Honda CRF250X El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
CRF250X
© Honda Motor Co., Ltd. 2007
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
S
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM1
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
ESTA MOTOCICLETA HA SIDO DISEÑADA Y CONSTRUIDA PARA SER UTILIZADA EN COMPETICIONES
SOLAMENTE, Y SE VENDE SIN GARANTÍA. NO CUMPLE CON NORMAS DE SEGURIDAD FEDERALES
PARA VEHÍCULOS CON MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES, CARRETERAS, O AUTOPISTAS
PÚBLICAS ES ILEGAL.
LAS LEYES DEL ESTADO PROHIBEN EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA MOTOCICLETA SE NO ES EN UNA
CARRERA ORGANIZADA O EN UNA COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO BAJO LOS AUSPICIOS
DE UNA ORGANIZACIÓN RECONOCIDA O CON PERMISO DE LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES
LOCALES COMPETENTES.
DETERMINE PRIMERO SI EL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ES LEGAL.
SOLAMENTE PARA EL CONDUCTOR. NO SE PERMITE LLEVAR PASAJEROS.
Esta motocicleta ha sido diseñada y construida para llevar solamente al conductor. El límite de carga de la
motocicleta y la configuración del asiento no permiten llevar con seguridad un pasajero.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la
impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de
obligación.
No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
AVISOS IMPORTANTES
© Honda Motor Co., Ltd., 2007
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM2
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Honda CRF250X
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM3
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Introducción
Introducción
Enhorabuena por su elección de la motocicleta
de campo traviesa CRF Honda.
Cuando usted es propietario de un producto
Honda, usted forma parte de la familia de
clientes satisfechos de todo el mundo que
aprecian la reputación que tiene Honda por la
calidad que incorpora en cada producto.
Su Honda ha sido diseñada como una CRF de
recreación de una sola plaza y sólo para campo
traviesa.
Antes de circular, tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su motocicleta y para
ver cómo funciona. Para proteger su inversión,
le aconsejamos que se haga responsable de
mantener la CRF en buenas condiciones.
Naturalmente, el servicio programado es una
obligación. Pero no le resta importancia la
observación de las indicaciones para el rodaje,
y la ejecución de todas las comprobaciones
para antes de circular y otras periódicas que
se detallan en este manual.
También deberá leer el manual del propietario
antes de empezar a circular. Está lleno de
indicaciones, instrucciones, información de
seguridad y de útiles consejos.
Para facilitar la utilización, este manual
contiene una tabla de contenido, una lista
detallada de temas al principio de cada
sección, y un índice alfabético al final del
manual.
A medida que lea este manual, encontrará
información que va precedida por un símbolo
AVISO
. Esta información tiene el propósito de
ayudarle a evitar daños en su Honda, a la
propiedad de terceros, o al medio ambiente.
A menos que usted esté mecánicamente cualificado
para ello y disponga de las herramientas adecuadas,
deberá solicitar a su concesionario Honda el
servicio y los procedimientos de ajuste explicados
en este manual.
Esta motocicleta no tiene ventilador de
enfriamiento. Por tal razón, se producirán
sobrecalentamiento del motor y pérdidas de
refrigerante si se mantiene el motor al ralentí
durante demasiado tiempo cuando está
caliente. Adicionalmente, cuando circule por
lugares embarrados o arenosos, o en cualquier
otra condición que cause mucha carga en el
motor a bajas velocidades del vehículo, se
acortará el tiempo que tarda el motor en
sobrecalentarse, especialmente cuando la
temperatura ambiental sea alta. Si sigue
conduciendo en tales condiciones, ocasionará
daños en el motor.
Hay disponible un ventilador de enfriamiento
opcional y está recomendado para las
unidades que deban circular en condiciones
de mucha carga en el motor y bajas
velocidades del vehículo.
Siempre que circule, pase por los sitios con
cuidado. Pasando por los caminos
establecidos y circulando sólo en zonas
aprobadas, ayudará a proteger el medio
ambiente y a mantener abiertas las zonas de
circulación campo traviesa para el futuro.
Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita
un servicio especial o alguna reparación,
recuerde que su concesionario Honda es
quien mejor conoce su CRF y que su
dedicación es la de dejarle completamente
satisfecho.
¡Feliz conducción!
En este manual los códigos siguientes
indican cada país.
Hay responsabilidades, restricciones, y
exclusiones que se aplican a esta garantía. Lea
el Libro de la garantía de la motocicleta Honda
que le entregó su concesionario Honda en el
momento de la adquisición.
Es importante saber que la garantía de su
Honda se aplica para los defectos de
materiales o de mano de obra de fábrica. La
cobertura de su garantía no incluye el
desgaste normal ni el deterioro relacionados
con la utilización de la motocicleta.
La cobertura de su garantía no se cancelará si
usted opta por realizar usted mismo el
mantenimiento. No obstante, deberá disponer
de las herramientas y de la información de
servicio adecuadas y estar mecánicamente
cualificado para ello. Las averías que ocurran
debido directamente a un mantenimiento
inadecuado o a la falta de mantenimiento no
estarán cubiertas por la garantía.
ED
U
Ventas directas en Europa
Australia
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM4
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Mensajes de seguridad
Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad
importante.
Para ayudarle a tomar decisiones basadas en la información adecuada sobre la seguridad, hemos incluido procedimientos de operación y otra
información en las etiquetas y en este manual.
Esta información le avisa sobre los peligros potenciales que podrían causarle lesiones a usted y a los demás.
Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted
deberá aplicar su propio sentido común.
Encontrará información de seguridad importante en varias formas, incluyendo:
Etiquetas de seguridad — en la motocicleta.
Mensajes de seguridad — precedidos por un símbolo de alerta de seguridad
y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.
Encabezamientos de seguridad — tales como Recordatorios importantes para la seguridad o Precauciones de seguridad importantes.
Sección sobre la seguridad — como pueda ser la seguridad de la motocicleta.
Instrucciones — modo de utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
Todo este libro está lleno de información de seguridad importante — léalo minuciosamente.
Unas palabras sobre la seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM5
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Índice
Índice
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7
Situación de los componentes de operación ...8
ANTES DE CIRCULAR ........................ 9
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación ..............11
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 13
Precauciones para circular con
seguridad ......................................................14
Arranque y parada del motor..........................15
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
SERVICIO DE SU HONDA ................ 23
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................28
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................32
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................32
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................32
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................34
Extracción del asiento .....................................35
Extracción del depósito de combustible .......36
Posición vertical del bastidor secundario......38
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................40
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Motor
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador
del pistón ..........................................................74
Chasis
Suspensión .......................................................82
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional............................................................97
Sistema eléctrico
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
AJUSTES PARA COMPETICIONES .. 105
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................124
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
SUGERENCIAS .............................. 139
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
CUIDADOS PARA SITUACIONES
INESPERADAS............................... 145
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
TABLA DE CONTENIDO ................. 162
ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164
CRF250X(SP)_ before 7/22/07, 5:58 PM6
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Seguridad de la motocicleta
1
Seguridad de la motocicleta
Esta sección presenta parte de la información
más importante y recomendaciones para
ayudarle a conducir la CRF con seguridad.
Tómese un poco de tiempo para leer estas
páginas. Esta sección incluye también
información sobre la situación de las etiquetas
de seguridad en su CRF.
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM1
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
2 Seguridad de la motocicleta
Precauciones de seguridad importantes
Su CRF puede ofrecerle muchos años de
placer, siempre y cuando usted sea haga
responsable de su propia seguridad y
comprenda las dificultades con las que puede
encontrarse durante las carreras de
competición.
Hay muchas cosas que usted puede hacer
para protegerse durante la circulación.
Encontrará muchas recomendaciones útiles
en todo este manual. A continuación
mencionaremos algunas que consideramos
ser de mayor importancia.
Póngase siempre el casco.
Está
comprobado que: los cascos reducen en gran
medida el número y la gravedad de las heridas
en la cabeza. Por lo tanto, póngase siempre un
casco homologado para circular en
motocicleta. Le recomendamos también que
emplee protección de los ojos, botas duras,
guantes y otros artículos de protección.
No lleve nunca ningún pasajero.
Esta CRF
está diseñada para llevar a una sola persona.
No hay asideros, apoyapiés ni asiento para
otra persona, por lo que no deberá llevar
nunca a un pasajero. Un pasajero podría
causar interferencias en su capacidad de
movimiento para poder mantener el equilibrio
y el control de la motocicleta.
Sólo para circular campo traviesa.
Esta
CRF está diseñada y fabricada para circular
sólo campo traviesa. Los neumáticos no están
hechos para pavimento, y la CRF no tiene
señales de giro ni otras prestaciones
necesarias para circular por carreteras
públicas. Si le resulta necesario cruzar una
carretera asfaltada o pública, desmonte y
cruce andando empujando la CRF.
Información importante de seguridad
Circule dentro de sus limitaciones.
Los
intentos de salvar los obstáculos “por pelos”
son otra causa importante de los accidentes de
motocicletas.
No conduzca nunca desafiando su propia
técnica ni a más velocidad de la que puedan
garantizar las condiciones reinantes. Recuerde
que el alcohol, las drogas, el cansancio y la
falta de atención pueden reducir en gran
medida su capacidad del sentido común y de
conducir con seguridad.
No beba cuando conduzca.
El alcohol y la
circulación no se llevan bien. Incluso una sola
bebida puede recudir su capacidad a
reaccionar los cambios súbitos, y el tiempo
que se tarda en reaccionar aumentada con
cada trago adicional. Por lo tanto, no beba
cuando deba conducir, y no permita tampoco
que sus amigos beban cuando deban
conducir.
Mantenga su Honda en condiciones de
seguridad.
Es importante realizar
correctamente el mantenimiento de la CRF y
mantenerla en condiciones seguras de
circulación. Una avería puede resultar difícil
de reparar, especialmente si le ocurre en un
lugar solitario alejado de su base. Para ayudar
a evitar los problemas, inspeccione siempre la
CRF antes de circular y lleve a cabo todo el
mantenimiento recomendado.
Póngase siempre los accesorios de
protección.
Le recomendamos que emplee
botas duras, guantes y otros accesorios de
protección. El sistema de escape se calienta
mucho durante la operación, y sigue estando
caliente después de la operación. No toque
nunca ninguna parte del sistema de escape
cuando esté caliente. Póngase prendas de
vestir que le cubran por completo las piernas.
No se ponga ropa holgada que puede
engancharse en las palancas de control, pedal
de arranque, apoyapiés, cadena de
transmisión, o en las ruedas.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar.
El desarrollo de las
técnicas de conducción campo traviesa es un
proceso gradual de paso a paso. Empiece
practicando a baja velocidad en una zona que
sea segura y adquiera poco a poco la técnica
necesaria.
La instrucción personal de un conductor
experimentado también puede ayudarle
mucho.
Si necesita ayuda, pregúntele a su
concesionario si hay grupos de conducción en
su zona.
Tenga cuidado con los peligros de campo
traviesa.
El terreno puede presentar muchos
obstáculos cuando se circula campo traviesa.
“Mire bien” el terreno en todo momento para
estar preparado para giros imprevistos,
baches, piedras, raíces de árboles y otros
peligros. Circule siempre a una velocidad
suficientemente moderada para poder tener
tiempo a reaccionar ante tales peligros.
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM2
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Seguridad de la motocicleta
3
Su CRF ha sido diseñada como una
motocicleta para llevar sólo al conductor. No
ha sido diseñada para llevar a un pasajero ni
equipaje. Un pasajero o el equipaje podrían
causar interferencias en su capacidad de
movimiento para poder mantener el equilibrio
y el control de la CRF.
Adicionalmente, si se exceden los límites de
carga o si se transporta el equipaje sin estar
equilibrado, su capacidad de manejo, de
frenado y de control de la estabilidad de la
CRF pueden verse seriamente afectados. La
adición de accesorios o las modificaciones que
cambien el diseño y el rendimiento de la CRF
también pueden hacerle perder la seguridad.
El peso de los accesorios también reduce la
carga máxima que puede llevarse en la
motocicleta.
A continuación daremos información más
específica sobre los límites de carga,
accesorios y modificaciones.
Carga de equipaje
El peso que carga en la CRF, y la forma en que
lo carga, son factores importantes para su
seguridad. Si decide llevar equipaje, deberá
tener presente la información siguiente.
Carga de equipaje
Directrices para la carga de equipaje
Como ya hemos mencionado en la página 2, le
recomendamos que no transporte equipaje en
esta motocicleta.
No obstante, si usted decide llevar equipaje,
circule a velocidades bajas y siga estas
directrices de sentido común:
Procure que el equipaje sea pequeño y
ligero. Asegúrese de que no pueda
engancharse con facilidad en los
matorrales ni otros objetos, y que no
ocasione interferencias con su capacidad de
cambiar de posición para conservar el
equilibrio y la estabilidad.
Ponga el peso tan cerca del centro de la
motocicleta como sea posible.
No coloque objetos grandes ni pesados
(tales como un saco de dormir o una tienda
de campaña) en el manillar, horquilla, ni
guardabarros delantero.
Compruebe que ambos neumáticos estén
adecuadamente inflados.
ADVERTENCIA
La sobrecarga o el transporte de un
pasajero pueden ser causa de un
accidente haciéndole correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las indicaciones sobre la
carga que se dan en este manual.
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM3
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
4 Seguridad de la motocicleta
Accesorios y modificaciones
Las modificaciones de su CRF y el empleo de
accesorios que no sean de la marca Honda
pueden hacer que la CRF sea insegura.
Antes de pensar en hacer alguna modificación
o de añadir algún accesorio, asegúrese de leer
la información siguiente.
Accesorios y modificaciones
Modificaciones
Le aconsejamos encarecidamente que no
extraiga ningún equipo original y que no
modifique la CRF de ninguna forma que
pudiera cambiar su diseño u operación. Estos
cambios podrán degradar seriamente el
manejo, la estabilidad, y el frenado de su CRF
y dejarla insegura para circular.
Accesorios
Le recomendamos encarecidamente que
emplee sólo accesorios genuinos de Honda
que hayan sido específicamente diseñados y
probados para su CRF. Puesto que Honda no
puede probar todos los demás accesorios,
usted será el responsable de la correcta
selección, instalación, y utilización de los
accesorios que no sean de la marca Honda.
Solicite asistencia a su concesionario y siga
siempre esta directriz:
Asegúrese de que el accesorio no reduzca
el espacio libre al suelo ni el ángulo de
inclinación, que no limite el desplazamiento
de la suspensión ni del manillar, que no
altere su posición de conducción y que no
cause interferencias con la operación de
ningún control.
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiados pueden ser causa de un
accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
las modificaciones y los accesorios.
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM4
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Seguridad de la motocicleta
5
Esta página muestra las posiciones de las etiquetas de seguridad de su CRF. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar heridas graves. Otras ofrecen información importante sobre la seguridad. Lea atentamente estas etiquetas y no las extraiga.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.
Etiquetas de seguridad
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM5
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
6 Seguridad de la motocicleta
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM6
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Controles de operación
7
Lea esta sección con atención antes de
circular. Le mostrará las posiciones de los
controles básicos de su CRF.
Controles de operación
Situación de los componentes de operación ...
8
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM7
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
8 Controles de operación
Situación de los componentes de operación
perilla del estrangulador
válvula del combustible
palanca de cambios
pedal de arranque
pedal del freno trasero
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
palanca del freno delantero
botón de parada del motor
empuñadura del
acelerador
cuentakilómetros de viajes
botón de
arranque
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM8
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Antes de circular
9
Antes de circular, siempre deberá asegurarse
de que usted y su Honda estén preparados
para circular. Para ayudarle a prepararse, esta
sección trata de la forma de evaluar cuándo se
está preparado para conducir, y de los
elementos que deberá comprobar en su CRF.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes para competiciones, vea la página 105.
Antes de circular
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación ..............11
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM9
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
10 Antes de circular
¿Está usted preparado para circular?
Antes de conducir la CRF por primera vez, le
recomendamos que lea este manual del
propietario, que esté seguro de haber
comprendido los mensajes sobre la seguridad,
y que sepa cómo se operan los controles.
Antes de circular, es importante que siempre
se asegure de que usted y su CRF estén
preparados para circular.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes, vea la página 105.
Siempre que se prepare para una competición
o para practicar, asegúrese sin falta que:
Esté en buen estado físico y mental
No haya tomado alcohol ni drogas
Lleve un casco homologado, protección de
los ojos, y otros accesorios apropiados para
circular
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de
sufrir lesiones o la gravedad de las mismas.
ADVERTENCIA
Si no se lleva puesto un casco se
incrementará el peligro de sufrir heridas
serias o de muerte en caso de un
accidente.
Asegúrese de llevar siempre puesto un
casco, protección de los ojos y otros
accesorios de protección para circular.
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM10
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Antes de circular
11
¿Está su motocicleta preparada para circular?
La conducción en una competición puede
llegar a ser muy dura en una motocicleta, por
lo que es importante que inspeccione siempre
su CRF y solucione todos los problemas que
encuentre antes de circular. Compruebe los
elementos siguientes (los números de página
están a la derecha):
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Efectúe siempre la inspección previa a la
circulación antes de conducir y solucione
los problemas encontrados.
Inspección previa a la circulación
Antes de circular, compruebe siempre lo siguiente:
Nivel de aceite del motor ..........................44
Nivel de aceite de la transmisión .............47
Nivel adecuado del refrigerante ...............48
Estado del sistema de enfriamiento y
de las mangueras .......................................49
Margen térmico adecuado de la bujía,
suciedad de carbonilla y flojedad del
conector de la bobina de encendido
directo .........................................................61
Estado y suciedad del filtro de aire..........51
Operación y juego libre del embrague........
56
Juego libre de la palanca de arranque
en caliente ..................................................60
Limpieza del drenaje del respiradero ......53
Estado de los cojinetes del cabezal de la
dirección y partes relacionadas ................97
Operación de la mariposa de gases del
carburador ..................................................55
RPM de la velocidad de ralentí del motor
para ver que sea estable y adecuada ......
134
Daños o insuficiente presión de
inflación de los neumáticos ......................91
Flojedad de los radios ...............................90
Flojedad de los cierres de las llantas .......90
Operación correcta de la suspensión
delantera y la trasera ...........................82, 83
Comprobación de la operación de los
frenos delantero y trasero.........................87
Desgaste o daños y lubricación adecuada
de la cadena de transmisión .....................94
Daños o desgaste en la guía de la cadena
de transmisión, en las correderas y en
los rodillos de guía ....................................96
Inspección del tubo de escape/
silenciador ..................................................62
Flojedad de cada parte posible (como por
ejemplo de las tuercas de la culata de
cilindros, pernos de montaje del motor,
tuercas del eje, pernos de soporte del
manillar, pernos de fijación del puente de
la horquilla, ajustador de la cadena de
transmisión, guía de la cadena de
transmisión, conectores de los mazos de
cables, pernos de montaje del pedal de
arranque, etc.)..........................98, 153 – 155
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM11
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
12 Antes de circular
CRF250X(SP)_001_012 7/22/07, 5:58 PM12
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Instrucciones básicas para la operación
13
Esta sección incluye la información básica
sobre la forma de poner en marcha y parar el
motor así como indicaciones para el período
de rodaje.
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad ......................................................14
Soporte lateral ..............................................14
Cuentakilómetros de viajes ........................14
Arranque y parada del motor..........................15
Preparación ..................................................15
Válvula del combustible ..............................15
Procedimiento de arranque ........................15
Motor anegado.............................................16
Cómo se para el motor ................................16
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM13
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
14 Instrucciones básicas para la operación
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad
Antes de conducir la CRF por primera vez,
revise la sección Precauciones de seguridad
importantes que empieza en la página 2, y la
sección anterior, titulada Antes de circular.
Por su propia seguridad, no arranque ni opere
el motor en lugares cerrados como por
ejemplo dentro de un garaje. Los gases de
escape de la CRF contienen monóxido de
carbono que es un gas que se acumula con
rapidez en lugares cerrados y que causa mal
estar o incluso la muerte.
Cuentakilómetros de viajes
El cuentakilómetros de viajes (1) se emplea
para registrar en kilómetros la distancia
recorrida por viaje o por sección de un
itinerario.
Para operarlo, tire hacia fuera (OFF) del
mando de reposición del cuentakilómetros de
viajes (2) y gírelo hasta que el medidor
muestre todo ceros (0), y luego empújelo
hacia dentro (ON).
(1) cuentakilómetros de viajes
(2)
mando de reposición del cuentakilómetros de viajes
Soporte lateral
El soporte lateral (1) se emplea para apoyar la
CRF cuando está estacionada (página 19).
Para accionarlo, emplee el pie para bajar el
soporte lateral hasta que quede
completamente extendido. Antes de conducir,
levante el soporte lateral.
(1) soporte lateral
(2)
(1)
OFF ON
(1)
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM14
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Instrucciones básicas para la operación
15
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
La CRF puede arrancarse con la transmisión
engranada apretando la palanca del embrague
antes de operar el pedal de arranque o el
botón de arranque.
Preparación
Asegúrese de que la transmisión esté en punto
muerto.
Gire la válvula del combustible a la posición ON.
Válvula del combustible
(1) válvula del combustible
La válvula del combustible de tres vías se
emplea para controlar el flujo del combustible
desde el depósito de combustible al carburador.
ON – Al girar la válvula del combustible a ON
antes de intentar arrancar el motor, el
combustible puede circular desde el depósito
de combustible al carburador.
OFF – Al girar la válvula del combustible a OFF
se evita que el combustible pueda circular
desde el depósito de combustible al carburador.
RES – Al girar la válvula del combustible a la
posición RES, el combustible puede circular
desde el suministro de reserva del
combustible al carburador.
(3)
Procedimiento de arranque
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
(1) válvula del combustible (2) perilla del estrangulador
Compruebe los niveles del aceite de motor, del
aceite de la transmisión y del refrigerante
antes de arrancar el motor (páginas 44, 47, 48).
Para volver a arrancar el motor cuando está
caliente, siga el procedimiento del apartado
“Alta temperatura del aire”.
Temperatura del aire normal de 10° C – 35° C
1.
Gire la válvula del combustible (1) a la posición ON.
2. Si el motor está frío, tire de la perilla del
estrangulador (2) a la posición de abertura
completa (ON).
3. Mantenga cerrada la mariposa de gases.
4. Empuje la palanca del embrague
completamente hacia dentro, y presione el
botón de arranque. O accione el pedal de
arranque para arrancar el motor.
Empezando por la parte superior de la
carrera del pedal, píselo hasta el final con
un movimiento rápido y seguido. No opere
la mariposa de gases.
AVISO
Si permite que el pedal de arranque salte con
libertad contra el tope del pedal, podría dañar la
caja del motor.
Arranque y parada del motor
5.
Caliente el motor; no opere la mariposa de gases.
6.
Aproximadamente 15 segundos después de
haber arrancado el motor, empuje
completamente la perilla del estrangulador a la
posición de cierre completo (OFF). Si el ralentí
es inestable, abra un poco la mariposa de gases.
AVISO
El empleo prolongado del estrangulador puede
degradar la lubricación del pistón y de la pared
del cilindro y llegar a causar daños en el motor.
Temperatura del aire normal de 35° C o más
1. No emplee el estrangulador.
2. Mantenga cerrada la mariposa de gases.
3. Arranque el motor siguiendo el
procedimiento del paso 4 del apartado
“Temperatura del aire normal”.
Temperatura del aire baja de 10° C o menos
1. Siga los pasos 1 – 4 del apartado
“Temperatura del aire normal”.
2. Siga calentando el motor hasta que opere
con suavidad y responda al acelerador
cuando se empuja de nuevo por completo la
perilla del estrangulador a la posición de
cierre completo (OFF).
AVISO
El empleo prolongado del estrangulador puede
degradar la lubricación del pistón y de la pared
del cilindro y llegar a causar daños en el motor.
Arranque con el motor caliente
1. Tire de la palanca de arranque en caliente
(3) hasta el tope y arranque el motor
siguiendo el procedimiento del paso 4 del
apartado “Temperatura del aire normal”.
2. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
(3) palanca de arranque en caliente
(1)
(2)
ON OFF RES
(1)
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM15
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
16 Instrucciones básicas para la operación
Arranque y parada del motor
Motor anegado
Arranque del motor después de haberse calado
durante la marcha o después de una caída:
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Tire de la palanca de arranque en caliente
hasta el tope y arranque el motor. (No abra
la mariposa de gases.)
3. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Arranque del motor anegado:
(Empleo del botón de arranque)
1. No emplee el estrangulador.
2.
Cambie la transmisión a punto muerto con la
mariposa de gases completamente abierta.
3. Apriete la palanca de arranque en caliente y
la palanca del embrague hasta el tope y
presione el botón de arranque durante 5
segundos.
Si el motor se pone en marcha, cierre
rápidamente la mariposa de gases, y luego
ábrala un poco si el ralentí es inestable. Si
no arranca el motor, espere 10 segundos, y
luego siga el procedimiento de arranque
normal.
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
(Empleo del pedal de arranque)
1. No emplee el estrangulador.
2. Cambie la transmisión a punto muerto con
la mariposa de gases completamente
abierta, y accione repetidamente el pedal
de arranque unas 10 veces muy lentamente
para descargar el combustible excesivo del
motor.
Cierre la mariposa de gases.
3. Tire de la palanca de arranque en caliente
hasta el tope y arranque el motor. (No abra
la mariposa de gases.)
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Cómo se para el motor
(1) acelerador
(2) botón de parada del motor
Parada del motor normal
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
3. Afloje un poco la mariposa de gases (1) dos
o tres veces, y luego ciérrela.
4. Presione y mantenga presionado el botón
de parada del motor (2) hasta que el motor
se haya parado por completo.
Si no se cierra la válvula del combustible, el
carburador podría rebosar, lo cual dificultaría
el arranque.
Parada del motor de emergencia
Para parar el motor en un caso de emergencia,
presione y mantenga presionado el botón de
parada del motor.
(2)
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM16
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Instrucciones básicas para la operación
17
Su CRF tiene cinco marchas de avance en un
patrón de cambios de uno hacia abajo y cuatro
hacia arriba.
Para empezar a circular, después de haberse
calentado el motor y de haber levantado el
soporte lateral.
1. Cierre el acelerador y apriete la palanca del
freno delantero.
2. Tire de la palanca del embrague hasta el
tope.
3. Pise la palanca de cambios para cambiar de
punto muerto a primera.
4. Libere el freno delantero. Abra
gradualmente el acelerador mientras suelta
lentamente la palanca del embrague. Si las
rpm (velocidad) del motor son demasiado
bajas cuando se suelta la palanca del
embrague, se calará el motor.
Si las rpm (velocidad) del motor son
demasiado altas o si se suelta la palanca del
embrague con demasiada rapidez, la CRF
puede saltar repentinamente hacia delante.
5. Cuando alcance una velocidad moderada,
cierre el acelerador, apriete la palanca del
embrague, y levante la palanca de cambios.
Después de haber cambiado de marcha,
suelte la palanca del embrague y aplique el
acelerador.
6. Para seguir cambiando a otras marchas
más altas, repita el paso 5.
Cambios de marcha
7. Para reducir a una marcha más baja, cierre
el acelerador, apriete la palanca del
embrague, y apriete la palanca de cambios.
Después de haber cambiado de marcha,
suelte la palanca del embrague y aplique el
acelerador.
Recuerde que deberá cerrar el acelerador y
presionar hasta el tope la palanca del
embrague antes de cambiar de marcha.
AVISO
Los cambios mal hechos pueden causar daños en
el motor, en la transmisión, y en el tren de
transmisión.
La experiencia le enseñará cuándo es el
momento preciso para cambiar de marcha.
Cambie a una marcha más alta o reduzca la
aceleración antes de que suban demasiado las
rpm (la velocidad) del motor. Reduzca a una
marcha más baja antes de notar que el motor
trabaja a bajas rpm (forzadamente).
AVISO
La reducción a una marcha más baja puede
ayudar a aminorar la velocidad de la
motocicleta, especialmente cuando se bajan
pendientes. Sin embargo, la reducción a una
marcha más baja cuando las rpm del motor son
altas, puede causar daños en el motor.
AVISO
Para evitar daños en la transmisión, no circule
en vacío ni remolque la motocicleta largas
distancias con el motor parado.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM17
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
18 Instrucciones básicas para la operación
Frenado
Para aminorar la velocidad o parar, aplique
suavemente la palanca del freno delantero y el
pedal del freno trasero, mientras reduce la
marcha para adaptarla a la velocidad.
Incremente gradualmente el frenado a medida
que note que los frenos reducen la velocidad.
Para evitar que se cale el motor, presione la
palanca del embrague antes de pararse por
completo. Para el soporte, primero baje el pie
izquierdo, y luego el derecho cuando haya
terminado de emplear el pedal del freno
trasero.
Para obtener el máximo frenado, cierre la
mariposa de gases del acelerador y aplique
firmemente los controles de la palanca del
freno delantero y del pedal del freno trasero.
Si se aplican los frenos con demasiada rudeza,
las ruedas pueden enclavarse y patinar,
reduciendo el control de la CRF. En tales
casos, suelte los controles de los frenos,
avance en línea recta hasta que recupere el
control, y luego vuelva a aplicar los frenos con
más suavidad.
Normalmente, reduzca la velocidad o frene
por completo antes de empezar a girar. Evite
frenar o cerrar la mariposa de gases del
acelerador con rapidez mientras está tomando
una curva. Cualquiera de estas acciones puede
causar el resbalamiento de una de ambas
ruedas. Cualquier resbalamiento de las ruedas
reducirá el control de la CRF.
Cuando circule por superficies mojadas o bajo
la lluvia, o por superficies sueltas, se reducirá
la capacidad de maniobrar y de parar. Todas
las maniobras deben realizarse con suavidad
en tales condiciones. La aceleración, el
frenado, o los giros realizados con rapidez
pueden causar la pérdida del control. Por su
propia seguridad, tenga mucho cuidado
cuando frene, acelere, o efectúe giros.
Cuando baje una pendiente larga y
pronunciada, emplee la compresión del motor
para frenar reduciendo las marchas de la
transmisión y empleando intermitentemente
ambos frenos.
Cuando frene para detenerse por completo,
apriete la palanca del embrague para evitar
que se cale el motor. Para el soporte, primero
ponga el pie izquierdo en el suelo, y luego el
derecho cuando haya terminado de frenar.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM18
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Instrucciones básicas para la operación
19
Estacionamiento
Baje el soporte lateral para apoyar la CRF.
Cuando termine la jornada de conducción,
gire la válvula del combustible a la posición
OFF. Seleccione siempre una superficie
nivelada para estacionar.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM19
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
20 Instrucciones básicas para la operación
Inspección de después de la circulación
Cuando vuelva a casa después de circular,
limpie bien la CRF y saque toda la suciedad,
barro, hierbas, piedras u otros objetos que
puedan haberse enganchado durante la
marcha.
Después de la limpieza, inspeccione
minuciosamente la CRF para ver si hay fugas
o daños.
Asegúrese de lubricar la cadena de
transmisión (página 96) para evitar la
corrosión.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM20
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Instrucciones básicas para la operación
21
Ayude a asegurar la futura fiabilidad y
rendimiento de su CRF poniendo atención
especial en la forma de circular durante el
primer día de circulación o los primeros 25
km.
Durante este período, evite arranques a plena
aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.
Este mismo procedimiento deberá seguirse
cada vez que:
se reemplace un pistón
se reemplacen los anillos del pistón
se reemplace el cilindro
se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes
del cigüeñal
Directrices para el rodaje
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM21
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
22 Instrucciones básicas para la operación
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM22
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
23
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de proteger su
inversión, obtener el máximo rendimiento,
evitar las averías, y poder disfrutar más.
Para ayudarle a mantener la CRF en buenas
condiciones, esta sección incluye un Programa
de mantenimiento para el servicio necesario y
las instrucciones paso a paso para las tareas
específicas del mantenimiento. Encontrará
también precauciones de seguridad
importantes, información sobre los tipos de
aceites, y sugerencias para conservar el buen
aspecto de su Honda.
En su motocicleta se emplea un sistema ICM
(módulo de control del encendido); por lo
tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste
rutinario de la distribución del encendido. Si
desea comprobar la distribución del
encendido, consulte el Manual de taller
Honda.
Es posible que haya disponible un juego de
herramientas opcional.
Pregúntelo al departamento de partes de su
concesionario Honda.
Servicio de su Honda
Avant l’entretien de la Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...
25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................28
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................32
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................32
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................32
Préparation pour l’entretien
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................34
Extracción del asiento .....................................35
Extracción del depósito de combustible .......36
Posición vertical del bastidor secundario......38
Procédures d’entretien
Liquides et filtres
Sistema de combustible ..................................40
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Moteur
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón.................................................................74
Châssis
Suspensión .......................................................82
Inspección de la suspensión delantera ......82
Inspección de la suspensión trasera ..........83
Aceite de horquillas recomendado ............84
Cambio del aceite de la horquilla...............84
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................97
Electricité
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM23
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
24 Servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento
El correcto mantenimiento de la motocicleta
es esencial para poder circular con seguridad,
con economía, y sin problemas. Ayudará
también a reducir la contaminación del aire.
Las cuidadosas inspecciones de antes de
circular y el buen mantenimiento son
especialmente importantes porque su CRF
está diseñada para circular por terrenos
campo traviesa en mal estado.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente la CRF,
esta sección del manual incorpora un
Programa de mantenimiento. Los intervalos
de servicio de este programa se basan en las
condiciones normales de conducción.
Deberá realizar el servicio con más frecuencia
si emplea la CRF en condiciones duras o si
circula normalmente por lugares húmedos o
polvorientos.
El servicio frecuente del filtro de aire es
especialmente importante para ayudarle a
evitar costosas reparaciones del motor.
Si la CRF ha volcado o se ha visto implicada en
un choque, asegúrese de que su concesionario
Honda inspeccione todas las partes
importantes, aunque usted sea capaz de
realizar algunas reparaciones.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
Recuerde que el mantenimiento adecuado
recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de
inspeccionar siempre la CRF antes de
conducir y siga el Programa de mantenimiento
de esta sección.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM24
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
25
Seguridad del mantenimiento
Esta sección incluye instrucciones para
realizar algunas importantes tareas de
mantenimiento. A continuación se mencionan
algunas de las precauciones de seguridad más
importantes. No obstante, no podemos avisarle
sobre todos los peligros concebibles que
pueden surgir al realizar el mantenimiento.
Sólo usted será quien pueda decidir si debe o
no llevar a cabo una tarea dada.
Lea las instrucciones antes de empezar, y
asegúrese de disponer de las herramientas
y conocimientos necesarios.
Para ayudar a evitar que se caiga la
motocicleta, estaciónela en una superficie
firme y nivelada, empleando un soporte
lateral o un soporte de trabajo opcional para
proporcionar apoyo.
Para reducir la posibilidad de un incendio o
explosión, tenga cuidado cuando trabaje
cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente
ininflamable (alto punto de inflamación),
como pueda ser queroseno, pero no
gasolina, para limpiar las partes. Mantenga
apartados los cigarrillos, las chispas, y el
fuego de las partes relacionadas con el
combustible.
ADVERTENCIA
Si no sigue correctamente las
instrucciones y precauciones para el
mantenimiento, correrá el peligro de
graves heridas o de muerte.
Siga siempre con cuidado los
procedimientos y precauciones de este
manual del propietario.
Precauciones de seguridad
importantes
Asegúrese de que el motor esté
desconectado antes de comenzar cualquier
trabajo de mantenimiento o de reparación.
De este modo ayudará a eliminar muchos
peligros potenciales:
Envenenamiento por monóxido de
carbono de los gases de escape del
motor. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada siempre que tenga el
motor en marcha.
Quemaduras en las partes calientes de la
motocicleta. Espere a que se enfríen el motor
y el sistema de escape antes de tocarlos.
Daños debidos a las partes en
movimiento. No ponga en marcha el
motor a menos que se lo indiquen las
instrucciones.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM25
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
26 Servicio de su Honda
Para mantener la seguridad y la fiabilidad de
su CRF, es necesario realizar las inspecciones
y el servicio regulares como se indica en el
Programa de mantenimiento siguiente.
El Programa de mantenimiento enumera los
elementos que pueden realizarse cono
conocimientos básicos de mecánica y
herramientas manuales. Los procedimientos
para estos elementos se explican en este
manual.
El Programa de mantenimiento incluye
también los elementos que implican
procedimientos más complicados y que
pueden requerir herramientas y equipos
especiales. Por lo tanto, le recomendamos que
solicite a su concesionario Honda que realizar
estos trabajos a menos que usted posee
avanzados conocimientos de mecánica y
disponga de las herramientas necesarias. Los
procedimientos para los elementos de estos
programas se incluyen en un manual de taller
que está a la venta.
Los intervalos de servicio del programa de
mantenimiento se expresas en términos de
carreras y de horas de circulación. Para evitar
que pueda pasarse por alto el servicio
necesario, le recomendamos que se procure
una forma conveniente de registrar el número
de carreras y/o de horas que haya circulado.
Programa de mantenimiento
Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una
tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que
su concesionario Honda es quien mejor
conoce su CRF y que está completamente
equipado para su mantenimiento y reparación.
Si decide realizar usted el mantenimiento,
emplee sólo partes genuinas de Honda o sus
equivalentes para las reparaciones o
reemplazos para asegurar la mejor calidad y
fiabilidad.
Efectúe la inspección previa a la circulación
(página 11) en cada período indicado en el
programa de mantenimiento.
Resumen de las notas y procedimientos del
Programa de mantenimiento:
Notas:
1. Limpiar después de cada vuelta en
situaciones de marcha con mucho polvo.
2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo
se requiere experiencia en mecánica.
3. Reemplazar después de la primera
circulación de rodaje.
4. Inspeccionar después de la primera
circulación de rodaje.
5. Reemplace el líquido de la transmisión si se
reemplazan los discos y las placas del
embrague.
Procedimientos de mantenimiento:
I:Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o
reemplazar si es necesario
C: limpiar
A: ajustar
L:lubricar
R:reemplazar
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM26
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
27
Programa de mantenimiento
Los daños debidos al empleo en competiciones no están cubiertos por la Garantía limitada del distribuidor de su Honda.
Efectúe la inspección previa a la circulación (página 11) en cada período indicado en el programa de mantenimiento.
I: Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. A: ajustar L: Lubricar. R: Reemplazar.
ELEMENTOS
OPERACIÓN DEL ACELERADOR
ARRANCADOR DE ARRANQUE EN CALIENTE
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN
ACEITE DE MOTOR
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN
PASADOR DEL PISTÓN
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN
RUEDA DENTADA IMPULSADA
LÍQUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DEL EMBRAGUE
CABLES DE CONTROL
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
SUSPENSIÓN
BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TUERCAS, PERNOS, FIJADORES
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
(NOTA 1)
(NOTA 4)
(NOTA 3)
(NOTA 3)
(NOTA 5)
(NOTA 2)
(NOTA 2)
(NOTA 3)
55
60
51
53
61
66
44
44
134
76
76
47
48
49
94 – 96
96
96
95
95
87
89
86
56
97
62
82, 83
31
84
111
98, 153 – 155
90, 91
97
I
I
C
I
I
I
I
I
I
I, L
I
I
I
I
I
I
I
I
I, L
I
I
I
I
R
L
R
I
R
R
R
R
R
R
I
TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA
AMORTIGUADOR
FRECUENCIA
NOTA Página de ref.
Unas
2,5 horas
Unas
7,5 horas
Unas
15,0 horas
Unas
22,5 horas
Unas
30,0 horas
Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.
NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.
2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.
3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.
4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.
5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague.
ACEITE DE LA
HORQUILLA
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM27
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
28 Servicio de su Honda
Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme
y nivelado empleando el soporte lateral, un
soporte de trabajo, o un soporte equivalente.
Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,
empiece por los de mayor diámetro o por los
fijadores interiores, y apriételos a la torsión
especificada en un patrón cruzado.
Emplee partes genuinas de Honda o sus
equivalentes cuando realice el servicio de su
CRF.
Limpie las partes en solvente de limpieza
ininflamable (alto punto de inflamación)
(como pueda ser queroseno) cuando efectúe
el desmontaje. Lubrique todas las superficies
deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de
realizar el montaje. Engrase las partes
revistiéndolas o engrasándolas cuando así se
especifique.
Después de haber desmontado el motor,
instale siempre empaquetaduras, juntas
tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de
pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando
efectúe el montaje. Después del montaje,
compruebe que la instalación y la operación de
todas las partes sean correctas.
Todos los elementos de la inspección
previa a la circulación
Consulte el apartado Inspección previa a la
circulación en la página 11.
Mantenimiento general para competiciones
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM28
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
29
Mantenimiento general para competiciones
Bujía
Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de
encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este
manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro
de emplear la bujía adecuada con el margen térmico
apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica
en el Programa de mantenimiento (página 27).
Filtro y aceite de motor
Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para
asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y
del cigüeñal.
Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar
la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán
también el rendimiento consistente de potencia y respuesta.
(página 44).
Aceite de la transmisión
Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia
para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y
del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el
rendimiento consistente de los cambios y de la operación del
embrague (página 47).
Filtro de aire
Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el
volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran
medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la
durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un
filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de
suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que
realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas
o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de
aire lubricado de reserva preparado para la instalación,
cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares
polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de
aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier
momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar
demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa
del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación
excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota
más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de
servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite para
filtros de espuma Pro Honda Foam Filter Oil u otro
equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire,
donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para
ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o
equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte
sellada será fácilmente visible (página 51).
Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire
equivalente especificado para su modelo.
Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de
aire que no sea Honda con una calidad que no sea
equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el rendimiento.
Sellado de la caja del filtro de aire
Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire
por la parte con la que se pone en contacto con la caja del
filtro de aire empleando pegamento para empuñadoras o
agente equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad
del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el
paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de
deterioro o de penetración de suciedad.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM29
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
30 Servicio de su Honda
Mantenimiento general para competiciones
Empuñaduras
Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando
reemplace las empuñaduras.
Empuñadura del acelerador
Alinee la marca de referencia de la empuñadura del
acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador.
Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de
la empuñadura izquierda del manillar con la marca de
pintura del manillar.
Consulte el Manual de taller Honda para ver las
instrucciones de instalación.
Para mayor seguridad, podrá unir con alambre de seguridad
las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para
evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos
trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y
asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma
de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.
Control del acelerador
Extraiga el control del acelerador después de haber circulado
varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y
el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione
con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños
que puedan restringir de algún modo el control del
acelerador.
Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de
que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la
operación del acelerador sea perfecta después de haber
realizado el servicio y la inspección.
Filtro de combustible
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible.
Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se
aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 41).
Extracción del cilindro
Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje
del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos
metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es
importante mantener absolutamente limpios estos pasadores
cónicos (página 76).
Pernos y tuercas de montaje del motor
Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del
motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para
poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las
roscas, y aplique agente de obturación Honda Thread Lock o
equivalente antes de apretar las tuercas.
Suciedad del combustible
Consulte el Sistema de combustible en su manual del propietario
(página 41).
Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de
combustible. Reemplace las líneas de combustible si es necesario.
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el
filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la junta de
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 41).
Afloje el tornillo de drenaje del carburador y examine el
combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el
combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del
flotador e inspeccione su contenido (página 131).
Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el
combustible que haya estado en el depósito de combustible
durante más de un mes.
Empaquetaduras
Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el
montaje de los componentes.
Batería
Los accesorios eléctricos emplean corriente de la batería,
incluso cuando el motor está parado.
La operación limitada también produce la descarga de la
batería. Si usted tiene accesorios eléctricos en la CRF, o si
no circula con frecuencia, le recomendamos que cargue la
batería con frecuencia (vea el apartado de Carga de la
batería, en la página 100).
Si no tiene la intención de circular con la CRF durante dos
semanas como mínimo, le recomendamos que extraiga la
batería o que por lo menos desconecte los cables de la
batería (primero el cable negativo).
Conectores eléctricos
Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta
aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de
cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una
protección adicional contra la corrosión empleando la grasa
Honda Dielectric Grase en todas las conexiones eléctricas.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM30
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
31
Mantenimiento general para competiciones
GREASE
Lubricación de las articulaciones de la suspensión
Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todos los
cojinetes de pivote de las articulaciones de la suspensión
después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de
mantener el adecuado rendimiento de la suspensión y
minimizar el desgaste de los componentes.
Lubricación del pivote del brazo oscilante
Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo
oscilante y los pivotes de las articulaciones de la suspensión.
Asegúrese de que todos los sellos contra el polvo estén en
buen estado.
Brazo oscilante
No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo
oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.
Apoyapiés
Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse
limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma
triangular.
Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la
vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los
dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se
debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés
puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de
los pasadores de pivote estén en buen estado.
Fusible
Compruebe el fusible antes de buscar la causa de un
problema eléctrico en otro lugar.
Reemplazo del líquido de frenos
Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos
en su manual del propietario, página 89.
Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las
pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en
los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe
periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las
pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se
debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas
para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.
Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico
del sistema de frenos cada dos años. Reemplace el líquido con
más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El
frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y
puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de
conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos,
como cuando se circula por bosques con mucha vegetación,
puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos.
Orificio de comprobación de fugas de agua
Después de cada carrera, compruebe el orificio de
comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta
de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter. Si es
necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque
para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las
fugas de refrigerante son indicación de un sello mecánico
gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un
sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el
reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.
Cojinetes del cabezal de la dirección
Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes
del cabezal de la dirección, especialmente si circula con
frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy
polvorientos. Emplee grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas temperaturas y alta
presión (por ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por KYODO
YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 o equivalente).
Aceite/rendimiento de la horquilla
Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace
regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas
partículas metálicas producidas por la acción normal de la
horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán
en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller
Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos
especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión
delantera de su CRF.
Bastidor
Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el
bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su
programa general de mantenimiento para competiciones.
Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para
detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho
sentido cuando se piensa en las competiciones.
Radios
Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante
las primeras veces que circule con la máquina. A medida que
se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos
de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar
los radios. Una vez pasado este período de asentamiento
inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante,
asegúrese de que su programa de mantenimiento para
competiciones incluye la comprobación de la tensión los
radios así como el estado general de las ruedas en bases
regulares (página 90).
Tuercas, pernos, etc.
La aplicación de agente de obturación de roscas a los
fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza.
Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los
pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread
Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM31
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
32 Servicio de su Honda
de disco trasero. La conservación de la
alineación correcta de las ruedas extiende
también la protección contra el desgaste de
las pastillas del freno.
(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena
Suspenda la rueda delantera levantada del
suelo y emplee los tornillos de liberación
de presión (2) para liberar la presión
acumulada (que excede la presión
atmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm
2
) de
los tubos de la horquilla. Esta presión es
causada por la acción normal de la
horquilla durante la circulación. (Si circula
a grandes altitudes, recuerde que la presión
de la horquilla de 0 a nivel del mar
aumentará a medida que incremente la
altitud.)
(2) tornillo de liberación de la presión
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Mantenimiento para después de las
competiciones
Es importante para el rendimiento a largo
plazo de su CRF que se lleve a cabo un
programa consistente de mantenimiento. Justo
después de la competición es un buen
momento para empezar el siguiente ciclo de
mantenimiento.
Lubricación después de las competiciones
Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a
la rueda dentada de impulsión y a las partes de
acero del chasis o motor donde se haya
perdido la pintura. De este modo se evitará la
corrosión de las partes con el metal expuesto.
Aplique más aceite anticorrosión si la
competición se realizó en un lugar muy
mojado o embarrado. Tenga cuidado de no
rociar nada de aceite cerca de las pastillas de
los frenos ni de los discos de los frenos.
Limpie y lubrique la cadena de transmisión
(página 96). Asegúrese de haber frotado y
dejado limpia la cadena y de que esté seca
antes de lubricarla.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas
Después de las prácticas o entre las etapas de
una competición tendrá la oportunidad de
realizar comprobaciones y ajustes adicionales.
Limpie la suciedad que se haya acumulado
debajo de los guardabarros y en las ruedas,
componentes de la suspensión,
empuñaduras, controles y apoyapiés. Un
cepillo de limpieza de partes de nailon duro
sirve bien para ello.
Compruebe la presión de aire de los
neumáticos.
Compruebe la tensión de los radios y la
seguridad de las contratuercas de las llantas.
Compruebe la seguridad de los pernos y
tuercas de los radios.
Limpie los lados de la cadena de
transmisión con un cepillo de limpieza de
partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la
cadena como sea necesario.
No efectúe el mantenimiento mientras el
motor esté en marcha. Podría herirse en los
dedos o en las manos.
Después del ajuste, compruebe que las
marcas de referencia (1) del ajustador de la
cadena estén en la misma posición en cada
lado. De este modo se asegurará que la
rueda trasera está correctamente alineada y
obtendrá el máximo rendimiento del freno
(1)
(2)
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM32
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
33
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Limpieza rutinaria
Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es
limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de
nailon duro y varios paños.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
En los establecimientos de artículos variados,
droguerías, supermercados, y ferreterías
encontrará varios cepillos de limpieza a
precios razonables. Algunos de estos cepillos
son de gran utilidad para sacar la suciedad de
contornos con espacio reducido de las piezas
metálicas de su CRF. No emplee cepillos
duros ni abrasivos en las partes de plástico o
de goma.
Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o
a agua salada, límpiela con agua tan pronto
como sea posible después de la competición,
séquela, y aplique lubricante atomizado a
todas las partes metálicas.
Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,
consulte el apartado Cuidado del exterior
(página 102).
CRF250X(SP)_013_033 7/22/07, 5:58 PM33
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
34 Servicio de su Honda
Situación de los componentes de mantenimiento
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
palanca del freno delantero
tapa de relleno de combustible
empuñadura del acelerador
tapa del radiador
depósito de líquido de los frenos delanteros
perilla del
estrangulador
ajustador de la carga
previa del resorte de
la suspensión trasera
parachispas
tubo del respiradero
del cárter
cadena de
transmisión
depósito de reserva de
refrigerante
pinza del freno
delantero
filtro del aceite de motor
perno de drenaje del
aceite de la transmisión
perno de drenaje
de aceite de motor
tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor
filtro de aire
bujía
tornillo de tope de la mariposa de gases
(velocidad de ralentí del motor)
batería
ajustador de la amortiguación de
expansión de la suspensión trasera
ajustador de la
amortiguación
de compresión de la
suspensión delantera
tapa de relleno de
aceite de la transmisión
perno de
comprobación
del aceite de la
transmisión
ajustador de la amortiguación
de expansión de la suspensión
delantera
pedal del
freno trasero
depósito de líquido
de los frenos traseros
pinza del freno
trasero
ajustador de la amortiguación de alta
velocidad de la suspensión trasera
ajustador de la amortiguación de baja
velocidad de la suspensión trasera
fusible
principal
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM34
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
35
Extracción del asiento
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Extracción
1.
Extraiga los pernos de montaje del asiento (1).
2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia
atrás.
(1) pernos de montaje del asiento
(2) asiento
Instalación
1. Instale el asiento mientras alinea el
apéndice frontal del asiento (3) con la
ménsula del asiento (4) y el apéndice
trasero del asiento (5) con la lengüeta (6)
del bastidor.
2. Instale y apriete los pernos de montaje del
asiento a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(3) apéndice frontal del asiento
(4) ménsula del asiento
(5) apéndices traseros del asiento
(6) lengüetas
(2)
(1)
(3)
(5)
(6)
(4)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM35
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
36 Servicio de su Honda
Extracción del depósito de combustible
5. Extraiga el tubo del respiradero (4) de la
tuerca del vástago de la dirección.
6. Desenganche y extraiga la banda del
depósito de combustible (5).
7. Desenganche la goma de la cubierta del
filtro de aire (6).
8. Extraiga el perno del depósito de
combustible (7).
(4) tubo del respiradero
(5) banda del depósito de combustible
(6) goma de la cubierta del filtro de aire
(7) perno del depósito de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Extracción
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Extraiga el asiento (página 35).
3. Extraiga los pernos A/collares (1) del
protector.
4. Extraiga los pernos B/collares de los
protectores (2) y los protectores (3).
(1) pernos A/collares del protector
(2) pernos B/collares de los protectores
(3) protector
9. Desconecte la línea del combustible (8) de
la válvula del combustible (9). Debe
desconectarse la línea de combustible que
va al carburador, y no la línea de
combustible que va al depósito de
combustible.
10. Extraiga el perno de la válvula del
combustible (10) y la válvula del
combustible.
11. Extraiga el depósito de combustible.
(8) línea de combustible
(9) válvula del combustible
(10) perno de la válvula del combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(3)
(2)
(1)
(4)
(7)
(5)
(6)
(10)
(9)
(8)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM36
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
37
Instalación
1. Instale el depósito de combustible en el
bastidor.
2. Instale la válvula del combustible (1) y
apriete el perno de la válvula del
combustible (2).
3. Conecte la línea de combustible (3) a la
válvula del combustible.
(1) válvula del combustible
(2) perno de la válvula del combustible
(3) línea de combustible
4. Instale y apriete el perno del depósito de
combustible (4).
5. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (5).
6. Instale la banda del depósito de
combustible (6).
7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la
tuerca del vástago de la dirección.
Extracción del depósito de combustible
(4) perno del depósito de combustible
(5) goma de la cubierta del filtro de aire
(6) banda del depósito de combustible
(7) tubo del respiradero
8. Instale los protectores (8) y los pernos B/
collares de los protectores (9).
Apriete los pernos B del protector a la
torsión especificada:
5 N·m (0,5 kgf·m)
9. Instale los pernos A/collares (10) del
protector.
(8) protector
(9) pernos B del protector
(10) pernos A/collares del protector
10. Instale el asiento (página 35).
(1)
(3)
(2)
(7)
(4)
(6)
(5)
(8)
(9)
(10)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM37
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
38 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El bastidor secundario podrá ajustarse a una
posición vertical para poder realizar el servicio
de la suspensión trasera.
Posición vertical
1.
Extraiga el perno de la cubierta lateral derecha
(1), el collar (3), el perno de montaje del asiento
(2) y la cubierta lateral derecha (4).
(1) perno de la cubierta lateral derecha (3) collar
(2) perno de montaje del asiento
(4) cubierta lateral derecha
2.
Abra la cubierta de la caja del filtro de aire (5)
girando el fijador rápido (6) hacia la izquierda y
extraiga el perno de la cubierta lateral izquierda
(7), el collar (9), el perno de montaje del
asiento (8) y la cubierta lateral izquierda (10).
3. Extraiga el asiento (11) (página 35).
(5) cubierta de la caja del filtro de aire
(6) fijador rápido
(7) perno de la cubierta lateral izquierda
(8) perno de montaje del asiento
(9) collar
(10) cubierta lateral izquierda
(11) asiento
7. Afloje el perno de montaje superior del
bastidor secundario (15) y extraiga los
pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario (16).
(15) perno de montaje superior del bastidor
secundario
(16) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
8. Levante el bastidor secundario (17) como
se muestra.
Apriete el perno de montaje superior del
bastidor secundario a la torsión
especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(17) bastidor secundario
4. Extraiga el silenciador (página 62).
5. Extraiga la banda de cables (12).
(12) banda de cables
6. Afloje el tornillo (13) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (14).
(13) tornillo
(14) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(8)
(9)
(12)
(14)
(13)
(15)
(16)
(17)
Posición vertical del bastidor secundario
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM38
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
39
Instalación
1. Afloje el perno de montaje superior del
bastidor secundario (1).
2. Una provisionalmente los extremos
inferiores del bastidor secundario (2) al
bastidor principal mientras conecta el tubo
de conexión del filtro de aire al carburador.
Luego, alinee el bastidor secundario con la
rueda trasera y apriete los pernos de
montaje inferiores del bastidor secundario
(3) y el perno de montaje superior del
bastidor secundario a la torsión
especificada:
perno superior: 30 N·m (3,1 kgf·m)
pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m)
3. Compruebe que las mangueras (4) no
estén flojas.
(1) perno de montaje superior del bastidor secundario
(2) bastidor secundario
(3) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
(4) mangueras
Posición vertical del bastidor secundario
4. Apriete el tornillo (5) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (6).
(5) tornillo
(6) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
5. Instale la banda de cables (7).
(7) banda de cables
6. Instale el silenciador (página 63).
7. Instale el asiento (8) (página 35).
8.
Instale la cubierta lateral izquierda (9), el perno
de montaje del asiento (10), el collar (11) y el
perno de la cubierta lateral izquierda (12).
Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire (13)
y gire el fijador rápido (14) hacia la derecha.
(8) asiento
(9) cubierta lateral izquierda
(10) perno de montaje del asiento
(11) collar
(12) perno de la cubierta lateral izquierda
(13) cubierta de la caja del filtro de aire
(14) fijador rápido
9.
Instale la cubierta lateral derecha (15), el perno
de montaje del asiento (16), el collar (17) y el
perno de la cubierta lateral derecha (18).
(15) cubierta lateral derecha
(16) perno de montaje del asiento
(17) collar
(18) perno de la cubierta lateral derecha
10. Apriete los pernos de montaje del asiento a
la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(8)
(13)
(14)
(12)
(11)
(10)
(9)
(16)
(18)
(17)
(15)
(1)
(3)
(2)
(4)
(6)
(5)
(7)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM39
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
40 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Combustible recomendado
Le recomendamos emplear gasolina sin plomo
porque produce menos residuos en el motor y
alarga de vida de servicio de los componentes
del sistema de escape.
Su motor está diseñado para emplear
cualquier tipo de combustible con un número
de octanos de bomba (R+M)/2 de 91 o
superior, o con un número de octanos de
investigación de 95 o superior. Las bombas de
gasolina de las gasolineras indican
normalmente el número de octanos de bomba.
Para más información sobre el empleo de
Gasolina con contenido de alcohol, vea la
página 156.
El empleo de gasolina de menos octanos
puede causar “detonaciones” persistentes o
“golpeteo por autoencendido” (un ruido fuerte
de golpeteo) que, si es severo, puede llegar a
ocasionar daños en el motor. Si oye un ligero
golpeteo mientras circula con mucha carga,
como cuando sube una cuesta, no tiene por
qué preocuparse.
Si las detonaciones o el golpeteo se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo son persistentes,
consulte a su concesionario Honda.
No emplee nunca gasolina pasada o sucia.
Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en
el depósito de combustible.
Sistema de combustible
Tipo
Número de octanos de investigación
Sin plomo
95 (o superior)
Procedimiento para repostar
Capacidad del depósito de combustible: 7,3R
Capacidad de reserva: 1,6R
(1) tapa de relleno de combustible
(2) tubo del respiradero
(3) tuerca del vástago de dirección
1. Para abrir la tapa de relleno de combustible
(1), quite el tubo del respiradero (2) de la
tuerca del vástago de la dirección (3). Gire
la tapa de relleno de combustible hacia la
izquierda y extráigala.
2. Añada combustible hasta que el nivel
llegue a la parte inferior del cuello de
relleno. No llene excesivamente el
depósito. No deberá haber combustible en
el cuello de relleno.
3. Cierre la tapa de relleno de combustible e
inserte el tubo del respiradero en la tuerca
del vástago de la dirección.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(2)
(1)
(3)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM40
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
41
Sistema de combustible
Línea de combustible
(1) línea de combustible
1. Compruebe si hay fugas.
2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños,
o fugas en la línea de combustible (1).
Reemplace la línea de combustible si es
necesario.
3. Compruebe si hay interferencias entre el
bastidor y el depósito y ajústelos si es
necesario.
(1)
(1)
Filtro de combustible
El filtro de combustible está montado en el
lado inferior izquierdo del depósito de
combustible. La suciedad acumulada en el
filtro restringe el flujo del combustible al
carburador.
Para efectuar el servicio del filtro de
combustible:
1. Drene el combustible del depósito de
combustible en un recipiente certificado
para gasolina.
2. Extraiga el depósito de combustible
(página 36).
3. Extraiga la junta de combustible (1) del
depósito de combustible quitando los
pernos (2).
(1) junta de combustible (2) pernos
(2)
(1)
(continúa)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM41
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
42 Servicio de su Honda
4. Lave el filtro de combustible (3) en
solvente de limpieza de alto punto de
inflamación.
5. Compruebe que la junta tórica (4) esté en
buen estado e instálela en la junta de
combustible.
Instale el filtro de combustible en el
depósito de combustible apretando los
pernos a la torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Llene el depósito de combustible.
Una la válvula del combustible y la línea de
combustible, y gire la válvula del
combustible a la posición ON o RES;
compruebe si hay fugas de combustible.
(3) filtro de combustible (4) Junta tórica
Sistema de combustible
(4)
(3)
CRF250X(SP)_034_042 7/22/07, 5:58 PM42
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
43
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio del motor. Hasta los mejores aceites
se ensucian. El cambio del aceite ayuda a
eliminar la suciedad y las acumulaciones de
suciedad. La operación del motor con aceite
viejo o sucio puede ocasionar daños al motor.
El motor puede dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
Recomendación del aceite
Aceite de motor
Clasificación API
viscosidad (peso)
Norma JASO T 903
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación.
El aceite es un factor muy importante que
afecta el rendimiento y la vida útil de
servicio del motor.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
NO SE RECOMIENDA BIEN
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite.
Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1)
número de código de la compañía vendedora del aceite
(2) clasificación del aceite
(2)
(2)
(1)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA:
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM43
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
44 Servicio de su Honda
Aceite de motor
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor
(2) perno de drenaje del aceite de motor
(3) arandela de sellado
7. Le recomendamos cambiar el aceite y el
filtro aproximadamente cada 15,0 horas.
Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite
antes del intervalo recomendado, consulte
las página 28.
Comprobación y adición de aceite
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor
(2) marca de nivel superior
(3) marca de nivel inferior
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Espere 3 minutos después de haber parado el
motor para que el aceite tenga tiempo para
distribuirse correctamente por el motor.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre
una superficie nivelada.
4.
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor (1), frótela para
limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor sin
enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor.
5.
Compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcas
de nivel superior (2) e inferior (3) de la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite de motor.
Si el aceite está cerca de la marca del nivel
superior o cerca de la misma, no será
necesario que añada aceite.
Si el aceite está por debajo o cerca de la marca
del nivel inferior, añada aceite del recomendado
hasta la marca del nivel superior. (No rellene
excesivamente)
Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
Repita los pasos 1 al 5.
6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
7. Compruebe si hay fugas de aceite.
(1)
(2)
(3)
(1)
Cambio del filtro y del aceite de
motor
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3.
Extraiga la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite (1) de la cubierta izquierda del cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de motor y
la arandela de sellado (3).
5.
Con el botón de parada del motor
presionado, repita la operación del pedal de
arranque aproximadamente 5 veces para que
se drene por completo el aceite de motor.
6. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de motor y
apriételo con una arandela de sellado nueva
a la torsión especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
(3)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM44
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
45
Aceite de motor
8. Extraiga el perno del protector izquierdo
del motor (4) y el protector izquierdo del
motor (5).
(4) perno del protector izquierdo del motor
(5) protector izquierdo del motor
9.
Extraiga los pernos (6) de la cubierta del filtro
de aceite y la cubierta (7) del filtro de aceite.
10. Extraiga el filtro de aceite (8) de la
cubierta del filtro de aceite.
11. Compruebe que la junta tórica (9) de la
cubierta del filtro de aceite esté en buen
estado. Reemplácela si es necesario.
(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(7) cubierta del filtro de aceite
(8) filtro de aceite
(9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite
(10) resorte
(11) sello de goma
(12) marca “OUT-SIDE”
AVISO
El empleo de un filtro de aceite erróneo puede
ocasionar fugas o daños prematuros en el motor.
12. Aplique grasa al lado del filtro del extremo
del resorte, e instale entonces el resorte
(10) en el nuevo filtro de aceite.
13. Coloque el resorte contra el cárter del
motor e instale un filtro de aceite nuevo
con el sello de goma (11) encarado hacia
fuera, apartado del motor. Podrá ver la
marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del
filtro, cerca del sello de goma. Emplee un
filtro de aceite genuino de Honda o un
filtro de calidad equivalente especificado
para su modelo.
AVISO
Si no se instala correctamente el filtro de aceite,
se producirán serios daños en el motor.
14. Aplique aceite de motor a la junta tórica
nueva e instálela en la cubierta del filtro
de aceite.
15. Instale la cubierta del filtro de aceite con
cuidado para no dañar la junta tórica, y
apriete entonces los pernos de la cubierta
del filtro de aceite a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
16. Instale el protector izquierdo del motor y
el perno, y luego apriételo.
17. Llene el cárter con el aceite recomendado.
Capacidad: 0,69R después del cambio del
aceite y del filtro
0,66R después del cambio del
aceite
(10)
(12)
(9)
(8)
(11)
(7)
(6)
(5)
(4)
18. Instale la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite.
19.
Compruebe el nivel de aceite de motor
siguiendo los pasos del apartado
Comprobación y adición de aceite (página 44).
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM45
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
46 Servicio de su Honda
Aceite de la transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio de la transmisión y del embrague.
Hasta los mejores aceites se ensucian. El
cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad
y las acumulaciones de suciedad. La operación
del motor con aceite viejo o sucio puede
ocasionar daños al motor. El motor y la
transmisión pueden dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
Recomendación del aceite
Clasificación API
(sólo aceite de
motor de 4 tiempos)
Viscosidad (peso)
Norma JASO T 903
otros
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
sin modificadores de fricción
tales como aditivos de molibdeno
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites con aditivos de grafito o
molibdeno. Pueden afectar adversamente la
operación del embrague.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el
rendimiento del embrague.
El aceite es un factor muy importante que
afecta el rendimiento y la vida útil de servicio
de la transmisión y del embrague.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
NO SE RECOMIENDA BIEN
(2)
(2)
(1)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA:
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite.
Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM46
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
47
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1), el perno de comprobación
del aceite (2) y la arandela de sellado (3) de
la cubierta derecha del cárter. Deberá salir
una pequeña cantidad de aceite por el
orificio del perno de comprobación del
aceite. Deje salir el aceite excesivo por el
orificio del perno de comprobación del
aceite.
Si no sale aceite por el orificio del perno de
comprobación del aceite, añada aceite
lentamente por el orificio de relleno de
aceite de la transmisión hasta que el aceite
empiece a salir por el orificio del perno de
comprobación del aceite.
Apriete el perno de comprobación del
aceite con una arandela de sellado nueva y
la tapa de relleno de aceite de la
transmisión. Repita el paso 1 – 4.
5. Después de la inspección del nivel del
aceite o de haber añadido aceite, apriete el
perno de comprobación del aceite a la
torsión especificada:
Perno de comprobación de aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m)
6. Instale con seguridad la tapa de relleno de
aceite de la transmisión.
Reemplazo del aceite de la
transmisión
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1) de la cubierta derecha del
cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de la
transmisión y la arandela de sellado (3).
5. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de la
transmisión y apriételo con una arandela de
sellado nueva a la torsión especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión
(3) arandela de sellado
6. Llene el cárter con aceite del recomendado.
Capacidad: 0,67Rdespués del cambio del
aceite
7. Compruebe el nivel de aceite de la
transmisión siguiendo los pasos del
apartado Comprobación y adición de aceite
(esta página).
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
Aceite de la transmisión
Comprobación y adición de aceite
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de comprobación de aceite
(3) arandela de sellado
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Después de haber parado el motor, espere
3 minutos para dejar que el aceite se
distribuya adecuadamente por el embrague
y la transmisión.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
(1)
(2)
(3)
(1)
(3)
(2)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM47
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
48 Servicio de su Honda
Refrigerante
El sistema de enfriamiento con líquido de la
CRF disipa el calor del motor a través de la
camisa de refrigerante que rodea el cilindro y
la culata de cilindros.
El mantenimiento del refrigerante permitirá
que el sistema de enfriamiento funcione
correctamente y evite la congelación, el
sobrecalentamiento, y la corrosión.
Recomendación para el refrigerante
Emplee anticongelante de etileno glicol de alta
calidad que contenga inhibidores de
protección contra la corrosión especialmente
recomendado para su empleo en motores de
aluminio. Compruebe la etiqueta del
recipiente del anticongelante.
Emplee sólo agua destilada como parte de la
solución del refrigerante. El agua con alto
contenido de minerales o sal puede ser
perjudicial para el motor de aluminio.
AVISO
El empleo de refrigerante con inhibidores de
silicato puede ocasionar desgaste prematuro de
los sellos de agua u obstrucción de los conductos
del radiador. El empleo de agua del grifo puede
ocasionar daños en el motor.
En la fábrica, se pone una solución del 50/50
de anticongelante y agua en esta motocicleta.
Esta solución de refrigerante es la
recomendada para la mayor parte de
temperaturas de operación y proporciona
buena protección contra la corrosión.
La reducción de la concentración de
anticongelante a menos del 40% no
proporcionará una protección adecuada contra
la corrosión.
El incremento la concentración de
anticongelante no se recomienda porque se
reduciría el rendimiento del sistema de
enfriamiento. Las concentraciones más altas de
anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán
utilizarse para proporcionar protección
adicional contra la congelación. Compruebe
frecuentemente el sistema de enfriamiento
durante los días muy fríos.
Comprobación y adición de
refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
1. Compruebe el nivel del refrigerante del
depósito de reserva con el motor a la
temperatura normal de operación. Deberá
estar entre las marcas de nivel superior
UPPER (1) e inferior LOWER (2).
Si el depósito de reserva (3) está vacío, o si
la pérdida de refrigerante es excesiva,
compruebe si hay fugas y solicite la
reparación a su concesionario Honda.
(1) Marca de nivel superior UPPER
(2) Marca de nivel inferior LOWER
(3) depósito de reserva
2. Abra la cubierta de la caja del filtro de aire
(4) girando el fijador rápido (5) hacia la
izquierda y extraiga el perno de la cubierta
lateral izquierda (6), el collar (7), el perno
de montaje del asiento (8) y la cubierta
lateral izquierda (9).
(4) cubierta de la caja del filtro de aire
(5) fijador rápido
(6) perno de la cubierta lateral izquierda
(7) collar
(8) perno de montaje del asiento
(9) cubierta lateral izquierda
3.
Extraiga la tapa del depósito de reserva (10).
Añada siempre refrigerante al depósito de
reserva.
No intente añadir refrigerante quitando la
tapa del radiador.
(10) tapa del depósito de reserva
(4)
(5)
(6)
(9)
(8)
(7)
(10)
(2)
(1)
(3)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM48
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
49
Refrigerante
4. Añada el refrigerante necesario al depósito
de reserva hasta que el nivel del
refrigerante llegue a la marca del nivel
superior UPPER.
5. Instale la tapa del depósito de reserva (10).
6. Instale la cubierta lateral izquierda (9), el
collar (7), el perno de montaje del asiento
(8), y el perno de la cubierta lateral
izquierda (6).
Cierre la cubierta de la caja del filtro de aire
(4) y gire el fijador rápido (5) hacia la
derecha.
Apriete el perno de montaje del asiento a la
torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(4) cubierta de la caja del filtro de aire
(5) fijador rápido
(6) perno de la cubierta lateral izquierda
(7) collar
(8) perno de montaje del asiento
(9) cubierta lateral izquierda
(10) tapa del depósito de reserva
Inspección del sistema de
enfriamiento
1. Compruebe si hay fugas en el sistema de
enfriamiento (para solucionar los
problemas de fugas, consulte el Manual de
taller Honda).
2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las
mangueras de agua (1) y si hay flojedad en
la abrazadera de la manguera del radiador.
3. Compruebe si hay flojedad en la montura
del radiador.
4. Asegúrese de que la manguera de descarga
(2) esté conectada y que no esté obstruida.
5. Compruebe si hay obstrucciones en las
aletas del radiador.
6. Compruebe el orificio de comprobación de
fugas de agua (3) de debajo de la cubierta
de la bomba de agua (4) para ver si hay
fugas. Asegúrese de que el orificio queda
abierto. Si se fuga agua por el orificio de
comprobación, significa que el sello de
agua está dañado. Si se fuga aceite por el
orificio de comprobación, significa que el
sello de aceite de motor está dañado. Para
el reemplazo del sello de agua o del sello de
aceite de motor, vea el Manual de taller
Honda o consulte a su concesionario
Honda.
Deberán reemplazarse ambos sellos al
mismo tiempo.
(4)
(5)
(6)
(10)
(9)
(8)
(7)
(2)
(1)
(4)
(3)
(1) mangueras de agua
(2) manguera de descarga
(3) orificio de comprobación de fugas de agua
(4) cubierta de la bomba de agua
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM49
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
50 Servicio de su Honda
Refrigerante
Sangrado de aire del sistema de
enfriamiento
1. Extraiga la tapa del radiador (1).
(1) tapa del radiador
2. Llene el sistema con el refrigerante
recomendado a través de la abertura de
relleno hasta el cuello de relleno.
Emplee una mezcla recomendada de
refrigerante nueva (página 48).
Capacidad:
1,20Rdespués del desmontaje
1,13Rdespués del cambio del refrigerante
3.
Gire hacia la izquierda el fijador rápido (2) y
abra la cubierta de la caja del filtro de aire (3).
4. Extraiga el perno de la cubierta lateral
izquierda (4), el collar (5), el perno de
montaje del asiento (6) y la cubierta lateral
izquierda (7).
5. Extraiga la tapa del depósito de reserva (8)
y llene el depósito de reserva hasta la línea
del nivel superior UPPER (9).
(2) fijador rápido
(3) cubierta de la caja del filtro de aire
(4) perno de la cubierta lateral izquierda
(5) collar
(6) perno de montaje del asiento
(7) cubierta lateral izquierda
(8) tapa del depósito de reserva
(9) Línea del nivel superior UPPER
6. Sangre el aire del sistema de la forma
siguiente:
Ponga la transmisión en punto muerto.
Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante 2 ó 3 minutos.
Accione 3 ó 4 veces el acelerador para
sangrar el aire del sistema.
Pare el motor y, si es necesario, añada
refrigerante hasta el nivel apropiado.
Vuelva a instalar la tapa del radiador.
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva y rellene hasta el
nivel superior UPPER si el nivel es bajo.
AVISO
Si no se instala correctamente la tapa del
radiador, causará una pérdida excesiva de
refrigerante y puede ocasionar
sobrecalentamiento y daños del motor.
7. Instale la tapa del depósito de reserva del
radiador y la cubierta lateral izquierda, y
cierre la cubierta de la caja del filtro de aire.
Reemplazo del refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El refrigerante deberá reemplazarlo su
concesionario Honda, a menos que usted
disponga de las herramientas adecuadas y de
los datos del servicio y esté cualificado
mecánicamente para ello.
Consulte el Manual de taller Honda.
Para eliminar adecuadamente el refrigerante
drenado, consulte el apartado Usted y el medio
ambiente, página 143.
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
(9)
(8)
(6)
(7)
(4)
(3)
(5)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM50
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
51
Filtro de aire
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El filtro de aire emplea piezas de poliuretano
en el interior y en el exterior que no pueden
separarse.
Si el filtro de aire está sucio se reducirá la
potencia del motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
es muy importante para los vehículos campo
traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de
agua, desgastado, o defectuoso permitirá el
paso al motor de la suciedad, polvo, barro de
otras impurezas.
Realice el servicio del filtro de aire con más
frecuencia cuando circule por lugares muy
húmedos o polvorientos. Su concesionario
Honda puede ayudarle a determinar el
intervalo correcto del servicio para sus
condiciones de circulación.
El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos
de rendimiento muy específicos. Emplee un
filtro de aire nuevo genuino de Honda
especificado para su modelo o un filtro de aire
de calidad equivalente.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
puede evitar el desgaste prematuro o daños
del motor, costosas reparaciones, insuficiente
potencia del motor, mala economía del
combustible, y suciedad de la bujía.
AVISO
Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de
aire o si se efectúa inadecuadamente puede
causar mal rendimiento y desgaste prematuro del
motor.
Limpieza
1. Para abrir la cubierta de la caja del filtro de
aire (1), gire el fijador rápido (2) hacia la
izquierda.
(1) cubierta de la caja del filtro de aire
(2) fijador rápido
2. Extraiga el perno de retención del filtro de
aire (3) y el conjunto del filtro de aire (4)
como se muestra.
(3) perno de retención del filtro de aire
(4) conjunto del filtro de aire
3. Tire del elemento (5) del filtro de aire para
quitarlo del soporte (6) del filtro de aire.
(5) elemento del filtro de aire
(6) soporte del filtro de aire
(7) lengüeta
(8) orificio
(9) lengüeta del elemento del filtro de aire
4. Lave el filtro de aire en solvente de limpieza
ininflamable limpio. Luego, lávelo en agua
caliente con jabón, aclárelo bien y espere a
que se seque por completo.
El elemento del filtro de aire consta de dos
piezas: la interior y la exterior, que no
pueden separarse.
5. Limpie el interior de la caja del filtro de
aire.
6. Deje que el filtro de aire se seque por
completo. Después de haberse secado,
humedezca el elemento del filtro de aire en
aceite limpio Honda Foam Air Filter Oil u
otro aceite de limpieza de filtros de aire
equivalente.
Aplique aceite para filtros de aire a toda la
superficie, interior y exterior, y frótelo con
ambas manos para saturar de aceite el filtro
de aire. Exprima el aceite sobrante.
(continúa)
(4)
(3)
(9)
(7)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM51
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
52 Servicio de su Honda
Filtro de aire
7. Aplique una capa fina de grasa blanca de
litio Honda u otra equivalente a la
superficie de sellado.
8. Monte el elemento del filtro de aire y el
soporte.
Instale la lengüeta (7) del soporte en el
orificio (8) de la lengüeta (9) del elemento
del filtro de aire.
9. Instale el conjunto del filtro de aire en la
caja del filtro de aire.
10. Coloque con cuidado la brida de sellado
del elemento para evitar la entrada de
suciedad.
Alinee la lengüeta de acceso (10) del
elemento del filtro de aire con la marca
” (11) de la caja del filtro de aire
girando hacia la izquierda el conjunto del
filtro de aire. Instale y apriete con
seguridad el perno de retención (3) del
filtro de aire.
(3) perno de retención del filtro de aire
(10) lengüeta de acceso
(11) marca “
AVISO
La instalación incorrecta del conjunto del filtro
de aire puede permitir que se introduzcan polvo y
suciedad en el motor y ocasionarse un rápido
desgaste de los anillos de pistón y del cilindro.
11. Cierre la cubierta de la caja del filtro de
aire (1) y gire el fijador rápido (2) hacia la
derecha.
(1) cubierta de la caja del filtro de aire
(2) fijador rápido
(10)
(11)
(3)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM52
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
53
Respiradero del cárter
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Respiradero del cárter
Efectúe el servicio con más frecuencia si
circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando
mucho el acelerador.
Efectúe el servicio del respiradero si puede
ver acumulaciones en la parte transparente del
tubo de drenaje.
1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del
respiradero del cárter (1) y drene las
acumulaciones en un recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
(1) tapón del tubo del respiradero del cárter
(2) tubo
(2)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM53
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
54 Servicio de su Honda
Acelerador
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre del acelerador
(1) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre (1).
Juego libre: 3 – 5 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste superior
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador superior.
(2) cubierta contra el polvo (+) incrementar
(3) contratuerca superior (–) reducir
(4) ajustador superior
1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el
polvo (2).
2. Afloje la contratuerca superior (3).
3. Gire el ajustador superior (4).
Girando el ajustador en la dirección (–) se
reducirá el juego libre, y girándolo en la
dirección (+) se incrementará el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo
en su posición normal.
5. Después del ajuste, compruebe que la
empuñadura del acelerador gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente cerrada a la de
completamente abierta en todas las
posiciones del manillar.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta. Apriete a contratuerca, instale la
cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste
con el ajustador inferior.
Ajuste inferior
El ajustador inferior se emplea para los
principales ajustes del juego libre, como pueda
ser después de haber reemplazo los cables del
acelerador o de haber extraído el carburador.
También se utiliza cuando no puede lograrse
el ajuste adecuado con el ajustador superior.
(5) contratuerca inferior (+) incrementar
(6) ajustador inferior (–) reducir
1.
Extraiga el depósito de combustible (página 36).
2. Afloje la contratuerca (5).
3. Gire el ajustador inferior (6) en la dirección
(–) para reducir el juego libre, y en la
dirección (+) para incrementar el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
5. Opere la empuñadura del acelerador para
asegurarse que funciona con suavidad y
que retorna por completo.
6.
Instale el depósito de combustible (página 37).
Si no puede obtener el juego libre dentro del
margen especificado, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
(1)
(2)
(3)
(4)
(+)
(–)
(5)
(6)
(–)
(+)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM54
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
55
Acelerador
Inspección del acelerador
(1) acelerador
1. Compruebe que el conjunto del acelerador
esté correctamente colocado y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
2. Compruebe que el acelerador (1) gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente abierta a la de
completamente cerrada en todas las
posiciones del manillar. Si hay algún
problema, consulte a su concesionario
Honda.
3. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde la empuñadura del
acelerador hasta el carburador. Si el cable
está pellizcado o desgastado del roce,
solicite su reemplazo.
4. Compruebe la tensión o tirantez de los
cables en todas las posiciones de la
dirección.
5. Lubrique los cables con un lubricante de
cables, de venta en los establecimientos del
ramo, para evitar la oxidación y la corrosión
prematuras.
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM55
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
56 Servicio de su Honda
Sistema del embrague
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre del embrague
(1) palanca del embrague
Inspección
Compruebe el juego libre.
Juego libre: 10 – 20 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado. El ajuste inadecuado del juego
libre puede causar desgaste prematuro del
embrague.
Asegúrese de ajustar el juego libre de la
palanca del embrague (1) después de haber
desconectado el cable del embrague.
Ajuste del extremo del cable
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador del extremo del
cable del embrague.
(2) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
Girando el ajustador del extremo del cable (2)
en la dirección (+) se incrementará el juego
libre y girándolo en la dirección (–) se
reducirá el juego libre.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta, y realice el ajuste con el ajustador del
cable integral.
Ajuste del cable integral
El ajustador del cable integral se emplea si el
ajustador del extremo del cable está
desenroscado casi por completo o si no puede
obtenerse el juego libre correcto.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador del cable integral (–) reducir
1. Gire el ajustador del extremo del cable en
la dirección (+) hasta que se quede un poco
asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador del cable integral (4) para
obtener el juego libre especificado.
4. Apriete la contratuerca. Compruebe el
juego libre.
5. Arranque el motor, presione la palanca del
embrague, y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se cale y que
la motocicleta no avance a trompicones.
Suelte gradualmente la palanca del
embrague y abra la mariposa de gases del
acelerador. La CRF deberá moverse con
suavidad y acelerar de forma gradual.
Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si
el embrague no funciona correctamente, es
posible que el cable esté retorcido o
desgastado, o que los discos del embrague
estén desgastados. Inspeccione los discos y
las placas del embrague (página 58).
(1)
(–)
(+)
(2)
(–)
(+)
(3)
(4)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM56
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
57
Otras inspecciones y lubricación
Compruebe que el conjunto de la palanca
del embrague esté correctamente colocado
(el extremo del soporte (1) alineado con la
marca de pintura (2) del manillar) y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
(1) soporte
(2) marca de pintura
Compruebe que el cable del embrague no
esté retorcido y que no muestre señales de
desgaste. Si es necesario, solicite su
reemplazo.
Lubrique el cable del embrague con un
lubricante de cables, de venta en los
establecimientos del ramo, para evitar el
desgaste prematuro y la corrosión.
Operación del embrague
1. Compruebe la palanca del embrague opere
con suavidad. Si es necesario, lubrique el
pivote de la palanca del embrague o el
cable del embrague.
2. Compruebe que el cable del embrague no
esté deteriorado, retorcido, ni dañado.
Extracción de la cubierta/disco/
placa del embrague
1. Drene el aceite de la transmisión (página 47).
2. Extraiga el pedal del freno trasero (1)
extrayendo el pasador (2) y el perno del
pivote (3), la arandela (4) y los sellos contra
el polvo (5).
(1) pedal del freno (4) arandela
(2) pasador (5) sellos contra el polvo
(3) perno del pivote
3. Extraiga los cinco pernos de la cubierta del
embrague (6) y la cubierta del embrague (7).
(6) pernos de la cubierta del embrague
(7) cubierta del embrague
4. Extraiga los pernos de los cinco resortes del
embrague y los resortes del embrague (8).
Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos
o tres pasos progresivos.
5.
Extraiga la placa de presión del embrague (9).
(8) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
(9) placa de presión del embrague
6. Extraiga el conjunto del alzador del
embrague (10) y la barra del alzador del
embrague (11).
7. Extraiga los ocho discos del embrague, las
siete placas del embrague, el resorte de
trepidación y el asiento del resorte (12).
Gire con el dedo la placa del cojinete del
alzador del cojinete del alzador del
embrague. La placa del cojinete deberá
girar con suavidad y sin producir ruido.
Tire el alzador del embrague si la placa del
cojinete no gira con suavidad.
(10) conjunto del alzador del embrague
(11) barra del alzador del embrague
(12) discos del embrague, placas del embrague,
resorte de trepidación y asiento del resorte
Sistema del embrague
(2)
(1)
(2)
(4) (5)
(1)
(3)
(6)
(7)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM57
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
58 Servicio de su Honda
Sistema del embrague
Inspección de los discos/placas del
embrague
Reemplace los discos del embrague (1) si
muestran signos de picadas o decoloración.
Mida el espesor de cada disco del embrague.
Límite de servicio: 2,85 mm
Reemplace los discos del embrague y las
placas del embrague como un mismo
conjunto.
(1) disco del embrague
Compruebe si la placa del embrague (2)
muestra deformación excesiva o decoloración.
Compruebe si hay deformación en la placa
sobre una placa de superficie empleando un
calibre de espesores.
Mida el espesor de las placas del embrague.
Límite de servicio: 0,10 mm
Reemplace los discos y las placas del
embrague como un mismo conjunto.
(2) placa del embrague
Inspección del resorte del
embrague
(1) resorte del embrague
Mida la longitud libre de cada resorte.
Límite de servicio: 38,0 mm
Si uno más resortes están por debajo del límite
de servicio, reemplace los resortes como un
conjunto.
Reemplace los resortes del embrague como
un mismo conjunto si alguno de ellos excede
el límite de servicio o si las placas del
embrague se han quemado/descolorido por el
calor.
(1)
(2)
(1)
Instalación de los discos/placas del
embrague
1. Instale el asiento del resorte (1) y el resorte
de trepidación (2) en el centro del
embrague como se muestra.
Revista los discos (3) y las placas del
embrague (4) con aceite de motor limpio.
2. Instale el disco del embrague A (disco con
mayor diámetro interior) (5) en la parte
exterior del embrague.
Pique las siete placas del embrague y los
siete discos del embrague en orden
alternado.
(1) asiento del resorte (4) placas del embrague
(2) resorte de trepidación (5) disco del embrague A
(3) discos del embrague
3. Inserte la barra del alzador del embrague
en el eje principal.
4. Instale el conjunto del alzador del
embrague (6) en la barra.
(3)
(5)
(2)
(4)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/23/07, 3:20 PM58
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
59
9. Instale la cubierta del embrague
apretando los pernos de la cubierta del
embrague a la torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(9) Junta tórica
(10) cubierta del embrague
10. Aplique grasa a la superficie de
deslizamiento del perno del pivote del
pedal del freno trasero.
11. Instale el pedal del freno trasero (11), los
sellos contra el polvo (12), la arandela (13)
y el perno del pivote (14) y apriete el
perno del pivote a la torsión especificada:
36 N·m (3,7 kgf·m)
Conecte el resorte de retorno del pedal
del freno (15) si había sido extraído.
Sistema del embrague
(6) conjunto del alzador del embrague
5.
Instale la placa de presión del embrague (7).
6.
Instale los cinco resortes del embrague y los
pernos de los resortes del embrague (8).
7. Apriete los pernos a la torsión especificada
en un patrón cruzado en dos o tres pasos:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(7) placa de presión del embrague
(8) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
8. Instale una junta tórica nueva (9) en la
ranura de la cubierta del embrague (10).
12. Inserte el pasador (16).
(11) pedal del freno trasero
(12) sellos contra el polvo
(13) arandela
(14) perno del pivote
(15) resorte de retorno
(16) pasador
13.
Llene el cárter con aceite de la transmisión
(página 47).
(16)
(11)
(14)
(15)
(13)
(12)
(9)
(10)
(7)
(8)
(6)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM59
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
60 Servicio de su Honda
Palanca de arranque en caliente
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Juego libre de la palanca de
arranque en caliente
(1) palanca de arranque en caliente
(2) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre: 2,0 – 3,0 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste
Los ajustes pueden hacerse con el ajustador
del extremo del cable.
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador (4).
Girando el ajustador en la dirección (+) se
incrementará el juego libre y girándolo en la
dirección (–) se reducirá el juego libre.
Después del ajuste, apriete la contratuerca.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador (–) reducir
(1)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM60
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
61
Bujía
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Recomendación para la bujía
La bujía estándar recomendada será satisfactoria
para la mayor parte de condiciones competitivas.
Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del
margen térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor. El empleo de una bujía
sin resistor puede causar problemas de
encendido.
Esta motocicleta emplea una bujía que tiene
una punta de iridio en el electrodo central y
una punta de platino en el electrodo lateral.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando
realice el servicio de la bujía.
No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio
con acumulación de materias o suciedad,
reemplace la bujía por otra nueva.
Para comprobar el huelgo de la bujía,
emplee solamente un “calibre de espesores
del tipo de alambre”. Para evitar daños en la
punta de iridio del electrodo central y en la
punta de platino del electrodo lateral, no
emplee nunca un “calibre de espesores del
tipo de lámina”.
No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo
está fuera del margen especificado,
reemplace la bujía por otra nueva.
Inspección y reemplazo de la bujía
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 35 y 36).
2.
Desconecte la bobina de encendido directo (1).
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
4. Extraiga la bujía (2).
(1) bobina de encendido directo (2) bujía
5.
Compruebe el electrodo para ver si hay
desgaste o acumulaciones, la empaquetadura
de sellado (3) para ver si está dañada, y el
aislador para ver si está agrietado. Efectúe el
reemplazo si resulta necesario.
6.
Compruebe el huelgo de la bujía (4)
empleando un calibre de espesores del tipo de
alambre. Si el huelgo está fuera del margen
especificado, reemplace la bujía por otra nueva.
El huelgo de la bujía recomendado es:
0,8 – 0,9 mm
(3) empaquetadura de sellado
(4) huelgo de bujía
7. Para obtener indicaciones precisas de la bujía,
acelere hasta ganar velocidad en un camino
recto. Presione el botón de parada del motor
y desembrague presionando la palanca.
Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga
e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana
en torno al electrodo central deberá tener un
aspecto marrón claro o gris intermedio.
Si emplea una bujía nueva, circule durante
diez minutos por lo menos antes de realizar las
mediciones de la bujía; una bujía nueva no
mostrará color al principio.
Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador
está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos
y el aislador están negros o sucios (rica), significa
que hay problema en algún otro lugar.
Compruebe el carburador, el sistema de
combustible y la distribución del encendido.
8. Con la arandela de la bujía montada,
enrosque la bujía con la mano para evitar
dañas las roscas.
9. Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de
haberse sentado.
DENSO: 1 de vuelta después de
haberse sentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
10. Conecte la bobina de encendido directo.
Tenga cuidado para evitar que algún cable
o alambre quede pellizcado.
11. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 35 y 37).
Estándar
Opcional
IMR8C-9H (NGK) o
VUH24D (DENSO)
IMR9C-9H (NGK) o
VUH27D (DENSO)
(3)
(4)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM61
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
62 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
Inspección del tubo de escape/
silenciador
Compruebe el apriete de los pernos de brida.
Compruebe si hay grietas o deformación en el
tubo de escape y en el silenciador.
Si el tubo de escape y el silenciador están
dañados puede reducirse el rendimiento del
motor.
Extracción del silenciador
1. Extraiga el perno de montaje del asiento
(1), el perno de la cubierta lateral (2), el
collar (3) y la cubierta lateral derecha (4).
(1) perno de montaje del asiento
(2) perno de la cubierta lateral
(3) collar
(4) cubierta lateral derecha
2. Afloje el perno de la abrazadera del
silenciador (5).
3. Extraiga el perno A/arandela del
silenciador (6), el perno B del silenciador
(7) y el silenciador (8).
(5) perno de la abrazadera del silenciador
(6) perno A/arandela del silenciador
(7) perno B del silenciador
(8) silenciador
(1)
(4)
(2)
(3)
(6)
(8)
(7)
(5)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM62
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
63
Tubo de escape/silenciador
Instalación del silenciador
1. Extraiga la empaquetadura.
2. Instale una empaquetadura nueva (1) en el
tubo de escape.
3. Instale la abrazadera del silenciador (2)
alineando la lengüeta (4) de la abrazadera
del silenciador con el corte (5) del
silenciador (3).
4. Instale el silenciador.
(1) empaquetadura
(2) abrazadera del silenciador
(3) silenciador
(4) lengüeta
(5) corte
5. Apriete el perno B del silenciador (6) y el
perno A/arandela del silenciador (7) a la
torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
6. Apriete el perno de la abrazadera (8) del
silenciador a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
(6) perno B del silenciador
(7) perno A/arandela del silenciador
(8) perno de la abrazadera del silenciador
7.
Instale la cubierta lateral derecha (9), el collar
(10) y el perno de la cubierta lateral (11).
8. Instale el perno del asiento (12) y apriételo
a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(9) cubierta lateral derecha
(10) collar
(11) perno de la cubierta lateral
(12) perno de montaje del asiento
(2)
(3)
(5)
(4)
(1)
(12)
(11)
(10)
(9)
(7)
(6)
(8)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM63
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
64 Servicio de su Honda
Tubo de escape/silenciador
Extracción del tubo de escape
1. Extraiga el silenciador (página 62).
2. Extraiga las tuercas de unión del tubo de
escape (1), el tubo de escape (2) y la
empaquetadura del tubo de escape (3).
(1) tuercas de unión del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) empaquetadura del tubo de escape
Instalación del tubo de escape
1. Instale una empaquetadura nueva del tubo
de escape (1), el tubo de escape (2) y las
tuercas de unión del tubo de escape (3) y
apriete las tuercas a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
(1) empaquetadura del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) tuercas de unión del tubo de escape
2. Instale el silenciador (página 63).
(1)
(3)
(2)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM64
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
65
Parachispas
Inspección del parachispas
El servicio del parachispas debe realizarse
cada 1.600 km de circulación ó 100 horas de
funcionamiento para mantener su eficacia.
1. Espere a que se enfríen el motor y el
silenciador (1).
2. Extraiga los cuatro pernos (2), el
parachispas (3), y la empaquetadura (4) del
silenciador.
(1) silenciador
(2) pernos
(3) parachispas
(4) empaquetadura
3. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla
acumulada en la rejilla del parachispas.
Tenga cuidado para no dañar la rejilla del
parachispas. El parachispas deberá estar
exento de roturas y agujeros. Reemplácela
si es necesario.
Compruebe la empaquetadura.
Reemplácela si es necesario.
4. Aplique agente contra agarrotamiento
(Three Bond 1901 o equivalente) a las
roscas de los pernos. Instale el parachispas
y la empaquetadura en el silenciador (1) y
apriete los pernos (2) a la torsión
especificada:
6 N·m (0,6 kgf·m)
(1) silenciador
(2) pernos
(4)
(3)
(2)
(1)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_043_065 7/22/07, 5:59 PM65
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
66 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
La holgura excesiva de las válvulas causará
ruido y eventualmente daños en el motor. Las
holgura insuficiente o nula evitará que pueda
cerrarse la válvula y ocasionará daños en la
válvula y pérdida de potencia. Compruebe la
holgura de válvulas cuando el motor esté frío a
los intervalos especificados en el Programa de
mantenimiento (página 27).
La comprobación o el ajuste de la holgura de
válvulas deberán efectuarse mientras el motor
esté frío.
La holgura de válvulas cambiará a medida que
aumente la temperatura del motor.
Holgura de válvulas
Extracción de la cubierta de la
culata de cilindros
Antes de la inspección, limpie por completo el
motor para evitar que entre suciedad en el motor.
1. Extraiga el asiento (página 35).
2.
Extraiga el depósito de combustible (página 36).
3. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la
bobina de encendido directo (2).
(1) tubo del respiradero
(2) bobina de encendido directo
4. Extraiga los pernos/sellos de goma de la
cubierta de la culata de cilindros (3), y la
cubierta de la culata de cilindros (4).
(3) pernos/sellos de goma de la cubierta de la culata
de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
Situación en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).
(1) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM66
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
67
Holgura de válvulas
2. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el
perno del engranaje de impulsión primario
(2) hasta que la marca de punzón (3) del
engranaje de impulsión primario esté
alineada con la marca “
” (4) de la cubierta
derecha del cárter.
En esta posición, el pistón puede estar en la
carrera de compresión o en la de escape.
Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón,
gire de nuevo hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario y alinee la
marca de punzón con la marca “
”.
La inspección debe realizarse cuando el
pistón esté en el punto superior de la
carrera de compresión cuando las válvulas
de admisión y de escape estén cerradas.
Esta condición puede determinarse
moviendo el balancín de escape (5). Si está
liberado, significa que las válvulas están
cerradas y que el pistón está en la carrera
de compresión. Si está apretado y las
válvulas están abiertas, gire 360° el perno
de bloqueo del engranaje de impulsión
primario y alinee de nuevo la marca de
punzón con la marca “
”.
(2) perno del engranaje de impulsión primario
(3) marca de punzón
(4) marca “
(5) brazo del balancín de escape
Inspección de la holgura de válvulas
1. Mida la holgura de la válvula de admisión
insertando un calibre de espesores (1)
entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de
las levas de admisión (3).
(1) calibre de espesores
(2) alzaválvulas
(3) lóbulos de las levas de admisión
2. Mida la holgura de la válvula de escape
insertando un calibre de espesores (1)
entre el brazo del balancín de escape (4) y
las laminillas (5).
(1) calibre de espesores
(4) brazo del balancín de escape
(5) laminillas de la válvula de escape
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
Si la holgura de la válvula de admisión y la
holgura de la válvula de escape requieren
ajuste, consulte el apartado Extracción del
árbol de levas (página 68) y seleccione la
laminilla correcta para cada válvula.
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(5)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM67
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
68 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (1) y la
arandela de sellado (2).
(1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(2) arandela de sellado
Emplee la herramienta del tope del tensor.
Tope del tensor 070MG-0010100
3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con
la herramienta de tope (3) hasta que se
pare, con el fin de retraer por completo el
tensor.
Entonces, inserte por completo la
herramienta de tope para retener el tope en
la posición de retracción completa.
(3) herramienta de tope
Extracción del árbol de levas
1. Anote la holgura de la válvula de admisión
y la holgura de la válvula de escape.
(3)
(3)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM68
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
69
Holgura de válvulas
4. Extraiga los pernos de los soportes del
árbol de levas (4) y los soportes del árbol
de levas (5).
Afloje los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego
coloque un trozo de alambre en la cadena
de levas para evitar que se caiga al cárter.
Tenga cuidado para no permitir que se caigan
al interior del cárter los anillos de ajuste de los
soportes del árbol de levas.
(4) pernos de los soportes del árbol de levas
(5) soportes del árbol de levas
(6) árbol de levas
6. Extraiga los alzaválvulas (7).
Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las
válvulas de admisión que ha extraído de modo
que indiquen su posición, como pueda ser la
de admisión o de escape, y la derecha o la
izquierda.
AVISO
No permita que los alzaválvulas y las laminillas
se caigan al cárter.
(7) alzaválvulas
7. Extraiga las laminillas (8).
(8) laminillas
(4)
(5)
(4)
(6)
(7)
(8)
(8)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM69
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
70 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
Selección de laminillas
1.
Limpie con aire comprimido el área de
contacto de las laminillas en el alzaválvulas (1).
(1) alzaválvulas
2. Mida al espesor de laminillas con un
micrómetro y regístrelo.
Hay disponibles sesenta y nueve laminillas
de espesores distintos (2) desde la más fina
(1,200 mm de espesor) a la más gruesa
(2,900 mm de espesor) a intervalos de
0,025 mm.
(2) laminilla
3. Calcule el nuevo espesor de laminillas
empleando la ecuación siguiente.
A = (B – C) + D
A: Nuevo espesor de laminillas
B: Holgura de válvulas registrada
C: Holgura de válvulas especificada
D: Espesor de laminillas anterior
Asegúrese de que el espesor de laminillas
sea el correcto midiendo la laminilla con un
micrómetro.
Rectifique el asiento de la válvula de
admisión si se ha acumulado carbonilla en
una dimensión calculada de más de
2,450 mm.
Rectifique el asiento de la válvula de escape
si se ha acumulado carbonilla en una
dimensión calculada de más de 2,900 mm.
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
(1)
(2)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM70
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
71
Holgura de válvulas
Instalación del árbol de levas
1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas
(1) en los retenedores de válvula (2).
AVISO
No permita que las laminillas se caigan al cárter.
(1) laminillas (2) retenedores de válvula
2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro
de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite
de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de
molibdeno, con un contenido de más del 3%
de aditivo de bisulfuro de molibdeno) a la
superficie exterior de cada alzaválvulas.
Instale los alzaválvulas (3).
(3) alzaválvulas
3. Gire hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario (4)
(cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5)
con la marca “
” (6).
(4) perno del engranaje de impulsión primario
(5) marca de punzón (6) marca “
4.
Aplique solución de aceite de molibdeno a los
muñones del árbol de levas y a los lóbulos de leva.
Coloque la rueda dentada de levas (7) con los
lóbulos de levas de admisión (8) encarados
hacia arriba y alinee las marcas de distribución
(9) de la rueda dentada de levas con la
superficie superior de la culata de cilindros (10).
Instale la cadena de levas (11) sobre la rueda
dentada sin girar la rueda dentada.
(7) rueda dentada de levas
(8) lóbulos de levas de admisión
(9) marcas de distribución
(10) culata de cilindros (11) cadena de levas
5.
Aplique grasa a los anillos de ajuste e instálelos
en los soportes del árbol de levas (12).
Aplique aceite a las roscas de los pernos de
los soportes del árbol de levas y en la
superficie de asiento.
Instale los pernos del soporte del árbol de
levas (13) y apriételos a la torsión
especificada:
16 N·m (1,6 kgf·m)
Apriete los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
(12) soportes del árbol de levas
(13) pernos de los soportes del árbol de levas
(continúa)
(2)
(1)
(2)
(3)
(13)
(12)
(13)
(4)
(6)
(5)
(7)
(9)
(11)
(8)
(10)
(9)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM71
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
72 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
6. Inserte el calibre de espesores entre el
alzaválvulas de admisión y el lóbulo de
levas.
Si no puede insertarse el calibre de
espesores (13), la laminilla quedará presa
entre el alzaválvulas y el retenedor de
válvula. Extraiga los soportes del árbol de
levas para poner correctamente las
laminillas, y vuelva a instalar los soportes
del árbol de levas.
Holgura de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
(13) calibre de espesores
7. Extraiga la herramienta de tope (14) del
alzador del tensor de la cadena de levas.
(14) herramienta de tope
8. Instale una arandela de sellado nueva (15)
y apriete el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (16).
(15) arandela de sellado
(16) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(14)
Instalación de la tapa del orificio del
cigüeñal
Revista una junta tórica nueva (1) con aceite
de motor e instálela en la tapa del orificio del
cigüeñal (2).
Aplique grasa a las roscas de la tapa del
orificio del cigüeñal.
Instale y apriete la tapa del orificio del
cigüeñal a la torsión especificada:
15 N·m (1,5 kgf·m)
(1) Junta tórica
(2) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(2)
(15)
(16)
(13)
(13)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM72
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
73
Holgura de válvulas
Instalación de la cubierta de la
culata de cilindros
1. Compruebe que la empaquetadura del
orificio de la bujía (1) esté en buen estado,
y reemplácela si es necesario.
Aplique aceite de motor a la
empaquetadura del orificio de la bujía e
instálela en el orificio de la bujía (2).
(1) empaquetadura del orificio de la bujía
(2) orificio de la bujía
2. Inspeccione la empaquetadura de la
cubierta de la culata de cilindros (3) para
ver si hay daños o deterioro, y reemplácela
si es necesario.
Instale la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros en la ranura de la
cubierta de la culata de cilindros (4).
(3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
3. Compruebe que los sellos de goma (5)
estén en buen estado, y reemplácelos si es
necesario.
Instale los sellos de goma en la cubierta de
la culata de cilindros con las marcas “UP”
(6) orientadas hacia arriba.
(5) sello de goma
(6) marcas “UP”
4. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(4) y apriete los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (7) a la torsión
especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(4) cubierta de la culata de cilindros
(7) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(5)
(6)
(6)
5. Conecte la bobina de encendido directo (8)
y el tubo del respiradero (9).
(8) bobina de encendido directo
(9) tubo del respiradero
6. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 36 y 38).
(2)
(1)
(7)
(4)
(9)
(8)
(4)
(3)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM73
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
74 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción de la culata de cilindros
1. Limpie el área de encima del motor antes
del desmontaje para evitar que entre
suciedad en el motor.
2. Drene el aceite del motor (página 44).
3. Drene el refrigerante del radiador después
de haberse enfriado la motocicleta
(página 141).
4. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 35 y 36).
5. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 39).
6. Extraiga el carburador (página 130).
7. Extraiga el tubo de escape (página 64).
8. Desconecte la bobina de encendido
directo (1).
9. Saque la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
(1) bobina de encendido directo
10.
Extraiga la cubierta de la culata de cilindros
(página 66).
11. Extraiga la bujía (2).
(2) bujía
12.
Sitúe el pistón en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
(página 66).
Extraiga el árbol de levas (página 68).
13. Afloje la abrazadera de la manguera del
radiador (3) y desconecte la manguera del
radiador (4).
(3) abrazadera de la manguera del radiador
(4) manguera del radiador
(2)
(4)
(3)
(1)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM74
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
75
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
14. Extraiga las tuercas/pernos del soporte
del motor (5), las placas del soporte del
motor (6), y la guía del cable del
embrague (7).
(5) pernos/tuercas del soporte del motor
(6) placas del soporte del motor
(7) guía del cable del embrague
15.
Extraiga los pernos de la culata de cilindros (8).
16. Afloje el perno del cilindro (9).
(8) pernos de la culata de cilindros
(9) perno del cilindro
17.
Extraiga las tuercas/arandelas de la culata
de cilindros (10) y la culata de cilindros (11).
Afloje las tuercas en un patrón cruzado en dos
o tres pasos.
AVISO
No permita que las tuercas, arandelas,
alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se
caigan al cárter.
(10) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
(11) culata de cilindros
18. Extraiga los pasadores cónicos (12), la
empaquetadura de la culata de cilindros
(13) y la guía de la cadena de levas (14).
AVISO
No permita que los pasadores cónicos y la
cadena de levas se caigan al cárter.
(12) pasadores cónicos
(13) empaquetadura de la culata de cilindros
(14) guía de la cadena de levas
(7)
(6)
(5)
(9)
(8)
(10)
(11)
(14)
(12)
(13)
CRF250X(SP)_066_085 7/23/07, 3:03 PM75
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
76 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción del cilindro
1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el
cilindro (2).
AVISO
No permita que la cadena de levas se caiga al
cárter.
No haga palanca ni golpee el cilindro.
(1) perno del cilindro
(2) cilindro
2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la
empaquetadura del cilindro (4).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(3) pasadores cónicos
(4) empaquetadura del cilindro
Extracción del pistón
1. Ponga paños de taller limpios en el cárter
para evitar que los retenedores del pasador
del pistón u otras partes puedan caerse al
cárter.
2. Extraiga los retenedores del pasador del
pistón (1) empleando unas tenacillas de
punta fina.
3. Empuje el pasador del pistón (2) para
extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.
En situaciones de competiciones, el pistón y
los anillos deberán reemplazarse después de
correr 15,0 horas. Reemplace el pasador del
pistón después de correr 15,0 horas.
(1) retenedor del pasador del pistón
(2) pasador del pistón
(3) pistón
4. Expanda cada anillo de pistón (4) y
extráigalo levantándolo en un punto
opuesto al de la abertura.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
(4) anillo de pistón
(4)
(1)
(2)
(4)
(3)
(3)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM76
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
77
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Inspección del pistón/pasador del
pistón/anillos del pistón
Le recomendamos consultar el Manual de
taller o a su concesionario Honda autorizado
para realizar las mediciones correctas del
límite de servicio.
Instalación de los anillos de pistón
1. Extraiga la carbonilla acumulada de la
corona del pistón y de las ranuras del anillo
del pistón con el anillo extraído.
2. Aplique aceite de motor a los anillos del
pistón e instálelos.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
No dañe el pistón durante la instalación de los
anillos del pistón.
Para instalar el anillo de aceite, instale
primero el separador, y luego instale los
rieles laterales.
Instale el anillo superior en el pistón con el
lado de la marca encarado hacia arriba.
3. Después de haber instalado los anillos,
deberán poder girar con libertad, sin
adhesión.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 180 grados entre el anillo superior y
el riel lateral superior.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 90 grados entre el riel lateral
superior, el separador y el riel lateral
inferior.
anillo
superior
anillo de
aceite
marca
anillo superior
riel
lateral
separador
riel
lateral
anillo
de
aceite
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM77
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
78 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Instalación del pistón
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar que los
retenedores del pasador del pistón puedan
caerse al cárter.
2. Aplique una solución de aceite de bisulfuro
de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite
de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de
molibdeno, con un contenido de más del 3%
de aditivo de bisulfuro de molibdeno) al pie
de la biela.
3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)
y/o el hueco mayor de válvula (3)
orientado al lado de admisión del motor.
4. Aplique aceite de motor limpio al pasador
del pistón (4).
Instale el pasador del pistón y los retenedores
nuevos del pasador del pistón (5).
AVISO
Emplee retenedores del pasador del pistón
nuevos. No vuelva a utilizar nunca los
retenedores del pasador del pistón.
No deje que los retenedores del pasador del
pistón se caigan al cárter.
No alinee el huelgo del extremo del retenedor del
pasador del pistón con el corte del pistón (6).
(1) pistón
(2) marca “IN”
(3) hueco mayor de válvula
(4) pasador del pistón
(5) retenedor del pasador del pistón
(6) corte del pistón
Instalación del cilindro
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar la entrada de
polvo o suciedad al motor.
2. Limpie todo el material de empaquetadura
de la superficie de la empaquetadura del
cárter.
3. Extraiga el paño de taller.
No permita que caigan residuos de
empaquetadura en el cárter.
4. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva del cilindro (2).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura del cilindro
5. Limpie todo el material de empaquetadura
del cilindro.
(1)
(3)
(2)
(6)
(5)
(1)
(5)
(4)
(2)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM78
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
79
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6. Aplique aceite de motor limpio a la pared
del cilindro, a la superficie exterior del
pistón y a los anillos del pistón.
Pase la cadena de levas (3) a través del
cilindro (4).
Instale el cilindro sobre los anillos del
pistón con la mano mientras comprime los
anillos de pistón (5).
AVISO
No dañe los anillos de pistón ni las paredes del
cilindro.
(3) cadena de levas (5) anillos de pistón
(4) cilindro
7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y
adapte las lengüetas de la guía de la cadena
de levas (7) en los cortes del cilindro (8).
Empuje la guía hasta que haga tope en el
orificio de la guía del cárter.
(6) guía de la cadena de levas
(7) lengüetas de la guía de la cadena de levas
(8) cortes del cilindro
Instalación de la culata de cilindros
1. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva de la culata de
cilindros (2).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura de la culata de cilindros
(continúa)
(3)
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM79
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
80 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
2. Pase la cadena de levas por la culata de
cilindros (3).
Instale la culata de cilindros.
AVISO
No dañe las superficies de acoplamiento cuando
instale la culata de cilindros.
3. Aplique aceite de motor a las roscas de
todas las tuercas de la culata de cilindros.
Instale las arandelas y las tuercas de la
culata de cilindros (4).
Apriete las tuercas de la culata de cilindros
a la torsión especificada:
39 N·m (4,0 kgf·m)
AVISO
No permita que las arandelas ni las tuercas se
caigan al cárter.
Apriete las tuercas de la culata de cilindros en
un patrón cruzado en dos o tres pasos.
(3) culata de cilindros
(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos
de la culata de cilindros (6) y apriételos a la
torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(5) perno del cilindro
(6) pernos de la culata de cilindros
5. Instale las placas del soporte del motor (7),
la guía del cable del embrague (8), las
tuercas/pernos del soporte del motor (9)
del lado del bastidor y la tuerca/perno del
soporte del motor (10) del lado del motor.
Apriete la tuerca del soporte del motor a la
torsión especificada:
lado del bastidor: 34 N·m (3,5 kgf·m)
lado del motor: 54 N·m (5,5 kgf·m)
(7) placa del soporte del motor
(8) guía del cable del embrague
(9) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del
bastidor
(10) perno/tuerca del soporte del motor del lado del
motor
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(7)
(9)
(10)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM80
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
81
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6.
Conecte la manguera del radiador (11) a la
culata de cilindros y apriete bien la
abrazadera de la manguera del radiador (12).
(11) manguera del radiador
(12) abrazadera de la manguera del radiador
7. Instale las laminillas y el árbol de levas
(página 71).
8. Instale la bujía (página 61).
9. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(página 73).
Conecte la bobina de encendido directo (13).
(13) bobina de encendido directo
10. Instale el tubo de escape (página 64).
11. Instale el carburador (página 133).
12. Instale el bastidor secundario y el
silenciador (páginas 39 y 63).
13. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 35 y 37).
14. Llene el sistema de enfriamiento con el
refrigerante del radiador recomendado
(página 48).
(11)
(12)
(13)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM81
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
82 Servicio de su Honda
Suspensión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Los componentes de la suspensión que estén flojos,
gastados, o dañados pueden afectar adversamente el
manejo y la estabilidad de la motocicleta. Si alguno
de los componentes de la suspensión parece estar
desgastado o dañado, solicite a su concesionario
Honda que realice una inspección más completa. Su
concesionario está cualificado para determinar si se
necesitan repuestos o reparaciones.
Inspección de la suspensión delantera
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora para
asegurarse de que la suspensión funciona
como es debido (página 21).
Después del rodaje, efectúe una circulación
de prueba de la CRF con la suspensión
delantera en el ajuste estándar antes de
intentar realizar cualquier otro ajuste.
Para obtener el óptimo rendimiento de la
horquilla, le recomendamos que desmonte
y limpie la horquilla después de haber
circulado con la CRF durante 3 horas. Para
ver los procedimientos de desmontaje de la
horquilla, consulte la página 107.
Reemplace el aceite de la horquilla cada 7,5 horas
de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste
del nivel del aceite después de haber cambiado el
aceite de la horquilla, consulte la página 84.
Reemplace el aceite del amortiguador cada
22,5 horas de circulación. Para ver cómo se
realiza el ajuste del nivel del aceite después
de haber cambiado el aceite del
amortiguador, consulte la página 111.
Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga
aditivos especiales para asegurar el rendimiento
de la suspensión delantera de su CRF.
Compruebe y limpie periódicamente todas las
partes de la suspensión delantera para
asegurar el óptimo rendimiento de la misma.
Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias
extrañas en los sellos contra el polvo.
Compruebe si hay suciedad en el aceite.
Consulte el apartado Directrices para el ajuste
de la suspensión (página 125). Efectúe todos los
ajustes de la amortiguación de expansión y de
compresión en incrementos de un clic. (Si ajusta
dos o más clics de una vez, es muy posible que
pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada
ajuste realice una circulación de prueba.
Si se encuentra confundido sobre los
detalles de los ajustes, vuelva a la posición
estándar y vuelva a empezar.
Si la horquilla todavía es demasiado dura/
blanda después del ajuste de la
amortiguación de compresión, determine la
parte del desplazamiento que todavía es
demasiado dura/blanda. Este paso es muy
importante porque le ayudará a resolver los
problemas de la suspensión.
1. Asegúrese de que los protectores de la
horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén
limpios y no tengan barro ni suciedad.
2.
Compruebe si hay fugas de aceite. Los sellos de la
horquilla que estén dañados o que produzcan fugas
deberán reemplazarse antes de conducir la CRF.
(1) protector de la horquilla
(2) sello contra el polvo
3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para
ver si hay desgaste o daños. Reemplace el
anillo de desgaste si mide 1,5 mm o está
nivelado con el tubo exterior (4).
Cuando reemplace el anillo de desgaste,
extraiga la para de la horquilla (página 107).
Instale el anillo de desgaste con el huelgo de
su extremo orientado hacia atrás.
(3) anillo de desgaste (4) tubo exterior
(3) anillos de desgaste
4. Efectúe una comprobación rápida de la
operación de la horquilla bloqueando el
freno delantero y empujando el manillar
hacia abajo varias veces.
(3)
(4)
(3)
1,5 mm
(3)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM82
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
83
Suspensión
Inspección de la suspensión trasera
El brazo oscilante se controla mediante un
amortiguador hidráulico que un depósito de
aluminio para el aceite y la presión del gas de
nitrógeno. La presión del gas en el depósito se
mantiene dentro de un depósito flexible de goma.
Los ajustes de la carga previa del resorte del
amortiguador y de la amortiguación
(compresión y expansión) deben realizarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circuito (página 124).
No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar
el amortiguador; consulte a su concesionario
Honda. Las instrucciones incluidas en este
manual del propietario se limitan sólo a los
ajustes del conjunto del amortiguador.
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora con los
ajustes estándar de la suspensión antes de
intentar realizar ajustes de la suspensión trasera.
Realice todos los ajustes de la amortiguación
de compresión y expansión en el
incremento o vueltas especificados descritos
en la página 121. (Si ajusta dos o más
incrementos o vueltas de una vez, es muy
posible que pase por alto el mejor ajuste.)
Después de cada ajuste realice una
circulación de prueba.
Si la suspensión trasera es demasiado dura/
blanda, ajústela girando todos los ajustadores
de compresión y de expansión de acuerdo
con los procedimientos descritos en la página
121. Después de haber ajustado los
ajustadores simultáneamente, la suspensión
podrá reglarse con precisión girando uno de
los ajustadores de la amortiguación de
compresión o de expansión en incrementos
un clic o de 1/12 de vuelta.
Si encuentra algún problema para
encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la
posición estándar y vuelta a empezar.
1. Haga botar la parte trasera de la
motocicleta arriba ya bajo y compruebe que
la acción de la suspensión sea suave.
2. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 38).
3. Compruebe si hay algún resorte roto o
debilitado.
4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)
tiene una barra doblada o si hay fugas de
aceite.
(1) amortiguador trasero
5. Empuje lateralmente la rueda trasera para
ver si los cojinetes del brazo oscilante están
desgastados o flojos. No deberá producirse
movimiento. En caso de haberlo, su
concesionario Honda deberá reemplazar
los cojinetes.
(1)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM83
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
84 Servicio de su Honda
(5)
(6)
(7) (1)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
Suspensión
Aceite de horquillas recomendado
Cambio del aceite de la horquilla
Consulte el apartado Desmontaje de la
suspensión delantera en la página 107.
1. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia la
izquierda el ajustador hasta el tope.
2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(2) del tubo exterior empleando la llave de
contratuercas (3). Deslice con cuidado
hacia abajo el tubo exterior al extremo
inferior de la corredera (4).
(1) tubo exterior
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
(4) corredera, extremo inferior
AVISO
El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera
(7) y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de la
guía (6) de la horquilla cuando se extrae el
amortiguador de la horquilla. Para evitar daños,
retenga el tubo exterior y la corredera cuando
extraiga el amortiguador de la horquilla.
(1) tubo exterior (6) buje de la guía
(5) sello contra el polvo (7) corredera
3.
Drene el aceite de horquilla del tubo exterior (1).
Drene el aceite de horquilla por el orificio de
aceite (9) del amortiguador de la horquilla.
(1) tubo exterior (9) orificio de aceite
4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo
exterior (1) al revés. (Quedarán unos
12 cm
3
de aceite de horquilla en el tubo
exterior cuando se deje boca abajo durante
unos 20 minutos a 20° C.)
(1) tubo exterior
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada del aceite drenado es
perjudicial para el medio ambiente.
viscosidad
(peso)
aceite
recomendado
5 W
Aceite Honda ULTRA CUSHION
OIL SPECIAL
(3)
(2)
(1)
(1)
(4)
(1)
(9)
(1)
Cantidad de aceite de horquilla que
queda en la horquilla
(dentro del amortiguador y resorte) unidad: cm
3
minutos
°C
30
20
10
0
5
27
29,4
28,2
30,6
10
15,3
16,5
21,2
22,4
20
10,6
11,8
16,5
18,8
35
9,4
10,6
15,3
16,5
55
8,3
9,4
12,9
16,5
85
7,9
8,2
11,8
15,3
145
7,9
8,2
11,8
14,1
Cantidad de aceite
de horquilla
Tiempo invertido
(minutos)
0°C
10°C
20°C
30°C
(cm
3
)
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM84
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
85
Suspensión
5. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (página 84) en el tubo
exterior.
Capacidad de aceite de la horquilla:
6. Compruebe que la junta tórica (10) del
amortiguador de la horquilla (2) esté en
buen estado. Aplique aceite de horquillas
del recomendado a la junta tórica.
(1) tubo exterior
(2) amortiguador de la horquilla
(10) junta tórica
7. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla (2) en el tubo exterior (1).
Después de haber instalado la pata de la
horquilla (página 117) apriete el
amortiguador de la horquilla a la torsión
especificada:
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m)
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(10)
(2)
(1)
399 cm
3
303 cm
3
345 cm
3
Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm)
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
or
o
2 marcas de indicación
(partes del mercado de repuestos)
Sin marca (productos de fábrica)
350 cm
3
404 cm
3
308 cm
3
Resorte de la horquilla más blando opcional
(0,40 kgf/mm)
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
3 marcas de indicación
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm)
348 cm
3
402 cm
3
306 cm
3
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
estándar de
aceite
Un poco más duro al
acercarse a la
compresión total.
1 marca de indicación
CRF250X(SP)_066_085 7/22/07, 5:59 PM85
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
86 Servicio de su Honda
Frenos
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Los frenos delantero y trasero son del tipo de
discos hidráulicos. A medida que se desgastan
las pastillas del freno, se reduce el nivel del
líquido de los frenos. Una fuga en el sistema
también causa la caída del nivel.
Inspeccione frecuentemente el sistema para
asegurarse de que no haya fugas de líquido.
Inspeccione periódicamente el nivel del
líquido de frenos y el grado de desgaste de las
pastillas de los frenos.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero o del pedal del freno trasero no está
dentro del margen normal durante la
circulación, compruebe las pastillas de los
frenos. Si no están desgastadas más del límite
recomendado (página 89), posiblemente haya
aire en el sistema de los frenos. Consulte el
Manual de taller Honda o solicite a su
concesionario Honda que sangre el aire del
sistema.
Ajuste de la palanca del freno
delantero
(1) contratuerca
(2) ajustador
(3) pistón
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del freno delantero
más alejada de la empuñadura, gire el
ajustador (2) hacia la derecha.
Para situar la palanca del freno delantero
más cerca de la empuñadura, gire el
ajustador hacia la izquierda.
3. Mientras retiene el ajustador, apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga
girar la rueda para comprobar que gira con
libertad. Repita varias veces este
procedimiento.
5. Compruebe el juego libre apretando
lentamente la palanca del freno delantero
hasta que el freno empiece a aplicarse.
Juego libre: MENOS DE 20 mm
6. Aplique grasa a las superficies de contacto
del ajustador y del pistón (3).
Altura del pedal del freno trasero
La altura del pedal del freno trasero deberá
estar aproximadamente nivelada con el
apoyapiés derecho.
1. Afloje la contratuerca (1) y gire el perno de
ajuste (2) en la dirección (+) para elevar el
pedal del freno trasero (3) o en la dirección
(–) para bajarlo.
2. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada a la altura deseada del pedal:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
(1) contratuerca
(2) perno de ajuste
(3) pedal del freno trasero
(+) incrementar la altura del pedal
(–) reducir la altura del pedal
(2)
(1)
(3)
(+)
(–)
MENOS DE
(1)
(2)
(3)
20 mm
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 5:59 PM86
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
87
Frenos
Inspección del nivel del líquido
Comprobación del nivel del líquido del freno
delantero
(1) Marca de nivel inferior LWR
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LWR (1). Si el nivel está a la altura o
por debajo de la marca de nivel inferior LWR,
inspeccione las pastillas del freno para ver si
están desgastadas (página 89).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero excede de 20 mm, significa que es
posible que haya aire en el sistema de los
frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual
de taller Honda o solicite a su concesionario
de motocicletas Honda que sangre los frenos.
Comprobación del nivel del líquido de los
frenos traseros
(2) Marca de nivel inferior LOWER
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura
o por debajo de la marca de nivel inferior
LOWER, inspeccione las pastillas del freno
para ver si están desgastadas (página 89).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre del pedal del freno trasero
excede de 20 mm, significa que es posible que
haya aire en el sistema de los frenos y debe
sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda
o solicite a su concesionario de motocicletas
Honda que sangre los frenos.
(1)
(2)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 5:59 PM87
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
88 Servicio de su Honda
Frenos
Adición de líquido del freno delantero
AVISO
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente la lente de los instrumentos y las
superficies pintadas. Es también perjudicial para
algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre
que extraiga la tapa del depósito: asegúrese
primero que el depósito esté horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
nuevo de un recipiente sellado cuando
efectúe el servicio del sistema. No mezcle
tipos distintos de líquidos, porque pueden
ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es líquido
de frenos DOT4 o equivalente.
(1) tornillos (3) diafragma
(2) tapa del depósito (4)
marca de nivel superior
1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del
depósito (2) y el diafragma (3).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 hasta la marca del nivel superior
(4). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del
depósito.
4. Apriete los tornillos a la torsión
especificada:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Adición de líquido del freno trasero
AVISO
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente la lente de los instrumentos y las
superficies pintadas. Es también perjudicial para
algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre
que extraiga la tapa del depósito: asegúrese
primero que el depósito esté horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
nuevo de un recipiente sellado cuando
efectúe el servicio del sistema. No mezcle
tipos distintos de líquidos, porque pueden
ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es líquido
de frenos DOT4 o equivalente.
(5) pernos (8) diafragma
(6) tapa del depósito (9) marca de nivel superior
(7) placa de ajuste
1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito
(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).
Compruebe la instalación del diafragma
como se muestra.
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 hasta la marca del nivel superior
(9). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma, la placa de
ajuste y la tapa del depósito.
4. Apriete los pernos a la torsión especificada:
1 N·m (0,1 kgf·m)
Otras inspecciones
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
(4)
(2)
(3)
(1)
(5) (9)
(6) (8)
(7)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 5:59 PM88
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
89
Frenos
Desgaste de las pastillas de los
frenos
El desgaste de las pastillas del freno depende
de la dureza de la utilización y de las
condiciones del circuito. (Por lo general, las
pastillas se desgastarán con mayor rapidez si se
circula por carreteras mojadas y polvorientas).
Inspeccione las pastillas a cada intervalo del
mantenimiento regular (página 27).
Pastillas del freno delantero
Inspeccione las pastillas del freno (1) a través
de la rueda delantera para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
(1) pastillas del freno
(2) pinza del freno delantero
(3) disco del freno
Pastillas del freno trasero
Inspeccione las pastillas del freno (4) desde el
lado posterior de la pinza para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
(4) pastillas del freno
(5) pinza del freno trasero
(6) disco del freno
Otras inspecciones
Compruebe que los conjuntos de la palanca
del freno delantero y del pedal del freno
trasero estén correctamente colocados y que
los pernos de fijación estén bien apretados.
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
1 mm
1 mm
indicador del
espesor mínimo
reemplazar
ranuras del indicador
de desgaste
reemplazar
(4)
(5)
(6)
(4)
indicador del
espesor mínimo
reemplazar
1 mm
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM89
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
90 Servicio de su Honda
Ruedas
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
El mantenimiento de la tensión de los radios y
de la forma (redondez) de las ruedas es crítico
para operar con seguridad la motocicleta.
Durante las primeras circulaciones, los radios
se aflojan con mayor rapidez debido al
asentamiento inicial de las partes. Unos radios
excesivamente flojos pueden causar
inestabilidad a altas velocidades y la posible
pérdida del control. También es importante
que las contratuercas de la llanta estén
seguras para evitar el patinaje del neumático.
No es necesario extraer las ruedas para
efectuar el servicio recomendado en el
Programa de mantenimiento (página 27).
Sin embargo, se incluye la información para la
extracción de las ruedas para situaciones de
emergencia.
Llantas y radios de las ruedas
(1) llanta de la rueda
(2) radios
(3) cierre de llanta
1. Inspeccione la llanta (1) y los radios (2) de
la rueda para ver si están dañados.
2. Apriete los radios que estén flojos y el
cierre de la llanta (3) a la torsión
especificada:
Radios: 3,68 N·m (0,4 kgf·m)
Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3. Compruebe el descentramiento de la llanta
de la rueda. Si se nota descentramiento,
consulte el Manual de taller Honda para
leer las instrucciones sobre la inspección.
Ejes y cojinetes de las ruedas
Consulte el Manual de taller Honda para ver la
información sobre la inspección:
1. Compruebe el descentramiento del
semieje.
2. Compruebe el estado de los cojinetes de la
rueda.
(1)
(2)
(3)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM90
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
91
Neumáticos y cámaras
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Para poder conducir la CRF con seguridad, los
neumáticos deben ser del tipo (campo traviesa) y
tamaño adecuados, estar en buen estado con una
parte de rodadura adecuada, y correctamente
inflados.
Las páginas siguientes le ofrecen información
detallada sobre la forma y el momento
adecuado de comprobar la presión del aire, la
forma de inspeccionar el grado de desgaste y
daños de los neumáticos, y nuestras
recomendaciones para reemplazar los
neumáticos.
Presión de aire
Unos neumáticos correctamente inflados
proporcionan la mejor combinación de
manejo, duración de la parte de rodadura, y
confort de marcha. Por lo general, los
neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente el manejo, y son más sensibles
a los fallos debidos al sobrecalentamiento. Los
neumáticos insuficientemente inflados
también pueden causar daños en las ruedas
cuando se pasa por terreno duro. Los
neumáticos excesivamente inflados hacen que
la CRF sea dura, se dañan con mayor facilidad
en terrenos en mal estado y se desgastan sin
uniformidad.
Asegúrese de que las tapas del vástago de las
válvulas estén bien apretadas. Si es necesario,
instale una tapa nueva.
Compruebe siempre la presión del aire cuando
los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la
presión del aire cuando los neumáticos están
“calientes”, aunque sólo haya conducido la
CRF algunos kilómetros, las indicaciones
serán más altas. Si extrae aire de los
neumáticos calientes para adaptar la presión a
la recomendada en frío, los neumáticos
quedarán insuficientemente inflados.
Las presiones correctas de los neumáticos “fríos”
son:
Si decide ajustar la presión de los neumáticos
para una condición de circulación en
particular, efectúe cambios pequeños cada
vez.
Inspección
Tómese el tiempo necesario inspeccionar los
neumáticos y las ruedas antes de conducir.
Inspeccione detenidamente si hay
depresiones y bultos en los lados de los
neumáticos o en la parte de rodadura.
Reemplace el neumático si tiene depresiones
o bultos.
Mire con atención si hay cortes, aberturas o
grietas en los neumáticos. Reemplace el
neumático si puede ver la fibra o nervadura.
Compruebe si hay piedras u otros objetos
incrustados en el neumáticos o en la parte de
rodadura. Extraiga todos los objetos.
Compruebe la posición de los vástagos de
ambas válvulas. Si un vástago de válvula está
inclinado significa que la cámara patina
dentro del neumático o que el neumático
patina sobre la llanta.
Reemplazo de la cámara
Si una cámara está pinchada o dañada, deberá
reemplazarla tan pronto como sea posible. Es
posible que una cámara reparada no ofrezca la
misma fiabilidad que una nueva, y puede
fallarle mientras conduce.
Emplee una cámara de recambio que sea
equivalente a la original.
Delantero
Trasero
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
ADVERTENCIA
El empleo de neumáticos excesivamente
desgastados o incorrectamente inflados pueden
ser causa de un accidente y hacerle correr el
peligro de heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este manual
del propietario relacionadas con la inflación
de los neumáticos y el mantenimiento.
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM91
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
92 Servicio de su Honda
Neumáticos y cámaras
Reemplazo de los neumáticos
Los neumáticos que vienen incorporados en
su CRF han sido diseñados para ofrece una
buena combinación de manejo, frenado,
durabilidad, y confort en una amplia gama de
condiciones de conducción.
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecuados
en la motocicleta puede afectar el manejo
y la estabilidad. Esto puede ser causa de
un accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y
tipo recomendados en este manual del
propietario.
80/100-21 51M
DUNLOP D742FA
100/100-18 59M
DUNLOP D756
tejido al sesgo, cámara
Delantero
Trasero
Tipo
90/90-21M/C 54R
BRIDGESTONE ED663
120/90-18M/C 65R
BRIDGESTONE ED668
tejido al sesgo, cámara
Delantero
Trasero
Tipo
Tipo ED
Tipo U
Cuando efectúe el reemplazo, emplee
neumáticos de equipamiento original o
neumáticos equivalentes del mismo tamaño,
construcción, clasificación de velocidad, y
margen de carga que los originales.
Reemplace la cámara siempre que reemplace
el neumático. La cámara vieja normalmente
se habrá dado de sí y, si se instala en un
neumático nuevo, puede fallarle.
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM92
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
93
Soporte lateral
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
1. Compruebe si el resorte del soporte lateral
(1) está dañado y si ha perdido tensión.
2. Compruebe que el conjunto del soporte
lateral se mueva sin impedimentos.
(1) resorte del soporte lateral
Si el soporte lateral está duro o produce
chirridos, limpie el área del pivote y lubrique
el perno del pivote con grasa.
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM93
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
94 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Una cadena sinfín (articulación principal
remachada) conecta las ruedas dentadas de
impulsión e impulsada. La cadena de juntas
tóricas emplea goma entre las placas laterales
del pasador y de las articulaciones de los
rodillos para obturar la grasa de lubricación
puesta por el fabricante y para mantenerla
aislada de la humedad y de la suciedad.
La vida de servicio de la cadena depende de la
lubricación y ajuste adecuados. Un
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste prematuro o daños en la cadena de
transmisión o en las ruedas dentadas.
En casos de utilización muy dura, o cuando se
conduce la motocicleta por lugares muy
polvorientos o embarrados, se requiere
efectuar el mantenimiento con más frecuencia.
Antes de efectuar el servicio de la cadena de
transmisión, pare el motor (OFF), levante la
rueda trasera del suelo con un soporte de
trabajo opcional o soporte equivalente puesto
debajo del motor y compruebe que la
transmisión esté en punto muerto.
No es necesario extraer ni reemplazar la
cadena de transmisión para efectuar el
servicio recomendado en el Programa de
mantenimiento regular para campo traviesa
(página 27).
Inspección de la cadena de
transmisión
1.
Pare el motor y levante la rueda trasera del
suelo poniendo un soporte de trabajo opcional
o soporte equivalente debajo del motor y
cambie la transmisión a punto muerto.
2. Compruebe la tensión (1) del paso superior
de la cadena de transmisión en un punto
intermedio ente las ruedas dentadas (2)
(3). La tensión de la cadena de transmisión
deberá permitir el siguiente movimiento
vertical con la mano: 25 – 35 mm
AVISO
Una tensión insuficiente de la cadena puede ser
causa que la cadena de transmisión produzca
daños en las cajas del motor.
(1) tensión de la cadena de transmisión
(2) rueda dentada de impulsión
(3) rueda dentada impulsada
Si se encuentra que la tensión de la cadena es
insuficiente en un segmento o si en su longitud
una parte está más tensa que otra, significa que
alguna de las articulaciones está desgastada,
doblada o agarrotada. Las articulaciones
dobladas y el agarrotamiento pueden eliminarse
muchas veces mediante la lubricación.
Si es necesario ajustar la cadena de
transmisión, realice el procedimiento siguiente:
Ajuste
1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
2. Afloje las contratuercas (2) y gire los
pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para
reducir la tensión o hacia la derecha para
incrementar la tensión.
Alinee la marca de referencia (4) de las
placas del eje (5) con las mismas marcas de
referencia (6) de ambos lados del brazo
oscilante.
(1) tuerca del eje trasero
(2) contratuerca
(3) perno de ajuste
(4) marca de referencia
(5) placa del eje
(6) marcas de referencia
3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión
especificada:
127 N·m (13,0 kgf·m)
4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
5. Gire el perno de ajuste un poco hacia la
izquierda hasta que se ponga en contacto
con la placa del eje. Luego, reteniendo el
perno de ajuste con una llave, apriete la
contratuerca a la torsión especificada.
27 N·m (2,8 kgf·m)
(2)
(1)
(3)
(5)
(6)
(2)
(3)
(1)
(4)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM94
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
95
Dientes de rueda
dentada dañada
Dientes de rueda
dentada desgastada
Dientes de rueda
dentada normal
SATISFACTORIO
REEMPLAZAR
REEMPLAZAR
Cadena de transmisión
Extracción, limpieza y reemplazo
Para obtener la máxima vida útil de servicio,
siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la
cadena de transmisión antes de circular. La
CRF tiene una cadena del tipo sinfín
(articulación principal remachada). El
reemplazo o la extracción deberá realizarlo
sólo su concesionario Honda.
Las juntas tóricas podrían dañarse con la
limpieza con vapor, lavadores de alta presión,
y ciertos solventes.
1. Limpie las superficies laterales de la cadena
con un paño seco. Emplee un solvente de
alto punto de inflamación como pueda ser
queroseno, pero no gasolina.
No cepille las juntas tóricas de goma. Si las
cepilla se dañarían. El empleo de solventes
también puede dañar las juntas tóricas.
2. Reemplace la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, articulaciones con
acoplamiento flojo, juntas tóricas dañadas,
y si parece que no puede repararse.
3. Mida la placa de la cadena de transmisión
(1). Si la placa de la cadena de transmisión
está desgastada en algún punto hasta un
espesor de 13,4 mm, deberá reemplazar la
cadena de transmisión.
Cadena de reemplazo:
Tamaño/articulación: DID 520 MXV-116LE
(1) placa de la cadena de transmisión (interior)
4. Inspeccione los dientes de las ruedas
dentadas para ver si se aprecia desgaste o
daños. Reemplácelas si es necesario.
No instale nunca una cadena de
transmisión nueva con ruedas dentadas
muy desgastadas, ni emplee ruedas
dentadas nuevas con una cadena de
transmisión muy desgastada. Tanto la
cadena como las ruedas dentadas deben
estar en buen estado, porque de lo
contrario la cadena o rueda(s) dentada(s)
de reemplazo nuevas se desgastarán con
rapidez.
Los dientes excesivamente gastados de una
rueda dentada tienen un aspecto
desnivelado y desgastado. Reemplace las
ruedas dentadas si están dañadas o
excesivamente desgastadas.
AVISO
El empleo de una cadena nueva con ruedas
dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
de la cadena.
5. Lubrique la cadena de transmisión.
6. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
13,4 mm
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM95
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
96 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Correderas de la cadena de
transmisión
1. Compruebe si hay desgaste en la corredera
(1) de la cadena.
Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o
más.
(1) corredera de la cadena
2.
Compruebe si hay desgaste en la corredera de
la guía de la cadena (2).
Reemplace la corredera de la guía de la cadena
si está desgastada hasta la parte inferior de la
ranura del límite de desgaste (3).
(2) corredera de la guía de la cadena
(3) ranura del límite de desgaste
Rodillos de la cadena de
transmisión
1. Mida el diámetro de los rodillos de la
cadena de transmisión. Reemplácelos si
están por debajo del límite de servicio.
Límite de servicio:
RODILLO SUPERIOR: 29 mm
RODILLO INFERIOR: 31 mm
2. Si es necesario, reemplace el rodillo de la
forma siguiente.
Instale el rodillo superior de la cadena de
transmisión (verde) (1) y el rodillo inferior
de la cadena de transmisión (negro) (2)
como se muestra.
Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión a la torsión
especificada.
Perno del rodillo superior:
12 N·m (1,2 kgf·m)
Tuerca del rodillo inferior:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(1) rodillo superior de la cadena de transmisión
(2) rodillo inferior de la cadena de transmisión
Lubricación
Lubrique la cadena de transmisión con aceite
de engranajes del N.° 80 – 90 o con un
lubricante para cadenas de transmisión
especial para cadenas con juntas tóricas. Frote
el aceite o lubricante de cadenas excedente.
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM96
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
97
Procedimientos de mantenimiento adicional
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Inspección de los cojinetes del
cabezal de la dirección
1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo
opcional (con la rueda delantera levantada),
gire el manillar hacia la derecha e izquierda
para probar si hay tosquedad de los
cojinetes del cabezal de la dirección.
2.
Póngase delante de la CRF, tome la horquilla
(por el eje), mire el cabezal de la dirección, y
empuje la horquilla hacia dentro y afuera (hacia
el motor) para comprobar si hay luego libre en
los cojinetes del cabezal de la dirección.
Si se nota tosquedad o juego libre, pero no se ve
movimiento en el cabezal de la dirección, es
posible que los bujes de la horquilla estén
desgastados. Consulte el Manual de taller Honda
para ver los procedimientos de reemplazo o de
ajuste, o consulte a su concesionario Honda.
Inspección del manillar
1. Compruebe si hay combaduras o grietas en
el manillar (1).
2. Compruebe que el manillar no se haya
movido de su posición correcta
inspeccionando la marca de pintura (2).
3. Compruebe la torsión de los pernos del
soporte superior del manillar (3):
22 N·m (2,2 kgf·m)
Apriete primero los pernos frontales.
(1) manillar
(2) marca de pintura
(3) pernos del soporte superior del manillar
Cables de control
Desconecte periódicamente los cables del
acelerador, del embrague y de arranque en
caliente por sus extremos superiores.
Lubrique por completo los puntos de pivote de
los cables con lubricante de cables de venta en
los establecimientos del ramo. Si la palanca
del embrague, la palanca de arranque en
caliente y el acelerador no operan con
suavidad, reemplace el cable.
Compruebe que el acelerador retorne
automáticamente y sin impedimentos desde la
posición de la mariposa de gases
completamente abierta a la de completamente
cerrada, en todas las posiciones del manillar.
(3)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM97
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
98 Servicio de su Honda
Procedimientos de mantenimiento adicional
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y
los fijadores cada vez antes de circular.
LADO IZQUIERDO
(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(7) perno del cilindro
(8) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(9) pernos de la culata de cilindros
(10) perno de la rueda dentada de impulsión
(11) perno de drenaje de aceite de motor
(12) perno de drenaje de aceite de la transmisión
LADO DERECHO
(2) tuercas de unión del tubo de escape
(3) perno de drenaje del refrigerante
(4) tapa del orificio del cigüeñal
(5)
perno de comprobación del aceite de la transmisión
(6) pernos de la cubierta del embrague
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Torsión
N
m
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
16
kgf
m
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
1,6
MOTOR
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Perno de drenaje del refrigerante
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje de aceite de motor
Perno de drenaje de aceite de la
transmisión
(1)
(9)
(10)
(12)
(11)
(8)
(7)
(5)
(4)
(6)
(3)
(2)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM98
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
99
Batería
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Esta CRF tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No es necesario
comprobar el nivel del electrólito de la batería
ni añadir agua destilada como lo haría con una
batería convencional.
AVISO
La batería es del tipo exenta de mantenimiento y
puede quedar permanentemente dañada si se
extrae la cinta de la tapa.
Los accesorios eléctricos emplean corriente
de la batería, incluso cuando el motor está
parado.
Si usted tiene accesorios eléctricos en la
motocicleta, o si no circula con frecuencia, le
recomendamos que cargue la batería con
frecuencia (vea el apartado de Carga de la
batería en la página 100).
Si no tiene la intención de circular con la CRF
durante dos semanas como mínimo, le
recomendamos que extraiga la batería o que
por lo menos desconecte los cables de la
batería (primero el cable negativo).
Si se propone almacenar la CRF, consulte el
apartado Almacenaje de la batería (esta
página).
Si parece que la batería está debilitada y/o que
tiene fugas de electrólito (que causan un
arranque lento u otros problemas eléctricos),
consulte a su concesionario Honda.
Almacenaje de la batería
Si se propone almacenar la CRF, le recomendamos
que extraiga la batería y que la guarde en un lugar
donde pueda cargarla por lo menos cada 30 días
para mantener su vida útil de servicio.
Si no extrae la batería, le recomendamos que
desconecte los cables de la batería (primero el
cable negativo).
Obtendrá los mejores resultados del
almacenaje si extrae la batería y efectúa una
carga lenta (de entretenimiento) cada 30 días
(consulte el apartado Carga de la batería en la
página 100).
Antes de extraer la batería, asegúrese de leer
toda la información que se da a continuación, así
como la información de la etiqueta de la batería.
La batería está situada debajo del asiento.
Extracción
1. Extraiga el asiento (página 35).
2. Extraiga la banda de la batería (1).
3.
Extraiga la cubierta del terminal positivo (2).
4.
Desconecte primero el terminal negativo (–)
(3), luego el terminal positivo (+) (4) y
extraiga la batería (5).
(1) banda de la batería
(2) cubierta del terminal positivo
(3) terminal negativo (–)
(4) terminal positivo (+)
(5) batería
5. A menos que circule con regularidad,
cargue la batería (vea la página 100).
6. Guarde la batería en un lugar de fácil
acceso que no sea en el suelo, en un sitio
protegido contra las temperaturas de bajo
cero y contra la luz directa del sol.
7. Limpie la caja de la batería después de
haber sacado la batería para su almacenaje.
Seque la caja de la batería.
8. Efectúe la carga lenta de la batería (vea la
página 100) una vez cada 30 días.
Instalación
1. Efectúe la instalación en el orden inverso a
la extracción. Asegúrese de conectar
primero el terminal positivo (+), y luego el
terminal negativo (–).
2. Compruebe que todos los pernos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
ADVERTENCIA
La batería emite gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una chispa o el fuego pueden causar la
explosión de la batería con una fuerza
suficiente como para herirle gravemente
o causarle la muerte.
Póngase prendas de protección y un
protector para la cara, o solicite a un
mecánico especializado que realice el
mantenimiento de la batería.
(3)
(4)
(5)
(2)
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM99
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
100 Servicio de su Honda
Batería
Carga de la batería
Asegúrese de leer la información que se sirve
con su cargador de baterías y siga las
instrucciones de la batería. La carga incorrecta
puede causar daños en la batería.
Le recomendamos emplear un cargador de
“carga de entretenimiento” (1) para efectuar
en casa la carga. Estos dispositivos pueden
dejarse conectados durante períodos
prolongados sin que la batería corra ningún
peligro. Sin embargo, no deje a puestas el
cargador conectado durante más tiempo que
el recomendado en las instrucciones del
cargador.
No emplee un cargador de baterías del tipo
para automóviles.
Un cargador de baterías de automóvil puede
sobrecalentar la batería de la motocicleta y
causarle daños permanentes.
(1) cargador de “carga de entretenimiento”
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM100
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
101
Faro y luz de cola
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
Bombilla del faro
1. Extraiga los pernos de la visera delantera
(1) y extraiga la visera delantera (2).
(1) pernos de la visera delantera
(2) visera delantera
2. Desconecte el conector del faro (3).
Extraiga la cubierta contra el polvo (4).
(3) conector del faro
(4) cubierta contra el polvo
3. Para extraer la bombilla del faro, empuje y
gire hacia la izquierda el receptáculo de la
bombilla del faro (5).
(5) receptáculo de la bombilla del faro
4. Para instalar una bombilla nueva del faro,
empuje y gire hacia la derecha el
receptáculo de la bombilla del faro.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido en alcohol
desnaturalizado para evitar que se queme
prematuramente la bombilla.
5. Instale con seguridad la cubierta contra el
polvo (4) contra la unidad del faro con su
marca “ TOP ” (6) orientada hacia arriba.
(4) cubierta contra el polvo
(6) marca “TOP”
6. Para instalar el faro, invierta el
procedimiento de la extracción.
Orientación de la luz del faro
La orientación de la luz del faro puede subirse
o bajarse.
Gire hacia la derecha el tornillo de ajuste (1)
para mover el faro hacia arriba o gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover
el faro hacia abajo para ajustarlo
adecuadamente.
(1) tornillo de ajuste
Luz de cola
La luz de cola emplea iluminación de LED.
Si la luz de cola no funciona correctamente,
solicite el servicio a su concesionario Honda.
Este modelo está equipado con un motor de
arranque eléctrico y una batería para facilitar
la puesta en marcha del motor.
Si extrae sin cuidado la batería, correrá el
peligro de dañar el sistema de las luces.
No arranque nunca el motor con el pedal de
arranque sin tener conectada la batería.
Si resulta necesario arrancar el motor con el
pedal de arranque teniendo extraída la batería,
extraiga los relés para la batería para evitar
daños en las luces.
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(4)
(6)
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM101
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
102 Servicio de su Honda
Cuidado del exterior
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 25.
La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a
que su Honda parezca más nuevo que nunca.
La limpieza frecuente también le identifica
como un propietario que estima su
motocicleta. Una CRF limpia es también más
fácil de inspeccionar y de realizar el servicio.
Mientras la esté limpiando, mire para ver si
encuentra algún daño, desgaste, y fugas de
gasolina o de aceite.
Recomendaciones generales
Para limpiar la CRF, podrá utilizar:
agua
un detergente suave y neutro y agua
un atomizador y un limpiador/pulidor
para frotar
un atomizador suave, un limpiador/
desengrasador para limpiar y agua
No utilice los productos que contengan
detergentes toscos o solventes químicos
que puedan dañar el metal, la pintura y el
plástico de su CRF o decolorar el asiento y
los adhesivos.
Si la CRF está todavía caliente después de
haber circulado, espere un poco a que se
enfríen el motor y el sistema de escape.
Le recomendamos emplear una manguera
de jardín para lavar la CRF. Los lavadores
de alta presión (como los lavadores de
automóviles que funcionan con monedas)
pueden dañar ciertas partes de la CRF. La
fuerza del agua bajo mucha presión puede
penetrar los sellos contra el polvo de los
puntos de pivotes de la suspensión y
cojinetes del cabezal de la dirección,
impulsado la suciedad al interior y
expulsado el lubricante necesario.
Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe
las partes siguientes:
cubos de las ruedas
salida del silenciador
debajo del asiento
botón de parada del motor
cilindros principales de los frenos
debajo del depósito de combustible
cadena de transmisión
carburador
cojinetes del cabezal de la dirección
puntos de pivotes de la suspensión
(1) cojinetes del cabezal de la dirección
(2) puntos de pivotes de la suspensión
AVISO
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes de su CRF.
Podrá utilizar un limpiador/desengrasador
para varios tipos de superficies, para sacar la
suciedad y las manchas de gasolina de las
superficies pintadas, de materiales de
aleación, de plástico y de goma. Primero,
moje con agua las manchas mayores. Luego,
rocíe el limpiador/desengrasador para varios
tipos de superficies y aclare con una manguera
de jardín a toda presión. Es posible que sea
necesario frotar con una esponja las manchas
persistentes.
Lavado de la motocicleta con
detergente suave
1. Limpie por completo la CRF con agua fría
para sacar la suciedad suelta.
2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un
detergente suave y neutro, como pueda ser
líquido para lavar la vajilla o un producto
especialmente fabricado para lavar
motocicletas y automóviles.
3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.
A medida que lo lave, mire si hay suciedad
persistente. Si es necesario, emplee un
detergente suave/desengrasador para
sacar la suciedad persistente.
AVISO
No emplee lana de acero para limpiar el bastidor porque
podría dañar o decolorar la superficie del bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch-Brite
Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las manchas
sólo del bastidor de aluminio sin revestimiento.
4. Después del lavado, saque todo los restos
de detergente de la CRF con gran cantidad
de agua limpia.
5.
Seque la CRF con una gamuza o una toalla suave.
6. Lubrique la cadena de transmisión para
evitar que pueda oxidarse.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante varios minutos. El calor del
motor ayudará a secar las partes húmedas.
8. Como medida de precaución, conduzca la
baja velocidad y aplique varias veces los
frenos. De este modo ayudará a que se
sequen los frenos y recuperen su
rendimiento de frenado normal.
Si el interior de las lentes de los faros parece
estar empañado inmediatamente después del
lavado, deberá desempañarse después de
algunos minutos de circulación.
(2)
(1)
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM102
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Servicio de su Honda
103
Cuidado del exterior
Control de la condensación de
humedad
Es posible que también se forme un poco de
condensación de humedad en la cavidad de la
transmisión. Esto es normal y es una causa
más para que cambie con frecuencia el aceite
del motor y de la transmisión.
Lubricación después de la limpieza
Hay algunas cosas que deberá hacer justo
después de haber lavado la CRF para ayudar a
evitar la oxidación y la corrosión.
Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá
proteger con la oxidación todas las partes de
acero al desnudo aplicando una capa fina de
agente contra la corrosión. Lubrique la cadena
de transmisión y las ruedas dentadas después
de haberlas extraído y lavado por completo en
solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado
limpia la cadena y que esté seca antes de
aplicar el chain lube.
Siga las sugerencias dadas en las páginas de
este manual para lubricar los elementos tales
como los puntos de pivote de la palanca del
freno y del embrague y los pasadores de los
pivotes de los apoyapiés.
Mantenimiento del tubo de escape y
del silenciador
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse con el
aceite o el barro.
Para sacar el barro o el polvo, emplee una
esponja humedecida, y luego aclare bien con
agua limpia. Seque con gamuzas o una toalla
suave.
Si es necesario, saque las manchas causadas
por el calor empleando un compuesto de
textura fina de venta en los establecimientos
del ramo. Luego, limpie del mismo modo que
para sacar el barro o el polvo.
Mantenimiento del bastidor de
aluminio
El aluminio se oxidar cuando entra en contacto
con el polvo, barro y salitre de la carretera.
Para sacar las manchas, emplee Scotch-Brite
Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente.
Humedezca el aplicador y pula la superficie con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
Limpie el bastidor empleando una esponja
humedecida y detergente poco concentrado, y
luego aclare bien con agua limpia. Seque el
bastidor con un paño suave y limpio, con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
AVISO
No emplee lana de acero para limpiar el bastidor
porque podría dañar o decolorar la superficie del
bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch-
Brite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las
manchas sólo del bastidor de aluminio sin
revestimiento.
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM103
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
104 Servicio de su Honda
CRF250X(SP)_086_104 7/22/07, 6:00 PM104
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
105
Ajustes para competiciones
Esta sección se enseñará a reglar con
precisión la CRF para que ofrezca el máximo
rendimiento en competiciones.
Los ajustes iniciales de la suspensión deben
llevarse a cabo después de dos horas como
mínimo desde que se efectuó la primera tanda
del rodaje.
Hay disponibles resortes opcionales para la
suspensión delantera y la trasera con
proporciones más duras y más blandas de las
estándar, con el fin de personalizar la CRF
especialmente para el propio peso, estilo de
conducción y condiciones de circulación
individuales.
Siga las instrucciones dadas en la sección de
ajuste de la flexión de la suspensión trasera del
apartado Ajustes de la suspensión trasera para
determinar si el peso combinado del
conductor y el de la máquina preparada
(conductor completamente vestido para
competiciones y niveles de refrigerante, aceite
y combustible de la máquina preparados para
competición) requiere un resorte trasero más
duro o más blando opcional. La necesidad de
un resorte trasero opcional puede tener que
equilibrarse instalando los resortes opcionales
de la horquilla de una proporción similar.
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................124
Directrices para el ajuste de la suspensión ....
125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM105
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
106 Ajustes para competiciones
(1)
(2)
La suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdo
con el peso del piloto y las condiciones del circulación
aplicando uno o más de los métodos siguientes:
Volumen de aceite — Los efectos del
nivel de aceite de la horquilla más alto o
más bajo sólo se notan durante los últimos
100 mm del recorrido de la horquilla.
Amortiguación de compresión
Girando el tornillo de la amortiguación de
compresión se ajustará la rapidez con la
que se comprime la horquilla.
Amortiguación de expansión Girando
el tornillo de la amortiguación de expansión
se ajustará la rapidez con la que se extiende
la horquilla.
Resortes de la horquilla — Hay disponibles
resortes opcionales en tipos más blandos y más
duros que la relación estándar. (página 159)
La horquilla invertida de su CRF está provista de
cartuchos amortiguadores sellados con dos cámaras
(aire y aceite separadas) para evitar la aireación. El
diseño también aísla el aceite de cada tubo/corredera
de la horquilla, que puede contener burbujas de aire
y/o partículas metálicas, del cartucho sellado para
proporcionar una amortiguación más consistente.
(1) ajustador de la amortiguación de compresión
(2) ajustador de la amortiguación de expansión
Amortiguación de la suspensión
delantera
Ajuste de la amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
de la horquilla (1) tiene 16 posiciones o más.
El giro del tornillo del ajustador una vuelta
entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador cuatro posiciones. Para ajustar la
amortiguación de expansión al ajuste estándar,
realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 14 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Ajuste de la amortiguación de compresión
Este ajuste afecta la rapidez con la que se
comprime la horquilla. El ajustador de la
amortiguación de compresión de la horquilla
(2) tiene 16 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera cambia cuatro
posiciones del ajustador. Para poner el
ajustador en la posición estándar, realice lo
siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El
ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 7 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Presión de aire de la suspensión
delantera
El aire es un gas inestable que acumula presión a
medida que se procesa (como en el caso de una
horquilla). La presión del aire actúa como resorte
progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento
de la horquilla. Esto significa que la acción de la
horquilla de la CRF se hará más dura durante una
carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del
aire acumulada en las patas de la horquilla entre las
etapas. Asegúrese de que la horquilla esté
completamente extendida con el neumático delantero
levantado del suelo cuando libere la presión.
La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/
cm
2
). Podrá descargar la presión de aire acumulada
en las patas de la horquilla empleando los tornillos
de liberación de la presión. La rueda delantera
deberá estar separada del suelo antes de liberar la
presión. La presión del aire deberá ajustarse de
acuerdo con la altitud y la temperatura exterior.
1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda delantera
levantada del suelo.
2.
Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1).
3.
Compruebe que la junta tórica (2) esté en
buen estado.
4. Instale y apriete el tornillo de liberación de
la presión a la torsión especificada:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
(1) tornillo de liberación de la presión
(2) Junta tórica
Ajustes de la suspensión delantera
(1)
(2)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM106
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
107
La amortiguación de compresión y la de
expansión pueden incrementarse girando el
ajustador hacia la derecha.
AVISO
Empiece siempre desde la posición más dura
cuando desee ajustar la amortiguación.
No gire el tornillo del ajustador más allá de las
posiciones dadas porque podría romperse el
ajustador.
Asegúrese de que los ajustadores de la expansión
y de la compresión estén firmemente situados en
una posición de detención y no entre dos
posiciones.
(1) ajustador de la amortiguación de expansión
(2) ajustador de la amortiguación de compresión
Desmontaje de la suspensión
delantera
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para
asegurarse de que la suspensión se haya
asentado.
Para conseguir el óptimo rendimiento y la
más larga vida de servicio de la horquilla,
deberá desmontar y limpiar por completo la
horquilla después de las primeras tres
horas de circulación. Para realizar este
servicio, consulte el Manual de taller o a su
concesionario Honda.
Cuando desmonte la horquilla, gire los
ajustadores de la amortiguación de
expansión (1) y de compresión (2) hacia la
izquierda a la posición más blanda para
evitar que la aguja de ajuste pueda dañarse
(no se olvide de registrar el número de
vueltas desde la posición inicial).
(1) ajustador de la amortiguación de expansión
(2) ajustador de la amortiguación de compresión
Resortes de horquilla
Los resortes de la horquilla de la CRF son los
adecuados para conductores que pesan entre
68 y 73 kg (menos los accesorios de
conducción). Por lo tanto, si usted pesa más,
deberá aumentar el nivel de aceite o instalar un
resorte más duro. No emplee menos aceite que
el mínimo especificado para cada resorte
porque perdería control de amortiguación de
expansión cerca de la extensión máxima. Si la
horquilla es demasiado dura en baches
grandes, gire el ajustador de la amortiguación 1
vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de
aceite en incrementos de 5 cm
3
en ambas patas
de la horquilla hasta obtener el rendimiento
deseado. Sin embargo, no reduzca el nivel del
aceite por debajo del nivel mínimo.
Capacidad mínima de aceite:
Resorte estándar: 303 cm
3
Resorte más blando: 308 cm
3
Resorte más duro: 306 cm
3
Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga
presente que el aire de la horquilla aumentará
su presión durante la circulación; por lo tanto,
cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor
será la presión eventual del aire que pueda
haber en la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(1)
(2)
(1)
(2)
Fuerza (N)
Desplazamiento (mm)
Nivel de aceite de 399 cm
3
(MÁX.)
Nivel de aceite de 345 cm
3
(ESTÁNDAR)
Nivel de aceite de 303 cm
3
(MÍN.)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 7:43 PM107
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
108 Ajustes para competiciones
1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda
delantera levantada del suelo.
2. Extraiga los pernos de la visera delantera
(3) y la visera delantera (4).
(3) pernos de la visera delantera
(4) visera delantera
3. Desconecte el conector del faro (5).
(5) conector del faro
4. Extraiga el acolchado del manillar.
Extraiga las tuercas, las arandelas, y las
gomas de montaje (6) del soporte del
manillar y el manillar (7).
7. Extraiga la cubierta del disco (10) quitando
los pernos (11).
(10) cubierta del disco (11) pernos
8. Extraiga el cable del cuentakilómetros de
viajes (12) y la tuerca del eje delantero (13)
y afloje los pernos de fijación del eje (14) de
ambas patas de la horquilla.
9. Extraiga el semieje delantero (15) del cubo
de la rueda y extraiga la rueda delantera.
(12) cable del cuentakilómetros de viajes
(13) tuerca del eje delantero
(14) pernos de fijación del eje
(15) semieje delantero
10.
Extraiga los pernos de los protectores de la
horquilla (16), los pernos de la abrazadera del
cable del cuentakilómetros de viajes (17), los
pernos de la abrazadera de la manguera del
freno (18) y los protectores de la horquilla (19).
Extraiga los pernos de de la pinza del freno
(20) y la pinza del freno (21).
Se ha aplicado agente de obturación a los
pernos de los protectores de la horquilla y a
los pernos de la pinza del freno.
AVISO
Mantenga verticalmente recto el cilindro
principal para evitar la entrada de aire en el
sistema.
(6) tuercas/arandelas/gomas de montaje del soporte
del manillar
(7) manillar
5. Afloje los pernos de fijación superiores (8).
6. Afloje el amortiguador de la horquilla (9)
empleando la llave de contratuercas, pero
no lo extraiga todavía.
AVISO
No emplee una llave ajustable para aflojar el
amortiguador de la horquilla: podría dañarlos.
(8) pernos de fijación superiores
(9) amortiguador de la horquilla
Ajustes de la suspensión delantera
(4)
(3)
(5)
(7)
(6)
(8)
(9)
(10)
(11)
(15)
(12)
(14)
(13)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM108
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
109
(28)
(26)
(29)
(26)
(27)
No deje soportada la pinza del freno por la
manguera del freno. No opere la palanca del
freno delantero después de haber extraído la
rueda delantera. De lo contrario, dificultaría el
acoplamiento del disco del freno entre las
pastillas del freno.
(16) pernos de los protectores de la horquilla
(17) pernos de la abrazadera del cable del
cuentakilómetros de viajes
(18) pernos de la abrazadera de la manguera del
freno
(19) protectores de la horquilla
(20) pernos de la pinza del freno
(21) pinza del freno
11. Afloje los pernos de fijación inferiores de
la pata de la horquilla (22), y luego tire
hacia debajo de las patas de la horquilla
para extraerlas.
(22) pernos de fijación inferiores
AVISO
El tubo exterior (26) puede caerse por la
corredera (30) y dañar el sello contra el polvo
(24) y buje de la guía (31) de la horquilla cuando
se extrae el amortiguador de la horquilla.
Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la
corredera cuando extraiga el amortiguador de la
horquilla.
(24) sello contra el polvo
(26) tubo exterior
(30) corredera
(31) buje de la guía
16. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior (26).
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (32) del amortiguador de la
horquilla.
(26) tubo exterior
(32) orificio de aceite
12. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de
deslizamiento (23) de la corredera y el
sello contra el polvo (24).
13. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia
la izquierda el ajustador hasta el tope.
14. Mida la longitud (25) entre el soporte del
eje y el tubo exterior y anótela antes de
desmontar la horquilla.
(23) superficie de deslizamiento (25) longitud
(24) sello contra el polvo
15. Sostenga el tubo exterior (26), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(27) del tubo exterior empleando la llave
de contratuercas (28). Deslice con
cuidado hacia abajo el tubo exterior al
extremo inferior de la corredera (29).
(26) tubo exterior
(27) amortiguador de la horquilla
(28) llave de contratuercas
(29) corredera, extremo inferior
(continúa)
Ajustes de la suspensión delantera
(25)
(24) (23)
(26) (32)
(30)
(24)
(31)
(26)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
(16)
(19)
(17)
(18)
(21)
(20)
(20)
(22)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM109
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
110 Ajustes para competiciones
17. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
18. Coloque el extremo interior (el soporte
del eje) (33) de la corredera en una prensa
de tornillo con una pieza de madera o
garras blandas para evitar daños.
AVISO
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
19. Afloje el perno central de la horquilla (34).
(33) soporte del eje (34) perno central de la horquilla
20. Empuje el perno central de la horquilla
para sacarlo del soporte del eje de la
corredera empujando el amortiguador de
la horquilla.
21. Prepare la herramienta de tope de
mecánico con un trozo fino de acero (2,0
mm de espesor) como se muestra si no
dispone de la base del pistón.
(33) soporte del eje
(36) contratuerca
(37) varilla de empuje
26. Extraiga el conjunto del amortiguador de
la horquilla (38) del conjunto de la
horquilla (39).
Extraiga la horquilla de la prensa de
tornillo.
Extraiga el resorte de la horquilla (40) del
conjunto de la horquilla.
22. Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte una base del pistón
(35) o herramienta de tope de mecánico
(vea abajo) entre el soporte del eje (33) y
la contratuerca (36).
23. Retenga la contratuerca y extraiga el
perno central de la horquilla (34) del
amortiguador de la horquilla.
AVISO
No extraiga la contratuerca de la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla. Si se
extrajera la contratuerca, la barra del pistón se
caería al amortiguador de la horquilla y no
podría volver a montar el amortiguador de la
horquilla.
(33) soporte del eje (35) base del pistón
(34)
perno central de la horquilla
(36) contratuerca
24. Extraiga la varilla de empuje (37) del
amortiguador de la horquilla.
25. Mientras aplica presión a la tapa de la
horquilla, extraiga la base del pistón o la
herramienta de tope de mecánico entre el
soporte del eje (33) y la contratuerca (36).
AVISO
Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y
el orifico del perno central de la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(38) conjunto del amortiguador de la horquilla
(39) conjunto de la horquilla
(40) resorte de la horquilla
(34)
(33)
R6,1 mm
12,2 mm
(33)
(35)
(36)
(34)
(33)
(37)
(36)
(38)
(40)
(39)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM110
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
111
Cambio del aceite del amortiguador
1. Ponga el amortiguador de la horquilla (2)
en una prensa de tornillo con una pieza de
madera o garras blandas para evitar que se
dañe.
2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla
(1) mientras retiene el amortiguador de la
horquilla (2) empleando la llave de
contratuercas (3).
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
6. Extienda al máximo la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla.
Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el amortiguador de la
horquilla (2).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente
Cantidad recomendada:192 cm
3
(2) amortiguador de la horquilla
7.
Bombee varias veces la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla (5) para sangrar
el aire del amortiguador de la horquilla (2).
(2) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(continúa)
3.
Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla
(1) del amortiguador de la horquilla (2).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla.
Reemplace la tapa de la horquilla como un
conjunto si está dañada.
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
4.
Vacíe el aceite de la horquilla por el orificio de
aceite (3) del amortiguador de la horquilla (2)
bombeando varias veces la barra amortiguadora.
(2) amortiguador de la horquilla
(3) orificio de aceite
5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas
del amortiguador de la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(2)
(2)
(5)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM111
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
112 Ajustes para competiciones
8. Extienda la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla al máximo.
Ajuste el nivel de aceite del amortiguador
de la horquilla (2) como se muestra.
Nivel de aceite: 42 – 47 mm
(2) amortiguador de la horquilla
9. Aplique aceite de horquillas al buje (6) y a
la nueva junta tórica (7) del conjunto de la
tapa de la horquilla (1).
Extienda la barra del pistón del
amortiguador al máximo, reténgala, e
instale el conjunto de la tapa de la horquilla
en el amortiguador de la horquilla (2).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de
la horquilla, es posible que el nivel de aceite del
amortiguador de la horquilla sea más alto que el
nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el
nivel del aceite del amortiguador de la horquilla.
(1) conjunto de la tapa de la horquilla (6) buje
(2) amortiguador de la horquilla (7) Juntas tóricas
12. Enrosque por completo la contratuerca
(8) en la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla (5).
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(8) contratuerca
Gire el ajustador de expansión y el ajustador
de compresión hacia la izquierda a la posición
más blanda.
Compruebe si hay daños en la superficie de
deslizamiento de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla.
Aplique aceite de horquillas a la superficie de
deslizamiento de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla.
Cubra el extremo de la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla con garras
blandas para evitar que pueda dañarse la
horquilla.
AVISO
Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra
del pistón del amortiguador de la horquilla
durante el desplazamiento de la barra del pistón.
10.
Apriete el conjunto de la tapa de la
horquilla (1) a la torsión especificada
mientras retiene el corte del amortiguador
de la horquilla (2) empleando la llave de
contratuercas (3):
30 N·m (3,1 kgf·m)
(1) conjunto de la tapa de la horquilla
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
11.
Retenga verticalmente recto el amortiguador
de la horquilla (2) y bombee varias veces la
barra del pistón del amortiguador de la
horquilla (5) a 100 mm lentamente.
(2) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
Ajustes de la suspensión delantera
42 – 47 mm
(2)
(2)
(7)
(1)
(6)
(2)
(3)
(1)
(2)
(5)
100 mm
(5)
(8)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM112
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
113
Ajustes de la suspensión delantera
13. Sople el aceite sobrante a la cámara del
resorte (9) del amortiguador de la
horquilla bombeando la barra del pistón
del amortiguador de la horquilla en todo
su recorrido.
(9) cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla
15. Sople con aire comprimido el aceite de la
cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla al orificio de aceite.
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
16. Si no puede emplear aire comprimido,
extraiga el tornillo de liberación de la
presión (11) de la tapa de la horquilla (12).
Sostenga boca abajo el amortiguador de la
horquilla durante 10 minutos y drene el
aceite de la cámara del resorte del
amortiguador de la horquilla.
(11) tornillo de liberación de la presión
(12) tapa de la horquilla
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
14. Drene el aceite sobrante por el orificio de
aceite (10).
Realizando este procedimiento, se drenarán
unos 17 cm
3
de líquido de la horquilla desde la
cámara del resorte del amortiguador a través
del orificio de aceite y quedarán 175 cm
3
de
líquido de horquillas en la cámara.
(10) orificio de aceite
(9)
(10)
(11)
(12)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM113
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
114 Ajustes para competiciones
(cm
3
)
Cantidad de aceite de horquilla
Tiempo invertido
(minutos)
0°C
10°C
20°C
30°C
Ajustes de la suspensión delantera
Conjunto de la horquilla
1. Drene el aceite de horquillas del tubo
exterior/corredera (1) poniéndolo boca
abajo.
(Quedarán unos 7 cm
3
de aceite de
horquillas en el tubo exterior/corredera
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20° C.)
(1) tubo exterior/corredera
Introduzca el aceite drenado en un recipiente
que sea adecuado y elimínelo de una forma
legalizada (página 143).
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
3. Sople todo el aceite del resorte de la
horquilla (3) con aire comprimido.
Instale el resorte de la horquilla.
Instale el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1).
(1) tubo exterior/corredera
(3) resorte de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
4. Coloque el extremo inferior (el soporte del
eje) de la corredera en una prensa de
tornillo con una pieza de madera o garras
blandas para evitar daños.
AVISO
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
(1)
(2)
(A)
(4)
(3)
(1)
Cantidad de aceite de horquillas que
queda en la horquilla
(sin el amortiguador y resorte)
unidad: cm
3
minutos
°C
30
20
10
0
5
7,1
10,6
11,8
12,9
10
5,9
8,2
8,3
10,6
20
4,7
7,1
7,2
9,4
35
4,2
5,9
6,2
8,2
55
3,5
5,6
5,8
7,9
85
3,5
4,7
4,9
7,1
145
3,5
4,7
4,8
5,9
2. Apriete por completo la contratuerca (2) y
mida la longitud de la rosca (A) como se
muestra.
Estándar: 11 – 13 mm
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
(2) contratuerca (A) longitud de la rosca
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM114
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
115
Ajustes de la suspensión delantera
5. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en la horquilla.
Empuje la barra del pistón del amortiguador de
la horquilla para sacarla del soporte del eje de la
corredera empujando el amortiguador de la
horquilla.
Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte la base del pistón (5) o la
herramienta de tope de mecánico entre el
soporte del eje y la contratuerca (2).
Mida de nuevo la longitud de la rosca.
Estándar: 11 – 13 mm
6.
Instale la varilla de empuje (6) en la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla hasta
el tope.
Compruebe la instalación de la varilla de
empuje girando la varilla de empuje hacia la
derecha y la izquierda.
7. Aplique aceite de horquilla a una junta tórica
nueva (7) e instálela en el perno central de la
horquilla (8). Aplique agente de obturación a
las roscas del perno central de la horquilla.
Instale el perno central de la horquilla en la
barra del pistón del amortiguador de la
horquilla alineando la barra de ajuste (9) del
perno central de la horquilla con la varilla de
empuje. Apriete por completo el perno central
de la horquilla con la mano.
(2) contratuerca (7) Junta tórica
(5)
base del pistón
(8) perno central de la horquilla
(6) varilla de empuje (9) barra de ajuste
10. Extraiga la base del pistón o la
herramienta de tope de mecánico
mientras aplica presión en el
amortiguador de la horquilla.
Instale el perno central de la horquilla (8)
en el soporte del eje y apriételo a la
torsión especificada:
69 N·m (7,0 kgf·m)
(8) perno central de la horquilla
11. Mida la longitud entre el soporte del eje y
el tubo exterior.
Estándar: 317 ± 2 mm
12. Compare la longitud (10) durante el
montaje y el desmontaje. La longitud debe
ser la misma.
Si la longitud durante el montaje es mayor que
durante el desmontaje, compruebe la instalación del
perno central de la horquilla y de la contratuerca.
(10) longitud
(continúa)
8.
Mida la longitud de la contratuerca (2) y la
holgura del perno central de la horquilla (8).
Estándar: 1,5 – 2,0 mm
Si la holgura está fuera del valor especificado,
compruebe la instalación de la contratuerca y
del perno central.
(2) contratuerca
(8) perno central de la horquilla
9. Apriete un poco la contratuerca (2) al perno
central de la horquilla (8) con la mano.
Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
(2) contratuerca
(8) perno central de la horquilla
(8)
(7)
(9)
(5)
(2)
(6)
(2)
(8)
1,5 – 2,0 mm
(8)
(2)
(8)
(10)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM115
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
116 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
13. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (11) en el tubo exterior/
corredera (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W o equivalente
(1) tubo exterior/corredera
(11) aceite de la horquilla
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(1)
(11)
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,42 kgf/mm)
Capacidad
estándar de
aceite
345 cm
3
Capacidad
máxima de
aceite
399 cm
3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
303 cm
3
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,40 kgf/mm)
350 cm
3
404 cm
3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
308 cm
3
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
Sin marca
(productos de fábrica)
3 marcas de indicación
2 marcas de indicación
(partes del mercado de repuestos)
o
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,44 kgf/mm)
348 cm
3
402 cm
3
306 cm
3
Un poco más blando
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
1 marca de indicación
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM116
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
117
Ajustes de la suspensión delantera
14. Compruebe que la junta tórica (12) del
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) esté en buen estado. Aplique aceite de
horquillas del recomendado a la junta
tórica.
15. Tire del tubo exterior/corredera (1)
lentamente hacia arriba e instale el
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) en el tubo exterior.
(1) tubo exterior/corredera
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(12) Junta tórica
16. Inserte ambas patas de la horquilla en las
abrazaderas de la horquilla.
Apriete los pernos de fijación inferiores de
la horquilla (13) a la torsión especificada.
20 N·m (2,0 kgf·m)
(13) pernos de fijación inferiores
(1) tubo exterior/corredera
(15) alinear
(16) abrazadera de la horquilla superior
19. Apriete los pernos de fijación inferiores de
la horquilla (13) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
20. Apriete los pernos de fijación superiores
de la horquilla (17) a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
AVISO
El apriete excesivo de los pernos de fijación
puede causar deformación de los tubos
exteriores. Los tubos exteriores deformados
deberán reemplazarse.
(13) pernos de fijación inferiores
(17) pernos de fijación superiores
(continúa)
17. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) a la torsión especificada
empleando la llave de contratuercas (14).
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave
dinamométrica de 50 cm de longitud.
Cuando emplee la llave de contratuercas,
emplee una llave dinamométrica del tipo de
deflexión de 20 pulgadas de longitud. La llave
de contratuercas incrementa el efecto de
palanca de la llave dinamométrica, por lo que
la indicación de la llave dinamométrica será
inferior que la torsión que realmente se aplica
al amortiguador de la horquilla.
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(14) llave de contratuercas
18. Para facilitar la liberación de la presión del
aire después de haber instalado las
horquillas, afloje los pernos de fijación
inferiores y sitúe los tubos exteriores de
modo que los tornillos de liberación de
presión queden delante de los ajustadores
de la amortiguación de expansión.
Alinee (15) la superficie superior de la
abrazadera superior de la horquilla (16)
con la superficie superior del tubo
exterior/corredera (1) como se muestra.
(12)
(4)
(1)
(13)
(14)
(4)
(1)
(16)
(15)
(13)
(17)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM117
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
118 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
21.
Limpie bien las roscas de los pernos del
protector de la horquilla (18) y el soporte del eje.
Aplique agente de obturación a las roscas de
los pernos del protector de la horquilla.
Instale los protectores de la horquilla (19),
los pernos de los protectores de la horquilla,
los pernos de la abrazadera de la manguera
del freno (20) y los pernos de la abrazadera
del cable del cuentakilómetros de viajes (21).
Apriete los pernos de los protectores de la horquilla
a la torsión especificada: 7 N·m (0,7 kgf·m)
22.
Alinee la pinza del freno (23) y la manguera
con la pata izquierda de la horquilla,
asegurándose de que no se retuerza la
manguera del freno. Si la manguera del freno
se instala incorrectamente podría romperse y
ocasionar la pérdida de la eficacia del
frenado. Instale la manguera con cuidado.
23. Limpie bien las roscas de los pernos de
montaje de la pinza (22) y la pinza del freno.
Aplique agente de obturación a las roscas de
los pernos.
Instale la pinza del freno (23) en la
corredera y apriete los pernos de montaje de
la pinza a la torsión especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(18) pernos de los protectores de la horquilla
(19) protectores de la horquilla
(20)
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
(21) pernos de la abrazadera del cable del
cuentakilómetros de viajes
(22) pernos de montaje de la pinza
(23) pinza del freno
26. Instale y apriete la tuerca del eje (32) a la
torsión especificada.
88 N·m (9,0 kgf·m)
Apriete los pernos de fijación del eje
izquierdo (33) a la torsión especificada.
20 N·m (2,0 kgf·m)
(32) tuerca del eje
(33) pernos de fijación del eje izquierdo
27. Instale el manillar (34), las gomas de
montaje, las arandelas y las tuercas del
soporte del manillar (35) y apriete las
tuercas del soporte del manillar a la
torsión especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(34) manillar
(35) gomas de montaje/arandelas/tuercas del soporte
del manillar
24.
Compruebe si hay desgaste o daños en el
collar del lado izquierdo (24) y en la caja de
engranajes del cuentakilómetros de viajes (25).
Instale el collar lateral en el cubo izquierdo de la rueda.
Instale la caja de engranajes del cuentakilómetros
de viajes mientras alinea sus lengüetas (26) la
caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes
con las ranuras (27) del cubo derecho de la rueda.
(24) collar del lado izquierdo (27) ranuras
(25) caja de engranajes del cuentakilómetros de viajes
(26) lengüetas
25. Limpie la superficie de sujeción del eje y de
los soportes del eje.
Instale la rueda delantera (28) entre las patas
de la horquilla mientras inserta el disco
entre las pastillas, y alinee (29) la lengüeta
de la caja de engranajes del
cuentakilómetros de viajes como se muestra.
Compruebe que la junta tórica (30) de la caja de
engranajes del cuentakilómetros de viajes esté
en buen estado y reemplácela si es necesario.
Aplique una capa fina de grasa al semieje
delantero (31) e inserte el semieje delantero
desde el lado derecho.
(28) rueda delantera (30) Junta tórica
(29) alinear (31) semieje delantero
(18)
(19)
(21)
(20)
(23)
(22)
(22)
(24)
(27)
(25)
(26)
(29)
(30)
(31)
(28)
(32)
(33)
(34)
(35)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM118
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
119
Ajustes de la suspensión delantera
28. Instale la visera delantera alineando sus
anillos protectores (36) con las lengüetas
(37) del vástago de la dirección.
(36) anillos protectores de la visera delantera
(37) lengüetas
29. Instale y apriete los pernos de la visera
delantera (38).
Instale el acolchado del manillar (39).
(38) pernos de la visera delantera
(39) acolchado del manillar
33. Instale la cubierta del disco (42) y apriete
los pernos (43) a la torsión especificada:
13 N·m (1,3 kgf·m)
(42) cubierta del disco
(43) pernos
34. Vuelva a girar los ajustadores de la
amortiguación de expansión (44) y de la
amortiguación de compresión (45) a sus
ajustes originales.
(44) ajustador de la amortiguación de expansión
(45) ajustador de la amortiguación de compresión
30. Con el freno delantero aplicado, bombee
la horquilla hacia arriba y abajo varias
veces para asentar el eje, y compruebe la
operación del freno delantero.
31. Mientras mantiene paralelas las
horquillas, apriete alternadamente los
pernos de fijación del eje derecho (40) a la
torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
AVISO
Para evitar daños al apretar los pernos de
fijación del eje, asegúrese de que el semieje
delantero se haya asentado bien en la superficie
interior de la abrazadera de la pata izquierda de
la horquilla.
32. Instale el cable del cuentakilómetros de
viajes (41) y apriete la contratuerca con
seguridad.
(40) pernos de fijación del eje derecho
(41) cable del cuentakilómetros de viajes
(44)
(45)
(37)
(36)
(39)
(38)
(41)
(40)
(42)
(43)
CRF250X(SP)_105_119 7/22/07, 6:00 PM119
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
120 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
Puede ajustarse la suspensión trasera para
adaptarla al peso del conductor y a las
condiciones de circulación cambiando la carga
previa del resorte y la amortiguación de
expansión y de compresión.
El conjunto del amortiguador trasero incluye
una unidad de amortiguador que contiene gas
nitrógeno a alta presión. No intente
desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario
Honda. Las instrucciones incluidas en este
manual del propietario se limitan sólo a los
ajustes del conjunto del amortiguador.
Los pinchazos y la exposición al fuego también
pueden producir una explosión, y ocasionar
heridas graves.
El servicio o la eliminación deberá realizarlos
su concesionario Honda autorizado o un
mecánico cualificado, provisto de las
herramientas adecuadas, del equipo de
seguridad y del Manual de taller Honda.
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para asegurarse
de que la suspensión se haya asentado.
Carga previa del resorte de la
suspensión trasera
La carga previa debe ajustarse cuando el
motor esté frío porque es necesario extraer el
silenciador (página 62).
Hay disponible una llave para pasadores
opcional para girar la contratuerca y la tuerca
de ajuste con el fin de ajustar la carga previa
del resorte.
1. Ponga la CRF en un soporte de trabajo
opcional o equivalente con la rueda trasera
levantada del suelo.
Para reducir la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para incrementar la longitud del resorte
(4). No la incremente a más de:
257,6 mm
Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud
del resorte y la carga previa del resorte. Una
vuelta corresponde a: longitud del resorte/
carga previa del resorte:
1,5 mm/7,2 kg
Deberán utilizarse llaves para pasadores para
girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para
las llaves para pasadores opcionales, consulte
la página 159.
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte estándar)
Estándar : 256,6 mm
Mín. : 243 mm
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte opcional)
Mín. (Más blando, 4,55 kgf/mm) : 246 mm
Mín. (Más duro, 5,00 kgf/mm) : 246 mm
Mín. (Más duro, 5,20 kgf/mm) : 248 mm
2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo
de conexión y el perno superior de montaje
del bastidor secundario, y extraiga los
pernos inferiores de montaje del bastidor
secundario trasero, y luego levante el
bastidor secundario. Vea la página 38.
3.
Compruebe que la carga previa del resorte
esté ajustada a la longitud estándar. Realice los
ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)
y girando la tuerca de ajuste (2).
Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste
cambia 1,5 mm la longitud del resorte.
4. Después del ajuste, retenga la tuerca de
ajuste y apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(1) contratuerca
(2) tuerca de ajuste
(3) llaves para pasadores
(4) longitud del resorte
Para incrementar la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para reducir la longitud del resorte (4).
No la reduzca a menos de:
243 mm
(1)
(2)
(4)
(3)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM120
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
121
Amortiguación de la suspensión trasera
Amortiguación de compresión
La amortiguación de compresión puede ajustarse
en dos etapas con ajustadores separados.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar
la amortiguación para circular a altas
velocidades. El ajustador de la amortiguación
de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando
se desea ajustar la amortiguación para circular
a velocidades relativamente bajas.
La amortiguación de compresión para altas
y bajas velocidades puede incrementarse
girando el ajustador apropiado hacia la
derecha.
Gradúe el ajustador de la compresión de
alta velocidad en incrementos de 1/12 de
vuelta.
Asegúrese de que el ajustador de la
compresión de baja velocidad esté
firmemente situado en una posición de
detención y no entre dos posiciones.
(1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad
(2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad
Amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
(3) está situado en el extremo inferior del
amortiguador.
Tiene 17 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
La amortiguación de expansión puede
incrementarse girando el ajustador hacia la
derecha.
Asegúrese de que el ajustador de la
expansión esté firmemente situado en una
posición de detención y no entre dos
posiciones.
(3) ajustador de la amortiguación de expansión
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 11 a
14 clics de modo que las marcas de punzón
del ajustador se alineen con las del
amortiguador.
Amortiguación de alta velocidad:
La amortiguación de compresión de alta
velocidad podrá ajustarse girando la parte
hexagonal del ajustador de compresión.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4
a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de
punzón.
Amortiguación de baja velocidad:
La amortiguación de baja velocidad podrá
ajustarse girando el tornillo central del
ajustador de compresión.
El ajustador de compresión de baja velocidad
tiene 13 posiciones o más.
El giro del ajustador una vuelta entera hacia la
derecha hace avanzar el ajustador 4
posiciones.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda 12 clics
y se alinearán las marcas de punzón.
Ajustes de la suspensión trasera
(1)
(2)
1
(3)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM121
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
122 Ajustes para competiciones
Flexión para carreras de la
suspensión trasera
El ajuste de la flexión para carreras (altura de
conducción) adecuado es muy importante para
aplicaciones de competiciones.
La flexión para carreras es la cantidad de
desplazamiento de la rueda trasera empleado
por su CRF cuando está parada, preparada para
circular, y estando usted sentado en el asiento.
Como regla general, la dimensión de la flexión
para carreras debe ser aproximadamente un
tercio del desplazamiento máximo.
En su CRF, la altura de conducción se cambia
ajustando la carga previa del resorte de la
suspensión trasera.
Ajuste de la carga previa del resorte y de la
flexiónpara carreras
El siguiente procedimiento de ajuste establece el
punto de partida correcto para cualquier ajuste de la
suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa
del resorte trasero para sus requisitos específicos.
Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,
incluyendo el combustible y el aceite de la
transmisión. Usted deberá llevar puestas las
prendas y los accesorios de protección
normales. Necesitará a dos ayudantes.
Para calcular el ajuste adecuado, es necesario
medir entre dos puntos fijos — desde el centro
del perno de montaje del guardabarros trasero al
centro de la contratuerca del ajustador de la
cadena como aquí se ilustra — para tres
situaciones distintas:
descargada : la motocicleta sobre un soporte de
trabajo con la suspensión trasera completamente
extendida y sin conductor.
cargada con el conductor : la motocicleta sobre el
suelo, con el conductor.
cargada sin el conductor : la motocicleta sobre el
suelo, sin el conductor.
1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con
la rueda delantera levantada del suelo.
2. Mida la dimensión descargada.
4. Calcule la dimensión de la flexión para
carreras.
Para ello, reste la dimensión cargada con el
conductor (paso 3) de la dimensión
descargada (paso 2).
Flexión para carreras estándar: 100 mm
Ajuste la carga previa del resorte como sea
necesario para obtener los resultados de
manejo que desee.
Reducción de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la
capacidad para efectuar giros en terrenos
con curvas cerradas a coste de la reducción
de la estabilidad en línea recta.
Incremento de la dimensión de la flexión para
carreras (ejemplo: 110 mm) puede mejorar la
estabilidad sobre terrenos con menos giros,
pero reducirá un poco el rendimiento en los
giros y puede desequilibrar el balance entre
la suspensión delantera y trasera,
produciendo una marcha más dura. Esto
sucede si el ajuste cambia el desplazamiento
de la rueda efectivo hacia el extremo más
progresivo de su margen.
5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.
Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para
carreras estándar.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 550 mm
Flexión = 50 mm
(Sin el conductor)
3.
Mida la dimensión cargada con el conductor.
Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo
disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más
adelante que pueda en el asiento de su CRF,
llevando puestos los accesorios de conducción.
Solicite a un ayudante que sostenga
perfectamente recta la CRF para que usted
pueda poder ambos pies en los apoyapiés.
Bote un par de veces con todo su peso en el
asiento para ayudar a que la suspensión se
sobreponga a cualquier situación
establezca en un buen punto de referencia.
Solicite al otro ayudante que mida la
dimensión cargada con el conductor.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 500 mm
Flexión para carreras = 100 mm
Ajustes de la suspensión trasera
CARGADA (con el conductor)
EJEMPLO: 500 mm
PERNO DE MONTAJE DEL
GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
MOTOCICLETA CARGADA
(sin el conductor)
EJEMPLO: 550 mm
MEDICIÓN DESCARGADA
(sin el conductor)
EJEMPLO: 600 mm
PERNO DE MONTAJE DEL
GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM122
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
123
6. Calcule la dimensión de la flexión libre.
Para ello, reste la dimensión cargada sin el
conductor (paso 5) de la dimensión
descargada (paso 2).
La flexión libre indica la distancia que se
hunde la suspensión trasera por el peso de
la parte sobre muelles de la CRF.
Habiendo ajustado la carga previa del
resorte para obtener la flexión para
carreras adecuada, la suspensión trasera
deberá hundirse de 10 a 25 mm.
Si la parte trasera de la CRF se hunde
menos de 10 mm por su propio peso,
significa que el resorte es demasiado duro
para su peso. No se comprime lo suficiente,
aunque haya obtenido el ajuste adecuado
de la flexión para carreras. Como resultado,
la suspensión trasera no se extenderá tanto
como debiera hacerlo.
Índices de resorte
Si usted pesa menos o más que la media de un
piloto y no puede ajustar la altura de
conducción adecuada sin alterar la carga
previa del resorte correcta, considere la
adquisición de un resorte de amortiguador en
el mercado de repuestos.
Un resorte demasiado blando para su pero le
forzará a añadir demasiada carga previa del
resorte para obtener la flexión para carreras
correcta y, como resultado, se levantará le
extremo trasero de la motocicleta. Esta
situación puede hacer que la rueda trasera se
descargue demasiado en el aire y que bote
mal en los baches del recorrido. El extremo
trasero puede botar mal al frenar un poco, o
puede tirar hacia un lado en terrenos con
obstáculos altos y grietas grandes. Puede
incluso botar cuando usted desmonte de la
CRF.
Debido a la magnífica calidad de
amortiguación de la goma del amortiguador,
puede resultarle difícil que note el momento
de la compresión completa de la suspensión
de la CRF. Algunos conductores pueden creer
que la amortiguación o que la relación del
efecto de palanca son demasiado duras. En
realidad, el problema puede ser que la carga
previa del resorte sea insuficiente o que un
resorte sea demasiado blando. Cualquiera de
las situaciones no permite utilizar el
desplazamiento completo.
Recuerde que un sistema de la suspensión
correctamente ajustado puede comprimirse
hasta el final ligeramente cada pocos minutos
corriendo a toda velocidad. Ajuste la
suspensión para evitar que esta compresión
hasta el final ocasional reduzca el rendimiento
general de la suspensión más de lo que pueda
valer la pena.
Un resorte que es demasiado duro para su
peso no permite que el neumático trasero
suba durante la aceleración y le transmite más
los baches.
Ajustes de la suspensión trasera
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM123
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
124 Ajustes para competiciones
Superficie blanda
En terrenos blandos, circuitos de arena y
especialmente en circuitos embarrados, será
mejor incrementar la amortiguación de
compresión delante y detrás.
Los circuitos de arena requieren también con
frecuencia más amortiguación de expansión
para reducir el golpe del extremo trasero.
Aunque los baches de arena son normalmente
más grandes, hay más distancia entre ellos,
por lo que el amortiguador tiene más tiempo
para recuperarse.
Suele ser mejor una suspensión delantera un
poco más dura para circuitos arenosos para
ayudar a mantener subida la parte delantera y
mejorar la estabilidad en línea recta.
En un circuito embarrado, los resortes más
duros del mercado de repuestos para delante y
detrás pueden ser de utilidad, especialmente
si usted pesa más que un piloto medio. La CRF
puede quedar con insuficiente capacidad de
suspensión debido al peso que se añade al
pasar por el barro. Este peso adicional puede
comprimir demasiado la suspensión y afectar
la tracción.
Superficie dura
Para un circuito rápido y duro sin saltos
grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo
resorte que el normal, pero con una
amortiguación más blanda en ambos extremos,
el de compresión y el de expansión. Si corre
con una amortiguación de expansión más
blanda, la rueda seguirá el terreno desnivelado
y pasará los baches pequeños mucho mejor, y
rebotará también mejor. Con mucha
amortiguación de expansión, la rueda volverá
muy lentamente y no se pondrá en contacto
con el suelo con la rapidez suficiente después
de cada bache. El resultado será una pérdida
de tracción y tiempos de recorrido más lentos.
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM124
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
125
Directrices para el ajuste de la suspensión
Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 106 – 124.
Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.
Ajuste de la suspensión delantera
Ajustes para el tipo de circuito
Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Ajuste en una posición más dura.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.
Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la
amortiguación de expansión a una posición dura.)
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.
Instale el resorte duro opcional.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic.
– Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic.
– Instale el resorte duro opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
– Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:
– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic.
Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
– Instale el resorte duro opcional.
Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic.
Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic.
Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
– Incremente la capacidad de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cm
3
.
Carrera inicial demasiado blanda:
La dirección va demasiado rápida.
La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en línea recta.
Carrera intermedia demasiado blanda:
La parte delantera se hunde al tomar curvas.
Carrera final demasiado blanda:
Se comprime al máximo al tocar el suelo.
Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en
los baches de bajada de pendientes.
Carrera completa demasiado blanda:
Vibra la parte delantera.
La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.
Síntoma Acción
Suspensión blanda
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM125
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
126 Ajustes para competiciones
Directrices para el ajuste de la suspensión
Síntoma Acción
Carrera completa demasiado dura:
Suspensión dura en todo tipo de terreno.
Carrera final demasiado dura:
No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.
Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Dura en baches grandes al tomar curvas.
Carrera intermedia demasiado dura:
Dura en baches al tomar curvas.
La parte delantera tiembla al tomar curvas.
Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera
inicial, y luego se nota dura.
Carrera inicial demasiado dura:
Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Dura en pequeños baches de curvas.
La parte delantera tiembla mientras se circula a plena aceleración
en línea recta.
Suspensión dura
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia.)
Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o
Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:
Instale el resorte blando opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera
inicial.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cm
3
.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay
suciedad en el aceite de la horquilla.
Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de
expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale
el resorte duro opcional.
Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el
margen de la carrera: Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más
blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión
deseada para la carrera inicial.
Si la carrera inicial no es dura:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de
un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera
inicial a la intermedia.)
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Reduzca la capacidad de aceite en 5 cm
3
.
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM126
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
127
Síntomas y ajustes
Empiece siempre por los ajustes estándar.
Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos de
1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación de
prueba.
Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la
amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.
Ajuste de la suspensión trasera
Ajustes para el tipo de circuito
Directrices para el ajuste de la suspensión
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).
Ejemplo:
Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un ajuste más duro.
Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.
Instale el resorte duro opcional.
Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).
Suspensión dura
Suspensión blanda
La suspensión se
comprime al máximo
Síntoma Acción
La suspensión se nota dura en
pequeños baches
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.
2.
Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente.
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.
2.
Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente.
1.
Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más blandos para a altas y bajas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando (opcional) y empiece desde los
ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.
1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y bajas velocidades.
2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) y empiece desde los
ajustes estándar hasta los ajustes más duros.
1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de expansión para a altas y bajas
velocidades para ajustes más duros.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas
velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas
velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.
2.
Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades y ajuste
la amortiguación de expansión más blanda, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
La suspensión se nota dura en
baches grandes
Carrera completa demasiado dura
Carrera completa demasiado blanda
Tiro lateral del extremo trasero
La suspensión se comprime al
máximo al tocar tierra después de
saltar
La suspensión se comprime al
máximo después de tocar tierra
La suspensión se comprime al
máximo después de terminar
baches continuos
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM127
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
128 Ajustes para competiciones
El carburador utilizado en la CRF muy
raramente mostrará problemas con los ajustes
estándar en condiciones medias de carga,
climáticas y barométricas. No obstante, para
reglar con precisión la salida de potencia del
motor, es posible que se requieran ajustes
específicos del carburador para su utilización
en competiciones.
Sin embargo, para poder cumplir las
regulaciones de las emisiones de escape, le
recomendamos que no efectúe cambios en el
carburador a menos que emplee la CRF sólo
para competiciones.
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de arranque en caliente
Para poder arrancar el motor caliente, debe
suministrarse una mezcla pobre al cilindro.
Cuando se empuja hacia atrás la palanca de
arranque en caliente, se abre la válvula de
arranque en caliente (1), dejando suministrar
aire al calibre principal (2) por el conducto de
aire de arranque en caliente (3). Este aire
adicional se introduce en la mezcla de aire-
combustible desde el circuito lento
produciendo una condición de mezcla pobre.
(1) válvula de arranque en caliente
(2) calibre principal
(3) conducto de aire de arranque en caliente
Componentes del carburador
Circuito de arranque en frío
Para poder arrancar el motor frío, debe
suministrarse una mezcla muy rica al cilindro.
Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla
del estrangulador (1), el combustible se mide
con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla
con aire procedente del conducto de aire (3)
(situado encima de la válvula de la mariposa
de gases (4)) para proporcionar una mezcla
más rica para el arranque. La mezcla se
descarga por el orificio (5) al cilindro.
(1) perilla del estrangulador
(2) surtidor del arrancador
(3) conducto de aire
(4) válvula de la mariposa de gases
(5) orificio
(1)
(5)
(2)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM128
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
129
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de la bomba del acelerador
El circuito de la bomba del acelerador opera
cuando se abre la mariposa de gases. A
medida que se abre la válvula de la mariposa
de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona
el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula
de retención de entrada (4) ocasionando un
fuerte incremento de presión en la cámara de
la bomba (5). Entonces se abre la válvula de
retención de salida (6), suministrando
combustible al calibre principal a través de la
boquilla del acelerador (7).
(1) válvula de la mariposa de gases
(2) barra de la bomba
(3) diafragma
(4) válvula de retención de entrada
(5) cámara de la bomba
(6) válvula de retención de salida
(7) boquilla del acelerador
Circuito principal
El surtidor principal (1), la aguja del surtidor
(2) y el surtidor de aguja (3) miden el
combustible. Luego, se mezcla con el aire
procedente del surtidor de aire (4) y se
introduce en el venturí pasando por el surtidor
de aguja.
Placa deflectora
La placa deflectora (5) evita que el
combustible produzca espuma y el nivel
anormal de combustible en torno al surtidor
principal.
Taza del flotador
El flotador (6) y la válvula del flotador (7)
operan para mantener un nivel constante de
combustible en la taza del flotador.
(1) surtidor principal (5) placa deflectora
(2) aguja del surtidor (6) flotador
(3) surtidor de aguja (7) válvula del flotador
(4) surtidor de aire
Circuito lento
El combustible se mide con el surtidor lento
(1) y se mezcla con el aire procedente del
conducto de aire (2). La mezcla se introduce
en el venturí a través del desvío (3) y la salida
piloto (4) que se ha medido con el tornillo
piloto (5).
(1) surtidor lento (4) salida piloto
(2) conducto de aire (5) tornillo piloto
(3) desvío
(3)
(1)
(7)
(6)
(2)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
(2)
(4)
(7)
(6)
(5)
(1)
(3)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM129
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
130 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Extracción del carburador
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Drene el combustible que quede en la zapa
del flotador aflojando el tornillo de drenaje
del carburador (1).
(1) tornillo de drenaje del carburador
3. Apriete el tornillo de drenaje del
carburador después de haber drenado el
combustible.
8. Desconecte el conector del sensor de la
posición del acelerador (7).
Extraiga el carburador.
(7) conector del sensor de la posición del acelerador
9. Extraiga el soporte del cable de arranque
en caliente (8).
(8) soporte del cable de arranque en caliente
4. Extraiga el depósito de combustible
(página 36).
5. Extraiga la banda (2) y la tuerca de montaje
superior de la suspensión trasera (3), y
quite el perno de montaje superior de la
suspensión trasera (4).
(2) banda
(3) tuerca de montaje superior de la suspensión
trasera
(4) perno de montaje superior de la suspensión
trasera
6. Levante el bastidor secundario a la posición
vertical (página 39).
7. Afloje el tornillo (5) y el retenedor (6) de la
banda de admisión.
(5) tornillo de la banda de admisión
(6) retenedor
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
(7)
(8)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM130
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
131
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
10. Extraiga el perno (9) de la cubierta del
tambor de la mariposa de gases y la
cubierta del tambor de la mariposa de
gases (10).
(9) perno de la cubierta del tambor de la mariposa de
gases
(10) cubierta del tambor de la mariposa de gases
11.
Extraiga los cables del acelerador (11)
aflojando la contratuerca del cable del
acelerador (12) y las tuercas de ajuste (13).
(11) cables del acelerador
(12) contratuerca del cable del acelerador
(13) tuercas de ajuste
3. Extraiga el tornillo Torx (6) de ajuste del
brazo de la articulación.
Cuando instale el tornillo Torx de ajuste del
brazo de la articulación, aplique agente de
obturación a las roscas del tornillo Torx de
ajuste del brazo de la articulación.
4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases
(7), el rodillo de la válvula de la mariposa
de gases (8) y la válvula del flotador (9).
(6) tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación
(7) válvula de la mariposa de gases
(8) rodillo de la válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(continúa)
Desmontaje del carburador
1. Empuje hacia arriba la abrazadera de
cables (1) y extraiga los pernos de la
cubierta superior del carburador (2).
Luego extraiga la cubierta superior del
carburador (3).
(1) abrazadera de cables
(2) pernos de la cubierta superior del carburador
(3) cubierta superior del carburador
2. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (4) de la válvula de la
mariposa de gases (5).
(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(5) válvula de la mariposa de gases
(2)
(1)
(3)
(5)
(4)
(6)
(7)
(9)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM131
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
132 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
Cuando instale la válvula del flotador (9) en la
válvula del acelerador (7), asegúrese de que el
lado plano de la válvula del flotador esté
orientada afuera y que el orificio (10) esté
orientado abajo.
(7) válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(10) orificio
7.
Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte
del tornillo de tope de la mariposa de gases
(19), los tornillos de la taza del flotador (20), las
guías de tubo (21) y la taza del flotador (17).
(17) taza del flotador
(18) tornillo del soporte
(19) soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases
(20) tornillos de la taza del flotador
(21) guías de tubo
8. Extraiga la barra de la bomba (22).
Limpie la barra de la bomba y el conducto
de la barra (23).
Instale la barra de la bomba en la palanca
de la articulación (24).
Empuje con fuerza la barra al interior de la
palanca de la articulación hasta que se
acople en su posición.
(22) barra de la bomba (24) palanca de la articulación
(23) conducto de la barra
5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la
bomba del acelerador (11) y la cubierta de
la bomba de del acelerador (12).
(11) tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador
(12) cubierta de la bomba del acelerador
6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica
(14), el resorte (15) y el diafragma (16).
Limpie el diafragma.
Cuando instale el anillo en U en la cubierta
de la bomba del acelerador (12), asegúrese
de que el lado plano del anillo en U esté
orientado bajo, apartado de la taza del
flotador (17).
(12) cubierta de la bomba del acelerador
(13) anillo en U
(14) Junta tórica
(15) resorte
(16) diafragma
(17) taza del flotador
(10)
(7)
(9)
(11)
(12)
(13)
(17)
(13)
(12)
(15)
(16)
(14)
(21)
(20)
(18)
(19)
(17)
(24)
(22)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM132
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
133
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
9.
Mida el nivel del flotador (25) con el
medidor del nivel del flotador (26)
mientras la lengüeta del flotador empiece
a ponerse en contacto con la válvula del
flotador con la entrada del carburador (27)
orientada hacia arriba. El nivel del flotador
deberá ser de 8,0 mm.
Si el nivel del flotador está fuera del valor
especificado, ajústelo doblando con
cuidado la lengüeta del flotador.
(25) nivel del flotador
(26) medidor de nivel del flotador
(27) entrada del carburador
10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza
del flotador (17).
Limpie el surtidor de fuga.
(17) taza del flotador (28) surtidor de fuga
Instale correctamente los cables del
acelerador (1), cable de arranque en
caliente (2) y cable del sensor de
acelerador.
Después de haber instalado el carburador,
ajuste el juego libre del cable del
acelerador y el juego libre del cable de
arranque en caliente.
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que se haya instalado
correctamente el conector del sensor de la
posición del acelerador (3).
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que las mangueras de
ventilación de aire (4) y la manguera de de
rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y
corrija su instalación.
(1) cables del acelerador
(2) cable de arranque en caliente
(3) conector del sensor de la posición del acelerador
Conjunto del carburador
Para efectuar el montaje, invierta los
procedimientos de desmontaje.
Para la instalación del carburador, invierta los
procedimientos de la extracción.
Apriete las partes siguientes a la torsión
especificada:
tornillos de la taza del flotador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
tornillos de la cubierta de la bomba del
acelerador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
pernos de la cubierta superior del
carburador:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
conjunto de la aguja del surtidor/soporte:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
surtidor de fuga:
0,3 N·m (0,03 kgf·m)
tornillo Torx de ajuste del brazo de la
articulación:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
perno de la cubierta del tambor de la
mariposa de gases:
3,4 N·m (0,3 kgf·m)
tuerca del cable de arranque en caliente:
2,1 N·m (0,2 kgf·m)
contratuerca del cable del acelerador:
4 N·m (0,4 kgf·m)
perno del cable del acelerador:
4 N·m (0,4 kgf·m)
tuerca de montaje superior del
amortiguador:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(25)
(26)
(27)
(17)
(28)
(2)
(3)
(1)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM133
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
134 Ajustes para competiciones
Ajuste del carburador y consejos para el reglaje
(4) mangueras de ventilación de aire
(5) manguera de rebose
Ajuste de la velocidad de ralentí
1. Si el motor está frío, póngalo en marcha y
caliéntelo durante 3 minutos y luego párelo.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Cambie a punto muerto. Arranque el
motor.
4. Mantenga la motocicleta en posición
verticalmente recta.
5. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo
de tope de la mariposa de gases (1).
Velocidad de ralentí:
1.700 ± 100 rpm
(1) tornillo de tope de la mariposa de gases
(5)
(4)
(1)
(4)
(4)
CRF250X(SP)_120_134 7/22/07, 6:00 PM134
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
135
Ajustes del chasis
Las sugerencias siguientes pueden mejorar un
problema específico. También pueden
apreciarse sutiles cambios del manejo en
general.
Extremo trasero
Si tiene algún problema con la tracción de la
rueda trasera, lenta el extremo trasero de la
CRF incrementando la carga previa del
resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión,
podrá tener 90 mm para que la parte trasera
de la motocicleta se asiente un poco más alta.
Esto deberá proporcionar más tracción debido
al cambio del brazo oscilante y a la posición
del centro de gravedad de la CRF.
Si tiene algún problema con las vibraciones
del cabezal de la dirección cuando aplica con
fuerza el freno delantero o si la CRF se
propone girar con demasiada rapidez, baje la
parte trasera de la motocicleta reduciendo la
carga previa del resorte trasero. De este modo
aumentará la inclinación y arrastre de la
horquilla y deberá mejorar la estabilidad en
línea recta. El desplazamiento efectivo de la
suspensión se transferirá hacia el extremo
más firme del desplazamiento de la rueda.
Mantenga el margen de ajuste de la flexión
para carreras (página 122) en el margen de
90 – 110 mm.
Distancia entre ejes
El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF
puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo
en general. Podrá ajustar la distancia entre
ejes añadiendo o extrayendo eslabones de la
cadena de transmisión. Si cambia la distancia
entre ejes, no se olvide de volver a comprobar
la flexión para carreras, y ajústela si es
necesario.
En el pasado, por norma general, se alargaba la
distancia entre ejes para conseguir más
estabilidad en línea recta, y se acortaba la
distancia entre ejes para mejorar los giros. No
obstante, le aconsejamos que no alargue la
distancia entre ejes de la CRF a menos que
compita en un circuito con secciones más
rápidas de lo normal.
Como recomendación general, mantenga la
distancia entre ejes tan corta como sea
posible. De este modo se sitúan las ruedas
más cerca entre sí, se mejora la respuesta en
los giros, se incrementa el agarre (tracción) en
la rueda trasera, y se aligera el agarre en la
rueda delantera.
Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el
ajuste estándar o una distancia entre ejes más
corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.
Altura/ángulo de la horquilla
Posición estándar
La posición de los tubos exteriores en las
abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la
parte superior del tubo exterior (1) con la
parte superior de la abrazadera de la horquilla
superior (2).
(POSICIÓN ESTÁNDAR)
(1) parte superior del tubo exterior
(2) abrazadera de la horquilla superior
(3) posición estándar de 0 mm
(1)
(2)
(3)
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM135
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
136 Ajustes para competiciones
Multiplicación
Para circuitos con curvas cerradas, considera
reducir la multiplicación para no tener que hacer
patinar el embrague con frecuencia. El
accionamiento repetido en ambos sentidos de la
palanca del embrague en una curva para
aumentar las rpm del motor puede causar
eventualmente daños en el sistema del embargue.
Un cambio de multiplicación podría ayudarle a
circula sobre arena, donde es preferible
mantener ligero el extremo delantero para
poder flotar desde la cima de un montículo de
arena hasta el siguiente. Por lo general, con una
multiplicación más alta, es más fácil mantener la
perfecta actitud (tracción máxima de la rueda
trasera y una parte delantera ligera) porque se
está más tiempo en el margen de potencia de
cada marcha. La multiplicación más alta le
permitirá controlar la dirección mejor con el
control del acelerador y el cuerpo.
Si circula por un circuito con secciones donde
prefiere sobrerrevolucionar
momentáneamente el motor en lugar de
cambiar a una marcha más lata, la
multiplicación más alta puede ayudarle.
Algunas veces deberá sacrificar el rendimiento
en una sección del circuito para poder conseguir
un tiempo mejor en la general. Su objetivo es
obtener el tiempo más rápido posible en la
general, aunque sea a costa de notar algo raro
en la marcha por algunas secciones.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio. No se fíe de la sensación que tiene al
correr. La eliminación del resbalamiento de las
ruedas con un cambio de multiplicación le hará
sentirse como si corriera a menos velocidad
cuando, en realidad, ha recortado el tiempo al
aumentar la velocidad con la mejor tracción.
Estas recomendaciones de la multiplicación
deberán evaluarse teniendo en cuenta la habilidad
personal, el estilo de conducción, y el circuito.
Podrá “ajustar” el suministro de potencia del
motor estándar para adaptarlo a las condiciones
del circuito cambiando la multiplicación. De
este modo podrá utilizar una parte distinta del
margen de potencia del motor a un ajuste dado
de la mariposa de gases. La nueva
multiplicación puede proporcionarle el cambio
que estaba buscando sin necesidad de pensar
en modificaciones adicionales.
La parte de la gama de potencia de su motor que
usted emplea puede ajustarse cambiando la
transmisión final con ruedas dentadas impulsadas
traseras de tamaños distintos. Los cambios de la
multiplicación le permitirán adaptarse con mayor
precisión del tipo de terreno y la tracción
disponible. Normalmente, un cambio de un
diente en la rueda dentada trasera será suficiente.
Existe la opción de transmisiones finales más
altas y más bajas con dos ruedas dentadas
impulsadas de aluminio opcionales. Al igual
que con los resortes opcionales, estas ruedas
dentadas se mencionan en la Lista de partes
opcionales (página 159) de este manual.
A menos que posea conocimientos de mecánica
adecuados, las herramientas necesarias, y un
Manual de taller Honda, el cambio de la rueda
dentada deberá efectuarlo su concesionario Honda.
Multiplicación más alta (menos dientes de la
rueda dentada impulsada)
incrementa la velocidad máxima de cada
marcha (suponiendo que el motor opere
con la multiplicación más alta)
reduce la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes mayores)
reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la
mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo
(lo que puede ofrecer mejor tracción de la
rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos)
Sin embargo:
es posible que el motor no opere con la
multiplicación más alta
la separación entre engranajes puede ser excesiva
las rpm del motor pueden ser demasiado bajas
Multiplicación más baja (más dientes de la
rueda dentada trasera)
reduce la velocidad máxima en cada marcha
incrementa la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes menores)
incrementa las rpm del motor a un ajuste
dado de la mariposa de gases o la velocidad
sobre el suelo (lo que puede ofrecer más
potencia sobre el suelo en superficies con
buena tracción)
Sin embargo:
la separación entre engranajes puede
insuficiente
las rpm del motor pueden ser demasiado altas
Algunos circuitos pueden estar muy mojados
antes de la primera carrera, y luego no estarlo
en absoluto durante el día. Esto da como
resultado una superficie de circuito que está
resbaladiza durante las primeras carreras, que
cambia luego de buena a muy buena y que
puede terminar el día con una consistencia
dura como la roca. Idealmente, la
multiplicación debería ajustarse para que se
adaptara a todas estas condiciones.
Condiciones de superficie mojada y
resbaladiza o arenosa: emplee una
multiplicación más alta (menos dientes)
para reducir las rpm del motor y evitar
resbalamiento desagradable de las ruedas.
El motor podría atascarse en ciertas curvas,
por lo que deberá deslizar el embrague
para compensarlo; la reducción de la
marcha puede ser un cambio demasiado
drástico de la velocidad.
Condiciones medias: emplee la rueda
dentada estándar.
Condiciones de superficie dura (pero no
resbaladiza): emplee una multiplicación más
baja (más dientes) para mantener altas las rpm
del motor que es donde el motor produce casi
toda la potencia. Esto puede hacer que sea
necesario un cambio más a una marcha más
alta o que tenga que revolucionar el motor un
poco más de tiempo en ciertas secciones.
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM136
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Ajustes para competiciones
137
Si selecciona un neumático con compuesto de
adhesión para conseguir mayor tracción,
recuerde que es posible que transfiera cargas
adicionales a la transmisión porque se agarra
tan bien, especialmente cuando se circula en
situaciones que normalmente le piden mucho
a la transmisión.
La información completa para el consumidor
podrá obtenerla en los diversos
representantes y concesionarios de
fabricantes de neumáticos.
A continuación se dan algunas
recomendaciones generales para terrenos
específicos:
Suelo duro y resbaladizo
Emplee neumáticos con muchos tacos
relativamente cortos que estén juntos entre sí
para poder obtener el mayor contacto posible
con la superficie. El compuesto de la goma
debe ser más blando para tierra dura para
tener más tracción, pero no tan blando que se
aplasten los tacos con facilidad y afecten la
adhesión en línea recta. Estos neumáticos
tienden a desgastarse con más facilidad que
los neumáticos estándar debido a la
combinación de goma blanda y terreno duro.
Suelo embarrado
Emplee un patrón de parte de rodadura más
abierto para evitar los taponamientos.
Para estas condiciones, los tacos relativamente
largos pueden estar hechos de un compuesto
de goma más duro para evitar que se doblen
hacia atrás durante la aceleración o que se
desgasten con rapidez.
Suelo flojo y arenoso
Emplee un neumático que tenga una
construcción similar las que se requieren para
terrenos cambiantes y embarrados, pero con
algunos tacos más.
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
La selección del patrón correcto de la parte de
rodadura y del compuesto de goma del
neumático puede afectar su posición en una
competición. Los neumáticos de la CRF son un
“medio perfecto” para la variedad de
condiciones de los circuitos que pueden
encontrar la mayor parte de conductores.
Los competidores con experiencia cambian
frecuentemente los neumáticos a otros hechos
para condiciones específicas del terreno. Si
usted efectuar el cambio, no se parte de los
tamaños recomendados por el fabricante. Los
otros neumáticos podrían afectar el manejo o
la aceleración.
Tenga en cuenta que el tamaño de los
neumáticos (anchura y relación de aspecto)
varía según la marca o incluso según los tipos
de la misma marca. Las variaciones de los
neumáticos, especialmente en el perfil de las
paredes laterales, puede cambiar la actitud de
su CRF y su manejo. Las variaciones de
neumáticos que elevan o bajan la parte
posterior de la CRF tienen un efecto mayor en
el manejo que las variaciones en los
neumáticos delanteros, que generalmente no
varían tanto. Normalmente, podrá ver o sentir
el cambio del tamaño de los neumáticos. Otra
forma de comprobarlo es midiendo la
circunferencia de rodamiento de los
neumáticos viejos y de los nuevos. Un
neumático con un perfil más alto tendrá una
mayor circunferencia de rodamiento.
Si desea cambiar a unos neumáticos
designados para aplicaciones en terrenos
especiales, recuerde que serán menos
aceptables en otras circunstancias. Por
ejemplo, un neumático agresivo para barro
ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos
mojados y margosos, pero su agarre será
menos impresionante sobre superficies duras.
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM137
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
138 Ajustes para competiciones
Como una alternativa, considere envolver la
parte del manillar de debajo de los conjuntos
de control con cinta de teflón. Luego, apriete
los conjuntos a su torsión normal. Al recibir un
impacto, los conjuntos bien apretados deberán
girar en la cinta de teflón.
Sitúe la palanca de cambios y el pedal del
freno trasero de modo que estén cerca de
su bota para tener un rápido acceso pero
que no estén tan cerca que pueda pisarse
uno de ellos al sentarse o levantarse con
comodidad en la CRF.
Posición, anchura y forma del manillar
Sitúe el manillar de modo que el agarre de
la barra y la operación de los controles sean
cómodos mientras esté sentado y cuando
esté levantado, al circular en línea recta y al
tomar curvas. Apriete primero los pernos
de delante.
La posición del manillar puede moverse
hacia delante 3 mm (utilizando los soportes
inferiores del manillar opcionales) o 6 mm
(girando los soportes estándar 180 grados).
Consulte el Manual de taller para ver las
instrucciones de instalación. Asegúrese de
comprobar la instalación del cable de
control y del mazo de cables después del
ajuste.
Ajustes de adaptación personal
Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a
conducir con mayor comodidad y ofrecerle
mejor respuesta de sus controles.
Situación de los controles
Sitúe las palancas de control de modo que
pueda utilizarlas con comodidad tanto
cuando está sentado como cuando está
levantado.
Ajuste la torsión de los pernos de montaje
de los conjuntos de las palancas del
embrague y del freno delantero para que
puedan girar en el manillar con un solo
toque. Si los conjuntos no giran, puede
doblarse o romperse una palanca de
control. Asegúrese de que los pernos estén
apretados con seguridad y suficientemente
como para evitar el resbalamiento durante
la operación normal.
Aplique compuesto obturador de roscas
Honda Thread Lock u otro equivalente a las
roscas de estos pernos antes del ajuste para
ayudar a asegurar el mantenimiento de la
torsión correcta. Apriete primero los pernos
superiores.
(1) pernos de montaje de las palancas de control
La anchura del manillar puede recortarse
con una sierra para metales para adaptarla
a la anchura de los hombros y preferencias
de manejo suyas en particular. Evalúelo con
mucho cuidado y corte una distancia
pequeña cada vez por igual en ambos lados.
Naturalmente, es mucho más fácil
estrechar el manillar que ensancharlo
añadiendo material.
Bisele los bordes para sacar las rebabas y
demás irregularidades o tosquedad
después de haber aserrado el manillar.
Una forma alternada del manillar, variando
la altura o las dimensiones de inclinación
hacia atrás, proporcionará un ajuste
adicional de la posición de marcha y puede
ser mejor para su tamaño o estilo de
circulación en particular. Cada una de las
dimensiones ergonómicas de la máquina ha
sido determinada para corresponder con el
mayor número posible de pilotos
basándonos en un piloto de tamaño medio.
(1)
(1)
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM138
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Sugerencias
139
Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma
de transportar y almacenar su Honda, así
como tres tablas de solución de problemas.
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
Sugerencias
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM139
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
140 Sugerencias
Si emplea un camión o un remolque para
motocicletas para transportar su Honda, le
recomendamos que siga estas indicaciones:
Emplee una rampa de carga.
Asegúrese de que la válvula del
combustible esté cerrada.
Fije la motocicleta en posición
verticalmente recta, empleando cuerdas
para atar motocicletas. No utilice cuerdas
normales, que pueden aflojarse y hacer que
se caiga la motocicleta.
Transporte de su motocicleta
Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la
parte frontal de la plataforma de carga del
camión o riel del remolque. Enganche los
extremos inferiores de dos cuerdas a los
ganchos de retención de la CRF. Enganche los
extremos superiores de las cuerdas al manillar
(uno en el lado derecho, y el otro en el
izquierdo), cerca de la horquilla.
Compruebe que las cuerdas de retención no
estén en contacto con cables de control ni
cables eléctricos.
Apriete ambas cuerdas de retención hasta que
la suspensión delantera quede comprimida a
la mitad de recorrido aproximadamente. No es
necesario aplicar una presión excesiva porque
podría dañar los sellos de la horquilla.
Emplee otra cuerda de retención para evitar
que se mueva la parte trasera de la
motocicleta.
Le recomendamos que no transporte la CRF
apoyada sobre su costado. Podría dañar el la
motocicleta, y las fugas de gasolina podrían
presentar peligros.
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM140
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Sugerencias
141
Si no se propone conducir durante un período
prolongado, como por ejemplo durante el
invierno, inspeccione por completo su Honda
y solucione los problemas encontrados antes
de almacenarla. De este modo, no se olvidará
de las reparaciones necesarias y le será más
fácil volver a utilizar la CRF.
Para reducir o evitar el deterioro que puede
ocurrir durante el almacenaje, siga también
los siguientes procedimientos.
Preparativos para el almacenaje
1. Limpie por completo todas las partes de la
CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire
con salitre o a agua salad, lávela con agua
fresca y séquela.
2.
Cambie el aceite de motor y el filtro (página 44).
3.
Cambie el aceite de la transmisión (página 47).
4. Drene el depósito de combustible y el
carburador en un recipiente homologado
para gasolina.
Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF y afloje el tornillo de
drenaje del carburador. Drene la gasolina
en un recipiente homologado. Apriete el
tornillo de drenaje del carburador a la
torsión especificada: 1,5 N·m (0,2 kgf·m)
Almacenaje de su Honda
9. Infle los neumáticos a sus presiones
recomendadas.
10. Ponga la CRF en el soporte de trabajo
Honda opcional u otro equivalente, para
levantar ambos neumáticos del suelo.
11. Tapone la salida del silenciador con un
trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el
extremo del silenciador para evitar la
entrada de humedad.
12. Almacene la CRF en un área sin
calefacción, sin humedad, y apartada de la
luz del sol, con la mínima variación diaria
de la temperatura.
13. Cubra la CRF con un material poroso.
No emplee plásticos ni artículos similares
que no transpiren, materiales revestidos
que restringen el paso del aire y hacen
que se acumule el calor y la humedad.
5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de
drenaje del refrigerante (1) que hay en la
bomba de agua (2) para drenar el
refrigerante.
Después de haber drenado por completo el
refrigerante, vuelva a instalar el perno de
drenaje del refrigerante con una arandela
de sellado nueva y la tapa del radiador.
Perno de drenaje del refrigerante:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(1) perno de drenaje del refrigerante
(2) bomba de agua
6. Desconecte el tubo de descarga del
radiador.
Drene el refrigerante del depósito de
reserva. Vacíe el refrigerante y lave el
interior del depósito de reserva con agua.
7. Lubrique la cadena de transmisión.
8. Extraiga la batería y cárguela por completo.
Guárdela en un lugar protegido contra las
temperaturas de bajo cero y la luz directa
del sol. Efectúe una carga lenta de la
batería (página 100) una vez al mes.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(2)
(1)
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM141
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
142 Sugerencias
Salida del almacenaje
1. Destape y limpie la CRF.
Cambie el aceite de motor y de la
transmisión si han transcurrido más de 4
meses desde que el principio del
almacenaje.
2. Destape el extremo del silenciador y
extraiga el tapón de la salida del
silenciador.
3. Llene el depósito de combustible con
combustible del recomendado (página 41).
4. Cargue la batería (página 100) cuando sea
necesario.
Instale la batería.
5. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante
recomendado (página 48) lentamente por el
orificio de relleno del radiador hasta el
cuello de relleno.
Capacidad:
1,20R después del desmontaje
1,13R después del drenaje
Extraiga la tapa del depósito de reserva del
radiador y llene el depósito de reserva
hasta la línea del nivel superior.
Sangre el aire del sistema.
6. Efectúe todas las comprobaciones de
mantenimiento (página 11).
Almacenaje de su Honda
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM142
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Sugerencias
143
Usted y el medio ambiente
La posesión y conducción de una motocicleta
puede ser muy entretenido, pero usted deberá
poner de su parte para proteger la naturaleza.
Cuando se muestra respecto por la tierra, la
vida silvestre, y las demás personas, también
se ayuda a conservar el lugar de conducción
campo traviesa.
A continuación se mencionan algunas
sugerencias sobre como ser un propietario de
una motocicleta siendo responsable con el
medio ambiente.
Seleccione limpiadores sensibles
.
Emplee detergentes biodegradables cuando
lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol
que contengan clorofluorocarbonos (CFC)
que pueden causar daños en la capa de
ozono protectora de la atmósfera. No tire los
solventes de limpieza en cualquier lugar;
siga las directrices siguientes para su
adecuada eliminación.
Recicle los residuos. Es ilegal y
desconsiderado tirar el aceite de motor
usado a la basura, por un lugar de desagüe,
o a la tierra. El aceite, gasolina, y los
solventes de limpieza usados contienen
substancias venenosas que pueden causar
daños a los trabajadores de la basura y que
pueden contaminar el agua que bebemos,
los lagos, los ríos, y el mar.
Antes de cambiar el aceite, asegúrese de
disponer de recipientes adecuados. Ponga
el aceite y demás residuos tóxicos en
recipientes sellados separados y llévelos al
centro de reciclaje. Llame a las oficinas de
trabajos públicos o del medio ambiente de
su localidad para que le digan donde está el
centro de reciclaje en su localidad y para
que le digan la forma de eliminar los
residuos que no pueden reciclarse.
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
CRF250X(SP)_135_144 7/22/07, 6:01 PM143
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
144 Sugerencias
El servicio de los elementos que puede efectuarse
empleando esté manual viene seguido del número
de página de referencia entre paréntesis. Los
elementos que requieren el empleo del Manual de
taller Honda vienen seguidos de un asterisco
(*)
.
Solución de problemas
EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR
COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES
1. Compruebe la
circulación del
combustible al
carburador
6.
ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO
No hay combustible en el
depósito de combustible
Línea de combustible o
filtro de combustible
obstruidos (P. 41, 42)
Válvula del flotador
agarrotada
*
Tubo del respiradero
de la tapa de relleno de
combustible obstruido
(P. 41)
NO LLEGA AL
CARBURADOR
LLEGA AL
CARBURADOR
CHISPA DÉBIL
O NO HAY
CHISPA
CHISPA
BUENA
2. Efectúe la prueba
de chispa
Bujía defectuosa (P. 61)
Bujía sucia
(P. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso*
Bobina excitadora
defectuosa
Bobina de encendido
directo rota o
cortocircuitada
Botón de parada del
motor defectuoso
Cables del sistema de
encendido flojos o
desconectados
Generador de pulsos de
encendido defectuoso*
CORRECTO
BAJA
3.
Pruebe la compresión
del cilindro
*
Válvula abierta agarrotada
Cilindro y anillo de
pistón desgastados
*
Empaquetadura de la
culata de cilindros con
fugas/dañada
Distribución del
encendido incorrecta
*
Sistema de descompresión
defectuoso
Válvula agarrotada
NO SE PRODUCE
EL ENCENDIDO
DEL MOTOR
4. Empiece siguiendo
el procedimiento de
arranque normal
EL MOTOR
ARRANCA PERO
SE PARA
ENSEGUIDA
Operación incorrecta
del estrangulador
Ajuste incorrecto del
tornillo piloto
*
Fugas del aislador
Distribución del encendido
inadecuada (Bobina de
encendido directo o
generador de pulsos de
encendido defectuosos)
*
Combustible sucio
Operación inadecuada de
arranque en caliente (P. 60)
SECA
BUJÍA HÚMEDA
5. Extraiga e
inspeccione la bujía
Carburador anegado
Estrangulador abierto
Válvula de la mariposa
de gases abierta
Filtro de aire sucio (P. 51)
MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ
BAJA E INESTABLE
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
CORRECTO
CHISPA DÉBIL O
INTERMITENTE
CORRECTO
SIN FUGAS
CHISPA BUENA
CORRECTO
BAJA
1.
Inspeccione si hay
demasiado aceite en
el filtro de aire (P. 51)
2. Compruebe si hay
fugas en el tubo de
admisión
3.
Compruebe el ajuste
del tornillo piloto del
carburador
*
4.
Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del
carburador y la
bomba del acelerador
5. Efectúe la prueba
de chispa
6.
Compruebe el
sensor de la posición
del acelerador
*
7. Pruebe la
compresión del
cilindro
*
NO HAY
OBSTRUCCIONES
INCORRECTO
FUGAS
INCORRECTO
OBSTRUIDOS
INCORRECTO
Filtro de aire con
demasiado aceite
Abrazadera del
aislador floja
Aislador dañado
Mezcla de
combustible-aire
demasiado pobre
(afloje el tornillo
piloto)
*
Mezcla de
combustible-aire
demasiado rica
(apriete el tornillo
piloto)
*
Suciedad en el
combustible
No se realiza la
limpieza con la
debida frecuencia
(P. 131)
Bujía defectuosa,
sucia de carbonilla o
húmeda (P. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso
*
Alternador
defectuoso
*
Bobina de encendido
directo defectuosa
*
Cable de la bobina de
encendido directo
roto o cortocircuitado.
Generador de pulsos de
encendido defectuoso
*
Sensor de la posición
del acelerador
defectuoso
*
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañado
*
Pistón desgastado o
dañado
*
Sellado deficiente de
la empaquetadura de
la culata
CORRECTO
MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
CHISPA
DÉBIL O
INTERMITENTE
CHISPA BUENA
5. Efectúe la prueba de
chispa
Bujía defectuosa,
sucia de carbonilla o
húmeda (P. 61)
Módulo de control del
encendido defectuoso
*
Alternador defectuoso
*
Bobina de encendido
directo defectuosa
*
Cable de la bobina de
encendido directo
roto o cortocircuitado
Generador de pulsos
de encendido
defectuoso
*
Cables del sistema
de encendido flojos o
desconectados
Botón de parada del
motor defectuoso
BAJA
CORRECTO
6. Pruebe la
compresión del
cilindro
*
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañado
Pistón desgastado o
dañado
Sellado deficiente de
la empaquetadura de
la culata
1. Desconecte la línea
del combustible en
el carburador y
compruebe si hay
obstrucciones (P. 41)
Falta de combustible
en el depósito (P. 41)
Línea de combustible
obstruida (P. 41)
Tubo del respiradero
de la tapa de relleno
de combustible
obstruido (P. 41)
Válvula de
combustible obstruida
(P. 41)
Filtro de combustible
obstruido (P. 42)
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
SIN
RESTRICCIONES
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
RESTRINGIDO
2. Extraiga el filtro de
aire (P. 51)
No se realiza la
limpieza con la
debida frecuencia
(P. 51)
EL FILTRO DE
AIRE NO ESTÁ
SUCIO
SUCIO
NO HAY
OBSTRUCCIONES
3. Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del
carburador
Suciedad en el
combustible
OBSTRUIDOS
4. Compruebe la
distribución de
válvulas
La rueda dentada de
levas no está
instalada
correctamente
CORRECTO
INCORRECTO
CRF250X(SP)_135_144 7/23/07, 3:09 PM144
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Cuidados para situaciones inesperadas
145
Cuidados para situaciones inesperadas
Esta sección incluye consejos prácticos que le
ayudarán a solventar los problemas.
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM145
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
146 Cuidados para situaciones inesperadas
2. Extraiga el perno de montaje del asiento
(2), el perno de la cubierta lateral derecha
(3), el collar (4) y la cubierta lateral
derecha (5).
(2) perno de montaje del asiento
(3) perno de la cubierta lateral derecha
(4) collar
(5) cubierta lateral derecha
3. Desconecte el conector del cable (6) del
interruptor magnético del motor de
arranque (7).
4. Extraiga el fusible principal (8). Si está
quemado, instale el fusible principal de
repuesto (9).
(6) conector del cable
(7) interruptor magnético del motor de arranque
(8) fusible principal
(9) fusible principal de reserva
(9)
(6)
(8)
(7)
Si se ha quemado un fusible
Todos los circuitos eléctricos de la CRF tienen
un fusible para protegerlos contra daños
causados por una circulación de corriente
excesiva (cortocircuito o sobrecarga).
Si algún componente eléctrico de la CRF deja
de funcionar, lo primero que deberá
comprobar es si se ha quemado un fusible (1).
Compruebe el fusible antes de buscar otra
causa posible del problema en otro lugar.
Reemplace el fusible que se haya quemado y
compruebe la operación del componente.
El fusible principal (y el de repuesto) están
situados en el interruptor magnético del
motor de arranque, detrás de la cubierta
lateral derecha.
(1) fusible quemado
Fusible principal recomendado: 15 A
1. Para evitar cortocircuitos accidentales, pare
el motor.
5. Vuelva a conectar el conector del cable.
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale un
de menos amperaje.
AVISO
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si reemplaza un fusible quemado por un
fusible de repuesto de menor amperaje,
reemplace el fusible por el del amperaje
correcto lo antes que sea posible. Recuerde
también que deberá reemplazar el fusible de
repuesto que haya instalado.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje
se quema poco después, significa que su CRF
tiene posiblemente un problema eléctrico
serio.
Deje el fusible quemado en este circuito y
solicite a su concesionario Honda que le
inspeccione la CRF.
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM146
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Cuidados para situaciones inesperadas
147
Si queda poca carga (o se ha descargado por completo) la batería
No se recomienda el arranque mediante
puenteado, especialmente si se emplea una
batería de automóvil.
El mayor amperaje de la batería de automóvil
cuando el motor del automóvil está en marcha
puede dañar el sistema eléctrico de su CRF.
Tampoco se recomienda el arranque por
vaivén.
Si no puede cargar la batería o si le da la
impresión que no puede cargarse, póngase en
contacto con su concesionario Honda.
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM147
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
148 Cuidados para situaciones inesperadas
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM148
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
149
Información técnica
Esta sección contiene las dimensiones,
capacidades, y otros datos técnicos.
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM149
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
150 Información técnica
Identificación del vehículo
Números de serie
Los números de VIN y de serie del motor son
necesarios para el registro de la CRF.
También puede necesitarlos para realizar
pedidos de piezas de recambio.
El VIN (número de identificación del
vehículo) (1) está estampado en el lado
derecho del cabezal de la dirección.
LADO DERECHO
(1) VIN
El número de motor (2) está estampado en el
cárter izquierdo.
LADO IZQUIERDO
(2) número de motor
(2)
(1)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM150
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
151
Especificaciones
Elemento
Elemento
Métrico
2.174 mm
827 mm
1.261 mm
1.481 mm
958 mm
432 mm
346 mm
Métrico
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Motor
Tipo
Disposición de los
cilindros
Calibre y carrera
Cilindrada
Relación de compresión
Holgura de válvulas
(en frío)
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
249 cm
3
12,9 : 1
Admisión: 0,12 ± 0,03 mm
Escape: 0,28 ± 0,03 mm
Capacidad de aceite de
motor
después del drenaje
después del drenaje y del
cambio del filtro de aceite
después del desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
después del drenaje
después del desmontaje
Sistema de enfriamiento,
capacidad
después del drenaje
después del desmontaje
Elemento
Bastidor
tejido al sesgo, cámara
80/100 – 21 51M
DUNLOP D742FA
100/100 – 18 59M
DUNLOP D756
Métrico
90/90 – 21M/C 54R
BRIDGESTONE
ED663
120/90 – 18M/C 65R
BRIDGESTONE
ED668
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento de
280 mm carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento de 312 mm
Tipo
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Tamaño del neumático,
delantero (tipo ED)
Tamaño del neumático,
trasero (tipo ED)
Tamaño del neumático,
delantero (tipo U)
Tamaño del neumático,
trasero (tipo U)
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Capacidad de combustible
Capacidad de la reserva
de combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
horquillas (excepto el
amortiguador de la
horquilla para cada pata)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Freno de disco sencillo
334,5 cm
2
Freno de disco sencillo
391,1 cm
2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
7,3R
1,6R
27°54'
118 mm
345 cm
3
Carburador
Tipo
Número de identificación
Surtidor principal
Aguja del surtidor
Posición del retenedor de
la aguja
Surtidor lento
Abertura del tornillo piloto
Nivel del flotador
Velocidad de ralentí
Válvula de pistón
FCR14B
# 132
NKKT
Tercera ranura desde
arriba
# 42
1 3/4 vueltas hacia fuera
8,0 mm
1.700 ± 100 min
–1
(rpm)
0,66R
0,69R
0,85R
0,67R
0,75R
1,20R
1,13R
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM151
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
152 Información técnica
Especificaciones
MétricoElemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Transmisión
Reducción primaria
Relación de engranajes I
Relación de engranajes II
Relación de engranajes III
Relación de engranajes IV
Relación de engranajes V
Reducción final
Húmedo, tipo placas
múltiples
5 velocidades, engranaje
constante
3,611
2,384
1,750
1,333
1,041
0,814
3,786
Sistema de retorno
operado con el pie
izquierdo 1-N-2-3-4-5
Huelgo de bujía
Luz
Faro
Fusible
Fusible principal
Patrón de cambio de
engranajes
Sistema eléctrico
Batería
Encendido
Sistema de arranque
12V-4 Ah
ICM
Eléctrico, pedal
de arranque
NGK
IMR8C-9H
DENSO
VUH24D
NGK
IMR9C-9H
DENSO
VUH27D
0,8 – 0,9 mm
Bujía : Estándar
Opcional
12 V-35 W
15 A
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM152
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
153
Especificaciones de torsión
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de
circular.
Motor
NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas.
2. Aplique aceite de motor a las roscas.
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuerca de unión del tubo de
escape
Perno de drenaje del refrigerante
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje del aceite de
motor
Perno de drenaje del aceite de la
transmisión
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MOTOR
Observaciones
N
m kgf
m
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
16
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
1,6
NOTA 1
NOTA 2
NOTA 2
Torsión
(1)
(9)
(10)
(12)
(11)
(8)
(7)
(5)
(4)
(6)
(3)
(2)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM153
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
154 Información técnica
Bastidor
Especificaciones de torsión
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BASTIDOR
N
m kgf
m
NOTAS:
Tuerca del vástago de dirección
Pernos de fijación superiores de
la horquilla
Pernos de fijación inferiores de
la horquilla
Pernos del soporte superior del manillar
Tuercas del soporte del manillar
Tuerca del eje delantero
Pernos de fijación del eje delantero
Tuerca del eje trasero
Contratuercas del ajustador de
la cadena
Tuerca de la ménsula del
soporte delantero del motor
Tuerca de la ménsula del
soporte intermedio del motor
Tuercas de la placa del soporte superior
del motor (lado del motor)
(lado del bastidor)
tuercas del amortiguador
(superior)
(inferior)
Tuerca del pivote del brazo oscilante
Horquilla
(amortiguador de la horquilla)
(tapa de la horquilla)
Tuercas del brazo del
amortiguador trasero
(lado del brazo oscilante)
(lado de la articulación del amortiguador)
Tuercas de la articulación del
amortiguador trasero
Contratuerca del resorte del
amortiguador
Perno del brazo del pedal de arranque
Pernos del soporte del cilindro
principal del freno delantero
Pernos de la manguera del freno
Pernos de montaje de la pinza
108
22
20
22
44
88
20
127
27
54
64
54
34
44
44
88
34
30
53
53
53
44
38
9,9
34
30
11,0
2,2
2,0
2,2
4,5
9,0
2,0
13,0
2,8
5,5
6,5
5,5
3,5
4,5
4,5
9,0
3,5
3,1
5,4
5,4
5,4
4,5
3,9
1,0
3,5
3,1
NOTA 2
NOTA 3
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 1,2
NOTA 1,2
NOTA 1,2
NOTA 4
Torsión
Observaciones
1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
2. Tuerca en U.
3. Tuerca UBS.
4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo.
(6)
(1)
(2)
(4)
(12)
(10)
(22)
(14)
(13)
(9)
(13)
(18)
(3)
(19)
(20)
(21)
(15)
(5)
(7)
(11)
(17)
(9)
(8)
(16)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM154
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
155
Especificaciones de torsión
Bastidor
Elemento
Torsión
Observaciones
N
m kgf
m
1,6
1,6
3,7
0,4
1,2
3,1
5,0
7,0
2,2
1,3
0,7
2,7
2,7
2,1
3,3
2,7
0,1
0,1
0,1
5,5
4,0
0,5
1,0
0,6
0,6
NOTA 2
NOTA 2
NOTA 4
NOTA 2
NOTAS: 1. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
2. Tuerca en U.
3. Tuerca UBS.
4. Perno de sujeción: Reemplácelo por otro nuevo.
BASTIDOR
Tuercas del disco del freno delantero
Tuercas del disco del freno trasero
Perno del pivote del pedal del
freno trasero
Radios
Contratuercas de la llanta
Pernos de montaje del bastidor
secundario (superiores)
(inferiores)
Perno central de la horquilla
Contratuerca del perno central de
la horquilla
Pernos de la cubierta del disco
Pernos del protector de la
horquilla
Pernos de montaje del silenciador
(delantero)
(trasero)
Perno de la abrazadera del
silenciador
Tuercas de la rueda dentada
impulsada
Pernos de montaje del asiento
Tor nillos de la tapa del depósito
del freno delantero
Pernos de la tapa del depósito del
freno trasero
Tor nillo de liberación de presión
de aire de la horquilla
Pernos de montaje del soporte
lateral (superior)
(inferior)
Pernos B del protector
Pernos de la junta de combustible
Contratuerca del ajustador de la
palanca del freno
Contratuerca del ajustador del
pedal del freno
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
16
16
36
3,68
12
30
49
69
22
13
7
26
26
21
32
26
1
1
1,2
54
39
5
10
5,9
5,9
(23)
(39)
(41)
(42)
(28)
(36)
(35)
(40)
(31)
(37)
(41)
(43)
(39)
(32)
(27)
(26)
(25)
(26)
(44)
(27)
(24)
(38)
(29) (30)
(33)
(34)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM155
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
156 Información técnica
Gasolina con contenido de alcohol
Si desea emplear una gasolina con contenido
de alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea por lo menos tan alto como el
recomendado anteriormente.
Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene
etanol, y otro que contiene metanol. No
emplee gasohol que contenga más del 10% de
etanol. No emplee gasohol que contenga
metanol (metilo o alcohol de madera) a menos
que también contenga cosolventes e
inhibidores contra la corrosión para metanol.
No emplee nunca combustible que contenga
más del 5% de metanol, aunque tenga
cosolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los problemas de rendimiento del motor
causados por la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos por
la garantía. Honda no puede aconsejar la
utilización de combustibles con metanol
porque no dispone de evidencia concreta que
demuestre su idoneidad.
Antes de comprar combustible en una
gasolinera desconocida, trate de averiguar si
el combustible contiene alcohol. Si lo
contiene, confirme el tipo y el porcentaje del
alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de
funcionamiento inapropiado cuando utiliza
gasolina con alcohol, o una que usted cree que
contiene alcohol, cambie la gasolina por otra
que usted sepa que no tiene alcohol.
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM156
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
157
Bloc de notas de competiciones
Todo esfuerzo serio en las competiciones se
basa en muchos aspectos en los
conocimientos adquiridos y acumulados de
carreras anteriores. La mejor forma de
organizar todos estos datos de información es
anotándolos en un bloc de notas.
El bloc de notas podrá incluir información
como puedan ser los datos de los ajustes de la
suspensión, multiplicación, y de la selección
de neumáticos. Esta información detallada,
junto con sus comentarios, puede llegar a ser
muy valiosa si tiene que competir algún día en
el mismo circuito o en un terreno similar.
El bloc de notas también le recordará las
fechas en que se efectuó el mantenimiento y
cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de
notas le indicará todas las reparaciones y le
permitirá mantener el registro del tiempo de
circulación para los componentes del motor y
de la suspensión.
Si decide vender la CRF, los registros precisos
del mantenimiento de su bloc de notas pueden
ser un punto clave para poder venderla bien a
un comprador potencial.
Considere la utilización de bolígrafos o
lapiceros de colores distintos para anotar
información importante sobre materias
específicas. Por ejemplo, podrá registrar los
resultados de las competiciones en negro, los
ajustes de la suspensión/chasis en azul, y las
selecciones de la multiplicación en verde. Los
códigos de colores le ayudarán a identificar
con la información que busca de una ojeada.
Registros de competiciones
La información que vale la pena anotar en esta
sección de su bloc de notas puede incluir:
Su clasificación en cada etapa de las
competiciones y posición en la clasificación
final.
Opiniones de lo que podría hacer para
mejorar su rendimiento la próxima vez.
Notas sobre los patrones notados al
seleccionar las posiciones de salida o partes
de circulación por el circuito a medida que
pasan las horas del día que puedan serle de
utilidad en competiciones futuras.
Lugares del circuito donde usted cometió
errores y por las que pasó con demasiada
facilidad.
Notas sobre la estrategia utilizada por sus
pilotos rivales o por pilotos de otras
competiciones que valga la pena recordar.
Registros de mantenimiento
Los elementos de mantenimiento regular que
deberán registrarse en el bloc de notas
incluyen:
Fechas y resultados de inspecciones de
cilindros, pistones y anillos
Patrones de frecuencia de extracción de la
carbonilla necesaria con un aceite en particular
Última vez que se efectuó el mantenimiento
de las articulaciones del amortiguador y
cojinete de pivote del brazo oscilante
Cambios del aceite de motor, de la
transmisión, y de la suspensión
reemplazos de cadena, ruedas dentadas,
guías de cadena y correderas
Cambios del refrigerante y reemplazos de
componentes relacionados
Reemplazos de bujía, pastilla del freno y
cable de control
Además, deberá anotar las irregularidades que
note en el desgaste de los componentes para
recordar que debe inspeccionar tales partes en
el futuro.
Registros de reglaje y ajustes
Registre las combinaciones y ajustes que
mejor funcionaron en situaciones particulares.
Estos elementos incluyen:
condiciones básicas del circuito, la altitud, y
la temperatura
ajustes de la suspensión
ajustes del chasis probados y seleccionados
multiplicación
selección de neumáticos
presión de aire
Registros de competiciones
sus clasificaciones
ideas para mejorar el rendimiento la
próxima vez: elementos suyos y de su CRF
notas estratégicas
Registros de mantenimiento
mantenimiento de intervalos regulares
reparaciones
horas de funcionamiento del motor
horas de funcionamiento de los
componentes de la suspensión
Puntualidad
Este manual enumera los intervalos de
mantenimiento para las horas
correspondientes de circulación.
La forma más eficaz de programar el
mantenimiento es por las horas de circulación
de la CRF.
Una “estimación” oficial es suficiente para
nuestros propósitos de puntualidad. Podrá
optar por registrar su tiempo del mismo modo
que los hacen los pilotos de avión (pero con la
ventaja de un contador de horas eléctrico).
Todo el tiempo de circulación se divide en
horas y décimas de hora (cada seis minutos
representa una décima de hora).
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM157
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
158 Información técnica
Bloc de notas de competiciones
(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)
Fecha
Tiempo de
funcionamiento
Lugar/competición Comentarios (ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis, mantenimiento
realizado, etc.)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM158
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
159
Lista de partes opcionales
BASTIDOR Observaciones
Estándar
Más duro
Opcional
Más duro
Estándar
Opcional
El resorte estándar de la horquilla y el resorte
del amortiguador montados en la motocicleta
cuando sale de fábrica no están marcados.
Antes de reemplazar los resortes, asegúrese
de marcarlos para poder distinguirlos de los
otros resortes opcionales.
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado
Honda.
4,80 kgf/mm
Red
paint
(aftermarket parts)
4,55 kgf/mm
0,42 kgf/mm
0,40 kgf/mm
0,44 kgf/mm
BASTIDOR Observaciones
Rueda dentada
impulsada
< >: Articulaciones de la cadena
de transmisión
53 dientes, aluminio
<116>
Opcional 54 dientes, aluminio
<116>
52 dientes, aluminio
<116>
DID 520 MXV-120L
Tamaño/
articulaciones de
la cadena de
transmisión
Opcional Sin descentramiento
Soporte inferior
del manillar
Estándar
descentramiento de 3 mm
5,00 kgf/mm
5,20 kgf/mm
HERRAMIENTAS Observaciones
Para comprobar la presión de
aire de los neumáticos
Llave para
pasadores A
Soporte de
trabajo
Para ajustar la carga previa del
resorte. (se requieren dos llaves)
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Resorte del
amortiguador
Resorte de
horquilla
Pintura roja y
negra
Pintura blanca
Pintura azul
Estándar
Más blando
Más blando
Sin marca
(productos de
fábrica)
Pintura naranja
(partes del
mercado de
repuestos)
3 marcas de
indicación
1 marca de indicación
o
Sin marca
(productos
de fábrica)
2 marcas de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
o
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 7:41 PM159
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
160 Información técnica
Partes de repuesto y equipo
Productos químicos
Aceite Honda “4-STROKE MOTORCYCLE
OIL”
(ACEITE de motor y de la transmisión)
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W
Líquido de frenos DOT 4
Lubricante para la cadena
Aceite Foam Air Filter Oil
Grasa Honda Dielectric Grease
Pegamento Hand Grip Cement
Compuesto obturador de roscas Honda
Thread Lock
Grasa de bisulfuro de molibdeno (con
contenido de más de 3% de aditivo de bisulfuro
de molibdeno)
Grasa Honda White Lithium Grease
Grasa para aplicaciones múltiples
Aceite contra la corrosión
Anticongelante de etileno glicol de alta calidad
con contenido de inhibidores de protección
contra la corrosión
Grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas
temperaturas y alta presión
(ejemplo: EXCELITE EP2 fabricado por
KYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 o
equivalente).
Otros productos
tenacillas - cable de seguridad
cable de seguridad
cable de mecánico
cinta para conductos
sujetadores de plástico
abrazaderas de manguera
linterna
cinta aislante
Scotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón)
Hay muchas partes de repuesto que podrá
llevar a una competición para asegurarse de
poder circular todo el día sin preocupaciones.
Además de las tuercas y pernos normales,
considere lo siguiente:
Partes de repuesto
bujías
filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en
una bolsa de plástico)
cadena y articulaciones principales
corredera de la guía de la cadena
guía de la cadena
rodillos de la cadena
tubos internos (delantero y trasero)
guardabarros
apoyapiés
visera delantera y cubiertas laterales
manillar
empuñaduras
palancas (freno, embrague y arranque en
caliente)
montura del manillar de la palanca del embrague
cable del embrague
cable de arranque en caliente
conjunto de la mariposa de gases
cable del acelerador
palanca de cambios
pedal del freno trasero
radios (delanteros y traseros, cada lado)
ruedas dentadas (más pequeñas que las
estándar, para cambios de multiplicación y
reemplazo por daños de colisiones)
tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y
chavetas variados
bombillas del faro
batería
fusibles
Repuestos adicionales
conjunto del freno delantero
conjunto del freno trasero
ruedas y neumáticos (delanteros y traseros,
montados)
discos y placas del embrague
aceite de motor y de la transmisión
asiento
componentes del encendido
mangueras del radiador
protectores del radiador (izquierdo y derecho)
mangueras de los frenos (delantero y trasero)
Herramientas generales
llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)
destornilladores: cabeza plana y en cruz N.° 1, 2, 3
llave - grande, ajustable
llaves: extremo abierto y de tubos
llaves: hexagonales (Allen)
llave, de radios
llave dinamométrica (escala métrica, tipo
paradas de clic)
tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre
acanalado
martillo, cabeza de plástico
jeringa con tope ajustable
medidor de la presión de los neumáticos
hierros de los neumáticos
herramientas especiales Honda
Todas las herramientas especiales para su
motocicleta están a la venta en su
concesionario Honda.
Soporte central del embrague
07724-0050001 ó
07724-0050002
Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100
Tope del tensor 070MG-0010100
Llave de radios 07JMA-MR60100
Base del pistón 07958-2500001
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM160
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Información técnica
161
Diagrama de conexiones
2P
WPC
WP
WP
WP
Bl
2P
WPC
Bl
2P
WPC
3P WPC
Bl
3P WPC
Bl
3P WPC
4P WPC
4P WPC
Bl
6P WPC 6P WPC
Br
Bu
W
G
Bu
G
G
G/Bl
Bl/W
Bl/G
Bl/Br
Bl/Br
Bl/R
Bl/W
Bl/G
Bl/Br
Bl/R
Bl/Br
Bl/R
Y/R
Bl/Br
Y/R
Bu/G
Y/Bu
Bu
Y
Bl
Bl
W
Bu/W
Bl/Y
G/Bl
Bl/W
Y/R
Bu/G
G/W
Bu/Y
Y/Bu
P
W
Bu/W
Bl/Y
G/Bl
Bl/W
Y/R
Bu/G
G/W
Bu/Y
Y/Bu
G/W
Gr
R/W
Y
Bu
G
R/W
Y
Bu
G
Y/R
G
R/W
Bl
Bl Bl
Gr
Gr
Y
Bu
W
Bu/W
Y
Bu
W
Bu/W
G/W
Bu/Y
G/W
Bu/Y
G
Bl/Y
EXIT(
-
)
EXIT(+)
IGN
IGN GND
STOP SW
POWER(12V)
TH 5V
SIGNAL GND
PULSER
TH OUT
HPC
T/L
BAT3
ST
IG
E
IGE
Bl/G Bl/W
BAT3 ST
Y/R Bl/Br
FUSIBLE
PRINCIPAL
DE 15 A
BOTÓN DE
ARRANQUE
BOTÓN DE
PARADA DEL
MOTOR
INTERRUPTOR
DEL EMBRAGUE
MÓDULO DE CONTROL DEL
ENCENDIDO
REGULADOR/RECTIFICADOR
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DEL
MOTOR DE ARRANQUE
BATERÍA DE
12V4AH
MOTOR DE
ARRANQUE
SENSOR DE LA POSICIÓN
DEL ACELERADOR
BUJÍA
BOBINA DE
ENCENDIDO
GENERADOR DE PULSOS
DE ENCENDIDO
ALTERNADOR
PRESIONADO
LIBRE
COLOR DEL
CABLE
PRESIONADO
LIBRE
COLOR DEL
CABLE
CONTINUIDAD DEL
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR
CONTINUIDAD DEL
BOTÓN DE ARRANQUE
Bl NEGRO
Y AMARILLO
Bu AZUL
G VERDE
RROJO
W BLANCO
Br MARRÓN
O NARANJA
Lb AZUL CLARO
Lg VERDE CLARO
PROSA
Gr GRIS
LUZ DE
COLA
FARO DE
12V 35 W
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM161
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
162 Tabla de contenido
Tabla de contenido
A continuación se indica el contenido de cada
sección de su manual del propietario.
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes ....2
Carga de equipaje ..............................................3
Accesorios y modificaciones ............................4
Etiquetas de seguridad......................................5
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 7
Situación de los componentes de operación ...8
ANTES DE CIRCULAR ........................ 9
¿Está usted preparado para circular? .............10
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................
11
Inspección previa a la circulación .............11
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 13
Precauciones para circular con
seguridad .....................................................14
Soporte lateral .............................................14
Cuentakilómetros de viajes .......................14
Arranque y parada del motor..........................15
Preparación .................................................15
Válvula del combustible .............................15
Procedimiento de arranque .......................15
Motor anegado............................................16
Cómo se para el motor ...............................16
Cambios de marcha .........................................17
Frenado.............................................................18
Estacionamiento ..............................................19
Inspección de después de la circulación .......20
Directrices para el rodaje................................21
SERVICIO DE SU HONDA ................ 23
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................24
Seguridad del mantenimiento ........................25
Precauciones de seguridad importantes ...
25
Programa de mantenimiento ..........................26
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................28
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................32
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ..........................32
Mantenimiento para después de las
competiciones .............................................32
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................34
Extracción del asiento .....................................35
Extracción del depósito de combustible .......36
Posición vertical del bastidor secundario......38
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................40
Aceite de motor................................................43
Aceite de la transmisión ..................................46
Refrigerante......................................................48
Filtro de aire .....................................................51
Respiradero del cárter .....................................53
Motor
Acelerador ........................................................54
Sistema del embrague .....................................56
Palanca de arranque en caliente.....................60
Bujía ..................................................................61
Tubo de escape/silenciador ...........................62
Parachispas.......................................................65
Holgura de válvulas .........................................66
Pistón/anillos de pistón/pasador
del pistón ..........................................................74
Chasis
Suspensión .......................................................82
Inspección de la suspensión delantera .....82
Inspección de la suspensión trasera .........83
Aceite de horquillas recomendado ...........84
Cambio del aceite de la horquilla..............84
Frenos ...............................................................86
Ruedas...............................................................90
Neumáticos y cámaras ....................................91
Soporte lateral ..................................................93
Cadena de transmisión....................................94
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................97
Sistema eléctrico
Batería...............................................................99
Faro y luz de cola ...........................................101
Cuidado del exterior ......................................102
AJUSTES PARA COMPETICIONES ...
105
Ajustes de la suspensión delantera ..............106
Ajustes de la suspensión trasera ..................120
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................124
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................125
Ajuste del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................128
Ajustes del chasis...........................................135
Multiplicación.................................................136
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................137
Ajustes de adaptación personal ....................138
SUGERENCIAS .............................. 139
Transporte de su motocicleta .......................140
Almacenaje de su Honda...............................141
Usted y el medio ambiente ...........................143
Solución de problemas ..................................144
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM162
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Tabla de contenido
163
Tabla de contenido
CUIDADOS PARA SITUACIONES
INESPERADAS............................... 145
Si se ha quemado un fusible .........................146
Si queda poca carga (o se ha descargado
por completo) la batería ................................147
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 149
Identificación del vehículo ............................150
Especificaciones.............................................151
Especificaciones de torsión ..........................153
Gasolina con contenido de alcohol ..............156
Bloc de notas de competiciones ...................157
Lista de partes opcionales .............................159
Partes de repuesto y equipo .........................160
Diagrama de conexiones ..............................161
TABLA DE CONTENIDO ................. 162
ÍNDICE ALFABÉTICO .................... 164
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM163
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
164 Índice alfabético
Índice alfabético
A
accesorios de protección...................................2
accesorios ...........................................................4
accesorios, de protección..................................2
aceite de la transmisión...................................46
aceite,
horquilla.......................................................84
motor............................................................43
transmisión..................................................46
acelerador,
inspección....................................................55
juego libre....................................................54
ajuste de la palanca del freno delantero ........86
ajuste de la suspensión,
delantera ....................................................106
indicaciones...............................................125
para las condiciones del circuito .............124
trasera ........................................................120
ajustes de adaptación personal .....................138
ajustes de la amortiguación,
delantera ....................................................106
trasera ........................................................121
ajustes del chasis ...........................................135
ajustes,
adaptación personal ..................................138
chasis .........................................................135
control del juego libre ..............54, 56, 60, 86
multiplicación ............................................136
para competiciones...................................105
selección de neumáticos ............................91
suspensión trasera....................................120
suspensión, condiciones del circuito ......137
suspensión, delantera...............................106
velocidad de ralentí ..................................134
almacenaje ......................................................141
antes de circular.................................................9
arranque,
motor............................................................15
solución de problemas .............................144
B
bastidor secundario .........................................38
batería ...............................................................99
bloc de notas de competiciones ...................157
bujía ...................................................................61
C
cadena de transmisión.....................................94
cámaras, reemplazo .........................................91
capacidad, de combustible..............................41
carburador,
componentes ..............................................128
desmontaje .................................................131
extracción ...................................................130
funciones del circuito ................................128
montaje .......................................................133
velocidad de ralentí ...................................134
carga previa del resorte, suspensión
trasera .............................................................120
carga previa, suspensión trasera ..................120
combustible,
capacidad del depósito ................................41
extracción del depósito ...............................38
filtro ...............................................................42
gasolina con contenido de alcohol ...........156
línea ...............................................................41
recomendación ............................................41
repostar.........................................................41
sistema ..........................................................41
válvula ...........................................................15
conducción,
accesorios .......................................................2
antes ................................................................9
información importante de seguridad .........2
operación básica ..........................................13
precauciones de seguridad ...........................2
consejos para el reglaje .................................128
controles, operación ..........................................7
cuentakilómetros de viajes .............................14
cuidado del exterior.......................................102
D
desmontaje de la suspensión delantera .......106
diagrama de conexiones ...............................161
directrices para el rodaje.................................21
directrices, para el ajuste de la suspensión ...
125
E
especificaciones de torsión ...........98, 153 – 155
especificaciones .....................................151, 152
etiquetas, de seguridad .....................................5
extracción del asiento......................................36
extracción del cilindro .....................................76
F
filtro de aire ......................................................51
filtro,
aceite .............................................................44
aire ................................................................51
frenos,
altura del pedal.............................................86
desgaste de las pastillas ..............................89
nivel del líquido............................................87
palanca, ajuste delantero.............................86
G
gasolina con contenido de alcohol ...............156
gasolina .............................................................40
golpeteo de encendido ....................................40
golpeteo, del motor..........................................40
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM164
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
Índice alfabético
165
H
herramientas ..................................................160
holgura de válvulas ..........................................66
horquilla,
ajuste de la suspensión delantera ............106
inspección de la suspensión delantera ......82
recomendación del aceite ...........................84
huelgo, bujía .....................................................61
I
identificación, del vehículo ...........................150
inspección de la suspensión trasera ..............83
inspección de los cojinetes del cabezal de la
dirección ...........................................................97
inspección del manillar ...................................97
inspección previa a la circulación...................11
inspección, antes de la circulación.................11
L
lavado de la motocicleta ................................102
límite de peso .....................................................3
limpieza, cuidado del exterior ......................102
M
mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...............................32
mantenimiento para después de las
competiciones ..................................................32
mantenimiento,
antes y después de las competiciones .......32
competiciones en general ...........................28
después de las competiciones ....................32
entre etapas de competiciones y
prácticas........................................................32
importancia...................................................24
programa ......................................................27
seguridad ......................................................25
situación de los componentes ....................34
medio ambiente, protección .........................143
modificaciones ...................................................4
motor anegado, arranque................................16
motor,
anegado ........................................................16
arranque .......................................................15
botón de parada ...........................................16
golpeteo ........................................................41
no se pone en marcha .................................16
número........................................................150
parada ...........................................................16
velocidad de ralentí ...................................134
multiplicación .................................................136
N
N.° de identificación del vehículo (VIN) .....150
neumáticos,
inspección.....................................................91
presión del aire ............................................91
reemplazo .....................................................92
números de serie ...........................................150
O
opcional,
lista de partes .............................................159
ruedas dentadas .........................................159
operación básica ..............................................13
operación, controles ..........................................7
P
parachispas .......................................................65
parada del motor ..............................................16
partes de repuesto .........................................160
partes, opcionales ..........................................159
pastillas, del freno ............................................89
perilla del estrangulador .................................15
presión del aire,
neumáticos ...................................................92
suspensión delantera.................................124
programa, de mantenimiento .........................27
R
refrigerante.......................................................48
ruedas ...............................................................90
Índice alfabético
(continúa)
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM165
HONDA O/M CRF250X (SP) 3RKSC610 00X3R-KSC-6100
166 Índice alfabético
Índice alfabético
S
seguridad,
etiquetas .........................................................5
información importante.................................2
mantenimiento .............................................25
precauciones importantes.............................2
precauciones para circular..........................14
unas palabras sobre... Mensajes de seguridad
silenciadores,
extracción .....................................................62
instalación.....................................................63
sistema del embrague, ajuste .........................56
situación de los componentes de operación ...8
solución de problemas ..................................144
soporte lateral...................................................14
suspensión,
delantera .......................................................82
trasera ...........................................................83
T
transporte .......................................................140
tubo de escape,
extracción .....................................................64
instalación.....................................................64
V
válvula, del combustible ..................................15
velocidad de ralentí, del motor .....................134
CRF250X(SP)_145_166 7/22/07, 6:01 PM166
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Honda CRF250X El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario