carrera inicial demasiado blanda: • La dirección va demasiado rápida. • La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en línea recta. Acción – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. – Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic. Carrera intermedia demasiado blanda: • La parte delantera se hunde al tomar curvas. Si la suspensión no está dura en la carrera inicial: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior: – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional. Carrera final demasiado blanda: • Se comprime al máximo al tocar el suelo. • Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en los baches de bajada de pendientes. Si las carreras inicial e intermedia no son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si las carreras inicial e intermedia son duras: – Instale el resorte duro opcional. Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional: – Incremente la capacidad de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc. Carrera completa demasiado blanda: • Vibra la parte delantera. • La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno. – Instale el resorte duro opcional. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. – Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 125 125 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Directrices para el ajuste de la suspensión Suspensión dura 126 Síntoma Acción Carrera inicial demasiado dura: • Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena aceleración en línea recta. • Dura en pequeños baches de curvas. • La parte delantera tiembla mientras se circula a plena aceleración en línea recta. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay suciedad en el aceite de la horquilla. Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional. Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el margen de la carrera: Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada para la carrera inicial. Carrera intermedia demasiado dura: • Dura en baches al tomar curvas. • La parte delantera tiembla al tomar curvas. • Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de bajada de pendientes. • Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera inicial, y luego se nota dura. Si la carrera inicial no es dura: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera inicial a la intermedia.) Si las carreras inicial e intermedia son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Carrera final demasiado dura: • No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura. • Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de bajada de pendientes. • Dura en baches grandes al tomar curvas. Si las carreras inicial e intermedia no son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera inicial a la intermedia.) Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras: – Instale el resorte blando opcional. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera inicial. – Reduzca la capacidad de aceite en 5 cc. Carrera completa demasiado dura: • Suspensión dura en todo tipo de terreno. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Reduzca la capacidad de aceite en 5 cc. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 126 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Directrices para el ajuste de la suspensión Ajuste de la suspensión trasera Ajustes para el tipo de circuito Circuito de superficie dura Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente. Circuito arenoso Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte). Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un ajuste más duro. – Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm). Circuito embarrado Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF. Ejemplo: – Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros. – Instale el resorte duro opcional. – Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm). Síntomas y ajustes • Empiece siempre por los ajustes estándar. • Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito. Síntoma Suspensión dura Suspensión blanda La suspensión se comprime al máximo Acción La suspensión se nota dura en pequeños baches 1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades. 2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente. La suspensión se nota dura en baches grandes 1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades. 2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente. Carrera completa demasiado dura 1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más blandos para a altas y bajas velocidades. 2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando (opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos. Carrera completa demasiado blanda 1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y bajas velocidades. 2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros. Tiro lateral del extremo trasero 1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de expansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros. La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después de saltar 1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades. 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario. La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra 1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades. 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario. La suspensión se comprime al máximo después de terminar baches continuos 1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión. 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 127 127 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje El carburador utilizado en la CRF muy raramente mostrará problemas con los ajustes estándar en condiciones medias de carga, climáticas y barométricas. No obstante, para reglar con precisión la salida de potencia del motor, es posible que se requieran ajustes específicos del carburador para su utilización en competiciones. Sin embargo, para poder cumplir las regulaciones de las emisiones de escape, le recomendamos que no efectúe cambios en el carburador a menos que emplee la CRF sólo para competiciones. Componentes del carburador Circuito de arranque en frío Para poder arrancar el motor frío, debe suministrarse una mezcla muy rica al cilindro. Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla del estrangulador (1), el combustible se mide con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla con aire procedente del conducto de aire (3) (situado encima de la válvula de la mariposa de gases (4)) para proporcionar una mezcla más rica para el arranque. La mezcla se descarga por el orificio (5) al cilindro. Circuito de arranque en caliente Para poder arrancar el motor caliente, debe suministrarse una mezcla pobre al cilindro. Cuando se empuja hacia atrás la palanca de arranque en caliente, se abre la válvula de arranque en caliente (1), dejando suministrar aire al calibre principal (2) por el conducto de aire de arranque en caliente (3). Este aire adicional se introduce en la mezcla de airecombustible desde el circuito lento produciendo una condición de mezcla pobre. (1) (3) (1) (3) (2) (5) (4) (2) (1) (2) (3) (4) (5) 128 perilla del estrangulador surtidor del arrancador conducto de aire válvula de la mariposa de gases orificio Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 128 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM (1) válvula de arranque en caliente (2) calibre principal (3) conducto de aire de arranque en caliente Ajuste del carburador y consejos para el reglaje Circuito de la bomba del acelerador El circuito de la bomba del acelerador opera cuando se abre la mariposa de gases. A medida que se abre la válvula de la mariposa de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula de retención de entrada (4) ocasionando un fuerte incremento de presión en la cámara de la bomba (5). Entonces se abre la válvula de retención de salida (6), suministrando combustible al calibre principal a través de la boquilla del acelerador (7). Circuito lento El combustible se mide con el surtidor lento (1) y se mezcla con el aire procedente del conducto de aire (2). La mezcla se introduce en el venturí a través del desvío (3) y la salida piloto (4) que se ha medido con el tornillo piloto (5). Circuito principal El surtidor principal (1), la aguja del surtidor (2) y el surtidor de aguja (3) miden el combustible. Luego, se mezcla con el aire procedente del surtidor de aire (4) y se introduce en el venturí pasando por el surtidor de aguja. (3) Placa deflectora La placa deflectora (5) evita que el combustible produzca espuma y el nivel anormal de combustible en torno al surtidor principal. (4) Taza del flotador El flotador (6) y la válvula del flotador (7) operan para mantener un nivel constante de combustible en la taza del flotador. (1) (2) (7) (5) (6) (2) (3) (5) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (2) (1) (1) surtidor lento (2) conducto de aire (3) desvío (4) salida piloto (5) tornillo piloto (4) (4) válvula de la mariposa de gases barra de la bomba diafragma válvula de retención de entrada cámara de la bomba válvula de retención de salida boquilla del acelerador (3) (6) (1) (1) (2) (3) (4) (7) (5) surtidor principal aguja del surtidor surtidor de aguja surtidor de aire (5) placa deflectora (6) flotador (7) válvula del flotador Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 129 129 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje Extracción del carburador 1. Gire la válvula del combustible a la posición OFF. 2. Drene el combustible que quede en la zapa del flotador aflojando el tornillo de drenaje del carburador (1). 4. Extraiga el depósito de combustible (página 37). 5. Extraiga la banda (2) y la tuerca de montaje superior de la suspensión trasera (3), y quite el perno de montaje superior de la suspensión trasera (4). 8. Desconecte el conector del sensor de la posición del acelerador (6). Extraiga el carburador. (6) (2) (3) ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. (6) conector del sensor de la posición del acelerador (4) (2) banda (3) tuerca de montaje superior de la suspensión trasera (4) perno de montaje superior de la suspensión trasera 9. Extraiga el soporte del cable de arranque en caliente (7). 6. Levante el bastidor secundario a la posición vertical (página 39). 7. Afloje el tornillo de la banda de admisión (5). (7) (7) soporte del cable de arranque en caliente (1) (1) tornillo de drenaje del carburador 3. Apriete el tornillo de drenaje del carburador después de haber drenado el combustible. (5) (5) tornillo de la banda de admisión 130 Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 130 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Ajuste del carburador y consejos para el reglaje 10. Extraiga el perno (8) de la cubierta del tambor de la mariposa de gases y la cubierta del tambor de la mariposa de gases (9). (8) 3. Extraiga el tornillo Torx (6) de ajuste del brazo de la articulación. Cuando instale el tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación, aplique agente de obturación a las roscas del tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación. 4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases (7), el rodillo de la válvula de la mariposa de gases (8) y la válvula del flotador (9). Desmontaje del carburador 1. Empuje hacia arriba la abrazadera de cables (1) y extraiga los pernos de la cubierta superior del carburador (2). Luego extraiga la cubierta superior del carburador (3). (3) (7) (6) (9) (8) perno de la cubierta del tambor de la mariposa de gases (9) cubierta del tambor de la mariposa de gases 11. Extraiga los cables del acelerador (10) aflojando la contratuerca del cable del acelerador (11) y las tuercas de ajuste (12). (12) (1) (2) (1) abrazadera de cables (2) pernos de la cubierta superior del carburador (3) cubierta superior del carburador 2. Extraiga el conjunto de la aguja del surtidor/soporte (4) de la válvula de la mariposa de gases (5). (9) (7) (4) (8) (10) (11) (10) cables del acelerador (11) contratuerca del cable del acelerador (12) tuercas de ajuste (6) (7) (8) (9) (5) (4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte (5) válvula de la mariposa de gases tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación válvula de la mariposa de gases rodillo de la válvula de la mariposa de gases válvula del flotador (continúa) Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 131 131 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje Cuando instale la válvula del flotador (9) en la válvula del acelerador (7), asegúrese de que el lado plano de la válvula del flotador esté orientada afuera y que el orificio (10) esté orientado abajo. 5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador (11) y la cubierta de la bomba de del acelerador (12). (11) 7. Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases (19), los tornillos de la taza del flotador (20), las guías de tubo (21) y la taza del flotador (17). (18) (20) (19) (7) (17) (9) (10) (12) (11) tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador (12) cubierta de la bomba del acelerador (21) (7) válvula de la mariposa de gases (9) válvula del flotador (10) orificio 6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica (14), el resorte (15) y el diafragma (16). Limpie el diafragma. Cuando instale el anillo en U en la cubierta de la bomba del acelerador (12), asegúrese de que el lado plano del anillo en U esté orientado bajo, apartado de la taza del flotador (17). (13) (15) (17) (17) (18) (19) (20) (21) taza del flotador tornillo del soporte soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases tornillos de la taza del flotador guías de tubo 8. Extraiga la barra de la bomba (22). Limpie la barra de la bomba y el conducto de la barra (23). Instale la barra de la bomba en la palanca de la articulación (24). Empuje con fuerza la barra al interior de la palanca de la articulación hasta que se acople en su posición. (13) (24) (22) (12) (16) (12) (13) (14) (15) (16) (17) 132 (14) cubierta de la bomba del acelerador anillo en U Junta tórica resorte diafragma taza del flotador (22) (23) (22) barra de la bomba (24) palanca de la articulación (23) conducto de la barra Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 132 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 (24) 4/24/09, 5:41 PM Ajuste del carburador y consejos para el reglaje 9. Mida el nivel del flotador (25) con el medidor del nivel del flotador (26) mientras la lengüeta del flotador empiece a ponerse en contacto con la válvula del flotador con la entrada del carburador (27) orientada hacia arriba. El nivel del flotador deberá ser de 8,0 mm. Si el nivel del flotador está fuera del valor especificado, ajústelo doblando con cuidado la lengüeta del flotador. (25) (27) (26) (25) nivel del flotador (26) medidor de nivel del flotador (27) entrada del carburador 10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza del flotador (17). Limpie el surtidor de fuga. (17) (28) • Instale correctamente los cables del acelerador (1), cable de arranque en caliente (2) y cable del sensor de acelerador. • Después de haber instalado el carburador, ajuste el juego libre del cable del acelerador y el juego libre del cable de arranque en caliente. • Después de haber instalado el carburador, compruebe que se haya instalado correctamente el conector del sensor de la posición del acelerador (3). • Después de haber instalado el carburador, compruebe que las mangueras de ventilación de aire (4) y la manguera de de rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y corrija su instalación. Conjunto del carburador Para efectuar el montaje, invierta los procedimientos de desmontaje. Para la instalación del carburador, invierta los procedimientos de la extracción. Apriete las partes siguientes a la torsión especificada: tornillos de la taza del flotador: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) pernos de la cubierta superior del carburador: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) conjunto de la aguja del surtidor/soporte: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) surtidor de fuga: 0,3 N·m (0,03 kgf·m) tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) perno de la cubierta del tambor de la mariposa de gases: 3,4 N·m (0,3 kgf·m) tuerca del cable de arranque en caliente: 2,1 N·m (0,2 kgf·m) contratuerca del cable del acelerador: 4 N·m (0,4 kgf·m) perno del cable del acelerador: 4 N·m (0,4 kgf·m) tuerca de montaje superior del amortiguador: 44 N·m (4,5 kgf·m) (1) (3) (2) (1) cables del acelerador (2) cable de arranque en caliente (3) conector del sensor de la posición del acelerador (17) taza del flotador (28) surtidor de fuga Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 133 133 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje Ajuste de la velocidad de ralentí (4) (4) (4) 1. Si el motor está frío, póngalo en marcha y caliéntelo durante 3 minutos y luego párelo. 2. Conecte un tacómetro al motor. 3. Cambie a punto muerto. Arranque el motor. 4. Mantenga la motocicleta en posición verticalmente recta. 5. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de tope de la mariposa de gases (1). Velocidad de ralentí: 1.700 ± 100 rpm (1) (1) tornillo de tope de la mariposa de gases (5) (4) mangueras de ventilación de aire (5) manguera de rebose 134 Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_120_134 134 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Ajustes del chasis Las sugerencias siguientes pueden mejorar un problema específico. También pueden apreciarse sutiles cambios del manejo en general. Extremo trasero Si tiene algún problema con la tracción de la rueda trasera, lenta el extremo trasero de la CRF incrementando la carga previa del resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión, podrá tener 90 mm para que la parte trasera de la motocicleta se asiente un poco más alta. Esto deberá proporcionar más tracción debido al cambio del brazo oscilante y a la posición del centro de gravedad de la CRF. Si tiene algún problema con las vibraciones del cabezal de la dirección cuando aplica con fuerza el freno delantero o si la CRF se propone girar con demasiada rapidez, baje la parte trasera de la motocicleta reduciendo la carga previa del resorte trasero. De este modo aumentará la inclinación y arrastre de la horquilla y deberá mejorar la estabilidad en línea recta. El desplazamiento efectivo de la suspensión se transferirá hacia el extremo más firme del desplazamiento de la rueda. Altura/ángulo de la horquilla Distancia entre ejes El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo en general. Podrá ajustar la distancia entre ejes añadiendo o extrayendo eslabones de la cadena de transmisión. Si cambia la distancia entre ejes, no se olvide de volver a comprobar la flexión para carreras, y ajústela si es necesario. En el pasado, por norma general, se alargaba la distancia entre ejes para conseguir más estabilidad en línea recta, y se acortaba la distancia entre ejes para mejorar los giros. No obstante, le aconsejamos que no alargue la distancia entre ejes de la CRF a menos que compita en un circuito con secciones más rápidas de lo normal. Como recomendación general, mantenga la distancia entre ejes tan corta como sea posible. De este modo se sitúan las ruedas más cerca entre sí, se mejora la respuesta en los giros, se incrementa el agarre (tracción) en la rueda trasera, y se aligera el agarre en la rueda delantera. Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el ajuste estándar o una distancia entre ejes más corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad. Posición estándar La posición de los tubos exteriores en las abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la parte superior del tubo exterior (1) con la parte superior de la abrazadera de la horquilla superior (2). (POSICIÓN ESTÁNDAR) (1) (3) (2) (1) parte superior del tubo exterior (2) abrazadera de la horquilla superior (3) posición estándar de 0 mm Mantenga el margen de ajuste de la flexión para carreras (página 122) en el margen de 90 - 110 mm. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_135_144 135 135 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Multiplicación Podrá “ajustar” el suministro de potencia del motor estándar para adaptarlo a las condiciones del circuito cambiando la multiplicación. De este modo podrá utilizar una parte distinta del margen de potencia del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases. La nueva multiplicación puede proporcionarle el cambio que estaba buscando sin necesidad de pensar en modificaciones adicionales. La parte de la gama de potencia de su motor que usted emplea puede ajustarse cambiando la transmisión final con ruedas dentadas impulsadas traseras de tamaños distintos. Los cambios de la multiplicación le permitirán adaptarse con mayor precisión del tipo de terreno y la tracción disponible. Normalmente, un cambio de un diente en la rueda dentada trasera será suficiente. Existe la opción de transmisiones finales más altas y más bajas con dos ruedas dentadas impulsadas de aluminio opcionales. Al igual que con los resortes opcionales, estas ruedas dentadas se mencionan en la Lista de partes opcionales (página 159) de este manual. A menos que posea conocimientos de mecánica adecuados, las herramientas necesarias, y un Manual de taller Honda, el cambio de la rueda dentada deberá efectuarlo su concesionario Honda. Multiplicación más alta (menos dientes de la rueda dentada impulsada) • incrementa la velocidad máxima de cada marcha (suponiendo que el motor opere con la multiplicación más alta) • reduce la frecuencia de los cambios (relaciones de engranajes mayores) • reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo (lo que puede ofrecer mejor tracción de la rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos) Sin embargo: • es posible que el motor no opere con la multiplicación más alta • la separación entre engranajes puede ser excesiva • las rpm del motor pueden ser demasiado bajas 136 Multiplicación más baja (más dientes de la rueda dentada trasera) • reduce la velocidad máxima en cada marcha • incrementa la frecuencia de los cambios (relaciones de engranajes menores) • incrementa las rpm del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo (lo que puede ofrecer más potencia sobre el suelo en superficies con buena tracción) Sin embargo: • la separación entre engranajes puede insuficiente • las rpm del motor pueden ser demasiado altas Algunos circuitos pueden estar muy mojados antes de la primera carrera, y luego no estarlo en absoluto durante el día. Esto da como resultado una superficie de circuito que está resbaladiza durante las primeras carreras, que cambia luego de buena a muy buena y que puede terminar el día con una consistencia dura como la roca. Idealmente, la multiplicación debería ajustarse para que se adaptara a todas estas condiciones. • Condiciones de superficie mojada y resbaladiza o arenosa: emplee una multiplicación más alta (menos dientes) para reducir las rpm del motor y evitar resbalamiento desagradable de las ruedas. El motor podría atascarse en ciertas curvas, por lo que deberá deslizar el embrague para compensarlo; la reducción de la marcha puede ser un cambio demasiado drástico de la velocidad. • Condiciones medias: emplee la rueda dentada estándar. • Condiciones de superficie dura (pero no resbaladiza): emplee una multiplicación más baja (más dientes) para mantener altas las rpm del motor que es donde el motor produce casi toda la potencia. Esto puede hacer que sea necesario un cambio más a una marcha más alta o que tenga que revolucionar el motor un poco más de tiempo en ciertas secciones. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_135_144 136 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Para circuitos con curvas cerradas, considera reducir la multiplicación para no tener que hacer patinar el embrague con frecuencia. El accionamiento repetido en ambos sentidos de la palanca del embrague en una curva para aumentar las rpm del motor puede causar eventualmente daños en el sistema del embargue. Un cambio de multiplicación podría ayudarle a circula sobre arena, donde es preferible mantener ligero el extremo delantero para poder flotar desde la cima de un montículo de arena hasta el siguiente. Por lo general, con una multiplicación más alta, es más fácil mantener la perfecta actitud (tracción máxima de la rueda trasera y una parte delantera ligera) porque se está más tiempo en el margen de potencia de cada marcha. La multiplicación más alta le permitirá controlar la dirección mejor con el control del acelerador y el cuerpo. Si circula por un circuito con secciones donde prefiere sobrerrevolucionar momentáneamente el motor en lugar de cambiar a una marcha más lata, la multiplicación más alta puede ayudarle. Algunas veces deberá sacrificar el rendimiento en una sección del circuito para poder conseguir un tiempo mejor en la general. Su objetivo es obtener el tiempo más rápido posible en la general, aunque sea a costa de notar algo raro en la marcha por algunas secciones. Si opta por probar un cambio de la multiplicación, pídale a alguien que le cronometre las vueltas (antes y después del cambio) para obtener una indicación clara del cambio. No se fíe de la sensación que tiene al correr. La eliminación del resbalamiento de las ruedas con un cambio de multiplicación le hará sentirse como si corriera a menos velocidad cuando, en realidad, ha recortado el tiempo al aumentar la velocidad con la mejor tracción. Estas recomendaciones de la multiplicación deberán evaluarse teniendo en cuenta la habilidad personal, el estilo de conducción, y el circuito. Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito La selección del patrón correcto de la parte de rodadura y del compuesto de goma del neumático puede afectar su posición en una competición. Los neumáticos de la CRF son un “medio perfecto” para la variedad de condiciones de los circuitos que pueden encontrar la mayor parte de conductores. Si selecciona un neumático con compuesto de adhesión para conseguir mayor tracción, recuerde que es posible que transfiera cargas adicionales a la transmisión porque se agarra tan bien, especialmente cuando se circula en situaciones que normalmente le piden mucho a la transmisión. Los competidores con experiencia cambian frecuentemente los neumáticos a otros hechos para condiciones específicas del terreno. Si usted efectuar el cambio, no se parte de los tamaños recomendados por el fabricante. Los otros neumáticos podrían afectar el manejo o la aceleración. La información completa para el consumidor podrá obtenerla en los diversos representantes y concesionarios de fabricantes de neumáticos. Tenga en cuenta que el tamaño de los neumáticos (anchura y relación de aspecto) varía según la marca o incluso según los tipos de la misma marca. Las variaciones de los neumáticos, especialmente en el perfil de las paredes laterales, puede cambiar la actitud de su CRF y su manejo. Las variaciones de neumáticos que elevan o bajan la parte posterior de la CRF tienen un efecto mayor en el manejo que las variaciones en los neumáticos delanteros, que generalmente no varían tanto. Normalmente, podrá ver o sentir el cambio del tamaño de los neumáticos. Otra forma de comprobarlo es midiendo la circunferencia de rodamiento de los neumáticos viejos y de los nuevos. Un neumático con un perfil más alto tendrá una mayor circunferencia de rodamiento. Si desea cambiar a unos neumáticos designados para aplicaciones en terrenos especiales, recuerde que serán menos aceptables en otras circunstancias. Por ejemplo, un neumático agresivo para barro ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos mojados y margosos, pero su agarre será menos impresionante sobre superficies duras. A continuación se dan algunas recomendaciones generales para terrenos específicos: Suelo duro y resbaladizo Emplee neumáticos con muchos tacos relativamente cortos que estén juntos entre sí para poder obtener el mayor contacto posible con la superficie. El compuesto de la goma debe ser más blando para tierra dura para tener más tracción, pero no tan blando que se aplasten los tacos con facilidad y afecten la adhesión en línea recta. Estos neumáticos tienden a desgastarse con más facilidad que los neumáticos estándar debido a la combinación de goma blanda y terreno duro. Suelo embarrado Emplee un patrón de parte de rodadura más abierto para evitar los taponamientos. Para estas condiciones, los tacos relativamente largos pueden estar hechos de un compuesto de goma más duro para evitar que se doblen hacia atrás durante la aceleración o que se desgasten con rapidez. Suelo flojo y arenoso Emplee un neumático que tenga una construcción similar las que se requieren para terrenos cambiantes y embarrados, pero con algunos tacos más. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_135_144 137 137 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Ajustes de adaptación personal Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a conducir con mayor comodidad y ofrecerle mejor respuesta de sus controles. Situación de los controles • Sitúe las palancas de control de modo que pueda utilizarlas con comodidad tanto cuando está sentado como cuando está levantado. • Ajuste la torsión de los pernos de montaje de los conjuntos de las palancas del embrague y del freno delantero para que puedan girar en el manillar con un solo toque. Si los conjuntos no giran, puede doblarse o romperse una palanca de control. Asegúrese de que los pernos estén apretados con seguridad y suficientemente como para evitar el resbalamiento durante la operación normal. Aplique compuesto obturador de roscas Honda Thread Lock u otro equivalente a las roscas de estos pernos antes del ajuste para ayudar a asegurar el mantenimiento de la torsión correcta. Apriete primero los pernos superiores. (1) (1) (1) pernos de montaje de las palancas de control 138 Como una alternativa, considere envolver la parte del manillar de debajo de los conjuntos de control con cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a su torsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntos bien apretados deberán girar en la cinta de teflón. • Sitúe la palanca de cambios y el pedal del freno trasero de modo que estén cerca de su bota para tener un rápido acceso pero que no estén tan cerca que pueda pisarse uno de ellos al sentarse o levantarse con comodidad en la CRF. Posición, anchura y forma del manillar • Sitúe el manillar de modo que el agarre de la barra y la operación de los controles sean cómodos mientras esté sentado y cuando esté levantado, al circular en línea recta y al tomar curvas. Apriete primero los pernos de delante. • La posición del manillar puede moverse hacia delante 3 mm (utilizando los soportes inferiores del manillar opcionales) o 6 mm (girando los soportes estándar 180 grados). Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de instalación. Asegúrese de comprobar la instalación del cable de control y del mazo de cables después del ajuste. Ajustes para competiciones CRF250X(ES)_135_144 138 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM • La anchura del manillar puede recortarse con una sierra para metales para adaptarla a la anchura de los hombros y preferencias de manejo suyas en particular. Evalúelo con mucho cuidado y corte una distancia pequeña cada vez por igual en ambos lados. Naturalmente, es mucho más fácil estrechar el manillar que ensancharlo añadiendo material. • Bisele los bordes para sacar las rebabas y demás irregularidades o tosquedad después de haber aserrado el manillar. • Una forma alternada del manillar, variando la altura o las dimensiones de inclinación hacia atrás, proporcionará un ajuste adicional de la posición de marcha y puede ser mejor para su tamaño o estilo de circulación en particular. Cada una de las dimensiones ergonómicas de la máquina ha sido determinada para corresponder con el mayor número posible de pilotos basándonos en un piloto de tamaño medio. Sugerencias Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma de transportar y almacenar su Honda, así como tres tablas de solución de problemas. Transporte de su motocicleta .......................140 Almacenaje de su Honda ...............................141 Usted y el medio ambiente ........................... 143 Solución de problemas ..................................144 Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 139 139 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Transporte de su motocicleta Si emplea un camión o un remolque para motocicletas para transportar su Honda, le recomendamos que siga estas indicaciones: • Emplee una rampa de carga. • Asegúrese de que la válvula del combustible esté cerrada. • Fije la motocicleta en posición verticalmente recta, empleando cuerdas para atar motocicletas. No utilice cuerdas normales, que pueden aflojarse y hacer que se caiga la motocicleta. Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la parte frontal de la plataforma de carga del camión o riel del remolque. Enganche los extremos inferiores de dos cuerdas a los ganchos de retención de la CRF. Enganche los extremos superiores de las cuerdas al manillar (uno en el lado derecho, y el otro en el izquierdo), cerca de la horquilla. Compruebe que las cuerdas de retención no estén en contacto con cables de control ni cables eléctricos. Apriete ambas cuerdas de retención hasta que la suspensión delantera quede comprimida a la mitad de recorrido aproximadamente. No es necesario aplicar una presión excesiva porque podría dañar los sellos de la horquilla. Emplee otra cuerda de retención para evitar que se mueva la parte trasera de la motocicleta. Le recomendamos que no transporte la CRF apoyada sobre su costado. Podría dañar el la motocicleta, y las fugas de gasolina podrían presentar peligros. 140 Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 140 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Almacenaje de su Honda Si no se propone conducir durante un período prolongado, como por ejemplo durante el invierno, inspeccione por completo su Honda y solucione los problemas encontrados antes de almacenarla. De este modo, no se olvidará de las reparaciones necesarias y le será más fácil volver a utilizar la CRF. Para reducir o evitar el deterioro que puede ocurrir durante el almacenaje, siga también los siguientes procedimientos. 9. 5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de drenaje del refrigerante (1) que hay en la bomba de agua (2) para drenar el refrigerante. Después de haber drenado por completo el refrigerante, vuelva a instalar el perno de drenaje del refrigerante con una arandela de sellado nueva y la tapa del radiador. Perno de drenaje del refrigerante: 10 N·m (1,0 kgf·m) 10. 11. 12. Preparativos para el almacenaje 1. Limpie por completo todas las partes de la CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire con salitre o a agua salad, lávela con agua fresca y séquela. 2. Cambie el aceite de motor y el filtro (página 44). 3. Cambie el aceite de la transmisión (página 47). 4. Drene el depósito de combustible y el carburador en un recipiente homologado para gasolina. Cierre la válvula del combustible girándola a la posición OFF y afloje el tornillo de drenaje del carburador. Drene la gasolina en un recipiente homologado. Apriete el tornillo de drenaje del carburador a la torsión especificada: 1,5 N·m (0,2 kgf·m) ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. 13. (2) Infle los neumáticos a sus presiones recomendadas. Ponga la CRF en el soporte de trabajo Honda opcional u otro equivalente, para levantar ambos neumáticos del suelo. Tapone la salida del silenciador con un trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el extremo del silenciador para evitar la entrada de humedad. Almacene la CRF en un área sin calefacción, sin humedad, y apartada de la luz del sol, con la mínima variación diaria de la temperatura. Cubra la CRF con un material poroso. No emplee plásticos ni artículos similares que no transpiren, materiales revestidos que restringen el paso del aire y hacen que se acumule el calor y la humedad. (1) (1) perno de drenaje del refrigerante (2) bomba de agua 6. Desconecte el tubo de descarga del radiador. Drene el refrigerante del depósito de reserva. Vacíe el refrigerante y lave el interior del depósito de reserva con agua. 7. Lubrique la cadena de transmisión. 8. Extraiga la batería y cárguela por completo. Guárdela en un lugar protegido contra las temperaturas de bajo cero y la luz directa del sol. Efectúe una carga lenta de la batería (página 100) una vez al mes. Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 141 141 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Almacenaje de su Honda Salida del almacenaje 1. Destape y limpie la CRF. Cambie el aceite de motor y de la transmisión si han transcurrido más de 4 meses desde que el principio del almacenaje. 2. Destape el extremo del silenciador y extraiga el tapón de la salida del silenciador. 3. Llene el depósito de combustible con combustible del recomendado (página 41). 4. Cargue la batería (página 100) cuando sea necesario. Instale la batería. 5. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante recomendado (página 48) lentamente por el orificio de relleno del radiador hasta el cuello de relleno. Capacidad: 1,20R en el desmontaje 1,13R en el drenaje Extraiga la tapa del depósito de reserva del radiador y llene el depósito de reserva hasta la línea del nivel superior. Sangre el aire del sistema. 6. Efectúe todas las comprobaciones de mantenimiento (página 11). 142 Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 142 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Usted y el medio ambiente La posesión y conducción de una motocicleta puede ser muy entretenido, pero usted deberá poner de su parte para proteger la naturaleza. Cuando se muestra respecto por la tierra, la vida silvestre, y las demás personas, también se ayuda a conservar el lugar de conducción campo traviesa. AVISO La eliminación inadecuada de los líquidos drenados es perjudicial para el medio ambiente. A continuación se mencionan algunas sugerencias sobre como ser un propietario de una motocicleta siendo responsable con el medio ambiente. • Seleccione limpiadores sensibles. Emplee detergentes biodegradables cuando lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol que contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden causar daños en la capa de ozono protectora de la atmósfera. No tire los solventes de limpieza en cualquier lugar; siga las directrices siguientes para su adecuada eliminación. • Recicle los residuos. Es ilegal y desconsiderado tirar el aceite de motor usado a la basura, por un lugar de desagüe, o a la tierra. El aceite, gasolina, y los solventes de limpieza usados contienen substancias venenosas que pueden causar daños a los trabajadores de la basura y que pueden contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos, y el mar. Antes de cambiar el aceite, asegúrese de disponer de recipientes adecuados. Ponga el aceite y demás residuos tóxicos en recipientes sellados separados y llévelos al centro de reciclaje. Llame a las oficinas de trabajos públicos o del medio ambiente de su localidad para que le digan donde está el centro de reciclaje en su localidad y para que le digan la forma de eliminar los residuos que no pueden reciclarse. Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 143 143 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Solución de problemas El servicio de los elementos que puede efectuarse empleando esté manual viene seguido del número de página de referencia entre paréntesis. Los elementos que requieren el empleo del Manual de taller Honda vienen seguidos de un asterisco (*). EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR COMPROBACIÓN 1. Compruebe la circulación del combustible al carburador CHISPA BUENA NO LLEGA AL CARBURADOR CHISPA DÉBIL O NO HAY CHISPA 3. Pruebe la compresión BAJA del cilindro* • No hay combustible en el depósito de combustible • Línea de combustible o filtro de combustible obstruidos (p. 41, 42) • Válvula del flotador agarrotada* • Tubo del respiradero de la tapa de relleno de combustible obstruido (p. 41) • Bujía defectuosa (p. 61) • Bujía sucia (p. 61) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Bobina excitadora defectuosa • Bobina de encendido directo rota o cortocircuitada • Botón de parada del motor defectuoso • Cables del sistema de encendido flojos o desconectados • Generador de pulsos de encendido defectuoso* • Válvula abierta agarrotada • Cilindro y anillo de pistón desgastados* • Empaquetadura de la culata de cilindros con fugas/dañada • Distribución del encendido incorrecta* • Válvula agarrotada CORRECTO 4. Empiece siguiendo EL MOTOR el procedimiento de ARRANCA PERO arranque normal SE PARA ENSEGUIDA NO SE PRODUCE EL ENCENDIDO DEL MOTOR 5. Extraiga e BUJÍA HÚMEDA inspeccione la bujía SECA • Operación incorrecta del estrangulador • Ajuste incorrecto del tornillo piloto* • Fugas del aislador • Distribución del encendido inadecuada (Bobina de encendido directo o generador de pulsos de encendido defectuosos)* • Combustible sucio • Operación inadecuada de arranque en caliente (p. 60) • Carburador anegado • Estrangulador cerrado • Válvula de la mariposa de gases abierta • Filtro de aire sucio (p. 51) 6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO 144 MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES COMPROBACIÓN 1. Desconecte la línea FLUJO DE del combustible en COMBUSTIBLE el carburador y RESTRINGIDO compruebe si hay obstrucciones (p. 41) • Falta de combustible en el depósito (p. 41) • Línea de combustible obstruida (p. 41) • Tubo del respiradero de la tapa de relleno de combustible obstruido (p. 41) • Válvula de combustible obstruida (p. 41) • Filtro de combustible obstruido (p. 42) 1. Inspeccione si hay demasiado aceite en el filtro de aire (p. 51) CAUSAS POSIBLES INCORRECTO • Filtro de aire con demasiado aceite CORRECTO CAUSAS POSIBLES LLEGA AL CARBURADOR 2. Efectúe la prueba de chispa MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ BAJA E INESTABLE 2. Compruebe si hay fugas en el tubo de admisión FUGAS • Abrazadera del aislador floja • Aislador dañado INCORRECTO • Mezcla de combustible-aire demasiado pobre (afloje el tornillo piloto)* • Mezcla de combustible-aire demasiado rica (apriete el tornillo piloto)* SIN FUGAS 3. Compruebe el ajuste del tornillo piloto del carburador* CORRECTO 4. Compruebe si hay OBSTRUIDOS obstrucciones en los surtidores del carburador y la bomba del acelerador • Suciedad en el combustible • No se realiza la limpieza con la debida frecuencia (p. 131) NO HAY OBSTRUCCIONES 144 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 2. Extraiga el filtro de aire (p. 51) SUCIO EL FILTRO DE AIRE NO ESTÁ SUCIO 3. Compruebe si hay OBSTRUIDOS obstrucciones en los surtidores del carburador CHISPA DÉBIL O INTERMITENTE CHISPA BUENA 6. Compruebe el sensor de la posición del acelerador* • Bujía defectuosa, sucia de carbonilla o húmeda (p. 61) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Alternador defectuoso* • Bobina de encendido directo defectuosa* • Cable de la bobina de encendido directo roto o cortocircuitado. • Generador de pulsos de encendido defectuoso* INCORRECTO • Sensor de la posición del acelerador defectuoso* 4. Compruebe la distribución de válvulas INCORRECTO BAJA • Anillo desgastado • Cilindro desgastado o dañado* • Pistón desgastado o dañado* • Sellado deficiente de la empaquetadura de la culata 5. Efectúe la prueba de chispa CORRECTO 4/24/09, 5:41 PM • Suciedad en el combustible CHISPA BUENA 6. Pruebe la compresión del cilindro* CORRECTO • La rueda dentada de levas no está instalada correctamente CHISPA DÉBIL O INTERMITENTE • Bujía defectuosa, sucia de carbonilla o húmeda (p. 61) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Alternador defectuoso* • Bobina de encendido directo defectuosa* • Cable de la bobina de encendido directo roto o cortocircuitado. • Generador de pulsos de encendido defectuoso*. • Cables del sistema de encendido flojos o desconectados • Botón de parada del motor defectuoso BAJA • Anillo desgastado • Cilindro desgastado o dañado • Pistón desgastado o dañado • Sellado deficiente de la empaquetadura de la culata CORRECTO 7. Pruebe la compresión del cilindro* • No se realiza la limpieza con la debida frecuencia (p. 51) NO HAY OBSTRUCCIONES CORRECTO 5. Efectúe la prueba de chispa Sugerencias CRF250X(ES)_135_144 FLUJO DE COMBUSTIBLE SIN RESTRICCIONES Cuidados para situaciones inesperadas Esta sección incluye consejos prácticos que le ayudarán a solventar los problemas. Si se ha quemado un fusible .........................146 Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería ................................ 147 Cuidados para situaciones inesperadas CRF250X(ES)_145_166 145 145 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Si se ha quemado un fusible Todos los circuitos eléctricos de la CRF tienen un fusible para protegerlos contra daños causados por una circulación de corriente excesiva (cortocircuito o sobrecarga). 1. Para evitar cortocircuitos accidentales, pare el motor. 2. Extraiga el perno de montaje del asiento (2), el perno de la cubierta lateral derecha (3), el collar (4) y la cubierta lateral derecha (5). Si algún componente eléctrico de la CRF deja de funcionar, lo primero que deberá comprobar es si se ha quemado un fusible (1). Compruebe el fusible antes de buscar otra causa posible del problema en otro lugar. Reemplace el fusible que se haya quemado y compruebe la operación del componente. • El fusible principal (y el de repuesto) están situados en el interruptor magnético del motor de arranque, detrás de la cubierta lateral derecha. (1) (2) Si reemplaza un fusible quemado por un fusible de repuesto de menor amperaje, reemplace el fusible por el del amperaje correcto lo antes que sea posible. Recuerde también que deberá reemplazar el fusible de repuesto que haya instalado. (5) (4) (3) (2) perno de montaje del asiento (3) perno de la cubierta lateral derecha (4) collar (5) cubierta lateral derecha 3. Desconecte el conector del cable (6) del interruptor magnético del motor de arranque (7). 4. Extraiga el fusible principal (8). Si está quemado, instale el fusible principal de repuesto (9). (9) (1) fusible quemado (7) Fusible principal recomendado: 15 A (6) (6) (7) (8) (9) (8) conector del cable interruptor magnético del motor de arranque fusible principal fusible principal de reserva 5. Vuelva a conectar el conector del cable. Si no dispone de un fusible de repuesto del amperaje correcto para el circuito, instale un de menos amperaje. 146 Cuidados para situaciones inesperadas CRF250X(ES)_145_166 146 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 AVISO Si reemplaza un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionarse daños en el sistema eléctrico. 4/24/09, 5:41 PM Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se quema poco después, significa que su CRF tiene posiblemente un problema eléctrico serio. Deje el fusible quemado en este circuito y solicite a su concesionario Honda que le inspeccione la CRF. Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería No se recomienda el arranque mediante puenteado, especialmente si se emplea una batería de automóvil. El mayor amperaje de la batería de automóvil cuando el motor del automóvil está en marcha puede dañar el sistema eléctrico de su CRF. Tampoco se recomienda el arranque por vaivén. Si no puede cargar la batería o si le da la impresión que no puede cargarse, póngase en contacto con su concesionario Honda. Cuidados para situaciones inesperadas CRF250X(ES)_145_166 147 147 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 148 Cuidados para situaciones inesperadas CRF250X(ES)_145_166 148 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Información técnica Esta sección contiene las dimensiones, capacidades, y otros datos técnicos. Identificación del vehículo ............................ 150 Especificaciones ............................................. 151 Especificaciones de torsión .......................... 153 Gasolina con contenido de alcohol .............. 156 Bloc de notas de competiciones ................... 157 Lista de partes opcionales ............................. 159 Partes de repuesto y equipo .........................160 Diagrama de conexiones .............................. 161 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 149 149 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Identificación del vehículo El número de motor (2) está estampado en el cárter izquierdo. Números de serie Los números de VIN y de serie del motor son necesarios para el registro de la CRF. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. LADO IZQUIERDO El VIN (número de identificación del vehículo) (1) está estampado en el lado derecho del cabezal de la dirección. LADO DERECHO (2) (1) (2) número de motor (1) VIN 150 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 150 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Especificaciones Elemento Métrico Elemento Elemento Métrico Bastidor Dimensión Longitud total 2.174 mm Anchura total 827 mm Altura total 1.261 mm Distancia entre ejes 1.481 mm Altura del asiento 958 mm Altura del apoyapiés 432 mm Distancia libre al suelo 346 mm Tipo Suspensión delantera Suspensión trasera Tamaño del neumático, delantero (tipo ED) Tamaño del neumático, trasero (tipo ED) Tamaño del neumático, delantero (tipo U) Tamaño del neumático, trasero (tipo U) Tipo de neumático Presión del neumático, delantero (en frío) Presión del neumático, trasero (en frío) Freno delantero, área de barrido Freno trasero, área de barrido Recomendación del combustible Capacidad de combustible Capacidad de la reserva de combustible Ángulo de inclinación del eje Longitud de la rodadura Capacidad de aceite de horquillas (excepto el amortiguador de la horquilla para cada pata) Métrico Motor Tubo doble Horquilla telescópica, desplazamiento de 280 mm carrera 315 mm Articulación profesional, desplazamiento de 312 mm 90/90 – 21M/C 54R BRIDGESTONE ED663 120/90 – 18M/C 65R BRIDGESTONE ED668 80/100 – 21 51M DUNLOP D742F 100/100 – 18 59M DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara Tipo Disposición de los cilindros Calibre y carrera Cilindrada Relación de compresión Holgura de válvulas (en frío) Capacidad de aceite de motor en el drenaje con drenaje y cambio del filtro de aceite en el desmontaje 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Capacidad de aceite de la transmisión en el drenaje en el desmontaje 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Freno de disco sencillo 334,5 cm2 Freno de disco sencillo 391,1 cm2 Sistema de enfriamiento, capacidad en el drenaje en el desmontaje gasolina sin plomo, número de octanos de investigación de 95 o superior 4 tiempos, enfriado por líquido Sencillo 10° inclinado desde el plano vertical 78,0 x 52,2 mm 249 cm3 12,9 : 1 Admisión: 0,12 ± 0,03 mm Escape: 0,28 ± 0,03 mm 0,66R 0,69R 0,85R 0,67R 0,75R 1,13R 1,20R Carburador Tipo 8,3R Número de identificación 1,5R Surtidor principal 27°54' Aguja del surtidor Posición del retenedor de la aguja 118 mm Surtidor lento 348 cm3 Abertura del tornillo piloto Nivel del flotador Velocidad de ralentí Válvula de pistón FCR14A # 132 NKKT Tercera ranura desde arriba # 42 1 7/8 vueltas hacia fuera 8,0 mm 1.700 ± 100 min–1 (rpm) Información técnica CRF250X(ES)_145_166 151 151 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Especificaciones Elemento Métrico Tren de transmisión Tipo de embrague Húmedo, tipo placas múltiples 5 velocidades, engranaje constante Transmisión Reducción primaria 3,611 Relación de engranajes I 2,384 Relación de engranajes II 1,750 Relación de engranajes III 1,333 Relación de engranajes IV 1,041 Relación de engranajes V 0,814 Reducción final 3,786 Sistema de retorno operado con el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5 Patrón de cambio de engranajes Sistema eléctrico 12V-4 Ah Batería ICM Eléctrico, pedal de arranque NGK IMR8C-9H DENSO VUH24D NGK IMR9C-9H DENSO VUH27D 0,8 – 0,9 mm Encendido Sistema de arranque Bujía : Estándar Opcional Huelgo de bujía Luz Faro 12 V – 35 W Fusible 15 A Fusible principal 152 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 152 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Especificaciones de torsión Tuercas, pernos, fijadores Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular. MOTOR Torsión Elemento 1 Motor 2 (1) 3 4 5 (9) (7) (10) 6 7 8 9 10 11 12 (8) (11) (12) Pernos de la cubierta de la culata de cilindros Tuerca de unión del tubo de escape Perno de drenaje del refrigerante Tapa del orificio del cigüeñal Perno de comprobación del aceite de la transmisión Pernos de la cubierta del embrague Perno del cilindro Pernos de la cubierta del filtro de aceite Pernos de la culata de cilindros Perno de la rueda dentada de impulsión Perno de drenaje del aceite de motor Perno de drenaje del aceite de la transmisión NOTAS: Observaciones N•m kgf•m 10 1,0 21 10 15 2,1 1,0 1,5 12 10 10 1,2 1,0 1,0 12 10 1,2 1,0 31 3,2 16 1,6 NOTA 2 16 1,6 NOTA 2 NOTA 1 1. Aplique grasa a las roscas. 2. Aplique aceite de motor a las roscas. (2) (3) (5) (4) (6) Información técnica CRF250X(ES)_145_166 153 153 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Especificaciones de torsión Bastidor BASTIDOR Torsión Elemento 1 Tuerca del vástago de dirección 2 Pernos de fijación superiores de la horquilla 3 Pernos de fijación inferiores de la horquilla 4 Pernos del soporte superior del manillar 5 Tuercas del soporte del manillar 6 Tuerca del eje delantero 7 Pernos de fijación del eje delantero 8 Tuerca del eje trasero 9 Contratuercas del ajustador de la cadena 10 Tuerca de la ménsula del soporte delantero del motor 11 Tuerca de la ménsula del soporte intermedio del motor 12 Tuercas de la placa del soporte superior (4) (2) (12) (13) (18) (1) (3) (10) (14) (22) (6) (20) del motor (13) (21) 13 tuercas del amortiguador (superior) (inferior) 14 Tuerca del pivote del brazo oscilante 15 Horquilla (amortiguador de la horquilla) (9) (tapa de la horquilla) (15) (19) (5) (9) (7) (11) (17) (8) 154 (16) 16 Tuercas del brazo del amortiguador trasero (lado del brazo oscilante) (lado de la articulación del amortiguador) 17 Tuercas de la articulación del amortiguador trasero 18 Contratuerca del resorte del amortiguador 19 Perno del brazo del pedal de arranque 20 Pernos del soporte del cilindro principal del freno delantero 21 Pernos de la manguera del freno 22 Pernos de montaje de la pinza NOTAS: 154 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 kgf•m 108 11,0 22 2,2 20 22 44 88 20 127 2,0 2,2 4,5 9,0 2,0 13,0 NOTA 2 27 2,8 NOTA 3 54 5,5 64 6,5 54 34 44 44 88 34 30 5,5 3,5 4,5 4,5 9,0 3,5 3,1 NOTA 2 NOTA 2 NOTA 2 53 53 5,4 5,4 NOTA 1,2 NOTA 1,2 53 5,4 NOTA 1,2 44 38 4,5 3,9 9,9 34 30 1,0 3,5 3,1 NOTA 4 1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida. 2. Tuerca en U. 3. Tuerca UBS. 4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo. Información técnica CRF250X(ES)_145_166 (lado del motor) (lado del bastidor) Observaciones N•m 4/24/09, 5:41 PM Especificaciones de torsión Bastidor BASTIDOR Torsión Elemento (41) (39) (42) (28) 23 24 25 (36) 26 27 28 (35) (23) 29 30 31 32 33 (40) (31) (41) 34 (37) (43) (36) 35 (39) (33) 36 37 (34) 38 (38) 39 (32) (27) (24) 40 (26) 41 42 43 (27) (25) 44 (26) (44) (29) (30) Tuercas del disco del freno delantero Tuercas del disco del freno trasero Perno del pivote del pedal del freno trasero Radios Contratuercas de la llanta Pernos de montaje del bastidor secundario (superiores) (inferiores) Perno central de la horquilla Contratuerca del perno central de la horquilla Pernos de la cubierta del disco Pernos del protector de la horquilla Pernos de montaje del silenciador (delantero) (trasero) Perno de la abrazadera del silenciador Tuercas de la rueda dentada impulsada Pernos de montaje del asiento Tornillos de la tapa del depósito del freno delantero Pernos de la tapa del depósito del freno trasero Tornillo de liberación de presión de aire de la horquilla Pernos de montaje del soporte lateral (superior) (inferior) Pernos B del protector Pernos de la junta de combustible Contratuerca del ajustador de la palanca del freno Contratuerca del ajustador del pedal del freno NOTAS: N•m 16 16 kgf•m 1,6 1,6 36 3,68 12 3,7 0,4 1,2 30 49 69 3,1 5,0 7,0 22 13 2,2 1,3 7 0,7 26 26 2,7 2,7 21 2,1 32 26 3,3 2,7 1 0,1 1 0,1 1,2 0,1 54 39 5 10 5,5 4,0 0,5 1,0 5,9 0,6 5,9 0,6 Observaciones NOTA 2 NOTA 2 NOTA 4 NOTA 2 1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida. 2. Tuerca en U. 3. Tuerca UBS. 4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo. Información técnica CRF250X(ES)_145_166 155 155 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Gasolina con contenido de alcohol Si desea emplear una gasolina con contenido de alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado anteriormente. Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol. No emplee gasohol que contenga más del 10% de etanol. No emplee gasohol que contenga metanol (metilo o alcohol de madera) a menos que también contenga cosolventes e inhibidores contra la corrosión para metanol. No emplee nunca combustible que contenga más del 5% de metanol, aunque tenga cosolventes e inhibidores contra la corrosión. Los problemas de rendimiento del motor causados por la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aconsejar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de evidencia concreta que demuestre su idoneidad. Antes de comprar combustible en una gasolinera desconocida, trate de averiguar si el combustible contiene alcohol. Si lo contiene, confirme el tipo y el porcentaje del alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que contiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no tiene alcohol. 156 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 156 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Bloc de notas de competiciones Todo esfuerzo serio en las competiciones se basa en muchos aspectos en los conocimientos adquiridos y acumulados de carreras anteriores. La mejor forma de organizar todos estos datos de información es anotándolos en un bloc de notas. El bloc de notas podrá incluir información como puedan ser los datos de los ajustes de la suspensión, multiplicación, y de la selección de neumáticos. Esta información detallada, junto con sus comentarios, puede llegar a ser muy valiosa si tiene que competir algún día en el mismo circuito o en un terreno similar. El bloc de notas también le recordará las fechas en que se efectuó el mantenimiento y cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de notas le indicará todas las reparaciones y le permitirá mantener el registro del tiempo de circulación para los componentes del motor y de la suspensión. Si decide vender la CRF, los registros precisos del mantenimiento de su bloc de notas pueden ser un punto clave para poder venderla bien a un comprador potencial. Considere la utilización de bolígrafos o lapiceros de colores distintos para anotar información importante sobre materias específicas. Por ejemplo, podrá registrar los resultados de las competiciones en negro, los ajustes de la suspensión/chasis en azul, y las selecciones de la multiplicación en verde. Los códigos de colores le ayudarán a identificar con la información que busca de una ojeada. Registros de reglaje y ajustes Registre las combinaciones y ajustes que mejor funcionaron en situaciones particulares. Estos elementos incluyen: • condiciones básicas del circuito, la altitud, y la temperatura • ajustes de la suspensión • ajustes del chasis probados y seleccionados • multiplicación • selección de neumáticos • presión de aire Registros de competiciones La información que vale la pena anotar en esta sección de su bloc de notas puede incluir: • Su clasificación en cada etapa de las competiciones y posición en la clasificación final. • Opiniones de lo que podría hacer para mejorar su rendimiento la próxima vez. • Notas sobre los patrones notados al seleccionar las posiciones de salida o partes de circulación por el circuito a medida que pasan las horas del día que puedan serle de utilidad en competiciones futuras. • Lugares del circuito donde usted cometió errores y por las que pasó con demasiada facilidad. • Notas sobre la estrategia utilizada por sus pilotos rivales o por pilotos de otras competiciones que valga la pena recordar. Registros de mantenimiento Los elementos de mantenimiento regular que deberán registrarse en el bloc de notas incluyen: • Fechas y resultados de inspecciones de cilindros, pistones y anillos • Patrones de frecuencia de extracción de la carbonilla necesaria con un aceite en particular • Última vez que se efectuó el mantenimiento de las articulaciones del amortiguador y cojinete de pivote del brazo oscilante • Cambios del aceite de motor, de la transmisión, y de la suspensión • reemplazos de cadena, ruedas dentadas, guías de cadena y correderas • Cambios del refrigerante y reemplazos de componentes relacionados • Reemplazos de bujía, pastilla del freno y cable de control Además, deberá anotar las irregularidades que note en el desgaste de los componentes para recordar que debe inspeccionar tales partes en el futuro. Registros de competiciones • sus clasificaciones • ideas para mejorar el rendimiento la próxima vez: elementos suyos y de su CRF • notas estratégicas Registros de mantenimiento • mantenimiento de intervalos regulares • reparaciones • horas de funcionamiento del motor • horas de funcionamiento de los componentes de la suspensión Puntualidad Este manual enumera los intervalos de mantenimiento para las horas correspondientes de circulación. La forma más eficaz de programar el mantenimiento es por las horas de circulación de la CRF. Una “estimación” oficial es suficiente para nuestros propósitos de puntualidad. Podrá optar por registrar su tiempo del mismo modo que los hacen los pilotos de avión (pero con la ventaja de un contador de horas eléctrico). Todo el tiempo de circulación se divide en horas y décimas de hora (cada seis minutos representa una décima de hora). Información técnica CRF250X(ES)_145_166 157 157 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Bloc de notas de competiciones Tiempo de funcionamiento Fecha Lugar/competición Comentarios (ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis, mantenimiento realizado, etc.) (Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro) 158 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 158 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Lista de partes opcionales Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda. MOTOR Conjunto del sistema de enfriamiento Observaciones Tuerca BASTIDOR Rueda dentada impulsada Estándar Opcional Ventilador Perno Interruptor térmico Hay disponible un ventilador de enfriamiento opcional para competiciones. El ventilador ayuda a evitar daños en el motor si se mantiene el motor en ralentí durante demasiado tiempo cuando está caliente, o cuando se tiene al ralentí en terrenos embarrados o de arena o en otras situaciones que ocasionen mucha carga al motor a bajas velocidades del vehículo. Tamaño/ articulaciones de la cadena de transmisión Soporte inferior del manillar Estándar Opcional HERRAMIENTAS BASTIDOR Resorte del amortiguador Estándar Observaciones < >: Articulaciones de la cadena de transmisión 53 dientes, aluminio. <116> Observaciones 4,80 kgf/mm o 54 dientes, aluminio <116> 52 dientes, aluminio <116> DID 520MXV/120ZB 4,55 kgf/mm Opcional Más blando Más duro descentramiento de 3 mm Sin descentramiento 5,00 kgf/mm Sin marca (productos de fábrica) Pintura naranja (partes del Red mercado de paint (aftermarket repuestos) parts) Pintura roja y negra Pintura blanca 5,20 kgf/mm Pintura azul Observaciones Llave para pasadores A Para ajustar la carga previa del resorte. (se requieren dos llaves) Soporte de trabajo Para mantenimiento Manómetro de aire Para comprobar la presión de aire de los neumáticos Resorte de horquilla Estándar 0,42 kgf/mm o Sin marca (productos de fábrica) 2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos) Opcional 0,40 kgf/mm Más blando Más duro 3 marcas de indicación 0,44 kgf/mm 1 marca de indicación El resorte estándar de la horquilla y el resorte del amortiguador montados en la motocicleta cuando sale de fábrica no están marcados. Antes de reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos para poder distinguirlos de los otros resortes opcionales. Información técnica CRF250X(ES)_145_166 159 159 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Partes de repuesto y equipo Hay muchas partes de repuesto que podrá llevar a una competición para asegurarse de poder circular todo el día sin preocupaciones. Además de las tuercas y pernos normales, considere lo siguiente: Partes de repuesto bujías filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en una bolsa de plástico) cadena y articulaciones principales corredera de la guía de la cadena guía de la cadena rodillos de la cadena tubos internos (delantero y trasero) guardabarros apoyapiés visera delantera y cubiertas laterales manillar empuñaduras palancas (freno, embrague y arranque en caliente) montura del manillar de la palanca del embrague cable del embrague cable de arranque en caliente conjunto de la mariposa de gases cable del acelerador palanca de cambios pedal del freno trasero radios (delanteros y traseros, cada lado) ruedas dentadas (más pequeñas que las estándar, para cambios de multiplicación y reemplazo por daños de colisiones) tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y chavetas variados bombillas del faro batería fusibles 160 Repuestos adicionales conjunto del freno delantero conjunto del freno trasero ruedas y neumáticos (delanteros y traseros, montados) discos y placas del embrague aceite de motor y de la transmisión asiento componentes del encendido mangueras del radiador protectores del radiador (izquierdo y derecho) mangueras de los frenos (delantero y trasero) Herramientas generales llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas) destornilladores: cabeza plana y en cruz N.° 1, 2, 3 llave - grande, ajustable llaves: extremo abierto y de tubos llaves: hexagonales (Allen) llave, de radios llave dinamométrica (escala métrica, tipo paradas de clic) tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre acanalado martillo, cabeza de plástico jeringa con tope ajustable medidor de la presión de los neumáticos hierros de los neumáticos herramientas especiales Honda Todas las herramientas especiales para su motocicleta están a la venta en su concesionario Honda. • Soporte central del embrague 07724-0050001 ó 07724-0050002 • Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100 • Tope del tensor 070MG-0010100 • Llave de radios 07JMA-MR60100 • Base del pistón 07958-2500001 Información técnica CRF250X(ES)_145_166 160 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Productos químicos Aceite Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” (ACEITE de motor y de la transmisión) Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W Líquido de frenos DOT 4 Lubricante para la cadena Aceite Foam Air Filter Oil Grasa Honda Dielectric Grease Pegamento Hand Grip Cement Compuesto obturador de roscas Honda Thread Lock Grasa de bisulfuro de molibdeno (con contenido de más de 3% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) Grasa Honda White Lithium Grease Grasa para aplicaciones múltiples Aceite contra la corrosión Anticongelante de etileno glicol de alta calidad con contenido de inhibidores de protección contra la corrosión Grasa con base de urea para aplicaciones múltiples diseñada para rendimiento a altas temperaturas y alta presión (ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente). Otros productos tenacillas - cable de seguridad cable de seguridad cable de mecánico cinta para conductos sujetadores de plástico abrazaderas de manguera linterna cinta aislante Scotch-Brite Hand Pad #7477 (marrón) Diagrama de conexiones MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO BOTÓN DE ARRANQUE REGULADOR/RECTIFICADOR INTERRUPTOR MAGNÉTICO DEL MOTOR DE ARRANQUE FUSIBLE PRINCIPAL DE 15 A BOTÓN DE PARADA DEL INTERRUPTOR MOTOR DEL EMBRAGUE BATERÍA DE 12V4AH MOTOR DE ARRANQUE LUZ DE COLA FARO DE 12 V 35 W CONTINUIDAD DEL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR CONTINUIDAD DEL BOTÓN DE ARRANQUE PRESIONADO PRESIONADO LIBRE LIBRE COLOR DEL CABLE COLOR DEL CABLE ALTERNADOR BOBINA DE ENCENDIDO Bl Y Bu G R W BUJÍA SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR GENERADOR DE PULSOS DE ENCENDIDO NEGRO AMARILLO AZUL VERDE ROJO BLANCO Br O Lb Lg P Gr MARRÓN NARANJA AZUL CLARO VERDE CLARO ROSA GRIS Información técnica CRF250X(ES)_145_166 161 161 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Tabla de contenido A continuación se indica el contenido de cada sección de su manual del propietario. SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1 Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes .... 2 Carga de equipaje .............................................. 3 Accesorios y modificaciones ............................ 4 Etiquetas de seguridad...................................... 5 CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7 Situación de los componentes de operación ... 8 ANTES DE CIRCULAR ........................ 9 ¿Está usted preparado para circular? .............10 ¿Está su motocicleta preparada para circular? ............................................................ 11 Inspección previa a la circulación .............11 INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA OPERACIÓN .................................... 13 Precauciones para circular con seguridad ..................................................... 14 Soporte lateral .............................................14 Cuentakilómetros de viajes .......................14 Arranque y parada del motor .......................... 15 Preparación .................................................15 Válvula del combustible ............................. 15 Procedimiento de arranque .......................15 Motor anegado ............................................ 16 Cómo se para el motor ............................... 16 Cambios de marcha ......................................... 17 Frenado .............................................................18 Estacionamiento ..............................................19 Inspección de después de la circulación ....... 20 Directrices para el rodaje ................................ 21 162 SERVICIO DE SU HONDA ................ 23 Antes de realizar el servicio de su Honda La importancia del mantenimiento ................ 24 Seguridad del mantenimiento ........................ 25 Precauciones de seguridad importantes ... 25 Programa de mantenimiento .......................... 26 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 29 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 33 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas .......................... 33 Mantenimiento para después de las competiciones ............................................. 33 Preparativos para el servicio Situación de los componentes de mantenimiento .................................................35 Extracción del asiento .....................................36 Extracción del depósito de combustible ....... 37 Posición vertical del bastidor secundario ...... 39 Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Sistema de combustible .................................. 41 Aceite de motor ................................................ 43 Aceite de la transmisión .................................. 46 Refrigerante ...................................................... 48 Filtro de aire ..................................................... 51 Respiradero del cárter .....................................53 Motor Acelerador ........................................................ 54 Sistema del embrague .....................................56 Palanca de arranque en caliente..................... 60 Bujía .................................................................. 61 Tubo de escape/silenciador ........................... 62 Parachispas....................................................... 65 Holgura de válvulas ......................................... 66 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón .......................................................... 74 Tabla de contenido CRF250X(ES)_145_166 162 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM Chasis Suspensión .......................................................82 Inspección de la suspensión delantera ..... 82 Inspección de la suspensión trasera .........83 Aceite de horquillas recomendado ...........84 Cambio del aceite de la horquilla .............. 84 Frenos ............................................................... 86 Ruedas............................................................... 90 Neumáticos y cámaras ....................................91 Soporte lateral .................................................. 93 Cadena de transmisión ....................................94 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................97 Sistema eléctrico Batería ............................................................... 99 Faro y luz de cola ...........................................101 Cuidado del exterior ...................................... 102 AJUSTES PARA COMPETICIONES ... 105 Ajustes de la suspensión delantera .............. 106 Ajustes de la suspensión trasera ..................120 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ................................124 Directrices para el ajuste de la suspensión ......................................................125 Ajuste del carburador y consejos para el reglaje .............................................................128 Ajustes del chasis ...........................................135 Multiplicación.................................................136 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................137 Ajustes de adaptación personal ....................138 SUGERENCIAS .............................. 139 Transporte de su motocicleta .......................140 Almacenaje de su Honda ...............................141 Usted y el medio ambiente ........................... 143 Solución de problemas ..................................144 Tabla de contenido CUIDADOS PARA SITUACIONES INESPERADAS............................... 145 Si se ha quemado un fusible .........................146 Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería ................................147 INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149 Identificación del vehículo ............................ 150 Especificaciones .............................................151 Especificaciones de torsión .......................... 153 Gasolina con contenido de alcohol .............. 156 Bloc de notas de competiciones ...................157 Lista de partes opcionales ............................. 159 Partes de repuesto y equipo .........................160 Diagrama de conexiones .............................. 161 TABLA DE CONTENIDO ................. 162 ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164 Tabla de contenido CRF250X(ES)_145_166 163 163 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Índice alfabético A B accesorios de protección ...................................2 accesorios ...........................................................4 accesorios, de protección .................................. 2 aceite de la transmisión ...................................46 aceite, horquilla....................................................... 84 motor ............................................................43 transmisión .................................................. 46 acelerador, inspección .................................................... 55 juego libre .................................................... 54 ajuste de la palanca del freno delantero ........ 86 ajuste de la suspensión, delantera .................................................... 106 indicaciones ...............................................125 para las condiciones del circuito .............124 trasera ........................................................120 ajustes de adaptación personal .....................138 ajustes de la amortiguación, delantera .................................................... 106 trasera ........................................................121 ajustes del chasis ...........................................135 ajustes, adaptación personal ..................................138 chasis .........................................................135 control del juego libre ................. 54,56,60,86 multiplicación ............................................136 para competiciones ...................................105 selección de neumáticos ............................ 91 suspensión trasera ....................................120 suspensión, condiciones del circuito ...... 137 suspensión, delantera ...............................106 velocidad de ralentí ..................................134 almacenaje ...................................................... 141 antes de circular .................................................9 arranque, motor ............................................................15 solución de problemas ............................. 144 164 D bastidor secundario ......................................... 39 batería ............................................................... 99 bloc de notas de competiciones ................... 157 bujía ................................................................... 61 C E cadena de transmisión.....................................94 cámaras, reemplazo ......................................... 91 capacidad, de combustible .............................. 41 carburador, componentes .............................................. 128 desmontaje .................................................131 extracción ................................................... 130 funciones del circuito ................................ 128 montaje ....................................................... 133 velocidad de ralentí ...................................134 carga previa del resorte, suspensión trasera .............................................................120 carga previa, suspensión trasera .................. 120 combustible, capacidad del depósito ................................ 41 extracción del depósito ............................... 37 filtro ............................................................... 42 gasolina con contenido de alcohol ........... 156 línea ............................................................... 41 recomendación ............................................ 41 repostar ......................................................... 41 sistema .......................................................... 41 válvula ........................................................... 15 conducción, accesorios .......................................................2 antes ................................................................9 información importante de seguridad .........2 operación básica .......................................... 13 precauciones de seguridad ........................... 2 consejos para el reglaje ................................. 128 controles, operación ..........................................7 cuentakilómetros de viajes ............................. 14 cuidado del exterior ....................................... 102 Índice alfabético CRF250X(ES)_145_166 164 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 desmontaje de la suspensión delantera .......106 diagrama de conexiones ...............................161 directrices para el rodaje .................................21 directrices, para el ajuste de la suspensión ... 125 4/24/09, 5:41 PM especificaciones de torsión ............... 98,153-155 especificaciones ...................................... 151,152 etiquetas, de seguridad .....................................5 extracción del asiento ...................................... 36 extracción del cilindro .....................................76 F filtro de aire ......................................................51 filtro, aceite .............................................................44 aire ................................................................ 51 frenos, altura del pedal .............................................86 desgaste de las pastillas ..............................89 nivel del líquido ............................................87 palanca, ajuste delantero ............................. 86 G gasolina con contenido de alcohol ............... 156 gasolina .............................................................41 golpeteo de encendido ....................................41 golpeteo, del motor ..........................................41 Índice alfabético H M herramientas .................................................. 160 holgura de válvulas .......................................... 66 horquilla, ajuste de la suspensión delantera ............106 inspección de la suspensión delantera ...... 82 recomendación del aceite ........................... 84 huelgo, bujía ..................................................... 61 I identificación, del vehículo ........................... 150 inspección de la suspensión trasera .............. 83 inspección de los cojinetes del cabezal de la dirección ...........................................................97 inspección del manillar ...................................97 inspección previa a la circulación ................... 11 inspección, antes de la circulación ................. 11 L lavado de la motocicleta ................................102 límite de peso ..................................................... 3 limpieza, cuidado del exterior ......................102 O mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas ............................... 33 mantenimiento para después de las competiciones .................................................. 33 mantenimiento, antes y después de las competiciones ....... 33 competiciones en general ........................... 29 después de las competiciones .................... 33 entre etapas de competiciones y prácticas ........................................................ 33 importancia ................................................... 24 programa .................................................27,28 seguridad ...................................................... 25 situación de los componentes .................... 35 medio ambiente, protección .........................143 modificaciones ...................................................4 motor anegado, arranque ................................ 16 motor, anegado ........................................................ 16 arranque ....................................................... 15 botón de parada ........................................... 16 golpeteo ........................................................ 41 no se pone en marcha ................................. 16 número ........................................................ 150 parada ........................................................... 16 velocidad de ralentí ...................................134 multiplicación .................................................136 opcional, lista de partes .............................................159 ruedas dentadas .........................................159 operación básica ..............................................13 operación, controles .......................................... 7 P parachispas .......................................................65 parada del motor ..............................................16 partes de repuesto .........................................160 partes, opcionales ..........................................159 pastillas, del freno ............................................89 perilla del estrangulador .................................15 presión del aire, neumáticos ................................................... 92 suspensión delantera .................................124 programa, de mantenimiento .................... 27,28 R refrigerante .......................................................48 ruedas ............................................................... 90 N N.° de identificación del vehículo (VIN) ..... 150 neumáticos, inspección ..................................................... 91 presión del aire ............................................ 91 reemplazo ..................................................... 92 números de serie ........................................... 150 Índice alfabético CRF250X(ES)_145_166 165 165 4/24/09, 5:41 PM HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 Índice alfabético S seguridad, etiquetas ......................................................... 5 información importante................................. 2 mantenimiento .............................................25 precauciones importantes ............................. 2 precauciones para circular .......................... 14 unas palabras sobre ... Mensajes de seguridad silenciadores, extracción ..................................................... 62 instalación ..................................................... 63 sistema del embrague, ajuste .........................56 situación de los componentes de operación ... 8 solución de problemas ..................................144 soporte lateral................................................... 14 suspensión, delantera ....................................................... 82 trasera ...........................................................83 T transporte .......................................................140 tubo de escape, extracción ..................................................... 64 instalación ..................................................... 64 V válvula, del combustible ..................................15 velocidad de ralentí, del motor .....................134 166 Índice alfabético CRF250X(ES)_145_166 166 HONDA O/M CRF250X (ES) 3RKSC600 00X3R-KSC-6000 4/24/09, 5:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Honda CRF250X El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario