Honda CRF250R El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
CRF250R
© Honda Motor Co., Ltd. 2006
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
S
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM1
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA SÓLO PARA APLICACIONES DE COMPETICIONES
Y SE VENDE “TAL Y COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA. NO CONFORMA LAS NORMAS FEDERALES DE
SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS MOTORIZADOS Y SU OPERACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS,
O AUTOPISTAS ES ILEGAL.
LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN LA OPERACIÓN DE ESTA MOTOCICLETA CON EXCEPCIÓN DE
CARRERAS ORGANIZADAS O EVENTOS DE COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO REALIZADOS
BAJO LOS AUSPICIOS DE UNA SOCIEDAD DE AUTORIZACIÓN RECONOCIDA O CON UN PERMISO
EMITIDO POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES DEL GOBIERNO LOCAL.
PRIMERO DEBERÁ DETERMINAR SI LA OPERACIÓN ES LEGAL.
SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS.
Esta motocicleta está diseñada y construida como un modelo para llevar sólo al piloto.
El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero.
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la
impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de
obligación.
No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
© Honda Motor Co., Ltd., 2006
AVISOS IMPORTANTES
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM2
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Honda CRF250R
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM3
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Introducción
Introducción
Enhorabuena por su elección de la motocicleta
de motocross CRF Honda.
Cuando usted es propietario de un producto
Honda, usted forma parte de la familia de
clientes satisfechos de todo el mundo que
aprecian la reputación que tiene Honda por la
calidad que incorpora en cada producto.
La CRF es una motocicleta de competiciones
de alto rendimiento que emplea la tecnología
más nueva en motocross que está pensada
para competiciones en circuitos cerrados y
autorizados exclusivos para pilotos
experimentados.
Pero, tenga en cuenta que el motocross es un
deporte muy duro que requiere algo más que
una buena motocicleta. Para hacerlo bien,
usted deberá estar en excelentes condiciones
físicas y deberá ser un piloto experimentado.
Para conseguir los mejores resultados
posibles, deberá prepararse bien físicamente y
practicar con frecuencia.
Antes de circular, tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su CRF y para ver
cómo funciona. Para proteger su inversión, le
aconsejamos que se haga responsable de
mantener la CRF en buenas condiciones.
Naturalmente, el servicio programado es una
obligación. Pero no le resta importancia la
observación de las indicaciones para el rodaje,
y la ejecución de todas las comprobaciones
para antes de circular y otras periódicas que
se detallan en este manual.
También deberá leer el manual del propietario
antes de empezar a circular. Está lleno de
indicaciones, instrucciones, información de
seguridad y de útiles consejos. Para facilitar la
ED
U
CM
Ventas directas en Europa
Australia
Canadá
utilización, este manual contiene una tabla de
contenido, una lista detallada de temas al
principio de cada sección, y un índice
alfabético al final del manual.
A medida que lea este manual, encontrará
información que va precedida por un símbolo
de
AVISO
. Esta información tiene el propósito
de ayudarle a evitar daños en su Honda, a la
propiedad de terceros, o al medio ambiente.
A menos que usted esté mecánicamente
cualificado para ello y disponga de las
herramientas adecuadas, deberá solicitar a su
concesionario Honda el servicio y los
procedimientos de ajuste explicados en este
manual.
Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita
un servicio especial o alguna reparación,
recuerde que su concesionario Honda es
quien mejor conoce su CRF y que su
dedicación es la de dejarle completamente
satisfecho.
¡Feliz conducción!
En este manual los códigos siguientes
indican cada país.
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM4
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Mensajes de seguridad
Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad
importante.
Para ayudarle a tomar decisiones sobre la seguridad basadas en conocimientos, este manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de la
motocicleta, así como varios Mensajes de seguridad por todo el manual.
Los Mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad
y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.
Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted
deberá aplicar su propio sentido común.
Unas palabras sobre la seguridad
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM5
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Índice
Índice
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Accesorios y modificaciones ............................3
Etiquetas de seguridad......................................4
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
ANTES DE CIRCULAR ........................ 7
¿Está usted preparado para circular? .............. 8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................. 9
Inspección previa a la circulación ................9
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 11
Precauciones para circular con
seguridad ......................................................12
Arranque y parada del motor..........................13
Directrices para el rodaje................................15
SERVICIO DE SU HONDA ................ 17
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................18
Seguridad del mantenimiento ........................19
Precauciones de seguridad
importantes ..................................................19
Programa de mantenimiento ..........................20
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................26
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................26
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible .......30
Extracción del bastidor secundario ...............32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................34
Aceite de motor................................................36
Aceite de la transmisión ..................................39
Refrigerante......................................................41
Filtro de aire .....................................................43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................46
Velocidad de ralentí del motor .......................48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente.....................54
Bujía ..................................................................55
Holgura de válvulas .........................................56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón.................................................................64
Chasis
Suspensión .......................................................72
Frenos ...............................................................77
Ruedas...............................................................81
Neumáticos y cámaras ....................................82
Cadena de transmisión....................................84
Tubo de escape/silenciador ...........................87
Procedimientos de mantenimiento
adicional............................................................91
Cuidado del exterior ........................................93
AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95
Ajustes de la suspensión delantera ................96
Ajustes de la suspensión trasera ..................109
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................114
Ajustes del carburador y consejos
para el reglaje .................................................117
Ajustes del chasis...........................................130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................132
Ajustes de adaptación personal ....................133
SUGERENCIAS .............................. 135
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda...............................137
Usted y el medio ambiente ...........................138
Solución de problemas ..................................139
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141
Identificación del vehículo ............................142
Especificaciones......................................143,144
Especificaciones de torsión ..........................145
Gasolina con contenido de alcohol ..............148
Bloc de notas de competiciones ...................149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones ..............................154
TABLA DE CONTENIDO ................. 156
ÍNDICE ALFABETICO .................... 157
CRF250R(ES)_before 4/24/09, 4:20 PM6
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Seguridad de la motocicleta
1
Seguridad de la motocicleta
Esta sección presenta parte de la información
más importante y recomendaciones para
ayudarle a conducir la CRF con seguridad.
Tómese un poco de tiempo para leer estas
páginas. Esta sección incluye también
información sobre la situación de las etiquetas
de seguridad en su CRF.
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Accesorios y modificaciones ............................3
Etiquetas de seguridad......................................4
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM1
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
2 Seguridad de la motocicleta
Precauciones de seguridad
importantes
Su CRF puede ofrecerle muchos años de
placer, siempre y cuando usted sea haga
responsable de su propia seguridad y
comprenda las dificultades con las que puede
encontrarse durante las carreras de
competición.
Como piloto experimentado, usted sabrá que
hay muchas cosas que puede hacer para
protegerse durante la circulación.
A continuación mencionaremos algunas
precauciones que consideramos ser de mayor
importancia.
No lleve nunca a ningún pasajero.
Esta CRF está diseñada para llevar sólo al
piloto.
Si lleva a un pasajero puede producirse un
accidente en el que usted y otras personas
pueden resultar heridos.
Póngase siempre los accesorios de
protección.
Tanto si está realizando prácticas para mejorar
su pericia, como si conduce en una
competición, póngase siempre un casco
homologado, protección en los ojos, y prendas
de protección adecuadas.
Tómese el tiempo que sea necesario para
familiarizarse con su CRF.
Puesto que cada motocicleta es única, tómese
el tiempo necesario para familiarizarse por
completo con la operación y la respuesta de
esta motocicleta antes de participar en una
competición con la máquina.
Información importante de seguridad
Conozca y respete sus limitaciones.
No conduzca nunca desafiando su propia
técnica ni a más velocidad de la que puedan
garantizar las condiciones reinantes. Recuerde
que el alcohol, las drogas, las enfermedades y
el cansancio pueden reducir su capacidad de
manejo y de conducir con seguridad.
No beba cuando conduzca.
El alcohol y la circulación no se llevan bien.
Incluso una sola bebida puede recudir su
capacidad a reaccionar los cambios súbitos, y
el tiempo que se tarda en reaccionar
aumentada con cada trago adicional. Por lo
tanto, no beba cuando deba conducir, y no
permita tampoco que sus amigos beban
cuando deban conducir.
Mantenga su Honda en condiciones de
seguridad.
El mantenimiento de la CRF es crítico para su
seguridad. Por ejemplo, un perno flojo puede
ocasionar una avería que le haga correr el
peligro de heridas graves.
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM2
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Seguridad de la motocicleta
3
Accesorios y modificaciones
La instalación de accesorios que no sean de la
marca Honda, la extracción de equipamientos
originales, o las modificaciones de la CRF en
cualquier forma pueden cambiar su diseño u
operación, pueden degradar seriamente el
manejo, la estabilidad, y la frenada de la CRF,
y hacer que no pueda circular con seguridad.
Accesorios y modificaciones
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiados pueden ser causa de un
accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
las modificaciones y los accesorios.
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM3
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4 Seguridad de la motocicleta
Lea atentamente esta etiqueta y no la extraiga.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.
Etiquetas de seguridad
(tipos ED, U)(tipo CM)
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM4
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Controles de operación
5
Lea esta sección con atención antes de
circular. Le mostrará las posiciones de los
controles básicos de su CRF.
Controles de operación
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM5
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
6 Controles de operación
Situación de los componentes de operación
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
palanca del freno delantero
botón de parada del motor
empuñadura del acelerador
perilla del estrangulador
válvula del combustible
palanca de cambios
pedal de arranque
pedal del freno trasero
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM6
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Antes de circular
7
Antes de circular, siempre deberá asegurarse
de que usted y su Honda estén preparados
para circular. Para ayudarle a prepararse, esta
sección trata de la forma de evaluar cuándo se
está preparado para conducir, y de los
elementos que deberá comprobar en su CRF.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes para competiciones, vea la página 95.
Antes de circular
¿Está usted preparado para circular? ...............8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ..............................................................9
Inspección previa a la circulación ................9
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM7
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
8 Antes de circular
¿Está usted preparado para circular?
Antes de conducir la CRF por primera vez, le
recomendamos encarecidamente que lea este
manual del propietario, que esté seguro de
haber comprendido los mensajes sobre la
seguridad, y que sepa cómo se operan los
controles.
Antes de circular, es importante que siempre
se asegure de que usted y su CRF estén
preparados para circular.
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes, vea la página 95.
Siempre que se prepare para una competición
o para practicar, asegúrese sin falta que.
Esté en buen estado físico y mental
No haya tomado alcohol ni drogas
Lleve un casco homologado, protección de
los ojos, y otros accesorios apropiados para
circular
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de
sufrir lesiones o la gravedad de las mismas.
ADVERTENCIA
Si no se lleva puesto un casco se
incrementará el peligro de sufrir heridas
serias o de muerte en caso de un
accidente.
Asegúrese de llevar siempre puesto un
casco, protección de los ojos y otros
accesorios de protección para circular.
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM8
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Antes de circular
9
¿Está su motocicleta preparada para circular?
La conducción en una competición puede
llegar a ser muy dura en una motocicleta, por
lo que es importante que inspeccione siempre
su CRF y solucione todos los problemas que
encuentre antes de circular. Compruebe los
elementos siguientes (los números de página
están a la derecha):
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Efectúe siempre la inspección previa a la
circulación antes de conducir y solucione
los problemas encontrados.
Inspección previa a la circulación
Antes de circular, compruebe siempre lo
siguiente:
Nivel de aceite del motor ...........................37
Nivel de aceite de la transmisión ..............40
Nivel adecuado del refrigerante................41
Estado del sistema de enfriamiento y de
las mangueras .............................................42
Margen térmico adecuado de la bujía,
suciedad de carbonilla y flojedad del
terminal del cable de alta tensión .............55
Estado y suciedad del filtro de aire...........43
Ajuste y juego libre de la palanca del
embrague.....................................................49
Juego libre de la palanca de arranque en
caliente.........................................................54
Limpieza del drenaje del
respiradero ..................................................45
Estado del cojinete del cabezal de la
dirección y partes relacionadas .................91
Operación de la mariposa de gases del
carburador ...................................................47
Daños o insuficiente presión de inflación
de los neumáticos .......................................82
Flojedad de los radios ................................81
Flojedad de las contratuercas de las
llantas ...........................................................81
Operación correcta de la suspensión
delantera y la trasera .............................72,73
Comprobación de la operación de los
frenos delantero y trasero..........................77
Tensión correcta y lubricación adecuada
de la cadena de
transmisión..................................................84
Daños o desgaste en la guía de la cadena de
transmisión, en las correderas y en los
rodillos de la cadena de transmisión ....
84,85
Inspección del tubo de escape/
silenciador ...................................................87
Flojedad de cada parte posible (como por
ejemplo de las tuercas de la culata de
cilindros, pernos de montaje del motor,
tuercas del eje, pernos de soporte del
manillar, pernos de fijación del puente de la
horquilla, ajustador de la cadena de
transmisión, guía de la cadena de
transmisión, conectores de los mazos de
cables, pernos de montaje del pedal de
arranque) ............................................145-147
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM9
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
10 Antes de circular
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM10
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Instrucciones básicas para la operación
11
Instrucciones básicas para la operación
Esta sección incluye la información básica
sobre la forma de poner en marcha y parar el
motor así como indicaciones para el período
de rodaje.
Precauciones para circular con
seguridad ......................................................12
Arranque y parada del motor..........................13
Preparación ..................................................13
Procedimiento de arranque ........................13
Motor anegado.............................................13
Cómo se para el motor ................................14
Directrices para el rodaje................................15
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM11
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
12 Instrucciones básicas para la operación
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad
Antes de conducir la CRF por primera vez,
revise la sección Precauciones de seguridad
importantes que empieza en la página 2, y la
sección anterior, titulada Antes de circular.
Por su propia seguridad, no arranque ni opere
el motor en lugares cerrados como por
ejemplo dentro de un garaje.
Los gases de escape de la CRF contienen
monóxido de carbono que es un gas que se
acumula con rapidez en lugares cerrados y
que causa mal estar o incluso la muerte.
CRF250R(ES)_001_012 4/24/09, 4:20 PM12
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Instrucciones básicas para la operación
13
(3)
(1)
(2)
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
La CRF puede arrancarse con el pedal de
arranque con la transmisión engranada
apretando la palanca del embrague antes de
operar el pedal de arranque.
Preparación
Asegúrese de que la transmisión esté en punto
muerto.
Gire la válvula del combustible a la posición
ON.
Procedimiento de arranque
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
(1) válvula del combustible
(2) perilla del estrangulador
Arranque y parada del motor
Compruebe los niveles del aceite de motor,
del aceite de la transmisión y del refrigerante
antes de arrancar el motor (páginas 37, 40,
41).
Arranque con el motor en frío
1. Gire la válvula del combustible (1) a la
posición ON.
2. Ponga la transmisión en punto muerto.
3. Si la temperatura es de 35°C o inferior, tire
de la perilla del estrangulador (2)
completamente hacia fuera.
4. Si la temperatura es inferior a 0°C, abra la
mariposa de gases dos o tres veces. (El
motor necesita una mezcla más rica para
ponerse en marcha en climas fríos. Cuando
la mariposa de gases está abierta para ello,
la bomba del acelerador suministra
combustible adicional al cilindro,
facilitando de este modo el arranque en
climas fríos.)
5. Con la mariposa de gases cerrada, opere el
pedal de arranque empezando por la parte
superior de la carrera del pedal de
arranque, y píselo hasta el final con un
movimiento rápido y seguido. (No abra la
mariposa de gases porque, dado que el
carburador está provisto de una bomba del
acelerador, se cargaría demasiado
combustible al motor, y se ensuciaría la
bujía si se abriera y cerrara repetidamente
la mariposa de gases. El combustible
excesivo en el motor dificultaría el
arranque con el pedal.)
6. Aproximadamente un minuto después de
haber arrancado el motor, empuje
completamente la perilla del estrangulador
para cerrarlo por completo (OFF).
Si el ralentí es inestable, abra un poco la
mariposa de gases.
Arranque con el motor calentado
1.
Gire la válvula del combustible a la posición ON.
2. Ponga la transmisión en punto muerto.
3.
Tire de la palanca de arranque en caliente
(3) y ponga en marcha el motor con el pedal
de arranque. (No abra la mariposa de gases.)
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
(3) palanca de arranque en caliente
Arranque del motor después de haberse calado
durante la marcha o después de una
caída
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Tire de la palanca de arranque en caliente y
ponga en marcha el motor con el pedal de
arranque. (No abra la mariposa de gases).
3. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Motor anegado
Si el motor no arranca después de varios
intentos, es posible que esté anegado con
demasiado combustible. Para restaurar el
motor cuando está anegado:
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Con la mariposa de gases completamente
abierta, y accione repetidamente el pedal
de arranque unas diez veces muy
lentamente para descargar el combustible
excesivo del motor.
3. Apriete la palanca de arranque en caliente y
ponga en marcha el motor con el pedal de
arranque (no abra la mariposa de gases).
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM13
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
14 Instrucciones básicas para la operación
Arranque y parada del motor
Cómo se para el motor
(1) empuñadura del acelerador
(2) botón de parada del motor
Parada del motor normal
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
3. Abra un poco la empuñadura del acelerador
(1) dos o tres veces, y luego ciérrela.
4. Presione y mantenga presionado el botón
de parada del motor (2) hasta que el motor
se haya parado por completo.
Si no se cierra la válvula del combustible, el
carburador podría rebosar, lo cual dificultaría
el arranque.
Parada del motor de emergencia
Para parar el motor en un caso de emergencia,
presione el botón de parada del motor.
(1)
(2)
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM14
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Instrucciones básicas para la operación
15
Directrices para el rodaje
Ayude a asegurar la futura fiabilidad y
rendimiento de su CRF poniendo atención
especial en la forma de circular durante el
primer día de circulación o los primeros 25
km.
Durante este período, evite arranques a plena
aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.
Este mismo procedimiento deberá seguirse
cada vez que:
se reemplace un pistón
se reemplacen los anillos del pistón
se reemplace el cilindro
se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes
del cigüeñal
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM15
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
16 Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM16
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
17
Servicio de su Honda
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de proteger su
inversión, obtener el máximo rendimiento,
evitar las averías, y poder disfrutar más.
Para ayudarle a mantener la CRF en buenas
condiciones, esta sección incluye un Programa
de mantenimiento para el servicio necesario y
las instrucciones paso a paso para las tareas
específicas del mantenimiento. Encontrará
también precauciones de seguridad
importantes, información sobre los tipos de
aceites, y sugerencias para conservar el buen
aspecto de su Honda.
En su motocicleta se emplea un sistema ICM
(módulo de control del encendido); por lo
tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste
rutinario de la distribución del encendido. Si
desea comprobar la distribución del
encendido, consulte el Manual de taller
Honda.
Es posible que haya disponible un juego de
herramientas opcional. Pregúntelo al
departamento de partes de su concesionario
Honda.
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................18
Seguridad del mantenimiento ........................19
Precauciones de seguridad importantes ...19
Programa de mantenimiento ..........................20
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ...........................26
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................26
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible .......30
Extracción del bastidor secundario ...............32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................34
Aceite de motor................................................36
Aceite de la transmisión ..................................39
Refrigerante......................................................41
Filtro de aire .....................................................43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................46
Velocidad de ralentí del motor .......................48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente.....................54
Bujía ..................................................................55
Holgura de válvulas .........................................56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón.................................................................64
Chasis
Suspensión .......................................................72
Inspección de la suspensión delantera ......72
Inspección de la suspensión trasera ..........73
Cambio del aceite de la horquilla...............74
Frenos ...............................................................77
Ruedas...............................................................81
Neumáticos y cámaras ....................................82
Cadena de transmisión....................................84
Tubo de escape/silenciador ...........................87
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................91
Cuidado del exterior ........................................93
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM17
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
18 Servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de obtener el
máximo rendimiento durante cada etapa de las
competiciones.
Las cuidadosas inspecciones de antes de
circular y el buen mantenimiento son
especialmente importantes porque su CRF
está diseñada para circular en competiciones
de campo traviesa.
Recuerde que el mantenimiento adecuado
recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de
inspeccionar siempre la CRF antes de
conducir y siga el Programa de mantenimiento
de esta sección.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM18
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
19
Seguridad del mantenimiento
Esta sección incluye instrucciones para
realizar algunas importantes tareas de
mantenimiento.
A continuación se mencionan algunas de las
precauciones de seguridad más importantes.
No obstante, no podemos avisarle sobre todos
los peligros concebibles que pueden surgir al
realizar el mantenimiento. Sólo usted será
quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo
una tarea dada.
Precauciones de seguridad
importantes
Asegúrese de que el motor esté
desconectado antes de comenzar cualquier
trabajo de mantenimiento o de reparación.
De este modo ayudará a eliminar muchos
peligros potenciales:
Envenenamiento por monóxido de
carbono de los gases de escape del
motor. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada siempre que tenga el
motor en marcha.
Quemaduras en las partes calientes de
la motocicleta. Espere a que se enfríen el
motor y el sistema de escape antes de
tocarlos.
ADVERTENCIA
Si no sigue correctamente las
instrucciones y precauciones para el
mantenimiento, correrá el peligro de
graves heridas o de muerte.
Siga siempre con cuidado los
procedimientos y precauciones de este
manual del propietario.
Daños debidos a las partes en
movimiento. No ponga en marcha el
motor a menos que se lo indiquen las
instrucciones.
Lea las instrucciones antes de empezar, y
asegúrese de disponer de las herramientas
y conocimientos necesarios.
Para ayudar a evitar que se caiga la
motocicleta, estaciónela en una superficie
firme y nivelada, empleando un soporte de
trabajo opcional o un soporte de
mantenimiento para proporcionar apoyo.
Para reducir la posibilidad de un incendio o
explosión, tenga cuidado cuando trabaje
cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente
ininflamable (alto punto de inflamación),
como pueda ser queroseno, pero no
gasolina, para limpiar las partes. Mantenga
apartados los cigarrillos, las chispas, y el
fuego de las partes relacionadas con el
combustible.
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM19
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
20 Servicio de su Honda
Programa de mantenimiento
Para mantener la seguridad y la fiabilidad de
su CRF, es necesario realizar las inspecciones
y el servicio regulares como se indica en el
Programa de mantenimiento siguiente.
El Programa de mantenimiento enumera los
elementos que pueden realizarse cono
conocimientos básicos de mecánica y
herramientas manuales. Los procedimientos
para estos elementos se explican en este
manual.
El Programa de mantenimiento incluye
también los elementos que implican
procedimientos más complicados y que
pueden requerir herramientas y equipos
especiales. Por lo tanto, le recomendamos que
solicite a su concesionario Honda que realizar
estos trabajos a menos que usted posee
avanzados conocimientos de mecánica y
disponga de las herramientas necesarias. Los
procedimientos para los elementos de este
programa se incluyen en un manual de taller
que está a la venta.
Los intervalos de servicio del programa de
mantenimiento se expresas en términos de
carreras y de horas de circulación. Para evitar
que pueda pasarse por alto en servicio
necesario, le recomendamos que se procure
una forma conveniente de registrar el número
de carreras y/o de horas que haya circulado.
Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una
tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que su
concesionario Honda es quien mejor conoce su
CRF y que está completamente equipado para
su mantenimiento y reparación. Si decide
realizar usted el mantenimiento, emplee sólo
partes genuinas de Honda o sus equivalente
para las reparaciones o reemplazados para
asegurar la mejora calidad y fiabilidad.
Efectúe la inspección previa a la circulación
(página 9) en cada período indicado en el
programa de mantenimiento.
Resumen de las notas y procedimientos del
programa de mantenimiento:
Notas:
1. Limpiar después de cada vuelta en
situaciones de marcha con mucho polvo.
2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo
se requiere experiencia en mecánica.
3. Reemplazar después de la primera
circulación de rodaje.
4. Inspeccionar después de la primera
circulación de rodaje.
5. Reemplace el líquido de la transmisión si se
reemplazan los discos y las placas del
embrague.
Procedimientos de mantenimiento:
I:Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o
reemplazar si es necesario
C: limpiar
L: lubricar
R: reemplazar
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM20
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
21
Programa de mantenimiento
Efectúe la inspección previa a la circulación en cada período indicado en el programa de mantenimiento.
I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar.
FRECUENCIA
ELEMENTOS
OPERACIÓN DEL ACELERADOR
SISTEMA DE ARRANQUE EN CALIENTE
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN
ACEITE DE MOTOR
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN
PASADOR DEL PISTÓN
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN
RUEDA DENTADA IMPULSADA
LÍQUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DEL EMBRAGUE
CABLES DE CONTROL
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
SUSPENSIÓN
BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TUERCAS, PERNOS, FIJADORES
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
NOTA
Cada carrera o unas
2,5 horas
Cada 3 carreras o
unas 7,5 horas
Cada 6 carreras o
unas 15,0 horas
Cada 9 carreras o
unas 22,5 horas
Cada 12 carreras o
unas 30,0 horas
Página de ref.
Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.
NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.
2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.
3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.
4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.
5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague.
(NOTA 1)
(NOTA 2)
(NOTA 4)
(NOTA 3)
(NOTA 3)
(NOTA 5)
(NOTA 2)
(NOTA 5)
(NOTA 3)
I
I
C
I
I
I
I
I
I
I
I,L
I
I
I
I
I
I
I
I
I,L
I
I
I
I
R
L
R
I
R
R
R
R
R
R
I
46
54
43
45
55
41
57
36
37
48
66
66
39
41
84
84
85
86
86
78
80
77
49
91
87
72
25,73
74
100
92,145-147
81,82
91
ACEITE DE LA
HORQUILLA
TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA
AMORTIGUADOR
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM21
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
22 Servicio de su Honda
Mantenimiento general para competiciones
Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme
y nivelado empleando el soporte de trabajo
opcional o un soporte equivalente.
Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,
empiece por los de mayor diámetro o por los
fijadores interiores, y apriételos a la torsión
especificada en un patrón cruzado.
Emplee partes genuinas de Honda o sus
equivalentes cuando realice el servicio de su
CRF.
Limpie las partes en solvente de limpieza
ininflamable (alto punto de inflamación)
(como pueda ser queroseno) cuando efectúe
el desmontaje. Lubrique todas las superficies
deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de
realizar el montaje. Engrase las partes
revistiéndolas o engrasándolas cuando así se
especifique.
Después de haber desmontado el motor,
instale siempre empaquetaduras, juntas
tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de
pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando
efectúe el montaje. Después del montaje,
compruebe que la instalación y la operación de
todas las partes sean correctas.
Todos los elementos de la inspección
previa a la circulación
Consulte el apartado Inspección previa a la
circulación en la página 9.
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM22
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
23
Mantenimiento general para competiciones
Bujía
Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de
encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este
manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro
de emplear la bujía adecuada con el margen térmico
apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica
en el Programa de mantenimiento. (página 20).
Filtro y aceite de motor
Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para
asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y
del cigüeñal.
Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar
la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán
también el rendimiento consistente de potencia y respuesta.
(página 37).
Aceite de la transmisión
Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia
para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y
del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el
rendimiento consistente de los cambios y de la operación del
embrague (página 40).
Filtro de aire
Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el
volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran
medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la
durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un
filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de
suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que
realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas
o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de
aire lubricado de reserva preparado para la instalación,
cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares
polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de
aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier
momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar
demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa
del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación
excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota
más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de
servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite
Honda Foam Air Filter Oil o equivalente. Asegúrese de
engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto
con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la
grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la
suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente
visible (página 43).
Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire
equivalente especificado para su modelo.
Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de
aire que no sea Honda con una calidad que no sea
equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el rendimiento.
Sellado de la caja del filtro de aire
Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire
por la parte con la que se pone en contacto con la caja del
filtro de aire empleando pegamento Hand Grip Cement o
equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del
sellado.
Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de
entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de
penetración de suciedad.
CRF250R(ES)_013_023 4/24/09, 4:20 PM23
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
24 Servicio de su Honda
Mantenimiento general para competiciones
Empuñaduras
Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando
reemplace las empuñaduras.
Empuñadura del acelerador
Alinee la marca de referencia de la empuñadura del
acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador.
Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de
la empuñadura izquierda del manillar con la marca de
pintura del manillar.
Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de
instalación.
Para mayor seguridad, podrá unir con alambres de seguridad
las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para
evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos
trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y
asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma
de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.
Control del acelerador
Extraiga el control del acelerador después de haber circulado
varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y
el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione
con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños
que puedan restringir de algún modo el control del
acelerador.
Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de
que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la
operación del acelerador sea perfecta después de haber
realizado el servicio y la inspección.
Empaquetaduras
Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el
montaje de los componentes.
Extracción del cilindro
Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje
del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos
metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es
importante mantener absolutamente limpios estos pasadores
cónicos (página 66).
Pernos y tuercas de montaje del motor
Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del
motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para
poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las
roscas, y aplique agente Honda Thread Lock o equivalente
antes de apretar las tuercas.
Filtro de combustible
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de
combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 35).
Suciedad del combustible
Consulte el Sistema de combustible en su manual del
propietario, página 34.
Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de
combustible.
Reemplace las líneas de combustible si es necesario.
Drene periódicamente el combustible del depósito, y extraiga
y limpie la válvula del combustible y el filtro de
combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 35).
Afloje el tornillo de drenaje y examine el combustible que
sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible,
como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador
e inspeccione su contenido (página 121).
Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el
combustible que haya estado en el depósito de combustible
durante más de un mes.
Conectores eléctricos
Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta
aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de
cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una
protección adicional contra la corrosión empleando la grasa
Honda Dielectric Grease en todas las conexiones eléctricas.
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM24
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
25
Mantenimiento general para competiciones
Lubricación de las articulaciones de la suspensión
Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todos los
cojinetes de pivote de las articulaciones de la suspensión
después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de
mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y
minimizar el desgaste de los componentes.
Lubricación del pivote del brazo oscilante
Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y
los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese
de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado.
Brazo oscilante
No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo
oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.
Apoyapiés
Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse
limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma
triangular.
Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la
vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los
dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se
debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés
puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de
los pasadores de pivote estén en buen estado.
Reemplazo del líquido de frenos
Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en
su manual del propietario, página 80.
Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las
pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en los
pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe
periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las
pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se
debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver
si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.
Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico
del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más
frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado
frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede
deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción
que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se
circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida
útil de servicio del líquido de frenos.
Orificio de comprobación de fugas de agua
Después de cada carrera, compruebe el orificio de
comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta
de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter.
Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas.
Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de
aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello
de agua gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación
de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el
reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.
Cojinetes del cabezal de la dirección
Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del
cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia
por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos.
Emplee grasa con base de urea para aplicaciones preparada
para altas temperaturas y funcionamiento de alta presión (por
ejemplo: EXELITE EP2 fabricada por KYODO YUSHI,
Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente).
Aceite/rendimiento de la horquilla
Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace
regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas
partículas metálicas producidas por la acción normal de la
horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en
rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda.
Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W
u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar
el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF.
Bastidor
Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el
bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su
programa general de mantenimiento para competiciones.
Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para
detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho
sentido cuando se piensa en las competiciones.
Radios
Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante
las primeras veces que circule con la máquina.
A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los
puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar
los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial,
los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de
que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la
comprobación de la tensión los radios así como el estado general
de las ruedas en bases regulares (página 81).
Tuercas, pernos, etc.
La aplicación de agente de obturación de roscas a los
fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza.
Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los
pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread
Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM25
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
26 Servicio de su Honda
Después del ajuste, compruebe que las marcas
de referencia (1) del ajustador de la cadena
estén en la misma posición en cada lado. De
este modo se asegurará que la rueda trasera
está correctamente alineada y obtendrá el
máximo rendimiento del freno de disco trasero.
La conservación de la alineación correcta de
las ruedas extiende también la protección
contra el desgaste de las pastillas del freno.
(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena
Suspenda la rueda delantera levantada del
suelo y emplee los tornillos de liberación de
presión (2) para liberar la presión acumulada
(que excede la presión atmosférica normal: 0
kPa (0 kgf/cm
2
)) de los tubos de la
horquilla. Esta presión es causada por la
acción normal de la horquilla durante la
circulación. (Si circula a grandes altitudes,
recuerde que la presión de la horquilla de 0 a
nivel del mar aumentará a medida que
incremente la altitud.)
(2) tornillos de liberación de la presión
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Mantenimiento para después de las
competiciones
Es importante para el rendimiento a largo
plazo de su CRF que se lleve a cabo un
programa consistente de mantenimiento. Justo
después de la competición es un buen
momento para empezar el siguiente ciclo de
mantenimiento.
Lubricación después de las competiciones
Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a
la rueda dentada de impulsión y a las partes de
acero del chasis o motor donde se haya
perdido la pintura.
De este modo se evitará la corrosión de las
partes con el metal expuesto.
Aplique más aceite anticorrosión si la
competición se realizó en un lugar muy
mojado o embarrado. Tenga cuidado de no
rociar nada de aceite cerca de las pastillas de
los frenos ni de los discos de los frenos.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
Extraiga la cadena de transmisión, límpiela y
lubríquela. Asegúrese de haber frotado y
dejado limpia la cadena y de que esté seca
antes de lubricarla.
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas
Después de las prácticas o entre las etapas de
una competición tendrá la oportunidad de
realizar comprobaciones y ajustes adicionales.
Limpie la suciedad que se haya acumulado
debajo de los guardabarros y en las ruedas,
componentes de la suspensión,
empuñaduras, controles y apoyapiés. Un
cepillo de limpieza de partes de nailon duro
sirve bien para ello.
Compruebe la presión de aire de los
neumáticos.
Compruebe la tensión de los radios y la
seguridad de las tuercas de las llantas.
Compruebe la seguridad de los pernos y
tuercas de los radios.
Limpie los lados de la cadena de
transmisión con un cepillo de limpieza de
partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la
cadena como sea necesario.
No efectúe el mantenimiento mientras el
motor esté en marcha. Podría herirse en los
dedos o en las manos.
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM26
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
27
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Limpieza rutinaria
Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es
limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de
nailon duro y varios paños.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
En los establecimientos de artículos variados,
droguerías, supermercados, y ferreterías
encontrará varios cepillos de limpieza a
precios razonables. Algunos de estos cepillos
son de gran utilidad para sacar la suciedad de
contornos con espacio reducido de las piezas
metálicas de su CRF.
No emplee cepillos duros ni abrasivos en las
partes de plástico o de goma.
Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o
a agua salada, límpiela con agua tan pronto
como sea posible después de la competición,
séquela, y aplique lubricante atomizado a
todas las partes metálicas.
Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,
consulte el apartado Cuidado del exterior
(página 93).
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM27
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
28 Servicio de su Honda
Situación de los componentes de mantenimiento
palanca del embrague
palanca de arranque en caliente
depósito de líquido del freno delantero
palanca del freno delantero
empuñadura del acelerador
tapa del radiador
tapa de relleno de combustible
perilla del estrangulador
tubo del respiradero del cárter
filtro de aire
cadena de transmisión
perno de drenaje
del aceite de la transmisión
perno de drenaje
del aceite de motor
velocidad de
ralentí del motor
filtro del aceite de motor
pinza del freno delantero
tapa de relleno/varilla
de medición del nivel
de aceite de motor
ajustador de la amortiguación de alta
velocidad de la suspensión trasera
ajustador de la amortiguación de baja
velocidad de la suspensión trasera
depósito de líquido
del freno trasero
ajustador de la carga
previa del resorte de
la suspensión trasera
ajustador de la amortiguación
de compresión de la suspensión
delantera
bujía
ajustador de la amortiguación
de expansión de la suspensión
delantera
perno de
comprobación
del aceite de
la transmisión
pedal del
freno trasero
tapa de relleno
de aceite de la
transmisión
ajustador de la amortiguación de
expansión de la suspensión trasera
pinza del freno
trasero
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM28
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
29
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Extraiga los pernos de montaje del asiento
(1).
2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia
atrás.
(1) pernos de montaje del asiento
(2) asiento
Instalación
1. Instale el asiento mientras alinea el
apéndice frontal (3) con la ménsula del
asiento (4) y el apéndice trasero (5) con la
lengüeta (6) del bastidor secundario.
2. Instale y apriete los pernos de montaje del
asiento a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(3) apéndice frontal
(4) ménsula del asiento
(5) apéndice trasero
(6) lengüeta
Extracción del asiento
(2)
(1)
(3)
(5)
(4)
(6)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM29
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
30 Servicio de su Honda
Extracción del depósito de combustible
5. Extraiga el tubo del respiradero (5) de la
tuerca del vástago de la dirección.
6. Desenganche la banda del depósito de
combustible (6) y la goma de la cubierta
del filtro de aire (7).
7. Extraiga el perno del depósito de
combustible (8).
(5) tubo del respiradero
(6) banda del depósito de combustible
(7) goma de la cubierta del filtro de aire
(8) perno del depósito de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Gire la válvula del combustible (1) a la
posición OFF.
(1) válvula del combustible
2. Extraiga el asiento (página 29).
3. Extraiga los pernos A/collares (2) del
protector.
4. Extraiga los pernos B de los protectores (3)
y los protectores (4).
(2) pernos A/collares de los protectores
(3) pernos B de los protectores
(4) protectores
8. Desconecte la línea del combustible (9) de
la válvula del combustible. Debe
desconectarse la línea de combustible que
va al carburador, y no la línea de
combustible que va al depósito de
combustible.
9. Extraiga el perno de la válvula del
combustible (10) y la válvula del
combustible.
10.Extraiga el depósito de combustible.
(9) línea de combustible
(10) perno de la válvula del combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(1)
(4)
(2)
(3)
(10)
(9)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM30
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
31
(2)
(1)
(3)
Extracción del depósito de combustible
Instalación
1. Instale el depósito de combustible en el
bastidor.
2.
Instale la válvula del combustible (1) y apriete
el perno de la válvula del combustible (2).
3. Conecte la línea de combustible (3) a la
válvula del combustible.
(1) válvula del combustible
(2) perno de la válvula del combustible
(3) línea de combustible
4. Instale el collar y el perno del depósito de
combustible (4), y luego apriételo.
5. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (5).
6. Enganche la banda del depósito de
combustible (6).
7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la
tuerca del vástago de la dirección.
(4) perno/collar del depósito de combustible
(5) goma de la cubierta del filtro de aire
(6) banda del depósito de combustible
(7) tubo del respiradero
8. Instale la lengüeta del protector (8) en el
bastidor secundario (9).
(8) lengüeta del protector
(9) bastidor secundario
9. Instale los protectores (10) y los pernos B
del protector (11).
10. Instale y apriete los pernos A/collares
(12) del protector.
11. Apriete los pernos B del protector a la
torsión especificada:
5 N·m (0,5 kgf·m)
(10) protector
(11) pernos B del protector
(12) pernos A/collares de los protectores
12. Instale el asiento (página 29).
(4)
(7)
(5)
(6)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM31
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
32 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el tubo de unión de escape
(página 89).
3. Extraiga el asiento (página 29).
Extracción del bastidor secundario
(7)
(8)
(6)
8. Extraiga los pernos de montaje inferiores
del bastidor secundario (6) y el perno de
montaje superior del bastidor secundario
(7).
Extraiga luego el bastidor secundario (8)
tirando del mismo recto hacia atrás.
(6) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
(7) perno de montaje superior del bastidor secundario
(8) bastidor secundario
(1)
(3)
(2)
(5)
(4)
4.
Desconecte el tubo del respiradero del cárter (1).
5. Desenganche la banda del depósito de
combustible (2).
6. Desenganche la goma de la cubierta del
filtro de aire (3).
7. Afloje el tornillo (4) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (5).
(1) tubo del respiradero del cárter
(2) banda del depósito de combustible
(3) goma de la cubierta del filtro de aire
(4) tornillo
(5) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM32
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
33
Extracción del bastidor secundario
6. Instale el asiento (página 29).
7. Instale y apriete el tubo de unión de escape
y el silenciador (páginas 88 - 89).
2. Apriete el tornillo (4) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (5).
3. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (6).
4. Enganche la banda del depósito de
combustible (7).
5. Conecte el tubo del respiradero del cárter
(8).
(4) tornillo
(5) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
(6) goma de la cubierta del filtro de aire
(7) banda del depósito de combustible
(8) tubo del respiradero del cárter
Instalación
1. Una provisionalmente los extremos
superior e inferior del bastidor secundario
(1) al bastidor principal mientras conecta el
tubo de conexión del filtro de aire al
carburador.
Tenga cuidado para no doblar el bastidor
secundario.
Instale el perno de montaje superior del
bastidor secundario (2) y los pernos de
montaje inferiores del bastidor secundario
(3).
Apriete el perno de montaje superior y los
pernos de montaje inferiores a su torsión
especificada:
pernos superiores: 30 N·m (3,1 kgf·m)
pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m)
(1) bastidor secundario
(2) perno de montaje superior del bastidor secundario
(3) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
(2)
(1)
(3)
(5)
(4)
(8)
(6)
(7)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM33
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
34 Servicio de su Honda
Sistema de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Combustible recomendado
Le recomendamos emplear gasolina sin plomo
porque produce menos residuos en el motor y
alarga de vida de servicio de los componentes
del sistema de escape.
Su motor está diseñado para emplear
cualquier tipo de combustible con un número
de octanos de bomba (R + M)/2 de 91 o
superior, o con un número de octanos de
investigación de 95 o superior. Las bombas de
gasolina de las gasolineras indican
normalmente el número de octanos de bomba.
Para más información sobre el empleo de
Gasolina con contenido de alcohol, vea la
página 148.
El empleo de gasolina de menos octanos
puede causar “detonaciones” persistentes o
“golpeteo por autoencendido” (un ruido más
fuerte de golpeteo) que, si son severos,
pueden llegar a ocasionar daños en el motor.
(Si oye un ligero golpeteo mientras circula con
mucha carga, como cuando sube una cuesta,
no tiene por qué preocuparse.)
Si las detonaciones o el golpeteo se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo son persistentes,
consulte a su concesionario Honda.
No emplee nunca gasolina pasada o sucia.
Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en
el depósito de combustible.
Línea de combustible
(1) línea de combustible
1. Compruebe si hay fugas.
2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños
o fugas en la línea de combustible (1).
Reemplace la línea de combustible si es
necesario.
3. Compruebe si hay interferencias entre el
bastidor y el depósito de combustible y
ajústelos si es necesario.
Procedimiento para repostar
Capacidad del depósito de combustible: 7,3R
(1) tapa de relleno de combustible
(2) tubo del respiradero
(3) tuerca del vástago de dirección
1. Para abrir la tapa de relleno de combustible
(1), quite el tubo del respiradero (2) de la
tuerca del vástago de la dirección (3). Gire
la tapa de relleno de combustible hacia la
izquierda y extráigala.
2.
Añada combustible hasta que el nivel llegue
a la parte inferior del cuello de relleno. No
llene excesivamente el depósito.
No deberá haber combustible en el cuello
de relleno.
3. Cierre la tapa de relleno de combustible e
inserte el tubo del respiradero en la tuerca
del vástago de la dirección.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
Tipo
Número de octanos de investigación
Sin plomo
95 (o superior)
(1)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM34
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
35
(4)
(3)
Sistema de combustible
Filtro de combustible
El filtro de combustible está montado en el
lado inferior izquierdo del depósito de
combustible. La suciedad acumulada en el
filtro restringe el flujo del combustible al
carburador.
Para efectuar el servicio del filtro de
combustible:
1. Drene el combustible del depósito de
combustible en un recipiente certificado
para gasolina.
2. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
3. Extraiga la junta de combustible (1) del
depósito de combustible quitando los
pernos (2).
(1) junta de combustible
(2) pernos
4. Lave el filtro de combustible (3) en
solvente de limpieza de alto punto de
inflamación.
5. Vuelva a montar el filtro de combustible en
el orden inverso a la extracción. Asegúrese
de que la junta tórica (4) esté en buen
estado e instálela en la junta de
combustible.
6. Instale la junta de combustible en el
depósito de combustible.
7. Instale el depósito de combustible (página
31) y llénelo de combustible.
Gire la válvula del combustible a la posición
ON; compruebe si hay fugas de
combustible.
(3) filtro de combustible
(4) Junta tórica
(1)
(2)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM35
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
36 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio del motor. Hasta los mejores aceites
se ensucian. El cambio del aceite ayuda a
eliminar la suciedad y las acumulaciones de
suciedad. La operación del motor con aceite
viejo o sucio puede ocasionar daños al motor.
El motor puede dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
Aceite de motor
Recomendación del aceite
Clasificación API
viscosidad (peso)
JASO T903
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
BIENNO SE RECOMIENDA
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM36
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
37
(1)
(3)
(2)
(2)
(2)
(1)
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
Comprobación y adición de aceite
(1)
tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor
(2) marca de nivel superior
(3) marca de nivel inferior
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Espere 3 minutos después de haber parado el
motor para que el aceite tenga tiempo para
distribuirse correctamente por el motor.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre
una superficie nivelada.
4.
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor (1), frótela para
limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor sin
enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor.
5. Compruebe que el nivel del aceite esté entre las
marcas de nivel superior (2) e inferior (3) de la
tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor.
Si el aceite está cerca de la marca del nivel
superior o cerca de la misma, no será
necesario que añada aceite.
Antes de las competiciones o si el nivel del
aceite está por debajo o cerca de la marca del
nivel inferior, añada aceite del recomendado
hasta que llegue a la marca del nivel superior.
(No rellene excesivamente.)
Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
Repita los pasos 1 al 5.
6.
Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
7. Compruebe si hay fugas de aceite.
Cambio del filtro y del aceite de motor
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite
(1) de la cubierta izquierda del cárter.
4.
Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo
del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje
(2) del aceite de motor y la arandela de sellado (3).
5.
Con el botón de parada del motor presionado,
repita la operación del pedal de arranque
aproximadamente 5 veces para que se drene
por completo el aceite de motor.
6. Después de haber drenado el aceite, aplique
aceite de motor nuevo a las roscas del perno
de drenaje de aceite de motor.
7. Instale y apriete a la torsión especificada el
perno de drenaje de aceite de motor con una
arandela de sellado nueva:
16 N·m (1,6 kgf·m)
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite
de motor
(2) perno de drenaje del aceite de motor
(3) arandela de sellado
8. Le recomendamos cambiar el aceite y el filtro
cada 6 carreras o aproximadamente cada
15,0 horas.
Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite antes
del intervalo recomendado, consulte la página 21.
(continúa)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA
NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA
ESTE RENDIMIENTO MA:
Aceite de motor
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM37
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
38 Servicio de su Honda
(10)
(12)
(9)
(8)
(11)
(7)
(6)
13. Aplique grasa al lado del filtro del extremo
del resorte, e instale entonces el resorte
(10) en un filtro de aceite nuevo.
14. Coloque el resorte contra el cárter del
motor e instale un filtro de aceite nuevo
con el sello de goma (11) encarado hacia
fuera, apartado del motor. Podrá ver la
marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del
filtro, cerca del sello.
Emplee un filtro de aceite genuino de
Honda o un filtro de calidad equivalente
especificado para su modelo.
AVISO
Si no se instala correctamente el filtro de aceite,
se producirán serios daños en el motor.
15. Aplique aceite de motor a la junta tórica
nueva e instálela en la cubierta del filtro
de aceite.
16. Instale la cubierta del filtro de aceite con
cuidado para no dañar la junta tórica, y
apriete entonces los pernos de la cubierta
del filtro de aceite a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
17. Instale el protector izquierdo del motor y
el perno, y luego apriételo.
18. Llene el cárter con el aceite recomendado.
Capacidad: 0,69Rcon cambio del aceite y
del filtro
0,66Rcon cambio del aceite
19. Instale la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite.
20. Compruebe el nivel de aceite de motor
siguiendo los pasos del apartado
Comprobación y adición de aceite (página
37).
9. Extraiga el perno del protector izquierdo
del motor (4) y el protector izquierdo del
motor (5).
(4) perno del protector izquierdo del motor
(5) protector izquierdo del motor
10. Extraiga los pernos (6) de la cubierta del
filtro de aceite y la cubierta (7) del filtro
de aceite.
11. Extraiga el filtro de aceite (8) de la
cubierta del filtro de aceite.
12. Compruebe que la junta tórica (9) de la
cubierta del filtro de aceite esté en buen
estado.
(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(7) cubierta del filtro de aceite
(8) filtro de aceite
(9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite
(10) resorte
(11) sello de goma
(12) marca “OUT-SIDE”
Aceite de motor
(5)
(4)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM38
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
39
Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites con aditivos de grafito o
molibdeno. Pueden afectar adversamente la
operación del embrague.
No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el
rendimiento del embrague.
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio de la transmisión y del embrague.
Hasta los mejores aceites se ensucian. El
cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad
y las acumulaciones de suciedad. La operación
del motor con aceite viejo o sucio puede
ocasionar daños al motor.
El motor y la transmisión pueden dañarse
gravemente si se opera el motor con
insuficiente aceite.
Recomendación del aceite
Aceite de la transmisión
Clasificación API
(sólo aceite de
motor de 4
tiempos)
viscosidad (peso)
Norma JASO T903
otros
aceite
recomendado
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
SAE 10W-30
MA
sin modificadores de fricción
tales como aditivos de
molibdeno
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
BIENNO SE RECOMIENDA
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM39
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
40 Servicio de su Honda
(2)
(2)
(1)
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
Reemplazo del aceite de la
transmisión
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1) de la cubierta derecha del
cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de la
transmisión y la arandela de sellado (3).
5. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de la
transmisión.
6. Instale y apriete a la torsión especificada el
perno de drenaje de aceite de la
transmisión con una arandela de sellado
nueva:
16 N·m (1,6 kgf·m)
7. Llene el cárter con aceite del recomendado.
Capacidad: 0,60Rcon cambio del aceite.
8. Compruebe el nivel de aceite de la
transmisión siguiendo los pasos del
apartado Comprobación y adición de aceite
(esta página).
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión
(3) arandela de sellado
Comprobación y adición de aceite
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de comprobación de aceite
(3) arandela de sellado
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2.
Después de haber parado el motor, espere 3
minutos para dejar que el aceite se distribuya
adecuadamente por el embrague y la transmisión.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
4.
Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1), el perno de comprobación del
aceite (2) y la arandela de sellado (3) de la
cubierta derecha del cárter. Deberá salir una
pequeña cantidad de aceite por el orificio del
perno de comprobación del aceite.
Deje salir el aceite excesivo por el orificio del
perno de comprobación del aceite.
Si no sale aceite por el orificio del perno de
comprobación del aceite, añada aceite lentamente
por el orificio de relleno de aceite de la
transmisión hasta que el aceite empiece a salir por
el orificio del perno de comprobación del aceite.
Instale el perno de comprobación del aceite
con una arandela de sellado nueva y la tapa
de relleno de aceite de la transmisión. Repita
el paso 1 - 4.
5. Después de la inspección del nivel del aceite
o de haber añadido aceite, apriete el perno de
comprobación del aceite a la torsión
especificada:
Perno de comprobación de aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m)
6. Instale con seguridad la tapa de relleno de
aceite de la transmisión.
PRODUCTO QUE SATISFACE LA
NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE
RENDIMIENTO MA:
Aceite de la transmisión
(1)
(3)
(2)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM40
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
41
El sistema de enfriamiento con líquido de la
CRF disipa el calor del motor a través de la
camisa de refrigerante que rodea el cilindro y
la culata de cilindros.
El mantenimiento del refrigerante permitirá
que el sistema de enfriamiento funcione
correctamente y evite la congelación, el
sobrecalentamiento, y la corrosión.
Recomendación para el refrigerante
Emplee anticongelante de etileno glicol de alta
calidad que contenga inhibidores de
protección contra la corrosión especialmente
recomendado para su empleo en motores de
aluminio.
Compruebe la etiqueta del recipiente del
anticongelante.
Emplee sólo agua destilada como parte de la
solución del refrigerante. El agua con alto
contenido de minerales o sal puede ser
perjudicial para el motor de aluminio.
AVISO
El empleo de refrigerante con inhibidores de
silicato puede ocasionar desgaste prematuro de
los sellos de agua u obstrucción de los conductos
del radiador. El empleo de agua del grifo puede
ocasionar daños en el motor.
En la fábrica, se pone una solución del 50/50
de anticongelante y agua en esta motocicleta.
Esta solución de refrigerante es la
recomendada para la mayor parte de
temperaturas de operación y proporciona
buena protección contra la corrosión.
La reducción de la concentración de
anticongelante a menos del 40% no
proporcionará una protección adecuada contra
la corrosión.
2. Añada refrigerante hasta el cuello de
relleno si el nivel es insuficiente.
Inspeccione siempre el nivel del
refrigerante antes de empezar a circular.
Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm
3
por el tubo de rebose es normal. Si la
pérdida de refrigerante es mayor que la
indicada, inspeccione el sistema de
enfriamiento.
Capacidad:
1,00Ren el desmontaje
0,93Ral cambiar el refrigerante
3. Instale con seguridad la tapa del radiador.
AVISO
Si no se instala correctamente la tapa del
radiador, causará una pérdida excesiva de
refrigerante y puede ocasionar
sobrecalentamiento y daños del motor.
El incremento la concentración de
anticongelante no se recomienda porque se
reduciría el rendimiento del sistema de
enfriamiento. Las concentraciones más altas
de anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán
utilizarse para proporcionar protección
adicional contra la congelación.
Compruebe frecuentemente el sistema de
enfriamiento durante los días muy fríos.
Comprobación y adición de
refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
1. Con el motor frío, extraiga la tapa del
radiador (1) y compruebe el nivel de
refrigerante. El nivel de refrigerante es
correcto cuando está en la parte inferior del
cuello de relleno del radiador (2).
(1) tapa del radiador
(2) cuello de relleno del radiador
Refrigerante
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM41
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
42 Servicio de su Honda
Inspección del sistema de
enfriamiento
1. Compruebe si hay fugas en el sistema de
enfriamiento (para solucionar los
problemas de fugas, consulte el Manual de
taller Honda).
2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las
mangueras de agua (1) y si hay flojedad en
la abrazadera de la manguera.
3. Compruebe si hay flojedad en la montura
del radiador.
4. Asegúrese de que el tubo de rebose (2)
esté conectado y que no esté obstruido.
5. Compruebe si hay obstrucciones en las
aletas del radiador.
6. Compruebe el orificio de comprobación de
fugas de agua (3) de debajo de la cubierta
de la bomba de agua (4) para ver si hay
fugas. Asegúrese de que el orificio queda
abierto. Si se fuga agua por el orificio de
comprobación, significa que el sello de
agua está dañado. Si se fuga aceite por el
orificio de comprobación, significa que el
sello de aceite está dañado. Para el
reemplazo del sello de agua o del sello de
aceite, vea el Manual de taller Honda o
consulte a su concesionario Honda.
Deberán reemplazarse ambos sellos al
mismo tiempo.
Reemplazo del refrigerante
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El refrigerante deberá reemplazarlo su
concesionario Honda, a menos que usted
disponga de las herramientas adecuadas y de
los datos del servicio y esté cualificado
mecánicamente para ello.
Consulte el Manual de taller Honda.
Para eliminar adecuadamente el refrigerante
drenado, consulte el apartado Usted y el medio
ambiente, página 138.
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
(1) mangueras de agua
(2) tubo de rebose
(3) orificio de comprobación de fugas de agua
(4) cubierta de la bomba de agua
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
Refrigerante
(2)
(1)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM42
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
43
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El filtro de aire emplea piezas de poliuretano
en el interior y en el exterior que no pueden
separarse.
Si el filtro de aire está sucio se reducirá la
potencia del motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
es muy importante para los vehículos campo
traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de
agua, desgastado, o defectuoso permitirá el
paso al motor de la suciedad, polvo, barro de
otras impurezas.
Realice el servicio del filtro de aire con más
frecuencia cuando circule por lugares muy
húmedos o polvorientos. Su concesionario
Honda puede ayudarle a determinar el
intervalo correcto del servicio para sus
condiciones de circulación.
El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos
de rendimiento muy específicos. Emplee un
filtro de aire nuevo genuino de Honda
especificado para su modelo o un filtro de aire
de calidad equivalente.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
puede evitar el desgaste prematuro o daños
del motor, costosas reparaciones, insuficiente
potencia del motor, mala economía del
combustible, y suciedad de la bujía.
AVISO
Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de
aire o si se efectúa inadecuadamente puede
causar mal rendimiento y desgaste prematuro del
motor.
Limpieza
1. Extraiga el asiento (página 29).
2. Extraiga el perno de retención del filtro de
aire (1).
3. Alinee los dos apéndices superiores de
acceso (2) del conjunto del filtro de aire (3)
y la marca “
” (4) de la caja del filtro de
aire girando hacia la izquierda el conjunto
del filtro de aire.
(1) perno de retención del filtro de aire
(2) dos apéndices superiores de acceso
(3) conjunto del filtro de aire
(4) marca “
4. Extraiga el filtro de aire manteniendo
subidos los dos apéndices superiores de
acceso.
Filtro de aire
(4)
(1)
(3)
(2)
(8) (7)
(5)
(9)
(6)
5. Extraiga el elemento (5) del filtro de aire
del soporte (6) del filtro de aire.
(5) elemento del filtro de aire (8)orificio
(6) soporte del filtro de aire (9)apéndice del filtro
(7) apéndice del soporte de aire
6. Lave el elemento del filtro de aire en solvente
de limpieza ininflamable limpio. Luego, lávelo
en agua caliente con jabón, aclárelo bien y
espere a que se seque por completo.
El elemento del filtro de aire consta de dos piezas:
la interior y la exterior, que no pueden separarse.
7. Limpie el interior de la caja del filtro de aire.
8. Deje que el elemento del filtro de aire se
seque por completo. Después de haberse
secado, humedezca el elemento del filtro de
aire en aceite limpio Honda Foam Air Filter
Oil u otro aceite de limpieza de filtros de
aire equivalente.
Aplique aceite para filtros de aire a toda la
superficie, interior y exterior, y frótelo con
ambas manos para saturar de aceite el
elemento del filtro de aire.
Exprima el aceite sobrante.
9. Aplique una capa fina de grasa Honda White
Lithium Grease o equivalente a la superficie
de sellado entre el elemento del filtro de aire
y el soporte del elemento del filtro de aire.
10.
Monte el elemento del filtro de aire y el soporte.
Instale la lengüeta (7) del soporte, que hay
en el soporte, en el orificio (8) del apéndice
del filtro de aire (9).
(continúa)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM43
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
44 Servicio de su Honda
AVISO
La instalación incorrecta del conjunto del filtro
de aire puede permitir que se introduzcan polvo y
suciedad en el motor y ocasionarse un rápido
desgaste de los anillos de pistón y del cilindro.
14. Vuelva a instalar el asiento (página 29),
asegurándose de que queda bien
montado.
11. Instale el conjunto del filtro de aire (3) en
la caja del filtro de aire manteniendo
subidos los dos apéndices superiores de
acceso (2).
12. Coloque con cuidado la brida de sellado
del elemento para evitar la entrada de
suciedad.
13. Alinee la ranura (10) del conjunto del filtro
de aire con la marca “
” (4) de la caja del
filtro de aire girando hacia la derecha el
conjunto del filtro de aire. Instale y apriete
con seguridad el perno de retención (1)
del filtro de aire.
(1) perno de retención del filtro de aire
(2) dos apéndices superiores de acceso
(3) conjunto del filtro de aire
(4) marca “
(10) ranura
Filtro de aire
(4)
(10)
(3)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM44
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
45
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Efectúe el servicio con más frecuencia si
circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando
mucho el acelerador.
Efectúe el servicio del respiradero si puede
ver acumulaciones en la parte transparente del
tubo de drenaje.
Drenaje
1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del
respiradero del cárter (1) y drene las
acumulaciones en un recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
(1) tapón del tubo del respiradero del cárter
(2) tubo
Respiradero del cárter
(1)
(2)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:20 PM45
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
46 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Juego libre del acelerador
(1) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre (1).
Juego libre: 3 – 5 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste superior
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador superior.
(2) cubierta contra el polvo
(3) contratuerca
(4) ajustador superior
(+) incrementar
(–) reducir
Acelerador
Ajuste inferior
El ajustador inferior se emplea para los
principales ajustes del juego libre, como pueda
ser después de haber reemplazo los cables del
acelerador o de haber extraído el carburador.
También se utiliza cuando no puede lograrse
el ajuste adecuado con el ajustador superior.
(5) contratuerca
(6) ajustador inferior
(+) incrementar
(–) reducir
1. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
2. Afloje la contratuerca (5).
3. Gire el ajustador (6) en la dirección (–)
para reducir el juego libre, y en la dirección
(+) para incrementar el juego libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
5. Opere la empuñadura del acelerador para
asegurarse que funciona con suavidad y
que retorna por completo.
6. Instale el depósito de combustible (página
31).
Si no puede obtener el juego libre dentro del
margen especificado, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el
polvo (2).
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador superior (4).
Girando el ajustador en la dirección (–) se
reducirá el juego libre, y girándolo en la
dirección (+) se incrementará el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo
en su posición normal.
5. Después del ajuste, compruebe que la
empuñadura del acelerador gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente cerrada a la de
completamente abierta en todas las
posiciones del manillar.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta. Apriete a contratuerca, instale la
cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste
con el ajustador inferior.
(2)
(4)
(3)
(+)
(–)
(5)
(6)
(+)
(–)
(1)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM46
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
47
Inspección del acelerador
(1) acelerador
1. Compruebe que el conjunto del acelerador
esté correctamente colocado y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
2. Compruebe que el acelerador (1) gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente abierta a la de
completamente cerrada en todas las
posiciones del manillar. Si hay algún
problema, consulte a su concesionario
Honda.
3. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde la empuñadura del
acelerador hasta el carburador.
Si el cable está pellizcado o desgastado del
roce, solicite su reemplazo.
4. Compruebe la tensión o tirantez de los
cables en todas las posiciones de la
dirección.
5. Lubrique los cables con un lubricante de
cables, de venta en los establecimientos del
ramo, para evitar la oxidación y la corrosión
prematuras.
Acelerador
(1)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM47
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
48 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La mejor forma de asegurar la adecuada
carburación es consultar a su concesionario
Honda para establecer el servicio programado
regular, incluyendo el ajuste del carburador.
Recuerde que el ajuste de la velocidad del
ralentí no es la “solución total” para los otros
problemas del sistema de suministro de
combustible del motor. El ajuste del ralentí no
compensará una avería de otro lugar.
El motor deberá estar a la temperatura de
funcionamiento normal para poder realizar un
ajuste preciso de la velocidad de ralentí.
Velocidad de ralentí del motor
Ajuste de la velocidad de ralentí
1. Gire el tornillo piloto (1) hasta que quede
ligeramente asentado y anote el número de
vueltas. Afloje el tornillo piloto el mismo
número de vueltas.
2. Si el motor está frío, póngalo en marcha
caliéntelo durante 3 minutos. Luego párelo.
3. Conecte un tacómetro al motor.
4. Cambie a punto muerto y ponga en marcha
el motor.
5. Mantenga la motocicleta en posición
verticalmente recta.
6. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo
de tope de la mariposa de gases (2).
Velocidad de ralentí:
1.700 ± 100 min
–1
(rpm)
(1) tornillo piloto
(2) tornillo de tope de la mariposa de gases
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM48
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
49
(1)
(2)
(3)
(–)
(+)
(4)
(5)
(–)
(+)
(1)
Sistema del embrague
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Ajuste de la palanca del embrague
Puede ajustarse la distancia entre la punta de
la palanca del embrague y la empuñadura.
Asegúrese de ajustar el juego libre de la
palanca del embrague después de haber
realizado el ajuste de la posición de la palanca
del embrague o de haber desconectado el
cable del embrague.
(1) contratuerca
(2) ajustador
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del embrague más
alejada de la empuñadura, gire el ajustador
(2) hacia la izquierda. Para situar la palanca
del embrague más cerca de la empuñadura,
gire el ajustador hacia la derecha.
3. Apriete la contratuerca.
Juego libre de la palanca del
embrague
(1) palanca del embrague
Inspección
Compruebe el juego libre.
Juego libre: 10 – 20 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
El ajuste inadecuado del juego libre puede
causar desgaste prematuro del embrague.
4. Gire el ajustador del extremo del cable (3)
en la dirección (+) hasta que se quede un
poco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
(3) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
5. Afloje la contratuerca (4) y gire el ajustador
del cable integral (5) para ajustar el juego
libre de la palanca del embrague de 10 a 20
mm en la punta de la palanca. Apriete la
contratuerca.
(4) contratuerca
(5) ajustador del cable integral
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
6. Realice los pequeños ajustes con el
ajustador del extremo del cable.
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM49
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
50 Servicio de su Honda
Ajuste del extremo del cable
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador del extremo del
cable del embrague.
(2) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
Girando el ajustador del extremo del cable (2)
en la dirección (+) se incrementará el juego
libre y girándolo en la dirección (–) se
reducirá el juego libre.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia (+) y hágalo retroceder
una vuelta hacia (–) y realice el ajuste con el
ajustador del cable integral.
Otras inspecciones y lubricación
Compruebe que el conjunto de la palanca
del embrague esté correctamente colocado
(el extremo del soporte (1) alineado con la
marca de pintura (2) del manillar) y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
(1) soporte (2) marca de pintura
Compruebe que el cable del embrague no
esté retorcido y que no muestre señales de
desgaste. Si es necesario, solicite su
reemplazo.
Lubrique el cable del embrague con un
lubricante de cables, de venta en los
establecimientos del ramo, para evitar el
desgaste prematuro y la corrosión.
Operación del embrague
1. Compruebe la palanca del embrague opere
con suavidad. Si es necesario, lubrique el
pivote de la palanca del embrague o el
cable del embrague.
2. Compruebe que el cable del embrague no
esté deteriorado, retorcido, ni dañado.
Ajuste del cable integral
El ajustador del cable integral se emplea si el
ajustador del extremo del cable está
desenroscado casi por completo o si no puede
obtenerse el juego libre correcto.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador del cable integral (–) reducir
1. Gire el ajustador del extremo del cable en
la dirección (+) hasta que se quede un poco
asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador del cable integral (4) para
obtener el juego libre especificado.
4. Apriete la contratuerca. Compruebe el
ajuste.
5. Arranque el motor, presione la palanca del
embrague, y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se cale y que
la motocicleta no avance a trompicones.
Suelte gradualmente la palanca del
embrague y abra la mariposa de gases del
acelerador. La CRF deberá moverse con
suavidad y acelerar de forma gradual.
Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si
el embrague no funciona correctamente, es
posible que el cable esté retorcido o
desgastado, o que los discos del embrague
estén desgastados. Consulte a su
concesionario Honda o refiérase al manual de
taller Honda.
Sistema del embrague
(2)
(–)
(+)
(3)
(4)
(–)
(+)
(2)
(1)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM50
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
51
Extracción de la cubierta/disco/
placa del embrague
1.
Drene el aceite de la transmisión (página 40).
2. Extraiga el pedal del freno trasero (1)
extrayendo su perno del pivote (2), la
arandela (3) y los sellos contra el polvo (4).
(1) pedal del freno trasero (3) arandela
(2) perno del pivote (4) sellos contra el polvo
3.
Extraiga los cinco pernos de la cubierta del
embrague (5) y la cubierta del embrague (6).
(5) pernos de la cubierta del embrague
(6) cubierta del embrague
4.
Extraiga los pernos de los cinco resortes del
embrague y los resortes del embrague (7).
Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos
o tres pasos progresivos.
Sistema del embrague
Inspección de los discos/placas del
embrague
Reemplace los discos del embrague (1) si
muestran signos de picadas o decoloración.
Mida el espesor de cada disco del embrague.
Mesurer l’épaisseur de chaque disque
d’embrayage.
Límite de servicio: 2,85 mm
Reemplace los discos del embrague y las
placas del embrague como un mismo conjunto.
(1) disco del embrague
Compruebe si la placa del embrague (2)
muestra deformación excesiva o decoloración.
Compruebe si hay deformación en la placa
sobre una placa de superficie empleando un
calibre de espesores.
Mida el espesor de las placas del embrague.
Límite de servicio: 0,10 mm
Reemplace los discos y las placas del
embrague como un mismo conjunto.
(2) placa del embrague
5.
Extraiga la placa de presión del embrague (8).
(7) pernos del resorte/resortes del embrague
(8) placa de presión del embrague
6. Extraiga el alzador del embrague (9) y la
barra del alzador del embrague (10).
7. Extraiga los ocho discos del embrague y
las siete placas del embrague (11).
Gire con el dedo la placa del cojinete del
alzador del cojinete del alzador del
embrague. La placa del cojinete deberá
girar con suavidad y sin producir ruido.
Tire el alzador del embrague si la placa del
cojinete no gira con suavidad.
(9) alzador del embrague
(10) barra del alzador del embrague
(11) discos y placas del embrague
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM51
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
52 Servicio de su Honda
Sistema del embrague
7. Instale la placa de presión del embrague
(5).
8. Instale los cinco resortes del embrague y
los pernos de los resortes del embrague
(6).
9. Apriete los pernos en un patrón cruzado
en dos o tres pasos, a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(5) placa de presión del embrague
(6) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
10. Aplique aceite de transmisión a una junta
tórica nueva (7) e instálela en la ranura de
la cubierta del embrague (8).
11. Instale la cubierta apretando los cinco
pernos de la cubierta a la torsión
especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m)
(7) junta tórica
(8) cubierta del embrague
Instalación de los discos/placas del
embrague
1. Revista los discos del embrague (1) y las
placas del embrague (2) con aceite de
transmisión limpio.
2. Instale los ocho discos del embrague y las
siete placas del embrague alternadamente,
empezando por un disco del embrague.
(1) discos del embrague (2) placas del embrague
3. Aplique grasa a los extremos de la barra del
alzador del embrague (3).
4. Inserte la barra del alzador del embrague en
el eje principal.
5. Aplique aceite de motor al cojinete de agujas
del alzador del embrague.
6. Instale el alzador del embrague (4) en la
barra del alzador del embrague.
(3) barra del alzador del embrague
(4) alzador del embrague
Inspección del resorte del embrague
(1) resorte del embrague
Mida la longitud libre de cada resorte.
Límite de servicio: 37,2 mm
Si uno más resortes exceden el límite de
servicio, reemplace los resortes como un
conjunto.
Si las placas del embrague están quemadas/
descoloridas por el calor, reemplace los discos
del embrague, las placas del embrague y los
resortes del embrague como un conjunto.
(1)
(1)
(2)
(5)
(6)
(8)
(7)
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM52
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
53
12. Aplique grasa a la superficie de
deslizamiento del perno del pivote del
pedal del freno (11).
13. Instale los sellos contra el polvo (9) en el
pedal del freno trasero (10).
14. Aplique agente de obturación a las roscas
del perno del pivote del pedal del freno.
15. Instale la arandela (12), el pedal del freno
trasero y el perno del pivote del pedal del
freno.
16. Apriete el perno del pivote del pedal del
freno a la torsión especificada:
36 N·m (3,7 kgf·m)
Conecte el resorte de retorno del pedal
del freno (13) si había sido extraído.
(9) sellos contra el polvo
(10) pedal del freno trasero
(11) perno del pivote del pedal del freno
(12) arandela
(13) resorte de retorno del pedal del freno
17. Llene el cárter con aceite de la
transmisión (página 40).
(10)
(13)
(11)
(12)
(9)
Sistema del embrague
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM53
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
54 Servicio de su Honda
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Juego libre de la palanca de
arranque en caliente
(1) palanca de arranque en caliente
(2) juego libre de la palanca de arranque en caliente
Inspección
Compruebe el juego libre:
2 – 3 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste
Los ajustes pueden hacerse con el ajustador
del extremo del cable.
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador
(4).
Girando el ajustador hacia la derecha (+) se
incrementará el juego libre y girándolo hacia
la izquierda (–) se reducirá el juego libre.
Después del ajuste, apriete la contratuerca.
(3) contratuerca (+) incrementar
(4) ajustador (–) reducir
(1) (2)
(4)
(–)
(+)
(3)
Palanca de arranque en caliente
CRF250R(ES)_024_054 4/24/09, 4:21 PM54
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
55
Bujía
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Recomendación para la bujía
La bujía estándar recomendada será
satisfactoria para la mayor parte de
condiciones competitivas.
Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del
margen térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor.
El empleo de una bujía sin resistor puede causar
problemas de encendido.
Esta motocicleta emplea una bujía que tiene
una punta de iridio en el electrodo central y
una punta de platino en el electrodo lateral.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando
realice el servicio de la bujía.
No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio
con acumulación de materias o suciedad,
reemplace la bujía por otra nueva.
Para comprobar el huelgo de la bujía,
emplee solamente un “calibre de espesores
del tipo de alambre”. Para evitar daños en la
punta de iridio del electrodo central y en la
punta de platino del electrodo lateral, no
emplee nunca un “calibre de espesores del
tipo de lámina”.
No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo
está fuera del margen especificado,
reemplace la bujía por otra nueva.
Estándar
Opcional
R0409B-8 (NGK)
R0409B-9 (NGK)
Reemplazo e inspección de la bujía
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
2. Desconecte la bobina de encendido directo (1).
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
4. Extraiga la bujía (2).
(1) bobina de encendido directo (2) bujía
5.
Compruebe los electrodos para ver si hay
desgaste o acumulaciones, la empaquetadura
de sellado (3) para ver si está dañada, y el
aislador para ver si está agrietado. Efectúe el
reemplazo si resulta necesario.
6. Compruebe el huelgo de la bujía (4)
empleando un calibre de espesores del tipo
de alambre. Si el huelgo está fuera del
margen especificado, reemplace la bujía
por otra nueva.
El huelgo de la bujía recomendado es:
0,6 – 0,7 mm
(3) empaquetadura de sellado
(4) huelgo de bujía
7.
Para obtener indicaciones precisas de la bujía,
acelere hasta ganar velocidad en un camino
recto. Presione el botón de parada del motor y
desembrague presionando la palanca.
Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga
e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana
en torno al electrodo central deberá tener un
aspecto marrón claro o gris intermedio.
Si emplea una bujía nueva, circule durante 10
minutos por lo menos antes de realizar las
mediciones de la bujía; una bujía nueva no
mostrará color al principio.
Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador
está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos
y el aislador están negros o sucios (rica), significa
que hay problema en algún otro lugar (página 129).
Compruebe el carburador, el sistema de
combustible y la distribución del encendido.
8. Con la empaquetadura de sellado
montada, enrosque la bujía con la mano
para evitar dañas las roscas.
9. Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a)
Primero, apriete la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de
haberse sentado.
b)Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
10. Conecte la bobina de encendido directo.
Tenga cuidado para evitar que algún cable
o alambre quede pellizcado.
11. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
(3)
(4)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM55
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
56 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La holgura excesiva de las válvulas causará
ruido y eventualmente daños en el motor. Una
holgura insuficiente o nula evitará que pueda
cerrarse la válvula y ocasionará daños en la
válvula y pérdida de potencia. Compruebe la
holgura de válvulas cuando el motor esté frío a
los intervalos especificados en el Programa de
mantenimiento.
La comprobación o el ajuste de la holgura de
válvulas deberán efectuarse mientras el motor
esté frío.
La holgura de válvulas cambiará a medida que
aumente la temperatura del motor.
Extracción de la cubierta de la culata de cilindros
Antes de la inspección, limpie por completo el
motor para evitar que entre suciedad en el motor.
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
2. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la
bobina de encendido directo (2).
(1) tubo del respiradero
(2) bobina de encendido directo
3. Extraiga los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (3) y la cubierta de la
culata de cilindros (4).
(3) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
4. Extraiga empaquetadura del orificio de la
bujía.
Situación en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).
(1) tapa del orificio del cigüeñal
2. Extraiga la bujía (página 55).
(1)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM56
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
57
(5) brazo del balancín de escape
Inspección de la holgura de válvulas
1. Mida la holgura de la válvula de admisión
insertando un calibre de espesores (1)
entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de
las levas de admisión (3).
(1) calibre de espesores
(2) alzaválvulas
(3) lóbulos de las levas de admisión
3. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el
perno del engranaje de impulsión primario (2)
(cigüeñal) hasta que la marca de punzón (3) del
engranaje de impulsión primario esté alineada
con la marca de referencia (4) de la cubierta
derecha del cárter. En esta posición, el pistón
puede estar en la carrera de compresión o en la
de escape.
Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón, gire
de nuevo hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario y alinee la
marca de punzón con la marca de referencia.
La inspección debe realizarse cuando el pistón
esté en el punto superior de la carrera de
compresión cuando las válvulas de admisión y
de escape estén cerradas.
Esta condición puede determinarse moviendo el
balancín de escape (5). Si está liberado,
significa que las válvulas están cerradas y que el
pistón está en la carrera de compresión. Si está
tensado y las válvulas están abiertas, gire 360°
el perno del engranaje de impulsión primario y
alinee de nuevo la marca de punzón con la
marca de referencia.
(2) perno del engranaje de impulsión primario
(3) marca de punzón
(4) marca de referencia
2. Mida la holgura de la válvula de escape
insertando un calibre de espesores (1)
entre el balancín de escape (4) y las
laminillas (5) de la válvula de escape.
(1) calibre de espesores
(4) brazo del balancín de escape
(5) laminillas de la válvula de escape
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
Si la holgura de la válvula de admisión y la
holgura de la válvula de escape requieren
ajuste, consulte el apartado Extracción del
árbol de levas (página 58) y seleccione la
laminilla correcta para cada válvula.
Holgura de válvulas
(2)
(3)
(4)
(1)
(5)
(4)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM57
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
58 Servicio de su Honda
Extracción del árbol de levas
1. Anote la holgura de la válvula de admisión
y la holgura de la válvula de escape.
Holgura de válvulas
Emplee la herramienta del tope del tensor.
Tope del tensor 070MG-0010100
3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con
el tope del tensor (3) hasta que se pare, con
el fin de retraer por completo el tensor.
Entonces, inserte por completo el tope del
tensor para retener el tope en la posición de
retracción completa.
(3) tope del tensor
2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (1) y la
arandela de sellado (2).
(1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(2) arandela de sellado
(3)
(3)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM58
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
59
Holgura de válvulas
4. Extraiga los pernos de los soportes del
árbol de levas (4) y los soportes del árbol
de levas (5).
Afloje los pernos de los soportes del árbol
de levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego
coloque un trozo de alambre en la cadena
de levas para evitar que se caiga al cárter.
Tenga cuidado para no permitir que se caigan
al interior del cárter los anillos de ajuste de los
soportes del árbol de levas.
(4) pernos del soporte del árbol de levas
(5) soportes del árbol de levas
(6) árbol de levas
7. Extraiga las laminillas (8).
(8) laminillas
6. Extraiga los alzaválvulas (7).
Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las
válvulas de admisión que ha extraído de modo
que indiquen su posición, como pueda ser la
de admisión o de escape, y la derecha o la
izquierda.
AVISO
No permita que los alzaválvulas o las laminillas
se caigan al cárter.
(7) alzaválvulas
(6)
(4)
(5)
(4)
(8)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM59
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
60 Servicio de su Honda
Selección de laminillas
1. Limpie con aire comprimido el área de
contacto de las laminillas de las válvulas en
el alzaválvulas (1).
(1) alzaválvulas
Holgura de válvulas
2. Mida al espesor de laminillas con un
micrómetro y regístrelo.
Hay disponibles sesenta y nueve laminillas
de espesores distintos (2) desde la más fina
(1,200 mm de espesor) a la más gruesa
(2,900 mm de espesor) a intervalos de
0,025 mm.
(2) laminilla
3. Calcule el nuevo espesor de laminillas
empleando la ecuación siguiente.
A = (B – C) + D
A : Nuevo espesor de laminillas
B : Holgura de válvulas registrada
C : Holgura de válvulas especificada
D : Espesor de laminillas anterior
Asegúrese de que el espesor de laminillas
sea el correcto midiendo la laminilla con un
micrómetro.
Rectifique el asiento de la válvula de
admisión si se ha acumulado carbonilla en
una dimensión calculada de más de
2,450 mm.
Rectifique el asiento de la válvula de escape
si se ha acumulado carbonilla en una
dimensión calculada de más de 2,900 mm.
(1)
(2)
1,80 mm 1,825 mm 1,875 mm1,85 mm
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM60
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
61
Holgura de válvulas
Instalación del árbol de levas
1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas
(1) en los retenedores de los resortes de
válvula (2).
AVISO
No permita que las laminillas se caigan al cárter.
(1) laminillas
(2) retenedores de válvula
(2)
(1)
(2)
2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno
(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y
1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno con
un contenido de más del 3% de aditivo de
bisulfuro de molibdeno) a la superficie de
la leva y superficie exterior de cada
alzaválvulas (3).
3. Instale los alzaválvulas y el árbol de levas
en la culata de cilindros.
(3) alzaválvulas
4. Gire hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario (4)
(cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5)
con la marca de referencia (6).
(4) perno del engranaje de impulsión primario
(5) marca de punzón
(6) marca de referencia
5. Coloque la rueda dentada de levas (7) y
alinee la marca de distribución (8) de la
rueda dentada de levas con la superficie de
la culata de cilindros (9).
Instale la cadena de levas (10) sobre la
rueda dentada sin girar la rueda dentada.
(7) rueda dentada de levas
(8) marca de distribución
(9) superficie de la culata de cilindros
(10) cadena de levas
(4)
(6)
(5)
(7)
(10)
(9)
(8)
(continúa)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM61
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
62 Servicio de su Honda
Holgura de válvulas
8. Extraiga el tope del tensor (15) del alzador
del tensor de la cadena de levas.
(15) tope del tensor
9. Instale una arandela de sellado nueva (16)
y apriete el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (17).
(16) arandela de sellado
(17) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
6. Aplique grasa a los anillos de ajuste (11) e
instálelos en los soportes del árbol de levas
(12).
(11) anillo de ajuste
(12) soporte del árbol de levas
7. Instale los soportes del árbol de levas (12)
en la culata de cilindros con los lóbulos de
las levas de admisión (13) orientados hacia
arriba como se ilustra a continuación.
Aplique aceite a las roscas de los pernos de
los soportes del árbol de levas y en la
superficie de asiento.
Apriete los pernos de los soportes del árbol
de levas (14) a la torsión especificada :
16 N·m (1,6 kgf·m)
Apriete los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos.
(12) soportes del árbol de levas
(13) lóbulos de las levas de admisión
(14) pernos de los soportes del árbol de levas
(12)
(11)
10. Gire el árbol de levas haciendo girar
varias veces el cigüeñal hacia la derecha.
11. Inserte el calibre de espesores (18) entre
el alzaválvulas de admisión y el lóbulo de
levas.
Si no puede insertarse el calibre de
espesores, la laminilla quedará presa
entre el alzaválvulas y el retenedor de
válvula. Extraiga los soportes del árbol de
levas, ponga correctamente las laminillas,
y vuelva a instalar los soportes del árbol
de levas.
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
(18) calibre de espesores
(15)
(18) (18)
(14)
(14)
(12)
(13)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM62
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
63
Holgura de válvulas
Instalación de la cubierta de la
culata de cilindros
1. Compruebe que la empaquetadura del
orificio de la bujía (1) esté en buen estado,
y reemplácela si es necesario.
Instale la empaquetadura del orificio de la
bujía en el orificio de la bujía (2).
(1) empaquetadura del orificio de la bujía
(2) orificio de la bujía
2.
Inspeccione la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros (3) para ver si hay daños o
deterioro, y reemplácela si es necesario.
Instale la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros en la ranura de la
cubierta de la culata de cilindros (4).
(3)
empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
12. Instale la bujía (página 55).
13. Revista una junta tórica nueva (19) con
aceite e instálela en la tapa del orificio del
cigüeñal (20).
Aplique grasa a las roscas de la tapa del
orificio del cigüeñal.
Instale y apriete la tapa del orificio del
cigüeñal a la torsión especificada:
15 N·m (1,5 kgf·m)
(19) junta tórica
(20) tapa del orificio del cigüeñal
3. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(5) y apriete los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (6) a la torsión
especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(5) cubierta de la culata de cilindros
(6) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
4. Conecte la bobina de encendido directo (7)
y el tubo del respiradero (8).
(7) bobina de encendido directo
(8) tubo del respiradero
5. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
(19)
(20)
(5)
(6)
(7)
(8)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM63
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
64 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción de la culata de cilindros
1. Limpie el área de encima del motor antes
del desmontaje para evitar que entre
suciedad en el motor.
2. Drene el aceite del motor (página 37).
3. Drene el refrigerante del radiador después de
haberse enfriado la motocicleta (página 42).
4. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
5. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
6. Extraiga el carburador (página 119).
7. Extraiga el tubo de escape (página 90).
8. Desconecte la bujía (página 55).
9. Extraiga la cubierta de la culata de
cilindros (página 56).
10. Sitúe el pistón en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
(página 56).
Extraiga el árbol de levas (página 58).
11. Afloje la abrazadera de la manguera de
agua (1) y desconecte la manguera de
agua (2).
(1) abrazadera de la manguera de agua
(2) manguera de agua
12. Extraiga las tuercas/pernos del soporte
del motor (3) y las placas del soporte del
motor (4).
(3) pernos/tuercas del soporte del motor
(4) placas del soporte del motor
(4)
(3)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM64
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
65
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
13. Extraiga los pernos de la culata de
cilindros (5).
14. Afloje el perno del cilindro (6).
(5) pernos de la culata de cilindros
(6) perno del cilindro
16. Extraiga los pasadores cónicos (9), la
empaquetadura de la culata de cilindros
(10) y la guía de la cadena de levas (11).
AVISO
No permita que los pasadores cónicos y la
cadena de levas se caigan al cárter.
(9) pasadores cónicos
(10) empaquetadura de la culata de cilindros
(11) guía de la cadena de levas
15. Extraiga las tuercas/arandelas de la culata
de cilindros (7) y la culata de cilindros (8).
Afloje las tuercas en un patrón cruzado en
dos o tres pasos.
AVISO
No permita que las tuercas, arandelas,
alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se
caigan al cárter.
(7) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
(8) culata de cilindros
(5)
(6)
(9) (10)
(11)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM65
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
66 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción del cilindro
1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el
cilindro (2).
AVISO
No permita que la cadena de levas se caiga al cárter.
No haga palanca ni golpee el cilindro.
(1) perno del cilindro (2) cilindro
2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la
empaquetadura del cilindro (4).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter.
(3) pasadores cónicos
(4) empaquetadura del cilindro
Extracción del pistón
1. Ponga paños de taller limpios en el cárter
para evitar que los retenedores del pasador
del pistón u otras partes puedan caerse al
cárter.
2. Extraiga los retenedores del pasador del
pistón (1) empleando unas tenacillas de
punta fina.
3. Empuje el pasador del pistón (2) para
extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.
En situaciones de competiciones, el pistón y
los anillos deberán reemplazarse después de
correr 15,0 horas.
Reemplace el pasador del pistón después de
correr 15,0 horas.
(1) retenedores del pasador del pistón
(2) pasador del pistón
(3) pistón
Extracción de los anillos del pistón
Expanda cada anillo de pistón (1) y extráigalo
levantándolo en un punto opuesto al de la
abertura.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
(1) anillo de pistón
(1)
(2)
(1)
(4)
(3)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM66
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
67
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Inspección del pistón/pasador del
pistón/anillos del pistón
Le recomendamos consultar el Manual de
taller o a su concesionario Honda para realizar
las mediciones correctas del límite de servicio.
Instalación de los anillos de pistón
1. Limpie bien los anillos del pistón.
2. Aplique aceite de motor a los anillos del
pistón e instálelos.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
No dañe el pistón durante la instalación de los
anillos del pistón.
Para instalar el anillo de aceite, instale
primero el separador, y luego instale los
rieles laterales.
Instale el anillo superior en el pistón con el
lado de la marca encarado hacia arriba.
3. Después de haber instalado los anillos,
deberán poder girar con libertad, sin
adhesión.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 180 grados entre el anillo superior y
el riel lateral superior.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 90 grados entre el riel lateral
superior, el separador y el riel lateral
inferior.
anillo superior
anillo de aceite
marca
anillo superior
riel lateral
separador
anillo
de
aceite
riel lateral
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM67
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
68 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Instalación del pistón
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar que los
retenedores del pasador del pistón puedan
caerse al cárter.
2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno
(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y
1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno,
con un contenido de más del 3% de aditivo
de bisulfuro de molibdeno) a la superficie
interior del pie de la biela.
3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)
y/o el hueco mayor de válvula (3)
orientado al lado de admisión del motor.
4. Aplique aceite de motor al pasador del
pistón (4) y a la superficie interior del
orifico del pasador del pistón.
Instale el pasador del pistón y los
retenedores nuevos del pasador del pistón
(5).
AVISO
Emplee retenedores del pasador del pistón
nuevos. No vuelva a utilizar nunca los
retenedores del pasador del pistón.
No deje que los retenedores del pasador del
pistón se caigan al cárter.
No alinee el huelgo del extremo del retenedor del
pasador del pistón con el corte del pistón (6).
(1) pistón
(2) marca “IN”
(3) hueco mayor de válvula
(4) pasador del pistón
(5) retenedores del pasador del pistón
(6) corte
Instalación del cilindro
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar la entrada de
polvo o suciedad al motor.
2. Limpie todo el material de empaquetadura
de la superficie de la empaquetadura del
cárter.
3. Extraiga el paño de taller. No permita que
caigan residuos de empaquetadura en el
cárter.
4. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva del cilindro (2).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura del cilindro
5. Limpie todo el material de empaquetadura
del cilindro.
(1)
(3)
(2)
(6)
(5)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM68
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
69
6. Aplique aceite de motor limpio a la pared
del cilindro, a la superficie exterior del
pistón y a los anillos del pistón.
Pase la cadena de levas (3) a través del
cilindro (4).
Instale el cilindro sobre los anillos del
pistón con la mano mientras comprime los
anillos de pistón (5).
AVISO
No dañe los anillos de pistón ni las paredes del
cilindro.
(3) cadena de levas (5) anillos de pistón
(4) cilindro
7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y
adapte las lengüetas de la guía de la cadena
de levas (7) en los cortes del cilindro (8).
Empuje la guía hasta que haga tope en el
orificio de la guía del cárter.
(6) guía de la cadena de levas
(7) lengüetas de la guía de la cadena de levas
(8) cortes del cilindro
Instalación de la culata de cilindros
1. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva de la culata de
cilindros (2).
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura de la culata de cilindros
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
(continúa)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM69
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
70 Servicio de su Honda
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
2. Pase la cadena de levas por la culata de
cilindros (3).
Instale la culata de cilindros.
AVISO
No dañe las superficies de acoplamiento cuando
instale la culata de cilindros.
3. Aplique aceite de motor a las roscas de la
tuerca de la culata de cilindros.
Instale las arandelas y las tuercas de la
culata de cilindros (4).
Apriete las tuercas de la culata de cilindros
en un patrón cruzado en dos o tres pasos a
la torsión especificada:
39 N·m (4,0 kgf·m)
AVISO
No permita que las arandelas ni las tuercas se
caigan al cárter.
(3) culata de cilindros
(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos
de la culata de cilindros (6) y apriételos a la
torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
(5) perno del cilindro
(6) pernos de la culata de cilindros
5. Instale las placas del soporte del motor (7),
las tuercas/pernos del soporte del motor
del lado del bastidor (8) y la tuercas/perno
del soporte del motor del lado del motor
(9).
Apriete la tuerca del soporte del motor a la
torsión especificada:
lado del bastidor : 34 N·m (3,5 kgf·m)
lado del motor : 54 N·m (5,5 kgf·m)
(7) placas del soporte del motor
(8) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del
bastidor
(9) perno/tuerca del soporte del motor del lado del
motor
(4)
(3)
(8)
(9)
(7)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM70
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
71
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6.
Conecte la manguera del radiador (10) a la
culata de cilindros y apriete bien la
abrazadera de la manguera del radiador (11).
(10) manguera del radiador
(11) abrazadera de la manguera del radiador
7. Instale las laminillas, los alzaválvulas y el
árbol de levas (página 61).
8. Instale la bujía (página 55).
9. Instale la tapa del orificio del cigüeñal
(página 63).
10. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(página 63).
11. Instale el tubo de escape (página 90).
12. Instale el carburador (página 123).
13. Instale el bastidor secundario (página 33).
14. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
15. Introduzca una mezcla recomendada de
refrigerante nueva (página 41).
Compruebe lo siguiente:
fugas de compresión
ruido anormal del motor
fugas de aire secundarias
fugas de refrigerante
(10)
(11)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM71
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
72 Servicio de su Honda
(3) anillo de desgaste
(4) tubo exterior
(3) anillos de desgaste
4. Efectúe una comprobación rápida de la
operación de la horquilla bloqueando el
freno delantero y empujando el manillar
hacia abajo varias veces.
Suspensión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Los componentes de la suspensión que estén flojos,
gastados, o dañados pueden afectar adversamente el
manejo y la estabilidad de la CRF. Si alguno de los
componentes de la suspensión parece estar desgastado o
dañado, solicite a su concesionario Honda que realice una
inspección más completa. Su concesionario está cualificado
para determinar si se necesitan repuestos o reparaciones.
Inspección de la suspensión delantera
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante
aproximadamente una hora para asegurarse de que
la suspensión funciona como es debido (página 15).
Después del rodaje, efectúe una circulación
de prueba de la CRF con la suspensión
delantera en el ajuste estándar antes de
intentar realizar cualquier otro ajuste.
Para obtener el óptimo rendimiento de la
horquilla, le recomendamos que desmonte
y limpie la horquilla después de haber
circulado con la CRF durante tres horas.
Para ver los procedimientos de desmontaje
de la horquilla, consulte la página 97.
Reemplace el aceite de la horquilla cada 3
competiciones o 7,5 horas de circulación.
Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel
del aceite después de haber cambiado el
aceite de la horquilla, consulte la página 74.
Reemplace el aceite de horquillas del
amortiguador cada 9 competiciones o 22,5 horas
de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste
del nivel del aceite de horquillas del
amortiguador después de haber cambiado el
aceite de horquillas, consulte la página 100.
Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga
aditivos especiales para asegurar el rendimiento
de la suspensión delantera de su CRF.
Compruebe y limpie periódicamente todas las
partes de la suspensión delantera para
asegurar el óptimo rendimiento de la misma.
Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias
extrañas en los sellos contra el polvo.
Compruebe si hay suciedad en el aceite.
Consulte el apartado Directrices para el
ajuste de la suspensión (página 114). Efectúe
todos los ajustes de la amortiguación de
expansión y de compresión en incrementos
de un clic. (Si ajusta dos o más clics de una
vez, es muy posible que pase por alto el
mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice
una circulación de prueba.
Si se encuentra confundido sobre los
detalles de los ajustes, vuelva a la posición
estándar y vuelva a empezar.
Si la horquilla todavía es demasiado dura/
blanda después del ajuste de la
amortiguación de compresión, determine la
parte del desplazamiento que todavía es
demasiado dura/blanda. Este paso es muy
importante porque le ayudará a resolver los
problemas de la suspensión.
1. Asegúrese de que los protectores de la
horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén
limpios y no tengan barro ni suciedad.
2. Compruebe si hay fugas de aceite. Los
sellos de la horquilla que estén dañados o
que produzcan fugas deberán reemplazarse
antes de conducir la CRF.
(1) protector de la horquilla (2) sello contra el polvo
3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para
ver si hay desgaste o daños.
Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5 mm
o está nivelado con el tubo exterior (4).
Cuando reemplace el anillo de desgaste,
extraiga la para de la horquilla (página 97).
Instale el anillo de desgaste con el huelgo
de su extremo orientado hacia atrás.
(2)
(1)
(3)
(4)
(3)
1,5 mm
(3)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM72
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
73
Suspensión
Inspección de la suspensión trasera
El brazo oscilante se controla mediante un
amortiguador hidráulico que un depósito de
aluminio para el aceite y la presión del gas de
nitrógeno. La presión del gas en el depósito se
mantiene dentro de un depósito flexible de goma.
Los ajustes de la carga previa del resorte del
amortiguador y de la amortiguación
(compresión y expansión) deben realizarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circuito (página 113).
No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario Honda.
Las instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan sólo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora con los
ajustes estándar de la suspensión antes de
intentar realizar ajustes de la suspensión trasera.
Realice todos los ajustes de la amortiguación
de compresión y expansión en el incremento
o vueltas especificados descritos en la página
110. (Si ajusta dos o más incrementos o
vueltas de una vez, es muy posible que pase
por alto el mejor ajuste.) Después de cada
ajuste realice una circulación de prueba.
Si la suspensión trasera es demasiado dura/
blanda, ajústela girando todos los ajustadores de
compresión y de expansión de acuerdo con los
procedimientos descritos en la página 110.
Después de haber ajustado los ajustadores
simultáneamente, la suspensión podrá reglarse
con precisión girando uno de los ajustadores de
la amortiguación de compresión o de expansión
en incrementos un clic o de 1/12 de vuelta.
Si encuentra algún problema para
encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la
posición estándar y vuelta a empezar.
1. Haga botar la parte trasera de la
motocicleta arriba ya bajo y compruebe que
la acción de la suspensión sea suave.
2. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
3. Compruebe si hay algún resorte roto o
debilitado.
4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)
tiene una barra doblada o si hay fugas de
aceite.
(1) amortiguador trasero
5. Empuje lateralmente la rueda trasera para
ver si los cojinetes del brazo oscilante están
desgastados o flojos. No deberá producirse
movimiento. En caso de haberlo, su
concesionario Honda deberá reemplazar
los cojinetes.
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM73
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
74 Servicio de su Honda
0°C
10°C
20°C
30°C
Suspensión
Aceite de horquillas recomendado
Cambio del aceite de la horquilla
Consulte el apartado Desmontaje de la
suspensión delantera en la página 97.
1. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia la
izquierda el ajustador hasta el tope.
2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(2) del tubo exterior empleando una llave
de contratuercas (3). Deslice con cuidado
hacia abajo el tubo exterior al extremo
inferior de la corredera (4).
(1) tubo exterior
(2) amortiguador de la horquilla
(3) llave de contratuercas
(4) corredera, extremo inferior
viscosidad (peso)
aceite
recomendado
5 W
Aceite Honda ULTRA
CUSHION OIL SPECIAL o
equivalente
AVISO
El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera
y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de la
guía (6) de la horquilla cuando se extrae el
amortiguador de la horquilla. Para evitar daños,
retenga el tubo exterior y la corredera (7) cuando
extraiga el amortiguador de la horquilla.
(1) tubo exterior (6) buje de la guía
(5) sello contra el polvo (7) corredera
3. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior (1).
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (9) del amortiguador de la
horquilla.
(1) tubo exterior (9) orificio de aceite
4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo
exterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 cc
de aceite de horquilla en el tubo exterior
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20°C.)
(1) tubo exterior
Cantidad de aceite de horquilla que queda en la
horquilla
(dentro del amortiguador y resorte)
unidad: cc
(cc)
°C
minutos
30
20
10
0
10
15,3
16,5
21,2
22,4
5
27
29,4
28,2
30,6
20
10,6
11,8
16,5
18,8
35
9,4
10,6
15,3
16,5
55
8,3
9,4
12,9
16,5
85
7,9
8,2
11,8
15,3
145
7,9
8,2
11,8
14,1
Tiempo invertido (minutos)
Cantidad de aceite
de horquilla
(1)
(5)
(6)
(7) (1)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
(3)
(2)
(1)
(1)
(4)
CRF250R(ES)_055_074 4/24/09, 4:21 PM74
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
75
Suspensión
5. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el tubo exterior (1).
(1) tubo exterior
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
372 cm
3
413 cm
3
317 cm
3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
369 cm
3
410 cm
3
314 cm
3
Un poco más
duro al acercarse
a la compresión
total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
375 cm
3
416 cm
3
320 cm
3
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(continúa)
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
(1)
o
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm)
1 marca de indicación
(partes del mercado de repuestos)
Sin marca
(productos de fábrica)
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm)
3 marcas de indicación
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,47 kgf/mm)
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con una
separación de 75 grados
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM75
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
76 Servicio de su Honda
Suspensión
6. Compruebe que la junta tórica (10) del
amortiguador de la horquilla (2) esté en buen
estado. Aplique aceite de horquillas del
recomendado a la junta tórica.
(2) amortiguador de la horquilla (10) Junta tórica
7.
Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
Después de haber instalado la pata de la
horquilla (página 106) apriete el
amortiguador de la horquilla a la torsión
especificada:
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m)
(10)
(2)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM76
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
77
Frenos
Altura del pedal del freno trasero
La altura del pedal del freno trasero deberá
estar aproximadamente nivelada con el
apoyapiés derecho.
1. Afloje la contratuerca del ajustador (1) y
gire el perno de ajuste (2) en la dirección
(+) para elevar el pedal del freno trasero (3)
o en la dirección (–) para bajarlo.
2. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada a la altura deseada del pedal.
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
(1) contratuerca
(2) perno de ajuste
(3) pedal del freno trasero
(+) incrementar la altura del pedal
(–) reducir la altura del pedal
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Los frenos delantero y trasero son del tipo de
discos hidráulicos. A medida que se desgastan
las pastillas del freno, se reduce el nivel del
líquido de los frenos. Una fuga en el sistema
también causa la caída del nivel.
Inspeccione frecuentemente el sistema para
asegurarse de que no haya fugas de líquido.
Inspeccione periódicamente el nivel del
líquido de frenos y el grado de desgaste de las
pastillas de los frenos.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero o del pedal del freno trasero no está
dentro del margen normal durante la
circulación, compruebe las pastillas de los
frenos. Si no están desgastadas más del límite
recomendado (página 80), posiblemente haya
aire en el sistema de los frenos.
Consulte el Manual de taller Honda o solicite a
su concesionario Honda que sangre el aire del
sistema.
Ajuste de la palanca del freno delantero
(1) contratuerca
(2) ajustador
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del freno más alejada
de la empuñadura, gire el ajustador (2)
hacia la derecha.
Para situar la palanca del freno más cerca
de la empuñadura, gire el ajustador hacia la
izquierda.
3. Mientras retiene el ajustador, apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga
girar la rueda para comprobar que gira con
libertad. Repita varias veces este
procedimiento.
5. Compruebe el juego libre apretando
lentamente la palanca del freno delantero
hasta que el freno empiece a aplicarse.
Juego libre: 10 – 20 mm
6. Aplique grasa de silicona a las superficies
de contacto del ajustador.
(1)
(2)
10 – 20 mm
(3)
(–)
(+)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM77
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
78 Servicio de su Honda
Frenos
Comprobación del nivel del líquido del frenos
trasero
(2) Marca inferior LOWER
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura
o por debajo de la marca de nivel inferior
LOWER, inspeccione las pastillas del freno
para ver si están desgastadas (página 80).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre del pedal del freno trasero
excede de 20 mm, significa que es posible que
haya aire en el sistema de los frenos y debe
sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda
o solicite a su concesionario de motocicletas
Honda que sangre los frenos.
Inspección del nivel del líquido
Comprobación del nivel del líquido del freno
delantero
(1) marca inferior LWR
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca inferior
LWR (1). Si el nivel está a la altura o por
debajo de la marca inferior LWR, inspeccione
las pastillas del freno para ver si están
desgastadas (página 80).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero excede de 20 mm, significa que es
posible que haya aire en el sistema de los
frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual
de taller Honda o solicite a su concesionario
de motocicletas Honda que sangre los frenos.
(1)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM78
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
79
Frenos
Adición de líquido del freno delantero
AVISO
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente las superficies pintadas. Es también
perjudicial para algunas partes de goma. Tenga
cuidado siempre que extraiga la tapa del
depósito; asegúrese primero que el depósito esté
horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
brake fluid nuevo de un recipiente sellado
cuando efectúe el servicio del sistema. No
mezcle tipos distintos de líquidos, porque
pueden ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es el DOT
4 brake fluid o equivalente.
(1) tornillos
(2) tapa del depósito
(3) diafragma
(4) marca de nivel superior
1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del
depósito (2) y el diafragma (3).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel
superior (4). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del
depósito.
4. Apriete los tornillos a la torsión
especificada:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
Adición de líquido del freno trasero
AVISO
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente las superficies pintadas. Es también
perjudicial para algunas partes de goma. Tenga
cuidado siempre que extraiga la tapa del
depósito; asegúrese primero que el depósito esté
horizontal.
Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
brake fluid nuevo de un recipiente sellado
cuando efectúe el servicio del sistema. No
mezcle tipos distintos de líquidos, porque
pueden ser incompatibles.
El líquido de frenos recomendado es el DOT
4 brake fluid o equivalente.
(5) pernos
(6) tapa del depósito
(7) placa de ajuste
(8) diafragma
(9) marca de nivel superior
1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito
(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel
superior (9). No llene excesivamente.
3. Ajuste el diafragma como se muestra.
4. Vuelva a instalar la placa de ajuste y la tapa
del depósito.
5. Apriete los pernos a la torsión especificada:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
(3)
(2)
(4)
(1)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM79
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
80 Servicio de su Honda
1 mm
(1) (3)
(2)
(2)
indicador del espesor
mínimo
ranuras del indicador
de desgaste
reemplazar
reemplazar
1 mm
(5)
(6)
(4)
(5)
reemplazar
1 mm
indicador del
espesor mínimo
Desgaste de las pastillas de los frenos
El desgaste de las pastillas del freno depende
de la dureza de la utilización y de las
condiciones del circuito. (Por lo general, las
pastillas se desgastarán con mayor rapidez si se
circula por carreteras mojadas y polvorientas).
Inspeccione las pastillas a cada intervalo del
mantenimiento regular (página 21).
Pastillas del freno delantero
Inspeccione las pastillas del freno (2) a través de
la rueda delantera para determinar el desgaste
de las pastillas. Si alguna de las pastillas está
desgastada en cualquier punto a un espesor de 1
mm, deberá reemplazar ambas pastillas.
(1) pinza del freno delantero
(2) pastillas del freno
(3) disco del freno
Pastillas del freno trasero
Inspeccione las pastillas del freno (5) desde el
lado posterior de la pinza para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
(4) pinza del freno trasero
(5) pastillas del freno
(6) disco del freno
Otras inspecciones
Compruebe que los conjuntos de la palanca y
del pedal del freno estén correctamente
colocados y que los pernos de fijación estén
bien apretados.
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
Frenos
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM80
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
81
2. Apriete los radios y los cierres de la llanta
(3) que estén flojos a la torsión
especificada:
Radio delantero :
3,68 N·m (0,4 kgf·m)
Radio trasero :
3,7 N·m (0,4 kgf·m)
Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3. Compruebe el descentramiento de la llanta
de la rueda. Si se nota descentramiento,
consulte el Manual de taller Honda para
leer las instrucciones sobre la inspección.
Ejes y cojinetes de las ruedas
Consulte el Manual de taller Honda para ver la
información sobre la inspección:
1. Compruebe el descentramiento del
semieje.
2. Compruebe el estado de los cojinetes de la
rueda.
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El mantenimiento de la tensión de los radios y
de la forma (redondez) de las ruedas es crítico
para operar con seguridad la motocicleta.
Durante las primeras circulaciones, los radios
se aflojan con mayor rapidez debido al
asentamiento inicial de las partes. Unos radios
excesivamente flojos pueden causar
inestabilidad a altas velocidades y la posible
pérdida del control. También es importante
que las contratuercas de la llanta estén
seguras para evitar el patinaje del neumático.
No es necesario extraer las ruedas para
efectuar el servicio recomendado en el
Programa de mantenimiento (página 21). Sin
embargo, se incluye la información para la
extracción de las ruedas para situaciones de
emergencia.
Llantas y radios de las ruedas
(1) llanta de la rueda
(2) radio
(3) cierre de llanta
1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2)
de las ruedas para ver si están dañados.
Ruedas
(1)
(3)
(2)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM81
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
82 Servicio de su Honda
Asegúrese de que las tapas del vástago de las
válvulas estén bien apretadas. Si es necesario,
instale una tapa nueva.
Compruebe siempre la presión del aire cuando
los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la
presión del aire cuando los neumáticos están
“calientes”, aunque sólo haya conducido la
CRF algunos kilómetros, las indicaciones
serán más altas. Si extrae aire de los
neumáticos calientes para adaptar la presión a
la recomendada en frío, los neumáticos
quedarán insuficientemente inflados.
Las presiones correctas de los neumáticos
“fríos” son:
Si decide ajustar la presión de los neumáticos
para una condición de circulación en
particular, efectúe cambios pequeños cada
vez.
Inspección
Tómese el tiempo necesario inspeccionar los
neumáticos y las ruedas antes de conducir.
(1) Profundidad de la parte de rodadura del
neumático
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Para poder conducir la CRF con seguridad los
neumáticos deben ser del tipo (campo
traviesa) y tamaño adecuados, estar en buen
estado con una parte de rodadura adecuada, y
correctamente inflados.
Las páginas siguientes le ofrecen información
detallada sobre la forma y el momento
adecuado de comprobar la presión del aire, la
forma de inspeccionar el grado de desgaste y
daños de los neumáticos, y nuestras
recomendaciones para la reparación y el
reemplazo de los neumáticos.
Presión de aire
Unos neumáticos correctamente inflados
proporcionan la mejor combinación de
manejo, duración de la parte de rodadura, y
confort de marcha. Por lo general, los
neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente el manejo, y son más sensibles
a los fallos debidos al sobrecalentamiento.
Los neumáticos insuficientemente inflados
también pueden causar daños en las ruedas
cuando se pasa por terreno duro. Los neumáticos
excesivamente inflados hacen que la CRF sea
dura, se dañan con mayor facilidad en terrenos
en mal estado y se desgastan sin uniformidad.
Inspeccione detenidamente si hay
depresiones y bultos en los lados de los
neumáticos o en la parte de rodadura.
Reemplace el neumático si tiene depresiones
o bultos.
Mire con atención si hay cortes, aberturas o
grietas en los neumáticos. Reemplace el
neumático si puede ver la fibra o nervadura.
Compruebe si hay piedras u otros objetos
incrustados en el neumáticos o en la parte de
rodadura. Extraiga todos los objetos.
Mida la profundidad de la parte de rodadura
(1). Cambie el neumático antes de que la
profundidad en el centro llegue a 3 mm, o
siempre que note una reducción de la
tracción.
Compruebe la posición de los vástagos de
ambas válvulas. Si un vástago de válvula está
inclinado significa que la cámara patina
dentro del neumático o que el neumático
patina sobre la llanta.
Reemplazo de la cámara
Si una cámara está pinchada o dañada, deberá
reemplazarla tan pronto como sea posible. Es
posible que una cámara reparada no ofrezca la
misma fiabilidad que una nueva, y puede
fallarle mientras conduce.
Emplee una cámara de recambio que sea
equivalente a la original.
Neumáticos y cámaras
Delantero
Trasero
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
ADVERTENCIA
El empleo de neumáticos excesivamente
desgastados o incorrectamente inflados
pueden ser causa de un accidente y hacerle
correr el peligro de heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este manual
del propietario relacionadas con la inflación
de los neumáticos y el mantenimiento.
(1)
CRF250R(ES)_075_094 4/29/09, 18:5582
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
83
Delantero
Trasero
Tipo
DUNLOP
80/100 – 21 51M
D742FA
100/90 – 19 57M
DUNLOP D756
tejido al sesgo, cámara
Delantero
Trasero
Tipo
PIRELLI
80/100 – 21 M/C 51R MST
MT32A
100/90 – 19 NHS
PIRELLI MT32
tejido al sesgo, cámara
Reemplazo de los neumáticos
Los neumáticos que vienen incorporados en
su CRF han sido diseñados para ofrece una
buena combinación de manejo, frenado,
durabilidad, y confort en una amplia gama de
condiciones de conducción.
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecuados
en la motocicleta puede afectar el manejo
y la estabilidad. Esto puede ser causa de
un accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y
tipo recomendados en este manual del
propietario.
Tipos U, CM:
Tipo ED:
Emplee un neumático de recambio que sea
equivalente al original.
Reemplace la cámara siempre que
reemplace el neumático.
La cámara vieja normalmente se habrá dado
de sí y, si se instala en un neumático nuevo,
puede fallarle.
Neumáticos y cámaras
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM83
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
84 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La vida de servicio de la cadena depende de la
lubricación y ajuste adecuados. Un
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste prematuro o daños en la cadena de
transmisión o en las ruedas dentadas.
Cuando se conduce la motocicleta por
circuitos muy polvorientos o embarrados, se
requiere efectuar el mantenimiento con más
frecuencia.
Antes de efectuar el servicio de la cadena de
transmisión, pare el motor (OFF), levante la
rueda trasera del suelo con un soporte de
trabajo opcional o soporte equivalente puesto
debajo del motor y compruebe que la
transmisión esté en punto muerto.
No es necesario extraer ni reemplazar la
cadena de transmisión para efectuar el
servicio recomendado en el Programa de
mantenimiento.
Inspección de la cadena de transmisión
1. Pare el motor, levante la rueda trasera del
suelo poniendo un soporte de trabajo
opcional o soporte equivalente debajo del
motor y cambie la transmisión a punto
muerto.
2. Compruebe la tensión (1) del paso superior
de la cadena de transmisión en un punto
intermedio ente las ruedas dentadas (2)
(3). La tensión de la cadena de transmisión
deberá permitir el siguiente movimiento
vertical con la mano:
25 – 35 mm
Correderas de la cadena de transmisión
1. Compruebe si hay desgaste en la corredera
(1) de la cadena.
Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o
más.
(1) corredera de la cadena
2. Compruebe si hay desgaste en la corredera
de la guía de la cadena (2).
Reemplace la corredera de la guía de la
cadena si está desgastada hasta la parte
inferior del límite de desgaste (3).
(2) corredera de la guía de la cadena
(3) límite de desgaste
(1) tensión de la cadena de transmisión
(2) rueda dentada de impulsión
(3) rueda dentada impulsada
3. Compruebe la tensión de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. La
tensión deberá permanecer constante. Si no es
así, es posible que algunas articulaciones estén
deformadas o agarrotadas. La lubricación de la
cadena eliminará frecuentemente el
agarrotamiento y la deformación.
AVISO
Una tensión insuficiente de la cadena puede ser
causa que la cadena de transmisión produzca
daños en las cajas del motor.
4. Inspeccione lo siguiente en la cadena de
transmisión:
rodillos dañados
pasadores flojos
articulaciones secas u oxidadas
articulaciones deformadas o agarrotadas
desgaste excesivo
Reemplace la cadena de transmisión (página 86)
si tiene rodillos dañados, pasadores flojos, o
deformaciones que no pueden enderezarse.
Lubrique la cadena de transmisión (página 85) si
parece estar seca o muestra señales de oxidación.
Lubrique las articulaciones deformadas o
agarrotadas y trate de enderezarlas.
Ajuste la tensión de la cadena si es necesario.
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
(3)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM84
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
85
Cadena de transmisión
Rodillos de la cadena de transmisión
1. Compruebe si hay desgaste o daños en el
rodillo superior de la cadena de
transmisión (1) y en el rodillo inferior de la
cadena de transmisión (2).
2. Mida el diámetro de los rodillos de la
cadena de transmisión y reemplácelos si
están por debajo del límite de servicio.
Límite de servicio:
Rodillo superior: 39 mm
Rodillo inferior: 31 mm
Si es necesario, reemplace el rodillo de la
forma siguiente.
Instale el rodillo superior de la cadena de
transmisión (verde) con la marca “
” (3)
orientada hacia el bastidor y el rodillo inferior
de la cadena de transmisión (negro) como se
muestra.
Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión a la torsión
especificada:
Perno del rodillo superior: 12 N·m (1,2 kgf·m)
Tuerca del rodillo inferior: 12 N·m (1,2 kgf·m)
(1) rodillo superior de la cadena de transmisión
(2) rodillo inferior de la cadena de transmisión
(3) marca “
Lubricación
Los lubricantes para cadenas de transmisión
preparados comercialmente pueden adquirirse
en la mayor parte de establecimientos de
motocicletas y deben utilizarse con mayor
preferencia que los aceites de motor. Se
recomienda lubricante Chain Lube o
equivalente, o aceite de engranajes SAE 80 ó 90.
Sature cada unión de la cadena de modo que
el lubricante penetre en el espacio entre las
superficies adyacentes de las placas y los
rodillos de la articulación.
Ajuste
1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
2. Afloje ambas contratuercas (2) y gire los
pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para
incrementar la tensión o hacia la derecha
para reducir la tensión.
Alinee las marcas de referencia (4) de las
placas del eje (5) con las mismas marcas de
referencia (6) de ambos lados del brazo
oscilante.
(1) tuerca del eje trasero
(2) contratuerca
(3) perno de ajuste
(4) marca de referencia
(5) placa del eje
(6) marcas de referencia
3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión
especificada:
128 N·m (13,1 kgf·m)
4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
5. Afloje el perno de ajuste un poco hacia la
izquierda hasta que se pongan en contacto
con la placa del eje. Luego, mientras
retiene el perno de ajuste con una llave,
apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
27 N·m (2,8 kgf·m)
(3)
(2)
(1)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM85
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
86 Servicio de su Honda
Cadena de transmisión
Límite de servicio: 259,0 mm
6. Lubrique la cadena de transmisión.
7. Pase la cadena por encima de las ruedas
dentadas y una los extremos de la cadena
con la articulación principal. Para facilitar el
montaje, sostenga los extremos de la
cadena contra los dientes de la rueda
dentada trasera adyacentes mientras inserta
la articulación principal. Instale el retenedor
de sujeción de la articulación principal de
modo que el extremo cerrado del retenedor
quede encarado en la dirección de rotación
hacia delante de la rueda.
8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
Información adicional sobre la
cadena de transmisión
La articulación principal es el elemento más
crítico de la seguridad de la cadena de
transmisión. Las articulaciones principales
pueden volverse a utilizar, siempre y cuando
estén en perfecto estado. Le recomendamos
que instale un nuevo retenedor de sujeción
de la articulación principal cuando vuelva a
montar la cadena de transmisión.
Podrá instalar una nueva cadena de
transmisión con mayor facilidad
conectándola a la cadena vieja con una
articulación principal y tirando de la cadena
vieja para colocar la cadena nueva en las
ruedas dentadas.
Extracción, limpieza y reemplazo
Para obtener la máxima vida útil de servicio,
siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la
cadena de transmisión antes de circular.
1. Extraiga el retenedor de sujeción de la
articulación principal (1) con unas
tenacillas. No doble ni tuerza el retenedor.
Extraiga la articulación principal (2).
Extraiga la cadena de transmisión.
(1) retenedor de sujeción
(2) articulación principal
2. Limpie la cadena de transmisión con
solvente de alto punto de inflamación y
déjela secar.
3. Inspeccione la cadena de transmisión para
ver si se aprecia desgaste o daños.
Reemplace la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, articulaciones con
acoplamiento flojo, y si parece que no
puede repararse.
Cadena de reemplazo:
Tamaño/articulación: D.I.D.520DMA2/114
4.
Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas
para ver si se aprecia desgaste o daños.
Le recomendamos reemplazar la rueda
dentada siempre que instale una cadena nueva.
T
anto la cadena como las ruedas dentadas
deben estar en buen estado, porque de lo
contrario la cadena o rueda(s) dentada(s) de
reemplazo nuevas se desgastarán con rapidez.
Los dientes excesivamente gastados de una
rueda dentada tienen un aspecto desnivelado y
desgastado. Reemplace las ruedas dentadas si
están dañadas o excesivamente desgastadas.
AVISO
El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas
desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena.
5.
Mida una sección de la cadena de transmisión
para determinar si la cadena está desgastada más
que su límite de servicio. Engrane la transmisión
y luego gire la rueda trasera hacia delante hasta
que se tense bien la sección inferior de la cadena.
Con la cadena tensada y todas las uniones
torcidas enderezadas, mida la distancia entre el
margen de 17 pasadores, desde el centro del
pasador al centro del pasador.
Si la medición excede el límite de servicio,
reemplace la cadena. Después de haber
medido la cadena, cambie la transmisión otra
vez a punto muerto antes de proseguir la
inspección y el servicio.
Dientes de rueda
dentada normal
BIEN
Dientes de rueda
dentada desgastada
Dientes de rueda
dentada dañada
MIDA UN INTERVALO DE 17 PASADORES
(16 ESPACIOS)
(1)
(2)
REEMPLAZAR REEMPLAZAR
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM86
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
87
Tubo de escape/silenciador
2. Afloje los pernos de la abrazadera del
silenciador (4).
3. Extraiga los silenciadores (5) quitando los
pernos de montaje de los silenciadores (6)
y las arandelas (7).
(4) perno de la abrazadera del silenciador
(5) silenciador
(6) perno de montaje del silenciador
(7) arandela
Inspección del tubo de escape/
silenciador
Compruebe el apriete de los pernos de
montaje y de las tuercas de unión.
Compruebe si hay grietas o deformación en el
tubo de escape, tubo de unión de escape y en
los silenciadores.
Si el tubo de escape, el tubo de unión de
escape y los silenciadores están dañados
puede reducirse el rendimiento del motor.
Extracción del silenciador
1. Extraiga los pernos de montaje del asiento
(1), los pernos de las cubiertas laterales (2)
y las cubiertas laterales (3).
(1) perno de montaje del asiento
(2) perno de la cubierta lateral
(3) cubierta lateral
(1)
(3)
(2)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM87
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
88 Servicio de su Honda
Instalación del silenciador
1. Extraiga la empaquetadura vieja.
2. Instale la abrazadera del silenciador (1)
alineando la lengüeta (2) de la abrazadera
del silenciador con el corte (3) de cada
silenciador (4).
(1) abrazadera del silenciador (3)corte
(2) lengüeta (4)silenciador
3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el
tubo de unión de escape (6).
4. Instale cada silenciador en el tubo de unión
de escape.
(5) empaquetadura
(6) tubo de unión de escape
5. Instale el perno de montaje (7) y la
arandela (8) de cada silenciador.
6. Apriete el perno de la abrazadera (9) de
cada silenciador a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
7. Apriete el perno de montaje de cada
silenciador a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(7) perno de montaje del silenciador
(8) arandela
(9) perno de la abrazadera del silenciador
8. Instale y apriete las cubiertas laterales (10)
y los pernos de las cubiertas laterales (11).
9. Instale los pernos de montaje del asiento
(12) y apriételos a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(10) cubierta lateral
(11) perno de la cubierta lateral
(12) perno de montaje del asiento
Tubo de escape/silenciador
(3)
(4)
(1)
(2)
(5)
(6)
(12)
(10)
(11)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM88
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
89
Instalación del tubo de unión de
escape
1. Extraiga la empaquetadura vieja.
2. Instale la abrazadera del tubo de unión (1)
alineando la lengüeta (2) de la abrazadera
de unión con el corte (3) del tubo de unión
de escape (4).
(1) abrazadera del tubo de unión
(2) lengüeta
(3) corte
(4) tubo de unión de escape
3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el
tubo de escape (6).
4.
Instale el tubo de unión de escape (4) en el tubo
de escape, e instale provisionalmente el perno
de la abrazadera del tubo de unión y el perno de
montaje del tubo de unión de escape.
(4) tubo de unión de escape
(5) empaquetadura
(6) tubo de escape
Extracción del tubo de unión de
escape
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el para fangos (1) extrayendo los
tornillos (2).
(1) parafangos (2) tornillos
3. Afloje el perno de la abrazadera del tubo de
unión (3).
4. Extraiga el perno de montaje del tubo de
unión de escape (4) y el tubo de unión de
escape (5).
(3) Perno de la abrazadera del tubo de unión
(4) perno de montaje del tubo de unión de escape
(5) tubo de unión de escape
5. Instale el perno de montaje del tubo de
unión de escape.
6. Instale el silenciador (página 88), pero
todavía no apriete el perno.
7. Apriete el perno de la abrazadera del tubo
de unión a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
8. Apriete el perno de montaje del tubo de
unión de escape a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
9. Apriete los pernos de las abrazaderas de
los silenciadores y los pernos de montaje
de los silenciadores (página 88).
10. La instalación puede realizarse en el
orden inverso al de la extracción.
Tubo de escape/silenciador
(4)
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(5)
(4)
(3)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM89
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
90 Servicio de su Honda
Instalación del tubo de escape
1. Instale una empaquetadura nueva (1) del
tubo de escape como se muestra.
2. Instale el tubo de escape (2) y las tuercas
de unión del tubo de escape (3).
(1) empaquetadura del tubo de escape (nueva)
(2) tubo de escape
(3) tuercas de unión del tubo de escape
3. Instale el tubo de unión de escape (página
89), pero todavía no apriete el perno.
4. Instale el silenciador (página 88), pero
todavía no apriete el perno.
5. Apriete las tuercas de unión del tubo de
escape a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
6. Apriete el perno de la abrazadera del tubo
de unión y el perno de montaje del tubo de
unión de escape (página 89).
7. Apriete los pernos de las abrazaderas de
los silenciadores y los pernos de montaje
de los silenciadores (página 88).
8. La instalación puede realizarse en el orden
inverso al de la extracción.
Extracción del tubo de escape
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el tubo de unión de escape
(página 89).
3. Extraiga las tuercas de unión del tubo de
escape (1), el tubo de escape (2) y la
empaquetadura vieja (3).
(1) tuercas de unión del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) empaquetadura (vieja)
Tubo de escape/silenciador
(2)
(1)
(3)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM90
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
91
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Inspección de los cojinetes del
cabezal de la dirección
1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo
(con la rueda delantera levantada), gire el
manillar hacia la derecha e izquierda para
probar si hay tosquedad de los cojinetes del
cabezal de la dirección.
2. Póngase delante de la CRF, tome la
horquilla (por el eje), mire el cabezal de la
dirección, y empuje la horquilla hacia
dentro y afuera (hacia el motor) para
comprobar si hay luego libre en los
cojinetes del cabezal de la dirección.
Si se nota tosquedad o juego libre, pero no
se ve movimiento en el cabezal de la
dirección, es posible que los bujes de la
horquilla estén desgastados. Consulte el
Manual de taller Honda para ver los
procedimientos de reemplazo o de ajuste, o
consulte a su concesionario Honda.
Inspección del manillar
1. Extraiga el acolchado del manillar.
2. Compruebe si hay combaduras o grietas en
el manillar (1).
3. Compruebe que el manillar no se haya
movido de su posición correcta
(inspeccionando la marca de pintura (3)).
4. Compruebe la torsión de los pernos del
soporte superior (2):
22 N·m (2,2 kgf·m)
Apriete primero los pernos frontales.
(1) manillar
(2) soportes superiores del manillar
(3) marca de pintura
Cables de control
Desconecte periódicamente los cables del
acelerador, del embrague y de arranque en
caliente por sus extremos superiores.
Lubrique por completo los puntos de pivote de
los cables con lubricante de cables de venta en
los establecimientos del ramo. Si la palanca
del embrague, la palanca de arranque en
caliente y el acelerador no operan con
suavidad, reemplace el cable.
Compruebe que el acelerador retorne
automáticamente y sin impedimentos desde la
posición de la mariposa de gases
completamente abierta a la de completamente
cerrada, en todas las posiciones del manillar.
Procedimientos de mantenimiento adicional
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM91
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
92 Servicio de su Honda
LADO DERECHO
(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(2) tuercas de unión del tubo de escape
(3) pernos de la cubierta de la bomba de agua
(4) tapa del orificio del cigüeñal
(5) perno de comprobación del aceite de la
transmisión
(6) pernos de la cubierta del embrague
Procedimientos de mantenimiento adicional
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y
los fijadores cada vez antes de circular.
LADO IZQUIERDO
(7) perno del cilindro
(8) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(9) pernos de la culata de cilindros
(10) perno de la rueda dentada de impulsión
(11) perno de drenaje de aceite de la transmisión
Elemento
MOTOR
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Pernos de la cubierta de la bomba
de agua
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del
embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje de aceite de la
transmisión
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N•m
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
kgf•m
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
Torsión
(1)
(4)
(5)
(6)
(3)
(2)
(7)
(8)
(10)
(11)
(9)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM92
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Servicio de su Honda
93
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a
que su Honda parezca más nuevo que nunca.
La limpieza frecuente también le identifica
como un propietario que estima su
motocicleta. Una CRF limpia es también más
fácil de inspeccionar y de realizar el servicio.
Mientras la esté limpiando, mire para ver si
encuentra algún daño, desgaste, y fugas de
gasolina o de aceite.
Recomendaciones generales
Para limpiar la CRF, podrá utilizar:
agua
un detergente suave y neutro y agua
un atomizador y un limpiador/pulidor
para frotar
un atomizador suave, un limpiador/
desengrasador para limpiar y agua
No utilice los productos que contengan
detergentes toscos o solventes químicos que
puedan dañar el metal, la pintura y el
plástico de su CRF o decolorar el asiento y
los adhesivos.
Si la CRF está todavía caliente después de
haber circulado, espere un poco a que se
enfríen el motor y el sistema de escape.
Le recomendamos emplear una manguera
de jardín para lavar la CRF. Los lavadores de
alta presión (como los lavadores de
automóviles que funcionan con monedas)
pueden dañar ciertas partes de la CRF. La
fuerza del agua bajo mucha presión puede
penetrar los sellos contra el polvo de los
puntos de pivotes de la suspensión y
cojinetes del cabezal de la dirección,
impulsado la suciedad al interior y expulsado
el lubricante necesario.
Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe
las partes siguientes:
cubos de las ruedas
salida del silenciador
debajo del asiento
botón de parada del motor
cilindros principales de los frenos
debajo del depósito de combustible
cadena de transmisión
carburador
cojinetes del cabezal de la dirección
puntos de pivotes de la suspensión
(1) cojinetes del cabezal de la dirección
(2) puntos de pivotes de la suspensión
AVISO
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes de su CRF.
Podrá utilizar un limpiador/desengrasador
para varios tipos de superficies, para sacar la
suciedad y las manchas de gasolina de las
superficies pintadas, de materiales de
aleación, de plástico y de goma.
Primero, moje con agua las manchas mayores.
Luego, rocíe el limpiador/desengrasador para
varios tipos de superficies y aclare con una
manguera de jardín a toda presión.
Es posible que sea necesario frotar con una
esponja las manchas persistentes.
Lavado de la motocicleta con
detergente suave
1. Limpie por completo la CRF con agua fría
para sacar la suciedad suelta.
2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un
detergente suave y neutro, como pueda ser
líquido para lavar la vajilla o un producto
especialmente fabricado para lavar
motocicletas y automóviles.
3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.
A medida que lo lave, mire si hay suciedad
persistente. Si es necesario, emplee un
detergente suave/desengrasador para
sacar la suciedad persistente.
No emplee lana de acero para limpiar el
bastidor porque podría dañar o decolorar la
superficie del bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador es
para sacar las manchas sólo del bastidor de
aluminio sin revestimiento.
4. Después del lavado, saque todo los restos
de detergente de la CRF con gran cantidad
de agua limpia.
5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla
suave.
6. Lubrique la cadena de transmisión para
evitar que pueda oxidarse.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante varios minutos. El calor del
motor ayudará a secar las partes húmedas.
8. Como medida de precaución, conduzca la
baja velocidad y aplique varias veces los
frenos. De este modo ayudará a que se
sequen los frenos y recuperen su
rendimiento de frenado normal.
Cuidado del exterior
(2)
(1)
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM93
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
94 Servicio de su Honda
Control de la condensación de
humedad
Es posible que también se forme un poco de
condensación de humedad en la cavidad de la
transmisión. Esto es normal y es una causa
más para que cambie con frecuencia el aceite
del motor y de la transmisión.
Lubricación después de la limpieza
Hay algunas cosas que deberá hacer justo
después de haber lavado la CRF para ayudar a
evitar la oxidación y la corrosión.
Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá
proteger con la oxidación todas las partes de
acero al desnudo aplicando una capa fina de
agente contra la corrosión. Lubrique la cadena
de transmisión y las ruedas dentadas después
de haberlas extraído y lavado por completo en
solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado
limpia la cadena y que esté seca antes de
aplicar el lubricador de cadenas.
Siga las sugerencias dadas en las páginas de
este manual para lubricar los elementos tales
como los puntos de pivote de la palanca del
freno y del embrague y los pasadores de los
pivotes de los apoyapiés.
Mantenimiento del bastidor de
aluminio
El aluminio se oxidar cuando entra en
contacto con el polvo, barro y salitre de la
carretera.
Para sacar las manchas, emplee Scotch Brite
Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente.
Humedezca el aplicador y pula la superficie
con pasadas paralelas con la longitud del
bastidor.
Limpie el bastidor empleando una esponja
humedecida y detergente poco concentrado, y
luego aclare bien con agua limpia. Seque el
bastidor con un paño suave y limpio, con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
AVISO
No emplee lana de acero para limpiar el bastidor
porque podría dañar o decolorar la superficie del
bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch
Brite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las
manchas sólo del bastidor de aluminio sin
revestimiento.
Mantenimiento del tubo de escape
El tubo de escape y el tubo de unión de escape
son de acero inoxidable, pero pueden
mancharse con el aceite o el barro.
Quite las manchas producidas por el calor con
un limpiador abrasivo líquido de cocina.
Cuidado del exterior
CRF250R(ES)_075_094 4/24/09, 4:21 PM94
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
95
Ajustes para competiciones
Esta sección se enseñará a reglar con
precisión la CRF para que ofrezca el máximo
rendimiento en competiciones.
Los ajustes iniciales de la suspensión deben
llevarse a cabo después de dos horas como
mínimo desde que se efectuó la primera tanda
del rodaje.
Hay disponibles resortes opcionales para la
suspensión delantera y la trasera con
proporciones más duras y más blandas de las
estándar, con el fin de personalizar la CRF
especialmente para el propio peso, estilo de
conducción y condiciones de circulación
individuales.
Siga las instrucciones dadas en la sección de
ajuste de la flexión de la suspensión trasera del
apartado Ajustes de la suspensión trasera para
determinar si el peso combinado del
conductor y el de la máquina preparada
(conductor completamente vestido para
competiciones y niveles de refrigerante, aceite
y combustible de la máquina preparados para
competición) requiere un resorte trasero más
duro o más blando opcional.
La necesidad de un resorte trasero opcional
puede tener que equilibrarse instalando los
resortes opcionales de la horquilla de una
proporción similar.
Ajustes de la suspensión delantera ................96
Ajustes de la suspensión trasera ..................109
Ajustes de la suspensión para las condiciones
del circuito ......................................................113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................114
Ajustes del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................117
Ajustes del chasis...........................................130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................132
Ajustes de adaptación personal ....................133
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM95
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
96 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
La suspensión delantera podrá ajustarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circulación aplicando uno o
más de los métodos siguientes:
Volumen de aceite — Los efectos del
nivel de aceite de la horquilla más alto o
más bajo sólo se notan durante los últimos
100 mm del recorrido de la horquilla.
Amortiguación de compresión
Girando el tornillo de la amortiguación de
compresión se ajustará la rapidez con la
que se comprime la horquilla.
Amortiguación de expansión — Girando
el tornillo de la amortiguación de
expansión se ajustará la rapidez con la que
se extiende la horquilla.
Resortes de la horquilla — Hay
disponibles resortes opcionales en tipos
más blandos y más duros que la relación
estándar. (páginas 151 y 152)
La horquilla invertida de su CRF está provista
de cartuchos amortiguadores sellados con dos
cámaras (aire y aceite separadas) para evitar
la aireación. El diseño también aísla el aceite
de cada tubo/corredera de la horquilla, que
puede contener burbujas de aire y/o
partículas metálicas, del cartucho sellado para
proporcionar una amortiguación más
consistente.
(1) ajustador de la amortiguación de compresión
(2) ajustador de la amortiguación de expansión
Amortiguación de la suspensión delantera
Ajuste de la amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
de la horquilla tiene 16 posiciones o más. El
giro del tornillo del ajustador de la
amortiguación de expansión (1) una vuelta
entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador 4 posiciones. Para ajustar la
amortiguación de expansión al ajuste estándar,
realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 9 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Ajuste de la amortiguación de compresión
Este ajuste afecta la rapidez con la que se
comprime la horquilla. El ajustador de la
amortiguación de compresión de la horquilla
tiene 16 posiciones o más. El giro del tornillo
del ajustador de la amortiguación de
compresión (2) una vuelta entera cambia 4
posiciones del ajustador. Para poner el
ajustador en la posición estándar, realice lo
siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 8 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Presión de aire de la suspensión delantera
El aire es un gas inestable que acumula presión a
medida que se procesa (como en el caso de una
horquilla). La presión del aire actúa como resorte
progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento
de la horquilla. Esto significa que la acción de la
horquilla de la CRF se hará más dura durante una
carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del
aire acumulada en las patas de la horquilla entre las
etapas. Asegúrese de que la horquilla esté
completamente extendida con el neumático delantero
levantado del suelo cuando libere la presión.
La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/
cm
2
). Podrá descargar la presión de aire
acumulada en las patas de la horquilla
empleando los tornillos de liberación de la
presión. La rueda delantera deberá estar
separada del suelo antes de liberar la presión.
La presión del aire deberá ajustarse de acuerdo
con la altitud y la temperatura exterior.
1. Ponga un soporte de trabajo debajo del
motor, de modo que la rueda delantera
quede levantada del suelo.
No ajuste la presión del aire con la rueda
delantera sobre el suelo porque obtendría
indicaciones falsas de la presión.
2.
Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1).
3.
Compruebe que la junta tórica (2) esté en buen estado.
4. Instale y apriete el tornillo de liberación de
la presión a la torsión especificada:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
(1) tornillo de liberación de la presión
(2) Junta tórica
(1)
(2)
(1)
(2)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM96
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
97
Ajustes de la suspensión delantera
Desmontaje de la suspensión delantera
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para
asegurarse de que la suspensión se haya
asentado.
Para conseguir el óptimo rendimiento y la
más larga vida de servicio de la horquilla,
deberá desmontar y limpiar por completo la
horquilla después de las primeras tres
horas de circulación. Para realizar este
servicio, consulte el Manual de taller o a su
concesionario Honda.
Cuando desmonte la horquilla, gire los
ajustadores de la expansión y de la
compresión hacia la izquierda a la posición
más blanda para evitar que la aguja de
ajuste pueda dañarse (no se olvide de
registrar el número de vueltas desde la
posición inicial).
1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo o
equivalente con la rueda delantera
levantada del suelo.
2. Extraiga el perno de la matrícula (1) y la
matrícula (2).
(1) perno de la matrícula (2) matrícula
La amortiguación de compresión y la de
expansión pueden incrementarse girando el
ajustador hacia la derecha.
AVISO
Empiece siempre desde la posición más dura
cuando desee ajustar la amortiguación.
No gire el tornillo del ajustador más allá de las
posiciones dadas porque podría romperse el
ajustador.
Asegúrese de que los ajustadores de la expansión
y de la compresión estén firmemente situados en
una posición de detención y no entre dos
posiciones.
(1) tornillo del ajustador de la amortiguación de
expansión
(2) tornillo del ajustador de la amortiguación de
compresión
Resortes de horquilla
Los resortes de la horquilla de la CRF son los
adecuados para conductores que pesan entre
68 y 73 kg (menos los accesorios de
conducción). Por lo tanto, si usted pesa más,
deberá aumentar el nivel de aceite o instalar
un resorte más duro. No emplee menos aceite
que el mínimo especificado para cada resorte
porque perdería control de amortiguación de
expansión cerca de la extensión máxima. Si la
horquilla es demasiado dura en baches
grandes, gire el ajustador de la amortiguación
1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de
aceite en incrementos de 5 cc en ambas patas
de la horquilla hasta obtener el rendimiento
deseado. Sin embargo, no reduzca el nivel del
aceite por debajo del nivel mínimo.
Capacidad mínima de aceite:
Resorte estándar: 317 cm
3
Resorte más blando: 314 cm
3
Resorte más duro: 320 cm
3
Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga
presente que el aire de la horquilla aumentará
su presión durante la circulación; por lo tanto,
cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor
será la presión eventual del aire que pueda
haber en la horquilla.
(1)
(2)
(1)
(2)
(continúa)
Fuerza (N)
Desplazamiento (mm)
Capacidad de aceite de 413 cm
3
(MÁX.)
Capacidad de aceite de 372 cm
3
(ESTÁNDAR)
Capacidad de aceite de 317 cm
3
(MÍN.)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM97
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
98 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
No deje soportada la pinza del freno por la
manguera del freno. No opere la palanca del
freno después de haber extraído la rueda
delantera. De lo contrario, dificultaría el
acoplamiento del disco del freno entre las
pastillas del freno.
(13) pernos de los protectores de la horquilla
(14)
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
(15) protectores de la horquilla
(16) pernos de montaje de la pinza del freno
(17) pinza del freno
11. Afloje los pernos de fijación inferiores de
la pata de la horquilla (18), y luego tire
hacia debajo de las patas de la horquilla
para extraerlas.
(18) pernos de fijación inferiores
3. Extraiga las arandelas/tuercas del soporte
del manillar (3), las gomas de montaje (4) y
el manillar (5).
AVISO
Mantenga verticalmente recto el cilindro principal
para evitar la entrada de aire en el sistema.
(3) arandelas/tuercas del soporte del manillar
(4) gomas de montaje
(5) manillar
4. Afloje los pernos de fijación superiores (6).
5. Afloje el amortiguador de la horquilla (7)
empleando la llave de contratuercas, pero
no lo extraiga todavía.
AVISO
No emplee una llave ajustable para aflojar el
amortiguador de la horquilla: podría dañarlos.
(6) amortiguador de la horquilla
(7) pernos de fijación superiores
6. Extraiga la cubierta del disco (8)
extrayendo los pernos de la cubierta del
disco (9).
(8) cubierta del disco
(9) pernos de la cubierta del disco
7. Extraiga la tuerca del eje delantero (10) y
afloje los pernos de fijación del eje (11) de
ambas horquillas.
8. Extraiga el semieje delantero (12) del
cubo de la rueda y extraiga la rueda
delantera.
(10) tuerca del eje delantero
(11) pernos de fijación del eje delantero
(12) semieje delantero
9. Extraiga los pernos de los protectores de
la horquilla (13), los pernos de la
abrazadera de la manguera del freno (14)
y los protectores de la horquilla (15).
10. Extraiga los pernos de montaje de la pinza
del freno (16) y la pinza del freno (17).
(5)
(4)
(3)
(7)
(6)
(8)
(9)
(17)
(15)
(14)
(16)
(13)
(13)
(18)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM98
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
99
(26)
(20)
Ajustes de la suspensión delantera
12. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de
deslizamiento de la corredera (19) y el
sello contra el polvo (20).
13. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia
la izquierda el ajustador hasta el tope.
14. Mida la longitud (21) entre el soporte del
eje y el tubo exterior y anótela antes de
desmontar la horquilla.
Estándar: 317 ± 2 mm
(19) corredera (21) longitud
(20) sello contra el polvo
15. Sostenga el tubo exterior (22), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(23) del tubo exterior empleando una llave
de contratuercas (24). Deslice con
cuidado hacia abajo el tubo exterior al
extremo inferior de la corredera (25).
(22) tubo exterior
(23) amortiguador de la horquilla
(24) llave de contratuercas
(25) corredera, extremo inferior
17. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
18. Coloque el soporte del eje (28) en una
prensa de tornillo con una pieza de madera
o garras blandas para evitar que se dañe.
AVISO
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
19. Afloje el perno central (29).
(28) soporte del eje (29) perno central
20. Empuje el perno central para sacarlo del
soporte del eje de la corredera empujando
el amortiguador de la horquilla.
21. Prepare la herramienta de tope de
mecánico con un trozo fino de acero (1,0
mm de espesor) como se muestra si no
dispone de la herramienta especial.
AVISO
El tubo exterior puede caerse por la corredera y
dañar el sello contra el polvo (20) y buje de la
guía (26) de la horquilla cuando se extrae el
amortiguador de la horquilla.
Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la
corredera cuando extraiga la tapa de la
horquilla.
(20) sello contra el polvo de la horquilla
(26) buje de la guía
16. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior.
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (27) del amortiguador de la
horquilla.
(27) orificio de aceite
(continúa)
INSATISFACTORIO
INSATISFACTORIO
(21)
(20)
(19)
(24)
(25)
(22)
(23)
(29)
(28)
33 mm
– 7,6 mm
,
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM99
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
100 Ajustes para competiciones
22. Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte una herramienta
especial o herramienta de tope de
mecánico (30) (vea abajo) entre el soporte
del eje (28) y la contratuerca (31).
23. Retenga la contratuerca y extraiga el
perno central (29) del amortiguador de la
horquilla.
AVISO
No extraiga la contratuerca de la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla. Si se
extrajera la contratuerca, la barra del pistón se
caería al amortiguador de la horquilla y no
podría volver a montar el amortiguador de la
horquilla.
(28) soporte del eje (30) herramienta de tope
(29) perno central (31) contratuerca
24. Extraiga la varilla de empuje (32) del
amortiguador de la horquilla.
25. Mientras aplica presión al amortiguador
de la horquilla, extraiga la herramienta
especial o la herramienta de tope de
mecánico entre el soporte del eje y la
contratuerca (31).
AVISO
Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y
el orifico del perno central de la horquilla.
Ajustes de la suspensión delantera
Cambio del aceite del amortiguador
1.
Ponga el amortiguador de la horquilla (1) en
una prensa de tornillo con una pieza de madera
o garras blandas para evitar que se dañe.
2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla
(2) mientras retiene el amortiguador de la
horquilla empleando la llave de
contratuercas (3).
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(3) llave de contratuercas
(31) contratuerca (32) varilla de empuje
26. Extraiga el conjunto del amortiguador de
la horquilla (33) del conjunto de la
horquilla (34).
Extraiga la horquilla de la prensa de
tornillo.
Extraiga de la horquilla el resorte de la
horquilla (35).
(33) conjunto del amortiguador de la horquilla
(34) conjunto de la horquilla
(35) resorte de la horquilla
(28)
(30)
(31)
(29)
(1)
(2)
(3)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM100
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
101
(1)
(1)
(5)
42 – 47 mm
(1)
6. Extienda la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla al máximo.
Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el amortiguador de la
horquilla (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente
Cantidad recomendada: :
192 cc
(1) amortiguador de la horquilla
7. Bombee varias veces la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla (5) para
sangrar el aire del amortiguador de la
horquilla (1).
(1) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
Ajustes de la suspensión delantera
3.
Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla
(2) del amortiguador de la horquilla (1).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla (4).
No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla.
Reemplace la tapa de la horquilla como un
conjunto si está dañada.
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(4) buje de la tapa de la horquilla
4. Vacíe el aceite de la horquilla del
amortiguador de la horquilla (1)
bombeando varias veces la barra
amortiguadora.
(1) amortiguador de la horquilla
5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas
del amortiguador de la horquilla.
8. Extienda la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla al máximo. Ajuste el nivel de
aceite del amortiguador de la horquilla (1)
como se muestra.
Nivel de aceite: 42 – 47 mm
(1) amortiguador de la horquilla
9. Aplique aceite de horquillas al buje de la tapa
de la horquilla (4) y a la nueva junta tórica (6)
del conjunto de la tapa de la horquilla (2).
Extienda la barra del pistón del amortiguador
a la máxima longitud, reténgala, e instale el
conjunto de la tapa de la horquilla en el
amortiguador de la horquilla (1).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de
la horquilla, es posible que el nivel de aceite del
amortiguador de la horquilla sea más alto que el
nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el
nivel del aceite del amortiguador de la horquilla.
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(4) buje de la tapa de la horquilla
(6) Junta tórica
(continúa)
(2)
(1)
(4)
(1)
(1)
(2)
(4)
(6)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM101
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
102 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
10. Apriete el conjunto de la tapa de la
horquilla (2) a la torsión especificada
mientras retiene el amortiguador de la
horquilla (1) empleando la llave de
contratuercas (3):
30 N·m (3,1 kgf·m)
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(3) llave de contratuercas
11.
Retenga verticalmente recto el amortiguador
de la horquilla (1) y bombee varias veces la
barra del pistón del amortiguador de la
horquilla (5) a 100 mm lentamente.
(1) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
14. Drene el aceite sobrante por el orificio de
aceite (9).
Realizando este procedimiento, se drenarán
unos 17 cm
3
de líquido de la horquilla desde la
cámara del resorte del amortiguador a través
del orificio de aceite y quedarán 175 cm
3
de
líquido de horquillas en la cámara del resorte
del amortiguador de la horquilla.
(9) orificio de aceite
15. Sople con aire comprimido el aceite de la
cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla al orificio de aceite.
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
16. Si no puede emplear aire comprimido,
extraiga el tornillo de liberación de la
presión (10) de la tapa de la horquilla.
Sostenga boca abajo el amortiguador de la
horquilla durante 10 minutos y drene el
aceite de la cámara del resorte del
amortiguador de la horquilla.
(10) tornillo de liberación de la presión
12. Enrosque por completo la contratuerca
(7) en la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla (5).
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(7) contratuerca
Gire el ajustador de expansión y el ajustador de
compresión hacia la izquierda a la posición más blanda.
Compruebe si hay daños en la superficie de deslizamiento
de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.
Aplique aceite de horquillas a la superficie de deslizamiento
de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.
Cubra el extremo de la barra del pistón de la
horquilla con garras blandas para evitar que
pueda dañarse la horquilla.
AVISO
Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra
del pistón del amortiguador de la horquilla
durante el desplazamiento de la barra del pistón.
13.
Sople el aceite sobrante a la cámara del resorte
(8) del amortiguador de la horquilla (1)
bombeando la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla en todo su recorrido.
(1)
amortiguador de la horquilla
(8) cámara del resorte
(1)
(2)
(3)
(8)
(1)
(9)
(10)
(1)
(5)
100 mm
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM102
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
103
0°C
10°C
20°C
30°C
Ajustes de la suspensión delantera
Cantidad de aceite de horquilla que queda en la
horquilla
(sin el amortiguador y resorte)
unidad: cc
Conjunto de la horquilla
1.
Drene el aceite de horquillas del tubo
exterior/corredera (1) poniéndolo boca abajo.
(Quedarán unos 7 cc de aceite de
horquillas en el tubo exterior/corredera
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a
20°C
.)
(1) tubo exterior/corredera
3. Sople por completo el aceite del resorte de
la horquilla (3) con aire comprimido.
Instale el resorte de la horquilla.
Instale el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1).
(1) tubo exterior/corredera
(3) resorte de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
4. Coloque el soporte del eje en una prensa de
tornillo con una pieza de madera o garras
blandas para evitar daños.
AVISO
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
(continúa)
2. Apriete por completo la contratuerca (2) y
mida la longitud de la rosca (A) como se
muestra.
Estándar : 11 – 13 mm
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
(2) contratuerca (A) longitud de la rosca
(cc)
Tiempo invertido
Cantidad de aceite de horquilla
(minutos)
°C
minutos
30
20
10
0
10
5,9
8,2
8,3
10,6
5
7,1
10,6
11,8
12,9
20
4,7
7,1
7,2
9,4
35
4,2
5,9
6,2
8,2
55
3,5
5,6
5,8
7,9
85
3,5
4,7
4,9
7,1
145
3,5
4,7
4,8
5,9
(4)
(3)
(1)
(1)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM103
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
104 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
10. Aplique aceite de horquillas a la junta
tórica del perno central (7).
Extraiga la base del pistón o la
herramienta de tope de mecánico
mientras aplica presión en el
amortiguador de la horquilla.
Instale el perno central en el soporte del
eje y apriételo a la torsión especificada:
69 N·m (7,0 kgf·m)
(7) junta tórica del perno central
11. Mida la longitud entre el soporte del eje y
el tubo exterior, y anótela.
Estándar: 317 ± 2 mm
12. Compare la longitud (10) durante el
montaje y el desmontaje. La longitud debe
ser la misma.
Si la longitud durante el montaje es mayor que
durante el desmontaje, compruebe la
instalación del perno central y de la
contratuerca.
(10) longitud
5. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en la horquilla.
Empuje la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla para sacarla
del soporte del eje de la corredera
empujando el amortiguador de la horquilla.
Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte la herramienta especial
o herramienta de tope de mecánico (5)
entre el soporte del eje y la contratuerca
(2).
Mida de nuevo la longitud de la rosca.
Estándar: 11 13 mm
6. Instale la varilla de empuje (6) en la barra
del pistón hasta el tope.
Compruebe la instalación de la varilla de
empuje girando la varilla de empuje hacia la
derecha y la izquierda.
7. Instale una junta tórica nueva (7) en el
perno central (8).
Instale el perno central en la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla
alineando la barra de ajuste del perno
central (9) con la varilla de empuje. Apriete
por completo el perno central con la mano.
(2) contratuerca (7) Junta tórica
(5) herramienta de tope (8) perno central
(6) varilla de empuje (9) barra de ajuste
8. Mida la longitud de la separación entre la
contratuerca (2) y el perno central (8).
Estándar: 1,5 – 2,0 mm
Si la holgura está fuera del valor especificado,
compruebe la instalación de la contratuerca y
del perno central.
(2) contratuerca (8) perno central
9. Apriete bien la contratuerca (2) al perno
central (8) con la mano. Apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
(2) contratuerca (8) perno central
(8)
(7)
(9)
(5)
(2)
(6)
(2)
(8)
1,5 – 2,0 mm
(7)
(10)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM104
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
105
Ajustes de la suspensión delantera
13. Extraiga de la horquilla el amortiguador
de la horquilla.
14. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (11) en el tubo exterior/
corredera (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente.
(1) tubo exterior/corredera
(11) aceite de la horquilla
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
372 cm
3
413 cm
3
317 cm
3
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
369 cm
3
410 cm
3
314 cm
3
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
375 cm
3
416 cm
3
320 cm
3
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
(continúa)
(1)
(11)
or
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm)
1 marca de indicación
(partes del mercado de repuestos)
Sin marca
(productos de fábrica)
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm)
3 marcas de indicación
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM105
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
106 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
(15) alinear
(16) abrazadera de la horquilla superior
19. Apriete los pernos de fijación inferiores
del puente de la horquilla (13) a la torsión
especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
20. Apriete los pernos de fijación superiores
del puente de la horquilla (17) a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
AVISO
El apriete excesivo de los pernos de fijación puede
causar deformación de los tubos exteriores. Los
tubos exteriores deformados deberán reemplazarse.
(13) pernos de fijación inferiores
(17) pernos de fijación superiores
15.
Compruebe que la junta tórica (12) del
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) esté en buen estado. Aplique aceite de
horquillas del recomendado a la junta tórica.
Tire del tubo exterior (1) lentamente
hacia arriba e instale el conjunto del
amortiguador de la horquilla (4) en el
tubo exterior.
(1) tubo exterior
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(12) Junta tórica
16. Inserte ambas patas de la horquilla en las
abrazaderas de la horquilla. Apriete los
pernos de fijación inferiores del puente de
la horquilla (13) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
(13) pernos de fijación inferiores
17. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) a la torsión especificada
empleando la llave de contratuercas (14).
Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave
dinamométrica de 50 cm de longitud.
Cuando emplee la llave de contratuercas,
emplee una llave dinamométrica del tipo de
brazo de deflexión de 20 pulgadas de longitud.
La llave de contratuercas incrementa el efecto
de palanca de la llave dinamométrica, por lo
que la indicación de la llave dinamométrica
será inferior que la torsión que realmente se
aplica al amortiguador de la horquilla.
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(14) llave de contratuercas
18. Para facilitar la liberación de la presión del
aire después de haber instalado las
horquillas, afloje los pernos de fijación
inferiores del puente de la horquilla y
sitúe los tubos exteriores de modo que los
tornillos de liberación de presión queden
delante de los ajustadores de la
amortiguación de expansión.
Alinee (15) la superficie superior de la
abrazadera superior de la horquilla (16)
con la superficie superior del tubo exterior
como se muestra.
(4)
(12)
(1)
(13)
(15)
(16)
(13)
(17)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:21 PM106
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
107
24. Limpie las superficies donde el eje y las
abrazaderas del eje se ponen en contacto
entre sí.
Instale los collares del lado izquierdo y del
derecho en el cubo de la rueda. Inserte el
semieje delantero por el cubo de la rueda
desde el lado derecho. Asegúrese de que
el semieje delantero esté firmemente
asentado en la superficie interior de la
abrazadera de la pata izquierda de la
horquilla.
Apriete la tuerca del eje delantero (23) a la
torsión especificada:
88 N·m (9,0 kgf·m)
Apriete los pernos de fijación del eje
izquierdo (24) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
(23) tuerca del eje delantero
(24) pernos de fijación del eje izquierdo
21.
Limpie bien las roscas de los pernos del
protector de la horquilla (18) y el soporte del eje.
Aplique agente de obturación a las roscas
de los pernos.
Instale los protectores de la horquilla (19), los
pernos de los protectores de la horquilla y los pernos
de la abrazadera de la manguera del freno (20).
Apriete los pernos de los protectores de la
horquilla a la torsión especificada:
7 N·m (0,7 kgf·m)
22.
Alinee la pinza del freno (21) y la manguera
con la pata izquierda de la horquilla,
asegurándose de que no se retuerza la
manguera del freno. Si la manguera del
freno se instala incorrectamente podría
romperse y ocasionar la pérdida de la
eficacia del frenado.
23.
Limpie bien las roscas de los pernos de
montaje de la pinza (22) y la pinza del freno.
Aplique agente de obturación a las roscas
de los pernos.
Instale la pinza del freno en la corredera y
apriete los pernos de montaje de la pinza a
la torsión especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
(18) pernos de los protectores de la horquilla
(19) protectores de la horquilla
(20)
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
(21) pinza del freno
(22) pernos de montaje de la pinza
Adapte la pinza del freno (21) sobre el disco,
teniendo cuidado de no dañar las pastillas del
freno.
(21) pinza del freno
(continúa)
(19)
(18)
(18)
(22)
(21)
(20)
(23)
(24)
(21)
Ajustes de la suspensión delantera
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM107
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
108 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión delantera
27. Instale y apriete el perno de la matrícula
(31).
(31) perno de la matrícula
28. Con el freno delantero aplicado, bombee
la horquilla hacia arriba y abajo varias
veces para asentar el eje, y compruebe la
operación del freno delantero.
29. Mientras mantiene paralelas las
horquillas, apriete alternadamente los
pernos de fijación del eje derecho (32) a la
torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
(25)
(26)
(27)
(29)
(28)
(30)
(32)
(33)
(34)
25. Instale el manillar (25), las gomas de
montaje (26), las arandelas y las tuercas
del soporte del manillar (27) y apriete las
tuercas del soporte del manillar a la
torsión especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
(25) manillar
(26) gomas de montaje
(27) arandelas/tuercas del soporte del manillar
26. Instale la matrícula (28) alineando su
orificio (29) con la lengüeta (30) del
vástago de la dirección.
(28) matrícula
(29) orificio
(30) lengüeta
(32) pernos de fijación del eje derecho
AVISO
Para evitar daños al apretar los pernos de
fijación del eje, asegúrese de que el semieje
delantero se haya asentado bien en la superficie
interior de la abrazadera de la pata izquierda de
la horquilla.
30. Instale la cubierta del disco (33) y apriete
los pernos de la cubierta del disco (34) a
la torsión especificada:
13 N·m (1,3 kgf·m)
(33) cubierta del disco
(34) pernos de la cubierta del disco
31. Vuelva a girar los tornillos de los
ajustadores de la amortiguación de
expansión y de la amortiguación de
compresión a sus ajustes originales.
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM108
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
109
Ajustes de la suspensión trasera
Carga previa del resorte de la
suspensión trasera
La carga previa debe ajustarse cuando el
motor esté frío porque es necesario extraer el
silenciador (página 87).
Hay disponible una llave para pasadores opcional
para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste
con el fin de ajustar la carga previa del resorte.
1. Ponga un soporte de trabajo debajo del
motor para levantar la rueda trasera del
suelo.
2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo
de conexión y extraiga los tres tornillos de
montaje del bastidor secundario trasero, y
luego extraiga el bastidor secundario. Vea
la página 32.
3.
Compruebe que la carga previa del resorte
esté ajustada a la longitud estándar. Realice los
ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)
y girando la tuerca de ajuste (2).
Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste
cambia 1,5 mm la longitud del resorte.
(1) contratuerca (3) llaves para pasadores
(2) tuerca de ajuste (4) longitud del resorte
Para incrementar la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para reducir la longitud del resorte (4).
No la reduzca a menos de:
251 mm
Para reducir la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para incrementar la longitud del resorte
(4). No la incremente a más de:
260 mm
Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud
del resorte y la carga previa del resorte. Una
vuelta corresponde a: longitud del resorte/
carga previa del resorte:
1,5 mm/7,95 kg
Deberán utilizarse llaves para pasadores para
girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para
las llaves para pasadores opcionales, consulte
las páginas 151 y 152.
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte estándar)
Estándar: 259 mm
Mín: 251 mm
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte opcional)
Mín. (Más blando, 5,1 kgf/mm): 252 mm
Mín. (Más duro, 5,5 kgf/mm): 249 mm
Mín. (Más duro, 5,7 kgf/mm): 251 mm
Puede ajustarse la suspensión trasera para
adaptarla al peso del conductor y a las
condiciones de circulación cambiando la carga
previa del resorte y la amortiguación de
expansión y de compresión.
El conjunto del amortiguador trasero incluye
una unidad de amortiguador que contiene gas
nitrógeno a alta presión. No intente
desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario
Honda.
Las instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan sólo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
Los pinchazos y la exposición al fuego también
pueden producir una explosión, y ocasionar
heridas graves.
El servicio o la eliminación deberá realizarlos
su concesionario Honda o un mecánico
cualificado, provisto de las herramientas
adecuadas, del equipo de seguridad y del
Manual de taller oficial de Honda.
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para asegurarse
de que la suspensión se haya asentado.
(1)
(4)
(2)
(3)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM109
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
110 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
Amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
(3) está situado en el extremo inferior del
amortiguador.
Tiene 17 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
La amortiguación de expansión puede
incrementarse girando el ajustador hacia la
derecha.
(3) ajustador de la amortiguación de expansión
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 7 a
10 clics de modo que las marcas de punzón
del ajustador se alineen con las del
amortiguador.
Amortiguación de la suspensión
trasera
Amortiguación de compresión
La amortiguación de compresión puede
ajustarse en dos etapas con ajustadores
separados.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar
la amortiguación para circular a altas
velocidades. El ajustador de la amortiguación
de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando
se desea ajustar la amortiguación para circular
a velocidades relativamente bajas.
La amortiguación para altas y bajas
velocidades puede incrementarse girando
el ajustador apropiado hacia la derecha.
Gradúe el ajustador de alta velocidad en
incrementos de 1/12 de vuelta.
(1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad
(2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad
Amortiguación de alta velocidad:
La amortiguación de compresión de alta
velocidad podrá ajustarse girando la parte
hexagonal del ajustador de compresión.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad tiene 3 1/2 vueltas o más.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4
a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de
punzón.
Amortiguación de baja velocidad:
La amortiguación de baja velocidad podrá
ajustarse girando el tornillo central del
ajustador de compresión.
El ajustador de baja velocidad tiene 13
posiciones o más. El giro del ajustador una
vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda 9 clics y
se alinearán las marcas de punzón.
(2)
(1)
1
(3)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM110
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
111
MEDICIÓN EN ESTADO DESCARGADO
(sin el conductor)
EJEMPLO: 600 mm
PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
Ajustes de la suspensión trasera
4. Calcule la dimensión de la flexión para
carreras.
Para ello, reste la dimensión cargada con el
conductor (paso 3) de la dimensión
descargada (paso 2).
Flexión para carreras estándar
: 100 mm
Ajuste la carga previa del resorte como sea
necesario para obtener los resultados de
manejo que desee.
Reducción de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la
capacidad para efectuar giros en terrenos
con curvas cerradas a coste de la reducción
de la estabilidad en línea recta.
Incremento de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 110 mm) puede
mejorar la estabilidad sobre terrenos con
menos giros, pero reducirá un poco el
rendimiento en los giros y puede
desequilibrar el balance entre la suspensión
delantera y trasera, produciendo una marcha
más dura. Esto sucede si el ajuste cambia el
desplazamiento de la rueda efectivo hacia el
extremo más progresivo de su margen.
5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.
Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para
carreras estándar.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 550 mm
Flexión = 50 mm
(Sin el conductor)
Flexión para carreras de la
suspensión trasera
El ajuste de la flexión para carreras (altura de
conducción) adecuado es muy importante
para aplicaciones de competiciones.
La flexión para carreras es la cantidad de
desplazamiento de la rueda trasera empleado
por su CRF cuando está parada, preparada para
circular, y estando usted sentado en el asiento.
Como regla general, la dimensión de la flexión
para carreras debe ser aproximadamente un
tercio del desplazamiento máximo.
En su CRF, la altura de conducción se cambia
ajustando la carga previa del resorte de la
suspensión trasera.
Ajuste de la carga previa del resorte y de la
flexión para carreras
El siguiente procedimiento de ajuste establece el
punto de partida correcto para cualquier ajuste de la
suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa
del resorte trasero para sus requisitos específicos.
Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,
incluyendo el combustible y el aceite de la
transmisión. Usted deberá llevar puestas las
prendas y los accesorios de protección normales.
Necesitará a dos ayudantes.
Para calcular el ajuste adecuado, es necesario
medir entre dos puntos fijos — desde el centro del
perno de montaje del guardabarros trasero al
centro de la contratuerca del ajustador de la cadena
como aquí se ilustra - para tres situaciones distintas:
descargada: la motocicleta sobre un soporte de
trabajo opcional con la suspensión trasera
completamente extendida y sin conductor.
cargada con el conductor: la motocicleta sobre
el suelo, con el conductor.
cargada sin el conductor: la motocicleta sobre
el suelo, sin el conductor.
1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con
la rueda delantera levantada del suelo.
2. Mida la dimensión descargada.
3. Mida la dimensión cargada con el
conductor.
Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo
disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más
adelante que pueda en el asiento de su CRF,
llevando puestos los accesorios de conducción.
Solicite a un ayudante que sostenga
perfectamente recta la CRF para que usted
pueda poder ambos pies en los apoyapiés.
Bote un par de veces con todo su peso en el
asiento para ayudar a que la suspensión se
sobreponga a cualquier situación
establezca en un buen punto de referencia.
Solicite al otro ayudante que mida la
dimensión cargada con el conductor.
Ejemplo:
Descargada = 600 mm
– Cargada = 500 mm
Flexión para carrerae = 100 mm
(continúa)
MEDICIÓN CON CARGA
(sobre el suelo, con el conductor)
EJEMPLO: 500 mm
PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
MEDICIÓN CON CARGA
(sobre el suelo, sin el conductor)
EJEMPLO: 550 mm
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM111
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
112 Ajustes para competiciones
Ajustes de la suspensión trasera
Debido a la magnífica calidad de
amortiguación de la goma del amortiguador,
puede resultarle difícil que note el momento
de la compresión completa de la suspensión
de la CRF. Algunos conductores pueden creer
que la amortiguación o que la relación del
efecto de palanca son demasiado duras. En
realidad, el problema puede ser que la carga
previa del resorte sea insuficiente o que un
resorte sea demasiado blando. Cualquiera de
las situaciones no permite utilizar el
desplazamiento completo.
Recuerde que un sistema de la suspensión
correctamente ajustado puede comprimirse
hasta el final ligeramente cada pocos minutos
corriendo a toda velocidad. Ajuste la
suspensión para evitar que esta compresión
hasta el final ocasional reduzca el rendimiento
general de la suspensión más de lo que pueda
valer la pena.
Un resorte que es demasiado duro para su
peso no permite que el neumático trasero
suba durante la aceleración y le transmite más
los baches.
6. Calcule la dimensión de la flexión libre.
Para ello, reste la dimensión cargada sin el
conductor (paso 5) de la dimensión
descargada (paso 2).
La flexión libre indica la distancia que se
hunde la suspensión trasera por el peso de
la parte sobre muelles de la CRF.
Habiendo ajustado la carga previa del
resorte para obtener la flexión para
carreras adecuada, la suspensión trasera
deberá hundirse de 10 a 25 mm.
Si la parte trasera de la CRF se hunde
menos de 10 mm por su propio peso,
significa que el resorte es demasiado duro
para su peso. No se comprime lo suficiente,
aunque haya obtenido el ajuste adecuado
de la flexión para carreras. Como resultado,
la suspensión trasera no se extenderá tanto
como debiera hacerlo.
Índices de resorte
Si usted pesa menos o más que la media de un
piloto y no puede ajustar la altura de
conducción adecuada sin alterar la carga
previa del resorte correcta, considere la
adquisición de un resorte de amortiguador en
el mercado de repuestos.
Un resorte demasiado blando para su pero le
forzará a añadir demasiada carga previa del
resorte para obtener la flexión para carreras
correcta y, como resultado, se levantará le
extremo trasero de la motocicleta. Esta
situación puede hacer que la rueda trasera se
descargue demasiado en el aire y que bote
mal en los baches del recorrido. El extremo
trasero puede botar mal al frenar un poco, o
puede tirar hacia un lado en terrenos con
obstáculos altos y grietas grandes. Puede
incluso botar cuando usted desmonte de la
CRF.
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM112
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
113
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
Superficie dura
Para un circuito rápido y duro sin saltos
grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo
resorte que el normal, pero con una
amortiguación más blanda en ambos
extremos, el de compresión y el de expansión.
Si corre con una amortiguación de expansión
más blanda, la rueda seguirá el terreno
desnivelado y pasará los baches pequeños
mucho mejor, y rebotará también mejor.
Con mucha amortiguación de expansión, la
rueda volverá muy lentamente y no se pondrá
en contacto con el suelo con la rapidez
suficiente después de cada bache. El resultado
será una pérdida de tracción y tiempos de
recorrido más lentos.
Superficie blanda
En terrenos blandos, circuitos de arena y
especialmente en circuitos embarrados, será
mejor incrementar la amortiguación de
compresión delante y detrás.
Los circuitos de arena requieren también con
frecuencia más amortiguación de expansión
para reducir el golpe del extremo trasero.
Aunque los baches de arena son normalmente
más grandes, hay más distancia entre ellos,
por lo que el amortiguador tiene más tiempo
para recuperarse.
Suele ser mejor una suspensión delantera un
poco más dura para circuitos arenosos para
ayudar a mantener subida la parte delantera y
mejorar la estabilidad en línea recta.
En un circuito embarrado, los resortes más
duros del mercado de repuestos para delante y
detrás pueden ser de utilidad, especialmente
si usted pesa más que un piloto medio. La CRF
puede quedar con insuficiente capacidad de
suspensión debido al peso que se añade al
pasar por el barro. Este peso adicional puede
comprimir demasiado la suspensión y afectar
la tracción.
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM113
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
114 Ajustes para competiciones
Directrices para el ajuste de la suspensión
Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 96 - 113.
Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.
Ajuste de la suspensión delantera
Ajustes para el tipo de circuito
Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Ajuste en una posición más dura.
Ejemplo: Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.
Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la
amortiguación de expansión a una posición más dura.)
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.
Instale el resorte duro opcional.
Síntoma Acción
Suspensión
blanda
Carrera inicial demasiado blanda:
La dirección va demasiado rápida.
La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en
línea recta.
Carrera intermedia demasiado blanda:
La parte delantera se hunde al tomar curvas.
Carrera final demasiado blanda:
Se comprime al máximo al tocar el suelo.
Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en
los baches de bajada de pendientes.
Carrera completa demasiado blanda:
Vibra la parte delantera.
La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic.
Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Instale el resorte duro opcional.
Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
Incremente el nivel de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc.
Instale el resorte duro opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM114
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
115
Síntoma Acción
Suspensión dura
Carrera inicial demasiado dura:
Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
• Dura en pequeños baches de curvas.
La parte delantera tiembla mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Carrera intermedia demasiado dura:
Dura en baches al tomar curvas.
La parte delantera tiembla al tomar curvas.
Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
• Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera
inicial, y luego se nota dura.
Carrera final demasiado dura:
No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.
Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
Dura en baches grandes al tomar curvas.
Carrera completa demasiado dura:
Suspensión dura en todo tipo de terreno.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay
suciedad en el aceite de la horquilla.
Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de
expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale
el resorte duro opcional.
Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el
margen de la carrera:Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más
blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de
compresión deseada para la carrera inicial.
Si la carrera inicial no es dura:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la
carrera inicial a la intermedia.)
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la
carrera inicial a la intermedia.)
Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o
Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:
Instale el resorte blando opcional.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera
inicial.
Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.
Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.
Directrices para el ajuste de la suspensión
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM115
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
116 Ajustes para competiciones
Directrices para el ajuste de la suspensión
Ajuste de la suspensión trasera
Ajustes para el tipo de circuito
Síntomas y ajustes
Empiece siempre por los ajustes estándar.
Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos
de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación
de prueba.
Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la
amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.
Síntoma Acción
Suspensión dura
Suspensión
blanda
La suspensión se
comprime al
máximo
La suspensión se nota dura en pequeños baches
La suspensión se nota dura en baches grandes
Carrera completa demasiado dura
Carrera completa demasiado blanda
Tiro lateral del extremo trasero
La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después de
saltar
La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra
La suspensión se comprime al máximo después de terminar baches
continuos
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas
velocidades simultáneamente.
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas
velocidades simultáneamente.
1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más
blandos para a altas y bajas velocidades.
2.
Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando
(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.
1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y
bajas velocidades.
2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro
(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros.
1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de
expansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más
duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más
duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.
2.
Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda,
y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).
Ejemplo: Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un
ajuste más duro.
Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.
Instale el resorte duro opcional.
Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM116
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
117
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de arranque en caliente
Para poder arrancar el motor caliente, debe
suministrarse una mezcla pobre al cilindro.
Cuando se empuja hacia atrás la palanca de
arranque en caliente, se abre la válvula de
arranque en caliente (1), dejando suministrar
aire al calibre principal (2) por el conducto de
aire de arranque en caliente (3). Este aire
adicional se introduce en la mezcla de aire-
combustible desde el circuito lento
produciendo una condición de mezcla pobre.
(1) válvula de arranque en caliente
(2) calibre principal
(3) conducto de aire de arranque en caliente
El carburador empleado en su CRF rendirá
adecuadamente con los ajustes estándar
recomendados en condiciones medias de
carga, climáticas y barométricas. No obstante,
para reglar con precisión la salida de potencia
del motor, es posible que se requieran ajustes
del carburador para aplicaciones específicas
en competiciones.
Hay disponibles surtidores principales y
surtidores lentos opcionales para su CRF.
Consulte a su concesionario Honda.
Cualquier modificación del motor o de la caja
del filtro de aire o el empleo de un sistema de
escape de venta en el mercado de repuestos
pueden requerir cambios de los surtidores.
Componentes del carburador
Circuito de arranque en frío
Para poder arrancar el motor frío, debe
suministrarse una mezcla muy rica al cilindro.
Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla
del estrangulador (1), el combustible se mide
con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla
con aire procedente del conducto de aire (3)
(situado encima de la válvula de la mariposa
de gases (4)) para proporcionar una mezcla
más rica para el arranque. La mezcla se
descarga por el orificio (5) al cilindro.
(1) perilla del estrangulador
(2) surtidor del arrancador
(3) conducto de aire
(4) válvula de la mariposa de gases
(5) orificio
(1)
(5)
(2)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3)
CRF250R(ES)_095_117 4/24/09, 4:22 PM117
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
118 Ajustes para competiciones
(1)
(7)
(6)
(2)
(5)
(4)
(3)
(8)
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de la bomba del acelerador
El circuito de la bomba del acelerador opera
cuando se abre la mariposa de gases. A
medida que se abre la válvula de la mariposa
de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona
el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula
de retención de entrada (4) ocasionando un
fuerte incremento de presión en la cámara de
la bomba (5). Entonces se abre la válvula de
retención de salida (6), suministrando
combustible al calibre principal a través de la
boquilla del acelerador (7). La operación del
surtidor de fuga (8) está relacionada con la
duración antes de que el combustible empiece
a fluir después de la abertura de la mariposa
de gases (retardo) y la cantidad de flujo.
(1) válvula de la mariposa de gases
(2) barra de la bomba
(3) diafragma
(4) válvula de retención de entrada
(5) cámara de la bomba
(6) válvula de retención de salida
(7) boquilla del acelerador
(8) surtidor de fuga
Circuito lento
El combustible se mide con el surtidor lento
(1) y se mezcla con el aire procedente del
conducto de aire (2). La mezcla se introduce
en el venturí a través del desvío (3) y la salida
piloto (4) que se ha medido con el tornillo
piloto (5).
(1) surtidor lento (4) salida piloto
(2) conducto de aire (5) tornillo piloto
(3) desvío
Circuito principal
El surtidor principal (1), la aguja del surtidor
(2) y el surtidor de aguja (3) miden el
combustible. Luego, se mezcla con el aire
procedente del surtidor de aire (4) y se
introduce en el venturí pasando por el surtidor
de aguja.
Placa deflectora
La placa deflectora (5) evita que el
combustible produzca espuma y el nivel
anormal de combustible en torno al surtidor
principal.
Taza del flotador
El flotador (6) y la válvula del flotador (7)
operan para mantener un nivel constante de
combustible en la taza del flotador.
(1) surtidor principal (5) placa deflectora
(2) aguja del surtidor (6) flotador
(3) surtidor de aguja (7) válvula del flotador
(4) surtidor de aire
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
(6)
(4)
(2)
(7)
(5)
(1)
(3)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM118
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
119
(2)
(1)
Aguja del surtidor
La aguja del surtidor controla la mezcla de
combustible/aire desde completamente cerrada
a 3/4 de la mariposa de gases. La sección recta
(1) afecta la respuesta de la aceleración a
aberturas menores de la mariposa de gases.
Cambiando la posición del retenedor (2) en su
ranura, podrá mejorarse la aceleración a
velocidades medias bajas y medias.
(1) sección recta (2) retenedor
Surtidor lento y tornillo piloto
El surtidor lento y el tornillo piloto afectan la
mezcla de combustible/aire desde completamente
cerrada a 1/4 de la mariposa de gases.
Ajuste el tornillo piloto para obtener el mejor
rendimiento fuera del ralentí.
Si el motor no responde como debiera (rica)
al salir de una curva, gire el tornillo piloto
hacia la derecha para empobrecer la mezcla.
Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre)
al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la
izquierda para enriquecer la mezcla.
El margen de ajuste mínimo a máximo del
tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED, U), 1
3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera
desde la posición de ligeramente asentado.
Si excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más grande.
Si está por debajo de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4
(tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el
siguiente surtidor lento más pequeño.
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Funciones del circuito del
carburador
El carburador tiene varios circuitos principales, y cada uno
proporciona la mezcla de combustible/aire en una parte
dada de abertura de la válvula de la mariposa de gases.
Estos circuitos principales se sobreponen
como se muestra a continuación.
Surtidor principal
El surtidor principal afecta la relación de
combustible/aire desde media (1/2) a plena
aceleración (4/4). El tamaño debe reducirse a
mayores altitudes.
Los tamaños de los surtidores de los carburadores
Honda están numerados en incrementos de 2 ó 3.
Cuando cambie el tamaño del surtidor principal,
incremente o redúzcalo gradualmente hasta
obtener el ajuste deseado del surtidor. Puesto que
los números del tamaño de los surtidores Honda
no corresponden con los números de tamaño de
los surtidores de carburadores de otras marcas,
emplee sólo surtidores Honda.
Surtidor de fuga
Cuanto menor sea el número, menor será el
diámetro del calibre del surtidor. Así se
controla la cantidad de combustible que
retorna a la cámara de flotador a presión, por
lo que se incrementa o reduce la cantidad del
flujo. Con un surtidor pequeño, la presión se
aumenta con más rapidez y se acorta el tiempo
que transcurre antes de que el combustible
empiece a fluir.
Extracción del carburador
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Drene el combustible que quede en la taza del
flotador aflojando el tornillo de drenaje (1).
(1) tornillo de drenaje
3. Apriete el tornillo de drenaje.
SURTIDOR PRINCIPAL
SURTIDOR DE AGUJAS
(SECCIÓN AHUSADA)
AGUJA DEL SURTIDOR
(SECCIÓN RECTA)
SURTIDOR LENTO
TORNILLO PILOTO
COMPLETAMENTE
CERRADO
COMPLETAMENTE
ABIERTO
MÁS
POBRE
MÁS
RICA
Primera
Segunda
Tercera
Cuarta
Quinta
(continúa)
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(1)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM119
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
120 Ajustes para competiciones
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
4. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
5. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
6. Afloje el tornillo de la banda del aislador (2).
(2) tornillo de la banda del aislador
7. Desconecte el conector del sensor del
acelerador (3).
8. Extraiga el carburador.
(3) conector del sensor del acelerador
9. Extraiga el soporte del cable de arranque
en caliente (4).
(4) soporte del cable de arranque en caliente
10. Desconecte la suspensión trasera (5), y el
perno y la tuerca de montaje superior (6).
(5) suspensión trasera
(6) tuerca/perno de montaje superior
11. Extraiga el perno (7) de la cubierta del
tambor del acelerador y la cubierta del
tambor del acelerador (8).
(7) perno de la cubierta del tambor del acelerador
(8) cubierta del tambor del acelerador
12. Afloje la contratuerca (9), los ajustadores
(10) y desconecte los cables del
acelerador (11) del tambor del acelerador
(12).
(9) contratuerca
(10) ajustadores
(11) cables del acelerador
(12) tambor del acelerador
(2)
(3)
(7)
(8)
(10)
(11)
(9)
(12)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM120
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
121
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Desmontaje/montaje del carburador
1. Empuje hacia arriba la abrazadera de
cables (1) y extraiga los pernos superiores
del carburador (2).
Luego extraiga la parte superior del
carburador (3).
(1) abrazadera de cables
(2) pernos superiores del carburador
(3) parte superior del carburador
2. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (4) de la válvula de la
mariposa de gases (5).
(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(5) válvula de la mariposa de gases
3. Extraiga el tornillo Torx del brazo de la
articulación (6).
Cuando instale el tornillo Torx del brazo de
la articulación, aplique agente de
obturación a las roscas del tornillo Torx del
brazo de la articulación.
4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases
(7), el rodillo de la válvula de la mariposa
de gases (8) y la válvula del flotador (9).
(6) tornillo Torx del brazo de la articulación
(7) válvula de la mariposa de gases
(8) rodillo de la válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
Cuando instale la válvula del flotador (9) en la
válvula del acelerador (7), asegúrese de que el
lado plano de la válvula del flotador esté
orientado hacia fuera y que el orificio (10) esté
orientado hacia abajo.
(7) válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(10) orificio
(continúa)
(3)
(1)
(2)
(5)
(4)
(10)
(7)
(9)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM121
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
122 Ajustes para competiciones
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la
bomba del acelerador (11) y la cubierta de
la bomba de del acelerador (12).
(11) tornillos de la cubierta de la bomba del
acelerador
(12) cubierta de la bomba del acelerador
6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica
(14), el resorte (15) y el diafragma (16).
Limpie el diafragma.
Cuando instale el anillo en U en la cubierta
de la bomba del acelerador (12), asegúrese
de que el lado plano del anillo en U esté
orientado bajo, apartado de la taza del
flotador (17).
(12) cubierta de la bomba del acelerador
(13) anillo en U
(14) junta tórica
(15) resorte
(16) diafragma
(17) taza del flotador
7. Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte
del tornillo de tope de la mariposa de gases
(19), los tornillos de la taza del flotador (20), las
guías de tubo (21) y la taza del flotador (17).
(17) taza del flotador
(18) tornillo del soporte
(19) soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases
(20) tornillos de la taza del flotador
(21) guías de tubo
8. Extraiga la barra de la bomba (22).
Limpie la barra de la bomba y el conducto
de la barra (23).
Instale la barra de la bomba en la palanca
de la articulación (24).
Empuje con fuerza la barra al interior de la palanca
de la articulación hasta que se acople en su posición.
(22) barra de la bomba
(23) conducto de la barra
(24) palanca de la articulación
9. Mida el nivel del flotador (25) con el
medidor del nivel del flotador (26)
mientras la lengüeta del flotador empiece
a ponerse en contacto con la válvula del
flotador y la entrada del carburador (27)
esté orientada hacia arriba. El nivel del
flotador deberá ser de 6,0 mm.
Si el nivel del flotador está fuera del valor
especificado, ajústelo doblando con
cuidado la lengüeta del flotador.
(25) nivel del flotador
(26) medidor de nivel del flotador
(27) entrada del carburador
10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza
del flotador (17). Limpie el surtidor de
fuga.
(17) taza del flotador (28) surtidor de fuga
(12)
(11)
(12)
(13)
(17)
(12)
(13)
(15) (14)
(16)
(25)
(26)
(27)
(28)
(17)
(24)
(22)
(24)
(22)
(23)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM122
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
123
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Para efectuar el montaje, invierta los
procedimientos de desmontaje.
Para la instalación del carburador, invierta los
procedimientos de la extracción.
Instale correctamente los cables del
acelerador (1), cable de arranque en caliente
(2) y cable del sensor de acelerador.
Después de haber instalado el carburador,
ajuste el juego libre de la empuñadura del
acelerador y el juego libre de la palanca de
arranque en caliente.
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que se haya instalado
correctamente el conector del sensor del
acelerador (3) como sea necesario.
Después de haber instalado el carburador,
compruebe que las mangueras de
ventilación de aire (4) y la manguera de de
rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y
corrija su instalación como sea necesario.
(1) cables del acelerador
(2) cable de arranque en caliente
(3) conector del sensor del acelerador
(4) mangueras de ventilación de aire
(5) manguera de rebose
(2)
(3)
(1)
(4)
(4)
(5)
(5)
(4)
(4)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM123
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
124 Ajustes para competiciones
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipos ED, U)
Recomendaciones para el reglaje
estándar
Para que las recomendaciones siguientes sean
precisas, deberá basarse en los ajustes
estándar. Además, no cambie ninguno de los
ajustes hasta haber determinado los cambios
que son necesarios.
Ajustes para la altitud y la
temperatura
Todos los ajustes recomendados para los
surtidores se basan en surtidores estándar con
un motor que no se ha modificado. Las
condiciones siguientes pueden afectar la
mezcla del combustible.
Ajustes estándar
1 3/4 vueltas hacia fuera
#42
NHVT
Tercera ranura
#172
6,0 mm
FCR12B
Ajuste
Abertura del tornillo
piloto
Surtidor lento
Aguja del surtidor
Posición del retenedor
de la aguja
Surtidor principal
Nivel del flotador
Número de identificación
Leyenda
PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo
SJ: Surtidor lento
JN: Aguja del surtidor
JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja
MJ: Surtidor principal
Todos los ajustes se basan en
Surtidor estándar
Motor sin modificaciones
TEMPERATURA
ALTITUD
3.050 m
a
2.300 m
2.299 m
a
1.500 m
1.499 m
a
750 m
749 m
a
300 m
299 m
a
0 m
Nivel de la mar
CENTÍG.
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
–30°~ –17°
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
2
45
Cuarta
NHVT
175
2
45
Cuarta
NHVT
178
2
45
Cuarta
NHVT
178
–18°~ –6°
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
2
42
Cuarta
NHVT
175
2
45
Cuarta
NHVT
178
–7°~ 5°
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
2
45
Cuarta
NHVT
175
4°~ 16°
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
15°~ 27°
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
26°~ 38°
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
37°~ 49°
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
SURTIDOR
ESTÁNDAR
Componente
afectado
Surtidor
principal
(etapa de la
aguja del
surtidor)
La mezcla
será
Pobre
Rica
Pobre
Rica
Rica
Condición
Temperaturas
bajas
Temperaturas
altas
Aire seco
Alta humedad
Gran altitud
Ajustar a
Enriquecer
Pobre
Enriquecer
Pobre
Pobre
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM124
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
125
Recomendaciones para el reglaje
estándar
Para que las recomendaciones siguientes sean
precisas, deberá basarse en los ajustes
estándar. Además, no cambie ninguno de los
ajustes hasta haber determinado los cambios
que son necesarios.
Ajustes para la altitud y la
temperatura
Todos los ajustes recomendados para los
surtidores se basan en surtidores estándar con
un motor que no se ha modificado. Las
condiciones siguientes pueden afectar la
mezcla del combustible.
Ajustes estándar
2 1/4 vueltas hacia fuera
#42
NKBT
Tercera ranura
#175
6,0 mm
FCR01D
Ajuste
Abertura del tornillo
piloto
Surtidor lento
Aguja del surtidor
Posición del retenedor
de la aguja
Surtidor principal
Nivel del flotador
Número de identificación
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipo CM)
Todos los ajustes se basan en
Surtidor estándar
Motor sin modificaciones
Leyenda
PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo
SJ: Surtidor lento
JN: Aguja del surtidor
JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja
MJ: Surtidor principal
TEMPERATURA
ALTITUD
3.050 m
a
2.300 m
2.299 m
a
1.500 m
1.499 m
a
750 m
749 m
a
300 m
299 m
a
0 m
Nivel de la mar
CENTÍG.
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
–30°~ –17°
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
–18°~ –6°
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
–7°~ 5°
2
42
Segunda
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
4°~ 16°
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
15°~ 27°
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
SURTIDOR
ESTÁNDAR
26°~ 38°
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
172
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
37°~ 49°
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
172
Componente
afectado
Surtidor
principal
(etapa de la
aguja del
surtidor)
La mezcla
será
Pobre
Rica
Pobre
Rica
Rica
Condición
Temperaturas
bajas
Temperaturas
altas
Aire seco
Alta humedad
Gran altitud
Ajustar a
Enriquecer
Pobre
Enriquecer
Pobre
Pobre
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM125
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
126 Ajustes para competiciones
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Reglaje para condiciones especiales
Existen ciertas condiciones atmosféricas
únicas o situaciones que pueden requerir
ajustes adicionales.
Normalmente no será necesario pasar más de
un tamaño de surtidor más rico o más pobre
para reglar con precisión la CRF. Si se
requieren mayores cambios de los surtidores,
compruebe si hay fugas de aire, si los sistemas
de escape o de combustible están obstruidos o
restringidos, o si el filtro de aire está sucio.
Ajuste del surtidor principal
el siguiente más grande
el siguiente más pequeño
Condición
secciones rectas
largas
secciones de subida
arena
barro
alta humedad
lluvia
a más de 45°C
Una vez haya ajustado el carburador para la
temperatura y la altitud, no necesitará ningún
reajuste importante a menos que las
condiciones de la competición cambien
drásticamente. No obstante, existen ciertas
condiciones atmosféricas únicas o situaciones
del día de la competición que pueden requerir
ajustes adicionales. Son las siguientes.
Para evitar daños en el motor, ajuste siempre
el surtidor principal antes de ajustar la aguja
del surtidor. Seleccione siempre el siguiente
surtidor más rico si tiene alguna duda para
mantener un margen de seguridad.
Surtidor principal
Haga que el surtidor principal sea más rico,
en un tamaño, cuando: el circuito tenga
secciones rectas o subidas muy largas, alto
porcentaje de arena, o cuando la pista esté
embarrada.
Haga que el surtidor principal sea más
pobre, en un tamaño, cuando: haya mucha
humedad o llueva, o cuando la temperatura
sea de más de 45°C.
Después de haber utilizado la tabla, y de
haber realizado los ajustes para las
condiciones especiales, no será necesario
pasar más de un tamaño de surtidor más rico
o más pobre para reglar con precisión la CRF.
Si se requieren mayores cambios de los
surtidores, compruebe si los sellos del
cigüeñal están desgastados, si hay fugas de
aire, si los sistemas de escape o de
combustible están obstruidos o restringidos, o
si el filtro de aire está sucio.
Comprobaciones previas a los
ajustes
Antes de realizar los ajustes del carburador,
compruebe lo siguiente:
filtro de aire
fugas de aire
nivel del flotador
surtidores del carburador obstruidos
bujías sucias (de un margen térmico
incorrecto o por otras causas)
estado nuevo del combustible
modificaciones del propietario (tales como
las del sistema de escape, orificios en la
caja del filtro de aire, etc.)
distribución del encendido
•compresión
Si las comprobaciones anteriores son
satisfactorias, ajuste el carburador para las
condiciones de su competición específica. La
respuesta del motor y el aspecto del extremo
de encendido de una bujía indican de forma
eficaz la condición del motor.
Para ver las partes opcionales para el
carburador, consulte la lista de las páginas 151
y 152.
Para evitar daños en el motor, ajuste siempre
el surtidor principal antes de ajustar la aguja
del surtidor. Si tiene alguna duda —
seleccione siempre el siguiente surtidor más
rico para mantener un margen de seguridad.
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM126
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
127
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Ajustes secundarios del carburador
Los ajustes estándar del carburador son
ideales para las condiciones siguientes: altitud
sobre el nivel del mar, y temperatura del aire
de 20°C. Si sus condiciones son distintas, es
posible que necesite realizar los ajustes del
carburador empleando la información de
reglaje de las páginas 124–126. Confirme que
sus ajustes sean correctos antes de seguir.
Ajustes secundarios
1. Realice los ajustes del carburador
empleando la información de reglaje de las
páginas 124–126.
2. Cuando el motor está lo suficientemente
calentado para funcionar sin el
estrangulador, empuje hacia abajo la perilla
del estrangulador a su posición de cierre.
3. Ajuste el tornillo piloto (1) para obtener el
mejor rendimiento fuera del ralentí.
Si el motor no responde como debiera
(rica) al salir de una curva, gire el
tornillo piloto hacia la derecha para
empobrecer la mezcla.
Si el motor se sobrerrevoluciona
(mezcla pobre) al salir de una curva,
gire el tornillo piloto hacia la izquierda
para enriquecer la mezcla.
El margen de ajustes del mínimo al máximo
del tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED,
U), 1 3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera
desde la posición de ligeramente asentado. Si
excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más grande. Si está por debajo
de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más pequeño.
(1) tornillo piloto
Procedimiento de ajuste
1. Gire el tornillo piloto hasta que quede
ligeramente asentado y luego anote el
número de vueltas. Afloje el tornillo piloto
el mismo número de vueltas.
2. Caliente el motor.
3. Ajuste la velocidad de ralentí del motor
(página 48).
4. Dé dos o tres vueltas al circuito con el
ajuste estándar o del surtidor corregido
(páginas 124 y 125) y de la bujía. Tenga
presente la aceleración y otras condiciones
del motor con relación a la abertura de la
mariposa de gases. Verifique la carburación
extrayendo la bujía y mirando su extremo
de encendido (página 129). Es posible que
se requieran más de dos o tres vueltas al
circuito para obtener una buena indicación
de la bujía cuando se emplea una bujía
nueva.
5. Cambie los ajustes del carburador o
seleccione los surtidores adecuados para el
carburador, teniendo en cuenta las
condiciones del motor y los factores de
temperatura y de altitud (páginas 124 y 125).
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(continúa)
6. Ajuste el tornillo piloto como sea
necesario.
7. Si usted determina que deben cambiarse
los surtidores principal y lento, deberá
girar el carburador y extraer el tapón de la
taza del flotador.
8. Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF, y desconecte la línea de
combustible de la válvula del combustible.
9. Drene el combustible que quede en la taza
del flotador aflojando el tornillo de drenaje
(2). Entonces, apriete el tornillo de drenaje
después de haber drenado el combustible.
10. Afloje los tornillos de las bandas de
conexión y del aislador. Gire el carburador.
11. Extraiga el tapón de la taza del flotador (3).
(2) tornillo de drenaje
(3) tapón de la taza del flotador
(3)
(2)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM127
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
128 Ajustes para competiciones
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
12. Cambie el surtidor principal (4) y el
surtidor lento (5) como sea necesario.
(4) surtidor principal (5) surtidor lento
13. Vuelva a instalar el tapón de la taza del
flotador.
14. Si usted ha determinado que debe
cambiarse la aguja del surtidor o la
posición del retenedor de la aguja del
surtidor, deberá extraer la parte superior
del carburador.
15. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
16. Gire el carburador hacia la izquierda y
extraiga los tornillos superiores del
carburador (6) y la parte superior del
carburador (7).
(6) pernos superiores del carburador
(7) parte superior del carburador
17. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (8).
(8) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(9) retenedor
(10) soporte de la aguja del surtidor
(11) aguja del surtidor
18. Extraiga el retenedor (9) y la aguja del
surtidor (11) del soporte de la aguja del
surtidor (10).
Cambie la posición del retenedor la aguja
del surtidor o la aguja del surtidor como
sea necesario.
19. Vuelva a instalar el conjunto de la aguja
del surtidor/soporte, la parte superior del
carburador y los pernos superiores del
carburador.
20. Gire el carburador y alinee el apéndice
(12) del carburador con la ranura (13) del
aislador.
(12) apéndice (13) ranura
21. Apriete los tornillos de las bandas de
conexión y del aislador.
22. Instale el depósito de combustible
(página 31).
23. Arranque el motor.
Si la velocidad del motor es demasiado
alta o demasiado baja o si el motor no está
al ralentí, ajuste la velocidad de ralentí del
motor (página 48).
24. Repita los pasos 4–23 hasta que el motor
proporcione la potencia máxima con la
indicación de la bujía correcta. Siempre
será mejor que la mezcla sea un poco rica
que no que sea pobre. Es aconsejable
registrar los ajustes, las condiciones del
circuito, los tiempos de las vueltas y las
condiciones climáticas y barométricas
para que sirvan de referencia en el futuro.
(4)
(5)
(7)
(6)
(8)
(12)
(13)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM128
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
129
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Indicación de la bujía
Consulte el apartado de la Bujía en la página
55.
Compruebe los cambios de los surtidores
mediante la indicación de la bujía. Se
recomienda el procedimiento siguiente.
Es posible que no obtenga una indicación
precisa si simplemente para el motor y quita la
bujía para la inspección.
Emplee una bujía nueva. Inspeccione la bujía
antes de instalarla.
AVISO
El empleo de bujías de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor.
Antes de extraer la bujía, limpie bien el área
de la bujía para evitar la entrada de suciedad
en el cilindro.
Circule durante 10–15 minutos antes de toar la
indicación de la bujía. Una bujía nueva no
cambiará inmediatamente de color.
Para obtener una indicación precisa de una
bujía nueva:
1. Acelere a plena aceleración en una sección
recta.
2. Presione el botón de parada del motor y
desembrague presionando la palanca del
embrague.
3. Marche en vacío hasta parar.
4. Extraiga la bujía.
5. Emplee una lupa para inspeccionar la bujía.
El aislador de porcelana (1) y el electrodo
central (2) deben aparecen limpios e
incoloros con un aro gris en torno al
electrodo central por donde sale de la
porcelana.
Las motas metálicas indican un ajuste de
surtidor de mezcla pobre que saca metal
del pistón. Franjas negras de hollín en la
porcelana indican un ajuste de surtidor de
mezcla rica.
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
(1) aislador (3) electrodo lateral
(2) electrodo central
Guías para el color de las bujías
Aspecto de la bujía
Marrón oscuro a
color marrón claro
con el electrodo seco
Gris claro o color
blancuzco
Húmedo o con hollín
Condición
Normal
Sobrecalentamiento
(Pobre)
Húmedo
(Rica)
Mezcla
correcto
pobre
rica
Recuerde que además de los surtidores incorrectos:
Una condición pobre puede producirse por
fugas de aire en el paso de entrada o en el
sistema de escape, por el paso de
demasiado aire debido a un filtro de aire
incorrecto, al empleo de un sistema de
escape de venta en el mercado de
repuestos que sea menos restrictivo, o por
un orificio o orificios (deliberados o
accidentales) de la caja del filtro de aire.
Una condición rica puede producirse por
un filtro de aire obstruido o sucio, por el
empleo de un sistema de escape de venta
en el mercado de repuestos que sea más
restrictivo, por un parachispas obstruido, o
por aceite excesivo en el filtro de aire.
Se producirá demasiado humo.
(2)
(3)
(1)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM129
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
130 Ajustes para competiciones
Ajustes del chasis
Las sugerencias siguientes pueden mejorar un
problema específico. También pueden
apreciarse sutiles cambios del manejo en
general.
Extremo trasero
Si tiene algún problema con la tracción de la
rueda trasera, lenta el extremo trasero de la
CRF incrementando la carga previa del
resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión,
podrá tener 90 mm para que la parte trasera
de la motocicleta se asiente un poco más alta.
Esto deberá proporcionar más tracción debido
al cambio del brazo oscilante y a la posición
del centro de gravedad de la motocicleta.
Si tiene algún problema con las vibraciones
del cabezal de la dirección cuando aplica con
fuerza el freno delantero o si la CRF se
propone girar con demasiada rapidez, baje la
parte trasera de la motocicleta reduciendo la
carga previa del resorte trasero. De este modo
aumentará la inclinación y arrastre de la
horquilla y deberá mejorar la estabilidad en
línea recta.
El desplazamiento efectivo de la suspensión se
transferirá hacia el extremo más firme del
desplazamiento de la rueda.
Mantenga el margen de ajuste de la flexión
para carreras (página 111) en el margen de
90–110 mm.
Altura/ángulo de la horquilla
La posición de los tubos de la horquilla en las
abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la
ranura del tubo exterior con la superficie
superior de la abrazadera de la horquilla
superior.
Posición estándar
Para la posición estándar (1) alinee la parte
superior del tubo exterior (2) (no la parte
superior de la tapa de la horquilla) con la
superficie superior de la abrazadera de la
horquilla superior (3).
(1) posición estándar
0 mm
(2) parte superior del
tubo exterior
(3) abrazadera de la
horquilla superior
Distancia entre ejes
El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF
puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo en
general. Podrá ajustar la distancia entre ejes
añadiendo o extrayendo articulaciones de la
cadena de transmisión. Si cambia la distancia
entre ejes, no se olvide de volver a comprobar la
flexión para carreras, y ajústela si es necesario.
En el pasado, por norma general, se alargaba
la distancia entre ejes para conseguir más
estabilidad en línea recta, y se acortaba la
distancia entre ejes para mejorar los giros. No
obstante, le aconsejamos que no alargue la
distancia entre ejes de la CRF a menos que
compita en un circuito con secciones más
rápidas de lo normal.
Como recomendación general, mantenga la
distancia entre ejes tan corta como sea
posible. De este modo se sitúan las ruedas
más cerca entre sí, se mejora la respuesta en
los giros, se incrementa el agarre (tracción) en
la rueda trasera, y se aligera el agarre en la
rueda delantera.
Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el
ajuste estándar o una distancia entre ejes más
corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.
(1)
(2)
(3)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM130
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
131
Podrá “ajustar” el suministro de potencia del
motor estándar para adaptarlo a las condiciones
del circuito cambiando la multiplicación. De este
modo podrá utilizar una parte distinta del
margen de potencia del motor a un ajuste dado
de la mariposa de gases. La nueva multiplicación
puede proporcionarle el cambio que estaba
buscando sin necesidad de pensar en
modificaciones adicionales.
La parte de la gama de potencia de su motor que
usted emplea puede ajustarse cambiando la
transmisión final con ruedas dentadas traseras de
tamaños distintos. Los cambios de la multiplicación
le permitirán adaptarse con mayor precisión del
tipo de terreno y la tracción disponible.
Normalmente, un cambio de un diente en la
rueda dentada trasera será suficiente.
Existe la opción de transmisiones finales más
altas y más bajas con dos ruedas dentadas
impulsadas de aluminio opcionales.
Al igual que con los resortes opcionales, estas
ruedas dentadas se mencionan en la sección de
la Lista de partes opcionales de este manual
(páginas 151 y 152).
A menos que posea conocimientos de mecánica
adecuados, las herramientas necesarias, y un
Manual de taller oficial de Honda, el cambio de
la rueda dentada deberá efectuarlo su
concesionario Honda.
Multiplicación más alta (menos dientes de la
rueda dentada impulsada)
incrementa la velocidad máxima de cada
marcha (suponiendo que el motor opere con
la multiplicación más alta)
reduce la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes mayores)
reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la
mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo
(lo que puede ofrecer mejor tracción de la
rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos)
Sin embargo:
es posible que el motor no opere con la
multiplicación más alta
la separación entre engranajes puede ser excesiva
las rpm del motor pueden ser demasiado bajas
Multiplicación
Multiplicación más baja
(más dientes de la rueda dentada impulsada)
reduce la velocidad máxima en cada marcha
incrementa la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes menores)
incrementa las rpm del motor a un ajuste
dado de la mariposa de gases o la velocidad
sobre el suelo (lo que puede ofrecer más
potencia sobre el suelo en superficies con
buena tracción)
Sin embargo:
la separación entre engranajes puede insuficiente
las rpm del motor pueden ser demasiado altas
Algunos circuitos pueden estar muy mojados
antes de la primera carrera, y luego no estarlo en
absoluto durante el día.
Esto da como resultado una superficie de circuito que
está resbaladiza durante las primeras carreras, que
cambia luego de buena a muy buena y que puede
terminar el día con una consistencia dura como la roca.
Idealmente, la multiplicación debería ajustarse
para que se adaptara a todas estas condiciones.
Condiciones de superficie mojada y resbaladiza o
arenosa: emplee una multiplicación más alta
(menos dientes) para reducir las rpm del motor y
evitar resbalamiento desagradable de las ruedas. El
motor podría atascarse en ciertas curvas, por lo
que deberá deslizar el embrague para
compensarlo; la reducción de la marcha puede ser
un cambio demasiado drástico de la velocidad.
Condiciones medias: emplee la rueda dentada
estándar.
Condiciones de superficie dura (pero no
resbaladiza): emplee una multiplicación más
baja (más dientes) para mantener altas las rpm
del motor que es donde el motor produce casi
toda la potencia. Esto puede hacer que sea
necesario un cambio más a una marcha más
alta o que tenga que revolucionar el motor un
poco más de tiempo en ciertas secciones.
Para circuitos con curvas cerradas, considera reducir
la multiplicación para no tener que hacer patinar el
embrague con frecuencia. El accionamiento repetido
en ambos sentidos de la palanca del embrague en una
curva para aumentar las rpm del motor puede causar
eventualmente daños en el sistema del embargue.
Un cambio de multiplicación podría ayudarle a
circula sobre arena, donde es preferible
mantener ligero el extremo delantero para
poder flotar desde la cima de un montículo de
arena hasta el siguiente. Por lo general, con
una multiplicación más alta, es más fácil
mantener la perfecta actitud (tracción máxima
de la rueda trasera y una parte delantera
ligera) porque se está más tiempo en el
margen de potencia de cada marcha.
La multiplicación más alta le permitirá
controlar la dirección mejor con el control del
acelerador y el cuerpo.
Si circula por un circuito con secciones donde
prefiere sobrerrevolucionar
momentáneamente el motor en lugar de
cambiar a una marcha más lata, la
multiplicación más alta puede ayudarle.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio de la multiplicación. Su objetivo es
obtener el tiempo más rápido posible en la
general, aunque sea a costa de notar algo raro
en la marcha por algunas secciones.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio. No se fíe de la sensación que tiene al
correr. La eliminación del resbalamiento de
las ruedas con un cambio de multiplicación le
hará sentirse como si corriera a menos
velocidad cuando, en realidad, ha recortado el
tiempo al aumentar la velocidad con la mejor
tracción.
Estas recomendaciones de la multiplicación
deberán evaluarse teniendo en cuenta la
habilidad personal, el estilo de conducción, y
el circuito.
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM131
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
132 Ajustes para competiciones
La selección del patrón correcto de la parte de
rodadura y del compuesto de goma del
neumático puede afectar su posición en una
competición. Los neumáticos de la CRF son un
“medio perfecto” para la variedad de
condiciones de los circuitos que pueden
encontrar la mayor parte de conductores.
Los competidores con experiencia cambian
frecuentemente los neumáticos a otros hechos
para condiciones específicas del terreno. Si
usted efectuar el cambio, no se parte de los
tamaños recomendados por el fabricante. Los
otros neumáticos podrían afectar el manejo o
la aceleración.
Tenga en cuenta que el tamaño de los
neumáticos (anchura y relación de aspecto)
varía según la marca o incluso según los tipos
de la misma marca. Las variaciones de los
neumáticos, especialmente en el perfil de las
paredes laterales, puede cambiar la actitud de
su CRF y su manejo. Las variaciones de
neumáticos que elevan o bajan la parte
posterior de la CRF tienen un efecto mayor en
el manejo que las variaciones en los
neumáticos delanteros, que generalmente no
varían tanto.
Normalmente, podrá ver o sentir el cambio del
tamaño de los neumáticos.
Otra forma de comprobarlo es midiendo la
circunferencia de rodamiento de los
neumáticos viejos y de los nuevos. Un
neumático con un perfil más alto tendrá una
mayor circunferencia de rodamiento.
Si desea cambiar a unos neumáticos
designados para aplicaciones en terrenos
especiales, recuerde que serán menos
aceptables en otras circunstancias. Por
ejemplo, un neumático agresivo para barro
ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos
mojados y margosos, pero su agarre será
menos impresionante sobre superficies duras.
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
Si selecciona un neumático con compuesto de
adhesión para conseguir mayor tracción,
recuerde que es posible que transfiera cargas
adicionales a la transmisión porque se agarra
tan bien, especialmente cuando se circula en
situaciones que normalmente le piden mucho
a la transmisión.
La información completa para el consumidor
podrá obtenerla en los diversos
representantes y concesionarios de
fabricantes de neumáticos.
A continuación se dan algunas
recomendaciones generales para terrenos
específicos:
Suelo duro y resbaladizo
Emplee neumáticos con muchos tacos
relativamente cortos que estén juntos entre sí
para poder obtener el mayor contacto posible
con la superficie. El compuesto de la goma
debe ser más blando para tierra dura para
tener más tracción, pero no tan blando que se
aplasten los tacos con facilidad y afecten la
adhesión en línea recta.
Estos neumáticos tienden a desgastarse con
más facilidad que los neumáticos estándar
debido a la combinación de goma blanda y
terreno duro.
Suelo embarrado
Emplee un patrón de parte de rodadura más
abierto para evitar los taponamientos.
Para estas condiciones, los tacos relativamente
largos pueden estar hechos de un compuesto
de goma más duro para evitar que se doblen
hacia atrás durante la aceleración o que se
desgasten con rapidez.
Suelo flojo y arenoso
Emplee un neumático que tenga una
construcción similar las que se requieren para
terrenos cambiantes y embarrados, pero con
algunos tacos más.
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM132
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes para competiciones
133
Ajustes de adaptación personal
Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a
conducir con mayor comodidad y ofrecerle
mejor respuesta de sus controles.
Situación de los controles
Sitúe las palancas de control de modo que
pueda utilizarlas con comodidad tanto cuando
está sentado como cuando está levantado.
Ajuste la torsión de los pernos de montaje
de los conjuntos de las palancas del
embrague y del freno para que puedan
girar en el manillar con un solo toque.
Si los
conjuntos no giran, puede doblarse o
romperse una palanca de control. Asegúrese
de que los pernos estén apretados con
seguridad y suficientemente como para evitar
el resbalamiento durante la operación normal.
Aplique compuesto obturador de roscas Honda
Thread Lock u otro equivalente a las roscas de
estos pernos antes del ajuste para ayudar a
asegurar el mantenimiento de la torsión
correcta. Apriete primero los pernos superiores.
(1) pernos de montaje de las palancas de control
Como una alternativa, considere envolver la parte
del manillar de debajo de los conjuntos de control
con cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a su
torsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntos
bien apretados deberán girar en la cinta de teflón.
Sitúe la palanca de cambios y el pedal del
freno trasero de modo que estén cerca de
su bota para tener un rápido acceso pero
que no estén tan cerca que pueda pisarse
uno de ellos al sentarse o levantarse con
comodidad en la CRF.
Posición, anchura y forma del
manillar
Sitúe el manillar de modo que el agarre de
la barra y la operación de los controles sean
cómodos mientras esté sentado y cuando
esté levantado, al circular en línea recta y al
tomar curvas.
Apriete primero los pernos de delante.
La posición del manillar puede moverse
hacia atrás 3 mm (empleando los soportes
inferiores opcionales del manillar) o 6 mm
(girando los soportes estándar 180 grados).
Consulte el Manual de taller para ver las
instrucciones de instalación.
Asegúrese de comprobar la instalación del
cable de control y del mazo de cables
después del ajuste.
La anchura del manillar puede recortarse
con una sierra para metales para adaptarla
a la anchura de los hombros y preferencias
de manejo suyas en particular. Evalúelo con
mucho cuidado y corte una distancia
pequeña cada vez por igual en ambos lados.
Naturalmente, es mucho más fácil
estrechar el manillar que ensancharlo
añadiendo material.
Bisele los bordes para sacar las rebabas y
demás irregularidades o tosquedad
después de haber aserrado el manillar.
Una forma alternada del manillar, variando
la altura o las dimensiones de inclinación
hacia atrás, proporcionará un ajuste
adicional de la posición de marcha y puede
ser mejor para su tamaño o estilo de
circulación en particular. Cada una de las
dimensiones ergonómicas de la máquina ha
sido determinada para corresponder con el
mayor número posible de pilotos
basándonos en un piloto de tamaño medio.
(1)
(1)
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM133
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
134 Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM134
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sugerencias
135
Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma
de transportar y almacenar su Honda, así
como tres tablas de solución de problemas.
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda...............................137
Usted y el medio ambiente ...........................138
Solución de problemas ..................................139
Sugerencias
CRF250R(ES)_118_135 4/24/09, 4:22 PM135
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
136 Sugerencias
Si emplea un camión o un remolque para
motocicletas para transportar su Honda, le
recomendamos que siga estas indicaciones:
Emplee una rampa de carga.
Asegúrese de que la válvula del
combustible esté cerrada.
Fije la motocicleta en posición
verticalmente recta, empleando cuerdas
para atar motocicletas. No utilice cuerdas
normales, que pueden aflojarse y hacer que
se caiga la motocicleta.
Transporte de su motocicleta
Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la
parte frontal de la plataforma de carga del
camión o riel del remolque.
Enganche los extremos inferiores de dos
cuerdas a los ganchos de retención de la CRF.
Enganche los extremos superiores de las
cuerdas al manillar (uno en el lado derecho, y
el otro en el izquierdo), cerca de la horquilla.
Compruebe que las cuerdas de retención no
estén en contacto con cables de control ni
cables eléctricos.
Apriete ambas cuerdas de retención hasta que
la suspensión delantera quede comprimida a
la mitad de recorrido aproximadamente. No es
necesario aplicar una presión excesiva porque
podría dañar los sellos de la horquilla.
Emplee otra cuerda de retención para evitar
que se mueva la parte trasera de la
motocicleta.
Le recomendamos que no transporte la CRF
apoyada sobre su costado. Podría dañar el la
motocicleta, y las fugas de gasolina podrían
presentar peligros.
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM136
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sugerencias
137
Si no se propone conducir durante un período
prolongado, como por ejemplo durante el
invierno, inspeccione por completo su Honda
y solucione los problemas encontrados antes
de almacenarla. De este modo, no se olvidará
de las reparaciones necesarias y le será más
fácil volver a utilizar la CRF.
Para reducir o evitar el deterioro que puede
ocurrir durante el almacenaje, siga también
los siguientes procedimientos.
Preparativos para el almacenaje
1. Limpie por completo todas las partes de la
CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire
con salitre o a agua salad, lávela con agua
fresca y séquela.
2. Cambie el aceite de motor yel filtro (pagina
37).
3. Reemplace el aceite de la transmisión
(página 40).
4. Drene el depósito de combustible y el
carburador en un recipiente homologado
para gasolina.
Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF y afloje el tornillo de
drenaje del carburador. Drene la gasolina
en un recipiente homologado. Apriete el
tornillo de drenaje.
Almacenaje de su Honda
Salida del almacenaje
1. Destape y limpie la CRF.
Cambie el aceite del motor y de la
transmisión si han transcurrido más de 4
meses desde que el principio del almacenaje.
2.
Destape el extremo del silenciador y
extraiga el tapón de la salida del silenciador.
3. Llene el depósito de combustible con
combustible del recomendado (página 34).
4. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante
recomendado (página 41) lentamente por el
orificio de relleno del radiador hasta el
cuello de relleno.
Capacidad:
1,00Ren el desmontaje
0,93Ren el drenaje
Incline un poco la CRF hacia la derecha e
izquierda varias veces para sangrar el aire
atrapado en el sistema de enfriamiento.
Si se reduce el nivel de refrigerante, añada
refrigerante y repita el procedimiento
anterior.
Instale con seguridad la tapa del radiador.
5. Efectúe todas las comprobaciones de
mantenimiento (página 21).
5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de
drenaje del refrigerante/arandela de
sellado (1) que hay en la bomba de agua
(2) para drenar el refrigerante.
Después de haber drenado todo el
refrigerante, asegúrese de que la arandela
de sellado del perno de drenaje esté en
buen estado y vuelva a instalar el perno de
drenaje/arandela de sellado y la tapa del
radiador.
(1) perno de drenaje/arandela de sellado
(2) bomba de agua
6. Lubrique la cadena de transmisión.
7. Infle los neumáticos a sus presiones
recomendadas.
8. Ponga la CRF en el soporte de trabajo u
otro equivalente, para levantar ambos
neumáticos del suelo.
9. Tapone la salida del silenciador con un
trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el
extremo del silenciador para evitar la
entrada de humedad.
10. Almacene la CRF en un área sin
calefacción, sin humedad, y apartada de la
luz del sol, con la mínima variación diaria
de la temperatura.
11. Cubra la CRF con un material poroso.
No emplee plásticos ni artículos similares
que no transpiren, materiales revestidos
que restringen el paso del aire y hacen
que se acumule el calor y la humedad.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible sólo en
exteriores.
Frote inmediatamente el líquido
derramado.
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM137
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
138 Sugerencias
La posesión y conducción de una motocicleta
puede ser muy entretenido, pero usted deberá
poner de su parte para proteger la naturaleza.
Cuando se muestra respecto por la tierra, la
vida silvestre, y las demás personas, también
se ayuda a conservar el lugar de conducción
campo traviesa.
A continuación se mencionan algunas
sugerencias sobre como ser un propietario de
una motocicleta siendo responsable con el
medio ambiente.
Seleccione limpiadores sensibles.
Emplee detergentes biodegradables cuando
lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol
que contengan clorofluorocarbonos (CFC)
que pueden causar daños en la capa de
ozono protectora de la atmósfera. No tire los
solventes de limpieza en cualquier lugar;
siga las directrices siguientes para su
adecuada eliminación.
Recicle los residuos. Es ilegal y
desconsiderado tirar el aceite de motor
usado a la basura, por un lugar de desagüe,
o a la tierra. El aceite, gasolina, y los
solventes de limpieza usados contienen
substancias venenosas que pueden causar
daños a los trabajadores de la basura y que
pueden contaminar el agua que bebemos,
los lagos, los ríos, y el mar.
Antes de cambiar el aceite, asegúrese de
disponer de recipientes adecuados. Ponga el
aceite y demás residuos tóxicos en
recipientes sellados separados y llévelos al
centro de reciclaje. Llame a las oficinas de
trabajos públicos o del medio ambiente de
su localidad para que le digan donde está el
centro de reciclaje en su localidad y para que
le digan la forma de eliminar los residuos
que no pueden reciclarse.
Usted y el medio ambiente
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM138
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sugerencias
139
EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR
3.Pruebe la
compresión del
cilindro*
CORRECTO
Válvula abierta
agarrotada
Cilindro y anillo de
pistón desgastados*
Empaquetadura de la culata
de cilindros con fugas/dañada
Distribución del
encendido incorrecta*
Válvula agarrotada
BAJA
Operación incorrecta
del estrangulador
Ajuste incorrecto del tornillo piloto*
Fugas del aislador
Distribución del
encendido incorrecta
(Bobina de encendido o
generador de pulsos de
encendido defectuosos)*
Combustible sucio
Operación inadecuada de
arranque en caliente
4.Empiece
siguiendo el
procedimiento de
arranque normal
NO SE PRODUCE EL
ENCENDIDO DEL MOTOR
EL MOTOR
ARRANCA
PERO SE PARA
ENSEGUIDA
1.
Compruebe la
circulación del
combustible al carburador
LLEGA AL
CARBURADOR
NO LLEGA AL
CARBURADOR
No hay combustible en el
depósito de combustible
Tubo de combustible o filtro de
combustible obstruidos (p. 34)
Válvula del flotador
agarrotada*
Tubo del respiradero
de la tapa de relleno de
combustible obstruido
Solución de problemas
El servicio de los elementos que puede efectuarse
empleando esté manual viene seguido del número
de página de referencia entre paréntesis. Los
elementos que requieren el empleo del Manual de
taller Honda vienen seguidos de un asterisco (*).
2.Efectúe la prueba
de chispa*
CHISPA DÉBIL
O NO HAY
CHISPA
Bujía defectuosa (p. 55)
Módulo de control del
encendido defectuoso
*
Bobina excitadora
defectuosa
Bobina de encendido
defectuosa
Botón de parada del
motor defectuoso
Cables del sistema de
encendido flojos o
desconectados
Generador de pulsos de
encendido defectuoso
*
Carburador anegado
Estrangulador cerrado
Válvula de la mariposa
de gases abierta
Filtro de aire sucio
5.Extraiga e
inspeccione la bujía
SECA
BUJÍA
HÚMEDA
6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO
CHISPA
BUENA
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ
BAJA E INESTABLE
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
3.
Compruebe el ajuste
del tornillo piloto del
carburador (p. 127)
INCORRCTO
Mezcla de combustible-aire
demasiado pobre (afloje el
tornillo piloto) (p. 127)
Mezcla de combustible-
aire demasiado rica
(apriete el tornillo piloto)
(p. 127)
CORRECTO
2.
Compruebe si hay
fugas en el aislador
FUGAS
Abrazadera del
aislador floja
Aislador dañado
1.Inspeccione si el
filtro de aire tiene
demasiado aceite
(p. 43)
Filtro de aire con
demasiado aceite.
6.
Compruebe el
sensor de la posición
del acelerador
*
Sensor de la posición
del acelerador
defectuoso*
7.Pruebe la
compresión del
cilindro.
BAJA
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañadoé
Pistón desgastado o
dañado
Sellado deficiente de la
empaquetadura de la culata
CORRECTO
4.
Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del carburador
y la bomba del acelerador
OBSTRUIDOS
Suciedad en el
combustible
No se realiza la
limpieza con la debida
frecuencia (p. 119)
5. Efectúe la prueba
de chispa
CHISPA DÉBIL
O
INTERMITENTE
Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 55)
Módulo de control del
encendido defectuoso*
•Alternador defectuoso*
•Bobina de encendido
defectuosa*
Cable de bujía roto o
cortocircuitado.
Generador de pulsos de
encendido defectuoso
*.
CHISPA BUENA
NO HAY OBSTRUCCIONES
CORRECTO
INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
SIN FUGAS
MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES
COMPROBACIÓN
CAUSAS POSIBLES
1.
Desconecte la línea
del combustible en el
carburador y
compruebe si hay
obstrucciones (p. 34)
Falta de combustible
en el depósito (p. 34)
Línea de combustible
obstruida (p. 34)
Tubo del respiradero de la
tapa de relleno de
combustible obstruido (p. 34)
Válvula del combustible
obstruida (p. 34)
Filtro de combustible
obstruido (p. 35)
2.Extraiga el filtro de
aire (p. 43)
No se realiza la
limpieza con la debida
frecuencia (p. 43)
3.
Instale un surtidor
principal del carburador
más grande (p. 127)
CONDICIÓN
PEOR
Tamaño erróneo del
surtidor, cámbielo por
otro del tamaño
opuesto (p. 127)
4.Compruebe si hay
obstrucciones en
los surtidores del
carburador
• Suciedad en el
combustible
5.
Compruebe la
distribución de válvulas
INCORRECTO
La rueda dentada de
levas no está instalada
correctamente
6.Efectúe la prueba
de chispa
CHISPA
DÉBIL O
INTERMITENTE
Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 55)
Módulo de control del
encendido defectuoso
*
Alternador defectuoso*
Bobina de encendido
defectuosa*
Cable de bujía roto o
cortocircuitado.
Generador de pulsos de
encendido defectuoso*.
CHISPA BUENA
7.Pruebe la
compresión del
cilindro.
BAJA
Anillo desgastado
Cilindro desgastado o
dañado
Pistón desgastado o dañado
Sellado deficiente de la
empaquetadura de la culata
CORRECTO
FLUJO DE
COMBUSTIBLE SIN
RESTRICCIONES
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
RESTRINGIDO
EL FILTRO DE AIRE
NO ESTÁ SUCIO
CORRECTO
NO HAY OBSTRUCCIONES
OBSTRUIDOS
CORRECTO
SUCIO
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM139
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
140 Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM140
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
141
Información técnica
Identificación del vehículo ............................142
Especificaciones......................................143,144
Especificaciones de torsión ..........................145
Gasolina con contenido de alcohol ..............148
Bloc de notas de competiciones ...................149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones ..............................154
Esta sección contiene las dimensiones,
capacidades, y otros datos técnicos.
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM141
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
142 Información técnica
Identificación del vehículo
El VIN (número de identificación del
vehículo) (1) está estampado en el lado
derecho del cabezal de la dirección.
LADO DERECHO
(1) VIN
El número de motor (2) está estampado en el
cárter izquierdo.
LADO IZQUIERDO
(2) número de motor
Números de serie
Los números de VIN y de serie del motor son
necesarios para el registro de la CRF.
También puede necesitarlos para realizar
pedidos de piezas de recambio.
(1)
(2)
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM142
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
143
Especificaciones (Tipos ED, U)
Elemento
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Bastidor
Tipo
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Neumático
delantero
Neumático
trasero
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Capacidad de
combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
la horquilla (excepto el
amortiguador de la
horquilla por pata)
Métrico
2.172 mm
827 mm
1.277 mm
1.479 mm
965 mm
446 mm
361 mm
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento 279 mm
carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento 313 mm
80/100 – 21 M/C 51R MST
PIRELLI MT32A
80/100 – 21 51M
DUNLOP D742FA
100/90 – 19 NHS
PIRELLI MT32
100/90 – 19 57M
DUNLOP D756
tejido al sesgo, cámara
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Freno de disco sencillo
334,5 cm
2
Freno de disco sencillo
391,1 cm
2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
7,3R
27°50’
123 mm
372 cm
3
Elemento
Motor
Tipo
Disposición de los cilindros
Calibre y carrera
Cilindrada
Relación de compresión
Holgura de válvulas (en
frío)
Capacidad de aceite de
motor
Después del drenaje
Después del drenaje y
con cambio del filtro de
aceite
Después del
desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
Después del drenaje
Después del
desmontaje
Carburador
Tipo
Número de identificación
Surtidor principal (estándar)
Aguja del surtidor (estándar)
Posición del retenedor de
la aguja (estándar)
Surtidor lento (estándar)
Abertura del tornillo piloto
Nivel del flotador
Velocidad de ralentí
Sistema de enfriamiento
Capacidad de enfriamiento
en el drenaje
en el desmontaje
Métrico
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
249,4 cm
3
12,9 : 1
Admisión
:
0,12 ± 0,03 mm
Escape : 0,28 ± 0,03 mm
0,66R
0,69R
0,85R
0,60R
0,70R
Válvula de pistón
FCR12B
#172
NHVT
Tercera ranura
#42
1 3/4 vueltas hacia fuera
6,0 mm
1.700 ± 100 rpm
0,93R
1,00R
Elemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Transmisión
Reducción primaria
Relación de engranajes I
Relación de engranajes II
Relación de engranajes III
Relación de engranajes IV
Relación de engranajes V
Reducción final
Patrón de cambio de
engranajes
Sistema eléctrico
Encendido
Sistema de arranque
Bujía:
Estándar
Para circular
prolongadamente a
altas velocidades
Huelgo de bujía
Métrico
Húmedo, tipo placas múltiples
5 velocidades, engranaje constante
3,166
2,142
1,750
1,450
1,227
1,041
3,923
Sistema de retorno operado con
el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5
ICM
Pedal de arranque
NGK
R0409B-8
NGK
R0409B-9
0,6 – 0,7 mm
ED
U
ED
U
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM143
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
144 Información técnica
Especificaciones (Tipo CM)
Elemento
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Bastidor
Tipo
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Neumático delantero
Neumático trasero
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Capacidad de
combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
la horquilla (excepto el
amortiguador de la
horquilla por pata)
Métrico
2.172 mm
827 mm
1.277 mm
1.479 mm
965 mm
446 mm
361 mm
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento 279 mm
carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento 313 mm
80/100 – 21 51M
DUNLOP D742FA
100/90 – 19 57M
DUNLOP D756
tejido al sesgo, cámara
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
100 kPa (1,0 kgf/cm
2
)
Freno de disco sencillo
334,5 cm
2
Freno de disco sencillo
391,1 cm
2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
7,3R
27°50’
123 mm
372 cm
3
Elemento
Motor
Tipo
Disposición de los cilindros
Calibre y carrera
Cilindrada
Relación de compresión
Holgura de válvulas (en
frío)
Capacidad de aceite de
motor
Después del drenaje
Después del drenaje y
con cambio del filtro de
aceite
Después del
desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
Después del drenaje
Después del
desmontaje
Carburador
Tipo
Número de identificación
Surtidor principal (estándar)
Aguja del surtidor (estándar)
Posición del retenedor de
la aguja (estándar)
Surtidor lento (estándar)
Abertura del tornillo piloto
Nivel del flotador
Velocidad de ralentí
Sistema de enfriamiento
Capacidad de enfriamiento
en el drenaje
en el desmontaje
Métrico
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
249,4 cm
3
12,9 : 1
Admisión
:
0,12 ± 0,03 mm
Escape : 0,28 ± 0,03 mm
0,66R
0,69R
0,85R
0,60R
0,70R
Válvula de pistón
FCR01D
#175
NKBT
Tercera ranura
#42
2 1/4 vueltas hacia fuera
6,0 mm
1.700 ± 100 (rpm)
0,93R
1,00R
Elemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Transmisión
Reducción primaria
Relación de engranajes I
Relación de engranajes II
Relación de engranajes III
Relación de engranajes IV
Relación de engranajes V
Reducción final
Patrón de cambio de
engranajes
Sistema eléctrico
Encendido
Sistema de arranque
Bujía:
Estándar
Para circular
prolongadamente a
altas velocidades
Huelgo de bujía
Métrico
Húmedo, tipo placas múltiples
5 velocidades, engranaje constante
3,166
2,142
1,750
1,450
1,227
1,041
3,923
Sistema de retorno operado con
el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5
ICM
Pedal de arranque
NGK
R0409B-8
NGK
R0409B-9
0,6 – 0,7 mm
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM144
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
145
Especificaciones de torsión
Tuercas, pernos, fijadores
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular.
Motor
LADO DERECHO
LADO IZQUIERDO
(1)
(2)
(5)
(4)
(6)
(3)
(7)
(8)
(10)
(11)
(9)
NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas.
2. Aplique aceite a las roscas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Torsión
Pernos de la cubierta de la
culata de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Pernos de la cubierta de la
bomba de agua
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del
aceite de la transmisión
Pernos de la cubierta del
embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro
de aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje de aceite de
la transmisión
10
21
10
15
12
10
10
12
10
31
16
1,0
2,1
1,0
1,5
1,2
1,0
1,0
1,2
1,0
3,2
1,6
Observaciones
Elemento
MOTOR
N•m kgf•m
NOTA 1
NOTA 2
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM145
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
146 Información técnica
Especificaciones de torsión
Bastidor
(3)
(9)
(6)
(14)
(15)
(18)
(5)
(7)
(11)
(10)
(12)
(12)(13)
(17)
(16)
(16) (13)
(8)
(4)
(1)
(2)
(20)
(21)
NOTAS : 1. Tuerca en U.
2. Tuerca UBS.
3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
4. Perno Alock.
5. Aplique agente de obturación a las roscas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Tuerca del vástago de dirección
Pernos de fijación superiores
del puente de la horquilla
Pernos de fijación inferiores del
puente de la horquilla
Pernos del soporte superior del
manillar
Tuercas del soporte inferior del
manillar
Tuerca del eje delantero
Pernos de fijación del eje
delantero
Tuerca del eje trasero
Contratuercas del ajustador de
la cadena
Tuerca de la ménsula del
soporte delantero del motor
Tuerca de la ménsula del
soporte inferior del motor
Tuercas de la placa del soporte
superior del motor
(lado del motor)
(lado del bastidor)
Amortiguador
Tuerca del pivote del brazo oscilante
Horquilla (amortiguador de la horquilla)
(tapa de la horquilla)
Tuercas del brazo del amortiguador trasero
(lado del brazo oscilante)
(lado de la articulación del amortiguador)
Tuercas de la articulación del
amortiguador trasero
(Lado del bastidor)
Contratuerca del resorte del
amortiguador
Perno del brazo del pedal de arranque
Pernos del soporte del cilindro
principal del freno delantero
Pernos de la manguera del freno
Elemento
BASTIDOR
Torsión
108
22
20
22
44
88
20
128
27
64
64
54
34
44
88
34
30
53
53
53
44
38
9,9
34
11,0
2,2
2,0
2,2
4,5
9,0
2,0
13,1
2,8
6,5
6,5
5,5
3,5
4,5
9,0
3,5
3,1
5,4
5,4
5,4
4,5
3,9
1,0
3,5
Observaciones
N•m kgf•m
NOTA 1
NOTA 2
NOTA 1
NOTA 1
NOTA 1, 3
NOTA 1, 3
NOTA 1, 3
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM146
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
147
Bastidor
Especificaciones de torsión
(27)
(26)
(26) (30)
(28)
(42)
(43)
(37)
(34)
(38)
(31)
(23)
(44)
(39)
(41)
(32)
(25)
(21)
(40)
(26)(27)
(24)
(21)
(38)
(34)
(33)
(22)
(28)
(35)
(36)
NOTAS : 1. Tuerca en U.
2. Tuerca UBS.
3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
4. Perno Alock.
5. Aplique agente de obturación a las roscas.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Pernos de montaje de la pinza
Tuercas del disco del freno
delantero
Tuercas del disco del freno trasero
Perno del pivote del pedal del freno
Radios (delanteros)
(traseros)
Contratuercas de la llanta
Pernos de montaje del bastidor
secundario (supérieur)
(inférieur)
Perno central de la horquilla
Contratuerca central de la
horquilla
Pernos de la cubierta del disco
Pernos del protector de la horquilla
Perno de la abrazadera del
silenciador
(derecha/izquierda)
Perno de la abrazadera del
silenciador
(derecha/izquierda)
Perno de montaje del tubo de
unión de escape
Perno de la abrazadera del
tubo de unión de escape
Tuercas de la rueda dentada
impulsada
Pernos de montaje del asiento
Tornillos de la tapa del
depósito del freno delantero
Pernos de la tapa del depósito
del freno trasero
Tornillo de liberación de
presión de aire de la horquilla
Pernos B del protector
Perno/tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión
Contratuerca del cable del
acelerador
Elemento
BASTIDOR
Torsión
30
16
16
36
3,68
3,7
12
30
49
69
22
13
7
26
21
26
21
32
26
1,0
1,0
1,2
5
12
4
3,1
1,6
1,6
3,7
0,4
0,4
1,2
3,1
5,0
7,0
2,2
1,3
0,7
2,7
2,1
2,7
2,1
3,3
2,7
0,1
0,1
0,1
0,5
1,2
0,4
Observaciones
N•m kgf•m
NOTA 4
NOTA 1
NOTA 1
NOTA 5
NOTA 4
NOTA 1
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM147
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
148 Información técnica
Si desea emplear una gasolina con contenido
de alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea por lo menos tan alto como el
recomendado anteriormente.
Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene
etanol, y otro que contiene metanol. No
emplee gasohol que contenga más del 10% de
etanol.
No emplee gasohol que contenga metanol
(metilo o alcohol de madera) a menos que
también contenga cosolventes e inhibidores
contra la corrosión para metanol.
No emplee nunca combustible que contenga
más del 5% de metanol, aunque tenga
cosolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los problemas de rendimiento del motor
causados por la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos por
la garantía. Honda no puede aconsejar la
utilización de combustibles con metanol
porque no dispone de evidencia concreta que
demuestre su idoneidad.
Antes de comprar combustible en una
gasolinera desconocida, trate de averiguar si
el combustible contiene alcohol. Si lo contiene,
confirme el tipo y el porcentaje del alcohol
utilizado.
Si notase algún síntoma de funcionamiento
inapropiado cuando utiliza gasolina con
alcohol, o una que usted cree que contiene
alcohol, cambie la gasolina por otra que usted
sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con contenido de alcohol
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM148
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
149
Todo esfuerzo serio en las competiciones se
basa en muchos aspectos en los
conocimientos adquiridos y acumulados de
carreras anteriores. La mejor forma de
organizar todos estos datos de información es
anotándolos en un bloc de notas.
El bloc de notas podrá incluir información
como puedan ser los datos de los ajustes de la
suspensión, ajustes del carburador,
multiplicación, y de la selección de
neumáticos. Esta información detallada, junto
con sus comentarios, puede llegar a ser muy
valiosa si tiene que competir algún día en el
mismo circuito o en un terreno similar.
El bloc de notas también le recordará las
fechas en que se efectuó el mantenimiento y
cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de
notas le indicará todas las reparaciones y le
permitirá mantener el registro del tiempo de
circulación para los componentes del motor y
de la suspensión.
Si decide vender la CRF, los registros precisos
del mantenimiento de su bloc de notas pueden
ser un punto clave para poder venderla bien a
un comprador potencial.
Considere la utilización de bolígrafos o
lapiceros de colores distintos para anotar
información importante sobre materias
específicas.
Por ejemplo, podrá registrar los resultados de
las competiciones en negro, los cambios de
surtidores en rojo, los ajustes de la
suspensión/chasis en azul, y las selecciones
de la multiplicación en verde. Los códigos de
colores le ayudarán a identificar con la
información que busca de una ojeada.
Bloc de notas de competiciones
Registros de reglaje y ajustes
Registre las combinaciones y ajustes que
mejor funcionaron en situaciones particulares.
Estos elementos incluyen:
condiciones básicas del circuito, la altitud, y
la temperatura
cambios del carburador
ajustes de la suspensión
ajustes del chasis probados y seleccionados
multiplicación
selección de neumáticos
presión de aire
Registros de competiciones
sus clasificaciones
ideas para mejorar el rendimiento la
próxima vez: elementos suyos y de su CRF
notas estratégicas
Registros de mantenimiento
mantenimiento de intervalos regulares
reparaciones
horas de funcionamiento del motor
horas de funcionamiento de los
componentes de la suspensión
Puntualidad
Este manual enumera los intervalos de
mantenimiento para cada equis carreras o
equis horas de circulación.
Puesto que no todas las carreras son iguales,
la forma más eficaz de programar el
mantenimiento es por las horas de circulación
de la CRF.
Una “estimación” oficial es suficiente para
nuestros propósitos de puntualidad. Podrá
optar por registrar su tiempo del mismo modo
que los hacen los pilotos de avión (pero con la
ventaja de un contador de horas eléctrico).
Todo el tiempo de circulación se divide en
horas y décimas de hora (cada seis minutos
representa una décima de hora).
Registros de competiciones
La información que vale la pena anotar en esta
sección de su bloc de notas puede incluir:
Su clasificación en cada etapa de las
competiciones y posición en la clasificación
final.
Opiniones de lo que podría hacer para
mejorar su rendimiento la próxima vez.
Notas sobre los patrones notados al
seleccionar las posiciones de salida o partes
de circulación por el circuito a medida que
pasan las horas del día que puedan serle de
utilidad en competiciones futuras.
Lugares del circuito donde usted cometió
errores y por las que pasó con demasiada
facilidad.
Notas sobre la estrategia utilizada por sus
pilotos rivales o por pilotos de otras
competiciones que valga la pena recordar.
Registros de mantenimiento
Los elementos de mantenimiento regular que
deberán registrarse en el bloc de notas incluyen:
Fechas y resultados de inspecciones de
cilindros, pistones y anillos
Patrones de frecuencia de extracción de la
carbonilla necesaria con un aceite en
particular
Última vez que se efectuó el mantenimiento
de las articulaciones del amortiguador y
cojinete de pivote del brazo oscilante
Cambios del aceite de motor, de la
transmisión, y de la suspensión
Reemplazos de cadena, rueda dentada, guía
de cadena y correderas
Cambios del refrigerante y reemplazos de
componentes relacionados
Reemplazos de bujía, pastilla del freno y
cable de control
Además, deberá anotar las irregularidades que note
en el desgaste de los componentes para recordar
que debe inspeccionar tales partes en el futuro.
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM149
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
150 Información técnica
Bloc de notas de competiciones
(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)
Fecha Tiempo de
funcionamiento
Lugar/competición Comentarios (surtidores, ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis,
mantenimiento realizado, etc.)
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM150
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
151
Lista de partes opcionales (Tipos ED, U)
BASTIDOR Observaciones
Raesorte del
amortiguador
Estándar
Más duro
Opcional
Más blando
Más duro
Resorte de
horquilla
Estándar
Opcional
Más blando
El resorte estándar de la horquilla y el resorte del
amortiguador montados en la motocicleta cuando
sale de fábrica no están marcados. Antes de
reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos
para poder distinguirlos de los otros resortes
opcionales.
5,30 kgf/mm
5,10 kgf/mm
0,45 kgf/mm
0,43 kgf/mm
0,47 kgf/mm
Número de aguja del
surtidor (1/2 posición
de retenedor más
pobre que la serie
estándar, sólo más
pobre a 1/8 a 3/4 de
aceleración)
NKBR
Ø2,755 mm
NKBS
Ø2,765 mm
NKBT
Ø2,775 mm
NKBU
Ø2,785 mm
NHVR
Ø2,755 mm
NHVS
Ø2,765 mm
(aguja estándar)
NHVT
Ø2,775 mm
NHVU
Ø2,785 mm
NHVV
Ø2,795 mm
NKBV
Ø2,795 mm
CARBURADOR Observaciones
Surtidor principal
(Estándar: #172)
Surtidor lento
(Estándar: #42)
#162 – #182 (en incrementos de
2 ó 3)
Surtidor de fuga
(Estándar: #75)
#65 – #85
#38 – #48
(en incrementos de 2 ó 3)
Aguja del surtidor
Aguja estándar: NHVT
Diámetro recto: ø2,775 mm
Número de aguja del
surtidor
(series estándar)
HERRAMIENTAS Observaciones
BASTIDOR Observaciones
Rueda dentada
impulsada
Estándar
< >: Articulaciones de la cadena de
transmisión 51 dientes, aluminio.
<114>
Opcional 50 dientes, aluminio
<114>
52 dientes, aluminio
<114>
Tamaño/articulaciones
de la cadena de
transmisión
D.I.D 520 DMA2/120RB
Opcional
Soporte inferior
del manillar
Estándar
descentramiento de 3 mm
Sin descentramiento
Llave para
pasadores A
Soporte de
trabajo
Para ajustar la carga previa del
resorte.
(se requieren dos llaves)
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Para comprobar la presión del aire
de los neumáticos
Características del flujo generales
Más pobre Más rica
(a 1/16 a 1/4 de aceleración)
172
5,50 kgf/mm
5,70 kgf/mm
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado Honda.
3 marcas de indicación
Tamaño
Número de aguja del surtidor
Diámetro recto (ø2,775 mm)
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con
una separación de 75 grados
Sin marca
(productos de fábrica)
Pintura azul
(partes del mercado
de repuestos)
o
Pintura blanca
Pintura roja
Pintura rosa
Sin marca
(productos de fábrica)
ouo
1 marca de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM151
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
152 Información técnica
Lista de partes opcionales (Tipo CM)
BASTIDOR Observaciones
Raesorte del
amortiguador
Estándar
Más duro
Opcional
Más blando
Más duro
Resorte de
horquilla
Estándar
Opcional
Más blando
El resorte estándar de la horquilla y el resorte del
amortiguador montados en la motocicleta cuando
sale de fábrica no están marcados. Antes de
reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos
para poder distinguirlos de los otros resortes
opcionales.
5,30 kgf/mm
5,10 kgf/mm
0,45 kgf/mm
0,43 kgf/mm
0,47 kgf/mm
Número de aguja del
surtidor (1/2 posición
de retenedor más
pobre que la serie
estándar, sólo más
pobre a 1/8 a 3/4 de
aceleración)
NKUR
Ø2,755 mm
NKUS
Ø2,765 mm
NKUT
Ø2,775 mm
NKUU
Ø2,785 mm
NKBR
Ø2,755 mm
NKBS
Ø2,765 mm
(aguja estándar)
NKBT
Ø2,775 mm
NKBU
Ø2,785 mm
NKBV
Ø2,795 mm
NKUV
Ø2,795 mm
CARBURADOR Observaciones
Surtidor principal
(Estándar: #175)
Surtidor lento
(Estándar: #42)
#165 – #185 (en incrementos de
2 ó 3)
Surtidor de fuga
(Estándar: #70)
#60 – #80
#38 – #48
(en incrementos de 2 ó 3)
Aguja del surtidor
Aguja estándar: NKBT
Diámetro recto: ø2,775 mm
Número de aguja del
surtidor
(series estándar)
HERRAMIENTAS Observaciones
BASTIDOR Observaciones
Rueda dentada
impulsada
Estándar
< >: Articulaciones de la cadena de
transmisión 51 dientes, aluminio.
<114>
Opcional 50 dientes, aluminio
<114>
52 dientes, aluminio
<114>
Tamaño/articulaciones
de la cadena de
transmisión
D.I.D 520 DMA2/120RB
Opcional
Soporte inferior
del manillar
Estándar
descentramiento de 3 mm
Sin descentramiento
Llave para
pasadores A
Soporte de
trabajo
Para ajustar la carga previa del
resorte.
(se requieren dos llaves)
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Para comprobar la presión del aire
de los neumáticos
Características del flujo generales
Más pobre Más rica
(a 1/16 a 1/4 de aceleración)
175
5,50 kgf/mm
5,70 kgf/mm
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado Honda.
3 marcas de indicación
Tamaño
Número de aguja del surtidor
Diámetro recto (ø2,775 mm)
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con
una separación de 75 grados
Sin marca
(productos de fábrica)
Pintura azul
(partes del mercado
de repuestos)
o
Pintura blanca
Pintura roja
Pintura rosa
Sin marca
(productos de fábrica)
ouo
1 marca de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM152
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
153
Partes de repuesto y equipo
Productos químicos
Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL”
(Aceite de motor y de la transmisión)
Aceite de engranajes SAE 80 ó 90
Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W
DOT 4 Brake Fluid
Chain Lube
Honda Foam Air Filter Oil
Honda Dielectric Grease
Hand Grip Cement
Honda Thread Lock
Grasa de bisulfuro de molibdeno (con
contenido de más de 40% de aditivo de
bisulfuro de molibdeno)
Honda White Lithium Grease
Multi-Purpose Grease
Rust-inhibiting Oil
Cable Lubricant
Anticongelante de etileno glicol de alta calidad
con contenido de inhibidores de protección
contra la corrosión
Grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas
temperaturas y alta presión
(ejemplo: EXELITE EP2 fabricado por
KYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 o
equivalente)
Otros productos
tenacillas - cable de seguridad
cable de seguridad
cable de mecánico
cinta para conductos
sujetadores de plástico
abrazaderas de manguera
linterna
cinta aislante
Scotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón)
Hay muchas partes de repuesto que podrá
llevar a una competición para asegurarse de
poder circular todo el día sin preocupaciones.
Además de las tuercas y pernos normales,
considere lo siguiente:
Partes de repuesto
bujías
filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en
una bolsa de plástico)
surtidores/agujas de carburador opcionales
cadena y articulaciones principales
corredera de la guía de la cadena
guía de la cadena
rodillos de la cadena
tubos internos (delantero y trasero)
guardabarros
apoyapiés
matrículas delantera y lateral
manillar
empuñaduras
palancas (freno, embrague y arranque en caliente)
montura del manillar de la palanca del embrague
cable del embrague
cable de arranque en caliente
conjunto de la mariposa de gases
cable del acelerador
palanca de cambios
pedal del freno
radios (delanteros y traseros, cada lado)
ruedas dentadas (más grandes y más pequeñas
que las estándar, para cambios de multiplicación
y reemplazo por daños de colisiones)
tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y
chavetas variados
Repuestos adicionales
conjunto del freno delantero
conjunto del freno trasero
ruedas y neumáticos (delanteros y traseros,
montados)
discos y placas del embrague
aceite de motor y de la transmisión
asiento
componentes del encendido
parte superior - completa
mangueras del radiador
protectores del radiador (izquierdo y derecho)
mangueras de los frenos (delantero y trasero)
Herramientas generales
llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)
destornilladores: cabeza plana y en cruz N°. 1,
2, 3
llave - grande, ajustable
llaves: extremo abierto y de tubos
llaves: hexagonales (Allen)
llave, de radios
llave dinamométrica (escala métrica, tipo
paradas de clic)
tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre
acanalado
martillo, cabeza de plástico
jeringa con tope ajustable
medidor de la presión de los neumáticos
hierros de los neumáticos
Herramientas especiales Honda
Todas las herramientas especiales para su
motocicleta están a la venta en su
concesionario Honda.
Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100
Llave de radios 07JMA-MR60100
Llave de radios 070MA-KZ30100
Tope del tensor 070MG-0010100
Base del pistón 07958-2500001
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM153
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
154 Información técnica
Diagrama de conexiones
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR
MÓDULO DE CONTROL
DEL ENCENDIDO
ALTERNADOR
GENERADOR DE
PULSOS DE
ENCENDIDO
SENSOR DE LA POSICIÓN
DEL ACELERADOR
BUJÍA
CONTINUIDAD DEL BOTÓN
DE PARADA DEL MOTOR
SUELTO
PRESIONADO
COLOR
Bl
Y
Bu
G
R
W
NEGRO
AMARILLO
AZUL
VERDE
ROJO
BLANCO
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
MARRÓN
NARANJA
AZUL CLARO
VERDE CLARO
ROSA
GRIS
COMBINACIÓN DE COLORES: TIERRA/MARCA
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM154
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información técnica
155
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM155
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
156 Tabla de contenido
Tabla de contenido
A continuación se indica el contenido de cada
sección de su manual del propietario.
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes ....2
Accesorios y modificaciones ............................3
Etiquetas de seguridad......................................4
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
ANTES DE CIRCULAR ........................ 7
¿Está usted preparado para circular? ...............8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ..............................................................9
Inspección previa a la circulación ...............9
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 11
Precauciones para circular con
seguridad .....................................................12
Arranque y parada del motor..........................13
Preparación .................................................13
Procedimiento de arranque .......................13
Motor anegado............................................13
Cómo se para el motor ...............................14
Directrices para el rodaje................................15
SERVICIO DE SU HONDA ................ 17
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................18
Seguridad del mantenimiento ........................19
Precauciones de seguridad
importantes .................................................19
Programa de mantenimiento ..........................20
Mantenimiento general para
competiciones ..................................................22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones ..................................................26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ..........................26
Mantenimiento para después de las
competiciones .............................................26
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible .......30
Extracción del bastidor secundario ...............32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible ..................................34
Aceite de motor................................................36
Aceite de la transmisión ..................................39
Refrigerante......................................................41
Filtro de aire .....................................................43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................46
Velocidad de ralentí del motor .......................48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente.....................54
Bujía ..................................................................55
Holgura de válvulas .........................................56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón.................................................................64
Chasis
Suspensión .......................................................72
Inspección de la suspensión delantera .....72
Inspección de la suspensión trasera .........73
Cambio del aceite de la horquilla..............74
Frenos ...............................................................77
Ruedas...............................................................81
Neumáticos y cámaras ....................................82
Cadena de transmisión....................................84
Tubo de escape/silenciador ...........................87
Procedimientos de mantenimiento
adicional............................................................91
Cuidado del exterior ........................................93
AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95
Ajustes de la suspensión delantera ................96
Ajustes de la suspensión trasera ..................109
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................114
Ajustes del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................117
Ajustes del chasis...........................................130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................132
Ajustes de adaptación personal ....................133
SUGERENCIAS .............................. 135
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda...............................137
Usted y el medio ambiente ...........................138
Solución de problemas ..................................139
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141
Identificación del vehículo ............................142
Especificaciones......................................143,144
Especificaciones de torsión ..........................145
Gasolina con contenido de alcohol ..............148
Bloc de notas de competiciones ...................149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones ..............................154
TABLA DE CONTENIDO ................. 156
ÍNDICE ALFABETICO .................... 157
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM156
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Índice alfabético
157
Índice alfabético
(continúa)
A
accesorios de protección...................................2
accesorios ...........................................................3
aceite de transmisión.......................................39
aceite,
horquilla.......................................................74
motor............................................................36
transmisión..................................................39
acelerador,
inspección....................................................47
juego libre....................................................46
ajuste de la palanca del freno delantero ........77
ajuste de la suspensión,
delantera ......................................................96
indicaciones...............................................114
para las condiciones del circuito .............113
trasera ........................................................109
ajustes de adaptación personal .....................133
ajustes de la amortiguación,
delantera ......................................................96
trasera ........................................................110
ajustes del chasis ...........................................130
ajustes,
adaptación personal ..................................133
altitud y temperatura .........................124,125
carburador .................................................117
control del juego libre .................46,49,54,77
chasis .........................................................130
multiplicación ............................................131
para competiciones.....................................95
selección de neumáticos ..........................132
suspensión trasera....................................109
suspensión, condiciones del circuito ......113
suspensión, delantera.................................96
velocidad de ralentí del motor ...................48
almacenaje ......................................................137
antes de circular.................................................7
arranque,
motor............................................................13
solución de problemas .............................139
B
bastidor secundario .........................................32
bloc de notas de competiciones ...................149
bloc de notas, de competiciones ..................149
bujía ...................................................................55
bujía
indicación ..................................................129
mantenimiento ............................................55
C
cadena de transmisión.....................................84
cámaras, reemplazo .........................................82
capacidad, de combustible..............................34
carburador,
ajuste ..........................................................117
ajustes secundarios ..................................127
componentes .............................................117
desmontaje/montaje ................................121
funciones del circuito ...............................119
velocidad de ralentí ....................................48
carga previa del resorte, suspensión
trasera .............................................................109
carga previa, suspensión trasera ..................109
combustible,
capacidad del depósito ...............................34
filtro ..............................................................35
gasolina ........................................................34
línea ..............................................................34
recomendación ...........................................34
repostar........................................................34
sistema .........................................................34
válvula ..........................................................13
conducción,
antes ...............................................................7
información importante de seguridad ........2
operación básica .........................................11
precauciones de seguridad ..........................2
consejos para el reglaje .................................117
controles, operación ..........................................5
cuidado del exterior.........................................93
cuidado, del exterior........................................93
D
diagrama de conexiones ...............................154
diagrama, de conexiones ..............................154
directrices para el rodaje.................................15
directrices, para el ajuste de la suspensión ...
114
E
especificaciones de torsión ....................145-147
especificaciones ......................................143,144
etiquetas, de seguridad .....................................4
F
filtro de aire ......................................................43
filtro, de aire .....................................................43
filtro,
aceite ............................................................37
aire ...............................................................43
frenos,
altura del pedal............................................77
desgaste de las pastillas .............................80
nivel del líquido...........................................78
palanca, ajuste delantero............................77
G
gasohol............................................................148
gasolina con contenido de alcohol ...............148
golpeteo de encendido ....................................34
golpeteo, del motor..........................................34
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM157
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
158 Índice alfabético
Índice alfabético
H
herramientas ..................................................153
horquilla,
ajuste de la suspensión delantera .............96
inspección de la suspensión delantera .....72
recomendación del aceite ..........................74
huelgo, bujía .....................................................55
I
identificación, del vehículo ...........................142
inspección del manillar ...................................91
inspección del vástago de dirección ..............91
inspección previa a la circulación.....................9
inspección, antes de la circulación...................9
L
lavado de la motocicleta ..................................93
limpieza, cuidado del exterior ........................93
M
mantenimiento de la suspensión delantera...97
mantenimiento de la suspensión trasera .......73
mantenimiento entre etapas de competiciones
y prácticas .........................................................26
mantenimiento para después de las
competiciones ..................................................26
mantenimiento,
antes y después de las competiciones ......26
competiciones en general ..........................22
después de las competiciones ...................26
entre etapas de competiciones y
prácticas.......................................................26
importancia..................................................18
procedimientos adicional ...........................91
programa .....................................................20
seguridad .....................................................19
situación de los componentes ...................28
medio ambiente, protección .........................138
modificaciones ...................................................3
motor anegado, arranque................................13
motor,
aceite ............................................................36
anegado .......................................................13
arranque ......................................................13
botón de parada ..........................................14
golpeteo .......................................................34
no se pone en marcha ..............................139
número.......................................................142
parada ..........................................................14
velocidad de ralentí ....................................48
multiplicación .................................................131
N
N.° de identificación del vehículo (VIN) .....142
neumáticos,
pinchazo.......................................................82
presión de aire ............................................82
selección ......................................................83
números de serie ...........................................142
O
opcional,
lista de partes .....................................151,152
ruedas dentadas ........................................131
operación básica ..............................................11
operación,
controles ........................................................5
instrucciones ...............................................11
P
parada del motor ..............................................14
partes de repuesto .........................................153
partes, opcionales ...................................151,152
pastillas, del freno ............................................80
perilla del estrangulador .................................13
presión de aire,
neumáticos ..................................................82
suspensión delantera..................................96
programa, de mantenimiento .........................20
R
refrigerante.......................................................41
ruedas ...............................................................81
S
seguridad,
etiquetas ........................................................4
información importante................................2
mantenimiento ............................................19
precauciones importantes............................2
precauciones para circular...........................2
unas palabras
sobre ........................ Mensajes de seguridad
sistema del cilindro..........................................64
sistema del embrague, ajuste .........................49
situación de los componentes de
operación ............................................................6
solución de problemas ..................................139
suspensión,
delantera .................................................72,96
trasera ...................................................73,109
T
transporte .......................................................136
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM158
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Índice alfabético
159
Índice alfabético
V
válvula, del combustible ..................................13
velocidad de ralentí, del motor .......................48
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM159
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
160 Notas
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM160
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Notas
161
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM161
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
162 Notas
CRF250R(ES)_136_162 4/24/09, 4:22 PM162

Transcripción de documentos

CRF250R MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES S © Honda Motor Co., Ltd. 2006 CRF250R(ES)_before 1 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 AVISOS IMPORTANTES ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA SÓLO PARA APLICACIONES DE COMPETICIONES Y SE VENDE “TAL Y COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA. NO CONFORMA LAS NORMAS FEDERALES DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS MOTORIZADOS Y SU OPERACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS, O AUTOPISTAS ES ILEGAL. LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN LA OPERACIÓN DE ESTA MOTOCICLETA CON EXCEPCIÓN DE CARRERAS ORGANIZADAS O EVENTOS DE COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO REALIZADOS BAJO LOS AUSPICIOS DE UNA SOCIEDAD DE AUTORIZACIÓN RECONOCIDA O CON UN PERMISO EMITIDO POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES DEL GOBIERNO LOCAL. PRIMERO DEBERÁ DETERMINAR SI LA OPERACIÓN ES LEGAL. SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS. Esta motocicleta está diseñada y construida como un modelo para llevar sólo al piloto. El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero. LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL. Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa. Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito. © Honda Motor Co., Ltd., 2006 CRF250R(ES)_before 2 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Honda CRF250R MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES CRF250R(ES)_before 3 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Introducción Enhorabuena por su elección de la motocicleta de motocross CRF Honda. Cuando usted es propietario de un producto Honda, usted forma parte de la familia de clientes satisfechos de todo el mundo que aprecian la reputación que tiene Honda por la calidad que incorpora en cada producto. La CRF es una motocicleta de competiciones de alto rendimiento que emplea la tecnología más nueva en motocross que está pensada para competiciones en circuitos cerrados y autorizados exclusivos para pilotos experimentados. Pero, tenga en cuenta que el motocross es un deporte muy duro que requiere algo más que una buena motocicleta. Para hacerlo bien, usted deberá estar en excelentes condiciones físicas y deberá ser un piloto experimentado. Para conseguir los mejores resultados posibles, deberá prepararse bien físicamente y practicar con frecuencia. Antes de circular, tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su CRF y para ver cómo funciona. Para proteger su inversión, le aconsejamos que se haga responsable de mantener la CRF en buenas condiciones. Naturalmente, el servicio programado es una obligación. Pero no le resta importancia la observación de las indicaciones para el rodaje, y la ejecución de todas las comprobaciones para antes de circular y otras periódicas que se detallan en este manual. utilización, este manual contiene una tabla de contenido, una lista detallada de temas al principio de cada sección, y un índice alfabético al final del manual. A medida que lea este manual, encontrará información que va precedida por un símbolo de AVISO . Esta información tiene el propósito de ayudarle a evitar daños en su Honda, a la propiedad de terceros, o al medio ambiente. A menos que usted esté mecánicamente cualificado para ello y disponga de las herramientas adecuadas, deberá solicitar a su concesionario Honda el servicio y los procedimientos de ajuste explicados en este manual. Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita un servicio especial o alguna reparación, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su CRF y que su dedicación es la de dejarle completamente satisfecho. ¡Feliz conducción! • En este manual los códigos siguientes indican cada país. ED Ventas directas en Europa U Australia CM Canadá También deberá leer el manual del propietario antes de empezar a circular. Está lleno de indicaciones, instrucciones, información de seguridad y de útiles consejos. Para facilitar la Introducción CRF250R(ES)_before 4 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones sobre la seguridad basadas en conocimientos, este manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de la motocicleta, así como varios Mensajes de seguridad por todo el manual. Los Mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO, Estas palabras de indicación significan: PELIGRO Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. ADVERTENCIA Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones. Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted deberá aplicar su propio sentido común. Mensajes de seguridad CRF250R(ES)_before 5 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Índice SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1 Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes ..... 2 Accesorios y modificaciones ............................ 3 Etiquetas de seguridad...................................... 4 CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5 Situación de los componentes de operación ............................................................6 ANTES DE CIRCULAR ........................ 7 ¿Está usted preparado para circular? .............. 8 ¿Está su motocicleta preparada para circular? ............................................................. 9 Inspección previa a la circulación ................ 9 INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA OPERACIÓN .................................... 11 Precauciones para circular con seguridad ...................................................... 12 Arranque y parada del motor .......................... 13 Directrices para el rodaje ................................ 15 SERVICIO DE SU HONDA ................ 17 Antes de realizar el servicio de su Honda La importancia del mantenimiento ................ 18 Seguridad del mantenimiento ........................19 Precauciones de seguridad importantes .................................................. 19 Programa de mantenimiento .......................... 20 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 22 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 26 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas ........................... 26 Mantenimiento para después de las competiciones ..............................................26 Preparativos para el servicio Situación de los componentes de mantenimiento .................................................28 Extracción del asiento .....................................29 Extracción del depósito de combustible ....... 30 Extracción del bastidor secundario ............... 32 Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Sistema de combustible .................................. 34 Aceite de motor ................................................ 36 Aceite de la transmisión .................................. 39 Refrigerante ...................................................... 41 Filtro de aire ..................................................... 43 Respiradero del cárter .....................................45 Motor Acelerador ........................................................ 46 Velocidad de ralentí del motor ....................... 48 Sistema del embrague .....................................49 Palanca de arranque en caliente..................... 54 Bujía .................................................................. 55 Holgura de válvulas ......................................... 56 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón ................................................................. 64 Chasis Suspensión ....................................................... 72 Frenos ............................................................... 77 Ruedas............................................................... 81 Neumáticos y cámaras .................................... 82 Cadena de transmisión .................................... 84 Tubo de escape/silenciador ........................... 87 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................ 91 Cuidado del exterior ........................................ 93 Índice CRF250R(ES)_before 6 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95 Ajustes de la suspensión delantera ................ 96 Ajustes de la suspensión trasera ..................109 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ................................113 Directrices para el ajuste de la suspensión ......................................................114 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje .................................................117 Ajustes del chasis ...........................................130 Multiplicación.................................................131 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................132 Ajustes de adaptación personal ....................133 SUGERENCIAS .............................. 135 Transporte de su motocicleta .......................136 Almacenaje de su Honda ...............................137 Usted y el medio ambiente ........................... 138 Solución de problemas ..................................139 INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141 Identificación del vehículo ............................142 Especificaciones ...................................... 143,144 Especificaciones de torsión .......................... 145 Gasolina con contenido de alcohol .............. 148 Bloc de notas de competiciones ...................149 Lista de partes opcionales ......................151,152 Partes de repuesto y equipo .........................153 Diagrama de conexiones ..............................154 TABLA DE CONTENIDO ................. 156 ÍNDICE ALFABETICO .................... 157 Seguridad de la motocicleta Esta sección presenta parte de la información más importante y recomendaciones para ayudarle a conducir la CRF con seguridad. Tómese un poco de tiempo para leer estas páginas. Esta sección incluye también información sobre la situación de las etiquetas de seguridad en su CRF. Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes .....2 Accesorios y modificaciones ............................3 Etiquetas de seguridad...................................... 4 Seguridad de la motocicleta CRF250R(ES)_001_012 1 1 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Información importante de seguridad Precauciones de seguridad importantes Su CRF puede ofrecerle muchos años de placer, siempre y cuando usted sea haga responsable de su propia seguridad y comprenda las dificultades con las que puede encontrarse durante las carreras de competición. Conozca y respete sus limitaciones. No conduzca nunca desafiando su propia técnica ni a más velocidad de la que puedan garantizar las condiciones reinantes. Recuerde que el alcohol, las drogas, las enfermedades y el cansancio pueden reducir su capacidad de manejo y de conducir con seguridad. Como piloto experimentado, usted sabrá que hay muchas cosas que puede hacer para protegerse durante la circulación. A continuación mencionaremos algunas precauciones que consideramos ser de mayor importancia. No beba cuando conduzca. El alcohol y la circulación no se llevan bien. Incluso una sola bebida puede recudir su capacidad a reaccionar los cambios súbitos, y el tiempo que se tarda en reaccionar aumentada con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba cuando deba conducir, y no permita tampoco que sus amigos beban cuando deban conducir. No lleve nunca a ningún pasajero. Esta CRF está diseñada para llevar sólo al piloto. Si lleva a un pasajero puede producirse un accidente en el que usted y otras personas pueden resultar heridos. Mantenga su Honda en condiciones de seguridad. El mantenimiento de la CRF es crítico para su seguridad. Por ejemplo, un perno flojo puede ocasionar una avería que le haga correr el peligro de heridas graves. Póngase siempre los accesorios de protección. Tanto si está realizando prácticas para mejorar su pericia, como si conduce en una competición, póngase siempre un casco homologado, protección en los ojos, y prendas de protección adecuadas. Tómese el tiempo que sea necesario para familiarizarse con su CRF. Puesto que cada motocicleta es única, tómese el tiempo necesario para familiarizarse por completo con la operación y la respuesta de esta motocicleta antes de participar en una competición con la máquina. 2 Seguridad de la motocicleta CRF250R(ES)_001_012 2 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Accesorios y modificaciones Accesorios y modificaciones La instalación de accesorios que no sean de la marca Honda, la extracción de equipamientos originales, o las modificaciones de la CRF en cualquier forma pueden cambiar su diseño u operación, pueden degradar seriamente el manejo, la estabilidad, y la frenada de la CRF, y hacer que no pueda circular con seguridad. ADVERTENCIA Los accesorios o las modificaciones inapropiados pueden ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con las modificaciones y los accesorios. Seguridad de la motocicleta CRF250R(ES)_001_012 3 3 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Etiquetas de seguridad Lea atentamente esta etiqueta y no la extraiga. Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda. (tipo CM) 4 (tipos ED, U) Seguridad de la motocicleta CRF250R(ES)_001_012 4 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Controles de operación Lea esta sección con atención antes de circular. Le mostrará las posiciones de los controles básicos de su CRF. Situación de los componentes de operación ............................................................6 Controles de operación CRF250R(ES)_001_012 5 5 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Situación de los componentes de operación palanca de arranque en caliente palanca del embrague botón de parada del motor perilla del estrangulador válvula del combustible 6 palanca del freno delantero empuñadura del acelerador pedal de arranque pedal del freno trasero palanca de cambios Controles de operación CRF250R(ES)_001_012 6 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Antes de circular Antes de circular, siempre deberá asegurarse de que usted y su Honda estén preparados para circular. Para ayudarle a prepararse, esta sección trata de la forma de evaluar cuándo se está preparado para conducir, y de los elementos que deberá comprobar en su CRF. ¿Está usted preparado para circular? ............... 8 ¿Está su motocicleta preparada para circular? .............................................................. 9 Inspección previa a la circulación ................9 Para consultar la información sobre los ajustes de la suspensión, del carburador y otros ajustes para competiciones, vea la página 95. Antes de circular CRF250R(ES)_001_012 7 7 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 ¿Está usted preparado para circular? Antes de conducir la CRF por primera vez, le recomendamos encarecidamente que lea este manual del propietario, que esté seguro de haber comprendido los mensajes sobre la seguridad, y que sepa cómo se operan los controles. Si no se lleva puesto un casco se incrementará el peligro de sufrir heridas serias o de muerte en caso de un accidente. Antes de circular, es importante que siempre se asegure de que usted y su CRF estén preparados para circular. Asegúrese de llevar siempre puesto un casco, protección de los ojos y otros accesorios de protección para circular. ADVERTENCIA Para consultar la información sobre los ajustes de la suspensión, del carburador y otros ajustes, vea la página 95. Siempre que se prepare para una competición o para practicar, asegúrese sin falta que. • Esté en buen estado físico y mental • No haya tomado alcohol ni drogas • Lleve un casco homologado, protección de los ojos, y otros accesorios apropiados para circular Aunque una protección completa sea algo imposible, si lleva las prendas adecuadas para conducir podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones o la gravedad de las mismas. 8 Antes de circular CRF250R(ES)_001_012 8 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM ¿Está su motocicleta preparada para circular? La conducción en una competición puede llegar a ser muy dura en una motocicleta, por lo que es importante que inspeccione siempre su CRF y solucione todos los problemas que encuentre antes de circular. Compruebe los elementos siguientes (los números de página están a la derecha): ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de esta motocicleta o la falta de reparación de un problema antes de conducir puede ser causa de un accidente en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Efectúe siempre la inspección previa a la circulación antes de conducir y solucione los problemas encontrados. • Flojedad de cada parte posible (como por ejemplo de las tuercas de la culata de cilindros, pernos de montaje del motor, tuercas del eje, pernos de soporte del manillar, pernos de fijación del puente de la horquilla, ajustador de la cadena de transmisión, guía de la cadena de transmisión, conectores de los mazos de cables, pernos de montaje del pedal de arranque) ............................................ 145-147 Inspección previa a la circulación Antes de circular, compruebe siempre lo siguiente: • Nivel de aceite del motor ........................... 37 • Nivel de aceite de la transmisión .............. 40 • Nivel adecuado del refrigerante ................ 41 • Estado del sistema de enfriamiento y de las mangueras ............................................. 42 • Margen térmico adecuado de la bujía, suciedad de carbonilla y flojedad del terminal del cable de alta tensión ............. 55 • Estado y suciedad del filtro de aire ........... 43 • Ajuste y juego libre de la palanca del embrague..................................................... 49 • Juego libre de la palanca de arranque en caliente ......................................................... 54 • Limpieza del drenaje del respiradero .................................................. 45 • Estado del cojinete del cabezal de la dirección y partes relacionadas ................. 91 • Operación de la mariposa de gases del carburador ................................................... 47 • Daños o insuficiente presión de inflación de los neumáticos ....................................... 82 • Flojedad de los radios ................................ 81 • Flojedad de las contratuercas de las llantas ........................................................... 81 • Operación correcta de la suspensión delantera y la trasera ............................. 72,73 • Comprobación de la operación de los frenos delantero y trasero .......................... 77 • Tensión correcta y lubricación adecuada de la cadena de transmisión .................................................. 84 • Daños o desgaste en la guía de la cadena de transmisión, en las correderas y en los rodillos de la cadena de transmisión .... 84,85 • Inspección del tubo de escape/ silenciador ................................................... 87 Antes de circular CRF250R(ES)_001_012 9 9 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 10 Antes de circular CRF250R(ES)_001_012 10 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Instrucciones básicas para la operación Esta sección incluye la información básica sobre la forma de poner en marcha y parar el motor así como indicaciones para el período de rodaje. Precauciones para circular con seguridad ...................................................... 12 Arranque y parada del motor .......................... 13 Preparación .................................................. 13 Procedimiento de arranque ........................ 13 Motor anegado ............................................. 13 Cómo se para el motor ................................ 14 Directrices para el rodaje ................................ 15 Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_001_012 11 11 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Instrucciones básicas para la operación Precauciones para circular con seguridad Antes de conducir la CRF por primera vez, revise la sección Precauciones de seguridad importantes que empieza en la página 2, y la sección anterior, titulada Antes de circular. Por su propia seguridad, no arranque ni opere el motor en lugares cerrados como por ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape de la CRF contienen monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en lugares cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte. 12 Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_001_012 12 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Arranque y parada del motor Siga siempre el procedimiento adecuado de arranque que se describe a continuación. La CRF puede arrancarse con el pedal de arranque con la transmisión engranada apretando la palanca del embrague antes de operar el pedal de arranque. Preparación Asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto. Gire la válvula del combustible a la posición ON. Procedimiento de arranque Siga siempre el procedimiento adecuado de arranque que se describe a continuación. (2) (1) (1) válvula del combustible (2) perilla del estrangulador Compruebe los niveles del aceite de motor, del aceite de la transmisión y del refrigerante antes de arrancar el motor (páginas 37, 40, 41). Arranque con el motor calentado 1. Gire la válvula del combustible a la posición ON. 2. Ponga la transmisión en punto muerto. 3. Tire de la palanca de arranque en caliente (3) y ponga en marcha el motor con el pedal de arranque. (No abra la mariposa de gases.) 4. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. Arranque con el motor en frío 1. Gire la válvula del combustible (1) a la posición ON. 2. Ponga la transmisión en punto muerto. 3. Si la temperatura es de 35° C o inferior, tire de la perilla del estrangulador (2) completamente hacia fuera. 4. Si la temperatura es inferior a 0° C, abra la mariposa de gases dos o tres veces. (El motor necesita una mezcla más rica para ponerse en marcha en climas fríos. Cuando la mariposa de gases está abierta para ello, la bomba del acelerador suministra combustible adicional al cilindro, facilitando de este modo el arranque en climas fríos.) 5. Con la mariposa de gases cerrada, opere el pedal de arranque empezando por la parte superior de la carrera del pedal de arranque, y píselo hasta el final con un movimiento rápido y seguido. (No abra la mariposa de gases porque, dado que el carburador está provisto de una bomba del acelerador, se cargaría demasiado combustible al motor, y se ensuciaría la bujía si se abriera y cerrara repetidamente la mariposa de gases. El combustible excesivo en el motor dificultaría el arranque con el pedal.) 6. Aproximadamente un minuto después de haber arrancado el motor, empuje completamente la perilla del estrangulador para cerrarlo por completo (OFF). Si el ralentí es inestable, abra un poco la mariposa de gases. (3) (3) palanca de arranque en caliente Arranque del motor después de haberse calado durante la marcha o después de una caída 1. Ponga la transmisión en punto muerto. 2. Tire de la palanca de arranque en caliente y ponga en marcha el motor con el pedal de arranque. (No abra la mariposa de gases). 3. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. Motor anegado Si el motor no arranca después de varios intentos, es posible que esté anegado con demasiado combustible. Para restaurar el motor cuando está anegado: 1. Ponga la transmisión en punto muerto. 2. Con la mariposa de gases completamente abierta, y accione repetidamente el pedal de arranque unas diez veces muy lentamente para descargar el combustible excesivo del motor. 3. Apriete la palanca de arranque en caliente y ponga en marcha el motor con el pedal de arranque (no abra la mariposa de gases). 4. Así que arranque el motor, suelte la palanca de arranque en caliente. Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_013_023 13 13 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Arranque y parada del motor Cómo se para el motor (1) (2) (1) empuñadura del acelerador (2) botón de parada del motor Parada del motor normal 1. Ponga la transmisión en punto muerto. 2. Gire la válvula del combustible a la posición OFF. 3. Abra un poco la empuñadura del acelerador (1) dos o tres veces, y luego ciérrela. 4. Presione y mantenga presionado el botón de parada del motor (2) hasta que el motor se haya parado por completo. Si no se cierra la válvula del combustible, el carburador podría rebosar, lo cual dificultaría el arranque. Parada del motor de emergencia Para parar el motor en un caso de emergencia, presione el botón de parada del motor. 14 Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_013_023 14 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Directrices para el rodaje Ayude a asegurar la futura fiabilidad y rendimiento de su CRF poniendo atención especial en la forma de circular durante el primer día de circulación o los primeros 25 km. Durante este período, evite arranques a plena aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas. Este mismo procedimiento deberá seguirse cada vez que: • se reemplace un pistón • se reemplacen los anillos del pistón • se reemplace el cilindro • se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes del cigüeñal Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_013_023 15 15 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 16 Instrucciones básicas para la operación CRF250R(ES)_013_023 16 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Servicio de su Honda El correcto mantenimiento de la CRF es absolutamente esencial para su seguridad. Es también una buena forma de proteger su inversión, obtener el máximo rendimiento, evitar las averías, y poder disfrutar más. Para ayudarle a mantener la CRF en buenas condiciones, esta sección incluye un Programa de mantenimiento para el servicio necesario y las instrucciones paso a paso para las tareas específicas del mantenimiento. Encontrará también precauciones de seguridad importantes, información sobre los tipos de aceites, y sugerencias para conservar el buen aspecto de su Honda. En su motocicleta se emplea un sistema ICM (módulo de control del encendido); por lo tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste rutinario de la distribución del encendido. Si desea comprobar la distribución del encendido, consulte el Manual de taller Honda. Es posible que haya disponible un juego de herramientas opcional. Pregúntelo al departamento de partes de su concesionario Honda. Chasis Suspensión .......................................................72 Inspección de la suspensión delantera ......72 Inspección de la suspensión trasera ..........73 Cambio del aceite de la horquilla ............... 74 Frenos ............................................................... 77 Ruedas............................................................... 81 Neumáticos y cámaras ....................................82 Cadena de transmisión ....................................84 Tubo de escape/silenciador ........................... 87 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................91 Antes de realizar el servicio de su Honda La importancia del mantenimiento ................ 18 Seguridad del mantenimiento ........................ 19 Precauciones de seguridad importantes ... 19 Programa de mantenimiento .......................... 20 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 22 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 26 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas ........................... 26 Mantenimiento para después de las competiciones .............................................. 26 Cuidado del exterior ........................................ 93 Preparativos para el servicio Situación de los componentes de mantenimiento .................................................28 Extracción del asiento .....................................29 Extracción del depósito de combustible ....... 30 Extracción del bastidor secundario ............... 32 Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Sistema de combustible .................................. 34 Aceite de motor ................................................ 36 Aceite de la transmisión .................................. 39 Refrigerante ...................................................... 41 Filtro de aire ..................................................... 43 Respiradero del cárter .....................................45 Motor Acelerador ........................................................ 46 Velocidad de ralentí del motor ....................... 48 Sistema del embrague .....................................49 Palanca de arranque en caliente..................... 54 Bujía .................................................................. 55 Holgura de válvulas ......................................... 56 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón ................................................................. 64 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 17 17 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 La importancia del mantenimiento El correcto mantenimiento de la CRF es absolutamente esencial para su seguridad. Es también una buena forma de obtener el máximo rendimiento durante cada etapa de las competiciones. Las cuidadosas inspecciones de antes de circular y el buen mantenimiento son especialmente importantes porque su CRF está diseñada para circular en competiciones de campo traviesa. Recuerde que el mantenimiento adecuado recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de inspeccionar siempre la CRF antes de conducir y siga el Programa de mantenimiento de esta sección. ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de esta motocicleta o la falta de reparación de un problema antes de conducir puede ser causa de un accidente en el que pueda correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. 18 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 18 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Seguridad del mantenimiento Esta sección incluye instrucciones para realizar algunas importantes tareas de mantenimiento. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada. ADVERTENCIA Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas o de muerte. Siga siempre con cuidado los procedimientos y precauciones de este manual del propietario. Precauciones de seguridad importantes Daños debidos a las partes en movimiento. No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las instrucciones. • Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las herramientas y conocimientos necesarios. • Para ayudar a evitar que se caiga la motocicleta, estaciónela en una superficie firme y nivelada, empleando un soporte de trabajo opcional o un soporte de mantenimiento para proporcionar apoyo. • Para reducir la posibilidad de un incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente ininflamable (alto punto de inflamación), como pueda ser queroseno, pero no gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas, y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. • Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo ayudará a eliminar muchos peligros potenciales: Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga el motor en marcha. Quemaduras en las partes calientes de la motocicleta. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 19 19 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Programa de mantenimiento Para mantener la seguridad y la fiabilidad de su CRF, es necesario realizar las inspecciones y el servicio regulares como se indica en el Programa de mantenimiento siguiente. El Programa de mantenimiento enumera los elementos que pueden realizarse cono conocimientos básicos de mecánica y herramientas manuales. Los procedimientos para estos elementos se explican en este manual. El Programa de mantenimiento incluye también los elementos que implican procedimientos más complicados y que pueden requerir herramientas y equipos especiales. Por lo tanto, le recomendamos que solicite a su concesionario Honda que realizar estos trabajos a menos que usted posee avanzados conocimientos de mecánica y disponga de las herramientas necesarias. Los procedimientos para los elementos de este programa se incluyen en un manual de taller que está a la venta. Los intervalos de servicio del programa de mantenimiento se expresas en términos de carreras y de horas de circulación. Para evitar que pueda pasarse por alto en servicio necesario, le recomendamos que se procure una forma conveniente de registrar el número de carreras y/o de horas que haya circulado. Efectúe la inspección previa a la circulación (página 9) en cada período indicado en el programa de mantenimiento. Resumen de las notas y procedimientos del programa de mantenimiento: Notas: 1. Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo. 2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica. 3. Reemplazar después de la primera circulación de rodaje. 4. Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje. 5. Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague. Procedimientos de mantenimiento: I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario C: limpiar L : lubricar R : reemplazar Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su CRF y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación. Si decide realizar usted el mantenimiento, emplee sólo partes genuinas de Honda o sus equivalente para las reparaciones o reemplazados para asegurar la mejora calidad y fiabilidad. 20 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 20 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Programa de mantenimiento Efectúe la inspección previa a la circulación en cada período indicado en el programa de mantenimiento. I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar. FRECUENCIA NOTA ELEMENTOS Cada carrera o unas 2,5 horas Cada 3 carreras o unas 7,5 horas Cada 6 carreras o unas 15,0 horas Cada 9 carreras o unas 22,5 horas Cada 12 carreras o unas 30,0 horas Página de ref. OPERACIÓN DEL ACELERADOR I 46 SISTEMA DE ARRANQUE EN CALIENTE I 54 C 43 RESPIRADERO DEL CÁRTER I 45 BUJÍA I 55 FILTRO DE AIRE (NOTA 1) REFRIGERANTE DEL RADIADOR (NOTA 2) HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN (NOTA 4) ACEITE DE MOTOR (NOTA 3) FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR (NOTA 3) VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR I 41 I I 57 R 36 R 37 I 48 PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN R 66 PASADOR DEL PISTÓN R 66 R 39 ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (NOTA 5) SISTEMA DE ENFRIAMIENTO I I CADENA DE TRANSMISIÓN I,L 41 R 84 CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 84 RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN I 85 RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN I 86 RUEDA DENTADA IMPULSADA I 86 I 78 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS I 80 SISTEMA DE FRENOS I 77 I 49 I,L 91 TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR I 87 SUSPENSIÓN I LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 2) SISTEMA DEL EMBRAGUE (NOTA 5) CABLES DE CONTROL BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR ACEITE DE LA HORQUILLA TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA 72 L 25,73 R (NOTA 3) 74 AMORTIGUADOR R TUERCAS, PERNOS, FIJADORES I RUEDAS/NEUMÁTICOS I 100 92,145-147 81,82 COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN I 91 Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente. NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo. 2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica. 3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje. 4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje. 5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 21 21 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Mantenimiento general para competiciones Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme y nivelado empleando el soporte de trabajo opcional o un soporte equivalente. Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos, empiece por los de mayor diámetro o por los fijadores interiores, y apriételos a la torsión especificada en un patrón cruzado. Emplee partes genuinas de Honda o sus equivalentes cuando realice el servicio de su CRF. Limpie las partes en solvente de limpieza ininflamable (alto punto de inflamación) (como pueda ser queroseno) cuando efectúe el desmontaje. Lubrique todas las superficies deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de realizar el montaje. Engrase las partes revistiéndolas o engrasándolas cuando así se especifique. Después de haber desmontado el motor, instale siempre empaquetaduras, juntas tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando efectúe el montaje. Después del montaje, compruebe que la instalación y la operación de todas las partes sean correctas. Todos los elementos de la inspección previa a la circulación Consulte el apartado Inspección previa a la circulación en la página 9. 22 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 22 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Mantenimiento general para competiciones Filtro de aire Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de aire lubricado de reserva preparado para la instalación, cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite Honda Foam Air Filter Oil o equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente visible (página 43). Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire equivalente especificado para su modelo. Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de aire que no sea Honda con una calidad que no sea equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o pueden producirse problemas en el rendimiento. Bujía Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro de emplear la bujía adecuada con el margen térmico apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica en el Programa de mantenimiento. (página 20). Filtro y aceite de motor Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y del cigüeñal. Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de potencia y respuesta. (página 37). Aceite de la transmisión Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de los cambios y de la operación del embrague (página 40). Sellado de la caja del filtro de aire Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire por la parte con la que se pone en contacto con la caja del filtro de aire empleando pegamento Hand Grip Cement o equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de penetración de suciedad. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_013_023 23 23 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Mantenimiento general para competiciones Empuñaduras Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando reemplace las empuñaduras. Empaquetaduras Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el montaje de los componentes. Empuñadura del acelerador Alinee la marca de referencia de la empuñadura del acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador. Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de la empuñadura izquierda del manillar con la marca de pintura del manillar. Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de instalación. Extracción del cilindro Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es importante mantener absolutamente limpios estos pasadores cónicos (página 66). Para mayor seguridad, podrá unir con alambres de seguridad las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma de las empuñaduras para que no le raspen los guantes. Filtro de combustible Drene periódicamente el combustible del depósito de combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35). Suciedad del combustible Consulte el Sistema de combustible en su manual del propietario, página 34. Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de combustible. Reemplace las líneas de combustible si es necesario. Drene periódicamente el combustible del depósito, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35). Afloje el tornillo de drenaje y examine el combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador e inspeccione su contenido (página 121). Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el combustible que haya estado en el depósito de combustible durante más de un mes. Conectores eléctricos Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una protección adicional contra la corrosión empleando la grasa Honda Dielectric Grease en todas las conexiones eléctricas. Control del acelerador Extraiga el control del acelerador después de haber circulado varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños que puedan restringir de algún modo el control del acelerador. Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la operación del acelerador sea perfecta después de haber realizado el servicio y la inspección. 24 Pernos y tuercas de montaje del motor Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las roscas, y aplique agente Honda Thread Lock o equivalente antes de apretar las tuercas. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 24 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Mantenimiento general para competiciones Lubricación de las articulaciones de la suspensión Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todos los cojinetes de pivote de las articulaciones de la suspensión después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y minimizar el desgaste de los componentes. Lubricación del pivote del brazo oscilante Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado. Reemplazo del líquido de frenos Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en su manual del propietario, página 80. Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario. Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos. Cojinetes del cabezal de la dirección Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos. Emplee grasa con base de urea para aplicaciones preparada para altas temperaturas y funcionamiento de alta presión (por ejemplo: EXELITE EP2 fabricada por KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente). Aceite/rendimiento de la horquilla Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas partículas metálicas producidas por la acción normal de la horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF. Brazo oscilante No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante. Bastidor Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su programa general de mantenimiento para competiciones. Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho sentido cuando se piensa en las competiciones. Apoyapiés Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma triangular. Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de los pasadores de pivote estén en buen estado. Radios Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante las primeras veces que circule con la máquina. A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la comprobación de la tensión los radios así como el estado general de las ruedas en bases regulares (página 81). Orificio de comprobación de fugas de agua Después de cada carrera, compruebe el orificio de comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter. Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello de agua gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos. Tuercas, pernos, etc. La aplicación de agente de obturación de roscas a los fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza. Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 25 25 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Mantenimiento para antes y después de las competiciones Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas Después de las prácticas o entre las etapas de una competición tendrá la oportunidad de realizar comprobaciones y ajustes adicionales. • Limpie la suciedad que se haya acumulado debajo de los guardabarros y en las ruedas, componentes de la suspensión, empuñaduras, controles y apoyapiés. Un cepillo de limpieza de partes de nailon duro sirve bien para ello. • Compruebe la presión de aire de los neumáticos. • Compruebe la tensión de los radios y la seguridad de las tuercas de las llantas. • Después del ajuste, compruebe que las marcas de referencia (1) del ajustador de la cadena estén en la misma posición en cada lado. De este modo se asegurará que la rueda trasera está correctamente alineada y obtendrá el máximo rendimiento del freno de disco trasero. La conservación de la alineación correcta de las ruedas extiende también la protección contra el desgaste de las pastillas del freno. (1) (1) marcas de referencia del ajustador de la cadena • Compruebe la seguridad de los pernos y tuercas de los radios. • Limpie los lados de la cadena de transmisión con un cepillo de limpieza de partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la cadena como sea necesario. • Suspenda la rueda delantera levantada del suelo y emplee los tornillos de liberación de presión (2) para liberar la presión acumulada (que excede la presión atmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm2)) de los tubos de la horquilla. Esta presión es causada por la acción normal de la horquilla durante la circulación. (Si circula a grandes altitudes, recuerde que la presión de la horquilla de 0 a nivel del mar aumentará a medida que incremente la altitud.) (2) No efectúe el mantenimiento mientras el motor esté en marcha. Podría herirse en los dedos o en las manos. (2) tornillos de liberación de la presión 26 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 26 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Mantenimiento para después de las competiciones Es importante para el rendimiento a largo plazo de su CRF que se lleve a cabo un programa consistente de mantenimiento. Justo después de la competición es un buen momento para empezar el siguiente ciclo de mantenimiento. Lubricación después de las competiciones Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a la rueda dentada de impulsión y a las partes de acero del chasis o motor donde se haya perdido la pintura. De este modo se evitará la corrosión de las partes con el metal expuesto. Aplique más aceite anticorrosión si la competición se realizó en un lugar muy mojado o embarrado. Tenga cuidado de no rociar nada de aceite cerca de las pastillas de los frenos ni de los discos de los frenos. Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre la cadena y la rueda dentada. Extraiga la cadena de transmisión, límpiela y lubríquela. Asegúrese de haber frotado y dejado limpia la cadena y de que esté seca antes de lubricarla. Mantenimiento para antes y después de las competiciones Limpieza rutinaria Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de nailon duro y varios paños. Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre la cadena y la rueda dentada. En los establecimientos de artículos variados, droguerías, supermercados, y ferreterías encontrará varios cepillos de limpieza a precios razonables. Algunos de estos cepillos son de gran utilidad para sacar la suciedad de contornos con espacio reducido de las piezas metálicas de su CRF. No emplee cepillos duros ni abrasivos en las partes de plástico o de goma. Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o a agua salada, límpiela con agua tan pronto como sea posible después de la competición, séquela, y aplique lubricante atomizado a todas las partes metálicas. Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores, consulte el apartado Cuidado del exterior (página 93). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 27 27 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Situación de los componentes de mantenimiento palanca de arranque en caliente depósito de líquido del freno delantero palanca del freno delantero palanca del embrague empuñadura del acelerador tapa del radiador tapa de relleno de combustible filtro de aire tubo del respiradero del cárter perilla del estrangulador depósito de líquido del freno trasero pinza del freno delantero perno de drenaje del aceite de motor velocidad de perno de drenaje ralentí del motor tapa de relleno/varilla del aceite de la transmisión de medición del nivel filtro del aceite de motor cadena de transmisión de aceite de motor 28 ajustador de la amortiguación de alta velocidad de la suspensión trasera ajustador de la amortiguación de baja velocidad de la suspensión trasera ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión trasera 28 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 bujía pinza del freno trasero perno de tapa de relleno comprobación de aceite de la del aceite de la transmisión transmisión ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión trasera Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión delantera 4/24/09, 4:20 PM pedal del freno trasero ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera Extracción del asiento Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Extracción 1. Extraiga los pernos de montaje del asiento (1). 2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia atrás. Instalación 1. Instale el asiento mientras alinea el apéndice frontal (3) con la ménsula del asiento (4) y el apéndice trasero (5) con la lengüeta (6) del bastidor secundario. 2. Instale y apriete los pernos de montaje del asiento a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) (2) (5) (3) (1) (4) (1) pernos de montaje del asiento (2) asiento (3) (4) (5) (6) (6) apéndice frontal ménsula del asiento apéndice trasero lengüeta Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 29 29 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Extracción del depósito de combustible Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Extracción 1. Gire la válvula del combustible (1) a la posición OFF. 5. Extraiga el tubo del respiradero (5) de la tuerca del vástago de la dirección. 6. Desenganche la banda del depósito de combustible (6) y la goma de la cubierta del filtro de aire (7). 7. Extraiga el perno del depósito de combustible (8). (5) 8. Desconecte la línea del combustible (9) de la válvula del combustible. Debe desconectarse la línea de combustible que va al carburador, y no la línea de combustible que va al depósito de combustible. 9. Extraiga el perno de la válvula del combustible (10) y la válvula del combustible. 10.Extraiga el depósito de combustible. (8) ADVERTENCIA (6) (7) (1) (1) válvula del combustible 2. Extraiga el asiento (página 29). 3. Extraiga los pernos A/collares (2) del protector. 4. Extraiga los pernos B de los protectores (3) y los protectores (4). (5) (6) (7) (8) La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. tubo del respiradero banda del depósito de combustible goma de la cubierta del filtro de aire perno del depósito de combustible (10) (3) (4) (9) (2) (2) pernos A/collares de los protectores (3) pernos B de los protectores (4) protectores 30 (9) línea de combustible (10) perno de la válvula del combustible Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 30 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Extracción del depósito de combustible Instalación 1. Instale el depósito de combustible en el bastidor. 2. Instale la válvula del combustible (1) y apriete el perno de la válvula del combustible (2). 3. Conecte la línea de combustible (3) a la válvula del combustible. 8. Instale la lengüeta del protector (8) en el bastidor secundario (9). (8) (2) (9) (1) (8) lengüeta del protector (9) bastidor secundario (3) 9. (1) válvula del combustible (2) perno de la válvula del combustible (3) línea de combustible 4. Instale el collar y el perno del depósito de combustible (4), y luego apriételo. 5. Enganche la goma de la cubierta del filtro de aire (5). 6. Enganche la banda del depósito de combustible (6). 7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la tuerca del vástago de la dirección. Instale los protectores (10) y los pernos B del protector (11). 10. Instale y apriete los pernos A/collares (12) del protector. 11. Apriete los pernos B del protector a la torsión especificada: 5 N·m (0,5 kgf·m) (11) (10) (4) (7) (5) (12) (6) (4) (5) (6) (7) perno/collar del depósito de combustible goma de la cubierta del filtro de aire banda del depósito de combustible tubo del respiradero (10) protector (11) pernos B del protector (12) pernos A/collares de los protectores 12. Instale el asiento (página 29). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 31 31 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Extracción del bastidor secundario Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Extracción 1. Extraiga el silenciador (página 87). 2. Extraiga el tubo de unión de escape (página 89). 3. Extraiga el asiento (página 29). 4. Desconecte el tubo del respiradero del cárter (1). 5. Desenganche la banda del depósito de combustible (2). 6. Desenganche la goma de la cubierta del filtro de aire (3). 7. Afloje el tornillo (4) de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire (5). (3) 8. Extraiga los pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (6) y el perno de montaje superior del bastidor secundario (7). Extraiga luego el bastidor secundario (8) tirando del mismo recto hacia atrás. (7) (5) (2) (4) (8) (6) (1) (1) (2) (3) (4) (5) 32 tubo del respiradero del cárter banda del depósito de combustible goma de la cubierta del filtro de aire tornillo abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 32 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM (6) pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (7) perno de montaje superior del bastidor secundario (8) bastidor secundario Extracción del bastidor secundario Instalación 1. Una provisionalmente los extremos superior e inferior del bastidor secundario (1) al bastidor principal mientras conecta el tubo de conexión del filtro de aire al carburador. Tenga cuidado para no doblar el bastidor secundario. Instale el perno de montaje superior del bastidor secundario (2) y los pernos de montaje inferiores del bastidor secundario (3). Apriete el perno de montaje superior y los pernos de montaje inferiores a su torsión especificada: pernos superiores: 30 N·m (3,1 kgf·m) pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m) 2. Apriete el tornillo (4) de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire (5). 3. Enganche la goma de la cubierta del filtro de aire (6). 4. Enganche la banda del depósito de combustible (7). 5. Conecte el tubo del respiradero del cárter (8). 6. Instale el asiento (página 29). 7. Instale y apriete el tubo de unión de escape y el silenciador (páginas 88 - 89). (6) (5) (7) (4) (2) (8) (1) (4) (5) (6) (7) (8) tornillo abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire goma de la cubierta del filtro de aire banda del depósito de combustible tubo del respiradero del cárter (3) (1) bastidor secundario (2) perno de montaje superior del bastidor secundario (3) pernos de montaje inferiores del bastidor secundario Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 33 33 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Sistema de combustible Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Procedimiento para repostar Línea de combustible Capacidad del depósito de combustible: 7,3R Combustible recomendado (1) (3) Tipo Sin plomo Número de octanos de investigación (2) 95 (o superior) Le recomendamos emplear gasolina sin plomo porque produce menos residuos en el motor y alarga de vida de servicio de los componentes del sistema de escape. Su motor está diseñado para emplear cualquier tipo de combustible con un número de octanos de bomba (R + M)/2 de 91 o superior, o con un número de octanos de investigación de 95 o superior. Las bombas de gasolina de las gasolineras indican normalmente el número de octanos de bomba. Para más información sobre el empleo de Gasolina con contenido de alcohol, vea la página 148. El empleo de gasolina de menos octanos puede causar “detonaciones” persistentes o “golpeteo por autoencendido” (un ruido más fuerte de golpeteo) que, si son severos, pueden llegar a ocasionar daños en el motor. (Si oye un ligero golpeteo mientras circula con mucha carga, como cuando sube una cuesta, no tiene por qué preocuparse.) Si las detonaciones o el golpeteo se producen a una velocidad estable del motor con carga normal, cambie de marca de gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo son persistentes, consulte a su concesionario Honda. No emplee nunca gasolina pasada o sucia. Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. 34 (1) (1) tapa de relleno de combustible (2) tubo del respiradero (3) tuerca del vástago de dirección (1) línea de combustible 1. Para abrir la tapa de relleno de combustible (1), quite el tubo del respiradero (2) de la tuerca del vástago de la dirección (3). Gire la tapa de relleno de combustible hacia la izquierda y extráigala. 2. Añada combustible hasta que el nivel llegue a la parte inferior del cuello de relleno. No llene excesivamente el depósito. No deberá haber combustible en el cuello de relleno. 3. Cierre la tapa de relleno de combustible e inserte el tubo del respiradero en la tuerca del vástago de la dirección. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 34 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM 1. Compruebe si hay fugas. 2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños o fugas en la línea de combustible (1). Reemplace la línea de combustible si es necesario. 3. Compruebe si hay interferencias entre el bastidor y el depósito de combustible y ajústelos si es necesario. Sistema de combustible Filtro de combustible El filtro de combustible está montado en el lado inferior izquierdo del depósito de combustible. La suciedad acumulada en el filtro restringe el flujo del combustible al carburador. Para efectuar el servicio del filtro de combustible: 1. Drene el combustible del depósito de combustible en un recipiente certificado para gasolina. 2. Extraiga el depósito de combustible (página 30). 3. Extraiga la junta de combustible (1) del depósito de combustible quitando los pernos (2). 4. Lave el filtro de combustible (3) en solvente de limpieza de alto punto de inflamación. 5. Vuelva a montar el filtro de combustible en el orden inverso a la extracción. Asegúrese de que la junta tórica (4) esté en buen estado e instálela en la junta de combustible. 6. Instale la junta de combustible en el depósito de combustible. 7. Instale el depósito de combustible (página 31) y llénelo de combustible. Gire la válvula del combustible a la posición ON; compruebe si hay fugas de combustible. (4) (3) (2) (1) (3) filtro de combustible (4) Junta tórica (1) junta de combustible (2) pernos Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 35 35 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Aceite de motor Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. El empleo del aceite adecuado, y la comprobación, adición y cambio de aceite regulares ayuda a extender la vida útil de servicio del motor. Hasta los mejores aceites se ensucian. El cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad y las acumulaciones de suciedad. La operación del motor con aceite viejo o sucio puede ocasionar daños al motor. El motor puede dañarse gravemente si se opera el motor con insuficiente aceite. 36 Recomendación del aceite Clasificación API SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio API viscosidad (peso) SAE 10W-30 JASO T903 MA aceite recomendado “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” Honda u otro equivalente 36 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 NO SE RECOMIENDA BIEN Las otras viscosidades mostradas en el gráfico siguiente pueden utilizarse cuando la temperatura media de la zona por la que circula está dentro del margen indicado. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 • Su CRF no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado. • No emplee aceites de motores de 4 tiempos de clasificación API SH o superiores que tengan una etiqueta circular de servicio API “energy conserving” en el recipiente. Podrían afectar la lubricación. 4/24/09, 4:20 PM Aceite de motor Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA. Comprobación y adición de aceite Cambio del filtro y del aceite de motor 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite (1) de la cubierta izquierda del cárter. 4. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje (2) del aceite de motor y la arandela de sellado (3). 5. Con el botón de parada del motor presionado, repita la operación del pedal de arranque aproximadamente 5 veces para que se drene por completo el aceite de motor. 6. Después de haber drenado el aceite, aplique aceite de motor nuevo a las roscas del perno de drenaje de aceite de motor. 7. Instale y apriete a la torsión especificada el perno de drenaje de aceite de motor con una arandela de sellado nueva: 16 N·m (1,6 kgf·m) (1) (2) (1) (3) (2) PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903 COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA: (1) número de código de la compañía vendedora del aceite (2) clasificación del aceite (1) (1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (2) marca de nivel superior (3) marca de nivel inferior 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Espere 3 minutos después de haber parado el motor para que el aceite tenga tiempo para distribuirse correctamente por el motor. 3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 4. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (1), frótela para limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor sin enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor. 5. Compruebe que el nivel del aceite esté entre las marcas de nivel superior (2) e inferior (3) de la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor. • Si el aceite está cerca de la marca del nivel superior o cerca de la misma, no será necesario que añada aceite. • Antes de las competiciones o si el nivel del aceite está por debajo o cerca de la marca del nivel inferior, añada aceite del recomendado hasta que llegue a la marca del nivel superior. (No rellene excesivamente.) Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. Repita los pasos 1 al 5. 6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. 7. Compruebe si hay fugas de aceite. (1) (3) (2) (1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor (2) perno de drenaje del aceite de motor (3) arandela de sellado 8. Le recomendamos cambiar el aceite y el filtro cada 6 carreras o aproximadamente cada 15,0 horas. Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite antes del intervalo recomendado, consulte la página 21. (continúa) Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 37 37 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Aceite de motor 9. Extraiga el perno del protector izquierdo del motor (4) y el protector izquierdo del motor (5). (5) 13. Aplique grasa al lado del filtro del extremo del resorte, e instale entonces el resorte (10) en un filtro de aceite nuevo. 14. Coloque el resorte contra el cárter del motor e instale un filtro de aceite nuevo con el sello de goma (11) encarado hacia fuera, apartado del motor. Podrá ver la marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del filtro, cerca del sello. Emplee un filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. (4) (4) perno del protector izquierdo del motor (5) protector izquierdo del motor 10. Extraiga los pernos (6) de la cubierta del filtro de aceite y la cubierta (7) del filtro de aceite. 11. Extraiga el filtro de aceite (8) de la cubierta del filtro de aceite. 12. Compruebe que la junta tórica (9) de la cubierta del filtro de aceite esté en buen estado. (8) (11) (7) (10) (12) (9) (6) pernos de la cubierta del filtro de aceite (6) (7) cubierta del filtro de aceite (8) filtro de aceite (9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite (10) resorte (11) sello de goma (12) marca “OUT-SIDE” 38 AVISO Si no se instala correctamente el filtro de aceite, se producirán serios daños en el motor. 15. Aplique aceite de motor a la junta tórica nueva e instálela en la cubierta del filtro de aceite. 16. Instale la cubierta del filtro de aceite con cuidado para no dañar la junta tórica, y apriete entonces los pernos de la cubierta del filtro de aceite a la torsión especificada: 12 N·m (1,2 kgf·m) 17. Instale el protector izquierdo del motor y el perno, y luego apriételo. 18. Llene el cárter con el aceite recomendado. Capacidad: 0,69Rcon cambio del aceite y del filtro 0,66Rcon cambio del aceite 19. Instale la tapa de relleno de aceite de motor/varilla de medición del nivel de aceite. 20. Compruebe el nivel de aceite de motor siguiendo los pasos del apartado Comprobación y adición de aceite (página 37). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 38 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Aceite de la transmisión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. El empleo del aceite adecuado, y la comprobación, adición y cambio de aceite regulares ayuda a extender la vida útil de servicio de la transmisión y del embrague. Hasta los mejores aceites se ensucian. El cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad y las acumulaciones de suciedad. La operación del motor con aceite viejo o sucio puede ocasionar daños al motor. El motor y la transmisión pueden dañarse gravemente si se opera el motor con insuficiente aceite. • Su CRF no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado. • No emplee aceites con aditivos de grafito o molibdeno. Pueden afectar adversamente la operación del embrague. • No emplee aceites de motores de 4 tiempos de clasificación API SH o superiores que tengan una etiqueta circular de servicio API “energy conserving” en el recipiente. Podrían afectar la lubricación y el rendimiento del embrague. Recomendación del aceite Clasificación API (sólo aceite de motor de 4 tiempos) SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio API viscosidad (peso) SAE 10W-30 Norma JASO T903 MA otros sin modificadores de fricción tales como aditivos de molibdeno aceite recomendado “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” Honda u otro equivalente NO SE RECOMIENDA BIEN Las otras viscosidades mostradas en el gráfico siguiente pueden utilizarse cuando la temperatura media de la zona por la que circula está dentro del margen indicado. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 39 39 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Aceite de la transmisión Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA. (1) (2) PRODUCTO QUE SATISFACE LA NORMA JASO T 903 COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA: (1) número de código de la compañía vendedora del aceite (2) clasificación del aceite 40 Comprobación y adición de aceite (3) (1) (2) (1) tapa de relleno de aceite de la transmisión (2) perno de comprobación de aceite (3) arandela de sellado 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Después de haber parado el motor, espere 3 minutos para dejar que el aceite se distribuya adecuadamente por el embrague y la transmisión. 3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la transmisión (1), el perno de comprobación del aceite (2) y la arandela de sellado (3) de la cubierta derecha del cárter. Deberá salir una pequeña cantidad de aceite por el orificio del perno de comprobación del aceite. Deje salir el aceite excesivo por el orificio del perno de comprobación del aceite. Si no sale aceite por el orificio del perno de comprobación del aceite, añada aceite lentamente por el orificio de relleno de aceite de la transmisión hasta que el aceite empiece a salir por el orificio del perno de comprobación del aceite. Instale el perno de comprobación del aceite con una arandela de sellado nueva y la tapa de relleno de aceite de la transmisión. Repita el paso 1 - 4. 5. Después de la inspección del nivel del aceite o de haber añadido aceite, apriete el perno de comprobación del aceite a la torsión especificada: Perno de comprobación de aceite: 12 N·m (1,2 kgf·m) 6. Instale con seguridad la tapa de relleno de aceite de la transmisión. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 40 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Reemplazo del aceite de la transmisión 4/24/09, 4:20 PM 1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y luego párelo. 2. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre una superficie nivelada. 3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la transmisión (1) de la cubierta derecha del cárter. 4. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje (2) del aceite de la transmisión y la arandela de sellado (3). 5. Después de haber drenado el aceite, aplique aceite de motor nuevo a las roscas del perno de drenaje de aceite de la transmisión. 6. Instale y apriete a la torsión especificada el perno de drenaje de aceite de la transmisión con una arandela de sellado nueva: 16 N·m (1,6 kgf·m) 7. Llene el cárter con aceite del recomendado. Capacidad: 0,60Rcon cambio del aceite. 8. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión siguiendo los pasos del apartado Comprobación y adición de aceite (esta página). (3) (2) (1) (1) tapa de relleno de aceite de la transmisión (2) perno de drenaje del aceite de la transmisión (3) arandela de sellado Refrigerante El sistema de enfriamiento con líquido de la CRF disipa el calor del motor a través de la camisa de refrigerante que rodea el cilindro y la culata de cilindros. El mantenimiento del refrigerante permitirá que el sistema de enfriamiento funcione correctamente y evite la congelación, el sobrecalentamiento, y la corrosión. Recomendación para el refrigerante Emplee anticongelante de etileno glicol de alta calidad que contenga inhibidores de protección contra la corrosión especialmente recomendado para su empleo en motores de aluminio. Compruebe la etiqueta del recipiente del anticongelante. Emplee sólo agua destilada como parte de la solución del refrigerante. El agua con alto contenido de minerales o sal puede ser perjudicial para el motor de aluminio. El incremento la concentración de anticongelante no se recomienda porque se reduciría el rendimiento del sistema de enfriamiento. Las concentraciones más altas de anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán utilizarse para proporcionar protección adicional contra la congelación. Compruebe frecuentemente el sistema de enfriamiento durante los días muy fríos. ADVERTENCIA La extracción de la tapa del radiador mientras el motor está caliente puede causar la salida a presión del refrigerante, haciéndole correr el peligro de quemaduras graves. Espere siempre a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Comprobación y adición de refrigerante 2. Añada refrigerante hasta el cuello de relleno si el nivel es insuficiente. Inspeccione siempre el nivel del refrigerante antes de empezar a circular. Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm3 por el tubo de rebose es normal. Si la pérdida de refrigerante es mayor que la indicada, inspeccione el sistema de enfriamiento. Capacidad: 1,00Ren el desmontaje 0,93Ral cambiar el refrigerante 3. Instale con seguridad la tapa del radiador. Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. 1. Con el motor frío, extraiga la tapa del radiador (1) y compruebe el nivel de refrigerante. El nivel de refrigerante es correcto cuando está en la parte inferior del cuello de relleno del radiador (2). AVISO El empleo de refrigerante con inhibidores de silicato puede ocasionar desgaste prematuro de los sellos de agua u obstrucción de los conductos del radiador. El empleo de agua del grifo puede ocasionar daños en el motor. En la fábrica, se pone una solución del 50/50 de anticongelante y agua en esta motocicleta. Esta solución de refrigerante es la recomendada para la mayor parte de temperaturas de operación y proporciona buena protección contra la corrosión. La reducción de la concentración de anticongelante a menos del 40% no proporcionará una protección adecuada contra la corrosión. AVISO (2) Si no se instala correctamente la tapa del radiador, causará una pérdida excesiva de refrigerante y puede ocasionar sobrecalentamiento y daños del motor. (1) (1) tapa del radiador (2) cuello de relleno del radiador Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 41 41 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Refrigerante Inspección del sistema de enfriamiento (1) Reemplazo del refrigerante (2) Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. 1. Compruebe si hay fugas en el sistema de enfriamiento (para solucionar los problemas de fugas, consulte el Manual de taller Honda). 2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las mangueras de agua (1) y si hay flojedad en la abrazadera de la manguera. 3. Compruebe si hay flojedad en la montura del radiador. 4. Asegúrese de que el tubo de rebose (2) esté conectado y que no esté obstruido. 5. Compruebe si hay obstrucciones en las aletas del radiador. 6. Compruebe el orificio de comprobación de fugas de agua (3) de debajo de la cubierta de la bomba de agua (4) para ver si hay fugas. Asegúrese de que el orificio queda abierto. Si se fuga agua por el orificio de comprobación, significa que el sello de agua está dañado. Si se fuga aceite por el orificio de comprobación, significa que el sello de aceite está dañado. Para el reemplazo del sello de agua o del sello de aceite, vea el Manual de taller Honda o consulte a su concesionario Honda. Deberán reemplazarse ambos sellos al mismo tiempo. El refrigerante deberá reemplazarlo su concesionario Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y de los datos del servicio y esté cualificado mecánicamente para ello. Consulte el Manual de taller Honda. ADVERTENCIA La extracción de la tapa del radiador mientras el motor está caliente puede causar la salida a presión del refrigerante, haciéndole correr el peligro de quemaduras graves. Espere siempre a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Para eliminar adecuadamente el refrigerante drenado, consulte el apartado Usted y el medio ambiente, página 138. (3) (4) AVISO La eliminación inadecuada de los líquidos drenados es perjudicial para el medio ambiente. (1) (2) (3) (4) 42 mangueras de agua tubo de rebose orificio de comprobación de fugas de agua cubierta de la bomba de agua Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 42 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Filtro de aire Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. 5. Limpieza Extraiga el elemento (5) del filtro de aire del soporte (6) del filtro de aire. (8) El filtro de aire emplea piezas de poliuretano en el interior y en el exterior que no pueden separarse. Si el filtro de aire está sucio se reducirá la potencia del motor. El mantenimiento adecuado del filtro de aire es muy importante para los vehículos campo traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de agua, desgastado, o defectuoso permitirá el paso al motor de la suciedad, polvo, barro de otras impurezas. El mantenimiento adecuado del filtro de aire puede evitar el desgaste prematuro o daños del motor, costosas reparaciones, insuficiente potencia del motor, mala economía del combustible, y suciedad de la bujía. (5) 1. Extraiga el asiento (página 29). 2. Extraiga el perno de retención del filtro de aire (1). 3. Alinee los dos apéndices superiores de acceso (2) del conjunto del filtro de aire (3) y la marca “ ” (4) de la caja del filtro de aire girando hacia la izquierda el conjunto del filtro de aire. (9) (1) (4) (6) (5) elemento del filtro de aire (6) soporte del filtro de aire (7) apéndice del soporte Realice el servicio del filtro de aire con más frecuencia cuando circule por lugares muy húmedos o polvorientos. Su concesionario Honda puede ayudarle a determinar el intervalo correcto del servicio para sus condiciones de circulación. El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos de rendimiento muy específicos. Emplee un filtro de aire nuevo genuino de Honda especificado para su modelo o un filtro de aire de calidad equivalente. (7) (8) orificio (9) apéndice del filtro de aire 6. (2) (1) (2) (3) (4) Lave el elemento del filtro de aire en solvente de limpieza ininflamable limpio. Luego, lávelo en agua caliente con jabón, aclárelo bien y espere a que se seque por completo. El elemento del filtro de aire consta de dos piezas: la interior y la exterior, que no pueden separarse. 7. Limpie el interior de la caja del filtro de aire. 8. Deje que el elemento del filtro de aire se seque por completo. Después de haberse secado, humedezca el elemento del filtro de aire en aceite limpio Honda Foam Air Filter Oil u otro aceite de limpieza de filtros de aire equivalente. Aplique aceite para filtros de aire a toda la superficie, interior y exterior, y frótelo con ambas manos para saturar de aceite el elemento del filtro de aire. Exprima el aceite sobrante. 9. Aplique una capa fina de grasa Honda White Lithium Grease o equivalente a la superficie de sellado entre el elemento del filtro de aire y el soporte del elemento del filtro de aire. 10. Monte el elemento del filtro de aire y el soporte. Instale la lengüeta (7) del soporte, que hay en el soporte, en el orificio (8) del apéndice del filtro de aire (9). (continúa) (3) perno de retención del filtro de aire dos apéndices superiores de acceso conjunto del filtro de aire marca “ ” 4. Extraiga el filtro de aire manteniendo subidos los dos apéndices superiores de acceso. AVISO Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de aire o si se efectúa inadecuadamente puede causar mal rendimiento y desgaste prematuro del motor. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 43 43 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Filtro de aire 11. Instale el conjunto del filtro de aire (3) en la caja del filtro de aire manteniendo subidos los dos apéndices superiores de acceso (2). 12. Coloque con cuidado la brida de sellado del elemento para evitar la entrada de suciedad. 13. Alinee la ranura (10) del conjunto del filtro de aire con la marca “ ” (4) de la caja del filtro de aire girando hacia la derecha el conjunto del filtro de aire. Instale y apriete con seguridad el perno de retención (1) del filtro de aire. (4) (2) (10) AVISO La instalación incorrecta del conjunto del filtro de aire puede permitir que se introduzcan polvo y suciedad en el motor y ocasionarse un rápido desgaste de los anillos de pistón y del cilindro. 14. Vuelva a instalar el asiento (página 29), asegurándose de que queda bien montado. (1) (3) (1) perno de retención del filtro de aire (2) dos apéndices superiores de acceso (3) conjunto del filtro de aire (4) marca “ ” (10) ranura 44 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 44 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:20 PM Respiradero del cárter Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Efectúe el servicio con más frecuencia si circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando mucho el acelerador. Efectúe el servicio del respiradero si puede ver acumulaciones en la parte transparente del tubo de drenaje. Drenaje 1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del respiradero del cárter (1) y drene las acumulaciones en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter. (1) (2) (1) tapón del tubo del respiradero del cárter (2) tubo Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 45 45 4/24/09, 4:20 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Acelerador Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Juego libre del acelerador (1) (1) juego libre Inspección Compruebe el juego libre (1). Juego libre: 3 – 5 mm Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. Ajuste superior Los ajustes secundarios se hacen generalmente con el ajustador superior. (2) (4) (+) 1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el polvo (2). 2. Afloje la contratuerca (3). 3. Gire el ajustador superior (4). Girando el ajustador en la dirección (–) se reducirá el juego libre, y girándolo en la dirección (+) se incrementará el juego libre. 4. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 4 N·m (0,4 kgf·m) Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo en su posición normal. 5. Después del ajuste, compruebe que la empuñadura del acelerador gire con suavidad desde la posición de la mariposa de gases completamente cerrada a la de completamente abierta en todas las posiciones del manillar. Si el ajustador está desenroscado casi por completo o no puede conseguirse el juego libre correcto, gire el ajustador completamente hacia dentro y aflójelo una vuelta. Apriete a contratuerca, instale la cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste con el ajustador inferior. (3) (–) (2) (3) (4) (+) (–) 46 Servicio de su Honda 46 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 (–) (5) (+) (5) (6) (+) (–) (6) contratuerca ajustador inferior incrementar reducir 1. Extraiga el depósito de combustible (página 30). 2. Afloje la contratuerca (5). 3. Gire el ajustador (6) en la dirección (–) para reducir el juego libre, y en la dirección (+) para incrementar el juego libre. 4. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 4 N·m (0,4 kgf·m) 5. Opere la empuñadura del acelerador para asegurarse que funciona con suavidad y que retorna por completo. 6. Instale el depósito de combustible (página 31). Si no puede obtener el juego libre dentro del margen especificado, póngase en contacto con su concesionario Honda. cubierta contra el polvo contratuerca ajustador superior incrementar reducir CRF250R(ES)_024_054 Ajuste inferior El ajustador inferior se emplea para los principales ajustes del juego libre, como pueda ser después de haber reemplazo los cables del acelerador o de haber extraído el carburador. También se utiliza cuando no puede lograrse el ajuste adecuado con el ajustador superior. 4/24/09, 4:21 PM Acelerador Inspección del acelerador (1) (1) acelerador 1. Compruebe que el conjunto del acelerador esté correctamente colocado y que los pernos de fijación estén bien apretados. 2. Compruebe que el acelerador (1) gire con suavidad desde la posición de la mariposa de gases completamente abierta a la de completamente cerrada en todas las posiciones del manillar. Si hay algún problema, consulte a su concesionario Honda. 3. Inspeccione el estado de los cables del acelerador desde la empuñadura del acelerador hasta el carburador. Si el cable está pellizcado o desgastado del roce, solicite su reemplazo. 4. Compruebe la tensión o tirantez de los cables en todas las posiciones de la dirección. 5. Lubrique los cables con un lubricante de cables, de venta en los establecimientos del ramo, para evitar la oxidación y la corrosión prematuras. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 47 47 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Velocidad de ralentí del motor Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. La mejor forma de asegurar la adecuada carburación es consultar a su concesionario Honda para establecer el servicio programado regular, incluyendo el ajuste del carburador. Recuerde que el ajuste de la velocidad del ralentí no es la “solución total” para los otros problemas del sistema de suministro de combustible del motor. El ajuste del ralentí no compensará una avería de otro lugar. El motor deberá estar a la temperatura de funcionamiento normal para poder realizar un ajuste preciso de la velocidad de ralentí. Ajuste de la velocidad de ralentí 1. Gire el tornillo piloto (1) hasta que quede ligeramente asentado y anote el número de vueltas. Afloje el tornillo piloto el mismo número de vueltas. 2. Si el motor está frío, póngalo en marcha caliéntelo durante 3 minutos. Luego párelo. 3. Conecte un tacómetro al motor. 4. Cambie a punto muerto y ponga en marcha el motor. 5. Mantenga la motocicleta en posición verticalmente recta. 6. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo de tope de la mariposa de gases (2). Velocidad de ralentí: 1.700 ± 100 min–1 (rpm) (2) (1) (1) tornillo piloto (2) tornillo de tope de la mariposa de gases 48 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 48 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Sistema del embrague Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. 4. Gire el ajustador del extremo del cable (3) en la dirección (+) hasta que se quede un poco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas. Juego libre de la palanca del embrague Ajuste de la palanca del embrague (1) (–) Puede ajustarse la distancia entre la punta de la palanca del embrague y la empuñadura. Asegúrese de ajustar el juego libre de la palanca del embrague después de haber realizado el ajuste de la posición de la palanca del embrague o de haber desconectado el cable del embrague. (+) (3) (1) palanca del embrague (3) ajustador del extremo del cable (+) aumentar el juego libre (–) reducir el juego libre (1) (2) Inspección Compruebe el juego libre. Juego libre: 10 – 20 mm 5. Afloje la contratuerca (4) y gire el ajustador del cable integral (5) para ajustar el juego libre de la palanca del embrague de 10 a 20 mm en la punta de la palanca. Apriete la contratuerca. (1) contratuerca (2) ajustador Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. El ajuste inadecuado del juego libre puede causar desgaste prematuro del embrague. (5) (–) 1. Afloje la contratuerca (1). 2. Para situar la palanca del embrague más alejada de la empuñadura, gire el ajustador (2) hacia la izquierda. Para situar la palanca del embrague más cerca de la empuñadura, gire el ajustador hacia la derecha. 3. Apriete la contratuerca. (+) (4) (4) (5) (+) (–) contratuerca ajustador del cable integral aumentar el juego libre reducir el juego libre 6. Realice los pequeños ajustes con el ajustador del extremo del cable. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 49 49 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Sistema del embrague Ajuste del extremo del cable Los ajustes secundarios se hacen generalmente con el ajustador del extremo del cable del embrague. Ajuste del cable integral El ajustador del cable integral se emplea si el ajustador del extremo del cable está desenroscado casi por completo o si no puede obtenerse el juego libre correcto. (–) (4) Otras inspecciones y lubricación • Compruebe que el conjunto de la palanca del embrague esté correctamente colocado (el extremo del soporte (1) alineado con la marca de pintura (2) del manillar) y que los pernos de fijación estén bien apretados. (–) (2) (1) (+) (+) (3) (2) ajustador del extremo del cable (+) aumentar el juego libre (–) reducir el juego libre Girando el ajustador del extremo del cable (2) en la dirección (+) se incrementará el juego libre y girándolo en la dirección (–) se reducirá el juego libre. Si el ajustador está desenroscado casi por completo o no puede conseguirse el juego libre correcto, gire el ajustador completamente hacia (+) y hágalo retroceder una vuelta hacia (–) y realice el ajuste con el ajustador del cable integral. (3) contratuerca (4) ajustador del cable integral (+) incrementar (–) reducir 1. Gire el ajustador del extremo del cable en la dirección (+) hasta que se quede un poco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas. 2. Afloje la contratuerca (3). 3. Gire el ajustador del cable integral (4) para obtener el juego libre especificado. 4. Apriete la contratuerca. Compruebe el ajuste. 5. Arranque el motor, presione la palanca del embrague, y engrane la transmisión. Asegúrese de que el motor no se cale y que la motocicleta no avance a trompicones. Suelte gradualmente la palanca del embrague y abra la mariposa de gases del acelerador. La CRF deberá moverse con suavidad y acelerar de forma gradual. Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si el embrague no funciona correctamente, es posible que el cable esté retorcido o desgastado, o que los discos del embrague estén desgastados. Consulte a su concesionario Honda o refiérase al manual de taller Honda. 50 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 50 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM (2) (1) soporte (2) marca de pintura • Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. Si es necesario, solicite su reemplazo. • Lubrique el cable del embrague con un lubricante de cables, de venta en los establecimientos del ramo, para evitar el desgaste prematuro y la corrosión. Operación del embrague 1. Compruebe la palanca del embrague opere con suavidad. Si es necesario, lubrique el pivote de la palanca del embrague o el cable del embrague. 2. Compruebe que el cable del embrague no esté deteriorado, retorcido, ni dañado. Sistema del embrague Extracción de la cubierta/disco/ placa del embrague 5. Extraiga la placa de presión del embrague (8). Inspección de los discos/placas del embrague (8) Reemplace los discos del embrague (1) si muestran signos de picadas o decoloración. Mida el espesor de cada disco del embrague. Mesurer l’épaisseur de chaque disque d’embrayage. Límite de servicio: 2,85 mm Reemplace los discos del embrague y las placas del embrague como un mismo conjunto. 1. Drene el aceite de la transmisión (página 40). 2. Extraiga el pedal del freno trasero (1) extrayendo su perno del pivote (2), la arandela (3) y los sellos contra el polvo (4). (3) (4) (7) (7) pernos del resorte/resortes del embrague (8) placa de presión del embrague (2) (1) (1) pedal del freno trasero (3) arandela (2) perno del pivote (4) sellos contra el polvo 3. Extraiga los cinco pernos de la cubierta del embrague (5) y la cubierta del embrague (6). (1) 6. Extraiga el alzador del embrague (9) y la barra del alzador del embrague (10). 7. Extraiga los ocho discos del embrague y las siete placas del embrague (11). Gire con el dedo la placa del cojinete del alzador del cojinete del alzador del embrague. La placa del cojinete deberá girar con suavidad y sin producir ruido. Tire el alzador del embrague si la placa del cojinete no gira con suavidad. (1) disco del embrague Compruebe si la placa del embrague (2) muestra deformación excesiva o decoloración. Compruebe si hay deformación en la placa sobre una placa de superficie empleando un calibre de espesores. Mida el espesor de las placas del embrague. Límite de servicio: 0,10 mm Reemplace los discos y las placas del embrague como un mismo conjunto. (6) (11) (9) (2) (5) (10) (5) pernos de la cubierta del embrague (6) cubierta del embrague 4. Extraiga los pernos de los cinco resortes del embrague y los resortes del embrague (7). Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos o tres pasos progresivos. (9) alzador del embrague (10) barra del alzador del embrague (11) discos y placas del embrague (2) placa del embrague Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 51 51 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Sistema del embrague Inspección del resorte del embrague (1) (1) resorte del embrague Instalación de los discos/placas del embrague 1. Revista los discos del embrague (1) y las placas del embrague (2) con aceite de transmisión limpio. 2. Instale los ocho discos del embrague y las siete placas del embrague alternadamente, empezando por un disco del embrague. 7. 8. 9. Instale la placa de presión del embrague (5). Instale los cinco resortes del embrague y los pernos de los resortes del embrague (6). Apriete los pernos en un patrón cruzado en dos o tres pasos, a la torsión especificada: 12 N·m (1,2 kgf·m) (5) (1) Mida la longitud libre de cada resorte. Límite de servicio: 37,2 mm Si uno más resortes exceden el límite de servicio, reemplace los resortes como un conjunto. Si las placas del embrague están quemadas/ descoloridas por el calor, reemplace los discos del embrague, las placas del embrague y los resortes del embrague como un conjunto. (6) (2) (1) discos del embrague (2) placas del embrague 3. Aplique grasa a los extremos de la barra del alzador del embrague (3). 4. Inserte la barra del alzador del embrague en el eje principal. 5. Aplique aceite de motor al cojinete de agujas del alzador del embrague. 6. Instale el alzador del embrague (4) en la barra del alzador del embrague. (5) placa de presión del embrague (6) pernos de los resortes del embrague/resortes del embrague 10. Aplique aceite de transmisión a una junta tórica nueva (7) e instálela en la ranura de la cubierta del embrague (8). 11. Instale la cubierta apretando los cinco pernos de la cubierta a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) (7) (8) (3) (4) (7) junta tórica (8) cubierta del embrague (3) barra del alzador del embrague (4) alzador del embrague 52 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 52 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Sistema del embrague 12. Aplique grasa a la superficie de deslizamiento del perno del pivote del pedal del freno (11). 13. Instale los sellos contra el polvo (9) en el pedal del freno trasero (10). 14. Aplique agente de obturación a las roscas del perno del pivote del pedal del freno. 15. Instale la arandela (12), el pedal del freno trasero y el perno del pivote del pedal del freno. 16. Apriete el perno del pivote del pedal del freno a la torsión especificada: 36 N·m (3,7 kgf·m) Conecte el resorte de retorno del pedal del freno (13) si había sido extraído. (12) (9) (11) (13) (10) (9) sellos contra el polvo (10) pedal del freno trasero (11) perno del pivote del pedal del freno (12) arandela (13) resorte de retorno del pedal del freno 17. Llene el cárter con aceite de la transmisión (página 40). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 53 53 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Palanca de arranque en caliente Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Juego libre de la palanca de arranque en caliente Ajuste Los ajustes pueden hacerse con el ajustador del extremo del cable. Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador (4). Girando el ajustador hacia la derecha (+) se incrementará el juego libre y girándolo hacia la izquierda (–) se reducirá el juego libre. Después del ajuste, apriete la contratuerca. (3) (+) (1) (2) (1) palanca de arranque en caliente (2) juego libre de la palanca de arranque en caliente Inspección Compruebe el juego libre: 2 – 3 mm Si es necesario, realice el ajuste al margen especificado. 54 (–) (4) (3) contratuerca (4) ajustador (+) incrementar (–) reducir Servicio de su Honda CRF250R(ES)_024_054 54 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Bujía Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Recomendación para la bujía La bujía estándar recomendada será satisfactoria para la mayor parte de condiciones competitivas. Estándar R0409B-8 (NGK) Opcional R0409B-9 (NGK) 7. Reemplazo e inspección de la bujía 1. Extraiga el asiento y el depósito de combustible (páginas 29 y 30). 2. Desconecte la bobina de encendido directo (1). 3. Limpie la suciedad que haya en torno a la base de la bujía. 4. Extraiga la bujía (2). (2) Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del margen térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado o de un alcance incorrecto puede causar daños en el motor. El empleo de una bujía sin resistor puede causar problemas de encendido. Esta motocicleta emplea una bujía que tiene una punta de iridio en el electrodo central y una punta de platino en el electrodo lateral. Asegúrese de observar lo siguiente cuando realice el servicio de la bujía. • No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio con acumulación de materias o suciedad, reemplace la bujía por otra nueva. • Para comprobar el huelgo de la bujía, emplee solamente un “calibre de espesores del tipo de alambre”. Para evitar daños en la punta de iridio del electrodo central y en la punta de platino del electrodo lateral, no emplee nunca un “calibre de espesores del tipo de lámina”. • No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo está fuera del margen especificado, reemplace la bujía por otra nueva. (1) (1) bobina de encendido directo (2) bujía 5. Compruebe los electrodos para ver si hay desgaste o acumulaciones, la empaquetadura de sellado (3) para ver si está dañada, y el aislador para ver si está agrietado. Efectúe el reemplazo si resulta necesario. 6. Compruebe el huelgo de la bujía (4) empleando un calibre de espesores del tipo de alambre. Si el huelgo está fuera del margen especificado, reemplace la bujía por otra nueva. El huelgo de la bujía recomendado es: (4) 0,6 – 0,7 mm (3) (3) empaquetadura de sellado (4) huelgo de bujía Para obtener indicaciones precisas de la bujía, acelere hasta ganar velocidad en un camino recto. Presione el botón de parada del motor y desembrague presionando la palanca. Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana en torno al electrodo central deberá tener un aspecto marrón claro o gris intermedio. Si emplea una bujía nueva, circule durante 10 minutos por lo menos antes de realizar las mediciones de la bujía; una bujía nueva no mostrará color al principio. Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos y el aislador están negros o sucios (rica), significa que hay problema en algún otro lugar (página 129). Compruebe el carburador, el sistema de combustible y la distribución del encendido. 8. Con la empaquetadura de sellado montada, enrosque la bujía con la mano para evitar dañas las roscas. 9. Apriete la bujía: • Si la bujía usada está en buen estado: 1/8 de vuelta después de haberse sentado. • Si instala una bujía nueva, apriétela en dos pasos para evitar que se afloje: a) Primero, apriete la bujía: NGK: 1/2 de vuelta después de haberse sentado. b)Luego, afloje la bujía. c) Después, apriete de nuevo la bujía: 1/8 de vuelta después de haberse sentado. AVISO Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, pueden dañarse las roscas. 10. Conecte la bobina de encendido directo. Tenga cuidado para evitar que algún cable o alambre quede pellizcado. 11. Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 29 y 31). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 55 55 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Holgura de válvulas Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. La holgura excesiva de las válvulas causará ruido y eventualmente daños en el motor. Una holgura insuficiente o nula evitará que pueda cerrarse la válvula y ocasionará daños en la válvula y pérdida de potencia. Compruebe la holgura de válvulas cuando el motor esté frío a los intervalos especificados en el Programa de mantenimiento. Extracción de la cubierta de la culata de cilindros Antes de la inspección, limpie por completo el motor para evitar que entre suciedad en el motor. Situación en el punto muerto superior de la carrera de compresión 1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1). 1. Extraiga el asiento y el depósito de combustible (páginas 29 y 30). 2. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la bobina de encendido directo (2). (2) La comprobación o el ajuste de la holgura de válvulas deberán efectuarse mientras el motor esté frío. La holgura de válvulas cambiará a medida que aumente la temperatura del motor. (1) (1) tapa del orificio del cigüeñal (1) (1) tubo del respiradero 2. Extraiga la bujía (página 55). (2) bobina de encendido directo 3. Extraiga los pernos de la cubierta de la culata de cilindros (3) y la cubierta de la culata de cilindros (4). (3) (4) (3) pernos de la cubierta de la culata de cilindros (4) cubierta de la culata de cilindros 4. Extraiga empaquetadura del orificio de la bujía. 56 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 56 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Holgura de válvulas 3. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario (2) (cigüeñal) hasta que la marca de punzón (3) del engranaje de impulsión primario esté alineada con la marca de referencia (4) de la cubierta derecha del cárter. En esta posición, el pistón puede estar en la carrera de compresión o en la de escape. Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón, gire de nuevo hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario y alinee la marca de punzón con la marca de referencia. La inspección debe realizarse cuando el pistón esté en el punto superior de la carrera de compresión cuando las válvulas de admisión y de escape estén cerradas. Esta condición puede determinarse moviendo el balancín de escape (5). Si está liberado, significa que las válvulas están cerradas y que el pistón está en la carrera de compresión. Si está tensado y las válvulas están abiertas, gire 360° el perno del engranaje de impulsión primario y alinee de nuevo la marca de punzón con la marca de referencia. 2. Mida la holgura de la válvula de escape insertando un calibre de espesores (1) entre el balancín de escape (4) y las laminillas (5) de la válvula de escape. (5) (4) (5) (5) brazo del balancín de escape Inspección de la holgura de válvulas (1) 1. Mida la holgura de la válvula de admisión insertando un calibre de espesores (1) entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de las levas de admisión (3). (1) calibre de espesores (4) brazo del balancín de escape (5) laminillas de la válvula de escape (1) Holguras de válvulas: ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm (3) (2) Si la holgura de la válvula de admisión y la holgura de la válvula de escape requieren ajuste, consulte el apartado Extracción del árbol de levas (página 58) y seleccione la laminilla correcta para cada válvula. (2) (3) (4) (2) perno del engranaje de impulsión primario (3) marca de punzón (4) marca de referencia (1) calibre de espesores (2) alzaválvulas (3) lóbulos de las levas de admisión Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 57 57 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Holgura de válvulas Extracción del árbol de levas 2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (1) y la arandela de sellado (2). 1. Anote la holgura de la válvula de admisión y la holgura de la válvula de escape. (1) Emplee la herramienta del tope del tensor. • Tope del tensor 070MG-0010100 3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con el tope del tensor (3) hasta que se pare, con el fin de retraer por completo el tensor. Entonces, inserte por completo el tope del tensor para retener el tope en la posición de retracción completa. (3) (2) (1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (2) arandela de sellado (3) (3) tope del tensor 58 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 58 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Holgura de válvulas 4. Extraiga los pernos de los soportes del árbol de levas (4) y los soportes del árbol de levas (5). Afloje los pernos de los soportes del árbol de levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. 5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego coloque un trozo de alambre en la cadena de levas para evitar que se caiga al cárter. 6. Extraiga los alzaválvulas (7). Tenga cuidado para no permitir que se caigan al interior del cárter los anillos de ajuste de los soportes del árbol de levas. No permita que los alzaválvulas o las laminillas se caigan al cárter. (4) 7. Extraiga las laminillas (8). Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las válvulas de admisión que ha extraído de modo que indiquen su posición, como pueda ser la de admisión o de escape, y la derecha o la izquierda. (8) AVISO (8) laminillas (5) (7) (6) (4) (7) alzaválvulas (4) pernos del soporte del árbol de levas (5) soportes del árbol de levas (6) árbol de levas Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 59 59 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Holgura de válvulas 3. Calcule el nuevo espesor de laminillas empleando la ecuación siguiente. Selección de laminillas 1. Limpie con aire comprimido el área de contacto de las laminillas de las válvulas en el alzaválvulas (1). (1) A = (B – C) + D A : Nuevo espesor de laminillas B : Holgura de válvulas registrada C : Holgura de válvulas especificada D : Espesor de laminillas anterior • Asegúrese de que el espesor de laminillas sea el correcto midiendo la laminilla con un micrómetro. • Rectifique el asiento de la válvula de admisión si se ha acumulado carbonilla en una dimensión calculada de más de 2,450 mm. Rectifique el asiento de la válvula de escape si se ha acumulado carbonilla en una dimensión calculada de más de 2,900 mm. (1) alzaválvulas 2. Mida al espesor de laminillas con un micrómetro y regístrelo. Hay disponibles sesenta y nueve laminillas de espesores distintos (2) desde la más fina (1,200 mm de espesor) a la más gruesa (2,900 mm de espesor) a intervalos de 0,025 mm. 1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm (2) (2) laminilla 60 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 60 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Holgura de válvulas Instalación del árbol de levas 1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas (1) en los retenedores de los resortes de válvula (2). AVISO No permita que las laminillas se caigan al cárter. 2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno con un contenido de más del 3% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) a la superficie de la leva y superficie exterior de cada alzaválvulas (3). 3. Instale los alzaválvulas y el árbol de levas en la culata de cilindros. 5. Coloque la rueda dentada de levas (7) y alinee la marca de distribución (8) de la rueda dentada de levas con la superficie de la culata de cilindros (9). Instale la cadena de levas (10) sobre la rueda dentada sin girar la rueda dentada. (7) (10) (8) (1) (9) (3) (2) (2) (7) rueda dentada de levas (8) marca de distribución (9) superficie de la culata de cilindros (10) cadena de levas (3) alzaválvulas (1) laminillas (2) retenedores de válvula 4. Gire hacia la derecha el perno del engranaje de impulsión primario (4) (cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5) con la marca de referencia (6). (6) (4) (5) (4) perno del engranaje de impulsión primario (5) marca de punzón (6) marca de referencia (continúa) Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 61 61 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Holgura de válvulas 6. Aplique grasa a los anillos de ajuste (11) e instálelos en los soportes del árbol de levas (12). 8. Extraiga el tope del tensor (15) del alzador del tensor de la cadena de levas. (15) (12) (11) (11) anillo de ajuste (12) soporte del árbol de levas 7. Instale los soportes del árbol de levas (12) en la culata de cilindros con los lóbulos de las levas de admisión (13) orientados hacia arriba como se ilustra a continuación. Aplique aceite a las roscas de los pernos de los soportes del árbol de levas y en la superficie de asiento. Apriete los pernos de los soportes del árbol de levas (14) a la torsión especificada : 16 N·m (1,6 kgf·m) (15) tope del tensor 10. Gire el árbol de levas haciendo girar varias veces el cigüeñal hacia la derecha. 11. Inserte el calibre de espesores (18) entre el alzaválvulas de admisión y el lóbulo de levas. Si no puede insertarse el calibre de espesores, la laminilla quedará presa entre el alzaválvulas y el retenedor de válvula. Extraiga los soportes del árbol de levas, ponga correctamente las laminillas, y vuelva a instalar los soportes del árbol de levas. Holguras de válvulas: ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm (18) 9. Instale una arandela de sellado nueva (16) y apriete el perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (17). (17) Apriete los pernos de los soportes del árbol de levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. (14) (12) (18) calibre de espesores (16) (13) (14) (16) arandela de sellado (17) perno de la cubierta del alzador del tensor de la cadena de levas (12) soportes del árbol de levas (13) lóbulos de las levas de admisión (14) pernos de los soportes del árbol de levas 62 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 62 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM (18) Holgura de válvulas 12. Instale la bujía (página 55). 13. Revista una junta tórica nueva (19) con aceite e instálela en la tapa del orificio del cigüeñal (20). Aplique grasa a las roscas de la tapa del orificio del cigüeñal. Instale y apriete la tapa del orificio del cigüeñal a la torsión especificada: 15 N·m (1,5 kgf·m) 3. Instale la cubierta de la culata de cilindros (5) y apriete los pernos de la cubierta de la culata de cilindros (6) a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) Instalación de la cubierta de la culata de cilindros 1. Compruebe que la empaquetadura del orificio de la bujía (1) esté en buen estado, y reemplácela si es necesario. Instale la empaquetadura del orificio de la bujía en el orificio de la bujía (2). (6) (5) (1) (19) (5) cubierta de la culata de cilindros (6) pernos de la cubierta de la culata de cilindros (2) (20) (1) empaquetadura del orificio de la bujía (2) orificio de la bujía (19) junta tórica (20) tapa del orificio del cigüeñal 2. Inspeccione la empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros (3) para ver si hay daños o deterioro, y reemplácela si es necesario. Instale la empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros en la ranura de la cubierta de la culata de cilindros (4). 4. Conecte la bobina de encendido directo (7) y el tubo del respiradero (8). (7) (3) (8) (7) bobina de encendido directo (8) tubo del respiradero (4) 5. Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 29 y 31). (3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros (4) cubierta de la culata de cilindros Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 63 63 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Extracción de la culata de cilindros 1. Limpie el área de encima del motor antes del desmontaje para evitar que entre suciedad en el motor. 2. Drene el aceite del motor (página 37). 3. Drene el refrigerante del radiador después de haberse enfriado la motocicleta (página 42). 4. Extraiga el asiento y el depósito de combustible (páginas 29 y 30). 5. Extraiga el bastidor secundario (página 32). 6. Extraiga el carburador (página 119). 7. Extraiga el tubo de escape (página 90). 8. 9. Desconecte la bujía (página 55). Extraiga la cubierta de la culata de cilindros (página 56). 10. Sitúe el pistón en el punto muerto superior de la carrera de compresión (página 56). Extraiga el árbol de levas (página 58). 11. Afloje la abrazadera de la manguera de agua (1) y desconecte la manguera de agua (2). 12. Extraiga las tuercas/pernos del soporte del motor (3) y las placas del soporte del motor (4). (4) (3) (3) pernos/tuercas del soporte del motor (4) placas del soporte del motor (2) (1) (1) abrazadera de la manguera de agua (2) manguera de agua 64 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 64 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 13. Extraiga los pernos de la culata de cilindros (5). 14. Afloje el perno del cilindro (6). 15. Extraiga las tuercas/arandelas de la culata de cilindros (7) y la culata de cilindros (8). Afloje las tuercas en un patrón cruzado en dos o tres pasos. 16. Extraiga los pasadores cónicos (9), la empaquetadura de la culata de cilindros (10) y la guía de la cadena de levas (11). (5) AVISO AVISO No permita que los pasadores cónicos y la cadena de levas se caigan al cárter. No permita que las tuercas, arandelas, alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se caigan al cárter. (9) (10) (6) (5) pernos de la culata de cilindros (6) perno del cilindro (11) (7) (8) (9) pasadores cónicos (10) empaquetadura de la culata de cilindros (11) guía de la cadena de levas (7) tuercas/arandelas de la culata de cilindros (8) culata de cilindros Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 65 65 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Extracción del cilindro Extracción del pistón 1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el cilindro (2). AVISO No permita que la cadena de levas se caiga al cárter. No haga palanca ni golpee el cilindro. (2) Extracción de los anillos del pistón 1. Ponga paños de taller limpios en el cárter para evitar que los retenedores del pasador del pistón u otras partes puedan caerse al cárter. 2. Extraiga los retenedores del pasador del pistón (1) empleando unas tenacillas de punta fina. 3. Empuje el pasador del pistón (2) para extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón. Expanda cada anillo de pistón (1) y extráigalo levantándolo en un punto opuesto al de la abertura. AVISO No dañe el anillo de pistón expandiendo demasiado los extremos. (1) En situaciones de competiciones, el pistón y los anillos deberán reemplazarse después de correr 15,0 horas. Reemplace el pasador del pistón después de correr 15,0 horas. (3) (1) (1) perno del cilindro (2) cilindro 2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la empaquetadura del cilindro (4). (1) anillo de pistón AVISO No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. (3) (2) (1) (1) retenedores del pasador del pistón (2) pasador del pistón (3) pistón (4) (3) pasadores cónicos (4) empaquetadura del cilindro 66 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 66 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón Inspección del pistón/pasador del pistón/anillos del pistón Le recomendamos consultar el Manual de taller o a su concesionario Honda para realizar las mediciones correctas del límite de servicio. anillo superior Instalación de los anillos de pistón anillo de aceite 1. Limpie bien los anillos del pistón. 2. Aplique aceite de motor a los anillos del pistón e instálelos. AVISO No dañe el anillo de pistón expandiendo demasiado los extremos. No dañe el pistón durante la instalación de los anillos del pistón. • Para instalar el anillo de aceite, instale primero el separador, y luego instale los rieles laterales. • Instale el anillo superior en el pistón con el lado de la marca encarado hacia arriba. marca 3. Después de haber instalado los anillos, deberán poder girar con libertad, sin adhesión. Separe los huelgos de los extremos de los anillos 180 grados entre el anillo superior y el riel lateral superior. Separe los huelgos de los extremos de los anillos 90 grados entre el riel lateral superior, el separador y el riel lateral inferior. anillo superior riel lateral separador riel lateral Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 67 anillo de aceite 67 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón (2) (1) Instalación del pistón 1. Ponga paños de taller limpios sobre la abertura del cárter para evitar que los retenedores del pasador del pistón puedan caerse al cárter. 2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno (una mezcla del 1/2 de aceite de motor y 1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno, con un contenido de más del 3% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) a la superficie interior del pie de la biela. 3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2) y/o el hueco mayor de válvula (3) orientado al lado de admisión del motor. 4. Aplique aceite de motor al pasador del pistón (4) y a la superficie interior del orifico del pasador del pistón. Instale el pasador del pistón y los retenedores nuevos del pasador del pistón (5). Instalación del cilindro 1. Ponga paños de taller limpios sobre la abertura del cárter para evitar la entrada de polvo o suciedad al motor. 2. Limpie todo el material de empaquetadura de la superficie de la empaquetadura del cárter. 3. Extraiga el paño de taller. No permita que caigan residuos de empaquetadura en el cárter. 4. Instale los pasadores cónicos (1) y una empaquetadura nueva del cilindro (2). (3) (1) (2) AVISO No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. (1) (4) AVISO Emplee retenedores del pasador del pistón nuevos. No vuelva a utilizar nunca los retenedores del pasador del pistón. No deje que los retenedores del pasador del pistón se caigan al cárter. No alinee el huelgo del extremo del retenedor del pasador del pistón con el corte del pistón (6). (5) (5) (1) pasadores cónicos (2) empaquetadura del cilindro (6) (1) (2) (3) (4) (5) (6) 68 5. Limpie todo el material de empaquetadura del cilindro. pistón marca “IN” hueco mayor de válvula pasador del pistón retenedores del pasador del pistón corte Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 68 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 (2) 4/24/09, 4:21 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 6. Aplique aceite de motor limpio a la pared del cilindro, a la superficie exterior del pistón y a los anillos del pistón. Pase la cadena de levas (3) a través del cilindro (4). Instale el cilindro sobre los anillos del pistón con la mano mientras comprime los anillos de pistón (5). AVISO No dañe los anillos de pistón ni las paredes del cilindro. 7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y adapte las lengüetas de la guía de la cadena de levas (7) en los cortes del cilindro (8). Empuje la guía hasta que haga tope en el orificio de la guía del cárter. Instalación de la culata de cilindros 1. Instale los pasadores cónicos (1) y una empaquetadura nueva de la culata de cilindros (2). AVISO (6) No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter. (7) (1) (2) (3) (8) (6) guía de la cadena de levas (7) lengüetas de la guía de la cadena de levas (8) cortes del cilindro (5) (1) pasadores cónicos (2) empaquetadura de la culata de cilindros (4) (3) cadena de levas (4) cilindro (5) anillos de pistón (continúa) Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 69 69 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 2. Pase la cadena de levas por la culata de cilindros (3). Instale la culata de cilindros. 4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos de la culata de cilindros (6) y apriételos a la torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m) AVISO (6) No dañe las superficies de acoplamiento cuando instale la culata de cilindros. 3. Aplique aceite de motor a las roscas de la tuerca de la culata de cilindros. Instale las arandelas y las tuercas de la culata de cilindros (4). Apriete las tuercas de la culata de cilindros en un patrón cruzado en dos o tres pasos a la torsión especificada: 39 N·m (4,0 kgf·m) 5. Instale las placas del soporte del motor (7), las tuercas/pernos del soporte del motor del lado del bastidor (8) y la tuercas/perno del soporte del motor del lado del motor (9). Apriete la tuerca del soporte del motor a la torsión especificada: lado del bastidor : 34 N·m (3,5 kgf·m) lado del motor : 54 N·m (5,5 kgf·m) (7) (5) (5) perno del cilindro (6) pernos de la culata de cilindros AVISO No permita que las arandelas ni las tuercas se caigan al cárter. (9) (8) (7) placas del soporte del motor (8) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del bastidor (9) perno/tuerca del soporte del motor del lado del motor (3) (4) (3) culata de cilindros (4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros 70 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 70 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón 6. Conecte la manguera del radiador (10) a la culata de cilindros y apriete bien la abrazadera de la manguera del radiador (11). 9. 10. 11. 12. 13. 14. Instale la tapa del orificio del cigüeñal (página 63). Instale la cubierta de la culata de cilindros (página 63). Instale el tubo de escape (página 90). Instale el carburador (página 123). Instale el bastidor secundario (página 33). Instale el depósito de combustible y el asiento (páginas 29 y 31). 15. Introduzca una mezcla recomendada de refrigerante nueva (página 41). Compruebe lo siguiente: – fugas de compresión – ruido anormal del motor – fugas de aire secundarias – fugas de refrigerante (10) (11) (10) manguera del radiador (11) abrazadera de la manguera del radiador 7. Instale las laminillas, los alzaválvulas y el árbol de levas (página 61). 8. Instale la bujía (página 55). Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 71 71 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Suspensión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Los componentes de la suspensión que estén flojos, gastados, o dañados pueden afectar adversamente el manejo y la estabilidad de la CRF. Si alguno de los componentes de la suspensión parece estar desgastado o dañado, solicite a su concesionario Honda que realice una inspección más completa. Su concesionario está cualificado para determinar si se necesitan repuestos o reparaciones. Inspección de la suspensión delantera • Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante aproximadamente una hora para asegurarse de que la suspensión funciona como es debido (página 15). • Después del rodaje, efectúe una circulación de prueba de la CRF con la suspensión delantera en el ajuste estándar antes de intentar realizar cualquier otro ajuste. • Para obtener el óptimo rendimiento de la horquilla, le recomendamos que desmonte y limpie la horquilla después de haber circulado con la CRF durante tres horas. Para ver los procedimientos de desmontaje de la horquilla, consulte la página 97. • Reemplace el aceite de la horquilla cada 3 competiciones o 7,5 horas de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel del aceite después de haber cambiado el aceite de la horquilla, consulte la página 74. • Reemplace el aceite de horquillas del amortiguador cada 9 competiciones o 22,5 horas de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel del aceite de horquillas del amortiguador después de haber cambiado el aceite de horquillas, consulte la página 100. • Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF. • Compruebe y limpie periódicamente todas las partes de la suspensión delantera para asegurar el óptimo rendimiento de la misma. Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias extrañas en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay suciedad en el aceite. 72 • Consulte el apartado Directrices para el ajuste de la suspensión (página 114). Efectúe todos los ajustes de la amortiguación de expansión y de compresión en incrementos de un clic. (Si ajusta dos o más clics de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si se encuentra confundido sobre los detalles de los ajustes, vuelva a la posición estándar y vuelva a empezar. • Si la horquilla todavía es demasiado dura/ blanda después del ajuste de la amortiguación de compresión, determine la parte del desplazamiento que todavía es demasiado dura/blanda. Este paso es muy importante porque le ayudará a resolver los problemas de la suspensión. 1. Asegúrese de que los protectores de la horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén limpios y no tengan barro ni suciedad. 2. Compruebe si hay fugas de aceite. Los sellos de la horquilla que estén dañados o que produzcan fugas deberán reemplazarse antes de conducir la CRF. 1,5 mm (3) (3) (3) anillo de desgaste (4) tubo exterior (3) (3) anillos de desgaste 4. Efectúe una comprobación rápida de la operación de la horquilla bloqueando el freno delantero y empujando el manillar hacia abajo varias veces. (1) (2) (1) protector de la horquilla (2) sello contra el polvo 3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para ver si hay desgaste o daños. Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5 mm o está nivelado con el tubo exterior (4). Cuando reemplace el anillo de desgaste, extraiga la para de la horquilla (página 97). Instale el anillo de desgaste con el huelgo de su extremo orientado hacia atrás. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 (4) 72 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Suspensión Inspección de la suspensión trasera El brazo oscilante se controla mediante un amortiguador hidráulico que un depósito de aluminio para el aceite y la presión del gas de nitrógeno. La presión del gas en el depósito se mantiene dentro de un depósito flexible de goma. 1. Haga botar la parte trasera de la motocicleta arriba ya bajo y compruebe que la acción de la suspensión sea suave. Los ajustes de la carga previa del resorte del amortiguador y de la amortiguación (compresión y expansión) deben realizarse de acuerdo con el peso del piloto y las condiciones del circuito (página 113). No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario Honda. Las instrucciones incluidas en este manual del propietario se limitan sólo a los ajustes del conjunto del amortiguador. • Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante aproximadamente una hora con los ajustes estándar de la suspensión antes de intentar realizar ajustes de la suspensión trasera. • Realice todos los ajustes de la amortiguación de compresión y expansión en el incremento o vueltas especificados descritos en la página 110. (Si ajusta dos o más incrementos o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si la suspensión trasera es demasiado dura/ blanda, ajústela girando todos los ajustadores de compresión y de expansión de acuerdo con los procedimientos descritos en la página 110. Después de haber ajustado los ajustadores simultáneamente, la suspensión podrá reglarse con precisión girando uno de los ajustadores de la amortiguación de compresión o de expansión en incrementos un clic o de 1/12 de vuelta. • Si encuentra algún problema para encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la posición estándar y vuelta a empezar. 2. Extraiga el bastidor secundario (página 32). 3. Compruebe si hay algún resorte roto o debilitado. 4. Compruebe si el amortiguador trasero (1) tiene una barra doblada o si hay fugas de aceite. (1) (1) amortiguador trasero 5. Empuje lateralmente la rueda trasera para ver si los cojinetes del brazo oscilante están desgastados o flojos. No deberá producirse movimiento. En caso de haberlo, su concesionario Honda deberá reemplazar los cojinetes. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 73 73 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Suspensión Aceite de horquillas recomendado viscosidad (peso) 5W aceite recomendado Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL o equivalente AVISO El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de la guía (6) de la horquilla cuando se extrae el amortiguador de la horquilla. Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la corredera (7) cuando extraiga el amortiguador de la horquilla. Cambio del aceite de la horquilla 4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo exterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 cc de aceite de horquilla en el tubo exterior cuando se deje boca abajo durante unos 20 minutos a 20°C.) (1) INSATISFACTORIO (5) (6) Consulte el apartado Desmontaje de la suspensión delantera en la página 97. 1. Registre la posición del ajustador de amortiguación de expansión y gire hacia la izquierda el ajustador hasta el tope. 2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga entonces el amortiguador de la horquilla (2) del tubo exterior empleando una llave de contratuercas (3). Deslice con cuidado hacia abajo el tubo exterior al extremo inferior de la corredera (4). (2) (1) (7) INSATISFACTORIO (1) tubo exterior (5) sello contra el polvo (1) (6) buje de la guía (7) corredera 3. Drene el aceite de horquilla del tubo exterior (1). Drene el aceite de horquilla por el orificio de aceite (9) del amortiguador de la horquilla. (1) (9) (9) orificio de aceite Servicio de su Honda CRF250R(ES)_055_074 30 20 10 0 Cantidad de aceite de horquilla tubo exterior amortiguador de la horquilla llave de contratuercas corredera, extremo inferior (1) tubo exterior 74 minutos °C 5 10 20 35 55 85 145 27 29,4 28,2 30,6 15,3 16,5 21,2 22,4 10,6 11,8 16,5 18,8 9,4 10,6 15,3 16,5 8,3 9,4 12,9 16,5 7,9 8,2 11,8 15,3 7,9 8,2 11,8 14,1 0°C (4) (1) (2) (3) (4) Cantidad de aceite de horquilla que queda en la horquilla (dentro del amortiguador y resorte) unidad: cc (cc) (1) (3) (1) tubo exterior 74 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM 10°C 20°C 30°C Tiempo invertido (minutos) Suspensión 5. Introduzca aceite de horquillas del recomendado en el tubo exterior (1). Resorte de la horquilla más duro opcional (0,47 kgf/mm) Capacidad de aceite de la horquilla: Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm) Sin marca (productos de fábrica) o 1 marca de indicación y 3 marcas de indicación con una separación de 75 grados 1 marca de indicación (partes del mercado de repuestos) (1) Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite Capacidad mínima de aceite (1) tubo exterior 372 cm 3 413 cm 3 317 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite 375 cm3 Capacidad mínima de aceite 320 cm3 416 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la misma en ambas patas de la horquilla. Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm) 3 marcas de indicación Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite 369 cm3 410 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Capacidad mínima de aceite 314 cm3 Un poco más blando al acercarse a la compresión total. (continúa) Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 75 75 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Suspensión 6. Compruebe que la junta tórica (10) del amortiguador de la horquilla (2) esté en buen estado. Aplique aceite de horquillas del recomendado a la junta tórica. (10) (2) (2) amortiguador de la horquilla (10) Junta tórica 7. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla en el tubo exterior. Después de haber instalado la pata de la horquilla (página 106) apriete el amortiguador de la horquilla a la torsión especificada: Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m) Indicación de la escala de la llave dinamométrica: 31 N·m (3,2 kgf·m) 76 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 76 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Frenos Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Ajuste de la palanca del freno delantero Los frenos delantero y trasero son del tipo de discos hidráulicos. A medida que se desgastan las pastillas del freno, se reduce el nivel del líquido de los frenos. Una fuga en el sistema también causa la caída del nivel. Inspeccione frecuentemente el sistema para asegurarse de que no haya fugas de líquido. Inspeccione periódicamente el nivel del líquido de frenos y el grado de desgaste de las pastillas de los frenos. Si el juego libre de la palanca del freno delantero o del pedal del freno trasero no está dentro del margen normal durante la circulación, compruebe las pastillas de los frenos. Si no están desgastadas más del límite recomendado (página 80), posiblemente haya aire en el sistema de los frenos. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario Honda que sangre el aire del sistema. Altura del pedal del freno trasero La altura del pedal del freno trasero deberá estar aproximadamente nivelada con el apoyapiés derecho. (1) 1. Afloje la contratuerca del ajustador (1) y gire el perno de ajuste (2) en la dirección (+) para elevar el pedal del freno trasero (3) o en la dirección (–) para bajarlo. 2. Apriete la contratuerca a la torsión especificada a la altura deseada del pedal. 5,9 N·m (0,6 kgf·m) 10 – 20 mm (2) (1) contratuerca (2) ajustador 1. Afloje la contratuerca (1). 2. Para situar la palanca del freno más alejada de la empuñadura, gire el ajustador (2) hacia la derecha. Para situar la palanca del freno más cerca de la empuñadura, gire el ajustador hacia la izquierda. 3. Mientras retiene el ajustador, apriete la contratuerca a la torsión especificada: 5,9 N·m (0,6 kgf·m) 4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga girar la rueda para comprobar que gira con libertad. Repita varias veces este procedimiento. 5. Compruebe el juego libre apretando lentamente la palanca del freno delantero hasta que el freno empiece a aplicarse. Juego libre: 10 – 20 mm 6. Aplique grasa de silicona a las superficies de contacto del ajustador. (3) (–) (+) (2) (1) (2) (3) (+) (–) (1) contratuerca perno de ajuste pedal del freno trasero incrementar la altura del pedal reducir la altura del pedal Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 77 77 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Frenos Inspección del nivel del líquido Comprobación del nivel del líquido del frenos trasero Comprobación del nivel del líquido del freno delantero (2) (2) Marca inferior LOWER (1) (1) marca inferior LWR Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Deberá estar por encima de la marca inferior LWR (1). Si el nivel está a la altura o por debajo de la marca inferior LWR, inspeccione las pastillas del freno para ver si están desgastadas (página 80). Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no están desgastadas, solicite que le inspeccionen el sistema de frenos para ver si tiene fugas. Si el juego libre de la palanca del freno delantero excede de 20 mm, significa que es posible que haya aire en el sistema de los frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario de motocicletas Honda que sangre los frenos. 78 Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Deberá estar por encima de la marca de nivel inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura o por debajo de la marca de nivel inferior LOWER, inspeccione las pastillas del freno para ver si están desgastadas (página 80). Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no están desgastadas, solicite que le inspeccionen el sistema de frenos para ver si tiene fugas. Si el juego libre del pedal del freno trasero excede de 20 mm, significa que es posible que haya aire en el sistema de los frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda o solicite a su concesionario de motocicletas Honda que sangre los frenos. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 78 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Frenos Adición de líquido del freno delantero AVISO Adición de líquido del freno trasero AVISO El líquido de frenos derramado dañará gravemente las superficies pintadas. Es también perjudicial para algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre que extraiga la tapa del depósito; asegúrese primero que el depósito esté horizontal. El líquido de frenos derramado dañará gravemente las superficies pintadas. Es también perjudicial para algunas partes de goma. Tenga cuidado siempre que extraiga la tapa del depósito; asegúrese primero que el depósito esté horizontal. • Emplee siempre líquido de frenos DOT 4 brake fluid nuevo de un recipiente sellado cuando efectúe el servicio del sistema. No mezcle tipos distintos de líquidos, porque pueden ser incompatibles. • El líquido de frenos recomendado es el DOT 4 brake fluid o equivalente. • Emplee siempre líquido de frenos DOT 4 brake fluid nuevo de un recipiente sellado cuando efectúe el servicio del sistema. No mezcle tipos distintos de líquidos, porque pueden ser incompatibles. • El líquido de frenos recomendado es el DOT 4 brake fluid o equivalente. (1) 3. Ajuste el diafragma como se muestra. 4. Vuelva a instalar la placa de ajuste y la tapa del depósito. 5. Apriete los pernos a la torsión especificada: 1,0 N·m (0,1 kgf·m) (6) (4) (2) (9) (5) (7) (3) (1) (2) (3) (4) (8) tornillos tapa del depósito diafragma marca de nivel superior 1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del depósito (2) y el diafragma (3). 2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel superior (4). No llene excesivamente. 3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del depósito. 4. Apriete los tornillos a la torsión especificada: 1,0 N·m (0,1 kgf·m) (5) (6) (7) (8) (9) pernos tapa del depósito placa de ajuste diafragma marca de nivel superior 1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito (6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8). 2. Llene el depósito con líquido de frenos DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel superior (9). No llene excesivamente. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 79 79 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Frenos Pastillas del freno trasero Inspeccione las pastillas del freno (5) desde el lado posterior de la pinza para determinar el desgaste de las pastillas. Si alguna de las pastillas está desgastada en cualquier punto a un espesor de 1 mm, deberá reemplazar ambas pastillas. Desgaste de las pastillas de los frenos El desgaste de las pastillas del freno depende de la dureza de la utilización y de las condiciones del circuito. (Por lo general, las pastillas se desgastarán con mayor rapidez si se circula por carreteras mojadas y polvorientas). Inspeccione las pastillas a cada intervalo del mantenimiento regular (página 21). Pastillas del freno delantero Inspeccione las pastillas del freno (2) a través de la rueda delantera para determinar el desgaste de las pastillas. Si alguna de las pastillas está desgastada en cualquier punto a un espesor de 1 mm, deberá reemplazar ambas pastillas. (4) (5) 1 mm (6) indicador del espesor mínimo (1) (3) indicador del espesor mínimo (5) reemplazar 1 mm (4) pinza del freno trasero (5) pastillas del freno (6) disco del freno (2) reemplazar ranuras del indicador de desgaste 1 mm Otras inspecciones Compruebe que los conjuntos de la palanca y del pedal del freno estén correctamente colocados y que los pernos de fijación estén bien apretados. Asegúrese de que no haya fugas de líquidos. Compruebe si hay deterioro o grietas en las mangueras y acoplamientos. (2) (1) pinza del freno delantero (2) pastillas del freno (3) disco del freno 80 reemplazar Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 80 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Ruedas Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. El mantenimiento de la tensión de los radios y de la forma (redondez) de las ruedas es crítico para operar con seguridad la motocicleta. Durante las primeras circulaciones, los radios se aflojan con mayor rapidez debido al asentamiento inicial de las partes. Unos radios excesivamente flojos pueden causar inestabilidad a altas velocidades y la posible pérdida del control. También es importante que las contratuercas de la llanta estén seguras para evitar el patinaje del neumático. No es necesario extraer las ruedas para efectuar el servicio recomendado en el Programa de mantenimiento (página 21). Sin embargo, se incluye la información para la extracción de las ruedas para situaciones de emergencia. Llantas y radios de las ruedas 2. Apriete los radios y los cierres de la llanta (3) que estén flojos a la torsión especificada: Radio delantero : 3,68 N·m (0,4 kgf·m) Radio trasero : 3,7 N·m (0,4 kgf·m) Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m) 3. Compruebe el descentramiento de la llanta de la rueda. Si se nota descentramiento, consulte el Manual de taller Honda para leer las instrucciones sobre la inspección. Ejes y cojinetes de las ruedas Consulte el Manual de taller Honda para ver la información sobre la inspección: 1. Compruebe el descentramiento del semieje. 2. Compruebe el estado de los cojinetes de la rueda. (1) (2) (3) (1) llanta de la rueda (2) radio (3) cierre de llanta 1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2) de las ruedas para ver si están dañados. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 81 81 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Neumáticos y cámaras Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Para poder conducir la CRF con seguridad los neumáticos deben ser del tipo (campo traviesa) y tamaño adecuados, estar en buen estado con una parte de rodadura adecuada, y correctamente inflados. ADVERTENCIA El empleo de neumáticos excesivamente desgastados o incorrectamente inflados pueden ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con la inflación de los neumáticos y el mantenimiento. Las páginas siguientes le ofrecen información detallada sobre la forma y el momento adecuado de comprobar la presión del aire, la forma de inspeccionar el grado de desgaste y daños de los neumáticos, y nuestras recomendaciones para la reparación y el reemplazo de los neumáticos. Compruebe siempre la presión del aire cuando los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la presión del aire cuando los neumáticos están “calientes”, aunque sólo haya conducido la CRF algunos kilómetros, las indicaciones serán más altas. Si extrae aire de los neumáticos calientes para adaptar la presión a la recomendada en frío, los neumáticos quedarán insuficientemente inflados. Las presiones correctas de los neumáticos “fríos” son: Delantero 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Trasero 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Si decide ajustar la presión de los neumáticos para una condición de circulación en particular, efectúe cambios pequeños cada vez. Unos neumáticos correctamente inflados proporcionan la mejor combinación de manejo, duración de la parte de rodadura, y confort de marcha. Por lo general, los neumáticos insuficientemente inflados se desgastan sin uniformidad, afectan adversamente el manejo, y son más sensibles a los fallos debidos al sobrecalentamiento. Los neumáticos insuficientemente inflados también pueden causar daños en las ruedas cuando se pasa por terreno duro. Los neumáticos excesivamente inflados hacen que la CRF sea dura, se dañan con mayor facilidad en terrenos en mal estado y se desgastan sin uniformidad. Reemplazo de la cámara (1) 82 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Si una cámara está pinchada o dañada, deberá reemplazarla tan pronto como sea posible. Es posible que una cámara reparada no ofrezca la misma fiabilidad que una nueva, y puede fallarle mientras conduce. Emplee una cámara de recambio que sea equivalente a la original. (1) Profundidad de la parte de rodadura del neumático Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 • Inspeccione detenidamente si hay depresiones y bultos en los lados de los neumáticos o en la parte de rodadura. Reemplace el neumático si tiene depresiones o bultos. • Mire con atención si hay cortes, aberturas o grietas en los neumáticos. Reemplace el neumático si puede ver la fibra o nervadura. • Compruebe si hay piedras u otros objetos incrustados en el neumáticos o en la parte de rodadura. Extraiga todos los objetos. • Mida la profundidad de la parte de rodadura (1). Cambie el neumático antes de que la profundidad en el centro llegue a 3 mm, o siempre que note una reducción de la tracción. • Compruebe la posición de los vástagos de ambas válvulas. Si un vástago de válvula está inclinado significa que la cámara patina dentro del neumático o que el neumático patina sobre la llanta. Inspección Tómese el tiempo necesario inspeccionar los neumáticos y las ruedas antes de conducir. Presión de aire 82 Asegúrese de que las tapas del vástago de las válvulas estén bien apretadas. Si es necesario, instale una tapa nueva. 4/29/09, 18:55 Neumáticos y cámaras Reemplazo de los neumáticos Los neumáticos que vienen incorporados en su CRF han sido diseñados para ofrece una buena combinación de manejo, frenado, durabilidad, y confort en una amplia gama de condiciones de conducción. ADVERTENCIA La instalación de neumáticos inadecuados en la motocicleta puede afectar el manejo y la estabilidad. Esto puede ser causa de un accidente y hacerle correr el peligro de heridas graves o de muerte. Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo recomendados en este manual del propietario. Tipos U, CM: Delantero Trasero Tipo 80/100 – 21 51M DUNLOP D742FA 100/90 – 19 57M DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara Tipo ED: Delantero Trasero Tipo 80/100 – 21 M/C 51R MST PIRELLI MT32A 100/90 – 19 NHS PIRELLI MT32 tejido al sesgo, cámara • Emplee un neumático de recambio que sea equivalente al original. • Reemplace la cámara siempre que reemplace el neumático. La cámara vieja normalmente se habrá dado de sí y, si se instala en un neumático nuevo, puede fallarle. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 83 83 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Cadena de transmisión Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. (3) Correderas de la cadena de transmisión (1) La vida de servicio de la cadena depende de la lubricación y ajuste adecuados. Un mantenimiento inadecuado puede causar desgaste prematuro o daños en la cadena de transmisión o en las ruedas dentadas. 1. Compruebe si hay desgaste en la corredera (1) de la cadena. Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o más. (1) Cuando se conduce la motocicleta por circuitos muy polvorientos o embarrados, se requiere efectuar el mantenimiento con más frecuencia. Antes de efectuar el servicio de la cadena de transmisión, pare el motor (OFF), levante la rueda trasera del suelo con un soporte de trabajo opcional o soporte equivalente puesto debajo del motor y compruebe que la transmisión esté en punto muerto. No es necesario extraer ni reemplazar la cadena de transmisión para efectuar el servicio recomendado en el Programa de mantenimiento. Inspección de la cadena de transmisión 1. Pare el motor, levante la rueda trasera del suelo poniendo un soporte de trabajo opcional o soporte equivalente debajo del motor y cambie la transmisión a punto muerto. 2. Compruebe la tensión (1) del paso superior de la cadena de transmisión en un punto intermedio ente las ruedas dentadas (2) (3). La tensión de la cadena de transmisión deberá permitir el siguiente movimiento vertical con la mano: 25 – 35 mm 84 (2) (1) tensión de la cadena de transmisión (2) rueda dentada de impulsión (3) rueda dentada impulsada 3. Compruebe la tensión de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. La tensión deberá permanecer constante. Si no es así, es posible que algunas articulaciones estén deformadas o agarrotadas. La lubricación de la cadena eliminará frecuentemente el agarrotamiento y la deformación. (1) corredera de la cadena AVISO Una tensión insuficiente de la cadena puede ser causa que la cadena de transmisión produzca daños en las cajas del motor. 2. Compruebe si hay desgaste en la corredera de la guía de la cadena (2). Reemplace la corredera de la guía de la cadena si está desgastada hasta la parte inferior del límite de desgaste (3). 4. Inspeccione lo siguiente en la cadena de transmisión: • rodillos dañados • pasadores flojos • articulaciones secas u oxidadas • articulaciones deformadas o agarrotadas • desgaste excesivo Reemplace la cadena de transmisión (página 86) si tiene rodillos dañados, pasadores flojos, o deformaciones que no pueden enderezarse. Lubrique la cadena de transmisión (página 85) si parece estar seca o muestra señales de oxidación. Lubrique las articulaciones deformadas o agarrotadas y trate de enderezarlas. Ajuste la tensión de la cadena si es necesario. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 84 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM (2) (3) (2) corredera de la guía de la cadena (3) límite de desgaste Cadena de transmisión Rodillos de la cadena de transmisión 1. Compruebe si hay desgaste o daños en el rodillo superior de la cadena de transmisión (1) y en el rodillo inferior de la cadena de transmisión (2). 2. Mida el diámetro de los rodillos de la cadena de transmisión y reemplácelos si están por debajo del límite de servicio. Límite de servicio: Rodillo superior: 39 mm Rodillo inferior: 31 mm Si es necesario, reemplace el rodillo de la forma siguiente. Instale el rodillo superior de la cadena de transmisión (verde) con la marca “ ” (3) orientada hacia el bastidor y el rodillo inferior de la cadena de transmisión (negro) como se muestra. Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la cadena de transmisión a la torsión especificada: Perno del rodillo superior: 12 N·m (1,2 kgf·m) Tuerca del rodillo inferior: 12 N·m (1,2 kgf·m) (3) (1) (2) (1) rodillo superior de la cadena de transmisión (2) rodillo inferior de la cadena de transmisión (3) marca “ ” Ajuste Lubricación Los lubricantes para cadenas de transmisión preparados comercialmente pueden adquirirse en la mayor parte de establecimientos de motocicletas y deben utilizarse con mayor preferencia que los aceites de motor. Se recomienda lubricante Chain Lube o equivalente, o aceite de engranajes SAE 80 ó 90. 1. Afloje la tuerca del eje trasero (1). 2. Afloje ambas contratuercas (2) y gire los pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para incrementar la tensión o hacia la derecha para reducir la tensión. Alinee las marcas de referencia (4) de las placas del eje (5) con las mismas marcas de referencia (6) de ambos lados del brazo oscilante. (4) (6) (5) Sature cada unión de la cadena de modo que el lubricante penetre en el espacio entre las superficies adyacentes de las placas y los rodillos de la articulación. (2) (3) (1) (1) (2) (3) (4) (5) (6) tuerca del eje trasero contratuerca perno de ajuste marca de referencia placa del eje marcas de referencia 3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión especificada: 128 N·m (13,1 kgf·m) 4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. 5. Afloje el perno de ajuste un poco hacia la izquierda hasta que se pongan en contacto con la placa del eje. Luego, mientras retiene el perno de ajuste con una llave, apriete la contratuerca a la torsión especificada: 27 N·m (2,8 kgf·m) Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 85 85 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Cadena de transmisión Extracción, limpieza y reemplazo Para obtener la máxima vida útil de servicio, siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la cadena de transmisión antes de circular. 1. Extraiga el retenedor de sujeción de la articulación principal (1) con unas tenacillas. No doble ni tuerza el retenedor. Extraiga la articulación principal (2). Extraiga la cadena de transmisión. (1) 4. Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas para ver si se aprecia desgaste o daños. Le recomendamos reemplazar la rueda dentada siempre que instale una cadena nueva. Tanto la cadena como las ruedas dentadas deben estar en buen estado, porque de lo contrario la cadena o rueda(s) dentada(s) de reemplazo nuevas se desgastarán con rapidez. Los dientes excesivamente gastados de una rueda dentada tienen un aspecto desnivelado y desgastado. Reemplace las ruedas dentadas si están dañadas o excesivamente desgastadas. Dientes de rueda dentada dañada Dientes de rueda dentada desgastada REEMPLAZAR REEMPLAZAR (2) (1) retenedor de sujeción (2) articulación principal 2. Limpie la cadena de transmisión con solvente de alto punto de inflamación y déjela secar. 3. Inspeccione la cadena de transmisión para ver si se aprecia desgaste o daños. Reemplace la cadena de transmisión si tiene rodillos dañados, articulaciones con acoplamiento flojo, y si parece que no puede repararse. Cadena de reemplazo: Tamaño/articulación: D.I.D.520DMA2/114 86 Dientes de rueda dentada normal BIEN 86 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 MIDA UN INTERVALO DE 17 PASADORES (16 ESPACIOS) 6. Lubrique la cadena de transmisión. 7. Pase la cadena por encima de las ruedas dentadas y una los extremos de la cadena con la articulación principal. Para facilitar el montaje, sostenga los extremos de la cadena contra los dientes de la rueda dentada trasera adyacentes mientras inserta la articulación principal. Instale el retenedor de sujeción de la articulación principal de modo que el extremo cerrado del retenedor quede encarado en la dirección de rotación hacia delante de la rueda. 8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. Información adicional sobre la cadena de transmisión AVISO El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena. 5. Mida una sección de la cadena de transmisión para determinar si la cadena está desgastada más que su límite de servicio. Engrane la transmisión y luego gire la rueda trasera hacia delante hasta que se tense bien la sección inferior de la cadena. Con la cadena tensada y todas las uniones torcidas enderezadas, mida la distancia entre el margen de 17 pasadores, desde el centro del pasador al centro del pasador. Si la medición excede el límite de servicio, reemplace la cadena. Después de haber medido la cadena, cambie la transmisión otra vez a punto muerto antes de proseguir la inspección y el servicio. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 Límite de servicio: 259,0 mm 4/24/09, 4:21 PM • La articulación principal es el elemento más crítico de la seguridad de la cadena de transmisión. Las articulaciones principales pueden volverse a utilizar, siempre y cuando estén en perfecto estado. Le recomendamos que instale un nuevo retenedor de sujeción de la articulación principal cuando vuelva a montar la cadena de transmisión. • Podrá instalar una nueva cadena de transmisión con mayor facilidad conectándola a la cadena vieja con una articulación principal y tirando de la cadena vieja para colocar la cadena nueva en las ruedas dentadas. Tubo de escape/silenciador Inspección del tubo de escape/ silenciador Compruebe el apriete de los pernos de montaje y de las tuercas de unión. Compruebe si hay grietas o deformación en el tubo de escape, tubo de unión de escape y en los silenciadores. Si el tubo de escape, el tubo de unión de escape y los silenciadores están dañados puede reducirse el rendimiento del motor. 2. Afloje los pernos de la abrazadera del silenciador (4). 3. Extraiga los silenciadores (5) quitando los pernos de montaje de los silenciadores (6) y las arandelas (7). (6) (7) (4) (5) Extracción del silenciador 1. Extraiga los pernos de montaje del asiento (1), los pernos de las cubiertas laterales (2) y las cubiertas laterales (3). (4) (5) (6) (7) perno de la abrazadera del silenciador silenciador perno de montaje del silenciador arandela (1) (3) (2) (1) perno de montaje del asiento (2) perno de la cubierta lateral (3) cubierta lateral Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 87 87 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Tubo de escape/silenciador Instalación del silenciador 1. Extraiga la empaquetadura vieja. 2. Instale la abrazadera del silenciador (1) alineando la lengüeta (2) de la abrazadera del silenciador con el corte (3) de cada silenciador (4). (3) (1) 5. Instale el perno de montaje (7) y la arandela (8) de cada silenciador. 6. Apriete el perno de la abrazadera (9) de cada silenciador a la torsión especificada: 21 N·m (2,1 kgf·m) 7. Apriete el perno de montaje de cada silenciador a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) 8. Instale y apriete las cubiertas laterales (10) y los pernos de las cubiertas laterales (11). 9. Instale los pernos de montaje del asiento (12) y apriételos a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) (12) (7) (8) (9) (2) (10) (11) (4) (1) abrazadera del silenciador (3) corte (2) lengüeta (4) silenciador 3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el tubo de unión de escape (6). 4. Instale cada silenciador en el tubo de unión de escape. (10) cubierta lateral (11) perno de la cubierta lateral (12) perno de montaje del asiento (7) perno de montaje del silenciador (8) arandela (9) perno de la abrazadera del silenciador (5) (6) (5) empaquetadura (6) tubo de unión de escape 88 Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 88 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Tubo de escape/silenciador Extracción del tubo de unión de escape 1. Extraiga el silenciador (página 87). 2. Extraiga el para fangos (1) extrayendo los tornillos (2). 5. Instale el perno de montaje del tubo de unión de escape. 6. Instale el silenciador (página 88), pero todavía no apriete el perno. 7. Apriete el perno de la abrazadera del tubo de unión a la torsión especificada: 21 N·m (2,1 kgf·m) 8. Apriete el perno de montaje del tubo de unión de escape a la torsión especificada: 26 N·m (2,7 kgf·m) 9. Apriete los pernos de las abrazaderas de los silenciadores y los pernos de montaje de los silenciadores (página 88). 10. La instalación puede realizarse en el orden inverso al de la extracción. Instalación del tubo de unión de escape 1. Extraiga la empaquetadura vieja. 2. Instale la abrazadera del tubo de unión (1) alineando la lengüeta (2) de la abrazadera de unión con el corte (3) del tubo de unión de escape (4). (3) (1) (2) (2) (1) (4) (1) parafangos (2) tornillos 3. Afloje el perno de la abrazadera del tubo de unión (3). 4. Extraiga el perno de montaje del tubo de unión de escape (4) y el tubo de unión de escape (5). (4) (3) (1) (2) (3) (4) abrazadera del tubo de unión lengüeta corte tubo de unión de escape 3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el tubo de escape (6). 4. Instale el tubo de unión de escape (4) en el tubo de escape, e instale provisionalmente el perno de la abrazadera del tubo de unión y el perno de montaje del tubo de unión de escape. (4) (5) (6) (5) (3) Perno de la abrazadera del tubo de unión (4) perno de montaje del tubo de unión de escape (5) tubo de unión de escape (4) tubo de unión de escape (5) empaquetadura (6) tubo de escape Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 89 89 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Tubo de escape/silenciador Extracción del tubo de escape 1. Extraiga el silenciador (página 87). 2. Extraiga el tubo de unión de escape (página 89). 3. Extraiga las tuercas de unión del tubo de escape (1), el tubo de escape (2) y la empaquetadura vieja (3). Instalación del tubo de escape 1. Instale una empaquetadura nueva (1) del tubo de escape como se muestra. 2. Instale el tubo de escape (2) y las tuercas de unión del tubo de escape (3). (3) (1) (1) (2) (3) (1) tuercas de unión del tubo de escape (2) tubo de escape (3) empaquetadura (vieja) 90 (2) (1) empaquetadura del tubo de escape (nueva) (2) tubo de escape (3) tuercas de unión del tubo de escape 3. Instale el tubo de unión de escape (página 89), pero todavía no apriete el perno. 4. Instale el silenciador (página 88), pero todavía no apriete el perno. 5. Apriete las tuercas de unión del tubo de escape a la torsión especificada: 21 N·m (2,1 kgf·m) 6. Apriete el perno de la abrazadera del tubo de unión y el perno de montaje del tubo de unión de escape (página 89). 7. Apriete los pernos de las abrazaderas de los silenciadores y los pernos de montaje de los silenciadores (página 88). 8. La instalación puede realizarse en el orden inverso al de la extracción. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 90 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Procedimientos de mantenimiento adicional Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. Inspección de los cojinetes del cabezal de la dirección 1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo (con la rueda delantera levantada), gire el manillar hacia la derecha e izquierda para probar si hay tosquedad de los cojinetes del cabezal de la dirección. Inspección del manillar Cables de control 1. Extraiga el acolchado del manillar. 2. Compruebe si hay combaduras o grietas en el manillar (1). 3. Compruebe que el manillar no se haya movido de su posición correcta (inspeccionando la marca de pintura (3)). 4. Compruebe la torsión de los pernos del soporte superior (2): 22 N·m (2,2 kgf·m) Apriete primero los pernos frontales. Desconecte periódicamente los cables del acelerador, del embrague y de arranque en caliente por sus extremos superiores. Lubrique por completo los puntos de pivote de los cables con lubricante de cables de venta en los establecimientos del ramo. Si la palanca del embrague, la palanca de arranque en caliente y el acelerador no operan con suavidad, reemplace el cable. Compruebe que el acelerador retorne automáticamente y sin impedimentos desde la posición de la mariposa de gases completamente abierta a la de completamente cerrada, en todas las posiciones del manillar. (2) 2. Póngase delante de la CRF, tome la horquilla (por el eje), mire el cabezal de la dirección, y empuje la horquilla hacia dentro y afuera (hacia el motor) para comprobar si hay luego libre en los cojinetes del cabezal de la dirección. Si se nota tosquedad o juego libre, pero no se ve movimiento en el cabezal de la dirección, es posible que los bujes de la horquilla estén desgastados. Consulte el Manual de taller Honda para ver los procedimientos de reemplazo o de ajuste, o consulte a su concesionario Honda. (1) (3) (1) manillar (2) soportes superiores del manillar (3) marca de pintura Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 91 91 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Procedimientos de mantenimiento adicional LADO DERECHO Tuercas, pernos, fijadores LADO IZQUIERDO (1) Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular. Elemento 1 2 3 4 5 6 MOTOR Pernos de la cubierta de la culata de cilindros Tuercas de unión del tubo de escape Pernos de la cubierta de la bomba de agua Tapa del orificio del cigüeñal Perno de comprobación del aceite de la transmisión Pernos de la cubierta del embrague 7 8 Perno del cilindro Pernos de la cubierta del filtro de aceite 9 Pernos de la culata de cilindros 10 Perno de la rueda dentada de impulsión 11 Perno de drenaje de aceite de la transmisión 92 (9) Torsión N•m kgf•m 10 1,0 21 2,1 10 15 1,0 1,5 (2) (7) (3) (5) (8) (6) 12 1,2 10 1,0 10 1,0 12 10 1,2 1,0 31 3,2 16 1,6 (1) (2) (3) (4) (5) pernos de la cubierta de la culata de cilindros tuercas de unión del tubo de escape pernos de la cubierta de la bomba de agua tapa del orificio del cigüeñal perno de comprobación del aceite de la transmisión (6) pernos de la cubierta del embrague Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 92 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 (10) (4) 4/24/09, 4:21 PM (11) (7) perno del cilindro (8) pernos de la cubierta del filtro de aceite (9) pernos de la culata de cilindros (10) perno de la rueda dentada de impulsión (11) perno de drenaje de aceite de la transmisión Cuidado del exterior Consulte el apartado de Precauciones de seguridad en la página 19. La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a que su Honda parezca más nuevo que nunca. La limpieza frecuente también le identifica como un propietario que estima su motocicleta. Una CRF limpia es también más fácil de inspeccionar y de realizar el servicio. Mientras la esté limpiando, mire para ver si encuentra algún daño, desgaste, y fugas de gasolina o de aceite. Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe las partes siguientes: cubos de las ruedas salida del silenciador debajo del asiento botón de parada del motor cilindros principales de los frenos debajo del depósito de combustible cadena de transmisión carburador cojinetes del cabezal de la dirección puntos de pivotes de la suspensión Recomendaciones generales • Para limpiar la CRF, podrá utilizar: – agua – un detergente suave y neutro y agua – un atomizador y un limpiador/pulidor para frotar – un atomizador suave, un limpiador/ desengrasador para limpiar y agua • No utilice los productos que contengan detergentes toscos o solventes químicos que puedan dañar el metal, la pintura y el plástico de su CRF o decolorar el asiento y los adhesivos. • Si la CRF está todavía caliente después de haber circulado, espere un poco a que se enfríen el motor y el sistema de escape. • Le recomendamos emplear una manguera de jardín para lavar la CRF. Los lavadores de alta presión (como los lavadores de automóviles que funcionan con monedas) pueden dañar ciertas partes de la CRF. La fuerza del agua bajo mucha presión puede penetrar los sellos contra el polvo de los puntos de pivotes de la suspensión y cojinetes del cabezal de la dirección, impulsado la suciedad al interior y expulsado el lubricante necesario. Lavado de la motocicleta con detergente suave 1. Limpie por completo la CRF con agua fría para sacar la suciedad suelta. 2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un detergente suave y neutro, como pueda ser líquido para lavar la vajilla o un producto especialmente fabricado para lavar motocicletas y automóviles. 3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave. A medida que lo lave, mire si hay suciedad persistente. Si es necesario, emplee un detergente suave/desengrasador para sacar la suciedad persistente. (1) No emplee lana de acero para limpiar el bastidor porque podría dañar o decolorar la superficie del bastidor. El limpiador de manchas del silenciador es para sacar las manchas sólo del bastidor de aluminio sin revestimiento. (2) 4. Después del lavado, saque todo los restos de detergente de la CRF con gran cantidad de agua limpia. 5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla suave. 6. Lubrique la cadena de transmisión para evitar que pueda oxidarse. 7. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante varios minutos. El calor del motor ayudará a secar las partes húmedas. 8. Como medida de precaución, conduzca la baja velocidad y aplique varias veces los frenos. De este modo ayudará a que se sequen los frenos y recuperen su rendimiento de frenado normal. (1) cojinetes del cabezal de la dirección (2) puntos de pivotes de la suspensión AVISO El agua (o el aire) a alta presión puede dañar ciertas partes de su CRF. Podrá utilizar un limpiador/desengrasador para varios tipos de superficies, para sacar la suciedad y las manchas de gasolina de las superficies pintadas, de materiales de aleación, de plástico y de goma. Primero, moje con agua las manchas mayores. Luego, rocíe el limpiador/desengrasador para varios tipos de superficies y aclare con una manguera de jardín a toda presión. Es posible que sea necesario frotar con una esponja las manchas persistentes. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 93 93 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Cuidado del exterior Control de la condensación de humedad Es posible que también se forme un poco de condensación de humedad en la cavidad de la transmisión. Esto es normal y es una causa más para que cambie con frecuencia el aceite del motor y de la transmisión. Lubricación después de la limpieza Hay algunas cosas que deberá hacer justo después de haber lavado la CRF para ayudar a evitar la oxidación y la corrosión. Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá proteger con la oxidación todas las partes de acero al desnudo aplicando una capa fina de agente contra la corrosión. Lubrique la cadena de transmisión y las ruedas dentadas después de haberlas extraído y lavado por completo en solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado limpia la cadena y que esté seca antes de aplicar el lubricador de cadenas. Siga las sugerencias dadas en las páginas de este manual para lubricar los elementos tales como los puntos de pivote de la palanca del freno y del embrague y los pasadores de los pivotes de los apoyapiés. 94 Mantenimiento del bastidor de aluminio El aluminio se oxidar cuando entra en contacto con el polvo, barro y salitre de la carretera. Para sacar las manchas, emplee Scotch Brite Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente. Humedezca el aplicador y pula la superficie con pasadas paralelas con la longitud del bastidor. Limpie el bastidor empleando una esponja humedecida y detergente poco concentrado, y luego aclare bien con agua limpia. Seque el bastidor con un paño suave y limpio, con pasadas paralelas con la longitud del bastidor. AVISO No emplee lana de acero para limpiar el bastidor porque podría dañar o decolorar la superficie del bastidor. El limpiador de manchas del silenciador (Scotch Brite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las manchas sólo del bastidor de aluminio sin revestimiento. Servicio de su Honda CRF250R(ES)_075_094 94 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Mantenimiento del tubo de escape El tubo de escape y el tubo de unión de escape son de acero inoxidable, pero pueden mancharse con el aceite o el barro. Quite las manchas producidas por el calor con un limpiador abrasivo líquido de cocina. Ajustes para competiciones Esta sección se enseñará a reglar con precisión la CRF para que ofrezca el máximo rendimiento en competiciones. Los ajustes iniciales de la suspensión deben llevarse a cabo después de dos horas como mínimo desde que se efectuó la primera tanda del rodaje. Hay disponibles resortes opcionales para la suspensión delantera y la trasera con proporciones más duras y más blandas de las estándar, con el fin de personalizar la CRF especialmente para el propio peso, estilo de conducción y condiciones de circulación individuales. Ajustes de la suspensión delantera ................ 96 Ajustes de la suspensión trasera .................. 109 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ...................................................... 113 Directrices para el ajuste de la suspensión ...................................................... 114 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje .............................................................117 Ajustes del chasis........................................... 130 Multiplicación.................................................131 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................ 132 Ajustes de adaptación personal .................... 133 Siga las instrucciones dadas en la sección de ajuste de la flexión de la suspensión trasera del apartado Ajustes de la suspensión trasera para determinar si el peso combinado del conductor y el de la máquina preparada (conductor completamente vestido para competiciones y niveles de refrigerante, aceite y combustible de la máquina preparados para competición) requiere un resorte trasero más duro o más blando opcional. La necesidad de un resorte trasero opcional puede tener que equilibrarse instalando los resortes opcionales de la horquilla de una proporción similar. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 95 95 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera La suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdo con el peso del piloto y las condiciones del circulación aplicando uno o más de los métodos siguientes: • Volumen de aceite — Los efectos del nivel de aceite de la horquilla más alto o más bajo sólo se notan durante los últimos 100 mm del recorrido de la horquilla. • Amortiguación de compresión — Girando el tornillo de la amortiguación de compresión se ajustará la rapidez con la que se comprime la horquilla. • Amortiguación de expansión — Girando el tornillo de la amortiguación de expansión se ajustará la rapidez con la que se extiende la horquilla. • Resortes de la horquilla — Hay disponibles resortes opcionales en tipos más blandos y más duros que la relación estándar. (páginas 151 y 152) La horquilla invertida de su CRF está provista de cartuchos amortiguadores sellados con dos cámaras (aire y aceite separadas) para evitar la aireación. El diseño también aísla el aceite de cada tubo/corredera de la horquilla, que puede contener burbujas de aire y/o partículas metálicas, del cartucho sellado para proporcionar una amortiguación más consistente. (1) Presión de aire de la suspensión delantera El aire es un gas inestable que acumula presión a medida que se procesa (como en el caso de una horquilla). La presión del aire actúa como resorte progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento de la horquilla. Esto significa que la acción de la horquilla de la CRF se hará más dura durante una carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del aire acumulada en las patas de la horquilla entre las etapas. Asegúrese de que la horquilla esté completamente extendida con el neumático delantero levantado del suelo cuando libere la presión. La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/ cm2). Podrá descargar la presión de aire acumulada en las patas de la horquilla empleando los tornillos de liberación de la presión. La rueda delantera deberá estar separada del suelo antes de liberar la presión. La presión del aire deberá ajustarse de acuerdo con la altitud y la temperatura exterior. 1. Ponga un soporte de trabajo debajo del motor, de modo que la rueda delantera quede levantada del suelo. No ajuste la presión del aire con la rueda delantera sobre el suelo porque obtendría indicaciones falsas de la presión. 2. Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1). 3. Compruebe que la junta tórica (2) esté en buen estado. 4. Instale y apriete el tornillo de liberación de la presión a la torsión especificada: 1,2 N·m (0,1 kgf·m) (2) (2) (1) (1) ajustador de la amortiguación de compresión (2) ajustador de la amortiguación de expansión 96 (1) tornillo de liberación de la presión (2) Junta tórica Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 96 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Amortiguación de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación de expansión El ajustador de la amortiguación de expansión de la horquilla tiene 16 posiciones o más. El giro del tornillo del ajustador de la amortiguación de expansión (1) una vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el ajustador 4 posiciones. Para ajustar la amortiguación de expansión al ajuste estándar, realice lo siguiente: Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El ajustador se ajusta en la posición estándar cuando se gira el ajustador 9 clics hacia la izquierda. Asegúrese de que ambas patas de la horquilla estén ajustadas a la misma posición. Ajuste de la amortiguación de compresión Este ajuste afecta la rapidez con la que se comprime la horquilla. El ajustador de la amortiguación de compresión de la horquilla tiene 16 posiciones o más. El giro del tornillo del ajustador de la amortiguación de compresión (2) una vuelta entera cambia 4 posiciones del ajustador. Para poner el ajustador en la posición estándar, realice lo siguiente: Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. El ajustador se ajusta en la posición estándar cuando se gira el ajustador 8 clics hacia la izquierda. Asegúrese de que ambas patas de la horquilla estén ajustadas a la misma posición. Ajustes de la suspensión delantera La amortiguación de compresión y la de expansión pueden incrementarse girando el ajustador hacia la derecha. AVISO Empiece siempre desde la posición más dura cuando desee ajustar la amortiguación. No gire el tornillo del ajustador más allá de las posiciones dadas porque podría romperse el ajustador. Asegúrese de que los ajustadores de la expansión y de la compresión estén firmemente situados en una posición de detención y no entre dos posiciones. (2) (1) Desmontaje de la suspensión delantera Los resortes de la horquilla de la CRF son los adecuados para conductores que pesan entre 68 y 73 kg (menos los accesorios de conducción). Por lo tanto, si usted pesa más, deberá aumentar el nivel de aceite o instalar un resorte más duro. No emplee menos aceite que el mínimo especificado para cada resorte porque perdería control de amortiguación de expansión cerca de la extensión máxima. Si la horquilla es demasiado dura en baches grandes, gire el ajustador de la amortiguación 1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de aceite en incrementos de 5 cc en ambas patas de la horquilla hasta obtener el rendimiento deseado. Sin embargo, no reduzca el nivel del aceite por debajo del nivel mínimo. Capacidad mínima de aceite: Resorte estándar: 317 cm3 Resorte más blando: 314 cm3 Resorte más duro: 320 cm3 Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga presente que el aire de la horquilla aumentará su presión durante la circulación; por lo tanto, cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor será la presión eventual del aire que pueda haber en la horquilla. • Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de rodaje suficiente con aceleración parcial (aproximadamente una hora) para asegurarse de que la suspensión se haya asentado. • Para conseguir el óptimo rendimiento y la más larga vida de servicio de la horquilla, deberá desmontar y limpiar por completo la horquilla después de las primeras tres horas de circulación. Para realizar este servicio, consulte el Manual de taller o a su concesionario Honda. • Cuando desmonte la horquilla, gire los ajustadores de la expansión y de la compresión hacia la izquierda a la posición más blanda para evitar que la aguja de ajuste pueda dañarse (no se olvide de registrar el número de vueltas desde la posición inicial). 1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo o equivalente con la rueda delantera levantada del suelo. 2. Extraiga el perno de la matrícula (1) y la matrícula (2). (1) Capacidad de aceite de 413 cm3 (MÁX.) Fuerza (N) (1) tornillo del ajustador de la amortiguación de expansión (2) tornillo del ajustador de la amortiguación de compresión Resortes de horquilla Capacidad de aceite de 372 cm3 (ESTÁNDAR) (2) Capacidad de aceite de 317 cm3 (MÍN.) (1) perno de la matrícula (2) matrícula (continúa) Desplazamiento (mm) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 97 97 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 3. Extraiga las arandelas/tuercas del soporte del manillar (3), las gomas de montaje (4) y el manillar (5). 6. Extraiga la cubierta del disco (8) extrayendo los pernos de la cubierta del disco (9). AVISO (8) Mantenga verticalmente recto el cilindro principal para evitar la entrada de aire en el sistema. No deje soportada la pinza del freno por la manguera del freno. No opere la palanca del freno después de haber extraído la rueda delantera. De lo contrario, dificultaría el acoplamiento del disco del freno entre las pastillas del freno. (15) (4) (9) (8) cubierta del disco (9) pernos de la cubierta del disco (5) 7. (3) 8. (3) arandelas/tuercas del soporte del manillar (4) gomas de montaje (5) manillar (16) Extraiga la tuerca del eje delantero (10) y afloje los pernos de fijación del eje (11) de ambas horquillas. Extraiga el semieje delantero (12) del cubo de la rueda y extraiga la rueda delantera. (11) 4. Afloje los pernos de fijación superiores (6). 5. Afloje el amortiguador de la horquilla (7) empleando la llave de contratuercas, pero no lo extraiga todavía. (11) No emplee una llave ajustable para aflojar el amortiguador de la horquilla: podría dañarlos. (6) (13) (13) (13) (14) (15) (16) (17) (17) pernos de los protectores de la horquilla pernos de la abrazadera de la manguera del freno protectores de la horquilla pernos de montaje de la pinza del freno pinza del freno 11. Afloje los pernos de fijación inferiores de la pata de la horquilla (18), y luego tire hacia debajo de las patas de la horquilla para extraerlas. AVISO (7) (14) (12) (10) (10) tuerca del eje delantero (11) pernos de fijación del eje delantero (12) semieje delantero 9. (6) amortiguador de la horquilla (7) pernos de fijación superiores 98 Extraiga los pernos de los protectores de la horquilla (13), los pernos de la abrazadera de la manguera del freno (14) y los protectores de la horquilla (15). 10. Extraiga los pernos de montaje de la pinza del freno (16) y la pinza del freno (17). Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 98 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM (18) (18) pernos de fijación inferiores Ajustes de la suspensión delantera 12. Limpie el conjunto de la horquilla, especialmente la superficie de deslizamiento de la corredera (19) y el sello contra el polvo (20). 13. Registre la posición del ajustador de amortiguación de expansión y gire hacia la izquierda el ajustador hasta el tope. 14. Mida la longitud (21) entre el soporte del eje y el tubo exterior y anótela antes de desmontar la horquilla. Estándar: 317 ± 2 mm (20) 17. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla en el tubo exterior. 18. Coloque el soporte del eje (28) en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar que se dañe. AVISO El tubo exterior puede caerse por la corredera y dañar el sello contra el polvo (20) y buje de la guía (26) de la horquilla cuando se extrae el amortiguador de la horquilla. Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la corredera cuando extraiga la tapa de la horquilla. AVISO El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría dañar el soporte del eje. INSATISFACTORIO 19. Afloje el perno central (29). (20) (19) (28) (26) INSATISFACTORIO (21) (19) corredera (20) sello contra el polvo (20) sello contra el polvo de la horquilla (26) buje de la guía (21) longitud 15. Sostenga el tubo exterior (22), y extraiga entonces el amortiguador de la horquilla (23) del tubo exterior empleando una llave de contratuercas (24). Deslice con cuidado hacia abajo el tubo exterior al extremo inferior de la corredera (25). (29) 16. Drene el aceite de horquilla del tubo exterior. Drene el aceite de horquilla por el orificio de aceite (27) del amortiguador de la horquilla. (28) soporte del eje 20. Empuje el perno central para sacarlo del soporte del eje de la corredera empujando el amortiguador de la horquilla. 21. Prepare la herramienta de tope de mecánico con un trozo fino de acero (1,0 mm de espesor) como se muestra si no dispone de la herramienta especial. (27) (23) (22) (23) (24) (25) (22) tubo exterior amortiguador de la horquilla llave de contratuercas corredera, extremo inferior (25) 33 mm (24) (29) perno central , – 7,6 mm (27) orificio de aceite (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 99 99 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 22. Aplique presión al amortiguador de la horquilla e inserte una herramienta especial o herramienta de tope de mecánico (30) (vea abajo) entre el soporte del eje (28) y la contratuerca (31). 23. Retenga la contratuerca y extraiga el perno central (29) del amortiguador de la horquilla. AVISO Cambio del aceite del amortiguador (32) (31) No extraiga la contratuerca de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Si se extrajera la contratuerca, la barra del pistón se caería al amortiguador de la horquilla y no podría volver a montar el amortiguador de la horquilla. (30) (31) (28) (31) contratuerca (32) varilla de empuje 1. Ponga el amortiguador de la horquilla (1) en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar que se dañe. 2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla (2) mientras retiene el amortiguador de la horquilla empleando la llave de contratuercas (3). (1) (2) 26. Extraiga el conjunto del amortiguador de la horquilla (33) del conjunto de la horquilla (34). Extraiga la horquilla de la prensa de tornillo. Extraiga de la horquilla el resorte de la horquilla (35). (3) (29) (33) (1) amortiguador de la horquilla (2) conjunto de la tapa de la horquilla (3) llave de contratuercas (28) soporte del eje (29) perno central (30) herramienta de tope (31) contratuerca 24. Extraiga la varilla de empuje (32) del amortiguador de la horquilla. 25. Mientras aplica presión al amortiguador de la horquilla, extraiga la herramienta especial o la herramienta de tope de mecánico entre el soporte del eje y la contratuerca (31). (35) (34) (33) conjunto del amortiguador de la horquilla (34) conjunto de la horquilla (35) resorte de la horquilla AVISO Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y el orifico del perno central de la horquilla. 100 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 100 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Ajustes de la suspensión delantera 3. Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla (2) del amortiguador de la horquilla (1). Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa de la horquilla (4). No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla. Reemplace la tapa de la horquilla como un conjunto si está dañada. (2) 8. Extienda la barra del pistón del amortiguador de la horquilla al máximo. Ajuste el nivel de aceite del amortiguador de la horquilla (1) como se muestra. Nivel de aceite: 42 – 47 mm 6. Extienda la barra del pistón del amortiguador de la horquilla al máximo. Introduzca aceite de horquillas del recomendado en el amortiguador de la horquilla (1). Aceite recomendado: Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5 W o equivalente Cantidad recomendada: : 192 cc (1) 42 – 47 mm (1) amortiguador de la horquilla (1) 9. Aplique aceite de horquillas al buje de la tapa de la horquilla (4) y a la nueva junta tórica (6) del conjunto de la tapa de la horquilla (2). Extienda la barra del pistón del amortiguador a la máxima longitud, reténgala, e instale el conjunto de la tapa de la horquilla en el amortiguador de la horquilla (1). Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa de la horquilla. Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de la horquilla, es posible que el nivel de aceite del amortiguador de la horquilla sea más alto que el nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el nivel del aceite del amortiguador de la horquilla. (1) (4) (1) amortiguador de la horquilla (2) conjunto de la tapa de la horquilla (4) buje de la tapa de la horquilla (1) amortiguador de la horquilla 4. Vacíe el aceite de la horquilla del amortiguador de la horquilla (1) bombeando varias veces la barra amortiguadora. 7. Bombee varias veces la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5) para sangrar el aire del amortiguador de la horquilla (1). (1) (2) (1) (4) (1) (5) (6) (1) amortiguador de la horquilla 5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas del amortiguador de la horquilla. (1) (2) (4) (6) (1) amortiguador de la horquilla (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla amortiguador de la horquilla conjunto de la tapa de la horquilla buje de la tapa de la horquilla Junta tórica (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 101 101 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 10. Apriete el conjunto de la tapa de la horquilla (2) a la torsión especificada mientras retiene el amortiguador de la horquilla (1) empleando la llave de contratuercas (3): 30 N·m (3,1 kgf·m) 12. Enrosque por completo la contratuerca (7) en la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5). (5) (7) (1) 14. Drene el aceite sobrante por el orificio de aceite (9). Realizando este procedimiento, se drenarán unos 17 cm3 de líquido de la horquilla desde la cámara del resorte del amortiguador a través del orificio de aceite y quedarán 175 cm3 de líquido de horquillas en la cámara del resorte del amortiguador de la horquilla. (2) (9) (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla (7) contratuerca (3) (1) amortiguador de la horquilla (2) conjunto de la tapa de la horquilla (3) llave de contratuercas 11. Retenga verticalmente recto el amortiguador de la horquilla (1) y bombee varias veces la barra del pistón del amortiguador de la horquilla (5) a 100 mm lentamente. (1) Gire el ajustador de expansión y el ajustador de compresión hacia la izquierda a la posición más blanda. Compruebe si hay daños en la superficie de deslizamiento de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Aplique aceite de horquillas a la superficie de deslizamiento de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla. Cubra el extremo de la barra del pistón de la horquilla con garras blandas para evitar que pueda dañarse la horquilla. AVISO Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra del pistón del amortiguador de la horquilla durante el desplazamiento de la barra del pistón. 13. Sople el aceite sobrante a la cámara del resorte (8) del amortiguador de la horquilla (1) bombeando la barra del pistón del amortiguador de la horquilla en todo su recorrido. (9) orificio de aceite 15. Sople con aire comprimido el aceite de la cámara del resorte del amortiguador de la horquilla al orificio de aceite. Frote por completo el aceite del amortiguador de la horquilla. 16. Si no puede emplear aire comprimido, extraiga el tornillo de liberación de la presión (10) de la tapa de la horquilla. Sostenga boca abajo el amortiguador de la horquilla durante 10 minutos y drene el aceite de la cámara del resorte del amortiguador de la horquilla. (8) (5) (1) 100 mm (10) (1) amortiguador de la horquilla (5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla (1) amortiguador de la horquilla 102 (8) cámara del resorte Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 102 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM (10) tornillo de liberación de la presión Ajustes de la suspensión delantera Conjunto de la horquilla minutos °C 30 20 10 0 Cantidad de aceite de horquilla 1. Drene el aceite de horquillas del tubo exterior/corredera (1) poniéndolo boca abajo. (Quedarán unos 7 cc de aceite de horquillas en el tubo exterior/corredera cuando se deje boca abajo durante unos 20 minutos a 20°C.) (1) (1) tubo exterior/corredera 3. Sople por completo el aceite del resorte de la horquilla (3) con aire comprimido. Instale el resorte de la horquilla. Instale el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1). Cantidad de aceite de horquilla que queda en la horquilla (sin el amortiguador y resorte) unidad: cc 5 10 20 35 55 85 145 7,1 10,6 11,8 12,9 5,9 8,2 8,3 10,6 4,7 7,1 7,2 9,4 4,2 5,9 6,2 8,2 3,5 5,6 5,8 7,9 3,5 4,7 4,9 7,1 3,5 4,7 4,8 5,9 (4) (cc) 0°C 10°C (3) 20°C 30°C (1) (1) tubo exterior/corredera (3) resorte de la horquilla (4) conjunto del amortiguador de la horquilla (minutos) Tiempo invertido 4. Coloque el soporte del eje en una prensa de tornillo con una pieza de madera o garras blandas para evitar daños. 2. Apriete por completo la contratuerca (2) y mida la longitud de la rosca (A) como se muestra. Estándar : 11 – 13 mm AVISO Frote por completo el aceite del amortiguador de la horquilla. El apriete excesivo de la prensa de tornillo podría dañar el soporte del eje. (2) (A) (2) contratuerca (A) longitud de la rosca (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 103 103 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 5. Instale provisionalmente el amortiguador de la horquilla en la horquilla. Empuje la barra del pistón del amortiguador de la horquilla para sacarla del soporte del eje de la corredera empujando el amortiguador de la horquilla. Aplique presión al amortiguador de la horquilla e inserte la herramienta especial o herramienta de tope de mecánico (5) entre el soporte del eje y la contratuerca (2). Mida de nuevo la longitud de la rosca. Estándar: 11 – 13 mm 6. Instale la varilla de empuje (6) en la barra del pistón hasta el tope. Compruebe la instalación de la varilla de empuje girando la varilla de empuje hacia la derecha y la izquierda. 7. Instale una junta tórica nueva (7) en el perno central (8). Instale el perno central en la barra del pistón del amortiguador de la horquilla alineando la barra de ajuste del perno central (9) con la varilla de empuje. Apriete por completo el perno central con la mano. 8. Mida la longitud de la separación entre la contratuerca (2) y el perno central (8). Estándar: 1,5 – 2,0 mm Si la holgura está fuera del valor especificado, compruebe la instalación de la contratuerca y del perno central. (2) 10. Aplique aceite de horquillas a la junta tórica del perno central (7). Extraiga la base del pistón o la herramienta de tope de mecánico mientras aplica presión en el amortiguador de la horquilla. Instale el perno central en el soporte del eje y apriételo a la torsión especificada: 69 N·m (7,0 kgf·m) (7) 1,5 – 2,0 mm (8) (2) contratuerca (8) perno central 9. Apriete bien la contratuerca (2) al perno central (8) con la mano. Apriete la contratuerca a la torsión especificada: 22 N·m (2,2 kgf·m) (5) (2) (7) junta tórica del perno central 11. Mida la longitud entre el soporte del eje y el tubo exterior, y anótela. Estándar: 317 ± 2 mm 12. Compare la longitud (10) durante el montaje y el desmontaje. La longitud debe ser la misma. Si la longitud durante el montaje es mayor que durante el desmontaje, compruebe la instalación del perno central y de la contratuerca. (9) (7) (8) (2) (6) (8) (2) contratuerca (5) herramienta de tope (6) varilla de empuje (7) Junta tórica (8) perno central (9) barra de ajuste (2) contratuerca (8) perno central (10) (10) longitud 104 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 104 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:21 PM Ajustes de la suspensión delantera 13. Extraiga de la horquilla el amortiguador de la horquilla. 14. Introduzca aceite de horquillas del recomendado (11) en el tubo exterior/ corredera (1). Aceite recomendado: Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5 W o equivalente. (11) (1) Resorte de la horquilla más duro opcional (0,47 kgf/mm) Capacidad de aceite de la horquilla: Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm) Sin marca (productos de fábrica) or 1 marca de indicación y 3 marcas de indicación con una separación de 75 grados 1 marca de indicación (partes del mercado de repuestos) Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite 372 cm3 Capacidad mínima de aceite 317 cm3 3 413 cm Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite 375 cm3 Capacidad mínima de aceite 320 cm3 416 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la misma en ambas patas de la horquilla. Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm) (1) tubo exterior/corredera (11) aceite de la horquilla 3 marcas de indicación Capacidad estándar de aceite Capacidad máxima de aceite 369 cm3 Capacidad mínima de aceite 314 cm3 410 cm3 Un poco más duro al acercarse a la compresión total. Un poco más blando al acercarse a la compresión total. (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 105 105 4/24/09, 4:21 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 15. Compruebe que la junta tórica (12) del conjunto del amortiguador de la horquilla (4) esté en buen estado. Aplique aceite de horquillas del recomendado a la junta tórica. Tire del tubo exterior (1) lentamente hacia arriba e instale el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) en el tubo exterior. (12) (4) 17. Apriete el conjunto del amortiguador de la horquilla (4) a la torsión especificada empleando la llave de contratuercas (14). Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m) Indicación de la escala de la llave dinamométrica: 31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave dinamométrica de 50 cm de longitud. Cuando emplee la llave de contratuercas, emplee una llave dinamométrica del tipo de brazo de deflexión de 20 pulgadas de longitud. La llave de contratuercas incrementa el efecto de palanca de la llave dinamométrica, por lo que la indicación de la llave dinamométrica será inferior que la torsión que realmente se aplica al amortiguador de la horquilla. (1) (4) (14) (1) tubo exterior (4) conjunto del amortiguador de la horquilla (12) Junta tórica 16. Inserte ambas patas de la horquilla en las abrazaderas de la horquilla. Apriete los pernos de fijación inferiores del puente de la horquilla (13) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) (13) (13) pernos de fijación inferiores 106 106 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 (16) (15) alinear (16) abrazadera de la horquilla superior 19. Apriete los pernos de fijación inferiores del puente de la horquilla (13) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) 20. Apriete los pernos de fijación superiores del puente de la horquilla (17) a la torsión especificada: 22 N·m (2,2 kgf·m) AVISO El apriete excesivo de los pernos de fijación puede causar deformación de los tubos exteriores. Los tubos exteriores deformados deberán reemplazarse. (4) conjunto del amortiguador de la horquilla (14) llave de contratuercas (13) 18. Para facilitar la liberación de la presión del aire después de haber instalado las horquillas, afloje los pernos de fijación inferiores del puente de la horquilla y sitúe los tubos exteriores de modo que los tornillos de liberación de presión queden delante de los ajustadores de la amortiguación de expansión. Alinee (15) la superficie superior de la abrazadera superior de la horquilla (16) con la superficie superior del tubo exterior como se muestra. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 (15) 4/24/09, 4:21 PM (13) pernos de fijación inferiores (17) pernos de fijación superiores (17) Ajustes de la suspensión delantera 21. Limpie bien las roscas de los pernos del protector de la horquilla (18) y el soporte del eje. Aplique agente de obturación a las roscas de los pernos. Instale los protectores de la horquilla (19), los pernos de los protectores de la horquilla y los pernos de la abrazadera de la manguera del freno (20). Apriete los pernos de los protectores de la horquilla a la torsión especificada: 7 N·m (0,7 kgf·m) 22. Alinee la pinza del freno (21) y la manguera con la pata izquierda de la horquilla, asegurándose de que no se retuerza la manguera del freno. Si la manguera del freno se instala incorrectamente podría romperse y ocasionar la pérdida de la eficacia del frenado. 23. Limpie bien las roscas de los pernos de montaje de la pinza (22) y la pinza del freno. Aplique agente de obturación a las roscas de los pernos. Instale la pinza del freno en la corredera y apriete los pernos de montaje de la pinza a la torsión especificada: 30 N·m (3,1 kgf·m) 24. Limpie las superficies donde el eje y las abrazaderas del eje se ponen en contacto entre sí. Instale los collares del lado izquierdo y del derecho en el cubo de la rueda. Inserte el semieje delantero por el cubo de la rueda desde el lado derecho. Asegúrese de que el semieje delantero esté firmemente asentado en la superficie interior de la abrazadera de la pata izquierda de la horquilla. Apriete la tuerca del eje delantero (23) a la torsión especificada: 88 N·m (9,0 kgf·m) Apriete los pernos de fijación del eje izquierdo (24) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) Adapte la pinza del freno (21) sobre el disco, teniendo cuidado de no dañar las pastillas del freno. (21) (21) pinza del freno (24) (19) (23) (20) (23) tuerca del eje delantero (24) pernos de fijación del eje izquierdo (21) (18) (18) (22) (18) (19) (20) (21) (22) pernos de los protectores de la horquilla protectores de la horquilla pernos de la abrazadera de la manguera del freno pinza del freno pernos de montaje de la pinza (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 107 107 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión delantera 25. Instale el manillar (25), las gomas de montaje (26), las arandelas y las tuercas del soporte del manillar (27) y apriete las tuercas del soporte del manillar a la torsión especificada: 44 N·m (4,5 kgf·m) 27. Instale y apriete el perno de la matrícula (31). (32) (31) (26) (32) pernos de fijación del eje derecho (25) AVISO (31) perno de la matrícula (27) (25) manillar (26) gomas de montaje (27) arandelas/tuercas del soporte del manillar 28. Con el freno delantero aplicado, bombee la horquilla hacia arriba y abajo varias veces para asentar el eje, y compruebe la operación del freno delantero. Para evitar daños al apretar los pernos de fijación del eje, asegúrese de que el semieje delantero se haya asentado bien en la superficie interior de la abrazadera de la pata izquierda de la horquilla. 30. Instale la cubierta del disco (33) y apriete los pernos de la cubierta del disco (34) a la torsión especificada: 13 N·m (1,3 kgf·m) 26. Instale la matrícula (28) alineando su orificio (29) con la lengüeta (30) del vástago de la dirección. (28) (33) (34) (29) (30) (28) matrícula (29) orificio (30) lengüeta 108 29. Mientras mantiene paralelas las horquillas, apriete alternadamente los pernos de fijación del eje derecho (32) a la torsión especificada: 20 N·m (2,0 kgf·m) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 108 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM (33) cubierta del disco (34) pernos de la cubierta del disco 31. Vuelva a girar los tornillos de los ajustadores de la amortiguación de expansión y de la amortiguación de compresión a sus ajustes originales. Ajustes de la suspensión trasera Puede ajustarse la suspensión trasera para adaptarla al peso del conductor y a las condiciones de circulación cambiando la carga previa del resorte y la amortiguación de expansión y de compresión. El conjunto del amortiguador trasero incluye una unidad de amortiguador que contiene gas nitrógeno a alta presión. No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el amortiguador; consulte a su concesionario Honda. Las instrucciones incluidas en este manual del propietario se limitan sólo a los ajustes del conjunto del amortiguador. Los pinchazos y la exposición al fuego también pueden producir una explosión, y ocasionar heridas graves. El servicio o la eliminación deberá realizarlos su concesionario Honda o un mecánico cualificado, provisto de las herramientas adecuadas, del equipo de seguridad y del Manual de taller oficial de Honda. Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de rodaje suficiente con aceleración parcial (aproximadamente una hora) para asegurarse de que la suspensión se haya asentado. Para incrementar la carga previa del resorte: Afloje la contratuerca con las llaves para pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de ajuste para reducir la longitud del resorte (4). No la reduzca a menos de: 251 mm Carga previa del resorte de la suspensión trasera La carga previa debe ajustarse cuando el motor esté frío porque es necesario extraer el silenciador (página 87). Hay disponible una llave para pasadores opcional para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste con el fin de ajustar la carga previa del resorte. Para reducir la carga previa del resorte: Afloje la contratuerca con las llaves para pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de ajuste para incrementar la longitud del resorte (4). No la incremente a más de: 260 mm 1. Ponga un soporte de trabajo debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo. 2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo de conexión y extraiga los tres tornillos de montaje del bastidor secundario trasero, y luego extraiga el bastidor secundario. Vea la página 32. 3. Compruebe que la carga previa del resorte esté ajustada a la longitud estándar. Realice los ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1) y girando la tuerca de ajuste (2). Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste cambia 1,5 mm la longitud del resorte. Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud del resorte y la carga previa del resorte. Una vuelta corresponde a: longitud del resorte/ carga previa del resorte: 1,5 mm/7,95 kg Deberán utilizarse llaves para pasadores para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para las llaves para pasadores opcionales, consulte las páginas 151 y 152. Longitud de la carga previa del resorte (resorte estándar) Estándar: 259 mm Mín: 251 mm (1) (3) (4) Longitud de la carga previa del resorte (resorte opcional) Mín. (Más blando, 5,1 kgf/mm): 252 mm Mín. (Más duro, 5,5 kgf/mm): 249 mm Mín. (Más duro, 5,7 kgf/mm): 251 mm (2) (1) contratuerca (2) tuerca de ajuste (3) llaves para pasadores (4) longitud del resorte Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 109 109 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión trasera Amortiguación de alta velocidad: La amortiguación de compresión de alta velocidad podrá ajustarse girando la parte hexagonal del ajustador de compresión. El ajustador de la amortiguación de alta velocidad tiene 3 1/2 vueltas o más. Amortiguación de la suspensión trasera Amortiguación de compresión La amortiguación de compresión puede ajustarse en dos etapas con ajustadores separados. El ajustador de la amortiguación de alta velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar la amortiguación para circular a altas velocidades. El ajustador de la amortiguación de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando se desea ajustar la amortiguación para circular a velocidades relativamente bajas. • La amortiguación para altas y bajas velocidades puede incrementarse girando el ajustador apropiado hacia la derecha. • Gradúe el ajustador de alta velocidad en incrementos de 1/12 de vuelta. Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste de mayor dureza. 2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4 a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de punzón. (2) Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste de mayor dureza. 2. Gire el ajustador hacia la izquierda 9 clics y se alinearán las marcas de punzón. (1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad (2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad 110 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 110 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Tiene 17 posiciones o más. El giro del ajustador una vuelta entera hace avanzar el ajustador 4 posiciones. • La amortiguación de expansión puede incrementarse girando el ajustador hacia la derecha. (3) 1 Amortiguación de baja velocidad: La amortiguación de baja velocidad podrá ajustarse girando el tornillo central del ajustador de compresión. El ajustador de baja velocidad tiene 13 posiciones o más. El giro del ajustador una vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el ajustador 4 posiciones. (1) Amortiguación de expansión El ajustador de la amortiguación de expansión (3) está situado en el extremo inferior del amortiguador. 4/24/09, 4:22 PM (3) ajustador de la amortiguación de expansión Para ajustar a la posición estándar: 1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no pueda girar más (hasta que se asiente ligeramente). Éste es el ajuste más duro. 2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 7 a 10 clics de modo que las marcas de punzón del ajustador se alineen con las del amortiguador. Ajustes de la suspensión trasera Flexión para carreras de la suspensión trasera El ajuste de la flexión para carreras (altura de conducción) adecuado es muy importante para aplicaciones de competiciones. La flexión para carreras es la cantidad de desplazamiento de la rueda trasera empleado por su CRF cuando está parada, preparada para circular, y estando usted sentado en el asiento. Como regla general, la dimensión de la flexión para carreras debe ser aproximadamente un tercio del desplazamiento máximo. En su CRF, la altura de conducción se cambia ajustando la carga previa del resorte de la suspensión trasera. Ajuste de la carga previa del resorte y de la flexión para carreras El siguiente procedimiento de ajuste establece el punto de partida correcto para cualquier ajuste de la suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa del resorte trasero para sus requisitos específicos. Su CRF deberá tener el peso de carreras normal, incluyendo el combustible y el aceite de la transmisión. Usted deberá llevar puestas las prendas y los accesorios de protección normales. Necesitará a dos ayudantes. Para calcular el ajuste adecuado, es necesario medir entre dos puntos fijos — desde el centro del perno de montaje del guardabarros trasero al centro de la contratuerca del ajustador de la cadena como aquí se ilustra - para tres situaciones distintas: descargada: la motocicleta sobre un soporte de trabajo opcional con la suspensión trasera completamente extendida y sin conductor. cargada con el conductor: la motocicleta sobre el suelo, con el conductor. cargada sin el conductor: la motocicleta sobre el suelo, sin el conductor. 1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con la rueda delantera levantada del suelo. 2. Mida la dimensión descargada. 4. Calcule la dimensión de la flexión para carreras. Para ello, reste la dimensión cargada con el conductor (paso 3) de la dimensión descargada (paso 2). Flexión para carreras estándar: 100 mm PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO MEDICIÓN EN ESTADO DESCARGADO (sin el conductor) EJEMPLO: 600 mm Ajuste la carga previa del resorte como sea necesario para obtener los resultados de manejo que desee. Reducción de la dimensión de la flexión para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la capacidad para efectuar giros en terrenos con curvas cerradas a coste de la reducción de la estabilidad en línea recta. Incremento de la dimensión de la flexión para carreras (ejemplo: 110 mm) puede mejorar la estabilidad sobre terrenos con menos giros, pero reducirá un poco el rendimiento en los giros y puede desequilibrar el balance entre la suspensión delantera y trasera, produciendo una marcha más dura. Esto sucede si el ajuste cambia el desplazamiento de la rueda efectivo hacia el extremo más progresivo de su margen. 5. Mida la dimensión cargada sin el conductor. Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para carreras estándar. CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA 3. Mida la dimensión cargada con el conductor. Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más adelante que pueda en el asiento de su CRF, llevando puestos los accesorios de conducción. Solicite a un ayudante que sostenga perfectamente recta la CRF para que usted pueda poder ambos pies en los apoyapiés. Bote un par de veces con todo su peso en el asiento para ayudar a que la suspensión se sobreponga a cualquier situación establezca en un buen punto de referencia. Solicite al otro ayudante que mida la dimensión cargada con el conductor. PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO MEDICIÓN CON CARGA (sobre el suelo, sin el conductor) EJEMPLO: 550 mm MEDICIÓN CON CARGA (sobre el suelo, con el conductor) EJEMPLO: 500 mm Ejemplo: Descargada = 600 mm – Cargada = 550 mm Flexión = 50 mm (Sin el conductor) CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA Ejemplo: Descargada = 600 mm – Cargada = 500 mm Flexión para carrerae = 100 mm (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 111 111 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes de la suspensión trasera 6. Calcule la dimensión de la flexión libre. Para ello, reste la dimensión cargada sin el conductor (paso 5) de la dimensión descargada (paso 2). La flexión libre indica la distancia que se hunde la suspensión trasera por el peso de la parte sobre muelles de la CRF. Habiendo ajustado la carga previa del resorte para obtener la flexión para carreras adecuada, la suspensión trasera deberá hundirse de 10 a 25 mm. Si la parte trasera de la CRF se hunde menos de 10 mm por su propio peso, significa que el resorte es demasiado duro para su peso. No se comprime lo suficiente, aunque haya obtenido el ajuste adecuado de la flexión para carreras. Como resultado, la suspensión trasera no se extenderá tanto como debiera hacerlo. Índices de resorte Si usted pesa menos o más que la media de un piloto y no puede ajustar la altura de conducción adecuada sin alterar la carga previa del resorte correcta, considere la adquisición de un resorte de amortiguador en el mercado de repuestos. Debido a la magnífica calidad de amortiguación de la goma del amortiguador, puede resultarle difícil que note el momento de la compresión completa de la suspensión de la CRF. Algunos conductores pueden creer que la amortiguación o que la relación del efecto de palanca son demasiado duras. En realidad, el problema puede ser que la carga previa del resorte sea insuficiente o que un resorte sea demasiado blando. Cualquiera de las situaciones no permite utilizar el desplazamiento completo. Recuerde que un sistema de la suspensión correctamente ajustado puede comprimirse hasta el final ligeramente cada pocos minutos corriendo a toda velocidad. Ajuste la suspensión para evitar que esta compresión hasta el final ocasional reduzca el rendimiento general de la suspensión más de lo que pueda valer la pena. Un resorte que es demasiado duro para su peso no permite que el neumático trasero suba durante la aceleración y le transmite más los baches. Un resorte demasiado blando para su pero le forzará a añadir demasiada carga previa del resorte para obtener la flexión para carreras correcta y, como resultado, se levantará le extremo trasero de la motocicleta. Esta situación puede hacer que la rueda trasera se descargue demasiado en el aire y que bote mal en los baches del recorrido. El extremo trasero puede botar mal al frenar un poco, o puede tirar hacia un lado en terrenos con obstáculos altos y grietas grandes. Puede incluso botar cuando usted desmonte de la CRF. 112 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 112 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito Superficie blanda En terrenos blandos, circuitos de arena y especialmente en circuitos embarrados, será mejor incrementar la amortiguación de compresión delante y detrás. Los circuitos de arena requieren también con frecuencia más amortiguación de expansión para reducir el golpe del extremo trasero. Aunque los baches de arena son normalmente más grandes, hay más distancia entre ellos, por lo que el amortiguador tiene más tiempo para recuperarse. Suele ser mejor una suspensión delantera un poco más dura para circuitos arenosos para ayudar a mantener subida la parte delantera y mejorar la estabilidad en línea recta. Superficie dura Para un circuito rápido y duro sin saltos grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo resorte que el normal, pero con una amortiguación más blanda en ambos extremos, el de compresión y el de expansión. Si corre con una amortiguación de expansión más blanda, la rueda seguirá el terreno desnivelado y pasará los baches pequeños mucho mejor, y rebotará también mejor. Con mucha amortiguación de expansión, la rueda volverá muy lentamente y no se pondrá en contacto con el suelo con la rapidez suficiente después de cada bache. El resultado será una pérdida de tracción y tiempos de recorrido más lentos. En un circuito embarrado, los resortes más duros del mercado de repuestos para delante y detrás pueden ser de utilidad, especialmente si usted pesa más que un piloto medio. La CRF puede quedar con insuficiente capacidad de suspensión debido al peso que se añade al pasar por el barro. Este peso adicional puede comprimir demasiado la suspensión y afectar la tracción. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 113 113 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Directrices para el ajuste de la suspensión Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 96 - 113. Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. Ajuste de la suspensión delantera Ajustes para el tipo de circuito Circuito de superficie dura Circuito arenoso Circuito embarrado Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente. Ajuste en una posición más dura. Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura. – Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la amortiguación de expansión a una posición más dura.) Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF. Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro. – Instale el resorte duro opcional. Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura Suspensión blanda Síntoma Carrera inicial demasiado blanda: • La dirección va demasiado rápida. • La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en línea recta. Carrera intermedia demasiado blanda: • La parte delantera se hunde al tomar curvas. Carrera final demasiado blanda: • Se comprime al máximo al tocar el suelo. • Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en los baches de bajada de pendientes. Carrera completa demasiado blanda: • Vibra la parte delantera. • La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno. 114 Acción – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. – Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic. Si la suspensión no está dura en la carrera inicial: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior: – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional. Si las carreras inicial e intermedia no son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si las carreras inicial e intermedia son duras: – Instale el resorte duro opcional. Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional: – Incremente el nivel de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc. – Instale el resorte duro opcional. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. – Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 114 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Directrices para el ajuste de la suspensión Suspensión dura Síntoma Carrera inicial demasiado dura: • Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena aceleración en línea recta. • Dura en pequeños baches de curvas. • La parte delantera tiembla mientras se circula a plena aceleración en línea recta. Carrera intermedia demasiado dura: • Dura en baches al tomar curvas. • La parte delantera tiembla al tomar curvas. • Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de bajada de pendientes. • Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera inicial, y luego se nota dura. Carrera final demasiado dura: • No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura. • Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de bajada de pendientes. • Dura en baches grandes al tomar curvas. Carrera completa demasiado dura: • Suspensión dura en todo tipo de terreno. Acción – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay suciedad en el aceite de la horquilla. Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional. Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el margen de la carrera:Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada para la carrera inicial. Si la carrera inicial no es dura: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera inicial a la intermedia.) Si las carreras inicial e intermedia son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. Si las carreras inicial e intermedia no son duras: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la carrera inicial a la intermedia.) Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras: – Instale el resorte blando opcional. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior: – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera inicial. – Reduzca el nivel de aceite en 5 cc. – Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos de un clic. – Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic. – Reduzca el nivel de aceite en 5 cc. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 115 115 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Directrices para el ajuste de la suspensión Ajuste de la suspensión trasera Ajustes para el tipo de circuito Circuito de superficie dura Circuito arenoso Circuito embarrado Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente. Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte). Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un ajuste más duro. – Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm). Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF. Ejemplo: – Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros. – Instale el resorte duro opcional. – Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm). Síntomas y ajustes • Empiece siempre por los ajustes estándar. • Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba. • Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito. Síntoma Acción La suspensión se nota dura en pequeños baches 1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades. Suspensión dura 2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente. La suspensión se nota dura en baches grandes 1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades. 2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas velocidades simultáneamente. Carrera completa demasiado dura 1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más blandos para a altas y bajas velocidades. 2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando (opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos. 1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y Carrera completa demasiado blanda Suspensión bajas velocidades. blanda 2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros. 1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de Tiro lateral del extremo trasero expansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros. 1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades. La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después de La suspensión se 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros saltar comprime al para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más máximo duro (opcional) si es necesario. 1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades. La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario. La suspensión se comprime al máximo después de terminar baches 1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión. continuos 2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda, y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario. 116 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 116 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Ajustes del carburador y consejos para el reglaje El carburador empleado en su CRF rendirá adecuadamente con los ajustes estándar recomendados en condiciones medias de carga, climáticas y barométricas. No obstante, para reglar con precisión la salida de potencia del motor, es posible que se requieran ajustes del carburador para aplicaciones específicas en competiciones. Hay disponibles surtidores principales y surtidores lentos opcionales para su CRF. Consulte a su concesionario Honda. Cualquier modificación del motor o de la caja del filtro de aire o el empleo de un sistema de escape de venta en el mercado de repuestos pueden requerir cambios de los surtidores. Circuito de arranque en caliente Para poder arrancar el motor caliente, debe suministrarse una mezcla pobre al cilindro. Cuando se empuja hacia atrás la palanca de arranque en caliente, se abre la válvula de arranque en caliente (1), dejando suministrar aire al calibre principal (2) por el conducto de aire de arranque en caliente (3). Este aire adicional se introduce en la mezcla de airecombustible desde el circuito lento produciendo una condición de mezcla pobre. Componentes del carburador Circuito de arranque en frío Para poder arrancar el motor frío, debe suministrarse una mezcla muy rica al cilindro. Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla del estrangulador (1), el combustible se mide con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla con aire procedente del conducto de aire (3) (situado encima de la válvula de la mariposa de gases (4)) para proporcionar una mezcla más rica para el arranque. La mezcla se descarga por el orificio (5) al cilindro. (1) (3) (1) (3) (2) (5) (1) válvula de arranque en caliente (2) calibre principal (3) conducto de aire de arranque en caliente (4) (2) (1) (2) (3) (4) (5) perilla del estrangulador surtidor del arrancador conducto de aire válvula de la mariposa de gases orificio Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_095_117 117 117 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Circuito de la bomba del acelerador El circuito de la bomba del acelerador opera cuando se abre la mariposa de gases. A medida que se abre la válvula de la mariposa de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula de retención de entrada (4) ocasionando un fuerte incremento de presión en la cámara de la bomba (5). Entonces se abre la válvula de retención de salida (6), suministrando combustible al calibre principal a través de la boquilla del acelerador (7). La operación del surtidor de fuga (8) está relacionada con la duración antes de que el combustible empiece a fluir después de la abertura de la mariposa de gases (retardo) y la cantidad de flujo. Circuito lento El combustible se mide con el surtidor lento (1) y se mezcla con el aire procedente del conducto de aire (2). La mezcla se introduce en el venturí a través del desvío (3) y la salida piloto (4) que se ha medido con el tornillo piloto (5). Circuito principal El surtidor principal (1), la aguja del surtidor (2) y el surtidor de aguja (3) miden el combustible. Luego, se mezcla con el aire procedente del surtidor de aire (4) y se introduce en el venturí pasando por el surtidor de aguja. Placa deflectora La placa deflectora (5) evita que el combustible produzca espuma y el nivel anormal de combustible en torno al surtidor principal. Taza del flotador El flotador (6) y la válvula del flotador (7) operan para mantener un nivel constante de combustible en la taza del flotador. (3) (4) (1) (2) (2) (5) (7) (6) (1) surtidor lento (2) conducto de aire (3) desvío (2) (1) (4) salida piloto (5) tornillo piloto (3) (4) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (5) (6) (4) (3) válvula de la mariposa de gases barra de la bomba diafragma válvula de retención de entrada cámara de la bomba válvula de retención de salida boquilla del acelerador surtidor de fuga 118 (1) (5) (1) (2) (3) (4) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 118 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM surtidor principal aguja del surtidor surtidor de aguja surtidor de aire (5) placa deflectora (6) flotador (7) válvula del flotador Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Funciones del circuito del carburador El carburador tiene varios circuitos principales, y cada uno proporciona la mezcla de combustible/aire en una parte dada de abertura de la válvula de la mariposa de gases. Estos circuitos principales se sobreponen como se muestra a continuación. Aguja del surtidor La aguja del surtidor controla la mezcla de combustible/aire desde completamente cerrada a 3/4 de la mariposa de gases. La sección recta (1) afecta la respuesta de la aceleración a aberturas menores de la mariposa de gases. Cambiando la posición del retenedor (2) en su ranura, podrá mejorarse la aceleración a velocidades medias bajas y medias. Surtidor de fuga Cuanto menor sea el número, menor será el diámetro del calibre del surtidor. Así se controla la cantidad de combustible que retorna a la cámara de flotador a presión, por lo que se incrementa o reduce la cantidad del flujo. Con un surtidor pequeño, la presión se aumenta con más rapidez y se acorta el tiempo que transcurre antes de que el combustible empiece a fluir. Extracción del carburador SURTIDOR PRINCIPAL MÁS POBRE SURTIDOR DE AGUJAS (SECCIÓN AHUSADA) (2) Primera Segunda 1. Gire la válvula del combustible a la posición OFF. 2. Drene el combustible que quede en la taza del flotador aflojando el tornillo de drenaje (1). (1) Tercera Cuarta AGUJA DEL SURTIDOR (SECCIÓN RECTA) SURTIDOR LENTO TORNILLO PILOTO COMPLETAMENTE CERRADO COMPLETAMENTE ABIERTO Surtidor principal El surtidor principal afecta la relación de combustible/aire desde media (1/2) a plena aceleración (4/4). El tamaño debe reducirse a mayores altitudes. Los tamaños de los surtidores de los carburadores Honda están numerados en incrementos de 2 ó 3. Cuando cambie el tamaño del surtidor principal, incremente o redúzcalo gradualmente hasta obtener el ajuste deseado del surtidor. Puesto que los números del tamaño de los surtidores Honda no corresponden con los números de tamaño de los surtidores de carburadores de otras marcas, emplee sólo surtidores Honda. MÁS RICA Quinta (1) sección recta ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. (2) retenedor Surtidor lento y tornillo piloto El surtidor lento y el tornillo piloto afectan la mezcla de combustible/aire desde completamente cerrada a 1/4 de la mariposa de gases. Ajuste el tornillo piloto para obtener el mejor rendimiento fuera del ralentí. • Si el motor no responde como debiera (rica) al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la derecha para empobrecer la mezcla. • Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre) al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la izquierda para enriquecer la mezcla. (1) El margen de ajuste mínimo a máximo del tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED, U), 1 3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera desde la posición de ligeramente asentado. Si excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente surtidor lento más grande. Si está por debajo de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4 (tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente surtidor lento más pequeño. (1) tornillo de drenaje 3. Apriete el tornillo de drenaje. (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 119 119 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje 4. Extraiga el depósito de combustible (página 30). 5. Extraiga el bastidor secundario (página 32). 6. Afloje el tornillo de la banda del aislador (2). 9. Extraiga el soporte del cable de arranque en caliente (4). 11. Extraiga el perno (7) de la cubierta del tambor del acelerador y la cubierta del tambor del acelerador (8). (7) (2) (4) (8) (4) soporte del cable de arranque en caliente 10. Desconecte la suspensión trasera (5), y el perno y la tuerca de montaje superior (6). (2) tornillo de la banda del aislador 7. Desconecte el conector del sensor del acelerador (3). 8. Extraiga el carburador. (6) (7) perno de la cubierta del tambor del acelerador (8) cubierta del tambor del acelerador 12. Afloje la contratuerca (9), los ajustadores (10) y desconecte los cables del acelerador (11) del tambor del acelerador (12). (5) (12) (3) (10) (5) suspensión trasera (6) tuerca/perno de montaje superior (11) (3) conector del sensor del acelerador (9) contratuerca (10) ajustadores (11) cables del acelerador (12) tambor del acelerador 120 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 120 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM (9) Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Desmontaje/montaje del carburador 1. Empuje hacia arriba la abrazadera de cables (1) y extraiga los pernos superiores del carburador (2). Luego extraiga la parte superior del carburador (3). 3. Extraiga el tornillo Torx del brazo de la articulación (6). Cuando instale el tornillo Torx del brazo de la articulación, aplique agente de obturación a las roscas del tornillo Torx del brazo de la articulación. 4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases (7), el rodillo de la válvula de la mariposa de gases (8) y la válvula del flotador (9). (3) Cuando instale la válvula del flotador (9) en la válvula del acelerador (7), asegúrese de que el lado plano de la válvula del flotador esté orientado hacia fuera y que el orificio (10) esté orientado hacia abajo. (7) (7) (10) (9) (1) (2) (7) válvula de la mariposa de gases (9) válvula del flotador (10) orificio (6) (1) abrazadera de cables (2) pernos superiores del carburador (3) parte superior del carburador (8) 2. Extraiga el conjunto de la aguja del surtidor/soporte (4) de la válvula de la mariposa de gases (5). (9) (7) (6) (7) (8) (9) (5) tornillo Torx del brazo de la articulación válvula de la mariposa de gases rodillo de la válvula de la mariposa de gases válvula del flotador (4) (4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte (5) válvula de la mariposa de gases (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 121 121 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje 5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador (11) y la cubierta de la bomba de del acelerador (12). 7. Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases (19), los tornillos de la taza del flotador (20), las guías de tubo (21) y la taza del flotador (17). (20) (12) (18) (19) (17) 9. Mida el nivel del flotador (25) con el medidor del nivel del flotador (26) mientras la lengüeta del flotador empiece a ponerse en contacto con la válvula del flotador y la entrada del carburador (27) esté orientada hacia arriba. El nivel del flotador deberá ser de 6,0 mm. Si el nivel del flotador está fuera del valor especificado, ajústelo doblando con cuidado la lengüeta del flotador. (11) (25) (21) (11) tornillos de la cubierta de la bomba del acelerador (12) cubierta de la bomba del acelerador 6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica (14), el resorte (15) y el diafragma (16). Limpie el diafragma. Cuando instale el anillo en U en la cubierta de la bomba del acelerador (12), asegúrese de que el lado plano del anillo en U esté orientado bajo, apartado de la taza del flotador (17). (13) (17) (12) (15) (17) (18) (19) (20) (21) taza del flotador tornillo del soporte soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases tornillos de la taza del flotador guías de tubo 8. Extraiga la barra de la bomba (22). Limpie la barra de la bomba y el conducto de la barra (23). Instale la barra de la bomba en la palanca de la articulación (24). Empuje con fuerza la barra al interior de la palanca de la articulación hasta que se acople en su posición. (23) (14) (22) (27) (26) (25) nivel del flotador (26) medidor de nivel del flotador (27) entrada del carburador 10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza del flotador (17). Limpie el surtidor de fuga. (28) (17) (13) (16) (12) (13) (14) (15) (16) (17) 122 (12) cubierta de la bomba del acelerador anillo en U junta tórica resorte diafragma taza del flotador (24) (22) (24) (22) barra de la bomba (23) conducto de la barra (24) palanca de la articulación (17) taza del flotador Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 122 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM (28) surtidor de fuga Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Para efectuar el montaje, invierta los procedimientos de desmontaje. Para la instalación del carburador, invierta los procedimientos de la extracción. • Instale correctamente los cables del acelerador (1), cable de arranque en caliente (2) y cable del sensor de acelerador. • Después de haber instalado el carburador, ajuste el juego libre de la empuñadura del acelerador y el juego libre de la palanca de arranque en caliente. • Después de haber instalado el carburador, compruebe que se haya instalado correctamente el conector del sensor del acelerador (3) como sea necesario. • Después de haber instalado el carburador, compruebe que las mangueras de ventilación de aire (4) y la manguera de de rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y corrija su instalación como sea necesario. (4) (4) (5) (2) (5) (1) (4) (3) (4) (1) cables del acelerador (2) cable de arranque en caliente (3) conector del sensor del acelerador (4) mangueras de ventilación de aire (5) manguera de rebose Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 123 123 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipos ED, U) Ajuste Ajustes estándar Abertura del tornillo piloto 1 3/4 vueltas hacia fuera #42 Surtidor lento Aguja del surtidor NHVT Posición del retenedor de la aguja Tercera ranura #172 Surtidor principal Nivel del flotador Número de identificación 6,0 mm FCR12B Ajustes para la altitud y la temperatura Todos los ajustes recomendados para los surtidores se basan en surtidores estándar con un motor que no se ha modificado. Las condiciones siguientes pueden afectar la mezcla del combustible. Condición Temperaturas bajas Temperaturas altas Aire seco Alta humedad Gran altitud 124 La mezcla será Ajustar a Pobre Enriquecer Rica Pobre Pobre Rica Rica Enriquecer Pobre Pobre Componente afectado Surtidor principal (etapa de la aguja del surtidor) TEMPERATURA CENTÍG. –30°~ –17° –18°~ –6° –7°~ 5° 4°~ 16° 15°~ 27° 26°~ 38° 37°~ 49° 3.050 m ↑ a ↓ 2.300 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 1 3/4 42 Tercera NHVT 172 1 3/4 42 Tercera NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 1 1/4 42 Segunda NHVT 165 1 1/4 42 Segunda NHVT 165 2.299 m ↑ a ↓ 1.500 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 1 3/4 42 Tercera NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 172 1 3/4 42 Tercera NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 1 1/4 42 Segunda NHVT 165 1.499 m ↑ a ↓ 750 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 45 Cuarta NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 172 1 3/4 42 Tercera NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 749 m ↑ a ↓ 300 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 45 Cuarta NHVT 178 2 42 Cuarta NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 172 1 3/4 42 Tercera NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 168 299 m ↑ a ↓ 0m Nivel de la mar PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 45 Cuarta NHVT 178 2 45 Cuarta NHVT 178 2 45 Cuarta NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 175 1 3/4 42 Tercera NHVT 172 1 3/4 42 Tercera NHVT 170 1 1/2 42 Segunda NHVT 170 ALTITUD Leyenda PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo SJ: Surtidor lento JN: Aguja del surtidor JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja MJ: Surtidor principal Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 124 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 SURTIDOR Para que las recomendaciones siguientes sean precisas, deberá basarse en los ajustes estándar. Además, no cambie ninguno de los ajustes hasta haber determinado los cambios que son necesarios. Todos los ajustes se basan en • Surtidor estándar • Motor sin modificaciones ESTÁNDAR Recomendaciones para el reglaje estándar 4/24/09, 4:22 PM Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipo CM) Ajustes estándar Ajuste Abertura del tornillo piloto 2 1/4 vueltas hacia fuera Surtidor lento #42 Aguja del surtidor NKBT Posición del retenedor de la aguja Tercera ranura Surtidor principal #175 Nivel del flotador 6,0 mm Número de identificación FCR01D Ajustes para la altitud y la temperatura Todos los ajustes recomendados para los surtidores se basan en surtidores estándar con un motor que no se ha modificado. Las condiciones siguientes pueden afectar la mezcla del combustible. Condición Temperaturas bajas Temperaturas altas Aire seco Alta humedad Gran altitud La mezcla será Ajustar a Pobre Enriquecer Rica Pobre Pobre Rica Rica Enriquecer Pobre Pobre Componente afectado Surtidor principal (etapa de la aguja del surtidor) TEMPERATURA CENTÍG. –30°~ –17° –18°~ –6° –7°~ 5° 4°~ 16° 15°~ 27° 26°~ 38° 37°~ 49° 3.050 m ↑ a ↓ 2.300 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 1/4 42 Tercera NKBT 175 2 1/4 42 Tercera NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 170 2 42 Segunda NKBT 170 1 3/4 42 Segunda NKBT 168 1 3/4 42 Segunda NKBT 168 2.299 m ↑ a ↓ 1.500 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 1/4 42 Tercera NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 175 2 1/4 42 Tercera NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 170 2 42 Segunda NKBT 170 1 3/4 42 Segunda NKBT 168 1.499 m ↑ a ↓ 750 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 1/2 45 Cuarta NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 175 2 1/4 42 Tercera NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 170 2 42 Segunda NKBT 170 749 m ↑ a ↓ 300 m PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 1/2 45 Cuarta NKBT 180 2 1/2 45 Cuarta NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 175 2 1/4 42 Tercera NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 170 299 m ↑ a ↓ 0m Nivel de la mar PS: SJ: JN CLIP: JN: MJ: 2 1/2 45 Cuarta NKBT 180 2 1/2 45 Cuarta NKBT 180 2 1/2 45 Cuarta NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 178 2 1/4 42 Tercera NKBT 175 2 1/4 42 Tercera NKBT 172 2 42 Segunda NKBT 172 ALTITUD SURTIDOR Para que las recomendaciones siguientes sean precisas, deberá basarse en los ajustes estándar. Además, no cambie ninguno de los ajustes hasta haber determinado los cambios que son necesarios. Todos los ajustes se basan en • Surtidor estándar • Motor sin modificaciones ESTÁNDAR Recomendaciones para el reglaje estándar Leyenda PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo SJ: Surtidor lento JN: Aguja del surtidor JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja MJ: Surtidor principal Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 125 125 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Reglaje para condiciones especiales Existen ciertas condiciones atmosféricas únicas o situaciones que pueden requerir ajustes adicionales. Normalmente no será necesario pasar más de un tamaño de surtidor más rico o más pobre para reglar con precisión la CRF. Si se requieren mayores cambios de los surtidores, compruebe si hay fugas de aire, si los sistemas de escape o de combustible están obstruidos o restringidos, o si el filtro de aire está sucio. Condición secciones rectas largas Ajuste del surtidor principal el siguiente más grande secciones de subida arena barro alta humedad el siguiente más pequeño lluvia a más de 45°C Una vez haya ajustado el carburador para la temperatura y la altitud, no necesitará ningún reajuste importante a menos que las condiciones de la competición cambien drásticamente. No obstante, existen ciertas condiciones atmosféricas únicas o situaciones del día de la competición que pueden requerir ajustes adicionales. Son las siguientes. Para evitar daños en el motor, ajuste siempre el surtidor principal antes de ajustar la aguja del surtidor. Seleccione siempre el siguiente surtidor más rico si tiene alguna duda para mantener un margen de seguridad. Surtidor principal • Haga que el surtidor principal sea más rico, en un tamaño, cuando: el circuito tenga secciones rectas o subidas muy largas, alto porcentaje de arena, o cuando la pista esté embarrada. • Haga que el surtidor principal sea más pobre, en un tamaño, cuando: haya mucha humedad o llueva, o cuando la temperatura sea de más de 45°C. Después de haber utilizado la tabla, y de haber realizado los ajustes para las condiciones especiales, no será necesario pasar más de un tamaño de surtidor más rico o más pobre para reglar con precisión la CRF. Si se requieren mayores cambios de los surtidores, compruebe si los sellos del cigüeñal están desgastados, si hay fugas de aire, si los sistemas de escape o de combustible están obstruidos o restringidos, o si el filtro de aire está sucio. 126 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 126 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Comprobaciones previas a los ajustes Antes de realizar los ajustes del carburador, compruebe lo siguiente: • filtro de aire • fugas de aire • nivel del flotador • surtidores del carburador obstruidos • bujías sucias (de un margen térmico incorrecto o por otras causas) • estado nuevo del combustible • modificaciones del propietario (tales como las del sistema de escape, orificios en la caja del filtro de aire, etc.) • distribución del encendido • compresión Si las comprobaciones anteriores son satisfactorias, ajuste el carburador para las condiciones de su competición específica. La respuesta del motor y el aspecto del extremo de encendido de una bujía indican de forma eficaz la condición del motor. Para ver las partes opcionales para el carburador, consulte la lista de las páginas 151 y 152. Para evitar daños en el motor, ajuste siempre el surtidor principal antes de ajustar la aguja del surtidor. Si tiene alguna duda — seleccione siempre el siguiente surtidor más rico para mantener un margen de seguridad. Ajustes del carburador y consejos para el reglaje 6. Ajustes secundarios del carburador Los ajustes estándar del carburador son ideales para las condiciones siguientes: altitud sobre el nivel del mar, y temperatura del aire de 20° C. Si sus condiciones son distintas, es posible que necesite realizar los ajustes del carburador empleando la información de reglaje de las páginas 124–126. Confirme que sus ajustes sean correctos antes de seguir. Ajustes secundarios 1. Realice los ajustes del carburador empleando la información de reglaje de las páginas 124–126. 2. Cuando el motor está lo suficientemente calentado para funcionar sin el estrangulador, empuje hacia abajo la perilla del estrangulador a su posición de cierre. 3. Ajuste el tornillo piloto (1) para obtener el mejor rendimiento fuera del ralentí. – Si el motor no responde como debiera (rica) al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la derecha para empobrecer la mezcla. – Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre) al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la izquierda para enriquecer la mezcla. El margen de ajustes del mínimo al máximo del tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED, U), 1 3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera desde la posición de ligeramente asentado. Si excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente surtidor lento más grande. Si está por debajo de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4 (tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente surtidor lento más pequeño. Ajuste el tornillo piloto como sea necesario. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. (1) (1) tornillo piloto Procedimiento de ajuste 1. Gire el tornillo piloto hasta que quede ligeramente asentado y luego anote el número de vueltas. Afloje el tornillo piloto el mismo número de vueltas. 2. Caliente el motor. 3. Ajuste la velocidad de ralentí del motor (página 48). 4. Dé dos o tres vueltas al circuito con el ajuste estándar o del surtidor corregido (páginas 124 y 125) y de la bujía. Tenga presente la aceleración y otras condiciones del motor con relación a la abertura de la mariposa de gases. Verifique la carburación extrayendo la bujía y mirando su extremo de encendido (página 129). Es posible que se requieran más de dos o tres vueltas al circuito para obtener una buena indicación de la bujía cuando se emplea una bujía nueva. 5. Cambie los ajustes del carburador o seleccione los surtidores adecuados para el carburador, teniendo en cuenta las condiciones del motor y los factores de temperatura y de altitud (páginas 124 y 125). 7. Si usted determina que deben cambiarse los surtidores principal y lento, deberá girar el carburador y extraer el tapón de la taza del flotador. 8. Cierre la válvula del combustible girándola a la posición OFF, y desconecte la línea de combustible de la válvula del combustible. 9. Drene el combustible que quede en la taza del flotador aflojando el tornillo de drenaje (2). Entonces, apriete el tornillo de drenaje después de haber drenado el combustible. 10. Afloje los tornillos de las bandas de conexión y del aislador. Gire el carburador. 11. Extraiga el tapón de la taza del flotador (3). (2) (3) (2) tornillo de drenaje (3) tapón de la taza del flotador (continúa) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 127 127 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje 12. Cambie el surtidor principal (4) y el surtidor lento (5) como sea necesario. 17. Extraiga el conjunto de la aguja del surtidor/soporte (8). (4) (5) 19. Vuelva a instalar el conjunto de la aguja del surtidor/soporte, la parte superior del carburador y los pernos superiores del carburador. 20. Gire el carburador y alinee el apéndice (12) del carburador con la ranura (13) del aislador. (12) (8) (4) surtidor principal (5) surtidor lento 13. Vuelva a instalar el tapón de la taza del flotador. 14. Si usted ha determinado que debe cambiarse la aguja del surtidor o la posición del retenedor de la aguja del surtidor, deberá extraer la parte superior del carburador. 15. Extraiga el depósito de combustible (página 30). 16. Gire el carburador hacia la izquierda y extraiga los tornillos superiores del carburador (6) y la parte superior del carburador (7). (8) conjunto de la aguja del surtidor/soporte (13) (12) apéndice (11) (10) (9) retenedor (10) soporte de la aguja del surtidor (11) aguja del surtidor (6) (7) 18. Extraiga el retenedor (9) y la aguja del surtidor (11) del soporte de la aguja del surtidor (10). Cambie la posición del retenedor la aguja del surtidor o la aguja del surtidor como sea necesario. (6) pernos superiores del carburador (7) parte superior del carburador 128 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 128 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 (13) ranura (9) 4/24/09, 4:22 PM 21. Apriete los tornillos de las bandas de conexión y del aislador. 22. Instale el depósito de combustible (página 31). 23. Arranque el motor. Si la velocidad del motor es demasiado alta o demasiado baja o si el motor no está al ralentí, ajuste la velocidad de ralentí del motor (página 48). 24. Repita los pasos 4–23 hasta que el motor proporcione la potencia máxima con la indicación de la bujía correcta. Siempre será mejor que la mezcla sea un poco rica que no que sea pobre. Es aconsejable registrar los ajustes, las condiciones del circuito, los tiempos de las vueltas y las condiciones climáticas y barométricas para que sirvan de referencia en el futuro. Ajustes del carburador y consejos para el reglaje Indicación de la bujía Consulte el apartado de la Bujía en la página 55. Compruebe los cambios de los surtidores mediante la indicación de la bujía. Se recomienda el procedimiento siguiente. Es posible que no obtenga una indicación precisa si simplemente para el motor y quita la bujía para la inspección. Emplee una bujía nueva. Inspeccione la bujía antes de instalarla. AVISO AVISO Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, pueden dañarse las roscas. El empleo de bujías de un margen térmico inadecuado o de un alcance incorrecto puede causar daños en el motor. Antes de extraer la bujía, limpie bien el área de la bujía para evitar la entrada de suciedad en el cilindro. (2) Circule durante 10–15 minutos antes de toar la indicación de la bujía. Una bujía nueva no cambiará inmediatamente de color. (3) (1) (1) aislador (2) electrodo central Para obtener una indicación precisa de una bujía nueva: 1. Acelere a plena aceleración en una sección recta. 2. Presione el botón de parada del motor y desembrague presionando la palanca del embrague. 3. Marche en vacío hasta parar. 4. Extraiga la bujía. 5. Emplee una lupa para inspeccionar la bujía. El aislador de porcelana (1) y el electrodo central (2) deben aparecen limpios e incoloros con un aro gris en torno al electrodo central por donde sale de la porcelana. Las motas metálicas indican un ajuste de surtidor de mezcla pobre que saca metal del pistón. Franjas negras de hollín en la porcelana indican un ajuste de surtidor de mezcla rica. (3) electrodo lateral Guías para el color de las bujías Condición Aspecto de la bujía Mezcla Normal Marrón oscuro a color marrón claro con el electrodo seco correcto Sobrecalentamiento (Pobre) Gris claro o color blancuzco pobre Húmedo (Rica) Húmedo o con hollín rica Recuerde que además de los surtidores incorrectos: • Una condición pobre puede producirse por fugas de aire en el paso de entrada o en el sistema de escape, por el paso de demasiado aire debido a un filtro de aire incorrecto, al empleo de un sistema de escape de venta en el mercado de repuestos que sea menos restrictivo, o por un orificio o orificios (deliberados o accidentales) de la caja del filtro de aire. • Una condición rica puede producirse por un filtro de aire obstruido o sucio, por el empleo de un sistema de escape de venta en el mercado de repuestos que sea más restrictivo, por un parachispas obstruido, o por aceite excesivo en el filtro de aire. Se producirá demasiado humo. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 129 129 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Ajustes del chasis Las sugerencias siguientes pueden mejorar un problema específico. También pueden apreciarse sutiles cambios del manejo en general. Extremo trasero Si tiene algún problema con la tracción de la rueda trasera, lenta el extremo trasero de la CRF incrementando la carga previa del resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión, podrá tener 90 mm para que la parte trasera de la motocicleta se asiente un poco más alta. Esto deberá proporcionar más tracción debido al cambio del brazo oscilante y a la posición del centro de gravedad de la motocicleta. Si tiene algún problema con las vibraciones del cabezal de la dirección cuando aplica con fuerza el freno delantero o si la CRF se propone girar con demasiada rapidez, baje la parte trasera de la motocicleta reduciendo la carga previa del resorte trasero. De este modo aumentará la inclinación y arrastre de la horquilla y deberá mejorar la estabilidad en línea recta. El desplazamiento efectivo de la suspensión se transferirá hacia el extremo más firme del desplazamiento de la rueda. Altura/ángulo de la horquilla Distancia entre ejes La posición de los tubos de la horquilla en las abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la ranura del tubo exterior con la superficie superior de la abrazadera de la horquilla superior. Posición estándar Para la posición estándar (1) alinee la parte superior del tubo exterior (2) (no la parte superior de la tapa de la horquilla) con la superficie superior de la abrazadera de la horquilla superior (3). (1) posición estándar 0 mm (2) parte superior del tubo exterior (3) abrazadera de la horquilla superior (2) (1) (3) Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 130 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 En el pasado, por norma general, se alargaba la distancia entre ejes para conseguir más estabilidad en línea recta, y se acortaba la distancia entre ejes para mejorar los giros. No obstante, le aconsejamos que no alargue la distancia entre ejes de la CRF a menos que compita en un circuito con secciones más rápidas de lo normal. Como recomendación general, mantenga la distancia entre ejes tan corta como sea posible. De este modo se sitúan las ruedas más cerca entre sí, se mejora la respuesta en los giros, se incrementa el agarre (tracción) en la rueda trasera, y se aligera el agarre en la rueda delantera. Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el ajuste estándar o una distancia entre ejes más corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad. Mantenga el margen de ajuste de la flexión para carreras (página 111) en el margen de 90–110 mm. 130 El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo en general. Podrá ajustar la distancia entre ejes añadiendo o extrayendo articulaciones de la cadena de transmisión. Si cambia la distancia entre ejes, no se olvide de volver a comprobar la flexión para carreras, y ajústela si es necesario. 4/24/09, 4:22 PM Multiplicación Podrá “ajustar” el suministro de potencia del motor estándar para adaptarlo a las condiciones del circuito cambiando la multiplicación. De este modo podrá utilizar una parte distinta del margen de potencia del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases. La nueva multiplicación puede proporcionarle el cambio que estaba buscando sin necesidad de pensar en modificaciones adicionales. La parte de la gama de potencia de su motor que usted emplea puede ajustarse cambiando la transmisión final con ruedas dentadas traseras de tamaños distintos. Los cambios de la multiplicación le permitirán adaptarse con mayor precisión del tipo de terreno y la tracción disponible. Normalmente, un cambio de un diente en la rueda dentada trasera será suficiente. Existe la opción de transmisiones finales más altas y más bajas con dos ruedas dentadas impulsadas de aluminio opcionales. Al igual que con los resortes opcionales, estas ruedas dentadas se mencionan en la sección de la Lista de partes opcionales de este manual (páginas 151 y 152). A menos que posea conocimientos de mecánica adecuados, las herramientas necesarias, y un Manual de taller oficial de Honda, el cambio de la rueda dentada deberá efectuarlo su concesionario Honda. Multiplicación más alta (menos dientes de la rueda dentada impulsada) • incrementa la velocidad máxima de cada marcha (suponiendo que el motor opere con la multiplicación más alta) • reduce la frecuencia de los cambios (relaciones de engranajes mayores) • reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo (lo que puede ofrecer mejor tracción de la rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos) Sin embargo: • es posible que el motor no opere con la multiplicación más alta • la separación entre engranajes puede ser excesiva • las rpm del motor pueden ser demasiado bajas Un cambio de multiplicación podría ayudarle a circula sobre arena, donde es preferible mantener ligero el extremo delantero para poder flotar desde la cima de un montículo de arena hasta el siguiente. Por lo general, con una multiplicación más alta, es más fácil mantener la perfecta actitud (tracción máxima de la rueda trasera y una parte delantera ligera) porque se está más tiempo en el margen de potencia de cada marcha. La multiplicación más alta le permitirá controlar la dirección mejor con el control del acelerador y el cuerpo. Multiplicación más baja (más dientes de la rueda dentada impulsada) • reduce la velocidad máxima en cada marcha • incrementa la frecuencia de los cambios (relaciones de engranajes menores) • incrementa las rpm del motor a un ajuste dado de la mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo (lo que puede ofrecer más potencia sobre el suelo en superficies con buena tracción) Sin embargo: • la separación entre engranajes puede insuficiente • las rpm del motor pueden ser demasiado altas Algunos circuitos pueden estar muy mojados antes de la primera carrera, y luego no estarlo en absoluto durante el día. Esto da como resultado una superficie de circuito que está resbaladiza durante las primeras carreras, que cambia luego de buena a muy buena y que puede terminar el día con una consistencia dura como la roca. Idealmente, la multiplicación debería ajustarse para que se adaptara a todas estas condiciones. Si circula por un circuito con secciones donde prefiere sobrerrevolucionar momentáneamente el motor en lugar de cambiar a una marcha más lata, la multiplicación más alta puede ayudarle. Si opta por probar un cambio de la multiplicación, pídale a alguien que le cronometre las vueltas (antes y después del cambio) para obtener una indicación clara del cambio de la multiplicación. Su objetivo es obtener el tiempo más rápido posible en la general, aunque sea a costa de notar algo raro en la marcha por algunas secciones. • Condiciones de superficie mojada y resbaladiza o arenosa: emplee una multiplicación más alta (menos dientes) para reducir las rpm del motor y evitar resbalamiento desagradable de las ruedas. El motor podría atascarse en ciertas curvas, por lo que deberá deslizar el embrague para compensarlo; la reducción de la marcha puede ser un cambio demasiado drástico de la velocidad. • Condiciones medias: emplee la rueda dentada estándar. • Condiciones de superficie dura (pero no resbaladiza): emplee una multiplicación más baja (más dientes) para mantener altas las rpm del motor que es donde el motor produce casi toda la potencia. Esto puede hacer que sea necesario un cambio más a una marcha más alta o que tenga que revolucionar el motor un poco más de tiempo en ciertas secciones. Si opta por probar un cambio de la multiplicación, pídale a alguien que le cronometre las vueltas (antes y después del cambio) para obtener una indicación clara del cambio. No se fíe de la sensación que tiene al correr. La eliminación del resbalamiento de las ruedas con un cambio de multiplicación le hará sentirse como si corriera a menos velocidad cuando, en realidad, ha recortado el tiempo al aumentar la velocidad con la mejor tracción. Para circuitos con curvas cerradas, considera reducir la multiplicación para no tener que hacer patinar el embrague con frecuencia. El accionamiento repetido en ambos sentidos de la palanca del embrague en una curva para aumentar las rpm del motor puede causar eventualmente daños en el sistema del embargue. Estas recomendaciones de la multiplicación deberán evaluarse teniendo en cuenta la habilidad personal, el estilo de conducción, y el circuito. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 131 131 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito La selección del patrón correcto de la parte de rodadura y del compuesto de goma del neumático puede afectar su posición en una competición. Los neumáticos de la CRF son un “medio perfecto” para la variedad de condiciones de los circuitos que pueden encontrar la mayor parte de conductores. Si selecciona un neumático con compuesto de adhesión para conseguir mayor tracción, recuerde que es posible que transfiera cargas adicionales a la transmisión porque se agarra tan bien, especialmente cuando se circula en situaciones que normalmente le piden mucho a la transmisión. Los competidores con experiencia cambian frecuentemente los neumáticos a otros hechos para condiciones específicas del terreno. Si usted efectuar el cambio, no se parte de los tamaños recomendados por el fabricante. Los otros neumáticos podrían afectar el manejo o la aceleración. La información completa para el consumidor podrá obtenerla en los diversos representantes y concesionarios de fabricantes de neumáticos. Tenga en cuenta que el tamaño de los neumáticos (anchura y relación de aspecto) varía según la marca o incluso según los tipos de la misma marca. Las variaciones de los neumáticos, especialmente en el perfil de las paredes laterales, puede cambiar la actitud de su CRF y su manejo. Las variaciones de neumáticos que elevan o bajan la parte posterior de la CRF tienen un efecto mayor en el manejo que las variaciones en los neumáticos delanteros, que generalmente no varían tanto. Normalmente, podrá ver o sentir el cambio del tamaño de los neumáticos. Otra forma de comprobarlo es midiendo la circunferencia de rodamiento de los neumáticos viejos y de los nuevos. Un neumático con un perfil más alto tendrá una mayor circunferencia de rodamiento. Suelo duro y resbaladizo Emplee neumáticos con muchos tacos relativamente cortos que estén juntos entre sí para poder obtener el mayor contacto posible con la superficie. El compuesto de la goma debe ser más blando para tierra dura para tener más tracción, pero no tan blando que se aplasten los tacos con facilidad y afecten la adhesión en línea recta. Estos neumáticos tienden a desgastarse con más facilidad que los neumáticos estándar debido a la combinación de goma blanda y terreno duro. Si desea cambiar a unos neumáticos designados para aplicaciones en terrenos especiales, recuerde que serán menos aceptables en otras circunstancias. Por ejemplo, un neumático agresivo para barro ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos mojados y margosos, pero su agarre será menos impresionante sobre superficies duras. 132 A continuación se dan algunas recomendaciones generales para terrenos específicos: Suelo embarrado Emplee un patrón de parte de rodadura más abierto para evitar los taponamientos. Para estas condiciones, los tacos relativamente largos pueden estar hechos de un compuesto de goma más duro para evitar que se doblen hacia atrás durante la aceleración o que se desgasten con rapidez. Suelo flojo y arenoso Emplee un neumático que tenga una construcción similar las que se requieren para terrenos cambiantes y embarrados, pero con algunos tacos más. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 132 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Ajustes de adaptación personal Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a conducir con mayor comodidad y ofrecerle mejor respuesta de sus controles. Situación de los controles • Sitúe las palancas de control de modo que pueda utilizarlas con comodidad tanto cuando está sentado como cuando está levantado. • Ajuste la torsión de los pernos de montaje de los conjuntos de las palancas del embrague y del freno para que puedan girar en el manillar con un solo toque. Si los conjuntos no giran, puede doblarse o romperse una palanca de control. Asegúrese de que los pernos estén apretados con seguridad y suficientemente como para evitar el resbalamiento durante la operación normal. Aplique compuesto obturador de roscas Honda Thread Lock u otro equivalente a las roscas de estos pernos antes del ajuste para ayudar a asegurar el mantenimiento de la torsión correcta. Apriete primero los pernos superiores. (1) (1) (1) pernos de montaje de las palancas de control Como una alternativa, considere envolver la parte del manillar de debajo de los conjuntos de control con cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a su torsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntos bien apretados deberán girar en la cinta de teflón. • Sitúe la palanca de cambios y el pedal del freno trasero de modo que estén cerca de su bota para tener un rápido acceso pero que no estén tan cerca que pueda pisarse uno de ellos al sentarse o levantarse con comodidad en la CRF. • La anchura del manillar puede recortarse con una sierra para metales para adaptarla a la anchura de los hombros y preferencias de manejo suyas en particular. Evalúelo con mucho cuidado y corte una distancia pequeña cada vez por igual en ambos lados. Naturalmente, es mucho más fácil estrechar el manillar que ensancharlo añadiendo material. Posición, anchura y forma del manillar • Bisele los bordes para sacar las rebabas y demás irregularidades o tosquedad después de haber aserrado el manillar. • Una forma alternada del manillar, variando la altura o las dimensiones de inclinación hacia atrás, proporcionará un ajuste adicional de la posición de marcha y puede ser mejor para su tamaño o estilo de circulación en particular. Cada una de las dimensiones ergonómicas de la máquina ha sido determinada para corresponder con el mayor número posible de pilotos basándonos en un piloto de tamaño medio. • Sitúe el manillar de modo que el agarre de la barra y la operación de los controles sean cómodos mientras esté sentado y cuando esté levantado, al circular en línea recta y al tomar curvas. Apriete primero los pernos de delante. • La posición del manillar puede moverse hacia atrás 3 mm (empleando los soportes inferiores opcionales del manillar) o 6 mm (girando los soportes estándar 180 grados). Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de instalación. Asegúrese de comprobar la instalación del cable de control y del mazo de cables después del ajuste. Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 133 133 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 134 Ajustes para competiciones CRF250R(ES)_118_135 134 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Sugerencias Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma de transportar y almacenar su Honda, así como tres tablas de solución de problemas. Transporte de su motocicleta .......................136 Almacenaje de su Honda ...............................137 Usted y el medio ambiente ........................... 138 Solución de problemas ..................................139 Sugerencias CRF250R(ES)_118_135 135 135 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Transporte de su motocicleta Si emplea un camión o un remolque para motocicletas para transportar su Honda, le recomendamos que siga estas indicaciones: • Emplee una rampa de carga. • Asegúrese de que la válvula del combustible esté cerrada. • Fije la motocicleta en posición verticalmente recta, empleando cuerdas para atar motocicletas. No utilice cuerdas normales, que pueden aflojarse y hacer que se caiga la motocicleta. Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la parte frontal de la plataforma de carga del camión o riel del remolque. Enganche los extremos inferiores de dos cuerdas a los ganchos de retención de la CRF. Enganche los extremos superiores de las cuerdas al manillar (uno en el lado derecho, y el otro en el izquierdo), cerca de la horquilla. Compruebe que las cuerdas de retención no estén en contacto con cables de control ni cables eléctricos. Apriete ambas cuerdas de retención hasta que la suspensión delantera quede comprimida a la mitad de recorrido aproximadamente. No es necesario aplicar una presión excesiva porque podría dañar los sellos de la horquilla. Emplee otra cuerda de retención para evitar que se mueva la parte trasera de la motocicleta. Le recomendamos que no transporte la CRF apoyada sobre su costado. Podría dañar el la motocicleta, y las fugas de gasolina podrían presentar peligros. 136 Sugerencias CRF250R(ES)_136_162 136 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Almacenaje de su Honda Si no se propone conducir durante un período prolongado, como por ejemplo durante el invierno, inspeccione por completo su Honda y solucione los problemas encontrados antes de almacenarla. De este modo, no se olvidará de las reparaciones necesarias y le será más fácil volver a utilizar la CRF. Para reducir o evitar el deterioro que puede ocurrir durante el almacenaje, siga también los siguientes procedimientos. 5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de drenaje del refrigerante/arandela de sellado (1) que hay en la bomba de agua (2) para drenar el refrigerante. Después de haber drenado todo el refrigerante, asegúrese de que la arandela de sellado del perno de drenaje esté en buen estado y vuelva a instalar el perno de drenaje/arandela de sellado y la tapa del radiador. Preparativos para el almacenaje 1. Limpie por completo todas las partes de la CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire con salitre o a agua salad, lávela con agua fresca y séquela. 2. Cambie el aceite de motor yel filtro (pagina 37). 3. Reemplace el aceite de la transmisión (página 40). 4. Drene el depósito de combustible y el carburador en un recipiente homologado para gasolina. Cierre la válvula del combustible girándola a la posición OFF y afloje el tornillo de drenaje del carburador. Drene la gasolina en un recipiente homologado. Apriete el tornillo de drenaje. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible sólo en exteriores. • Frote inmediatamente el líquido derramado. Salida del almacenaje 1. Destape y limpie la CRF. Cambie el aceite del motor y de la transmisión si han transcurrido más de 4 meses desde que el principio del almacenaje. 2. Destape el extremo del silenciador y extraiga el tapón de la salida del silenciador. 3. Llene el depósito de combustible con combustible del recomendado (página 34). 4. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante recomendado (página 41) lentamente por el orificio de relleno del radiador hasta el cuello de relleno. Capacidad: 1,00Ren el desmontaje 0,93Ren el drenaje (2) Incline un poco la CRF hacia la derecha e izquierda varias veces para sangrar el aire atrapado en el sistema de enfriamiento. Si se reduce el nivel de refrigerante, añada refrigerante y repita el procedimiento anterior. Instale con seguridad la tapa del radiador. (1) (1) perno de drenaje/arandela de sellado (2) bomba de agua 6. 7. Lubrique la cadena de transmisión. Infle los neumáticos a sus presiones recomendadas. 8. Ponga la CRF en el soporte de trabajo u otro equivalente, para levantar ambos neumáticos del suelo. 9. Tapone la salida del silenciador con un trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el extremo del silenciador para evitar la entrada de humedad. 10. Almacene la CRF en un área sin calefacción, sin humedad, y apartada de la luz del sol, con la mínima variación diaria de la temperatura. 11. Cubra la CRF con un material poroso. No emplee plásticos ni artículos similares que no transpiren, materiales revestidos que restringen el paso del aire y hacen que se acumule el calor y la humedad. 5. Efectúe todas las comprobaciones de mantenimiento (página 21). Sugerencias CRF250R(ES)_136_162 137 137 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Usted y el medio ambiente La posesión y conducción de una motocicleta puede ser muy entretenido, pero usted deberá poner de su parte para proteger la naturaleza. Cuando se muestra respecto por la tierra, la vida silvestre, y las demás personas, también se ayuda a conservar el lugar de conducción campo traviesa. AVISO La eliminación inadecuada de los líquidos drenados es perjudicial para el medio ambiente. A continuación se mencionan algunas sugerencias sobre como ser un propietario de una motocicleta siendo responsable con el medio ambiente. • Seleccione limpiadores sensibles. Emplee detergentes biodegradables cuando lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol que contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden causar daños en la capa de ozono protectora de la atmósfera. No tire los solventes de limpieza en cualquier lugar; siga las directrices siguientes para su adecuada eliminación. • Recicle los residuos. Es ilegal y desconsiderado tirar el aceite de motor usado a la basura, por un lugar de desagüe, o a la tierra. El aceite, gasolina, y los solventes de limpieza usados contienen substancias venenosas que pueden causar daños a los trabajadores de la basura y que pueden contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos, y el mar. Antes de cambiar el aceite, asegúrese de disponer de recipientes adecuados. Ponga el aceite y demás residuos tóxicos en recipientes sellados separados y llévelos al centro de reciclaje. Llame a las oficinas de trabajos públicos o del medio ambiente de su localidad para que le digan donde está el centro de reciclaje en su localidad y para que le digan la forma de eliminar los residuos que no pueden reciclarse. 138 Sugerencias CRF250R(ES)_136_162 138 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Solución de problemas El servicio de los elementos que puede efectuarse empleando esté manual viene seguido del número de página de referencia entre paréntesis. Los elementos que requieren el empleo del Manual de taller Honda vienen seguidos de un asterisco (*). MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ BAJA E INESTABLE CAUSAS POSIBLES INCORRECTO 1. Desconecte la línea del combustible en el carburador y compruebe si hay obstrucciones (p. 34) • Filtro de aire con demasiado aceite. EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR CAUSAS POSIBLES COMPROBACIÓN 1.Compruebe la circulación del combustible al carburador NO LLEGA AL CARBURADOR LLEGA AL CARBURADOR 2. Efectúe la prueba de chispa* CHISPA BUENA 3. Pruebe la compresión del cilindro* CHISPA DÉBIL O NO HAY CHISPA • Válvula abierta agarrotada • Cilindro y anillo de pistón desgastados* • Empaquetadura de la culata de cilindros con fugas/dañada • Distribución del encendido incorrecta* • Válvula agarrotada BAJA CORRECTO 4. Empiece siguiendo el procedimiento de arranque normal • No hay combustible en el depósito de combustible • Tubo de combustible o filtro de combustible obstruidos (p. 34) • Válvula del flotador agarrotada* • Tubo del respiradero de la tapa de relleno de combustible obstruido • Bujía defectuosa (p. 55) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Bobina excitadora defectuosa • Bobina de encendido defectuosa • Botón de parada del motor defectuoso • Cables del sistema de encendido flojos o desconectados • Generador de pulsos de encendido defectuoso* EL MOTOR ARRANCA PERO SE PARA ENSEGUIDA NO SE PRODUCE EL ENCENDIDO DEL MOTOR 5. Extraiga e BUJÍA inspeccione la bujía HÚMEDA SECA • Operación incorrecta del estrangulador • Ajuste incorrecto del tornillo piloto* • Fugas del aislador • Distribución del encendido incorrecta (Bobina de encendido o generador de pulsos de encendido defectuosos)* • Combustible sucio • Operación inadecuada de arranque en caliente • Carburador anegado • Estrangulador cerrado • Válvula de la mariposa de gases abierta • Filtro de aire sucio 6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO CAUSAS POSIBLES COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN 1. Inspeccione si el filtro de aire tiene demasiado aceite (p. 43) FLUJO DE COMBUSTIBLE SIN RESTRICCIONES CORRECTO 2. Compruebe si hay fugas en el aislador FUGAS • Abrazadera del aislador floja • Aislador dañado 2. Extraiga el filtro de aire (p. 43) SIN FUGAS CORRECTO OBSTRUIDOS NO HAY OBSTRUCCIONES 5. Efectúe la prueba de chispa CHISPA BUENA 6. Compruebe el sensor de la posición del acelerador* CHISPA DÉBIL O INTERMITENTE INCORRECTO • Mezcla de combustible-aire demasiado pobre (afloje el tornillo piloto) (p. 127) • Mezcla de combustibleaire demasiado rica (apriete el tornillo piloto) (p. 127) 3. Instale un surtidor principal del carburador más grande (p. 127) • Suciedad en el combustible • No se realiza la limpieza con la debida frecuencia (p. 119) 4. Compruebe si hay obstrucciones en los surtidores del carburador CORRECTO BAJA • No se realiza la limpieza con la debida frecuencia (p. 43) CONDICIÓN PEOR • Tamaño erróneo del surtidor, cámbielo por otro del tamaño opuesto (p. 127) OBSTRUIDOS • Suciedad en el combustible CORRECTO NO HAY OBSTRUCCIONES • Bujía defectuosa, sucia de carbonilla o húmeda (p. 55) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Alternador defectuoso* • Bobina de encendido defectuosa* • Cable de bujía roto o cortocircuitado. • Generador de pulsos de encendido defectuoso*. 5. Compruebe la distribución de válvulas INCORRECTO • La rueda dentada de levas no está instalada correctamente CHISPA DÉBIL O INTERMITENTE • Bujía defectuosa, sucia de carbonilla o húmeda (p. 55) • Módulo de control del encendido defectuoso* • Alternador defectuoso* • Bobina de encendido defectuosa* • Cable de bujía roto o cortocircuitado. • Generador de pulsos de encendido defectuoso*. • Anillo desgastado • Cilindro desgastado o dañado • Pistón desgastado o dañado • Sellado deficiente de la empaquetadura de la culata CORRECTO 6. Efectúe la prueba de chispa CHISPA BUENA • Sensor de la posición del acelerador defectuoso* 7. Pruebe la compresión del cilindro. CORRECTO CORRECTO 7. Pruebe la compresión del cilindro. SUCIO EL FILTRO DE AIRE NO ESTÁ SUCIO 3. Compruebe el ajuste INCORRCTO del tornillo piloto del carburador (p. 127) 4. Compruebe si hay obstrucciones en los surtidores del carburador y la bomba del acelerador FLUJO DE COMBUSTIBLE RESTRINGIDO • Falta de combustible en el depósito (p. 34) • Línea de combustible obstruida (p. 34) • Tubo del respiradero de la tapa de relleno de combustible obstruido (p. 34) • Válvula del combustible obstruida (p. 34) • Filtro de combustible obstruido (p. 35) • Anillo desgastado • Cilindro desgastado o dañadoé • Pistón desgastado o dañado • Sellado deficiente de la empaquetadura de la culata BAJA Sugerencias CRF250R(ES)_136_162 139 139 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 140 Sugerencias CRF250R(ES)_136_162 140 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Información técnica Esta sección contiene las dimensiones, capacidades, y otros datos técnicos. Identificación del vehículo ............................ 142 Especificaciones ...................................... 143,144 Especificaciones de torsión .......................... 145 Gasolina con contenido de alcohol .............. 148 Bloc de notas de competiciones ................... 149 Lista de partes opcionales ......................151,152 Partes de repuesto y equipo .........................153 Diagrama de conexiones .............................. 154 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 141 141 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Identificación del vehículo Números de serie Los números de VIN y de serie del motor son necesarios para el registro de la CRF. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. El VIN (número de identificación del vehículo) (1) está estampado en el lado derecho del cabezal de la dirección. LADO DERECHO (1) (1) VIN El número de motor (2) está estampado en el cárter izquierdo. LADO IZQUIERDO (2) (2) número de motor 142 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 142 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Especificaciones (Tipos ED, U) Métrico Elemento Dimensión Longitud total Anchura total Altura total Distancia entre ejes Altura del asiento Altura del apoyapiés Distancia libre al suelo Bastidor Tipo 2.172 mm 827 mm 1.277 mm 1.479 mm 965 mm 446 mm 361 mm Tubo doble Horquilla telescópica, desplazamiento 279 mm carrera 315 mm Articulación profesional, desplazamiento 313 mm 80/100 – 21 M/C 51R MST PIRELLI MT32A 80/100 – 21 51M DUNLOP D742FA 100/90 – 19 NHS PIRELLI MT32 100/90 – 19 57M DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara Suspensión delantera Suspensión trasera Neumático delantero Neumático trasero ED U ED U Tipo de neumático Presión del neumático, delantero (en frío) Presión del neumático, trasero (en frío) Freno delantero, área de barrido Freno trasero, área de barrido Recomendación del combustible Capacidad de combustible Ángulo de inclinación del eje Longitud de la rodadura Capacidad de aceite de la horquilla (excepto el amortiguador de la horquilla por pata) 100 kPa (1,0 kgf/cm2) 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Freno de disco sencillo 334,5 cm2 Freno de disco sencillo 391,1 cm2 gasolina sin plomo, número de octanos de investigación de 95 o superior 7,3R Elemento Métrico Elemento Tren de transmisión Tipo de embrague Húmedo, tipo placas múltiples Transmisión 5 velocidades, engranaje constante Reducción primaria 3,166 Relación de engranajes I 2,142 Relación de engranajes II 1,750 Relación de engranajes III 1,450 1,227 Relación de engranajes IV 1,041 Relación de engranajes V 3,923 Reducción final Patrón de cambio de Sistema de retorno operado con engranajes el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5 Sistema eléctrico Encendido ICM Sistema de arranque Pedal de arranque Bujía: NGK Estándar R0409B-8 Para circular NGK prolongadamente a R0409B-9 altas velocidades Huelgo de bujía 0,6 – 0,7 mm Métrico Motor Tipo 4 tiempos, enfriado por líquido Sencillo 10° inclinado desde Disposición de los cilindros el plano vertical 78,0 x 52,2 mm Calibre y carrera 249,4 cm3 Cilindrada Relación de compresión 12,9 : 1 Holgura de válvulas (en Admisión: 0,12 ± 0,03 mm frío) Escape : 0,28 ± 0,03 mm Capacidad de aceite de motor 0,66R Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de 0,69R aceite Después del 0,85R desmontaje Capacidad de aceite de la transmisión 0,60R Después del drenaje Después del 0,70R desmontaje Carburador Válvula de pistón Tipo FCR12B Número de identificación #172 Surtidor principal (estándar) NHVT Aguja del surtidor (estándar) Posición del retenedor de Tercera ranura la aguja (estándar) #42 Surtidor lento (estándar) 1 3/4 vueltas hacia fuera Abertura del tornillo piloto 6,0 mm Nivel del flotador 1.700 ± 100 rpm Velocidad de ralentí Sistema de enfriamiento Capacidad de enfriamiento 0,93R en el drenaje 1,00R en el desmontaje 27°50’ 123 mm 372 cm3 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 143 143 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Especificaciones (Tipo CM) Métrico Elemento Dimensión Longitud total Anchura total Altura total Distancia entre ejes Altura del asiento Altura del apoyapiés Distancia libre al suelo Bastidor Tipo 2.172 mm 827 mm 1.277 mm 1.479 mm 965 mm 446 mm 361 mm Suspensión delantera Suspensión trasera Neumático delantero Neumático trasero Tipo de neumático Presión del neumático, delantero (en frío) Presión del neumático, trasero (en frío) Freno delantero, área de barrido Freno trasero, área de barrido Recomendación del combustible Tubo doble Horquilla telescópica, desplazamiento 279 mm carrera 315 mm Articulación profesional, desplazamiento 313 mm 80/100 – 21 51M DUNLOP D742FA 100/90 – 19 57M DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara 100 kPa (1,0 kgf/cm2) 100 kPa (1,0 kgf/cm2) Freno de disco sencillo 334,5 cm2 Freno de disco sencillo 391,1 cm2 gasolina sin plomo, número de octanos de investigación de 95 o superior Capacidad de combustible Ángulo de inclinación del eje Longitud de la rodadura Capacidad de aceite de la horquilla (excepto el amortiguador de la horquilla por pata) 144 7,3R 27°50’ 123 mm Elemento Métrico Motor Tipo 4 tiempos, enfriado por líquido Sencillo 10° inclinado desde Disposición de los cilindros el plano vertical 78,0 x 52,2 mm Calibre y carrera 249,4 cm3 Cilindrada Relación de compresión 12,9 : 1 Holgura de válvulas (en Admisión: 0,12 ± 0,03 mm frío) Escape : 0,28 ± 0,03 mm Capacidad de aceite de motor 0,66R Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de 0,69R aceite Después del 0,85R desmontaje Capacidad de aceite de la transmisión 0,60R Después del drenaje Después del 0,70R desmontaje Carburador Válvula de pistón Tipo FCR01D Número de identificación #175 Surtidor principal (estándar) NKBT Aguja del surtidor (estándar) Posición del retenedor de Tercera ranura la aguja (estándar) #42 Surtidor lento (estándar) 2 1/4 vueltas hacia fuera Abertura del tornillo piloto 6,0 mm Nivel del flotador 1.700 ± 100 (rpm) Velocidad de ralentí Sistema de enfriamiento Capacidad de enfriamiento 0,93R en el drenaje 1,00R en el desmontaje 372 cm3 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 144 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Métrico Elemento Tren de transmisión Tipo de embrague Húmedo, tipo placas múltiples Transmisión 5 velocidades, engranaje constante Reducción primaria 3,166 Relación de engranajes I 2,142 Relación de engranajes II 1,750 Relación de engranajes III 1,450 1,227 Relación de engranajes IV 1,041 Relación de engranajes V 3,923 Reducción final Patrón de cambio de Sistema de retorno operado con engranajes el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5 Sistema eléctrico Encendido ICM Sistema de arranque Pedal de arranque Bujía: NGK Estándar R0409B-8 Para circular NGK prolongadamente a R0409B-9 altas velocidades Huelgo de bujía 0,6 – 0,7 mm Especificaciones de torsión Tuercas, pernos, fijadores Elemento Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular. Motor (1) 3 4 5 (2) 6 7 8 9 10 (3) 11 (6) (4) N•m kgf•m 10 1,0 21 2,1 10 15 1,0 1,5 12 1,2 10 10 1,0 1,0 12 10 1,2 1,0 31 3,2 16 1,6 Observaciones MOTOR 1 2 LADO DERECHO Torsión Pernos de la cubierta de la culata de cilindros Tuercas de unión del tubo de escape Pernos de la cubierta de la bomba de agua Tapa del orificio del cigüeñal Perno de comprobación del aceite de la transmisión Pernos de la cubierta del embrague Perno del cilindro Pernos de la cubierta del filtro de aceite Pernos de la culata de cilindros Perno de la rueda dentada de impulsión Perno de drenaje de aceite de la transmisión NOTA 1 NOTA 2 NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas. 2. Aplique aceite a las roscas. (5) LADO IZQUIERDO (9) (7) (8) (10) (11) Información técnica CRF250R(ES)_136_162 145 145 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Especificaciones de torsión Bastidor Torsión Elemento (1) 1 2 3 (3) 4 5 6 7 8 9 (6) 10 11 (14) 12 (9) (21) (20) (15) 13 14 15 (18) (12) (5) 16 17 (16) (7) 18 (12) (10) (11) (17) (8) 146 (16) (13) 19 20 21 Tuerca del vástago de dirección Pernos de fijación superiores del puente de la horquilla Pernos de fijación inferiores del puente de la horquilla Pernos del soporte superior del manillar Tuercas del soporte inferior del manillar Tuerca del eje delantero Pernos de fijación del eje delantero Tuerca del eje trasero Contratuercas del ajustador de la cadena Tuerca de la ménsula del soporte delantero del motor Tuerca de la ménsula del soporte inferior del motor Tuercas de la placa del soporte superior del motor (lado del motor) (lado del bastidor) Amortiguador Tuerca del pivote del brazo oscilante Horquilla (amortiguador de la horquilla) (tapa de la horquilla) Tuercas del brazo del amortiguador trasero (lado del brazo oscilante) (lado de la articulación del amortiguador) Tuercas de la articulación del amortiguador trasero (Lado del bastidor) Contratuerca del resorte del amortiguador Perno del brazo del pedal de arranque Pernos del soporte del cilindro principal del freno delantero Pernos de la manguera del freno NOTAS : 1. 2. 3. 4. 5. Información técnica CRF250R(ES)_136_162 kgf•m 108 11,0 22 2,2 20 2,0 22 2,2 44 88 4,5 9,0 20 128 2,0 13,1 NOTA 1 27 2,8 NOTA 2 64 6,5 64 6,5 54 34 44 88 34 30 5,5 3,5 4,5 9,0 3,5 3,1 NOTA 1 NOTA 1 53 53 5,4 5,4 NOTA 1, 3 NOTA 1, 3 53 5,4 NOTA 1, 3 44 38 4,5 3,9 9,9 34 1,0 3,5 BASTIDOR (4) (2) (13) Observaciones N•m 146 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Tuerca en U. Tuerca UBS. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida. Perno Alock. Aplique agente de obturación a las roscas. Especificaciones de torsión Bastidor Torsión Elemento Observaciones N•m kgf•m 30 3,1 NOTA 4 16 16 36 3,68 3,7 12 1,6 1,6 3,7 0,4 0,4 1,2 NOTA 1 NOTA 1 NOTA 5 30 49 69 3,1 5,0 7,0 22 13 7 2,2 1,3 0,7 26 2,7 21 2,1 26 2,7 21 2,1 32 26 3,3 2,7 1,0 0,1 1,0 0,1 1,2 5 0,1 0,5 12 1,2 4 0,4 BASTIDOR (42) 22 23 (38) (34) (28) 24 25 26 27 28 (37) (23) 29 30 31 32 33 (43) (31) (22) 34 (44) (39) 35 (35) (41) (38) 36 (36) (33) (28) 37 38 39 (34) (32) (21) (27) (24) 40 41 42 43 (21) (25) (26) (40) (27) (26) (26) (30) 44 Pernos de montaje de la pinza Tuercas del disco del freno delantero Tuercas del disco del freno trasero Perno del pivote del pedal del freno Radios (delanteros) (traseros) Contratuercas de la llanta Pernos de montaje del bastidor secundario (supérieur) (inférieur) Perno central de la horquilla Contratuerca central de la horquilla Pernos de la cubierta del disco Pernos del protector de la horquilla Perno de la abrazadera del silenciador (derecha/izquierda) Perno de la abrazadera del silenciador (derecha/izquierda) Perno de montaje del tubo de unión de escape Perno de la abrazadera del tubo de unión de escape Tuercas de la rueda dentada impulsada Pernos de montaje del asiento Tornillos de la tapa del depósito del freno delantero Pernos de la tapa del depósito del freno trasero Tornillo de liberación de presión de aire de la horquilla Pernos B del protector Perno/tuerca del rodillo de la cadena de transmisión Contratuerca del cable del acelerador NOTAS : 1. 2. 3. 4. 5. NOTA 4 NOTA 1 Tuerca en U. Tuerca UBS. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida. Perno Alock. Aplique agente de obturación a las roscas. Información técnica CRF250R(ES)_136_162 147 147 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Gasolina con contenido de alcohol Si desea emplear una gasolina con contenido de alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado anteriormente. Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol. No emplee gasohol que contenga más del 10% de etanol. No emplee gasohol que contenga metanol (metilo o alcohol de madera) a menos que también contenga cosolventes e inhibidores contra la corrosión para metanol. No emplee nunca combustible que contenga más del 5% de metanol, aunque tenga cosolventes e inhibidores contra la corrosión. Los problemas de rendimiento del motor causados por la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aconsejar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de evidencia concreta que demuestre su idoneidad. Antes de comprar combustible en una gasolinera desconocida, trate de averiguar si el combustible contiene alcohol. Si lo contiene, confirme el tipo y el porcentaje del alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que contiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no tiene alcohol. 148 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 148 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Bloc de notas de competiciones Todo esfuerzo serio en las competiciones se basa en muchos aspectos en los conocimientos adquiridos y acumulados de carreras anteriores. La mejor forma de organizar todos estos datos de información es anotándolos en un bloc de notas. El bloc de notas podrá incluir información como puedan ser los datos de los ajustes de la suspensión, ajustes del carburador, multiplicación, y de la selección de neumáticos. Esta información detallada, junto con sus comentarios, puede llegar a ser muy valiosa si tiene que competir algún día en el mismo circuito o en un terreno similar. El bloc de notas también le recordará las fechas en que se efectuó el mantenimiento y cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de notas le indicará todas las reparaciones y le permitirá mantener el registro del tiempo de circulación para los componentes del motor y de la suspensión. Si decide vender la CRF, los registros precisos del mantenimiento de su bloc de notas pueden ser un punto clave para poder venderla bien a un comprador potencial. Considere la utilización de bolígrafos o lapiceros de colores distintos para anotar información importante sobre materias específicas. Por ejemplo, podrá registrar los resultados de las competiciones en negro, los cambios de surtidores en rojo, los ajustes de la suspensión/chasis en azul, y las selecciones de la multiplicación en verde. Los códigos de colores le ayudarán a identificar con la información que busca de una ojeada. Registros de reglaje y ajustes Registre las combinaciones y ajustes que mejor funcionaron en situaciones particulares. Estos elementos incluyen: • condiciones básicas del circuito, la altitud, y la temperatura • cambios del carburador • ajustes de la suspensión • ajustes del chasis probados y seleccionados • multiplicación • selección de neumáticos • presión de aire Registros de competiciones • sus clasificaciones • ideas para mejorar el rendimiento la próxima vez: elementos suyos y de su CRF • notas estratégicas Registros de mantenimiento • mantenimiento de intervalos regulares • reparaciones • horas de funcionamiento del motor • horas de funcionamiento de los componentes de la suspensión Registros de competiciones La información que vale la pena anotar en esta sección de su bloc de notas puede incluir: • Su clasificación en cada etapa de las competiciones y posición en la clasificación final. • Opiniones de lo que podría hacer para mejorar su rendimiento la próxima vez. • Notas sobre los patrones notados al seleccionar las posiciones de salida o partes de circulación por el circuito a medida que pasan las horas del día que puedan serle de utilidad en competiciones futuras. • Lugares del circuito donde usted cometió errores y por las que pasó con demasiada facilidad. • Notas sobre la estrategia utilizada por sus pilotos rivales o por pilotos de otras competiciones que valga la pena recordar. Registros de mantenimiento Los elementos de mantenimiento regular que deberán registrarse en el bloc de notas incluyen: • Fechas y resultados de inspecciones de cilindros, pistones y anillos • Patrones de frecuencia de extracción de la carbonilla necesaria con un aceite en particular • Última vez que se efectuó el mantenimiento de las articulaciones del amortiguador y cojinete de pivote del brazo oscilante • Cambios del aceite de motor, de la transmisión, y de la suspensión • Reemplazos de cadena, rueda dentada, guía de cadena y correderas • Cambios del refrigerante y reemplazos de componentes relacionados • Reemplazos de bujía, pastilla del freno y cable de control Además, deberá anotar las irregularidades que note en el desgaste de los componentes para recordar que debe inspeccionar tales partes en el futuro. Puntualidad Este manual enumera los intervalos de mantenimiento para cada equis carreras o equis horas de circulación. Puesto que no todas las carreras son iguales, la forma más eficaz de programar el mantenimiento es por las horas de circulación de la CRF. Una “estimación” oficial es suficiente para nuestros propósitos de puntualidad. Podrá optar por registrar su tiempo del mismo modo que los hacen los pilotos de avión (pero con la ventaja de un contador de horas eléctrico). Todo el tiempo de circulación se divide en horas y décimas de hora (cada seis minutos representa una décima de hora). Información técnica CRF250R(ES)_136_162 149 149 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Bloc de notas de competiciones Fecha Tiempo de funcionamiento Lugar/competición Comentarios (surtidores, ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis, mantenimiento realizado, etc.) (Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro) 150 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 150 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Lista de partes opcionales (Tipos ED, U) Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda. CARBURADOR Observaciones Surtidor principal (Estándar: #172) #162 – #182 (en incrementos de 2 ó 3) BASTIDOR Rueda dentada impulsada Estándar Opcional 172 Surtidor lento (Estándar: #42) Tamaño #38 – #48 (en incrementos de 2 ó 3) Aguja del surtidor Aguja estándar: NHVT Diámetro recto: ø2,775 mm Número de aguja del surtidor Diámetro recto (ø2,775 mm) (a 1/16 a 1/4 de aceleración) Características del flujo generales Más pobre Más rica Número de aguja del surtidor (series estándar) Número de aguja del surtidor (1/2 posición de retenedor más pobre que la serie estándar, sólo más pobre a 1/8 a 3/4 de aceleración) NHVR Ø2,755 mm NKBR Ø2,755 mm NHVS Ø2,765 mm NKBS Ø2,765 mm (aguja estándar) NHVT Ø2,775 mm NKBT Ø2,775 mm NHVU Ø2,785 mm NKBU Ø2,785 mm NHVV Ø2,795 mm NKBV Ø2,795 mm Surtidor de fuga (Estándar: #75) Observaciones < >: Articulaciones de la cadena de transmisión 51 dientes, aluminio. <114> 50 dientes, aluminio <114> 52 dientes, aluminio <114> Tamaño/articulaciones de la cadena de transmisión Soporte inferior del manillar Estándar Opcional descentramiento de 3 mm Sin descentramiento HERRAMIENTAS Observaciones Llave para pasadores A BASTIDOR Raesorte del amortiguador Estándar Pintura azul (partes del mercado de repuestos) Opcional Más blando Más duro Manómetro de aire Para comprobar la presión del aire de los neumáticos 5,10 kgf/mm Pintura blanca 5,50 kgf/mm Pintura roja 5,70 kgf/mm Pintura rosa Para ajustar la carga previa del resorte. (se requieren dos llaves) Para mantenimiento Sin marca (productos de fábrica) o D.I.D 520 DMA2/120RB Soporte de trabajo Observaciones 5,30 kgf/mm Resorte de horquilla Estándar 0,45 kgf/mm Sin marca (productos de fábrica) ou o Opcional Más blando Más duro 1 marca de indicación (partes del mercado de repuestos) 0,43 kgf/mm 3 marcas de indicación 0,47 kgf/mm 1 marca de indicación y 3 marcas de indicación con una separación de 75 grados El resorte estándar de la horquilla y el resorte del amortiguador montados en la motocicleta cuando sale de fábrica no están marcados. Antes de reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos para poder distinguirlos de los otros resortes opcionales. #65 – #85 Información técnica CRF250R(ES)_136_162 151 151 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Lista de partes opcionales (Tipo CM) Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda. CARBURADOR Observaciones Surtidor principal (Estándar: #175) #165 – #185 (en incrementos de 2 ó 3) BASTIDOR Rueda dentada impulsada Estándar Opcional 175 Surtidor lento (Estándar: #42) Tamaño #38 – #48 (en incrementos de 2 ó 3) Aguja del surtidor Aguja estándar: NKBT Diámetro recto: ø2,775 mm Número de aguja del surtidor Diámetro recto (ø2,775 mm) (a 1/16 a 1/4 de aceleración) Características del flujo generales Más pobre Más rica Número de aguja del surtidor (series estándar) NKBR Ø2,755 mm NKUR Ø2,755 mm NKBS Ø2,765 mm NKUS Ø2,765 mm (aguja estándar) NKBT Ø2,775 mm NKUT Ø2,775 mm NKBU Ø2,785 mm NKUU Ø2,785 mm NKBV Ø2,795 mm NKUV Ø2,795 mm Surtidor de fuga (Estándar: #70) 152 Número de aguja del surtidor (1/2 posición de retenedor más pobre que la serie estándar, sólo más pobre a 1/8 a 3/4 de aceleración) Observaciones < >: Articulaciones de la cadena de transmisión 51 dientes, aluminio. <114> 50 dientes, aluminio <114> 52 dientes, aluminio <114> Tamaño/articulaciones de la cadena de transmisión Soporte inferior del manillar Estándar Opcional descentramiento de 3 mm Sin descentramiento HERRAMIENTAS Observaciones Llave para pasadores A Para ajustar la carga previa del resorte. (se requieren dos llaves) Soporte de trabajo Para mantenimiento Manómetro de aire Para comprobar la presión del aire de los neumáticos HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Sin marca (productos de fábrica) Pintura azul (partes del mercado de repuestos) Más duro 5,10 kgf/mm Pintura blanca 5,50 kgf/mm Pintura roja 5,70 kgf/mm Pintura rosa Resorte de horquilla Estándar 0,45 kgf/mm Sin marca (productos de fábrica) ou o Opcional Más blando Más duro 1 marca de indicación (partes del mercado de repuestos) 0,43 kgf/mm 3 marcas de indicación 0,47 kgf/mm 1 marca de indicación y 3 marcas de indicación con una separación de 75 grados El resorte estándar de la horquilla y el resorte del amortiguador montados en la motocicleta cuando sale de fábrica no están marcados. Antes de reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos para poder distinguirlos de los otros resortes opcionales. #60 – #80 152 Observaciones 5,30 kgf/mm o Opcional Más blando D.I.D 520 DMA2/120RB Información técnica CRF250R(ES)_136_162 BASTIDOR Raesorte del amortiguador Estándar 4/24/09, 4:22 PM Partes de repuesto y equipo Hay muchas partes de repuesto que podrá llevar a una competición para asegurarse de poder circular todo el día sin preocupaciones. Además de las tuercas y pernos normales, considere lo siguiente: Partes de repuesto bujías filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en una bolsa de plástico) surtidores/agujas de carburador opcionales cadena y articulaciones principales corredera de la guía de la cadena guía de la cadena rodillos de la cadena tubos internos (delantero y trasero) guardabarros apoyapiés matrículas delantera y lateral manillar empuñaduras palancas (freno, embrague y arranque en caliente) montura del manillar de la palanca del embrague cable del embrague cable de arranque en caliente conjunto de la mariposa de gases cable del acelerador palanca de cambios pedal del freno radios (delanteros y traseros, cada lado) ruedas dentadas (más grandes y más pequeñas que las estándar, para cambios de multiplicación y reemplazo por daños de colisiones) tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y chavetas variados Repuestos adicionales conjunto del freno delantero conjunto del freno trasero ruedas y neumáticos (delanteros y traseros, montados) discos y placas del embrague aceite de motor y de la transmisión asiento componentes del encendido parte superior - completa mangueras del radiador protectores del radiador (izquierdo y derecho) mangueras de los frenos (delantero y trasero) Productos químicos Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” (Aceite de motor y de la transmisión) Aceite de engranajes SAE 80 ó 90 Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W DOT 4 Brake Fluid Chain Lube Honda Foam Air Filter Oil Honda Dielectric Grease Hand Grip Cement Honda Thread Lock Grasa de bisulfuro de molibdeno (con contenido de más de 40% de aditivo de bisulfuro de molibdeno) Honda White Lithium Grease Multi-Purpose Grease Rust-inhibiting Oil Cable Lubricant Anticongelante de etileno glicol de alta calidad con contenido de inhibidores de protección contra la corrosión Grasa con base de urea para aplicaciones múltiples diseñada para rendimiento a altas temperaturas y alta presión (ejemplo: EXELITE EP2 fabricado por KYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 o equivalente) Herramientas generales llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas) destornilladores: cabeza plana y en cruz N°. 1, 2, 3 llave - grande, ajustable llaves: extremo abierto y de tubos llaves: hexagonales (Allen) llave, de radios llave dinamométrica (escala métrica, tipo paradas de clic) tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre acanalado martillo, cabeza de plástico jeringa con tope ajustable medidor de la presión de los neumáticos hierros de los neumáticos Herramientas especiales Honda Otros productos Todas las herramientas especiales para su motocicleta están a la venta en su concesionario Honda. • Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100 • Llave de radios 07JMA-MR60100 • Llave de radios 070MA-KZ30100 • Tope del tensor 070MG-0010100 • Base del pistón 07958-2500001 tenacillas - cable de seguridad cable de seguridad cable de mecánico cinta para conductos sujetadores de plástico abrazaderas de manguera linterna cinta aislante Scotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón) Información técnica CRF250R(ES)_136_162 153 153 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Diagrama de conexiones BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO Bl Y Bu G R W NEGRO AMARILLO AZUL VERDE ROJO BLANCO Br O Lb Lg P Gr MARRÓN NARANJA AZUL CLARO VERDE CLARO ROSA GRIS COMBINACIÓN DE COLORES: TIERRA/MARCA CONTINUIDAD DEL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR SUELTO PRESIONADO COLOR BUJÍA 154 SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR Información técnica CRF250R(ES)_136_162 154 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM GENERADOR DE PULSOS DE ENCENDIDO ALTERNADOR Información técnica CRF250R(ES)_136_162 155 155 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Tabla de contenido A continuación se indica el contenido de cada sección de su manual del propietario. SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1 Información importante de seguridad .............2 Precauciones de seguridad importantes .... 2 Accesorios y modificaciones ............................ 3 Etiquetas de seguridad...................................... 4 CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5 Situación de los componentes de operación ............................................................6 ANTES DE CIRCULAR ........................ 7 ¿Está usted preparado para circular? ............... 8 ¿Está su motocicleta preparada para circular? .............................................................. 9 Inspección previa a la circulación ............... 9 INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA OPERACIÓN .................................... 11 Precauciones para circular con seguridad ..................................................... 12 Arranque y parada del motor .......................... 13 Preparación .................................................13 Procedimiento de arranque .......................13 Motor anegado ............................................ 13 Cómo se para el motor ............................... 14 Directrices para el rodaje ................................ 15 SERVICIO DE SU HONDA ................ 17 Antes de realizar el servicio de su Honda La importancia del mantenimiento ................ 18 Seguridad del mantenimiento ........................19 Precauciones de seguridad importantes .................................................19 Programa de mantenimiento .......................... 20 Mantenimiento general para competiciones .................................................. 22 Mantenimiento para antes y después de las competiciones .................................................. 26 Mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas .......................... 26 Mantenimiento para después de las competiciones .............................................26 156 Preparativos para el servicio Situación de los componentes de mantenimiento .................................................28 Extracción del asiento .....................................29 Extracción del depósito de combustible ....... 30 Extracción del bastidor secundario ............... 32 Procedimientos de servicio Líquidos y filtros Sistema de combustible .................................. 34 Aceite de motor ................................................ 36 Aceite de la transmisión .................................. 39 Refrigerante ...................................................... 41 Filtro de aire ..................................................... 43 Respiradero del cárter .....................................45 Motor Acelerador ........................................................ 46 Velocidad de ralentí del motor ....................... 48 Sistema del embrague .....................................49 Palanca de arranque en caliente..................... 54 Bujía .................................................................. 55 Holgura de válvulas ......................................... 56 Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón ................................................................. 64 Chasis Suspensión ....................................................... 72 Inspección de la suspensión delantera ..... 72 Inspección de la suspensión trasera ......... 73 Cambio del aceite de la horquilla .............. 74 Frenos ............................................................... 77 Ruedas............................................................... 81 Neumáticos y cámaras .................................... 82 Cadena de transmisión .................................... 84 Tubo de escape/silenciador ........................... 87 Procedimientos de mantenimiento adicional ............................................................ 91 Cuidado del exterior ........................................ 93 Tabla de contenido CRF250R(ES)_136_162 156 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95 Ajustes de la suspensión delantera ................ 96 Ajustes de la suspensión trasera ..................109 Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito ................................113 Directrices para el ajuste de la suspensión ......................................................114 Ajustes del carburador y consejos para el reglaje .............................................................117 Ajustes del chasis ...........................................130 Multiplicación.................................................131 Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito ................................132 Ajustes de adaptación personal ....................133 SUGERENCIAS .............................. 135 Transporte de su motocicleta .......................136 Almacenaje de su Honda ...............................137 Usted y el medio ambiente ........................... 138 Solución de problemas ..................................139 INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141 Identificación del vehículo ............................142 Especificaciones ...................................... 143,144 Especificaciones de torsión .......................... 145 Gasolina con contenido de alcohol .............. 148 Bloc de notas de competiciones ...................149 Lista de partes opcionales ......................151,152 Partes de repuesto y equipo .........................153 Diagrama de conexiones ..............................154 TABLA DE CONTENIDO ................. 156 ÍNDICE ALFABETICO .................... 157 Índice alfabético A cuidado del exterior ......................................... 93 cuidado, del exterior ........................................ 93 B accesorios de protección ...................................2 accesorios ...........................................................3 aceite de transmisión ....................................... 39 aceite, horquilla....................................................... 74 motor ............................................................36 transmisión .................................................. 39 acelerador, inspección .................................................... 47 juego libre .................................................... 46 ajuste de la palanca del freno delantero ........ 77 ajuste de la suspensión, delantera ...................................................... 96 indicaciones ...............................................114 para las condiciones del circuito .............113 trasera ........................................................109 ajustes de adaptación personal .....................133 ajustes de la amortiguación, delantera ...................................................... 96 trasera ........................................................110 ajustes del chasis ...........................................130 ajustes, adaptación personal ..................................133 altitud y temperatura .........................124,125 carburador .................................................117 control del juego libre ................. 46,49,54,77 chasis .........................................................130 multiplicación ............................................131 para competiciones .....................................95 selección de neumáticos .......................... 132 suspensión trasera ....................................109 suspensión, condiciones del circuito ...... 113 suspensión, delantera .................................96 velocidad de ralentí del motor ................... 48 almacenaje ...................................................... 137 antes de circular .................................................7 arranque, motor ............................................................13 solución de problemas ............................. 139 bastidor secundario ......................................... 32 bloc de notas de competiciones ................... 149 bloc de notas, de competiciones .................. 149 bujía ................................................................... 55 bujía indicación .................................................. 129 mantenimiento ............................................ 55 D diagrama de conexiones ...............................154 diagrama, de conexiones ..............................154 directrices para el rodaje .................................15 directrices, para el ajuste de la suspensión ... 114 C E cadena de transmisión.....................................84 cámaras, reemplazo ......................................... 82 capacidad, de combustible .............................. 34 carburador, ajuste .......................................................... 117 ajustes secundarios .................................. 127 componentes ............................................. 117 desmontaje/montaje ................................ 121 funciones del circuito ............................... 119 velocidad de ralentí .................................... 48 carga previa del resorte, suspensión trasera .............................................................109 carga previa, suspensión trasera .................. 109 combustible, capacidad del depósito ............................... 34 filtro .............................................................. 35 gasolina ........................................................ 34 línea .............................................................. 34 recomendación ........................................... 34 repostar ........................................................ 34 sistema ......................................................... 34 válvula .......................................................... 13 conducción, antes ...............................................................7 información importante de seguridad ........2 operación básica ......................................... 11 precauciones de seguridad .......................... 2 consejos para el reglaje ................................. 117 controles, operación ..........................................5 especificaciones de torsión .................... 145-147 especificaciones ...................................... 143,144 etiquetas, de seguridad .....................................4 F filtro de aire ......................................................43 filtro, de aire ..................................................... 43 filtro, aceite ............................................................37 aire ............................................................... 43 frenos, altura del pedal ............................................77 desgaste de las pastillas ............................. 80 nivel del líquido ...........................................78 palanca, ajuste delantero ............................ 77 G gasohol ............................................................148 gasolina con contenido de alcohol ............... 148 golpeteo de encendido ....................................34 golpeteo, del motor ..........................................34 (continúa) Índice alfabético CRF250R(ES)_136_162 157 157 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 Índice alfabético H herramientas .................................................. 153 horquilla, ajuste de la suspensión delantera .............96 inspección de la suspensión delantera ..... 72 recomendación del aceite .......................... 74 huelgo, bujía ..................................................... 55 I identificación, del vehículo ........................... 142 inspección del manillar ...................................91 inspección del vástago de dirección .............. 91 inspección previa a la circulación ..................... 9 inspección, antes de la circulación ................... 9 L lavado de la motocicleta ..................................93 limpieza, cuidado del exterior ........................93 medio ambiente, protección .........................138 modificaciones ...................................................3 motor anegado, arranque ................................ 13 motor, aceite ............................................................ 36 anegado ....................................................... 13 arranque ...................................................... 13 botón de parada .......................................... 14 golpeteo ....................................................... 34 no se pone en marcha .............................. 139 número....................................................... 142 parada .......................................................... 14 velocidad de ralentí .................................... 48 multiplicación .................................................131 158 N N.° de identificación del vehículo (VIN) ..... 142 neumáticos, pinchazo ....................................................... 82 presión de aire ............................................ 82 selección ...................................................... 83 números de serie ........................................... 142 O opcional, lista de partes .....................................151,152 ruedas dentadas ........................................ 131 operación básica .............................................. 11 operación, controles ........................................................5 instrucciones ............................................... 11 158 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 R S seguridad, etiquetas ........................................................4 información importante ................................2 mantenimiento ............................................19 precauciones importantes ............................ 2 precauciones para circular ........................... 2 unas palabras sobre ........................ Mensajes de seguridad sistema del cilindro ..........................................64 sistema del embrague, ajuste .........................49 situación de los componentes de operación ............................................................6 solución de problemas ..................................139 suspensión, delantera .................................................72,96 trasera ................................................... 73,109 T transporte .......................................................136 Índice alfabético CRF250R(ES)_136_162 parada del motor ..............................................14 partes de repuesto .........................................153 partes, opcionales ...................................151,152 pastillas, del freno ............................................80 perilla del estrangulador .................................13 presión de aire, neumáticos .................................................. 82 suspensión delantera ..................................96 programa, de mantenimiento .........................20 refrigerante .......................................................41 ruedas ............................................................... 81 M mantenimiento de la suspensión delantera ... 97 mantenimiento de la suspensión trasera ....... 73 mantenimiento entre etapas de competiciones y prácticas .........................................................26 mantenimiento para después de las competiciones .................................................. 26 mantenimiento, antes y después de las competiciones ...... 26 competiciones en general .......................... 22 después de las competiciones ................... 26 entre etapas de competiciones y prácticas ....................................................... 26 importancia .................................................. 18 procedimientos adicional ........................... 91 programa ..................................................... 20 seguridad ..................................................... 19 situación de los componentes ................... 28 P 4/24/09, 4:22 PM Índice alfabético V válvula, del combustible ..................................13 velocidad de ralentí, del motor .......................48 Índice alfabético CRF250R(ES)_136_162 159 159 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 160 CRF250R(ES)_136_162 Notas 160 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM Notas CRF250R(ES)_136_162 161 161 4/24/09, 4:22 PM HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 162 CRF250R(ES)_136_162 Notas 162 HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000 4/24/09, 4:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Honda CRF250R El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario