Transcripción de documentos
CRF250R
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
S
© Honda Motor Co., Ltd. 2006
CRF250R(ES)_before
1
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
AVISOS IMPORTANTES
ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA SÓLO PARA APLICACIONES DE COMPETICIONES
Y SE VENDE “TAL Y COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA. NO CONFORMA LAS NORMAS FEDERALES DE
SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS MOTORIZADOS Y SU OPERACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS,
O AUTOPISTAS ES ILEGAL.
LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN LA OPERACIÓN DE ESTA MOTOCICLETA CON EXCEPCIÓN DE
CARRERAS ORGANIZADAS O EVENTOS DE COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO REALIZADOS
BAJO LOS AUSPICIOS DE UNA SOCIEDAD DE AUTORIZACIÓN RECONOCIDA O CON UN PERMISO
EMITIDO POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES DEL GOBIERNO LOCAL.
PRIMERO DEBERÁ DETERMINAR SI LA OPERACIÓN ES LEGAL.
SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS.
Esta motocicleta está diseñada y construida como un modelo para llevar sólo al piloto.
El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero.
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de la
impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de
obligación.
No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
© Honda Motor Co., Ltd., 2006
CRF250R(ES)_before
2
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Honda CRF250R
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES
CRF250R(ES)_before
3
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Introducción
Enhorabuena por su elección de la motocicleta
de motocross CRF Honda.
Cuando usted es propietario de un producto
Honda, usted forma parte de la familia de
clientes satisfechos de todo el mundo que
aprecian la reputación que tiene Honda por la
calidad que incorpora en cada producto.
La CRF es una motocicleta de competiciones
de alto rendimiento que emplea la tecnología
más nueva en motocross que está pensada
para competiciones en circuitos cerrados y
autorizados exclusivos para pilotos
experimentados.
Pero, tenga en cuenta que el motocross es un
deporte muy duro que requiere algo más que
una buena motocicleta. Para hacerlo bien,
usted deberá estar en excelentes condiciones
físicas y deberá ser un piloto experimentado.
Para conseguir los mejores resultados
posibles, deberá prepararse bien físicamente y
practicar con frecuencia.
Antes de circular, tómese el tiempo necesario
para familiarizarse con su CRF y para ver
cómo funciona. Para proteger su inversión, le
aconsejamos que se haga responsable de
mantener la CRF en buenas condiciones.
Naturalmente, el servicio programado es una
obligación. Pero no le resta importancia la
observación de las indicaciones para el rodaje,
y la ejecución de todas las comprobaciones
para antes de circular y otras periódicas que
se detallan en este manual.
utilización, este manual contiene una tabla de
contenido, una lista detallada de temas al
principio de cada sección, y un índice
alfabético al final del manual.
A medida que lea este manual, encontrará
información que va precedida por un símbolo
de AVISO . Esta información tiene el propósito
de ayudarle a evitar daños en su Honda, a la
propiedad de terceros, o al medio ambiente.
A menos que usted esté mecánicamente
cualificado para ello y disponga de las
herramientas adecuadas, deberá solicitar a su
concesionario Honda el servicio y los
procedimientos de ajuste explicados en este
manual.
Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesita
un servicio especial o alguna reparación,
recuerde que su concesionario Honda es
quien mejor conoce su CRF y que su
dedicación es la de dejarle completamente
satisfecho.
¡Feliz conducción!
• En este manual los códigos siguientes
indican cada país.
ED
Ventas directas en Europa
U
Australia
CM
Canadá
También deberá leer el manual del propietario
antes de empezar a circular. Está lleno de
indicaciones, instrucciones, información de
seguridad y de útiles consejos. Para facilitar la
Introducción
CRF250R(ES)_before
4
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Unas palabras sobre la seguridad
Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad
importante.
Para ayudarle a tomar decisiones sobre la seguridad basadas en conocimientos, este manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de la
motocicleta, así como varios Mensajes de seguridad por todo el manual.
Los Mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,
Estas palabras de indicación significan:
PELIGRO
Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.
Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usted
deberá aplicar su propio sentido común.
Mensajes de seguridad
CRF250R(ES)_before
5
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Índice
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes ..... 2
Accesorios y modificaciones ............................ 3
Etiquetas de seguridad...................................... 4
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
ANTES DE CIRCULAR ........................ 7
¿Está usted preparado para circular? .............. 8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? ............................................................. 9
Inspección previa a la circulación ................ 9
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 11
Precauciones para circular con
seguridad ...................................................... 12
Arranque y parada del motor .......................... 13
Directrices para el rodaje ................................ 15
SERVICIO DE SU HONDA ................ 17
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................ 18
Seguridad del mantenimiento ........................19
Precauciones de seguridad
importantes .................................................. 19
Programa de mantenimiento .......................... 20
Mantenimiento general para
competiciones .................................................. 22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones .................................................. 26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ........................... 26
Mantenimiento para después de las
competiciones ..............................................26
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible ....... 30
Extracción del bastidor secundario ............... 32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible .................................. 34
Aceite de motor ................................................ 36
Aceite de la transmisión .................................. 39
Refrigerante ...................................................... 41
Filtro de aire ..................................................... 43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................ 46
Velocidad de ralentí del motor ....................... 48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente..................... 54
Bujía .................................................................. 55
Holgura de válvulas ......................................... 56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón ................................................................. 64
Chasis
Suspensión ....................................................... 72
Frenos ............................................................... 77
Ruedas............................................................... 81
Neumáticos y cámaras .................................... 82
Cadena de transmisión .................................... 84
Tubo de escape/silenciador ........................... 87
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................ 91
Cuidado del exterior ........................................ 93
Índice
CRF250R(ES)_before
6
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95
Ajustes de la suspensión delantera ................ 96
Ajustes de la suspensión trasera ..................109
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................114
Ajustes del carburador y consejos
para el reglaje .................................................117
Ajustes del chasis ...........................................130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................132
Ajustes de adaptación personal ....................133
SUGERENCIAS .............................. 135
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda ...............................137
Usted y el medio ambiente ........................... 138
Solución de problemas ..................................139
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141
Identificación del vehículo ............................142
Especificaciones ...................................... 143,144
Especificaciones de torsión .......................... 145
Gasolina con contenido de alcohol .............. 148
Bloc de notas de competiciones ...................149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones ..............................154
TABLA DE CONTENIDO ................. 156
ÍNDICE ALFABETICO .................... 157
Seguridad de la motocicleta
Esta sección presenta parte de la información
más importante y recomendaciones para
ayudarle a conducir la CRF con seguridad.
Tómese un poco de tiempo para leer estas
páginas. Esta sección incluye también
información sobre la situación de las etiquetas
de seguridad en su CRF.
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .....2
Accesorios y modificaciones ............................3
Etiquetas de seguridad...................................... 4
Seguridad de la motocicleta
CRF250R(ES)_001_012
1
1
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Información importante de seguridad
Precauciones de seguridad
importantes
Su CRF puede ofrecerle muchos años de
placer, siempre y cuando usted sea haga
responsable de su propia seguridad y
comprenda las dificultades con las que puede
encontrarse durante las carreras de
competición.
Conozca y respete sus limitaciones.
No conduzca nunca desafiando su propia
técnica ni a más velocidad de la que puedan
garantizar las condiciones reinantes. Recuerde
que el alcohol, las drogas, las enfermedades y
el cansancio pueden reducir su capacidad de
manejo y de conducir con seguridad.
Como piloto experimentado, usted sabrá que
hay muchas cosas que puede hacer para
protegerse durante la circulación.
A continuación mencionaremos algunas
precauciones que consideramos ser de mayor
importancia.
No beba cuando conduzca.
El alcohol y la circulación no se llevan bien.
Incluso una sola bebida puede recudir su
capacidad a reaccionar los cambios súbitos, y
el tiempo que se tarda en reaccionar
aumentada con cada trago adicional. Por lo
tanto, no beba cuando deba conducir, y no
permita tampoco que sus amigos beban
cuando deban conducir.
No lleve nunca a ningún pasajero.
Esta CRF está diseñada para llevar sólo al
piloto.
Si lleva a un pasajero puede producirse un
accidente en el que usted y otras personas
pueden resultar heridos.
Mantenga su Honda en condiciones de
seguridad.
El mantenimiento de la CRF es crítico para su
seguridad. Por ejemplo, un perno flojo puede
ocasionar una avería que le haga correr el
peligro de heridas graves.
Póngase siempre los accesorios de
protección.
Tanto si está realizando prácticas para mejorar
su pericia, como si conduce en una
competición, póngase siempre un casco
homologado, protección en los ojos, y prendas
de protección adecuadas.
Tómese el tiempo que sea necesario para
familiarizarse con su CRF.
Puesto que cada motocicleta es única, tómese
el tiempo necesario para familiarizarse por
completo con la operación y la respuesta de
esta motocicleta antes de participar en una
competición con la máquina.
2
Seguridad de la motocicleta
CRF250R(ES)_001_012
2
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Accesorios y modificaciones
Accesorios y modificaciones
La instalación de accesorios que no sean de la
marca Honda, la extracción de equipamientos
originales, o las modificaciones de la CRF en
cualquier forma pueden cambiar su diseño u
operación, pueden degradar seriamente el
manejo, la estabilidad, y la frenada de la CRF,
y hacer que no pueda circular con seguridad.
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiados pueden ser causa de un
accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con
las modificaciones y los accesorios.
Seguridad de la motocicleta
CRF250R(ES)_001_012
3
3
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Etiquetas de seguridad
Lea atentamente esta etiqueta y no la extraiga.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.
(tipo CM)
4
(tipos ED, U)
Seguridad de la motocicleta
CRF250R(ES)_001_012
4
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Controles de operación
Lea esta sección con atención antes de
circular. Le mostrará las posiciones de los
controles básicos de su CRF.
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
Controles de operación
CRF250R(ES)_001_012
5
5
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Situación de los componentes de operación
palanca de arranque en caliente
palanca del embrague
botón de parada del motor
perilla del estrangulador
válvula del combustible
6
palanca del freno delantero
empuñadura del acelerador
pedal de arranque
pedal del freno trasero
palanca de cambios
Controles de operación
CRF250R(ES)_001_012
6
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Antes de circular
Antes de circular, siempre deberá asegurarse
de que usted y su Honda estén preparados
para circular. Para ayudarle a prepararse, esta
sección trata de la forma de evaluar cuándo se
está preparado para conducir, y de los
elementos que deberá comprobar en su CRF.
¿Está usted preparado para circular? ............... 8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? .............................................................. 9
Inspección previa a la circulación ................9
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes para competiciones, vea la página 95.
Antes de circular
CRF250R(ES)_001_012
7
7
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
¿Está usted preparado para circular?
Antes de conducir la CRF por primera vez, le
recomendamos encarecidamente que lea este
manual del propietario, que esté seguro de
haber comprendido los mensajes sobre la
seguridad, y que sepa cómo se operan los
controles.
Si no se lleva puesto un casco se
incrementará el peligro de sufrir heridas
serias o de muerte en caso de un
accidente.
Antes de circular, es importante que siempre
se asegure de que usted y su CRF estén
preparados para circular.
Asegúrese de llevar siempre puesto un
casco, protección de los ojos y otros
accesorios de protección para circular.
ADVERTENCIA
Para consultar la información sobre los ajustes
de la suspensión, del carburador y otros
ajustes, vea la página 95.
Siempre que se prepare para una competición
o para practicar, asegúrese sin falta que.
• Esté en buen estado físico y mental
• No haya tomado alcohol ni drogas
• Lleve un casco homologado, protección de
los ojos, y otros accesorios apropiados para
circular
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de
sufrir lesiones o la gravedad de las mismas.
8
Antes de circular
CRF250R(ES)_001_012
8
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
¿Está su motocicleta preparada para circular?
La conducción en una competición puede
llegar a ser muy dura en una motocicleta, por
lo que es importante que inspeccione siempre
su CRF y solucione todos los problemas que
encuentre antes de circular. Compruebe los
elementos siguientes (los números de página
están a la derecha):
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Efectúe siempre la inspección previa a la
circulación antes de conducir y solucione
los problemas encontrados.
• Flojedad de cada parte posible (como por
ejemplo de las tuercas de la culata de
cilindros, pernos de montaje del motor,
tuercas del eje, pernos de soporte del
manillar, pernos de fijación del puente de la
horquilla, ajustador de la cadena de
transmisión, guía de la cadena de
transmisión, conectores de los mazos de
cables, pernos de montaje del pedal de
arranque) ............................................ 145-147
Inspección previa a la circulación
Antes de circular, compruebe siempre lo
siguiente:
• Nivel de aceite del motor ........................... 37
• Nivel de aceite de la transmisión .............. 40
• Nivel adecuado del refrigerante ................ 41
• Estado del sistema de enfriamiento y de
las mangueras ............................................. 42
• Margen térmico adecuado de la bujía,
suciedad de carbonilla y flojedad del
terminal del cable de alta tensión ............. 55
• Estado y suciedad del filtro de aire ........... 43
• Ajuste y juego libre de la palanca del
embrague..................................................... 49
• Juego libre de la palanca de arranque en
caliente ......................................................... 54
• Limpieza del drenaje del
respiradero .................................................. 45
• Estado del cojinete del cabezal de la
dirección y partes relacionadas ................. 91
• Operación de la mariposa de gases del
carburador ................................................... 47
• Daños o insuficiente presión de inflación
de los neumáticos ....................................... 82
• Flojedad de los radios ................................ 81
• Flojedad de las contratuercas de las
llantas ........................................................... 81
• Operación correcta de la suspensión
delantera y la trasera ............................. 72,73
• Comprobación de la operación de los
frenos delantero y trasero .......................... 77
• Tensión correcta y lubricación adecuada
de la cadena de
transmisión .................................................. 84
• Daños o desgaste en la guía de la cadena de
transmisión, en las correderas y en los
rodillos de la cadena de transmisión .... 84,85
• Inspección del tubo de escape/
silenciador ................................................... 87
Antes de circular
CRF250R(ES)_001_012
9
9
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
10
Antes de circular
CRF250R(ES)_001_012
10
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Instrucciones básicas para la operación
Esta sección incluye la información básica
sobre la forma de poner en marcha y parar el
motor así como indicaciones para el período
de rodaje.
Precauciones para circular con
seguridad ...................................................... 12
Arranque y parada del motor .......................... 13
Preparación .................................................. 13
Procedimiento de arranque ........................ 13
Motor anegado ............................................. 13
Cómo se para el motor ................................ 14
Directrices para el rodaje ................................ 15
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_001_012
11
11
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Instrucciones básicas para la operación
Precauciones para circular con
seguridad
Antes de conducir la CRF por primera vez,
revise la sección Precauciones de seguridad
importantes que empieza en la página 2, y la
sección anterior, titulada Antes de circular.
Por su propia seguridad, no arranque ni opere
el motor en lugares cerrados como por
ejemplo dentro de un garaje.
Los gases de escape de la CRF contienen
monóxido de carbono que es un gas que se
acumula con rapidez en lugares cerrados y
que causa mal estar o incluso la muerte.
12
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_001_012
12
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Arranque y parada del motor
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
La CRF puede arrancarse con el pedal de
arranque con la transmisión engranada
apretando la palanca del embrague antes de
operar el pedal de arranque.
Preparación
Asegúrese de que la transmisión esté en punto
muerto.
Gire la válvula del combustible a la posición
ON.
Procedimiento de arranque
Siga siempre el procedimiento adecuado de
arranque que se describe a continuación.
(2)
(1)
(1) válvula del combustible
(2) perilla del estrangulador
Compruebe los niveles del aceite de motor,
del aceite de la transmisión y del refrigerante
antes de arrancar el motor (páginas 37, 40,
41).
Arranque con el motor calentado
1. Gire la válvula del combustible a la posición ON.
2. Ponga la transmisión en punto muerto.
3. Tire de la palanca de arranque en caliente
(3) y ponga en marcha el motor con el pedal
de arranque. (No abra la mariposa de gases.)
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Arranque con el motor en frío
1. Gire la válvula del combustible (1) a la
posición ON.
2. Ponga la transmisión en punto muerto.
3. Si la temperatura es de 35° C o inferior, tire
de la perilla del estrangulador (2)
completamente hacia fuera.
4. Si la temperatura es inferior a 0° C, abra la
mariposa de gases dos o tres veces. (El
motor necesita una mezcla más rica para
ponerse en marcha en climas fríos. Cuando
la mariposa de gases está abierta para ello,
la bomba del acelerador suministra
combustible adicional al cilindro,
facilitando de este modo el arranque en
climas fríos.)
5. Con la mariposa de gases cerrada, opere el
pedal de arranque empezando por la parte
superior de la carrera del pedal de
arranque, y píselo hasta el final con un
movimiento rápido y seguido. (No abra la
mariposa de gases porque, dado que el
carburador está provisto de una bomba del
acelerador, se cargaría demasiado
combustible al motor, y se ensuciaría la
bujía si se abriera y cerrara repetidamente
la mariposa de gases. El combustible
excesivo en el motor dificultaría el
arranque con el pedal.)
6. Aproximadamente un minuto después de
haber arrancado el motor, empuje
completamente la perilla del estrangulador
para cerrarlo por completo (OFF).
Si el ralentí es inestable, abra un poco la
mariposa de gases.
(3)
(3) palanca de arranque en caliente
Arranque del motor después de haberse calado
durante la marcha o después de una caída
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Tire de la palanca de arranque en caliente y
ponga en marcha el motor con el pedal de
arranque. (No abra la mariposa de gases).
3. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Motor anegado
Si el motor no arranca después de varios
intentos, es posible que esté anegado con
demasiado combustible. Para restaurar el
motor cuando está anegado:
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Con la mariposa de gases completamente
abierta, y accione repetidamente el pedal
de arranque unas diez veces muy
lentamente para descargar el combustible
excesivo del motor.
3. Apriete la palanca de arranque en caliente y
ponga en marcha el motor con el pedal de
arranque (no abra la mariposa de gases).
4. Así que arranque el motor, suelte la palanca
de arranque en caliente.
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_013_023
13
13
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Arranque y parada del motor
Cómo se para el motor
(1)
(2)
(1) empuñadura del acelerador
(2) botón de parada del motor
Parada del motor normal
1. Ponga la transmisión en punto muerto.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
3. Abra un poco la empuñadura del acelerador
(1) dos o tres veces, y luego ciérrela.
4. Presione y mantenga presionado el botón
de parada del motor (2) hasta que el motor
se haya parado por completo.
Si no se cierra la válvula del combustible, el
carburador podría rebosar, lo cual dificultaría
el arranque.
Parada del motor de emergencia
Para parar el motor en un caso de emergencia,
presione el botón de parada del motor.
14
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_013_023
14
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Directrices para el rodaje
Ayude a asegurar la futura fiabilidad y
rendimiento de su CRF poniendo atención
especial en la forma de circular durante el
primer día de circulación o los primeros 25
km.
Durante este período, evite arranques a plena
aceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.
Este mismo procedimiento deberá seguirse
cada vez que:
• se reemplace un pistón
• se reemplacen los anillos del pistón
• se reemplace el cilindro
• se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes
del cigüeñal
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_013_023
15
15
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
16
Instrucciones básicas para la operación
CRF250R(ES)_013_023
16
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Servicio de su Honda
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de proteger su
inversión, obtener el máximo rendimiento,
evitar las averías, y poder disfrutar más.
Para ayudarle a mantener la CRF en buenas
condiciones, esta sección incluye un Programa
de mantenimiento para el servicio necesario y
las instrucciones paso a paso para las tareas
específicas del mantenimiento. Encontrará
también precauciones de seguridad
importantes, información sobre los tipos de
aceites, y sugerencias para conservar el buen
aspecto de su Honda.
En su motocicleta se emplea un sistema ICM
(módulo de control del encendido); por lo
tanto, resulta innecesario efectuar el ajuste
rutinario de la distribución del encendido. Si
desea comprobar la distribución del
encendido, consulte el Manual de taller
Honda.
Es posible que haya disponible un juego de
herramientas opcional. Pregúntelo al
departamento de partes de su concesionario
Honda.
Chasis
Suspensión .......................................................72
Inspección de la suspensión delantera ......72
Inspección de la suspensión trasera ..........73
Cambio del aceite de la horquilla ............... 74
Frenos ............................................................... 77
Ruedas............................................................... 81
Neumáticos y cámaras ....................................82
Cadena de transmisión ....................................84
Tubo de escape/silenciador ........................... 87
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................91
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................ 18
Seguridad del mantenimiento ........................ 19
Precauciones de seguridad importantes ... 19
Programa de mantenimiento .......................... 20
Mantenimiento general para
competiciones .................................................. 22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones .................................................. 26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas ........................... 26
Mantenimiento para después de las
competiciones .............................................. 26
Cuidado del exterior ........................................ 93
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible ....... 30
Extracción del bastidor secundario ............... 32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible .................................. 34
Aceite de motor ................................................ 36
Aceite de la transmisión .................................. 39
Refrigerante ...................................................... 41
Filtro de aire ..................................................... 43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................ 46
Velocidad de ralentí del motor ....................... 48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente..................... 54
Bujía .................................................................. 55
Holgura de válvulas ......................................... 56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón ................................................................. 64
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
17
17
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
La importancia del mantenimiento
El correcto mantenimiento de la CRF es
absolutamente esencial para su seguridad. Es
también una buena forma de obtener el
máximo rendimiento durante cada etapa de las
competiciones.
Las cuidadosas inspecciones de antes de
circular y el buen mantenimiento son
especialmente importantes porque su CRF
está diseñada para circular en competiciones
de campo traviesa.
Recuerde que el mantenimiento adecuado
recae bajo su responsabilidad. Asegúrese de
inspeccionar siempre la CRF antes de
conducir y siga el Programa de mantenimiento
de esta sección.
ADVERTENCIA
El mantenimiento inadecuado de esta
motocicleta o la falta de reparación de un
problema antes de conducir puede ser
causa de un accidente en el que pueda
correr el peligro de heridas graves o de
muerte.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
18
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
18
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Seguridad del mantenimiento
Esta sección incluye instrucciones para
realizar algunas importantes tareas de
mantenimiento.
A continuación se mencionan algunas de las
precauciones de seguridad más importantes.
No obstante, no podemos avisarle sobre todos
los peligros concebibles que pueden surgir al
realizar el mantenimiento. Sólo usted será
quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo
una tarea dada.
ADVERTENCIA
Si no sigue correctamente las
instrucciones y precauciones para el
mantenimiento, correrá el peligro de
graves heridas o de muerte.
Siga siempre con cuidado los
procedimientos y precauciones de este
manual del propietario.
Precauciones de seguridad
importantes
Daños debidos a las partes en
movimiento. No ponga en marcha el
motor a menos que se lo indiquen las
instrucciones.
• Lea las instrucciones antes de empezar, y
asegúrese de disponer de las herramientas
y conocimientos necesarios.
• Para ayudar a evitar que se caiga la
motocicleta, estaciónela en una superficie
firme y nivelada, empleando un soporte de
trabajo opcional o un soporte de
mantenimiento para proporcionar apoyo.
• Para reducir la posibilidad de un incendio o
explosión, tenga cuidado cuando trabaje
cerca de gasolina. Emplee sólo un solvente
ininflamable (alto punto de inflamación),
como pueda ser queroseno, pero no
gasolina, para limpiar las partes. Mantenga
apartados los cigarrillos, las chispas, y el
fuego de las partes relacionadas con el
combustible.
• Asegúrese de que el motor esté
desconectado antes de comenzar cualquier
trabajo de mantenimiento o de reparación.
De este modo ayudará a eliminar muchos
peligros potenciales:
Envenenamiento por monóxido de
carbono de los gases de escape del
motor. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada siempre que tenga el
motor en marcha.
Quemaduras en las partes calientes de
la motocicleta. Espere a que se enfríen el
motor y el sistema de escape antes de
tocarlos.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
19
19
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Programa de mantenimiento
Para mantener la seguridad y la fiabilidad de
su CRF, es necesario realizar las inspecciones
y el servicio regulares como se indica en el
Programa de mantenimiento siguiente.
El Programa de mantenimiento enumera los
elementos que pueden realizarse cono
conocimientos básicos de mecánica y
herramientas manuales. Los procedimientos
para estos elementos se explican en este
manual.
El Programa de mantenimiento incluye
también los elementos que implican
procedimientos más complicados y que
pueden requerir herramientas y equipos
especiales. Por lo tanto, le recomendamos que
solicite a su concesionario Honda que realizar
estos trabajos a menos que usted posee
avanzados conocimientos de mecánica y
disponga de las herramientas necesarias. Los
procedimientos para los elementos de este
programa se incluyen en un manual de taller
que está a la venta.
Los intervalos de servicio del programa de
mantenimiento se expresas en términos de
carreras y de horas de circulación. Para evitar
que pueda pasarse por alto en servicio
necesario, le recomendamos que se procure
una forma conveniente de registrar el número
de carreras y/o de horas que haya circulado.
Efectúe la inspección previa a la circulación
(página 9) en cada período indicado en el
programa de mantenimiento.
Resumen de las notas y procedimientos del
programa de mantenimiento:
Notas:
1. Limpiar después de cada vuelta en
situaciones de marcha con mucho polvo.
2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo
se requiere experiencia en mecánica.
3. Reemplazar después de la primera
circulación de rodaje.
4. Inspeccionar después de la primera
circulación de rodaje.
5. Reemplace el líquido de la transmisión si se
reemplazan los discos y las placas del
embrague.
Procedimientos de mantenimiento:
I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o
reemplazar si es necesario
C: limpiar
L : lubricar
R : reemplazar
Si usted no se ve capaz de llevar a cabo una
tarea dada o si necesita ayuda, recuerde que su
concesionario Honda es quien mejor conoce su
CRF y que está completamente equipado para
su mantenimiento y reparación. Si decide
realizar usted el mantenimiento, emplee sólo
partes genuinas de Honda o sus equivalente
para las reparaciones o reemplazados para
asegurar la mejora calidad y fiabilidad.
20
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
20
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Programa de mantenimiento
Efectúe la inspección previa a la circulación en cada período indicado en el programa de mantenimiento.
I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar.
FRECUENCIA
NOTA
ELEMENTOS
Cada carrera o unas
2,5 horas
Cada 3 carreras o
unas 7,5 horas
Cada 6 carreras o
unas 15,0 horas
Cada 9 carreras o
unas 22,5 horas
Cada 12 carreras o
unas 30,0 horas
Página de ref.
OPERACIÓN DEL ACELERADOR
I
46
SISTEMA DE ARRANQUE EN CALIENTE
I
54
C
43
RESPIRADERO DEL CÁRTER
I
45
BUJÍA
I
55
FILTRO DE AIRE
(NOTA 1)
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
(NOTA 2)
HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN
(NOTA 4)
ACEITE DE MOTOR
(NOTA 3)
FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR
(NOTA 3)
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR
I
41
I
I
57
R
36
R
37
I
48
PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN
R
66
PASADOR DEL PISTÓN
R
66
R
39
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
(NOTA 5)
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
I
I
CADENA DE TRANSMISIÓN
I,L
41
R
84
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
I
84
RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
I
85
RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN
I
86
RUEDA DENTADA IMPULSADA
I
86
I
78
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
I
80
SISTEMA DE FRENOS
I
77
I
49
I,L
91
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
I
87
SUSPENSIÓN
I
LÍQUIDO DE FRENOS
(NOTA 2)
SISTEMA DEL EMBRAGUE
(NOTA 5)
CABLES DE CONTROL
BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
ACEITE DE LA
HORQUILLA
TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA
72
L
25,73
R
(NOTA 3)
74
AMORTIGUADOR
R
TUERCAS, PERNOS, FIJADORES
I
RUEDAS/NEUMÁTICOS
I
100
92,145-147
81,82
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
I
91
Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.
NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.
2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.
3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.
4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.
5.Reemplace el líquido de la transmisión si se reemplazan los discos y las placas del embrague.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
21
21
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Mantenimiento general para competiciones
Efectúe el mantenimiento sobre un piso firme
y nivelado empleando el soporte de trabajo
opcional o un soporte equivalente.
Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,
empiece por los de mayor diámetro o por los
fijadores interiores, y apriételos a la torsión
especificada en un patrón cruzado.
Emplee partes genuinas de Honda o sus
equivalentes cuando realice el servicio de su
CRF.
Limpie las partes en solvente de limpieza
ininflamable (alto punto de inflamación)
(como pueda ser queroseno) cuando efectúe
el desmontaje. Lubrique todas las superficies
deslizantes, juntas tóricas, y sellos antes de
realizar el montaje. Engrase las partes
revistiéndolas o engrasándolas cuando así se
especifique.
Después de haber desmontado el motor,
instale siempre empaquetaduras, juntas
tóricas, chavetas, retenedores de pasadores de
pistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuando
efectúe el montaje. Después del montaje,
compruebe que la instalación y la operación de
todas las partes sean correctas.
Todos los elementos de la inspección
previa a la circulación
Consulte el apartado Inspección previa a la
circulación en la página 9.
22
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
22
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Mantenimiento general para competiciones
Filtro de aire
Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el
volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran
medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la
durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un
filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de
suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que
realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas
o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de
aire lubricado de reserva preparado para la instalación,
cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares
polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de
aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier
momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar
demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa
del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación
excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota
más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de
servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite
Honda Foam Air Filter Oil o equivalente. Asegúrese de
engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto
con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la
grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la
suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente
visible (página 43).
Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire
equivalente especificado para su modelo.
Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de
aire que no sea Honda con una calidad que no sea
equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el rendimiento.
Bujía
Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de
encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este
manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro
de emplear la bujía adecuada con el margen térmico
apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica
en el Programa de mantenimiento. (página 20).
Filtro y aceite de motor
Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para
asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y
del cigüeñal.
Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar
la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán
también el rendimiento consistente de potencia y respuesta.
(página 37).
Aceite de la transmisión
Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia
para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y
del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el
rendimiento consistente de los cambios y de la operación del
embrague (página 40).
Sellado de la caja del filtro de aire
Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire
por la parte con la que se pone en contacto con la caja del
filtro de aire empleando pegamento Hand Grip Cement o
equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del
sellado.
Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de
entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de
penetración de suciedad.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_013_023
23
23
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Mantenimiento general para competiciones
Empuñaduras
Emplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando
reemplace las empuñaduras.
Empaquetaduras
Emplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el
montaje de los componentes.
Empuñadura del acelerador
Alinee la marca de referencia de la empuñadura del
acelerador con el borde de la guía del cable del acelerador.
Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de
la empuñadura izquierda del manillar con la marca de
pintura del manillar.
Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de
instalación.
Extracción del cilindro
Ponga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje
del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos
metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es
importante mantener absolutamente limpios estos pasadores
cónicos (página 66).
Para mayor seguridad, podrá unir con alambres de seguridad
las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para
evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos
trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y
asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma
de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.
Filtro de combustible
Drene periódicamente el combustible del depósito de
combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de
combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 35).
Suciedad del combustible
Consulte el Sistema de combustible en su manual del
propietario, página 34.
Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de
combustible.
Reemplace las líneas de combustible si es necesario.
Drene periódicamente el combustible del depósito, y extraiga
y limpie la válvula del combustible y el filtro de
combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del
combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro
(página 35).
Afloje el tornillo de drenaje y examine el combustible que
sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible,
como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador
e inspeccione su contenido (página 121).
Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el
combustible que haya estado en el depósito de combustible
durante más de un mes.
Conectores eléctricos
Limpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta
aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de
cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una
protección adicional contra la corrosión empleando la grasa
Honda Dielectric Grease en todas las conexiones eléctricas.
Control del acelerador
Extraiga el control del acelerador después de haber circulado
varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y
el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione
con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños
que puedan restringir de algún modo el control del
acelerador.
Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de
que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la
operación del acelerador sea perfecta después de haber
realizado el servicio y la inspección.
24
Pernos y tuercas de montaje del motor
Asegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del
motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para
poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las
roscas, y aplique agente Honda Thread Lock o equivalente
antes de apretar las tuercas.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
24
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Mantenimiento general para competiciones
Lubricación de las articulaciones de la suspensión
Desmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todos los
cojinetes de pivote de las articulaciones de la suspensión
después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de
mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y
minimizar el desgaste de los componentes.
Lubricación del pivote del brazo oscilante
Limpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y
los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese
de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado.
Reemplazo del líquido de frenos
Consulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en
su manual del propietario, página 80.
Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las
pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en los
pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe
periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las
pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se
debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver
si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.
Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico
del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más
frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado
frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede
deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción
que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se
circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida
útil de servicio del líquido de frenos.
Cojinetes del cabezal de la dirección
Limpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del
cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia
por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos.
Emplee grasa con base de urea para aplicaciones preparada
para altas temperaturas y funcionamiento de alta presión (por
ejemplo: EXELITE EP2 fabricada por KYODO YUSHI,
Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente).
Aceite/rendimiento de la horquilla
Desmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace
regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas
partículas metálicas producidas por la acción normal de la
horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en
rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda.
Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W
u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar
el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF.
Brazo oscilante
No intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo
oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.
Bastidor
Puesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el
bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su
programa general de mantenimiento para competiciones.
Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para
detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho
sentido cuando se piensa en las competiciones.
Apoyapiés
Los dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse
limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma
triangular.
Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la
vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los
dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se
debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés
puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de
los pasadores de pivote estén en buen estado.
Radios
Compruebe frecuentemente la tensión de los radios durante
las primeras veces que circule con la máquina.
A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los
puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar
los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial,
los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de
que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la
comprobación de la tensión los radios así como el estado general
de las ruedas en bases regulares (página 81).
Orificio de comprobación de fugas de agua
Después de cada carrera, compruebe el orificio de
comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta
de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter.
Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas.
Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de
aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello
de agua gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación
de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el
reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.
Tuercas, pernos, etc.
La aplicación de agente de obturación de roscas a los
fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza.
Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los
pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread
Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
25
25
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas
Después de las prácticas o entre las etapas de
una competición tendrá la oportunidad de
realizar comprobaciones y ajustes adicionales.
• Limpie la suciedad que se haya acumulado
debajo de los guardabarros y en las ruedas,
componentes de la suspensión,
empuñaduras, controles y apoyapiés. Un
cepillo de limpieza de partes de nailon duro
sirve bien para ello.
• Compruebe la presión de aire de los
neumáticos.
• Compruebe la tensión de los radios y la
seguridad de las tuercas de las llantas.
• Después del ajuste, compruebe que las marcas
de referencia (1) del ajustador de la cadena
estén en la misma posición en cada lado. De
este modo se asegurará que la rueda trasera
está correctamente alineada y obtendrá el
máximo rendimiento del freno de disco trasero.
La conservación de la alineación correcta de
las ruedas extiende también la protección
contra el desgaste de las pastillas del freno.
(1)
(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena
• Compruebe la seguridad de los pernos y
tuercas de los radios.
• Limpie los lados de la cadena de
transmisión con un cepillo de limpieza de
partes de nailon duro. Lubrique y ajuste la
cadena como sea necesario.
• Suspenda la rueda delantera levantada del
suelo y emplee los tornillos de liberación de
presión (2) para liberar la presión acumulada
(que excede la presión atmosférica normal: 0
kPa (0 kgf/cm2)) de los tubos de la
horquilla. Esta presión es causada por la
acción normal de la horquilla durante la
circulación. (Si circula a grandes altitudes,
recuerde que la presión de la horquilla de 0 a
nivel del mar aumentará a medida que
incremente la altitud.)
(2)
No efectúe el mantenimiento mientras el
motor esté en marcha. Podría herirse en los
dedos o en las manos.
(2) tornillos de liberación de la presión
26
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
26
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Mantenimiento para después de las
competiciones
Es importante para el rendimiento a largo
plazo de su CRF que se lleve a cabo un
programa consistente de mantenimiento. Justo
después de la competición es un buen
momento para empezar el siguiente ciclo de
mantenimiento.
Lubricación después de las competiciones
Aplique una capa fija de aceite anticorrosión a
la rueda dentada de impulsión y a las partes de
acero del chasis o motor donde se haya
perdido la pintura.
De este modo se evitará la corrosión de las
partes con el metal expuesto.
Aplique más aceite anticorrosión si la
competición se realizó en un lugar muy
mojado o embarrado. Tenga cuidado de no
rociar nada de aceite cerca de las pastillas de
los frenos ni de los discos de los frenos.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
Extraiga la cadena de transmisión, límpiela y
lubríquela. Asegúrese de haber frotado y
dejado limpia la cadena y de que esté seca
antes de lubricarla.
Mantenimiento para antes y después de las competiciones
Limpieza rutinaria
Si la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor es
limpiarla a mano con un cepillo de limpieza de
nailon duro y varios paños.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre
la cadena y la rueda dentada.
En los establecimientos de artículos variados,
droguerías, supermercados, y ferreterías
encontrará varios cepillos de limpieza a
precios razonables. Algunos de estos cepillos
son de gran utilidad para sacar la suciedad de
contornos con espacio reducido de las piezas
metálicas de su CRF.
No emplee cepillos duros ni abrasivos en las
partes de plástico o de goma.
Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar o
a agua salada, límpiela con agua tan pronto
como sea posible después de la competición,
séquela, y aplique lubricante atomizado a
todas las partes metálicas.
Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,
consulte el apartado Cuidado del exterior
(página 93).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
27
27
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Situación de los componentes de mantenimiento
palanca de arranque en caliente
depósito de líquido del freno delantero
palanca del freno delantero
palanca del embrague
empuñadura del acelerador
tapa del radiador
tapa de relleno de combustible
filtro de aire
tubo del respiradero del cárter
perilla del estrangulador
depósito de líquido
del freno trasero
pinza del freno delantero
perno de drenaje
del aceite de motor
velocidad de
perno de drenaje
ralentí del motor
tapa de relleno/varilla
del aceite de la transmisión
de medición del nivel filtro del aceite de motor
cadena de transmisión
de aceite de motor
28
ajustador de la amortiguación de alta
velocidad de la suspensión trasera
ajustador de la amortiguación de baja
velocidad de la suspensión trasera
ajustador de la carga
previa del resorte de
la suspensión trasera
28
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
bujía
pinza del freno
trasero
perno de
tapa de relleno comprobación
de aceite de la del aceite de
la transmisión
transmisión
ajustador de la amortiguación de
expansión de la suspensión trasera
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
ajustador de la amortiguación
de compresión de la suspensión
delantera
4/24/09, 4:20 PM
pedal del
freno trasero
ajustador de la amortiguación
de expansión de la suspensión
delantera
Extracción del asiento
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Extraiga los pernos de montaje del asiento
(1).
2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia
atrás.
Instalación
1. Instale el asiento mientras alinea el
apéndice frontal (3) con la ménsula del
asiento (4) y el apéndice trasero (5) con la
lengüeta (6) del bastidor secundario.
2. Instale y apriete los pernos de montaje del
asiento a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(2)
(5)
(3)
(1)
(4)
(1) pernos de montaje del asiento
(2) asiento
(3)
(4)
(5)
(6)
(6)
apéndice frontal
ménsula del asiento
apéndice trasero
lengüeta
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
29
29
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Extracción del depósito de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Gire la válvula del combustible (1) a la
posición OFF.
5. Extraiga el tubo del respiradero (5) de la
tuerca del vástago de la dirección.
6. Desenganche la banda del depósito de
combustible (6) y la goma de la cubierta
del filtro de aire (7).
7. Extraiga el perno del depósito de
combustible (8).
(5)
8. Desconecte la línea del combustible (9) de
la válvula del combustible. Debe
desconectarse la línea de combustible que
va al carburador, y no la línea de
combustible que va al depósito de
combustible.
9. Extraiga el perno de la válvula del
combustible (10) y la válvula del
combustible.
10.Extraiga el depósito de combustible.
(8)
ADVERTENCIA
(6)
(7)
(1)
(1) válvula del combustible
2. Extraiga el asiento (página 29).
3. Extraiga los pernos A/collares (2) del
protector.
4. Extraiga los pernos B de los protectores (3)
y los protectores (4).
(5)
(6)
(7)
(8)
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
• Frote inmediatamente el líquido
derramado.
tubo del respiradero
banda del depósito de combustible
goma de la cubierta del filtro de aire
perno del depósito de combustible
(10)
(3)
(4)
(9)
(2)
(2) pernos A/collares de los protectores
(3) pernos B de los protectores
(4) protectores
30
(9) línea de combustible
(10) perno de la válvula del combustible
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
30
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Extracción del depósito de combustible
Instalación
1. Instale el depósito de combustible en el
bastidor.
2. Instale la válvula del combustible (1) y apriete
el perno de la válvula del combustible (2).
3. Conecte la línea de combustible (3) a la
válvula del combustible.
8.
Instale la lengüeta del protector (8) en el
bastidor secundario (9).
(8)
(2)
(9)
(1)
(8) lengüeta del protector
(9) bastidor secundario
(3)
9.
(1) válvula del combustible
(2) perno de la válvula del combustible
(3) línea de combustible
4. Instale el collar y el perno del depósito de
combustible (4), y luego apriételo.
5. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (5).
6. Enganche la banda del depósito de
combustible (6).
7. Ponga el tubo del respiradero (7) en la
tuerca del vástago de la dirección.
Instale los protectores (10) y los pernos B
del protector (11).
10. Instale y apriete los pernos A/collares
(12) del protector.
11. Apriete los pernos B del protector a la
torsión especificada:
5 N·m (0,5 kgf·m)
(11)
(10)
(4)
(7)
(5)
(12)
(6)
(4)
(5)
(6)
(7)
perno/collar del depósito de combustible
goma de la cubierta del filtro de aire
banda del depósito de combustible
tubo del respiradero
(10) protector
(11) pernos B del protector
(12) pernos A/collares de los protectores
12. Instale el asiento (página 29).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
31
31
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Extracción del bastidor secundario
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Extracción
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el tubo de unión de escape
(página 89).
3. Extraiga el asiento (página 29).
4. Desconecte el tubo del respiradero del cárter (1).
5. Desenganche la banda del depósito de
combustible (2).
6. Desenganche la goma de la cubierta del
filtro de aire (3).
7. Afloje el tornillo (4) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (5).
(3)
8. Extraiga los pernos de montaje inferiores
del bastidor secundario (6) y el perno de
montaje superior del bastidor secundario
(7).
Extraiga luego el bastidor secundario (8)
tirando del mismo recto hacia atrás.
(7)
(5)
(2)
(4)
(8)
(6)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
32
tubo del respiradero del cárter
banda del depósito de combustible
goma de la cubierta del filtro de aire
tornillo
abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
32
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
(6) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
(7) perno de montaje superior del bastidor secundario
(8) bastidor secundario
Extracción del bastidor secundario
Instalación
1. Una provisionalmente los extremos
superior e inferior del bastidor secundario
(1) al bastidor principal mientras conecta el
tubo de conexión del filtro de aire al
carburador.
Tenga cuidado para no doblar el bastidor
secundario.
Instale el perno de montaje superior del
bastidor secundario (2) y los pernos de
montaje inferiores del bastidor secundario
(3).
Apriete el perno de montaje superior y los
pernos de montaje inferiores a su torsión
especificada:
pernos superiores: 30 N·m (3,1 kgf·m)
pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m)
2. Apriete el tornillo (4) de la abrazadera del
tubo de conexión del filtro de aire (5).
3. Enganche la goma de la cubierta del filtro
de aire (6).
4. Enganche la banda del depósito de
combustible (7).
5. Conecte el tubo del respiradero del cárter
(8).
6. Instale el asiento (página 29).
7. Instale y apriete el tubo de unión de escape
y el silenciador (páginas 88 - 89).
(6)
(5)
(7)
(4)
(2)
(8)
(1)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
tornillo
abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire
goma de la cubierta del filtro de aire
banda del depósito de combustible
tubo del respiradero del cárter
(3)
(1) bastidor secundario
(2) perno de montaje superior del bastidor secundario
(3) pernos de montaje inferiores del bastidor
secundario
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
33
33
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sistema de combustible
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Procedimiento para repostar
Línea de combustible
Capacidad del depósito de combustible: 7,3R
Combustible recomendado
(1)
(3)
Tipo
Sin plomo
Número de octanos de investigación
(2)
95 (o superior)
Le recomendamos emplear gasolina sin plomo
porque produce menos residuos en el motor y
alarga de vida de servicio de los componentes
del sistema de escape.
Su motor está diseñado para emplear
cualquier tipo de combustible con un número
de octanos de bomba (R + M)/2 de 91 o
superior, o con un número de octanos de
investigación de 95 o superior. Las bombas de
gasolina de las gasolineras indican
normalmente el número de octanos de bomba.
Para más información sobre el empleo de
Gasolina con contenido de alcohol, vea la
página 148.
El empleo de gasolina de menos octanos
puede causar “detonaciones” persistentes o
“golpeteo por autoencendido” (un ruido más
fuerte de golpeteo) que, si son severos,
pueden llegar a ocasionar daños en el motor.
(Si oye un ligero golpeteo mientras circula con
mucha carga, como cuando sube una cuesta,
no tiene por qué preocuparse.)
Si las detonaciones o el golpeteo se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo son persistentes,
consulte a su concesionario Honda.
No emplee nunca gasolina pasada o sucia.
Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en
el depósito de combustible.
34
(1)
(1) tapa de relleno de combustible
(2) tubo del respiradero
(3) tuerca del vástago de dirección
(1) línea de combustible
1. Para abrir la tapa de relleno de combustible
(1), quite el tubo del respiradero (2) de la
tuerca del vástago de la dirección (3). Gire
la tapa de relleno de combustible hacia la
izquierda y extráigala.
2. Añada combustible hasta que el nivel llegue
a la parte inferior del cuello de relleno. No
llene excesivamente el depósito.
No deberá haber combustible en el cuello
de relleno.
3. Cierre la tapa de relleno de combustible e
inserte el tubo del respiradero en la tuerca
del vástago de la dirección.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Podría quemarse o resultar
gravemente herido mientras manipula el
combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
• Frote inmediatamente el líquido
derramado.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
34
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
1. Compruebe si hay fugas.
2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños
o fugas en la línea de combustible (1).
Reemplace la línea de combustible si es
necesario.
3. Compruebe si hay interferencias entre el
bastidor y el depósito de combustible y
ajústelos si es necesario.
Sistema de combustible
Filtro de combustible
El filtro de combustible está montado en el
lado inferior izquierdo del depósito de
combustible. La suciedad acumulada en el
filtro restringe el flujo del combustible al
carburador.
Para efectuar el servicio del filtro de
combustible:
1. Drene el combustible del depósito de
combustible en un recipiente certificado
para gasolina.
2. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
3. Extraiga la junta de combustible (1) del
depósito de combustible quitando los
pernos (2).
4. Lave el filtro de combustible (3) en
solvente de limpieza de alto punto de
inflamación.
5. Vuelva a montar el filtro de combustible en
el orden inverso a la extracción. Asegúrese
de que la junta tórica (4) esté en buen
estado e instálela en la junta de
combustible.
6. Instale la junta de combustible en el
depósito de combustible.
7. Instale el depósito de combustible (página
31) y llénelo de combustible.
Gire la válvula del combustible a la posición
ON; compruebe si hay fugas de
combustible.
(4)
(3)
(2)
(1)
(3) filtro de combustible
(4) Junta tórica
(1) junta de combustible
(2) pernos
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
35
35
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Aceite de motor
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio del motor. Hasta los mejores aceites
se ensucian. El cambio del aceite ayuda a
eliminar la suciedad y las acumulaciones de
suciedad. La operación del motor con aceite
viejo o sucio puede ocasionar daños al motor.
El motor puede dañarse gravemente si se
opera el motor con insuficiente aceite.
36
Recomendación del aceite
Clasificación API
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
viscosidad (peso)
SAE 10W-30
JASO T903
MA
aceite
recomendado
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
36
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
NO SE RECOMIENDA
BIEN
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
• No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación.
4/24/09, 4:20 PM
Aceite de motor
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
Comprobación y adición de aceite
Cambio del filtro y del aceite de motor
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite
(1) de la cubierta izquierda del cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo
del motor. Entonces, extraiga el perno de drenaje
(2) del aceite de motor y la arandela de sellado (3).
5. Con el botón de parada del motor presionado,
repita la operación del pedal de arranque
aproximadamente 5 veces para que se drene
por completo el aceite de motor.
6. Después de haber drenado el aceite, aplique
aceite de motor nuevo a las roscas del perno
de drenaje de aceite de motor.
7. Instale y apriete a la torsión especificada el
perno de drenaje de aceite de motor con una
arandela de sellado nueva:
16 N·m (1,6 kgf·m)
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA
NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA
ESTE RENDIMIENTO MA:
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
(1)
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite de motor
(2) marca de nivel superior
(3) marca de nivel inferior
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Espere 3 minutos después de haber parado el
motor para que el aceite tenga tiempo para
distribuirse correctamente por el motor.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta sobre
una superficie nivelada.
4. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite de motor (1), frótela para
limpiarla e inserte la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor sin
enroscarla. Extraiga la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite de motor.
5. Compruebe que el nivel del aceite esté entre las
marcas de nivel superior (2) e inferior (3) de la
tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite de motor.
• Si el aceite está cerca de la marca del nivel
superior o cerca de la misma, no será
necesario que añada aceite.
• Antes de las competiciones o si el nivel del
aceite está por debajo o cerca de la marca del
nivel inferior, añada aceite del recomendado
hasta que llegue a la marca del nivel superior.
(No rellene excesivamente.)
Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
Repita los pasos 1 al 5.
6. Vuelva a insertar la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de aceite.
7. Compruebe si hay fugas de aceite.
(1)
(3)
(2)
(1) tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite
de motor
(2) perno de drenaje del aceite de motor
(3) arandela de sellado
8. Le recomendamos cambiar el aceite y el filtro
cada 6 carreras o aproximadamente cada
15,0 horas.
Sin embargo, si sólo reemplaza el aceite antes
del intervalo recomendado, consulte la página 21.
(continúa)
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
37
37
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Aceite de motor
9.
Extraiga el perno del protector izquierdo
del motor (4) y el protector izquierdo del
motor (5).
(5)
13. Aplique grasa al lado del filtro del extremo
del resorte, e instale entonces el resorte
(10) en un filtro de aceite nuevo.
14. Coloque el resorte contra el cárter del
motor e instale un filtro de aceite nuevo
con el sello de goma (11) encarado hacia
fuera, apartado del motor. Podrá ver la
marca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo del
filtro, cerca del sello.
Emplee un filtro de aceite genuino de
Honda o un filtro de calidad equivalente
especificado para su modelo.
(4)
(4) perno del protector izquierdo del motor
(5) protector izquierdo del motor
10. Extraiga los pernos (6) de la cubierta del
filtro de aceite y la cubierta (7) del filtro
de aceite.
11. Extraiga el filtro de aceite (8) de la
cubierta del filtro de aceite.
12. Compruebe que la junta tórica (9) de la
cubierta del filtro de aceite esté en buen
estado.
(8)
(11)
(7)
(10)
(12)
(9)
(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite (6)
(7) cubierta del filtro de aceite
(8) filtro de aceite
(9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite
(10) resorte
(11) sello de goma
(12) marca “OUT-SIDE”
38
AVISO
Si no se instala correctamente el filtro de aceite,
se producirán serios daños en el motor.
15. Aplique aceite de motor a la junta tórica
nueva e instálela en la cubierta del filtro
de aceite.
16. Instale la cubierta del filtro de aceite con
cuidado para no dañar la junta tórica, y
apriete entonces los pernos de la cubierta
del filtro de aceite a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
17. Instale el protector izquierdo del motor y
el perno, y luego apriételo.
18. Llene el cárter con el aceite recomendado.
Capacidad: 0,69Rcon cambio del aceite y
del filtro
0,66Rcon cambio del aceite
19. Instale la tapa de relleno de aceite de
motor/varilla de medición del nivel de
aceite.
20. Compruebe el nivel de aceite de motor
siguiendo los pasos del apartado
Comprobación y adición de aceite (página
37).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
38
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Aceite de la transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El empleo del aceite adecuado, y la
comprobación, adición y cambio de aceite
regulares ayuda a extender la vida útil de
servicio de la transmisión y del embrague.
Hasta los mejores aceites se ensucian. El
cambio del aceite ayuda a eliminar la suciedad
y las acumulaciones de suciedad. La operación
del motor con aceite viejo o sucio puede
ocasionar daños al motor.
El motor y la transmisión pueden dañarse
gravemente si se opera el motor con
insuficiente aceite.
• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
• No emplee aceites con aditivos de grafito o
molibdeno. Pueden afectar adversamente la
operación del embrague.
• No emplee aceites de motores de 4 tiempos
de clasificación API SH o superiores que
tengan una etiqueta circular de servicio API
“energy conserving” en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el
rendimiento del embrague.
Recomendación del aceite
Clasificación API
(sólo aceite de
motor de 4
tiempos)
SG o superior con excepción
de los aceites etiquetados
como de conservación de
energía en la etiqueta circular
de servicio API
viscosidad (peso)
SAE 10W-30
Norma JASO T903
MA
otros
sin modificadores de fricción
tales como aditivos de
molibdeno
aceite
recomendado
“4-STROKE MOTORCYCLE
OIL” Honda u otro equivalente
NO SE RECOMIENDA
BIEN
Las otras viscosidades mostradas en el gráfico
siguiente pueden utilizarse cuando la
temperatura media de la zona por la que
circula está dentro del margen indicado.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
39
39
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Aceite de la transmisión
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la
etiqueta en el recipiente de aceite. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
clasificación MA.
(1)
(2)
PRODUCTO QUE SATISFACE LA
NORMA JASO T 903
COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTE
RENDIMIENTO MA:
(1) número de código de la compañía vendedora del
aceite
(2) clasificación del aceite
40
Comprobación y adición de aceite
(3)
(1)
(2)
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de comprobación de aceite
(3) arandela de sellado
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos, y
luego párelo.
2. Después de haber parado el motor, espere 3
minutos para dejar que el aceite se distribuya
adecuadamente por el embrague y la transmisión.
3. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1), el perno de comprobación del
aceite (2) y la arandela de sellado (3) de la
cubierta derecha del cárter. Deberá salir una
pequeña cantidad de aceite por el orificio del
perno de comprobación del aceite.
Deje salir el aceite excesivo por el orificio del
perno de comprobación del aceite.
Si no sale aceite por el orificio del perno de
comprobación del aceite, añada aceite lentamente
por el orificio de relleno de aceite de la
transmisión hasta que el aceite empiece a salir por
el orificio del perno de comprobación del aceite.
Instale el perno de comprobación del aceite
con una arandela de sellado nueva y la tapa
de relleno de aceite de la transmisión. Repita
el paso 1 - 4.
5. Después de la inspección del nivel del aceite
o de haber añadido aceite, apriete el perno de
comprobación del aceite a la torsión
especificada:
Perno de comprobación de aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m)
6. Instale con seguridad la tapa de relleno de
aceite de la transmisión.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
40
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Reemplazo del aceite de la
transmisión
4/24/09, 4:20 PM
1. Deje el motor al ralentí durante 3 minutos,
y luego párelo.
2. Soporte la CRF en posición vertical recta
sobre una superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de la
transmisión (1) de la cubierta derecha del
cárter.
4. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del motor. Entonces, extraiga el
perno de drenaje (2) del aceite de la
transmisión y la arandela de sellado (3).
5. Después de haber drenado el aceite,
aplique aceite de motor nuevo a las roscas
del perno de drenaje de aceite de la
transmisión.
6. Instale y apriete a la torsión especificada el
perno de drenaje de aceite de la
transmisión con una arandela de sellado
nueva:
16 N·m (1,6 kgf·m)
7. Llene el cárter con aceite del recomendado.
Capacidad: 0,60Rcon cambio del aceite.
8. Compruebe el nivel de aceite de la
transmisión siguiendo los pasos del
apartado Comprobación y adición de aceite
(esta página).
(3)
(2)
(1)
(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión
(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión
(3) arandela de sellado
Refrigerante
El sistema de enfriamiento con líquido de la
CRF disipa el calor del motor a través de la
camisa de refrigerante que rodea el cilindro y
la culata de cilindros.
El mantenimiento del refrigerante permitirá
que el sistema de enfriamiento funcione
correctamente y evite la congelación, el
sobrecalentamiento, y la corrosión.
Recomendación para el refrigerante
Emplee anticongelante de etileno glicol de alta
calidad que contenga inhibidores de
protección contra la corrosión especialmente
recomendado para su empleo en motores de
aluminio.
Compruebe la etiqueta del recipiente del
anticongelante.
Emplee sólo agua destilada como parte de la
solución del refrigerante. El agua con alto
contenido de minerales o sal puede ser
perjudicial para el motor de aluminio.
El incremento la concentración de
anticongelante no se recomienda porque se
reduciría el rendimiento del sistema de
enfriamiento. Las concentraciones más altas
de anticongelante (hasta el 60%) sólo deberán
utilizarse para proporcionar protección
adicional contra la congelación.
Compruebe frecuentemente el sistema de
enfriamiento durante los días muy fríos.
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
Comprobación y adición de
refrigerante
2. Añada refrigerante hasta el cuello de
relleno si el nivel es insuficiente.
Inspeccione siempre el nivel del
refrigerante antes de empezar a circular.
Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm3
por el tubo de rebose es normal. Si la
pérdida de refrigerante es mayor que la
indicada, inspeccione el sistema de
enfriamiento.
Capacidad:
1,00Ren el desmontaje
0,93Ral cambiar el refrigerante
3. Instale con seguridad la tapa del radiador.
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
1. Con el motor frío, extraiga la tapa del
radiador (1) y compruebe el nivel de
refrigerante. El nivel de refrigerante es
correcto cuando está en la parte inferior del
cuello de relleno del radiador (2).
AVISO
El empleo de refrigerante con inhibidores de
silicato puede ocasionar desgaste prematuro de
los sellos de agua u obstrucción de los conductos
del radiador. El empleo de agua del grifo puede
ocasionar daños en el motor.
En la fábrica, se pone una solución del 50/50
de anticongelante y agua en esta motocicleta.
Esta solución de refrigerante es la
recomendada para la mayor parte de
temperaturas de operación y proporciona
buena protección contra la corrosión.
La reducción de la concentración de
anticongelante a menos del 40% no
proporcionará una protección adecuada contra
la corrosión.
AVISO
(2)
Si no se instala correctamente la tapa del
radiador, causará una pérdida excesiva de
refrigerante y puede ocasionar
sobrecalentamiento y daños del motor.
(1)
(1) tapa del radiador
(2) cuello de relleno del radiador
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
41
41
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Refrigerante
Inspección del sistema de
enfriamiento
(1)
Reemplazo del refrigerante
(2)
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
1. Compruebe si hay fugas en el sistema de
enfriamiento (para solucionar los
problemas de fugas, consulte el Manual de
taller Honda).
2. Compruebe si hay grietas o deterioro en las
mangueras de agua (1) y si hay flojedad en
la abrazadera de la manguera.
3. Compruebe si hay flojedad en la montura
del radiador.
4. Asegúrese de que el tubo de rebose (2)
esté conectado y que no esté obstruido.
5. Compruebe si hay obstrucciones en las
aletas del radiador.
6. Compruebe el orificio de comprobación de
fugas de agua (3) de debajo de la cubierta
de la bomba de agua (4) para ver si hay
fugas. Asegúrese de que el orificio queda
abierto. Si se fuga agua por el orificio de
comprobación, significa que el sello de
agua está dañado. Si se fuga aceite por el
orificio de comprobación, significa que el
sello de aceite está dañado. Para el
reemplazo del sello de agua o del sello de
aceite, vea el Manual de taller Honda o
consulte a su concesionario Honda.
Deberán reemplazarse ambos sellos al
mismo tiempo.
El refrigerante deberá reemplazarlo su
concesionario Honda, a menos que usted
disponga de las herramientas adecuadas y de
los datos del servicio y esté cualificado
mecánicamente para ello.
Consulte el Manual de taller Honda.
ADVERTENCIA
La extracción de la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
causar la salida a presión del
refrigerante, haciéndole correr el peligro
de quemaduras graves.
Espere siempre a que se enfríen el
motor y el radiador antes de extraer la
tapa del radiador.
Para eliminar adecuadamente el refrigerante
drenado, consulte el apartado Usted y el medio
ambiente, página 138.
(3)
(4)
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
(1)
(2)
(3)
(4)
42
mangueras de agua
tubo de rebose
orificio de comprobación de fugas de agua
cubierta de la bomba de agua
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
42
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Filtro de aire
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
5.
Limpieza
Extraiga el elemento (5) del filtro de aire
del soporte (6) del filtro de aire.
(8)
El filtro de aire emplea piezas de poliuretano
en el interior y en el exterior que no pueden
separarse.
Si el filtro de aire está sucio se reducirá la
potencia del motor.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
es muy importante para los vehículos campo
traviesa. Un filtro de aire sucio, mojado de
agua, desgastado, o defectuoso permitirá el
paso al motor de la suciedad, polvo, barro de
otras impurezas.
El mantenimiento adecuado del filtro de aire
puede evitar el desgaste prematuro o daños
del motor, costosas reparaciones, insuficiente
potencia del motor, mala economía del
combustible, y suciedad de la bujía.
(5)
1. Extraiga el asiento (página 29).
2. Extraiga el perno de retención del filtro de
aire (1).
3. Alinee los dos apéndices superiores de
acceso (2) del conjunto del filtro de aire (3)
y la marca “ ” (4) de la caja del filtro de
aire girando hacia la izquierda el conjunto
del filtro de aire.
(9)
(1)
(4)
(6)
(5) elemento del filtro de aire
(6) soporte del filtro de aire
(7) apéndice del soporte
Realice el servicio del filtro de aire con más
frecuencia cuando circule por lugares muy
húmedos o polvorientos. Su concesionario
Honda puede ayudarle a determinar el
intervalo correcto del servicio para sus
condiciones de circulación.
El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitos
de rendimiento muy específicos. Emplee un
filtro de aire nuevo genuino de Honda
especificado para su modelo o un filtro de aire
de calidad equivalente.
(7)
(8) orificio
(9) apéndice del filtro
de aire
6.
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
Lave el elemento del filtro de aire en solvente
de limpieza ininflamable limpio. Luego, lávelo
en agua caliente con jabón, aclárelo bien y
espere a que se seque por completo.
El elemento del filtro de aire consta de dos piezas:
la interior y la exterior, que no pueden separarse.
7. Limpie el interior de la caja del filtro de aire.
8. Deje que el elemento del filtro de aire se
seque por completo. Después de haberse
secado, humedezca el elemento del filtro de
aire en aceite limpio Honda Foam Air Filter
Oil u otro aceite de limpieza de filtros de
aire equivalente.
Aplique aceite para filtros de aire a toda la
superficie, interior y exterior, y frótelo con
ambas manos para saturar de aceite el
elemento del filtro de aire.
Exprima el aceite sobrante.
9. Aplique una capa fina de grasa Honda White
Lithium Grease o equivalente a la superficie
de sellado entre el elemento del filtro de aire
y el soporte del elemento del filtro de aire.
10. Monte el elemento del filtro de aire y el soporte.
Instale la lengüeta (7) del soporte, que hay
en el soporte, en el orificio (8) del apéndice
del filtro de aire (9).
(continúa)
(3)
perno de retención del filtro de aire
dos apéndices superiores de acceso
conjunto del filtro de aire
marca “ ”
4. Extraiga el filtro de aire manteniendo
subidos los dos apéndices superiores de
acceso.
AVISO
Si no se efectúa el mantenimiento del filtro de
aire o si se efectúa inadecuadamente puede
causar mal rendimiento y desgaste prematuro del
motor.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
43
43
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Filtro de aire
11. Instale el conjunto del filtro de aire (3) en
la caja del filtro de aire manteniendo
subidos los dos apéndices superiores de
acceso (2).
12. Coloque con cuidado la brida de sellado
del elemento para evitar la entrada de
suciedad.
13. Alinee la ranura (10) del conjunto del filtro
de aire con la marca “ ” (4) de la caja del
filtro de aire girando hacia la derecha el
conjunto del filtro de aire. Instale y apriete
con seguridad el perno de retención (1)
del filtro de aire.
(4)
(2)
(10)
AVISO
La instalación incorrecta del conjunto del filtro
de aire puede permitir que se introduzcan polvo y
suciedad en el motor y ocasionarse un rápido
desgaste de los anillos de pistón y del cilindro.
14. Vuelva a instalar el asiento (página 29),
asegurándose de que queda bien
montado.
(1)
(3)
(1) perno de retención del filtro de aire
(2) dos apéndices superiores de acceso
(3) conjunto del filtro de aire
(4) marca “ ”
(10) ranura
44
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
44
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:20 PM
Respiradero del cárter
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Efectúe el servicio con más frecuencia si
circula con la CRF bajo la lluvia o aplicando
mucho el acelerador.
Efectúe el servicio del respiradero si puede
ver acumulaciones en la parte transparente del
tubo de drenaje.
Drenaje
1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo del
respiradero del cárter (1) y drene las
acumulaciones en un recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
(1)
(2)
(1) tapón del tubo del respiradero del cárter
(2) tubo
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
45
45
4/24/09, 4:20 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Acelerador
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Juego libre del acelerador
(1)
(1) juego libre
Inspección
Compruebe el juego libre (1).
Juego libre: 3 – 5 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
Ajuste superior
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador superior.
(2)
(4)
(+)
1. Empuje hacia atrás la cubierta contra el
polvo (2).
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador superior (4).
Girando el ajustador en la dirección (–) se
reducirá el juego libre, y girándolo en la
dirección (+) se incrementará el juego
libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
Vuelva a colocar la cubierta contra el polvo
en su posición normal.
5. Después del ajuste, compruebe que la
empuñadura del acelerador gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente cerrada a la de
completamente abierta en todas las
posiciones del manillar.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia dentro y aflójelo una
vuelta. Apriete a contratuerca, instale la
cubierta contra el polvo y efectúe el ajuste
con el ajustador inferior.
(3)
(–)
(2)
(3)
(4)
(+)
(–)
46
Servicio de su Honda
46
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
(–)
(5)
(+)
(5)
(6)
(+)
(–)
(6)
contratuerca
ajustador inferior
incrementar
reducir
1. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
2. Afloje la contratuerca (5).
3. Gire el ajustador (6) en la dirección (–)
para reducir el juego libre, y en la dirección
(+) para incrementar el juego libre.
4. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
4 N·m (0,4 kgf·m)
5. Opere la empuñadura del acelerador para
asegurarse que funciona con suavidad y
que retorna por completo.
6. Instale el depósito de combustible (página
31).
Si no puede obtener el juego libre dentro del
margen especificado, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
cubierta contra el polvo
contratuerca
ajustador superior
incrementar
reducir
CRF250R(ES)_024_054
Ajuste inferior
El ajustador inferior se emplea para los
principales ajustes del juego libre, como pueda
ser después de haber reemplazo los cables del
acelerador o de haber extraído el carburador.
También se utiliza cuando no puede lograrse
el ajuste adecuado con el ajustador superior.
4/24/09, 4:21 PM
Acelerador
Inspección del acelerador
(1)
(1) acelerador
1. Compruebe que el conjunto del acelerador
esté correctamente colocado y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
2. Compruebe que el acelerador (1) gire con
suavidad desde la posición de la mariposa
de gases completamente abierta a la de
completamente cerrada en todas las
posiciones del manillar. Si hay algún
problema, consulte a su concesionario
Honda.
3. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde la empuñadura del
acelerador hasta el carburador.
Si el cable está pellizcado o desgastado del
roce, solicite su reemplazo.
4. Compruebe la tensión o tirantez de los
cables en todas las posiciones de la
dirección.
5. Lubrique los cables con un lubricante de
cables, de venta en los establecimientos del
ramo, para evitar la oxidación y la corrosión
prematuras.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
47
47
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Velocidad de ralentí del motor
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La mejor forma de asegurar la adecuada
carburación es consultar a su concesionario
Honda para establecer el servicio programado
regular, incluyendo el ajuste del carburador.
Recuerde que el ajuste de la velocidad del
ralentí no es la “solución total” para los otros
problemas del sistema de suministro de
combustible del motor. El ajuste del ralentí no
compensará una avería de otro lugar.
El motor deberá estar a la temperatura de
funcionamiento normal para poder realizar un
ajuste preciso de la velocidad de ralentí.
Ajuste de la velocidad de ralentí
1. Gire el tornillo piloto (1) hasta que quede
ligeramente asentado y anote el número de
vueltas. Afloje el tornillo piloto el mismo
número de vueltas.
2. Si el motor está frío, póngalo en marcha
caliéntelo durante 3 minutos. Luego párelo.
3. Conecte un tacómetro al motor.
4. Cambie a punto muerto y ponga en marcha
el motor.
5. Mantenga la motocicleta en posición
verticalmente recta.
6. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo
de tope de la mariposa de gases (2).
Velocidad de ralentí:
1.700 ± 100 min–1 (rpm)
(2)
(1)
(1) tornillo piloto
(2) tornillo de tope de la mariposa de gases
48
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
48
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Sistema del embrague
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
4. Gire el ajustador del extremo del cable (3)
en la dirección (+) hasta que se quede un
poco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
Juego libre de la palanca del
embrague
Ajuste de la palanca del embrague
(1)
(–)
Puede ajustarse la distancia entre la punta de
la palanca del embrague y la empuñadura.
Asegúrese de ajustar el juego libre de la
palanca del embrague después de haber
realizado el ajuste de la posición de la palanca
del embrague o de haber desconectado el
cable del embrague.
(+)
(3)
(1) palanca del embrague
(3) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
(1)
(2)
Inspección
Compruebe el juego libre.
Juego libre: 10 – 20 mm
5. Afloje la contratuerca (4) y gire el ajustador
del cable integral (5) para ajustar el juego
libre de la palanca del embrague de 10 a 20
mm en la punta de la palanca. Apriete la
contratuerca.
(1) contratuerca
(2) ajustador
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
El ajuste inadecuado del juego libre puede
causar desgaste prematuro del embrague.
(5)
(–)
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del embrague más
alejada de la empuñadura, gire el ajustador
(2) hacia la izquierda. Para situar la palanca
del embrague más cerca de la empuñadura,
gire el ajustador hacia la derecha.
3. Apriete la contratuerca.
(+)
(4)
(4)
(5)
(+)
(–)
contratuerca
ajustador del cable integral
aumentar el juego libre
reducir el juego libre
6. Realice los pequeños ajustes con el
ajustador del extremo del cable.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
49
49
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sistema del embrague
Ajuste del extremo del cable
Los ajustes secundarios se hacen
generalmente con el ajustador del extremo del
cable del embrague.
Ajuste del cable integral
El ajustador del cable integral se emplea si el
ajustador del extremo del cable está
desenroscado casi por completo o si no puede
obtenerse el juego libre correcto.
(–)
(4)
Otras inspecciones y lubricación
• Compruebe que el conjunto de la palanca
del embrague esté correctamente colocado
(el extremo del soporte (1) alineado con la
marca de pintura (2) del manillar) y que los
pernos de fijación estén bien apretados.
(–)
(2)
(1)
(+)
(+)
(3)
(2) ajustador del extremo del cable
(+) aumentar el juego libre
(–) reducir el juego libre
Girando el ajustador del extremo del cable (2)
en la dirección (+) se incrementará el juego
libre y girándolo en la dirección (–) se
reducirá el juego libre.
Si el ajustador está desenroscado casi por
completo o no puede conseguirse el juego
libre correcto, gire el ajustador
completamente hacia (+) y hágalo retroceder
una vuelta hacia (–) y realice el ajuste con el
ajustador del cable integral.
(3) contratuerca
(4) ajustador del cable integral
(+) incrementar
(–) reducir
1. Gire el ajustador del extremo del cable en
la dirección (+) hasta que se quede un poco
asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.
2. Afloje la contratuerca (3).
3. Gire el ajustador del cable integral (4) para
obtener el juego libre especificado.
4. Apriete la contratuerca. Compruebe el
ajuste.
5. Arranque el motor, presione la palanca del
embrague, y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se cale y que
la motocicleta no avance a trompicones.
Suelte gradualmente la palanca del
embrague y abra la mariposa de gases del
acelerador. La CRF deberá moverse con
suavidad y acelerar de forma gradual.
Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o si
el embrague no funciona correctamente, es
posible que el cable esté retorcido o
desgastado, o que los discos del embrague
estén desgastados. Consulte a su
concesionario Honda o refiérase al manual de
taller Honda.
50
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
50
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
(2)
(1) soporte
(2) marca de pintura
• Compruebe que el cable del embrague no
esté retorcido y que no muestre señales de
desgaste. Si es necesario, solicite su
reemplazo.
• Lubrique el cable del embrague con un
lubricante de cables, de venta en los
establecimientos del ramo, para evitar el
desgaste prematuro y la corrosión.
Operación del embrague
1. Compruebe la palanca del embrague opere
con suavidad. Si es necesario, lubrique el
pivote de la palanca del embrague o el
cable del embrague.
2. Compruebe que el cable del embrague no
esté deteriorado, retorcido, ni dañado.
Sistema del embrague
Extracción de la cubierta/disco/
placa del embrague
5. Extraiga la placa de presión del embrague (8).
Inspección de los discos/placas del
embrague
(8)
Reemplace los discos del embrague (1) si
muestran signos de picadas o decoloración.
Mida el espesor de cada disco del embrague.
Mesurer l’épaisseur de chaque disque
d’embrayage.
Límite de servicio: 2,85 mm
Reemplace los discos del embrague y las
placas del embrague como un mismo conjunto.
1. Drene el aceite de la transmisión (página 40).
2. Extraiga el pedal del freno trasero (1)
extrayendo su perno del pivote (2), la
arandela (3) y los sellos contra el polvo (4).
(3)
(4)
(7)
(7) pernos del resorte/resortes del embrague
(8) placa de presión del embrague
(2)
(1)
(1) pedal del freno trasero (3) arandela
(2) perno del pivote
(4) sellos contra el polvo
3. Extraiga los cinco pernos de la cubierta del
embrague (5) y la cubierta del embrague (6).
(1)
6. Extraiga el alzador del embrague (9) y la
barra del alzador del embrague (10).
7. Extraiga los ocho discos del embrague y
las siete placas del embrague (11).
Gire con el dedo la placa del cojinete del
alzador del cojinete del alzador del
embrague. La placa del cojinete deberá
girar con suavidad y sin producir ruido.
Tire el alzador del embrague si la placa del
cojinete no gira con suavidad.
(1) disco del embrague
Compruebe si la placa del embrague (2)
muestra deformación excesiva o decoloración.
Compruebe si hay deformación en la placa
sobre una placa de superficie empleando un
calibre de espesores.
Mida el espesor de las placas del embrague.
Límite de servicio: 0,10 mm
Reemplace los discos y las placas del
embrague como un mismo conjunto.
(6)
(11)
(9)
(2)
(5)
(10)
(5) pernos de la cubierta del embrague
(6) cubierta del embrague
4. Extraiga los pernos de los cinco resortes del
embrague y los resortes del embrague (7).
Afloje los pernos en un patrón cruzado en dos
o tres pasos progresivos.
(9) alzador del embrague
(10) barra del alzador del embrague
(11) discos y placas del embrague
(2) placa del embrague
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
51
51
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sistema del embrague
Inspección del resorte del embrague
(1)
(1) resorte del embrague
Instalación de los discos/placas del
embrague
1. Revista los discos del embrague (1) y las
placas del embrague (2) con aceite de
transmisión limpio.
2. Instale los ocho discos del embrague y las
siete placas del embrague alternadamente,
empezando por un disco del embrague.
7.
8.
9.
Instale la placa de presión del embrague
(5).
Instale los cinco resortes del embrague y
los pernos de los resortes del embrague
(6).
Apriete los pernos en un patrón cruzado
en dos o tres pasos, a la torsión
especificada:
12 N·m (1,2 kgf·m)
(5)
(1)
Mida la longitud libre de cada resorte.
Límite de servicio: 37,2 mm
Si uno más resortes exceden el límite de
servicio, reemplace los resortes como un
conjunto.
Si las placas del embrague están quemadas/
descoloridas por el calor, reemplace los discos
del embrague, las placas del embrague y los
resortes del embrague como un conjunto.
(6)
(2)
(1) discos del embrague
(2) placas del embrague
3. Aplique grasa a los extremos de la barra del
alzador del embrague (3).
4. Inserte la barra del alzador del embrague en
el eje principal.
5. Aplique aceite de motor al cojinete de agujas
del alzador del embrague.
6. Instale el alzador del embrague (4) en la
barra del alzador del embrague.
(5) placa de presión del embrague
(6) pernos de los resortes del embrague/resortes del
embrague
10. Aplique aceite de transmisión a una junta
tórica nueva (7) e instálela en la ranura de
la cubierta del embrague (8).
11. Instale la cubierta apretando los cinco
pernos de la cubierta a la torsión
especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m)
(7)
(8)
(3)
(4)
(7) junta tórica
(8) cubierta del embrague
(3) barra del alzador del embrague
(4) alzador del embrague
52
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
52
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Sistema del embrague
12. Aplique grasa a la superficie de
deslizamiento del perno del pivote del
pedal del freno (11).
13. Instale los sellos contra el polvo (9) en el
pedal del freno trasero (10).
14. Aplique agente de obturación a las roscas
del perno del pivote del pedal del freno.
15. Instale la arandela (12), el pedal del freno
trasero y el perno del pivote del pedal del
freno.
16. Apriete el perno del pivote del pedal del
freno a la torsión especificada:
36 N·m (3,7 kgf·m)
Conecte el resorte de retorno del pedal
del freno (13) si había sido extraído.
(12)
(9)
(11)
(13)
(10)
(9) sellos contra el polvo
(10) pedal del freno trasero
(11) perno del pivote del pedal del freno
(12) arandela
(13) resorte de retorno del pedal del freno
17. Llene el cárter con aceite de la
transmisión (página 40).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
53
53
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Palanca de arranque en caliente
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Juego libre de la palanca de
arranque en caliente
Ajuste
Los ajustes pueden hacerse con el ajustador
del extremo del cable.
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador
(4).
Girando el ajustador hacia la derecha (+) se
incrementará el juego libre y girándolo hacia
la izquierda (–) se reducirá el juego libre.
Después del ajuste, apriete la contratuerca.
(3)
(+)
(1)
(2)
(1) palanca de arranque en caliente
(2) juego libre de la palanca de arranque en caliente
Inspección
Compruebe el juego libre:
2 – 3 mm
Si es necesario, realice el ajuste al margen
especificado.
54
(–)
(4)
(3) contratuerca
(4) ajustador
(+) incrementar
(–) reducir
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_024_054
54
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Bujía
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Recomendación para la bujía
La bujía estándar recomendada será
satisfactoria para la mayor parte de
condiciones competitivas.
Estándar
R0409B-8 (NGK)
Opcional
R0409B-9 (NGK)
7.
Reemplazo e inspección de la bujía
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
2. Desconecte la bobina de encendido directo (1).
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
4. Extraiga la bujía (2).
(2)
Emplee sólo el tipo de bujías recomendado del
margen térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor.
El empleo de una bujía sin resistor puede causar
problemas de encendido.
Esta motocicleta emplea una bujía que tiene
una punta de iridio en el electrodo central y
una punta de platino en el electrodo lateral.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando
realice el servicio de la bujía.
• No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio
con acumulación de materias o suciedad,
reemplace la bujía por otra nueva.
• Para comprobar el huelgo de la bujía,
emplee solamente un “calibre de espesores
del tipo de alambre”. Para evitar daños en la
punta de iridio del electrodo central y en la
punta de platino del electrodo lateral, no
emplee nunca un “calibre de espesores del
tipo de lámina”.
• No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgo
está fuera del margen especificado,
reemplace la bujía por otra nueva.
(1)
(1) bobina de encendido directo
(2)
bujía
5. Compruebe los electrodos para ver si hay
desgaste o acumulaciones, la empaquetadura
de sellado (3) para ver si está dañada, y el
aislador para ver si está agrietado. Efectúe el
reemplazo si resulta necesario.
6. Compruebe el huelgo de la bujía (4)
empleando un calibre de espesores del tipo
de alambre. Si el huelgo está fuera del
margen especificado, reemplace la bujía
por otra nueva.
El huelgo de la bujía recomendado es:
(4)
0,6 – 0,7 mm
(3)
(3) empaquetadura de sellado
(4) huelgo de bujía
Para obtener indicaciones precisas de la bujía,
acelere hasta ganar velocidad en un camino
recto. Presione el botón de parada del motor y
desembrague presionando la palanca.
Marche en vacío hasta parar, y luego extraiga
e inspeccione la bujía. El aislador de porcelana
en torno al electrodo central deberá tener un
aspecto marrón claro o gris intermedio.
Si emplea una bujía nueva, circule durante 10
minutos por lo menos antes de realizar las
mediciones de la bujía; una bujía nueva no
mostrará color al principio.
Si los electrodos parecen quemados, o si el aislador
está blanco o gris claro (pobre) o si los electrodos
y el aislador están negros o sucios (rica), significa
que hay problema en algún otro lugar (página 129).
Compruebe el carburador, el sistema de
combustible y la distribución del encendido.
8. Con la empaquetadura de sellado
montada, enrosque la bujía con la mano
para evitar dañas las roscas.
9. Apriete la bujía:
• Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
• Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de
haberse sentado.
b)Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse sentado.
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
10. Conecte la bobina de encendido directo.
Tenga cuidado para evitar que algún cable
o alambre quede pellizcado.
11. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
55
55
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Holgura de válvulas
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La holgura excesiva de las válvulas causará
ruido y eventualmente daños en el motor. Una
holgura insuficiente o nula evitará que pueda
cerrarse la válvula y ocasionará daños en la
válvula y pérdida de potencia. Compruebe la
holgura de válvulas cuando el motor esté frío a
los intervalos especificados en el Programa de
mantenimiento.
Extracción de la cubierta de la culata de cilindros
Antes de la inspección, limpie por completo el
motor para evitar que entre suciedad en el motor.
Situación en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).
1. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
2. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la
bobina de encendido directo (2).
(2)
La comprobación o el ajuste de la holgura de
válvulas deberán efectuarse mientras el motor
esté frío.
La holgura de válvulas cambiará a medida que
aumente la temperatura del motor.
(1)
(1) tapa del orificio del cigüeñal
(1)
(1) tubo del respiradero
2. Extraiga la bujía (página 55).
(2) bobina de encendido directo
3. Extraiga los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (3) y la cubierta de la
culata de cilindros (4).
(3)
(4)
(3) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
4. Extraiga empaquetadura del orificio de la
bujía.
56
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
56
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Holgura de válvulas
3. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha el
perno del engranaje de impulsión primario (2)
(cigüeñal) hasta que la marca de punzón (3) del
engranaje de impulsión primario esté alineada
con la marca de referencia (4) de la cubierta
derecha del cárter. En esta posición, el pistón
puede estar en la carrera de compresión o en la
de escape.
Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón, gire
de nuevo hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario y alinee la
marca de punzón con la marca de referencia.
La inspección debe realizarse cuando el pistón
esté en el punto superior de la carrera de
compresión cuando las válvulas de admisión y
de escape estén cerradas.
Esta condición puede determinarse moviendo el
balancín de escape (5). Si está liberado,
significa que las válvulas están cerradas y que el
pistón está en la carrera de compresión. Si está
tensado y las válvulas están abiertas, gire 360°
el perno del engranaje de impulsión primario y
alinee de nuevo la marca de punzón con la
marca de referencia.
2. Mida la holgura de la válvula de escape
insertando un calibre de espesores (1)
entre el balancín de escape (4) y las
laminillas (5) de la válvula de escape.
(5)
(4)
(5)
(5) brazo del balancín de escape
Inspección de la holgura de válvulas
(1)
1. Mida la holgura de la válvula de admisión
insertando un calibre de espesores (1)
entre los alzaválvulas (2) y los lóbulos de
las levas de admisión (3).
(1) calibre de espesores
(4) brazo del balancín de escape
(5) laminillas de la válvula de escape
(1)
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
(3)
(2)
Si la holgura de la válvula de admisión y la
holgura de la válvula de escape requieren
ajuste, consulte el apartado Extracción del
árbol de levas (página 58) y seleccione la
laminilla correcta para cada válvula.
(2)
(3)
(4)
(2) perno del engranaje de impulsión primario
(3) marca de punzón
(4) marca de referencia
(1) calibre de espesores
(2) alzaválvulas
(3) lóbulos de las levas de admisión
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
57
57
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Holgura de válvulas
Extracción del árbol de levas
2. Extraiga el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (1) y la
arandela de sellado (2).
1. Anote la holgura de la válvula de admisión
y la holgura de la válvula de escape.
(1)
Emplee la herramienta del tope del tensor.
• Tope del tensor
070MG-0010100
3. Gire hacia la derecha el eje del tensor con
el tope del tensor (3) hasta que se pare, con
el fin de retraer por completo el tensor.
Entonces, inserte por completo el tope del
tensor para retener el tope en la posición de
retracción completa.
(3)
(2)
(1) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(2) arandela de sellado
(3)
(3) tope del tensor
58
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
58
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Holgura de válvulas
4. Extraiga los pernos de los soportes del
árbol de levas (4) y los soportes del árbol
de levas (5).
Afloje los pernos de los soportes del árbol
de levas en un patrón cruzado en dos o tres
pasos.
5. Extraiga el árbol de levas (6) y luego
coloque un trozo de alambre en la cadena
de levas para evitar que se caiga al cárter.
6. Extraiga los alzaválvulas (7).
Tenga cuidado para no permitir que se caigan
al interior del cárter los anillos de ajuste de los
soportes del árbol de levas.
No permita que los alzaválvulas o las laminillas
se caigan al cárter.
(4)
7. Extraiga las laminillas (8).
Coloque los alzaválvulas y las laminillas de las
válvulas de admisión que ha extraído de modo
que indiquen su posición, como pueda ser la
de admisión o de escape, y la derecha o la
izquierda.
(8)
AVISO
(8) laminillas
(5)
(7)
(6)
(4)
(7) alzaválvulas
(4) pernos del soporte del árbol de levas
(5) soportes del árbol de levas
(6) árbol de levas
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
59
59
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Holgura de válvulas
3. Calcule el nuevo espesor de laminillas
empleando la ecuación siguiente.
Selección de laminillas
1. Limpie con aire comprimido el área de
contacto de las laminillas de las válvulas en
el alzaválvulas (1).
(1)
A = (B – C) + D
A : Nuevo espesor de laminillas
B : Holgura de válvulas registrada
C : Holgura de válvulas especificada
D : Espesor de laminillas anterior
• Asegúrese de que el espesor de laminillas
sea el correcto midiendo la laminilla con un
micrómetro.
• Rectifique el asiento de la válvula de
admisión si se ha acumulado carbonilla en
una dimensión calculada de más de
2,450 mm.
Rectifique el asiento de la válvula de escape
si se ha acumulado carbonilla en una
dimensión calculada de más de 2,900 mm.
(1) alzaválvulas
2. Mida al espesor de laminillas con un
micrómetro y regístrelo.
Hay disponibles sesenta y nueve laminillas
de espesores distintos (2) desde la más fina
(1,200 mm de espesor) a la más gruesa
(2,900 mm de espesor) a intervalos de
0,025 mm.
1,80 mm
1,825 mm
1,85 mm
1,875 mm
(2)
(2) laminilla
60
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
60
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Holgura de válvulas
Instalación del árbol de levas
1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas
(1) en los retenedores de los resortes de
válvula (2).
AVISO
No permita que las laminillas se caigan al cárter.
2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno
(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y
1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno con
un contenido de más del 3% de aditivo de
bisulfuro de molibdeno) a la superficie de
la leva y superficie exterior de cada
alzaválvulas (3).
3. Instale los alzaválvulas y el árbol de levas
en la culata de cilindros.
5. Coloque la rueda dentada de levas (7) y
alinee la marca de distribución (8) de la
rueda dentada de levas con la superficie de
la culata de cilindros (9).
Instale la cadena de levas (10) sobre la
rueda dentada sin girar la rueda dentada.
(7)
(10)
(8)
(1)
(9)
(3)
(2)
(2)
(7) rueda dentada de levas
(8) marca de distribución
(9) superficie de la culata de cilindros
(10) cadena de levas
(3) alzaválvulas
(1) laminillas
(2) retenedores de válvula
4. Gire hacia la derecha el perno del
engranaje de impulsión primario (4)
(cigüeñal) y alinee la marca de punzón (5)
con la marca de referencia (6).
(6)
(4)
(5)
(4) perno del engranaje de impulsión primario
(5) marca de punzón
(6) marca de referencia
(continúa)
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
61
61
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Holgura de válvulas
6. Aplique grasa a los anillos de ajuste (11) e
instálelos en los soportes del árbol de levas
(12).
8. Extraiga el tope del tensor (15) del alzador
del tensor de la cadena de levas.
(15)
(12)
(11)
(11) anillo de ajuste
(12) soporte del árbol de levas
7. Instale los soportes del árbol de levas (12)
en la culata de cilindros con los lóbulos de
las levas de admisión (13) orientados hacia
arriba como se ilustra a continuación.
Aplique aceite a las roscas de los pernos de
los soportes del árbol de levas y en la
superficie de asiento.
Apriete los pernos de los soportes del árbol
de levas (14) a la torsión especificada :
16 N·m (1,6 kgf·m)
(15) tope del tensor
10. Gire el árbol de levas haciendo girar
varias veces el cigüeñal hacia la derecha.
11. Inserte el calibre de espesores (18) entre
el alzaválvulas de admisión y el lóbulo de
levas.
Si no puede insertarse el calibre de
espesores, la laminilla quedará presa
entre el alzaválvulas y el retenedor de
válvula. Extraiga los soportes del árbol de
levas, ponga correctamente las laminillas,
y vuelva a instalar los soportes del árbol
de levas.
Holguras de válvulas:
ADMISIÓN: 0,12 ± 0,03 mm
ESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm
(18)
9. Instale una arandela de sellado nueva (16)
y apriete el perno de la cubierta del alzador
del tensor de la cadena de levas (17).
(17)
Apriete los pernos de los soportes del árbol de
levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos.
(14)
(12)
(18) calibre de espesores
(16)
(13)
(14)
(16) arandela de sellado
(17) perno de la cubierta del alzador del tensor de la
cadena de levas
(12) soportes del árbol de levas
(13) lóbulos de las levas de admisión
(14) pernos de los soportes del árbol de levas
62
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
62
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
(18)
Holgura de válvulas
12. Instale la bujía (página 55).
13. Revista una junta tórica nueva (19) con
aceite e instálela en la tapa del orificio del
cigüeñal (20).
Aplique grasa a las roscas de la tapa del
orificio del cigüeñal.
Instale y apriete la tapa del orificio del
cigüeñal a la torsión especificada:
15 N·m (1,5 kgf·m)
3. Instale la cubierta de la culata de cilindros
(5) y apriete los pernos de la cubierta de la
culata de cilindros (6) a la torsión
especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
Instalación de la cubierta de la
culata de cilindros
1. Compruebe que la empaquetadura del
orificio de la bujía (1) esté en buen estado,
y reemplácela si es necesario.
Instale la empaquetadura del orificio de la
bujía en el orificio de la bujía (2).
(6)
(5)
(1)
(19)
(5) cubierta de la culata de cilindros
(6) pernos de la cubierta de la culata de cilindros
(2)
(20)
(1) empaquetadura del orificio de la bujía
(2) orificio de la bujía
(19) junta tórica
(20) tapa del orificio del cigüeñal
2. Inspeccione la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros (3) para ver si hay daños o
deterioro, y reemplácela si es necesario.
Instale la empaquetadura de la cubierta de
la culata de cilindros en la ranura de la
cubierta de la culata de cilindros (4).
4. Conecte la bobina de encendido directo (7)
y el tubo del respiradero (8).
(7)
(3)
(8)
(7) bobina de encendido directo
(8) tubo del respiradero
(4)
5. Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
(3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros
(4) cubierta de la culata de cilindros
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
63
63
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción de la culata de cilindros
1. Limpie el área de encima del motor antes
del desmontaje para evitar que entre
suciedad en el motor.
2. Drene el aceite del motor (página 37).
3. Drene el refrigerante del radiador después de
haberse enfriado la motocicleta (página 42).
4. Extraiga el asiento y el depósito de
combustible (páginas 29 y 30).
5. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
6. Extraiga el carburador (página 119).
7. Extraiga el tubo de escape (página 90).
8.
9.
Desconecte la bujía (página 55).
Extraiga la cubierta de la culata de
cilindros (página 56).
10. Sitúe el pistón en el punto muerto
superior de la carrera de compresión
(página 56).
Extraiga el árbol de levas (página 58).
11. Afloje la abrazadera de la manguera de
agua (1) y desconecte la manguera de
agua (2).
12. Extraiga las tuercas/pernos del soporte
del motor (3) y las placas del soporte del
motor (4).
(4)
(3)
(3) pernos/tuercas del soporte del motor
(4) placas del soporte del motor
(2)
(1)
(1) abrazadera de la manguera de agua
(2) manguera de agua
64
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
64
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
13. Extraiga los pernos de la culata de
cilindros (5).
14. Afloje el perno del cilindro (6).
15. Extraiga las tuercas/arandelas de la culata
de cilindros (7) y la culata de cilindros (8).
Afloje las tuercas en un patrón cruzado en
dos o tres pasos.
16. Extraiga los pasadores cónicos (9), la
empaquetadura de la culata de cilindros
(10) y la guía de la cadena de levas (11).
(5)
AVISO
AVISO
No permita que los pasadores cónicos y la
cadena de levas se caigan al cárter.
No permita que las tuercas, arandelas,
alzaválvulas, laminillas, y la cadena de levas se
caigan al cárter.
(9)
(10)
(6)
(5) pernos de la culata de cilindros
(6) perno del cilindro
(11)
(7)
(8)
(9) pasadores cónicos
(10) empaquetadura de la culata de cilindros
(11) guía de la cadena de levas
(7) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
(8) culata de cilindros
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
65
65
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Extracción del cilindro
Extracción del pistón
1. Extraiga el perno del cilindro (1) y el
cilindro (2).
AVISO
No permita que la cadena de levas se caiga al cárter.
No haga palanca ni golpee el cilindro.
(2)
Extracción de los anillos del pistón
1. Ponga paños de taller limpios en el cárter
para evitar que los retenedores del pasador
del pistón u otras partes puedan caerse al
cárter.
2. Extraiga los retenedores del pasador del
pistón (1) empleando unas tenacillas de
punta fina.
3. Empuje el pasador del pistón (2) para
extraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.
Expanda cada anillo de pistón (1) y extráigalo
levantándolo en un punto opuesto al de la
abertura.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
(1)
En situaciones de competiciones, el pistón y
los anillos deberán reemplazarse después de
correr 15,0 horas.
Reemplace el pasador del pistón después de
correr 15,0 horas.
(3)
(1)
(1) perno del cilindro
(2) cilindro
2. Extraiga los pasadores cónicos (3) y la
empaquetadura del cilindro (4).
(1) anillo de pistón
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter.
(3)
(2)
(1)
(1) retenedores del pasador del pistón
(2) pasador del pistón
(3) pistón
(4)
(3) pasadores cónicos
(4) empaquetadura del cilindro
66
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
66
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
Inspección del pistón/pasador del
pistón/anillos del pistón
Le recomendamos consultar el Manual de
taller o a su concesionario Honda para realizar
las mediciones correctas del límite de servicio.
anillo superior
Instalación de los anillos de pistón
anillo de aceite
1. Limpie bien los anillos del pistón.
2. Aplique aceite de motor a los anillos del
pistón e instálelos.
AVISO
No dañe el anillo de pistón expandiendo
demasiado los extremos.
No dañe el pistón durante la instalación de los
anillos del pistón.
• Para instalar el anillo de aceite, instale
primero el separador, y luego instale los
rieles laterales.
• Instale el anillo superior en el pistón con el
lado de la marca encarado hacia arriba.
marca
3. Después de haber instalado los anillos,
deberán poder girar con libertad, sin
adhesión.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 180 grados entre el anillo superior y
el riel lateral superior.
Separe los huelgos de los extremos de los
anillos 90 grados entre el riel lateral
superior, el separador y el riel lateral
inferior.
anillo superior
riel lateral
separador
riel lateral
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
67
anillo
de
aceite
67
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
(2)
(1)
Instalación del pistón
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar que los
retenedores del pasador del pistón puedan
caerse al cárter.
2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno
(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y
1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno,
con un contenido de más del 3% de aditivo
de bisulfuro de molibdeno) a la superficie
interior del pie de la biela.
3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)
y/o el hueco mayor de válvula (3)
orientado al lado de admisión del motor.
4. Aplique aceite de motor al pasador del
pistón (4) y a la superficie interior del
orifico del pasador del pistón.
Instale el pasador del pistón y los
retenedores nuevos del pasador del pistón
(5).
Instalación del cilindro
1. Ponga paños de taller limpios sobre la
abertura del cárter para evitar la entrada de
polvo o suciedad al motor.
2. Limpie todo el material de empaquetadura
de la superficie de la empaquetadura del
cárter.
3. Extraiga el paño de taller. No permita que
caigan residuos de empaquetadura en el
cárter.
4. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva del cilindro (2).
(3)
(1)
(2)
AVISO
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(1)
(4)
AVISO
Emplee retenedores del pasador del pistón
nuevos. No vuelva a utilizar nunca los
retenedores del pasador del pistón.
No deje que los retenedores del pasador del
pistón se caigan al cárter.
No alinee el huelgo del extremo del retenedor del
pasador del pistón con el corte del pistón (6).
(5)
(5)
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura del cilindro
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
68
5. Limpie todo el material de empaquetadura
del cilindro.
pistón
marca “IN”
hueco mayor de válvula
pasador del pistón
retenedores del pasador del pistón
corte
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
68
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
(2)
4/24/09, 4:21 PM
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6. Aplique aceite de motor limpio a la pared
del cilindro, a la superficie exterior del
pistón y a los anillos del pistón.
Pase la cadena de levas (3) a través del
cilindro (4).
Instale el cilindro sobre los anillos del
pistón con la mano mientras comprime los
anillos de pistón (5).
AVISO
No dañe los anillos de pistón ni las paredes del
cilindro.
7. Instale la guía de la cadena de levas (6) y
adapte las lengüetas de la guía de la cadena
de levas (7) en los cortes del cilindro (8).
Empuje la guía hasta que haga tope en el
orificio de la guía del cárter.
Instalación de la culata de cilindros
1. Instale los pasadores cónicos (1) y una
empaquetadura nueva de la culata de
cilindros (2).
AVISO
(6)
No deje que los pasadores cónicos caigan en el
cárter.
(7)
(1)
(2)
(3)
(8)
(6) guía de la cadena de levas
(7) lengüetas de la guía de la cadena de levas
(8) cortes del cilindro
(5)
(1) pasadores cónicos
(2) empaquetadura de la culata de cilindros
(4)
(3) cadena de levas
(4) cilindro
(5) anillos de pistón
(continúa)
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
69
69
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
2. Pase la cadena de levas por la culata de
cilindros (3).
Instale la culata de cilindros.
4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernos
de la culata de cilindros (6) y apriételos a la
torsión especificada:
10 N·m (1,0 kgf·m)
AVISO
(6)
No dañe las superficies de acoplamiento cuando
instale la culata de cilindros.
3. Aplique aceite de motor a las roscas de la
tuerca de la culata de cilindros.
Instale las arandelas y las tuercas de la
culata de cilindros (4).
Apriete las tuercas de la culata de cilindros
en un patrón cruzado en dos o tres pasos a
la torsión especificada:
39 N·m (4,0 kgf·m)
5. Instale las placas del soporte del motor (7),
las tuercas/pernos del soporte del motor
del lado del bastidor (8) y la tuercas/perno
del soporte del motor del lado del motor
(9).
Apriete la tuerca del soporte del motor a la
torsión especificada:
lado del bastidor : 34 N·m (3,5 kgf·m)
lado del motor : 54 N·m (5,5 kgf·m)
(7)
(5)
(5) perno del cilindro
(6) pernos de la culata de cilindros
AVISO
No permita que las arandelas ni las tuercas se
caigan al cárter.
(9)
(8)
(7) placas del soporte del motor
(8) pernos/tuercas del soporte del motor del lado del
bastidor
(9) perno/tuerca del soporte del motor del lado del
motor
(3)
(4)
(3) culata de cilindros
(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros
70
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
70
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón
6. Conecte la manguera del radiador (10) a la
culata de cilindros y apriete bien la
abrazadera de la manguera del radiador (11).
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Instale la tapa del orificio del cigüeñal
(página 63).
Instale la cubierta de la culata de cilindros
(página 63).
Instale el tubo de escape (página 90).
Instale el carburador (página 123).
Instale el bastidor secundario (página 33).
Instale el depósito de combustible y el
asiento (páginas 29 y 31).
15. Introduzca una mezcla recomendada de
refrigerante nueva (página 41).
Compruebe lo siguiente:
– fugas de compresión
– ruido anormal del motor
– fugas de aire secundarias
– fugas de refrigerante
(10)
(11)
(10) manguera del radiador
(11) abrazadera de la manguera del radiador
7. Instale las laminillas, los alzaválvulas y el
árbol de levas (página 61).
8. Instale la bujía (página 55).
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
71
71
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Suspensión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Los componentes de la suspensión que estén flojos,
gastados, o dañados pueden afectar adversamente el
manejo y la estabilidad de la CRF. Si alguno de los
componentes de la suspensión parece estar desgastado o
dañado, solicite a su concesionario Honda que realice una
inspección más completa. Su concesionario está cualificado
para determinar si se necesitan repuestos o reparaciones.
Inspección de la suspensión delantera
• Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje durante
aproximadamente una hora para asegurarse de que
la suspensión funciona como es debido (página 15).
• Después del rodaje, efectúe una circulación
de prueba de la CRF con la suspensión
delantera en el ajuste estándar antes de
intentar realizar cualquier otro ajuste.
• Para obtener el óptimo rendimiento de la
horquilla, le recomendamos que desmonte
y limpie la horquilla después de haber
circulado con la CRF durante tres horas.
Para ver los procedimientos de desmontaje
de la horquilla, consulte la página 97.
• Reemplace el aceite de la horquilla cada 3
competiciones o 7,5 horas de circulación.
Para ver cómo se realiza el ajuste del nivel
del aceite después de haber cambiado el
aceite de la horquilla, consulte la página 74.
• Reemplace el aceite de horquillas del
amortiguador cada 9 competiciones o 22,5 horas
de circulación. Para ver cómo se realiza el ajuste
del nivel del aceite de horquillas del
amortiguador después de haber cambiado el
aceite de horquillas, consulte la página 100.
• Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga
aditivos especiales para asegurar el rendimiento
de la suspensión delantera de su CRF.
• Compruebe y limpie periódicamente todas las
partes de la suspensión delantera para
asegurar el óptimo rendimiento de la misma.
Compruebe si hay polvo, suciedad, o materias
extrañas en los sellos contra el polvo.
Compruebe si hay suciedad en el aceite.
72
• Consulte el apartado Directrices para el
ajuste de la suspensión (página 114). Efectúe
todos los ajustes de la amortiguación de
expansión y de compresión en incrementos
de un clic. (Si ajusta dos o más clics de una
vez, es muy posible que pase por alto el
mejor ajuste.) Después de cada ajuste realice
una circulación de prueba.
• Si se encuentra confundido sobre los
detalles de los ajustes, vuelva a la posición
estándar y vuelva a empezar.
• Si la horquilla todavía es demasiado dura/
blanda después del ajuste de la
amortiguación de compresión, determine la
parte del desplazamiento que todavía es
demasiado dura/blanda. Este paso es muy
importante porque le ayudará a resolver los
problemas de la suspensión.
1. Asegúrese de que los protectores de la
horquilla (1) y los sellos de aceite (2) estén
limpios y no tengan barro ni suciedad.
2. Compruebe si hay fugas de aceite. Los
sellos de la horquilla que estén dañados o
que produzcan fugas deberán reemplazarse
antes de conducir la CRF.
1,5 mm
(3)
(3)
(3) anillo de desgaste
(4) tubo exterior
(3)
(3) anillos de desgaste
4. Efectúe una comprobación rápida de la
operación de la horquilla bloqueando el
freno delantero y empujando el manillar
hacia abajo varias veces.
(1)
(2)
(1) protector de la horquilla
(2) sello contra el polvo
3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) para
ver si hay desgaste o daños.
Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5 mm
o está nivelado con el tubo exterior (4).
Cuando reemplace el anillo de desgaste,
extraiga la para de la horquilla (página 97).
Instale el anillo de desgaste con el huelgo
de su extremo orientado hacia atrás.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
(4)
72
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Suspensión
Inspección de la suspensión trasera
El brazo oscilante se controla mediante un
amortiguador hidráulico que un depósito de
aluminio para el aceite y la presión del gas de
nitrógeno. La presión del gas en el depósito se
mantiene dentro de un depósito flexible de goma.
1. Haga botar la parte trasera de la
motocicleta arriba ya bajo y compruebe que
la acción de la suspensión sea suave.
Los ajustes de la carga previa del resorte del
amortiguador y de la amortiguación
(compresión y expansión) deben realizarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circuito (página 113).
No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario Honda.
Las instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan sólo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
• Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje
durante aproximadamente una hora con los
ajustes estándar de la suspensión antes de
intentar realizar ajustes de la suspensión trasera.
• Realice todos los ajustes de la amortiguación
de compresión y expansión en el incremento
o vueltas especificados descritos en la página
110. (Si ajusta dos o más incrementos o
vueltas de una vez, es muy posible que pase
por alto el mejor ajuste.) Después de cada
ajuste realice una circulación de prueba.
• Si la suspensión trasera es demasiado dura/
blanda, ajústela girando todos los ajustadores de
compresión y de expansión de acuerdo con los
procedimientos descritos en la página 110.
Después de haber ajustado los ajustadores
simultáneamente, la suspensión podrá reglarse
con precisión girando uno de los ajustadores de
la amortiguación de compresión o de expansión
en incrementos un clic o de 1/12 de vuelta.
• Si encuentra algún problema para
encontrar un ajuste aceptable, vuelva a la
posición estándar y vuelta a empezar.
2. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
3. Compruebe si hay algún resorte roto o
debilitado.
4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)
tiene una barra doblada o si hay fugas de
aceite.
(1)
(1) amortiguador trasero
5. Empuje lateralmente la rueda trasera para
ver si los cojinetes del brazo oscilante están
desgastados o flojos. No deberá producirse
movimiento. En caso de haberlo, su
concesionario Honda deberá reemplazar
los cojinetes.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
73
73
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Suspensión
Aceite de horquillas recomendado
viscosidad (peso)
5W
aceite
recomendado
Aceite Honda ULTRA
CUSHION OIL SPECIAL o
equivalente
AVISO
El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera
y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de la
guía (6) de la horquilla cuando se extrae el
amortiguador de la horquilla. Para evitar daños,
retenga el tubo exterior y la corredera (7) cuando
extraiga el amortiguador de la horquilla.
Cambio del aceite de la horquilla
4. Drene el aceite de horquilla girando el tubo
exterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 cc
de aceite de horquilla en el tubo exterior
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20°C.)
(1)
INSATISFACTORIO
(5)
(6)
Consulte el apartado Desmontaje de la
suspensión delantera en la página 97.
1. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia la
izquierda el ajustador hasta el tope.
2. Sostenga el tubo exterior (1), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(2) del tubo exterior empleando una llave
de contratuercas (3). Deslice con cuidado
hacia abajo el tubo exterior al extremo
inferior de la corredera (4).
(2)
(1)
(7)
INSATISFACTORIO
(1) tubo exterior
(5) sello contra el polvo
(1)
(6) buje de la guía
(7) corredera
3. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior (1).
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (9) del amortiguador de la
horquilla.
(1)
(9)
(9) orificio de aceite
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_055_074
30
20
10
0
Cantidad de aceite
de horquilla
tubo exterior
amortiguador de la horquilla
llave de contratuercas
corredera, extremo inferior
(1) tubo exterior
74
minutos
°C
5
10
20
35
55
85
145
27
29,4
28,2
30,6
15,3
16,5
21,2
22,4
10,6
11,8
16,5
18,8
9,4
10,6
15,3
16,5
8,3
9,4
12,9
16,5
7,9
8,2
11,8
15,3
7,9
8,2
11,8
14,1
0°C
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Cantidad de aceite de horquilla que queda en la
horquilla
(dentro del amortiguador y resorte)
unidad: cc
(cc)
(1)
(3)
(1) tubo exterior
74
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
10°C
20°C
30°C
Tiempo invertido
(minutos)
Suspensión
5. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el tubo exterior (1).
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,47 kgf/mm)
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm)
Sin marca
(productos de fábrica)
o
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con una
separación de 75 grados
1 marca de indicación
(partes del mercado de repuestos)
(1)
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
Capacidad
mínima de
aceite
(1) tubo exterior
372 cm
3
413 cm
3
317 cm3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
375 cm3
Capacidad
mínima de
aceite
320 cm3
416 cm3
Un poco más
duro al acercarse
a la compresión
total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm)
3 marcas de indicación
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
369 cm3
410 cm3
Un poco más duro
al acercarse a la
compresión total.
Capacidad
mínima de
aceite
314 cm3
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
(continúa)
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
75
75
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Suspensión
6. Compruebe que la junta tórica (10) del
amortiguador de la horquilla (2) esté en buen
estado. Aplique aceite de horquillas del
recomendado a la junta tórica.
(10)
(2)
(2) amortiguador de la horquilla (10) Junta tórica
7. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
Después de haber instalado la pata de la
horquilla (página 106) apriete el
amortiguador de la horquilla a la torsión
especificada:
Actual:
34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m)
76
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
76
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Frenos
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Ajuste de la palanca del freno delantero
Los frenos delantero y trasero son del tipo de
discos hidráulicos. A medida que se desgastan
las pastillas del freno, se reduce el nivel del
líquido de los frenos. Una fuga en el sistema
también causa la caída del nivel.
Inspeccione frecuentemente el sistema para
asegurarse de que no haya fugas de líquido.
Inspeccione periódicamente el nivel del
líquido de frenos y el grado de desgaste de las
pastillas de los frenos.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero o del pedal del freno trasero no está
dentro del margen normal durante la
circulación, compruebe las pastillas de los
frenos. Si no están desgastadas más del límite
recomendado (página 80), posiblemente haya
aire en el sistema de los frenos.
Consulte el Manual de taller Honda o solicite a
su concesionario Honda que sangre el aire del
sistema.
Altura del pedal del freno trasero
La altura del pedal del freno trasero deberá
estar aproximadamente nivelada con el
apoyapiés derecho.
(1)
1. Afloje la contratuerca del ajustador (1) y
gire el perno de ajuste (2) en la dirección
(+) para elevar el pedal del freno trasero (3)
o en la dirección (–) para bajarlo.
2. Apriete la contratuerca a la torsión
especificada a la altura deseada del pedal.
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
10 – 20 mm
(2)
(1) contratuerca
(2) ajustador
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Para situar la palanca del freno más alejada
de la empuñadura, gire el ajustador (2)
hacia la derecha.
Para situar la palanca del freno más cerca
de la empuñadura, gire el ajustador hacia la
izquierda.
3. Mientras retiene el ajustador, apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
5,9 N·m (0,6 kgf·m)
4. Aplique el freno, suéltelo, y luego haga
girar la rueda para comprobar que gira con
libertad. Repita varias veces este
procedimiento.
5. Compruebe el juego libre apretando
lentamente la palanca del freno delantero
hasta que el freno empiece a aplicarse.
Juego libre: 10 – 20 mm
6. Aplique grasa de silicona a las superficies
de contacto del ajustador.
(3)
(–)
(+)
(2)
(1)
(2)
(3)
(+)
(–)
(1)
contratuerca
perno de ajuste
pedal del freno trasero
incrementar la altura del pedal
reducir la altura del pedal
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
77
77
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Frenos
Inspección del nivel del líquido
Comprobación del nivel del líquido del frenos
trasero
Comprobación del nivel del líquido del freno
delantero
(2)
(2) Marca inferior LOWER
(1)
(1) marca inferior LWR
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca inferior
LWR (1). Si el nivel está a la altura o por
debajo de la marca inferior LWR, inspeccione
las pastillas del freno para ver si están
desgastadas (página 80).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre de la palanca del freno
delantero excede de 20 mm, significa que es
posible que haya aire en el sistema de los
frenos y debe sangrarse. Consulte el Manual
de taller Honda o solicite a su concesionario
de motocicletas Honda que sangre los frenos.
78
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido.
Deberá estar por encima de la marca de nivel
inferior LOWER (2). Si el nivel está a la altura
o por debajo de la marca de nivel inferior
LOWER, inspeccione las pastillas del freno
para ver si están desgastadas (página 80).
Si las pastillas del freno están desgastadas
habrá que reemplazarlas. Si las pastillas no
están desgastadas, solicite que le inspeccionen
el sistema de frenos para ver si tiene fugas.
Si el juego libre del pedal del freno trasero
excede de 20 mm, significa que es posible que
haya aire en el sistema de los frenos y debe
sangrarse. Consulte el Manual de taller Honda
o solicite a su concesionario de motocicletas
Honda que sangre los frenos.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
78
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Frenos
Adición de líquido del freno delantero
AVISO
Adición de líquido del freno trasero
AVISO
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente las superficies pintadas. Es también
perjudicial para algunas partes de goma. Tenga
cuidado siempre que extraiga la tapa del
depósito; asegúrese primero que el depósito esté
horizontal.
El líquido de frenos derramado dañará
gravemente las superficies pintadas. Es también
perjudicial para algunas partes de goma. Tenga
cuidado siempre que extraiga la tapa del
depósito; asegúrese primero que el depósito esté
horizontal.
• Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
brake fluid nuevo de un recipiente sellado
cuando efectúe el servicio del sistema. No
mezcle tipos distintos de líquidos, porque
pueden ser incompatibles.
• El líquido de frenos recomendado es el DOT
4 brake fluid o equivalente.
• Emplee siempre líquido de frenos DOT 4
brake fluid nuevo de un recipiente sellado
cuando efectúe el servicio del sistema. No
mezcle tipos distintos de líquidos, porque
pueden ser incompatibles.
• El líquido de frenos recomendado es el DOT
4 brake fluid o equivalente.
(1)
3. Ajuste el diafragma como se muestra.
4. Vuelva a instalar la placa de ajuste y la tapa
del depósito.
5. Apriete los pernos a la torsión especificada:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
(6)
(4)
(2)
(9)
(5)
(7)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
tornillos
tapa del depósito
diafragma
marca de nivel superior
1. Extraiga los tornillos (1), la tapa del
depósito (2) y el diafragma (3).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel
superior (4). No llene excesivamente.
3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa del
depósito.
4. Apriete los tornillos a la torsión
especificada:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
pernos
tapa del depósito
placa de ajuste
diafragma
marca de nivel superior
1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito
(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).
2. Llene el depósito con líquido de frenos
DOT 4 brake fluid hasta la marca del nivel
superior (9). No llene excesivamente.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
79
79
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Frenos
Pastillas del freno trasero
Inspeccione las pastillas del freno (5) desde el
lado posterior de la pinza para determinar el
desgaste de las pastillas. Si alguna de las
pastillas está desgastada en cualquier punto a
un espesor de 1 mm, deberá reemplazar
ambas pastillas.
Desgaste de las pastillas de los frenos
El desgaste de las pastillas del freno depende
de la dureza de la utilización y de las
condiciones del circuito. (Por lo general, las
pastillas se desgastarán con mayor rapidez si se
circula por carreteras mojadas y polvorientas).
Inspeccione las pastillas a cada intervalo del
mantenimiento regular (página 21).
Pastillas del freno delantero
Inspeccione las pastillas del freno (2) a través de
la rueda delantera para determinar el desgaste
de las pastillas. Si alguna de las pastillas está
desgastada en cualquier punto a un espesor de 1
mm, deberá reemplazar ambas pastillas.
(4)
(5)
1 mm
(6)
indicador del espesor
mínimo
(1)
(3)
indicador del
espesor mínimo
(5)
reemplazar
1 mm
(4) pinza del freno trasero
(5) pastillas del freno
(6) disco del freno
(2)
reemplazar
ranuras del indicador
de desgaste
1 mm
Otras inspecciones
Compruebe que los conjuntos de la palanca y
del pedal del freno estén correctamente
colocados y que los pernos de fijación estén
bien apretados.
Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.
Compruebe si hay deterioro o grietas en las
mangueras y acoplamientos.
(2)
(1) pinza del freno delantero
(2) pastillas del freno
(3) disco del freno
80
reemplazar
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
80
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Ruedas
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
El mantenimiento de la tensión de los radios y
de la forma (redondez) de las ruedas es crítico
para operar con seguridad la motocicleta.
Durante las primeras circulaciones, los radios
se aflojan con mayor rapidez debido al
asentamiento inicial de las partes. Unos radios
excesivamente flojos pueden causar
inestabilidad a altas velocidades y la posible
pérdida del control. También es importante
que las contratuercas de la llanta estén
seguras para evitar el patinaje del neumático.
No es necesario extraer las ruedas para
efectuar el servicio recomendado en el
Programa de mantenimiento (página 21). Sin
embargo, se incluye la información para la
extracción de las ruedas para situaciones de
emergencia.
Llantas y radios de las ruedas
2. Apriete los radios y los cierres de la llanta
(3) que estén flojos a la torsión
especificada:
Radio delantero :
3,68 N·m (0,4 kgf·m)
Radio trasero :
3,7 N·m (0,4 kgf·m)
Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)
3. Compruebe el descentramiento de la llanta
de la rueda. Si se nota descentramiento,
consulte el Manual de taller Honda para
leer las instrucciones sobre la inspección.
Ejes y cojinetes de las ruedas
Consulte el Manual de taller Honda para ver la
información sobre la inspección:
1. Compruebe el descentramiento del
semieje.
2. Compruebe el estado de los cojinetes de la
rueda.
(1)
(2)
(3)
(1) llanta de la rueda
(2) radio
(3) cierre de llanta
1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2)
de las ruedas para ver si están dañados.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
81
81
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Neumáticos y cámaras
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Para poder conducir la CRF con seguridad los
neumáticos deben ser del tipo (campo
traviesa) y tamaño adecuados, estar en buen
estado con una parte de rodadura adecuada, y
correctamente inflados.
ADVERTENCIA
El empleo de neumáticos excesivamente
desgastados o incorrectamente inflados
pueden ser causa de un accidente y hacerle
correr el peligro de heridas graves o de muerte.
Siga todas las instrucciones de este manual
del propietario relacionadas con la inflación
de los neumáticos y el mantenimiento.
Las páginas siguientes le ofrecen información
detallada sobre la forma y el momento
adecuado de comprobar la presión del aire, la
forma de inspeccionar el grado de desgaste y
daños de los neumáticos, y nuestras
recomendaciones para la reparación y el
reemplazo de los neumáticos.
Compruebe siempre la presión del aire cuando
los neumáticos estén “fríos”. Si comprueba la
presión del aire cuando los neumáticos están
“calientes”, aunque sólo haya conducido la
CRF algunos kilómetros, las indicaciones
serán más altas. Si extrae aire de los
neumáticos calientes para adaptar la presión a
la recomendada en frío, los neumáticos
quedarán insuficientemente inflados.
Las presiones correctas de los neumáticos
“fríos” son:
Delantero
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
Trasero
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
Si decide ajustar la presión de los neumáticos
para una condición de circulación en
particular, efectúe cambios pequeños cada
vez.
Unos neumáticos correctamente inflados
proporcionan la mejor combinación de
manejo, duración de la parte de rodadura, y
confort de marcha. Por lo general, los
neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente el manejo, y son más sensibles
a los fallos debidos al sobrecalentamiento.
Los neumáticos insuficientemente inflados
también pueden causar daños en las ruedas
cuando se pasa por terreno duro. Los neumáticos
excesivamente inflados hacen que la CRF sea
dura, se dañan con mayor facilidad en terrenos
en mal estado y se desgastan sin uniformidad.
Reemplazo de la cámara
(1)
82
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Si una cámara está pinchada o dañada, deberá
reemplazarla tan pronto como sea posible. Es
posible que una cámara reparada no ofrezca la
misma fiabilidad que una nueva, y puede
fallarle mientras conduce.
Emplee una cámara de recambio que sea
equivalente a la original.
(1) Profundidad de la parte de rodadura del
neumático
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
• Inspeccione detenidamente si hay
depresiones y bultos en los lados de los
neumáticos o en la parte de rodadura.
Reemplace el neumático si tiene depresiones
o bultos.
• Mire con atención si hay cortes, aberturas o
grietas en los neumáticos. Reemplace el
neumático si puede ver la fibra o nervadura.
• Compruebe si hay piedras u otros objetos
incrustados en el neumáticos o en la parte de
rodadura. Extraiga todos los objetos.
• Mida la profundidad de la parte de rodadura
(1). Cambie el neumático antes de que la
profundidad en el centro llegue a 3 mm, o
siempre que note una reducción de la
tracción.
• Compruebe la posición de los vástagos de
ambas válvulas. Si un vástago de válvula está
inclinado significa que la cámara patina
dentro del neumático o que el neumático
patina sobre la llanta.
Inspección
Tómese el tiempo necesario inspeccionar los
neumáticos y las ruedas antes de conducir.
Presión de aire
82
Asegúrese de que las tapas del vástago de las
válvulas estén bien apretadas. Si es necesario,
instale una tapa nueva.
4/29/09, 18:55
Neumáticos y cámaras
Reemplazo de los neumáticos
Los neumáticos que vienen incorporados en
su CRF han sido diseñados para ofrece una
buena combinación de manejo, frenado,
durabilidad, y confort en una amplia gama de
condiciones de conducción.
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecuados
en la motocicleta puede afectar el manejo
y la estabilidad. Esto puede ser causa de
un accidente y hacerle correr el peligro de
heridas graves o de muerte.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y
tipo recomendados en este manual del
propietario.
Tipos U, CM:
Delantero
Trasero
Tipo
80/100 – 21 51M
DUNLOP
D742FA
100/90 – 19 57M
DUNLOP
D756
tejido al sesgo, cámara
Tipo ED:
Delantero
Trasero
Tipo
80/100 – 21 M/C 51R MST
PIRELLI
MT32A
100/90 – 19 NHS
PIRELLI
MT32
tejido al sesgo, cámara
• Emplee un neumático de recambio que sea
equivalente al original.
• Reemplace la cámara siempre que
reemplace el neumático.
La cámara vieja normalmente se habrá dado
de sí y, si se instala en un neumático nuevo,
puede fallarle.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
83
83
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Cadena de transmisión
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
(3)
Correderas de la cadena de transmisión
(1)
La vida de servicio de la cadena depende de la
lubricación y ajuste adecuados. Un
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste prematuro o daños en la cadena de
transmisión o en las ruedas dentadas.
1. Compruebe si hay desgaste en la corredera
(1) de la cadena.
Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o
más.
(1)
Cuando se conduce la motocicleta por
circuitos muy polvorientos o embarrados, se
requiere efectuar el mantenimiento con más
frecuencia.
Antes de efectuar el servicio de la cadena de
transmisión, pare el motor (OFF), levante la
rueda trasera del suelo con un soporte de
trabajo opcional o soporte equivalente puesto
debajo del motor y compruebe que la
transmisión esté en punto muerto.
No es necesario extraer ni reemplazar la
cadena de transmisión para efectuar el
servicio recomendado en el Programa de
mantenimiento.
Inspección de la cadena de transmisión
1. Pare el motor, levante la rueda trasera del
suelo poniendo un soporte de trabajo
opcional o soporte equivalente debajo del
motor y cambie la transmisión a punto
muerto.
2. Compruebe la tensión (1) del paso superior
de la cadena de transmisión en un punto
intermedio ente las ruedas dentadas (2)
(3). La tensión de la cadena de transmisión
deberá permitir el siguiente movimiento
vertical con la mano:
25 – 35 mm
84
(2)
(1) tensión de la cadena de transmisión
(2) rueda dentada de impulsión
(3) rueda dentada impulsada
3. Compruebe la tensión de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. La
tensión deberá permanecer constante. Si no es
así, es posible que algunas articulaciones estén
deformadas o agarrotadas. La lubricación de la
cadena eliminará frecuentemente el
agarrotamiento y la deformación.
(1) corredera de la cadena
AVISO
Una tensión insuficiente de la cadena puede ser
causa que la cadena de transmisión produzca
daños en las cajas del motor.
2. Compruebe si hay desgaste en la corredera
de la guía de la cadena (2).
Reemplace la corredera de la guía de la
cadena si está desgastada hasta la parte
inferior del límite de desgaste (3).
4. Inspeccione lo siguiente en la cadena de
transmisión:
• rodillos dañados
• pasadores flojos
• articulaciones secas u oxidadas
• articulaciones deformadas o agarrotadas
• desgaste excesivo
Reemplace la cadena de transmisión (página 86)
si tiene rodillos dañados, pasadores flojos, o
deformaciones que no pueden enderezarse.
Lubrique la cadena de transmisión (página 85) si
parece estar seca o muestra señales de oxidación.
Lubrique las articulaciones deformadas o
agarrotadas y trate de enderezarlas.
Ajuste la tensión de la cadena si es necesario.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
84
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
(2)
(3)
(2) corredera de la guía de la cadena
(3) límite de desgaste
Cadena de transmisión
Rodillos de la cadena de transmisión
1. Compruebe si hay desgaste o daños en el
rodillo superior de la cadena de
transmisión (1) y en el rodillo inferior de la
cadena de transmisión (2).
2. Mida el diámetro de los rodillos de la
cadena de transmisión y reemplácelos si
están por debajo del límite de servicio.
Límite de servicio:
Rodillo superior: 39 mm
Rodillo inferior: 31 mm
Si es necesario, reemplace el rodillo de la
forma siguiente.
Instale el rodillo superior de la cadena de
transmisión (verde) con la marca “ ” (3)
orientada hacia el bastidor y el rodillo inferior
de la cadena de transmisión (negro) como se
muestra.
Apriete el perno y la tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión a la torsión
especificada:
Perno del rodillo superior: 12 N·m (1,2 kgf·m)
Tuerca del rodillo inferior: 12 N·m (1,2 kgf·m)
(3)
(1)
(2)
(1) rodillo superior de la cadena de transmisión
(2) rodillo inferior de la cadena de transmisión
(3) marca “ ”
Ajuste
Lubricación
Los lubricantes para cadenas de transmisión
preparados comercialmente pueden adquirirse
en la mayor parte de establecimientos de
motocicletas y deben utilizarse con mayor
preferencia que los aceites de motor. Se
recomienda lubricante Chain Lube o
equivalente, o aceite de engranajes SAE 80 ó 90.
1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
2. Afloje ambas contratuercas (2) y gire los
pernos de ajuste (3) hacia la izquierda para
incrementar la tensión o hacia la derecha
para reducir la tensión.
Alinee las marcas de referencia (4) de las
placas del eje (5) con las mismas marcas de
referencia (6) de ambos lados del brazo
oscilante.
(4)
(6)
(5)
Sature cada unión de la cadena de modo que
el lubricante penetre en el espacio entre las
superficies adyacentes de las placas y los
rodillos de la articulación.
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
tuerca del eje trasero
contratuerca
perno de ajuste
marca de referencia
placa del eje
marcas de referencia
3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsión
especificada:
128 N·m (13,1 kgf·m)
4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
5. Afloje el perno de ajuste un poco hacia la
izquierda hasta que se pongan en contacto
con la placa del eje. Luego, mientras
retiene el perno de ajuste con una llave,
apriete la contratuerca a la torsión
especificada:
27 N·m (2,8 kgf·m)
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
85
85
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Cadena de transmisión
Extracción, limpieza y reemplazo
Para obtener la máxima vida útil de servicio,
siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar la
cadena de transmisión antes de circular.
1. Extraiga el retenedor de sujeción de la
articulación principal (1) con unas
tenacillas. No doble ni tuerza el retenedor.
Extraiga la articulación principal (2).
Extraiga la cadena de transmisión.
(1)
4. Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas
para ver si se aprecia desgaste o daños.
Le recomendamos reemplazar la rueda
dentada siempre que instale una cadena nueva.
Tanto la cadena como las ruedas dentadas
deben estar en buen estado, porque de lo
contrario la cadena o rueda(s) dentada(s) de
reemplazo nuevas se desgastarán con rapidez.
Los dientes excesivamente gastados de una
rueda dentada tienen un aspecto desnivelado y
desgastado. Reemplace las ruedas dentadas si
están dañadas o excesivamente desgastadas.
Dientes de rueda
dentada dañada
Dientes de rueda
dentada desgastada
REEMPLAZAR
REEMPLAZAR
(2)
(1) retenedor de sujeción
(2) articulación principal
2. Limpie la cadena de transmisión con
solvente de alto punto de inflamación y
déjela secar.
3. Inspeccione la cadena de transmisión para
ver si se aprecia desgaste o daños.
Reemplace la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, articulaciones con
acoplamiento flojo, y si parece que no
puede repararse.
Cadena de reemplazo:
Tamaño/articulación: D.I.D.520DMA2/114
86
Dientes de rueda
dentada normal
BIEN
86
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
MIDA UN INTERVALO DE 17 PASADORES
(16 ESPACIOS)
6. Lubrique la cadena de transmisión.
7. Pase la cadena por encima de las ruedas
dentadas y una los extremos de la cadena
con la articulación principal. Para facilitar el
montaje, sostenga los extremos de la
cadena contra los dientes de la rueda
dentada trasera adyacentes mientras inserta
la articulación principal. Instale el retenedor
de sujeción de la articulación principal de
modo que el extremo cerrado del retenedor
quede encarado en la dirección de rotación
hacia delante de la rueda.
8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena
y ajústela si es necesario.
Información adicional sobre la
cadena de transmisión
AVISO
El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas
desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena.
5. Mida una sección de la cadena de transmisión
para determinar si la cadena está desgastada más
que su límite de servicio. Engrane la transmisión
y luego gire la rueda trasera hacia delante hasta
que se tense bien la sección inferior de la cadena.
Con la cadena tensada y todas las uniones
torcidas enderezadas, mida la distancia entre el
margen de 17 pasadores, desde el centro del
pasador al centro del pasador.
Si la medición excede el límite de servicio,
reemplace la cadena. Después de haber
medido la cadena, cambie la transmisión otra
vez a punto muerto antes de proseguir la
inspección y el servicio.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
Límite de servicio: 259,0 mm
4/24/09, 4:21 PM
• La articulación principal es el elemento más
crítico de la seguridad de la cadena de
transmisión. Las articulaciones principales
pueden volverse a utilizar, siempre y cuando
estén en perfecto estado. Le recomendamos
que instale un nuevo retenedor de sujeción
de la articulación principal cuando vuelva a
montar la cadena de transmisión.
• Podrá instalar una nueva cadena de
transmisión con mayor facilidad
conectándola a la cadena vieja con una
articulación principal y tirando de la cadena
vieja para colocar la cadena nueva en las
ruedas dentadas.
Tubo de escape/silenciador
Inspección del tubo de escape/
silenciador
Compruebe el apriete de los pernos de
montaje y de las tuercas de unión.
Compruebe si hay grietas o deformación en el
tubo de escape, tubo de unión de escape y en
los silenciadores.
Si el tubo de escape, el tubo de unión de
escape y los silenciadores están dañados
puede reducirse el rendimiento del motor.
2. Afloje los pernos de la abrazadera del
silenciador (4).
3. Extraiga los silenciadores (5) quitando los
pernos de montaje de los silenciadores (6)
y las arandelas (7).
(6)
(7)
(4)
(5)
Extracción del silenciador
1. Extraiga los pernos de montaje del asiento
(1), los pernos de las cubiertas laterales (2)
y las cubiertas laterales (3).
(4)
(5)
(6)
(7)
perno de la abrazadera del silenciador
silenciador
perno de montaje del silenciador
arandela
(1)
(3)
(2)
(1) perno de montaje del asiento
(2) perno de la cubierta lateral
(3) cubierta lateral
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
87
87
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Tubo de escape/silenciador
Instalación del silenciador
1. Extraiga la empaquetadura vieja.
2. Instale la abrazadera del silenciador (1)
alineando la lengüeta (2) de la abrazadera
del silenciador con el corte (3) de cada
silenciador (4).
(3)
(1)
5. Instale el perno de montaje (7) y la
arandela (8) de cada silenciador.
6. Apriete el perno de la abrazadera (9) de
cada silenciador a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
7. Apriete el perno de montaje de cada
silenciador a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
8. Instale y apriete las cubiertas laterales (10)
y los pernos de las cubiertas laterales (11).
9. Instale los pernos de montaje del asiento
(12) y apriételos a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
(12)
(7)
(8)
(9)
(2)
(10)
(11)
(4)
(1) abrazadera del silenciador (3) corte
(2) lengüeta
(4) silenciador
3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el
tubo de unión de escape (6).
4. Instale cada silenciador en el tubo de unión
de escape.
(10) cubierta lateral
(11) perno de la cubierta lateral
(12) perno de montaje del asiento
(7) perno de montaje del silenciador
(8) arandela
(9) perno de la abrazadera del silenciador
(5)
(6)
(5) empaquetadura
(6) tubo de unión de escape
88
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
88
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Tubo de escape/silenciador
Extracción del tubo de unión de
escape
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el para fangos (1) extrayendo los
tornillos (2).
5.
Instale el perno de montaje del tubo de
unión de escape.
6. Instale el silenciador (página 88), pero
todavía no apriete el perno.
7. Apriete el perno de la abrazadera del tubo
de unión a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
8. Apriete el perno de montaje del tubo de
unión de escape a la torsión especificada:
26 N·m (2,7 kgf·m)
9. Apriete los pernos de las abrazaderas de
los silenciadores y los pernos de montaje
de los silenciadores (página 88).
10. La instalación puede realizarse en el
orden inverso al de la extracción.
Instalación del tubo de unión de
escape
1. Extraiga la empaquetadura vieja.
2. Instale la abrazadera del tubo de unión (1)
alineando la lengüeta (2) de la abrazadera
de unión con el corte (3) del tubo de unión
de escape (4).
(3)
(1)
(2)
(2)
(1)
(4)
(1) parafangos
(2) tornillos
3. Afloje el perno de la abrazadera del tubo de
unión (3).
4. Extraiga el perno de montaje del tubo de
unión de escape (4) y el tubo de unión de
escape (5).
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
abrazadera del tubo de unión
lengüeta
corte
tubo de unión de escape
3. Instale una empaquetadura nueva (5) en el
tubo de escape (6).
4. Instale el tubo de unión de escape (4) en el tubo
de escape, e instale provisionalmente el perno
de la abrazadera del tubo de unión y el perno de
montaje del tubo de unión de escape.
(4)
(5)
(6)
(5)
(3) Perno de la abrazadera del tubo de unión
(4) perno de montaje del tubo de unión de escape
(5) tubo de unión de escape
(4) tubo de unión de escape
(5) empaquetadura
(6) tubo de escape
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
89
89
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Tubo de escape/silenciador
Extracción del tubo de escape
1. Extraiga el silenciador (página 87).
2. Extraiga el tubo de unión de escape
(página 89).
3. Extraiga las tuercas de unión del tubo de
escape (1), el tubo de escape (2) y la
empaquetadura vieja (3).
Instalación del tubo de escape
1. Instale una empaquetadura nueva (1) del
tubo de escape como se muestra.
2. Instale el tubo de escape (2) y las tuercas
de unión del tubo de escape (3).
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(1) tuercas de unión del tubo de escape
(2) tubo de escape
(3) empaquetadura (vieja)
90
(2)
(1) empaquetadura del tubo de escape (nueva)
(2) tubo de escape
(3) tuercas de unión del tubo de escape
3. Instale el tubo de unión de escape (página
89), pero todavía no apriete el perno.
4. Instale el silenciador (página 88), pero
todavía no apriete el perno.
5. Apriete las tuercas de unión del tubo de
escape a la torsión especificada:
21 N·m (2,1 kgf·m)
6. Apriete el perno de la abrazadera del tubo
de unión y el perno de montaje del tubo de
unión de escape (página 89).
7. Apriete los pernos de las abrazaderas de
los silenciadores y los pernos de montaje
de los silenciadores (página 88).
8. La instalación puede realizarse en el orden
inverso al de la extracción.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
90
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Procedimientos de mantenimiento adicional
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
Inspección de los cojinetes del
cabezal de la dirección
1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo
(con la rueda delantera levantada), gire el
manillar hacia la derecha e izquierda para
probar si hay tosquedad de los cojinetes del
cabezal de la dirección.
Inspección del manillar
Cables de control
1. Extraiga el acolchado del manillar.
2. Compruebe si hay combaduras o grietas en
el manillar (1).
3. Compruebe que el manillar no se haya
movido de su posición correcta
(inspeccionando la marca de pintura (3)).
4. Compruebe la torsión de los pernos del
soporte superior (2):
22 N·m (2,2 kgf·m)
Apriete primero los pernos frontales.
Desconecte periódicamente los cables del
acelerador, del embrague y de arranque en
caliente por sus extremos superiores.
Lubrique por completo los puntos de pivote de
los cables con lubricante de cables de venta en
los establecimientos del ramo. Si la palanca
del embrague, la palanca de arranque en
caliente y el acelerador no operan con
suavidad, reemplace el cable.
Compruebe que el acelerador retorne
automáticamente y sin impedimentos desde la
posición de la mariposa de gases
completamente abierta a la de completamente
cerrada, en todas las posiciones del manillar.
(2)
2. Póngase delante de la CRF, tome la
horquilla (por el eje), mire el cabezal de la
dirección, y empuje la horquilla hacia
dentro y afuera (hacia el motor) para
comprobar si hay luego libre en los
cojinetes del cabezal de la dirección.
Si se nota tosquedad o juego libre, pero no
se ve movimiento en el cabezal de la
dirección, es posible que los bujes de la
horquilla estén desgastados. Consulte el
Manual de taller Honda para ver los
procedimientos de reemplazo o de ajuste, o
consulte a su concesionario Honda.
(1)
(3)
(1) manillar
(2) soportes superiores del manillar
(3) marca de pintura
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
91
91
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Procedimientos de mantenimiento adicional
LADO DERECHO
Tuercas, pernos, fijadores
LADO IZQUIERDO
(1)
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y
los fijadores cada vez antes de circular.
Elemento
1
2
3
4
5
6
MOTOR
Pernos de la cubierta de la culata
de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Pernos de la cubierta de la bomba
de agua
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del aceite
de la transmisión
Pernos de la cubierta del
embrague
7
8
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro de
aceite
9 Pernos de la culata de cilindros
10 Perno de la rueda dentada de
impulsión
11 Perno de drenaje de aceite de la
transmisión
92
(9)
Torsión
N•m
kgf•m
10
1,0
21
2,1
10
15
1,0
1,5
(2)
(7)
(3)
(5)
(8)
(6)
12
1,2
10
1,0
10
1,0
12
10
1,2
1,0
31
3,2
16
1,6
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
pernos de la cubierta de la culata de cilindros
tuercas de unión del tubo de escape
pernos de la cubierta de la bomba de agua
tapa del orificio del cigüeñal
perno de comprobación del aceite de la
transmisión
(6) pernos de la cubierta del embrague
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
92
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
(10)
(4)
4/24/09, 4:21 PM
(11)
(7) perno del cilindro
(8) pernos de la cubierta del filtro de aceite
(9) pernos de la culata de cilindros
(10) perno de la rueda dentada de impulsión
(11) perno de drenaje de aceite de la transmisión
Cuidado del exterior
Consulte el apartado de Precauciones de
seguridad en la página 19.
La limpieza y pulido frecuentes ayudarán a
que su Honda parezca más nuevo que nunca.
La limpieza frecuente también le identifica
como un propietario que estima su
motocicleta. Una CRF limpia es también más
fácil de inspeccionar y de realizar el servicio.
Mientras la esté limpiando, mire para ver si
encuentra algún daño, desgaste, y fugas de
gasolina o de aceite.
Si emplea un lavador de alta presión, no rocíe
las partes siguientes:
cubos de las ruedas
salida del silenciador
debajo del asiento
botón de parada del motor
cilindros principales de los frenos
debajo del depósito de combustible
cadena de transmisión
carburador
cojinetes del cabezal de la dirección
puntos de pivotes de la suspensión
Recomendaciones generales
• Para limpiar la CRF, podrá utilizar:
– agua
– un detergente suave y neutro y agua
– un atomizador y un limpiador/pulidor
para frotar
– un atomizador suave, un limpiador/
desengrasador para limpiar y agua
• No utilice los productos que contengan
detergentes toscos o solventes químicos que
puedan dañar el metal, la pintura y el
plástico de su CRF o decolorar el asiento y
los adhesivos.
• Si la CRF está todavía caliente después de
haber circulado, espere un poco a que se
enfríen el motor y el sistema de escape.
• Le recomendamos emplear una manguera
de jardín para lavar la CRF. Los lavadores de
alta presión (como los lavadores de
automóviles que funcionan con monedas)
pueden dañar ciertas partes de la CRF. La
fuerza del agua bajo mucha presión puede
penetrar los sellos contra el polvo de los
puntos de pivotes de la suspensión y
cojinetes del cabezal de la dirección,
impulsado la suciedad al interior y expulsado
el lubricante necesario.
Lavado de la motocicleta con
detergente suave
1. Limpie por completo la CRF con agua fría
para sacar la suciedad suelta.
2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle un
detergente suave y neutro, como pueda ser
líquido para lavar la vajilla o un producto
especialmente fabricado para lavar
motocicletas y automóviles.
3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.
A medida que lo lave, mire si hay suciedad
persistente. Si es necesario, emplee un
detergente suave/desengrasador para
sacar la suciedad persistente.
(1)
No emplee lana de acero para limpiar el
bastidor porque podría dañar o decolorar la
superficie del bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador es
para sacar las manchas sólo del bastidor de
aluminio sin revestimiento.
(2)
4. Después del lavado, saque todo los restos
de detergente de la CRF con gran cantidad
de agua limpia.
5. Seque la CRF con una gamuza o una toalla
suave.
6. Lubrique la cadena de transmisión para
evitar que pueda oxidarse.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al
ralentí durante varios minutos. El calor del
motor ayudará a secar las partes húmedas.
8. Como medida de precaución, conduzca la
baja velocidad y aplique varias veces los
frenos. De este modo ayudará a que se
sequen los frenos y recuperen su
rendimiento de frenado normal.
(1) cojinetes del cabezal de la dirección
(2) puntos de pivotes de la suspensión
AVISO
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes de su CRF.
Podrá utilizar un limpiador/desengrasador
para varios tipos de superficies, para sacar la
suciedad y las manchas de gasolina de las
superficies pintadas, de materiales de
aleación, de plástico y de goma.
Primero, moje con agua las manchas mayores.
Luego, rocíe el limpiador/desengrasador para
varios tipos de superficies y aclare con una
manguera de jardín a toda presión.
Es posible que sea necesario frotar con una
esponja las manchas persistentes.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
93
93
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Cuidado del exterior
Control de la condensación de
humedad
Es posible que también se forme un poco de
condensación de humedad en la cavidad de la
transmisión. Esto es normal y es una causa
más para que cambie con frecuencia el aceite
del motor y de la transmisión.
Lubricación después de la limpieza
Hay algunas cosas que deberá hacer justo
después de haber lavado la CRF para ayudar a
evitar la oxidación y la corrosión.
Una vez la CRF esté limpia y seca, deberá
proteger con la oxidación todas las partes de
acero al desnudo aplicando una capa fina de
agente contra la corrosión. Lubrique la cadena
de transmisión y las ruedas dentadas después
de haberlas extraído y lavado por completo en
solvente. Asegúrese de haber frotado y dejado
limpia la cadena y que esté seca antes de
aplicar el lubricador de cadenas.
Siga las sugerencias dadas en las páginas de
este manual para lubricar los elementos tales
como los puntos de pivote de la palanca del
freno y del embrague y los pasadores de los
pivotes de los apoyapiés.
94
Mantenimiento del bastidor de
aluminio
El aluminio se oxidar cuando entra en
contacto con el polvo, barro y salitre de la
carretera.
Para sacar las manchas, emplee Scotch Brite
Hand Pad #7447 (marrón) o equivalente.
Humedezca el aplicador y pula la superficie
con pasadas paralelas con la longitud del
bastidor.
Limpie el bastidor empleando una esponja
humedecida y detergente poco concentrado, y
luego aclare bien con agua limpia. Seque el
bastidor con un paño suave y limpio, con
pasadas paralelas con la longitud del bastidor.
AVISO
No emplee lana de acero para limpiar el bastidor
porque podría dañar o decolorar la superficie del
bastidor.
El limpiador de manchas del silenciador (Scotch
Brite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar las
manchas sólo del bastidor de aluminio sin
revestimiento.
Servicio de su Honda
CRF250R(ES)_075_094
94
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Mantenimiento del tubo de escape
El tubo de escape y el tubo de unión de escape
son de acero inoxidable, pero pueden
mancharse con el aceite o el barro.
Quite las manchas producidas por el calor con
un limpiador abrasivo líquido de cocina.
Ajustes para competiciones
Esta sección se enseñará a reglar con
precisión la CRF para que ofrezca el máximo
rendimiento en competiciones.
Los ajustes iniciales de la suspensión deben
llevarse a cabo después de dos horas como
mínimo desde que se efectuó la primera tanda
del rodaje.
Hay disponibles resortes opcionales para la
suspensión delantera y la trasera con
proporciones más duras y más blandas de las
estándar, con el fin de personalizar la CRF
especialmente para el propio peso, estilo de
conducción y condiciones de circulación
individuales.
Ajustes de la suspensión delantera ................ 96
Ajustes de la suspensión trasera .................. 109
Ajustes de la suspensión para las condiciones
del circuito ...................................................... 113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ...................................................... 114
Ajustes del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................117
Ajustes del chasis........................................... 130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................ 132
Ajustes de adaptación personal .................... 133
Siga las instrucciones dadas en la sección de
ajuste de la flexión de la suspensión trasera del
apartado Ajustes de la suspensión trasera para
determinar si el peso combinado del
conductor y el de la máquina preparada
(conductor completamente vestido para
competiciones y niveles de refrigerante, aceite
y combustible de la máquina preparados para
competición) requiere un resorte trasero más
duro o más blando opcional.
La necesidad de un resorte trasero opcional
puede tener que equilibrarse instalando los
resortes opcionales de la horquilla de una
proporción similar.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
95
95
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
La suspensión delantera podrá ajustarse de
acuerdo con el peso del piloto y las
condiciones del circulación aplicando uno o
más de los métodos siguientes:
• Volumen de aceite — Los efectos del
nivel de aceite de la horquilla más alto o
más bajo sólo se notan durante los últimos
100 mm del recorrido de la horquilla.
• Amortiguación de compresión —
Girando el tornillo de la amortiguación de
compresión se ajustará la rapidez con la
que se comprime la horquilla.
• Amortiguación de expansión — Girando
el tornillo de la amortiguación de
expansión se ajustará la rapidez con la que
se extiende la horquilla.
• Resortes de la horquilla — Hay
disponibles resortes opcionales en tipos
más blandos y más duros que la relación
estándar. (páginas 151 y 152)
La horquilla invertida de su CRF está provista
de cartuchos amortiguadores sellados con dos
cámaras (aire y aceite separadas) para evitar
la aireación. El diseño también aísla el aceite
de cada tubo/corredera de la horquilla, que
puede contener burbujas de aire y/o
partículas metálicas, del cartucho sellado para
proporcionar una amortiguación más
consistente.
(1)
Presión de aire de la suspensión delantera
El aire es un gas inestable que acumula presión a
medida que se procesa (como en el caso de una
horquilla). La presión del aire actúa como resorte
progresivo y afecta todo el margen del desplazamiento
de la horquilla. Esto significa que la acción de la
horquilla de la CRF se hará más dura durante una
carrera. Por tal razón, deberá liberar la presión del
aire acumulada en las patas de la horquilla entre las
etapas. Asegúrese de que la horquilla esté
completamente extendida con el neumático delantero
levantado del suelo cuando libere la presión.
La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/
cm2). Podrá descargar la presión de aire
acumulada en las patas de la horquilla
empleando los tornillos de liberación de la
presión. La rueda delantera deberá estar
separada del suelo antes de liberar la presión.
La presión del aire deberá ajustarse de acuerdo
con la altitud y la temperatura exterior.
1. Ponga un soporte de trabajo debajo del
motor, de modo que la rueda delantera
quede levantada del suelo.
No ajuste la presión del aire con la rueda
delantera sobre el suelo porque obtendría
indicaciones falsas de la presión.
2. Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1).
3. Compruebe que la junta tórica (2) esté en buen estado.
4. Instale y apriete el tornillo de liberación de
la presión a la torsión especificada:
1,2 N·m (0,1 kgf·m)
(2)
(2)
(1)
(1) ajustador de la amortiguación de compresión
(2) ajustador de la amortiguación de expansión
96
(1) tornillo de liberación de la presión
(2) Junta tórica
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
96
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Amortiguación de la suspensión delantera
Ajuste de la amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
de la horquilla tiene 16 posiciones o más. El
giro del tornillo del ajustador de la
amortiguación de expansión (1) una vuelta
entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador 4 posiciones. Para ajustar la
amortiguación de expansión al ajuste estándar,
realice lo siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 9 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Ajuste de la amortiguación de compresión
Este ajuste afecta la rapidez con la que se
comprime la horquilla. El ajustador de la
amortiguación de compresión de la horquilla
tiene 16 posiciones o más. El giro del tornillo
del ajustador de la amortiguación de
compresión (2) una vuelta entera cambia 4
posiciones del ajustador. Para poner el
ajustador en la posición estándar, realice lo
siguiente:
Gire hacia la derecha el ajustador hasta que no
pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
El ajustador se ajusta en la posición estándar
cuando se gira el ajustador 8 clics hacia la
izquierda.
Asegúrese de que ambas patas de la horquilla
estén ajustadas a la misma posición.
Ajustes de la suspensión delantera
La amortiguación de compresión y la de
expansión pueden incrementarse girando el
ajustador hacia la derecha.
AVISO
Empiece siempre desde la posición más dura
cuando desee ajustar la amortiguación.
No gire el tornillo del ajustador más allá de las
posiciones dadas porque podría romperse el
ajustador.
Asegúrese de que los ajustadores de la expansión
y de la compresión estén firmemente situados en
una posición de detención y no entre dos
posiciones.
(2)
(1)
Desmontaje de la suspensión delantera
Los resortes de la horquilla de la CRF son los
adecuados para conductores que pesan entre
68 y 73 kg (menos los accesorios de
conducción). Por lo tanto, si usted pesa más,
deberá aumentar el nivel de aceite o instalar
un resorte más duro. No emplee menos aceite
que el mínimo especificado para cada resorte
porque perdería control de amortiguación de
expansión cerca de la extensión máxima. Si la
horquilla es demasiado dura en baches
grandes, gire el ajustador de la amortiguación
1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel de
aceite en incrementos de 5 cc en ambas patas
de la horquilla hasta obtener el rendimiento
deseado. Sin embargo, no reduzca el nivel del
aceite por debajo del nivel mínimo.
Capacidad mínima de aceite:
Resorte estándar: 317 cm3
Resorte más blando: 314 cm3
Resorte más duro: 320 cm3
Cuando ajuste los niveles del aceite, tenga
presente que el aire de la horquilla aumentará
su presión durante la circulación; por lo tanto,
cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayor
será la presión eventual del aire que pueda
haber en la horquilla.
• Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para
asegurarse de que la suspensión se haya
asentado.
• Para conseguir el óptimo rendimiento y la
más larga vida de servicio de la horquilla,
deberá desmontar y limpiar por completo la
horquilla después de las primeras tres
horas de circulación. Para realizar este
servicio, consulte el Manual de taller o a su
concesionario Honda.
• Cuando desmonte la horquilla, gire los
ajustadores de la expansión y de la
compresión hacia la izquierda a la posición
más blanda para evitar que la aguja de
ajuste pueda dañarse (no se olvide de
registrar el número de vueltas desde la
posición inicial).
1. Ponga la CRF en el soporte de trabajo o
equivalente con la rueda delantera
levantada del suelo.
2. Extraiga el perno de la matrícula (1) y la
matrícula (2).
(1)
Capacidad de aceite de 413 cm3
(MÁX.)
Fuerza (N)
(1) tornillo del ajustador de la amortiguación de
expansión
(2) tornillo del ajustador de la amortiguación de
compresión
Resortes de horquilla
Capacidad de aceite de 372 cm3
(ESTÁNDAR)
(2)
Capacidad de aceite de 317 cm3
(MÍN.)
(1) perno de la matrícula
(2) matrícula
(continúa)
Desplazamiento (mm)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
97
97
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
3. Extraiga las arandelas/tuercas del soporte
del manillar (3), las gomas de montaje (4) y
el manillar (5).
6. Extraiga la cubierta del disco (8)
extrayendo los pernos de la cubierta del
disco (9).
AVISO
(8)
Mantenga verticalmente recto el cilindro principal
para evitar la entrada de aire en el sistema.
No deje soportada la pinza del freno por la
manguera del freno. No opere la palanca del
freno después de haber extraído la rueda
delantera. De lo contrario, dificultaría el
acoplamiento del disco del freno entre las
pastillas del freno.
(15)
(4)
(9)
(8) cubierta del disco
(9) pernos de la cubierta del disco
(5)
7.
(3)
8.
(3) arandelas/tuercas del soporte del manillar
(4) gomas de montaje
(5) manillar
(16)
Extraiga la tuerca del eje delantero (10) y
afloje los pernos de fijación del eje (11) de
ambas horquillas.
Extraiga el semieje delantero (12) del
cubo de la rueda y extraiga la rueda
delantera.
(11)
4. Afloje los pernos de fijación superiores (6).
5. Afloje el amortiguador de la horquilla (7)
empleando la llave de contratuercas, pero
no lo extraiga todavía.
(11)
No emplee una llave ajustable para aflojar el
amortiguador de la horquilla: podría dañarlos.
(6)
(13)
(13)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(17)
pernos de los protectores de la horquilla
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
protectores de la horquilla
pernos de montaje de la pinza del freno
pinza del freno
11. Afloje los pernos de fijación inferiores de
la pata de la horquilla (18), y luego tire
hacia debajo de las patas de la horquilla
para extraerlas.
AVISO
(7)
(14)
(12)
(10)
(10) tuerca del eje delantero
(11) pernos de fijación del eje delantero
(12) semieje delantero
9.
(6) amortiguador de la horquilla
(7) pernos de fijación superiores
98
Extraiga los pernos de los protectores de
la horquilla (13), los pernos de la
abrazadera de la manguera del freno (14)
y los protectores de la horquilla (15).
10. Extraiga los pernos de montaje de la pinza
del freno (16) y la pinza del freno (17).
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
98
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
(18)
(18) pernos de fijación inferiores
Ajustes de la suspensión delantera
12. Limpie el conjunto de la horquilla,
especialmente la superficie de
deslizamiento de la corredera (19) y el
sello contra el polvo (20).
13. Registre la posición del ajustador de
amortiguación de expansión y gire hacia
la izquierda el ajustador hasta el tope.
14. Mida la longitud (21) entre el soporte del
eje y el tubo exterior y anótela antes de
desmontar la horquilla.
Estándar: 317 ± 2 mm
(20)
17. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en el tubo exterior.
18. Coloque el soporte del eje (28) en una
prensa de tornillo con una pieza de madera
o garras blandas para evitar que se dañe.
AVISO
El tubo exterior puede caerse por la corredera y
dañar el sello contra el polvo (20) y buje de la
guía (26) de la horquilla cuando se extrae el
amortiguador de la horquilla.
Para evitar daños, retenga el tubo exterior y la
corredera cuando extraiga la tapa de la
horquilla.
AVISO
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
INSATISFACTORIO
19. Afloje el perno central (29).
(20)
(19)
(28)
(26)
INSATISFACTORIO
(21)
(19) corredera
(20) sello contra el polvo
(20) sello contra el polvo de la horquilla
(26) buje de la guía
(21) longitud
15. Sostenga el tubo exterior (22), y extraiga
entonces el amortiguador de la horquilla
(23) del tubo exterior empleando una llave
de contratuercas (24). Deslice con
cuidado hacia abajo el tubo exterior al
extremo inferior de la corredera (25).
(29)
16. Drene el aceite de horquilla del tubo
exterior.
Drene el aceite de horquilla por el orificio
de aceite (27) del amortiguador de la
horquilla.
(28) soporte del eje
20. Empuje el perno central para sacarlo del
soporte del eje de la corredera empujando
el amortiguador de la horquilla.
21. Prepare la herramienta de tope de
mecánico con un trozo fino de acero (1,0
mm de espesor) como se muestra si no
dispone de la herramienta especial.
(27)
(23)
(22)
(23)
(24)
(25)
(22)
tubo exterior
amortiguador de la horquilla
llave de contratuercas
corredera, extremo inferior
(25)
33 mm
(24)
(29) perno central
,
– 7,6 mm
(27) orificio de aceite
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
99
99
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
22. Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte una herramienta
especial o herramienta de tope de
mecánico (30) (vea abajo) entre el soporte
del eje (28) y la contratuerca (31).
23. Retenga la contratuerca y extraiga el
perno central (29) del amortiguador de la
horquilla.
AVISO
Cambio del aceite del amortiguador
(32)
(31)
No extraiga la contratuerca de la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla. Si se
extrajera la contratuerca, la barra del pistón se
caería al amortiguador de la horquilla y no
podría volver a montar el amortiguador de la
horquilla.
(30)
(31)
(28)
(31) contratuerca
(32) varilla de empuje
1. Ponga el amortiguador de la horquilla (1) en
una prensa de tornillo con una pieza de madera
o garras blandas para evitar que se dañe.
2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla
(2) mientras retiene el amortiguador de la
horquilla empleando la llave de
contratuercas (3).
(1)
(2)
26. Extraiga el conjunto del amortiguador de
la horquilla (33) del conjunto de la
horquilla (34).
Extraiga la horquilla de la prensa de
tornillo.
Extraiga de la horquilla el resorte de la
horquilla (35).
(3)
(29)
(33)
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(3) llave de contratuercas
(28) soporte del eje
(29) perno central
(30) herramienta de tope
(31) contratuerca
24. Extraiga la varilla de empuje (32) del
amortiguador de la horquilla.
25. Mientras aplica presión al amortiguador
de la horquilla, extraiga la herramienta
especial o la herramienta de tope de
mecánico entre el soporte del eje y la
contratuerca (31).
(35)
(34)
(33) conjunto del amortiguador de la horquilla
(34) conjunto de la horquilla
(35) resorte de la horquilla
AVISO
Tenga cuidado para no dañar la contratuerca y
el orifico del perno central de la horquilla.
100
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
100
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Ajustes de la suspensión delantera
3. Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla
(2) del amortiguador de la horquilla (1).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla (4).
No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla.
Reemplace la tapa de la horquilla como un
conjunto si está dañada.
(2)
8. Extienda la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla al máximo. Ajuste el nivel de
aceite del amortiguador de la horquilla (1)
como se muestra.
Nivel de aceite: 42 – 47 mm
6. Extienda la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla al máximo.
Introduzca aceite de horquillas del
recomendado en el amortiguador de la
horquilla (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente
Cantidad recomendada: :
192 cc
(1)
42 – 47 mm
(1) amortiguador de la horquilla
(1)
9. Aplique aceite de horquillas al buje de la tapa
de la horquilla (4) y a la nueva junta tórica (6)
del conjunto de la tapa de la horquilla (2).
Extienda la barra del pistón del amortiguador
a la máxima longitud, reténgala, e instale el
conjunto de la tapa de la horquilla en el
amortiguador de la horquilla (1).
Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapa
de la horquilla.
Si le resulta difícil instalar el conjunto de la tapa de
la horquilla, es posible que el nivel de aceite del
amortiguador de la horquilla sea más alto que el
nivel de aceite estándar. Inspeccione de nuevo el
nivel del aceite del amortiguador de la horquilla.
(1)
(4)
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(4) buje de la tapa de la horquilla
(1) amortiguador de la horquilla
4. Vacíe el aceite de la horquilla del
amortiguador de la horquilla (1)
bombeando varias veces la barra
amortiguadora.
7. Bombee varias veces la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla (5) para
sangrar el aire del amortiguador de la
horquilla (1).
(1)
(2)
(1)
(4)
(1)
(5)
(6)
(1) amortiguador de la horquilla
5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscas
del amortiguador de la horquilla.
(1)
(2)
(4)
(6)
(1) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
amortiguador de la horquilla
conjunto de la tapa de la horquilla
buje de la tapa de la horquilla
Junta tórica
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
101
101
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
10. Apriete el conjunto de la tapa de la
horquilla (2) a la torsión especificada
mientras retiene el amortiguador de la
horquilla (1) empleando la llave de
contratuercas (3):
30 N·m (3,1 kgf·m)
12. Enrosque por completo la contratuerca
(7) en la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla (5).
(5)
(7)
(1)
14. Drene el aceite sobrante por el orificio de
aceite (9).
Realizando este procedimiento, se drenarán
unos 17 cm3 de líquido de la horquilla desde la
cámara del resorte del amortiguador a través
del orificio de aceite y quedarán 175 cm3 de
líquido de horquillas en la cámara del resorte
del amortiguador de la horquilla.
(2)
(9)
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(7) contratuerca
(3)
(1) amortiguador de la horquilla
(2) conjunto de la tapa de la horquilla
(3) llave de contratuercas
11. Retenga verticalmente recto el amortiguador
de la horquilla (1) y bombee varias veces la
barra del pistón del amortiguador de la
horquilla (5) a 100 mm lentamente.
(1)
Gire el ajustador de expansión y el ajustador de
compresión hacia la izquierda a la posición más blanda.
Compruebe si hay daños en la superficie de deslizamiento
de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.
Aplique aceite de horquillas a la superficie de deslizamiento
de la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.
Cubra el extremo de la barra del pistón de la
horquilla con garras blandas para evitar que
pueda dañarse la horquilla.
AVISO
Tenga cuidado para no combar ni dañar la barra
del pistón del amortiguador de la horquilla
durante el desplazamiento de la barra del pistón.
13. Sople el aceite sobrante a la cámara del resorte
(8) del amortiguador de la horquilla (1)
bombeando la barra del pistón del amortiguador
de la horquilla en todo su recorrido.
(9) orificio de aceite
15. Sople con aire comprimido el aceite de la
cámara del resorte del amortiguador de la
horquilla al orificio de aceite.
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
16. Si no puede emplear aire comprimido,
extraiga el tornillo de liberación de la
presión (10) de la tapa de la horquilla.
Sostenga boca abajo el amortiguador de la
horquilla durante 10 minutos y drene el
aceite de la cámara del resorte del
amortiguador de la horquilla.
(8)
(5)
(1)
100 mm
(10)
(1) amortiguador de la horquilla
(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla
(1) amortiguador de la horquilla
102
(8) cámara del resorte
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
102
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
(10) tornillo de liberación de la presión
Ajustes de la suspensión delantera
Conjunto de la horquilla
minutos
°C
30
20
10
0
Cantidad de aceite de horquilla
1. Drene el aceite de horquillas del tubo
exterior/corredera (1) poniéndolo boca abajo.
(Quedarán unos 7 cc de aceite de
horquillas en el tubo exterior/corredera
cuando se deje boca abajo durante unos 20
minutos a 20°C.)
(1)
(1) tubo exterior/corredera
3. Sople por completo el aceite del resorte de
la horquilla (3) con aire comprimido.
Instale el resorte de la horquilla.
Instale el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1).
Cantidad de aceite de horquilla que queda en la
horquilla
(sin el amortiguador y resorte)
unidad: cc
5
10
20
35
55
85
145
7,1
10,6
11,8
12,9
5,9
8,2
8,3
10,6
4,7
7,1
7,2
9,4
4,2
5,9
6,2
8,2
3,5
5,6
5,8
7,9
3,5
4,7
4,9
7,1
3,5
4,7
4,8
5,9
(4)
(cc)
0°C
10°C
(3)
20°C
30°C
(1)
(1) tubo exterior/corredera
(3) resorte de la horquilla
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(minutos)
Tiempo invertido
4. Coloque el soporte del eje en una prensa de
tornillo con una pieza de madera o garras
blandas para evitar daños.
2. Apriete por completo la contratuerca (2) y
mida la longitud de la rosca (A) como se
muestra.
Estándar : 11 – 13 mm
AVISO
Frote por completo el aceite del
amortiguador de la horquilla.
El apriete excesivo de la prensa de tornillo
podría dañar el soporte del eje.
(2)
(A)
(2) contratuerca
(A) longitud de la rosca
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
103
103
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
5. Instale provisionalmente el amortiguador
de la horquilla en la horquilla.
Empuje la barra del pistón del
amortiguador de la horquilla para sacarla
del soporte del eje de la corredera
empujando el amortiguador de la horquilla.
Aplique presión al amortiguador de la
horquilla e inserte la herramienta especial
o herramienta de tope de mecánico (5)
entre el soporte del eje y la contratuerca
(2).
Mida de nuevo la longitud de la rosca.
Estándar: 11 – 13 mm
6. Instale la varilla de empuje (6) en la barra
del pistón hasta el tope.
Compruebe la instalación de la varilla de
empuje girando la varilla de empuje hacia la
derecha y la izquierda.
7. Instale una junta tórica nueva (7) en el
perno central (8).
Instale el perno central en la barra del
pistón del amortiguador de la horquilla
alineando la barra de ajuste del perno
central (9) con la varilla de empuje. Apriete
por completo el perno central con la mano.
8. Mida la longitud de la separación entre la
contratuerca (2) y el perno central (8).
Estándar: 1,5 – 2,0 mm
Si la holgura está fuera del valor especificado,
compruebe la instalación de la contratuerca y
del perno central.
(2)
10. Aplique aceite de horquillas a la junta
tórica del perno central (7).
Extraiga la base del pistón o la
herramienta de tope de mecánico
mientras aplica presión en el
amortiguador de la horquilla.
Instale el perno central en el soporte del
eje y apriételo a la torsión especificada:
69 N·m (7,0 kgf·m)
(7)
1,5 – 2,0 mm
(8)
(2) contratuerca
(8) perno central
9. Apriete bien la contratuerca (2) al perno
central (8) con la mano. Apriete la
contratuerca a la torsión especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
(5)
(2)
(7) junta tórica del perno central
11. Mida la longitud entre el soporte del eje y
el tubo exterior, y anótela.
Estándar: 317 ± 2 mm
12. Compare la longitud (10) durante el
montaje y el desmontaje. La longitud debe
ser la misma.
Si la longitud durante el montaje es mayor que
durante el desmontaje, compruebe la
instalación del perno central y de la
contratuerca.
(9)
(7)
(8)
(2)
(6)
(8)
(2) contratuerca
(5) herramienta de tope
(6) varilla de empuje
(7) Junta tórica
(8) perno central
(9) barra de ajuste
(2) contratuerca
(8) perno central
(10)
(10) longitud
104
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
104
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:21 PM
Ajustes de la suspensión delantera
13. Extraiga de la horquilla el amortiguador
de la horquilla.
14. Introduzca aceite de horquillas del
recomendado (11) en el tubo exterior/
corredera (1).
Aceite recomendado:
Aceite Honda ULTRA CUSHION OIL
SPECIAL 5 W o equivalente.
(11)
(1)
Resorte de la horquilla más duro opcional (0,47 kgf/mm)
Capacidad de aceite de la horquilla:
Resorte de la horquilla estándar (0,45 kgf/mm)
Sin marca
(productos de fábrica)
or
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con una
separación de 75 grados
1 marca de indicación
(partes del mercado de repuestos)
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
372 cm3
Capacidad
mínima de
aceite
317 cm3
3
413 cm
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
375 cm3
Capacidad
mínima de
aceite
320 cm3
416 cm3
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
Asegúrese de que la capacidad de aceite sea la
misma en ambas patas de la horquilla.
Resorte de la horquilla más blando opcional (0,43 kgf/mm)
(1) tubo exterior/corredera
(11) aceite de la horquilla
3 marcas de indicación
Capacidad
estándar de
aceite
Capacidad
máxima de
aceite
369 cm3
Capacidad
mínima de
aceite
314 cm3
410 cm3
Un poco más
duro al
acercarse a la
compresión total.
Un poco más
blando al
acercarse a la
compresión total.
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
105
105
4/24/09, 4:21 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
15. Compruebe que la junta tórica (12) del
conjunto del amortiguador de la horquilla
(4) esté en buen estado. Aplique aceite de
horquillas del recomendado a la junta tórica.
Tire del tubo exterior (1) lentamente
hacia arriba e instale el conjunto del
amortiguador de la horquilla (4) en el
tubo exterior.
(12)
(4)
17. Apriete el conjunto del amortiguador de la
horquilla (4) a la torsión especificada
empleando la llave de contratuercas (14).
Actual: 34 N·m (3,5 kgf·m)
Indicación de la escala de la llave
dinamométrica:
31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llave
dinamométrica de 50 cm de longitud.
Cuando emplee la llave de contratuercas,
emplee una llave dinamométrica del tipo de
brazo de deflexión de 20 pulgadas de longitud.
La llave de contratuercas incrementa el efecto
de palanca de la llave dinamométrica, por lo
que la indicación de la llave dinamométrica
será inferior que la torsión que realmente se
aplica al amortiguador de la horquilla.
(1)
(4)
(14)
(1) tubo exterior
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(12) Junta tórica
16. Inserte ambas patas de la horquilla en las
abrazaderas de la horquilla. Apriete los
pernos de fijación inferiores del puente de
la horquilla (13) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
(13)
(13) pernos de fijación inferiores
106
106
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
(16)
(15) alinear
(16) abrazadera de la horquilla superior
19. Apriete los pernos de fijación inferiores
del puente de la horquilla (13) a la torsión
especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
20. Apriete los pernos de fijación superiores
del puente de la horquilla (17) a la torsión
especificada:
22 N·m (2,2 kgf·m)
AVISO
El apriete excesivo de los pernos de fijación puede
causar deformación de los tubos exteriores. Los
tubos exteriores deformados deberán reemplazarse.
(4) conjunto del amortiguador de la horquilla
(14) llave de contratuercas
(13)
18. Para facilitar la liberación de la presión del
aire después de haber instalado las
horquillas, afloje los pernos de fijación
inferiores del puente de la horquilla y
sitúe los tubos exteriores de modo que los
tornillos de liberación de presión queden
delante de los ajustadores de la
amortiguación de expansión.
Alinee (15) la superficie superior de la
abrazadera superior de la horquilla (16)
con la superficie superior del tubo exterior
como se muestra.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
(15)
4/24/09, 4:21 PM
(13) pernos de fijación inferiores
(17) pernos de fijación superiores
(17)
Ajustes de la suspensión delantera
21. Limpie bien las roscas de los pernos del
protector de la horquilla (18) y el soporte del eje.
Aplique agente de obturación a las roscas
de los pernos.
Instale los protectores de la horquilla (19), los
pernos de los protectores de la horquilla y los pernos
de la abrazadera de la manguera del freno (20).
Apriete los pernos de los protectores de la
horquilla a la torsión especificada:
7 N·m (0,7 kgf·m)
22. Alinee la pinza del freno (21) y la manguera
con la pata izquierda de la horquilla,
asegurándose de que no se retuerza la
manguera del freno. Si la manguera del
freno se instala incorrectamente podría
romperse y ocasionar la pérdida de la
eficacia del frenado.
23. Limpie bien las roscas de los pernos de
montaje de la pinza (22) y la pinza del freno.
Aplique agente de obturación a las roscas
de los pernos.
Instale la pinza del freno en la corredera y
apriete los pernos de montaje de la pinza a
la torsión especificada:
30 N·m (3,1 kgf·m)
24. Limpie las superficies donde el eje y las
abrazaderas del eje se ponen en contacto
entre sí.
Instale los collares del lado izquierdo y del
derecho en el cubo de la rueda. Inserte el
semieje delantero por el cubo de la rueda
desde el lado derecho. Asegúrese de que
el semieje delantero esté firmemente
asentado en la superficie interior de la
abrazadera de la pata izquierda de la
horquilla.
Apriete la tuerca del eje delantero (23) a la
torsión especificada:
88 N·m (9,0 kgf·m)
Apriete los pernos de fijación del eje
izquierdo (24) a la torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
Adapte la pinza del freno (21) sobre el disco,
teniendo cuidado de no dañar las pastillas del
freno.
(21)
(21) pinza del freno
(24)
(19)
(23)
(20)
(23) tuerca del eje delantero
(24) pernos de fijación del eje izquierdo
(21)
(18)
(18)
(22)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
pernos de los protectores de la horquilla
protectores de la horquilla
pernos de la abrazadera de la manguera del freno
pinza del freno
pernos de montaje de la pinza
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
107
107
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión delantera
25. Instale el manillar (25), las gomas de
montaje (26), las arandelas y las tuercas
del soporte del manillar (27) y apriete las
tuercas del soporte del manillar a la
torsión especificada:
44 N·m (4,5 kgf·m)
27. Instale y apriete el perno de la matrícula
(31).
(32)
(31)
(26)
(32) pernos de fijación del eje derecho
(25)
AVISO
(31) perno de la matrícula
(27)
(25) manillar
(26) gomas de montaje
(27) arandelas/tuercas del soporte del manillar
28. Con el freno delantero aplicado, bombee
la horquilla hacia arriba y abajo varias
veces para asentar el eje, y compruebe la
operación del freno delantero.
Para evitar daños al apretar los pernos de
fijación del eje, asegúrese de que el semieje
delantero se haya asentado bien en la superficie
interior de la abrazadera de la pata izquierda de
la horquilla.
30. Instale la cubierta del disco (33) y apriete
los pernos de la cubierta del disco (34) a
la torsión especificada:
13 N·m (1,3 kgf·m)
26. Instale la matrícula (28) alineando su
orificio (29) con la lengüeta (30) del
vástago de la dirección.
(28)
(33)
(34)
(29)
(30)
(28) matrícula
(29) orificio
(30) lengüeta
108
29. Mientras mantiene paralelas las
horquillas, apriete alternadamente los
pernos de fijación del eje derecho (32) a la
torsión especificada:
20 N·m (2,0 kgf·m)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
108
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
(33) cubierta del disco
(34) pernos de la cubierta del disco
31. Vuelva a girar los tornillos de los
ajustadores de la amortiguación de
expansión y de la amortiguación de
compresión a sus ajustes originales.
Ajustes de la suspensión trasera
Puede ajustarse la suspensión trasera para
adaptarla al peso del conductor y a las
condiciones de circulación cambiando la carga
previa del resorte y la amortiguación de
expansión y de compresión.
El conjunto del amortiguador trasero incluye
una unidad de amortiguador que contiene gas
nitrógeno a alta presión. No intente
desmontar, realizar el servicio, ni tirar el
amortiguador; consulte a su concesionario
Honda.
Las instrucciones incluidas en este manual del
propietario se limitan sólo a los ajustes del
conjunto del amortiguador.
Los pinchazos y la exposición al fuego también
pueden producir una explosión, y ocasionar
heridas graves.
El servicio o la eliminación deberá realizarlos
su concesionario Honda o un mecánico
cualificado, provisto de las herramientas
adecuadas, del equipo de seguridad y del
Manual de taller oficial de Honda.
Si la CRF es nueva, aplique un tiempo de
rodaje suficiente con aceleración parcial
(aproximadamente una hora) para asegurarse
de que la suspensión se haya asentado.
Para incrementar la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para reducir la longitud del resorte (4).
No la reduzca a menos de:
251 mm
Carga previa del resorte de la
suspensión trasera
La carga previa debe ajustarse cuando el
motor esté frío porque es necesario extraer el
silenciador (página 87).
Hay disponible una llave para pasadores opcional
para girar la contratuerca y la tuerca de ajuste
con el fin de ajustar la carga previa del resorte.
Para reducir la carga previa del resorte:
Afloje la contratuerca con las llaves para
pasadores opcionales (3) y gire la tuerca de
ajuste para incrementar la longitud del resorte
(4). No la incremente a más de:
260 mm
1. Ponga un soporte de trabajo debajo del
motor para levantar la rueda trasera del
suelo.
2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo
de conexión y extraiga los tres tornillos de
montaje del bastidor secundario trasero, y
luego extraiga el bastidor secundario. Vea
la página 32.
3. Compruebe que la carga previa del resorte
esté ajustada a la longitud estándar. Realice los
ajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)
y girando la tuerca de ajuste (2).
Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste
cambia 1,5 mm la longitud del resorte.
Cada vuelta del ajustador cambiar la longitud
del resorte y la carga previa del resorte. Una
vuelta corresponde a: longitud del resorte/
carga previa del resorte:
1,5 mm/7,95 kg
Deberán utilizarse llaves para pasadores para
girar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Para
las llaves para pasadores opcionales, consulte
las páginas 151 y 152.
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte estándar)
Estándar: 259 mm
Mín:
251 mm
(1)
(3)
(4)
Longitud de la carga previa del resorte
(resorte opcional)
Mín. (Más blando, 5,1 kgf/mm): 252 mm
Mín. (Más duro, 5,5 kgf/mm): 249 mm
Mín. (Más duro, 5,7 kgf/mm): 251 mm
(2)
(1) contratuerca
(2) tuerca de ajuste
(3) llaves para pasadores
(4) longitud del resorte
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
109
109
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión trasera
Amortiguación de alta velocidad:
La amortiguación de compresión de alta
velocidad podrá ajustarse girando la parte
hexagonal del ajustador de compresión.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad tiene 3 1/2 vueltas o más.
Amortiguación de la suspensión
trasera
Amortiguación de compresión
La amortiguación de compresión puede
ajustarse en dos etapas con ajustadores
separados.
El ajustador de la amortiguación de alta
velocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustar
la amortiguación para circular a altas
velocidades. El ajustador de la amortiguación
de baja velocidad (2) deberá utilizarse cuando
se desea ajustar la amortiguación para circular
a velocidades relativamente bajas.
• La amortiguación para altas y bajas
velocidades puede incrementarse girando
el ajustador apropiado hacia la derecha.
• Gradúe el ajustador de alta velocidad en
incrementos de 1/12 de vuelta.
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 3/4
a 2 1/4 vueltas y se alinearán las marcas de
punzón.
(2)
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste de mayor
dureza.
2. Gire el ajustador hacia la izquierda 9 clics y
se alinearán las marcas de punzón.
(1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad
(2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad
110
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
110
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Tiene 17 posiciones o más. El giro del
ajustador una vuelta entera hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
• La amortiguación de expansión puede
incrementarse girando el ajustador hacia la
derecha.
(3)
1
Amortiguación de baja velocidad:
La amortiguación de baja velocidad podrá
ajustarse girando el tornillo central del
ajustador de compresión.
El ajustador de baja velocidad tiene 13
posiciones o más. El giro del ajustador una
vuelta entera hacia la derecha hace avanzar el
ajustador 4 posiciones.
(1)
Amortiguación de expansión
El ajustador de la amortiguación de expansión
(3) está situado en el extremo inferior del
amortiguador.
4/24/09, 4:22 PM
(3) ajustador de la amortiguación de expansión
Para ajustar a la posición estándar:
1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que
no pueda girar más (hasta que se asiente
ligeramente). Éste es el ajuste más duro.
2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 7 a
10 clics de modo que las marcas de punzón
del ajustador se alineen con las del
amortiguador.
Ajustes de la suspensión trasera
Flexión para carreras de la
suspensión trasera
El ajuste de la flexión para carreras (altura de
conducción) adecuado es muy importante
para aplicaciones de competiciones.
La flexión para carreras es la cantidad de
desplazamiento de la rueda trasera empleado
por su CRF cuando está parada, preparada para
circular, y estando usted sentado en el asiento.
Como regla general, la dimensión de la flexión
para carreras debe ser aproximadamente un
tercio del desplazamiento máximo.
En su CRF, la altura de conducción se cambia
ajustando la carga previa del resorte de la
suspensión trasera.
Ajuste de la carga previa del resorte y de la
flexión para carreras
El siguiente procedimiento de ajuste establece el
punto de partida correcto para cualquier ajuste de la
suspensión — el ajuste adecuado de la carga previa
del resorte trasero para sus requisitos específicos.
Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,
incluyendo el combustible y el aceite de la
transmisión. Usted deberá llevar puestas las
prendas y los accesorios de protección normales.
Necesitará a dos ayudantes.
Para calcular el ajuste adecuado, es necesario
medir entre dos puntos fijos — desde el centro del
perno de montaje del guardabarros trasero al
centro de la contratuerca del ajustador de la cadena
como aquí se ilustra - para tres situaciones distintas:
descargada: la motocicleta sobre un soporte de
trabajo opcional con la suspensión trasera
completamente extendida y sin conductor.
cargada con el conductor: la motocicleta sobre
el suelo, con el conductor.
cargada sin el conductor: la motocicleta sobre
el suelo, sin el conductor.
1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con
la rueda delantera levantada del suelo.
2. Mida la dimensión descargada.
4. Calcule la dimensión de la flexión para
carreras.
Para ello, reste la dimensión cargada con el
conductor (paso 3) de la dimensión
descargada (paso 2).
Flexión para carreras estándar: 100 mm
PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO
MEDICIÓN EN ESTADO DESCARGADO
(sin el conductor)
EJEMPLO: 600 mm
Ajuste la carga previa del resorte como sea
necesario para obtener los resultados de
manejo que desee.
Reducción de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 90 mm) mejora la
capacidad para efectuar giros en terrenos
con curvas cerradas a coste de la reducción
de la estabilidad en línea recta.
Incremento de la dimensión de la flexión
para carreras (ejemplo: 110 mm) puede
mejorar la estabilidad sobre terrenos con
menos giros, pero reducirá un poco el
rendimiento en los giros y puede
desequilibrar el balance entre la suspensión
delantera y trasera, produciendo una marcha
más dura. Esto sucede si el ajuste cambia el
desplazamiento de la rueda efectivo hacia el
extremo más progresivo de su margen.
5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.
Hágalo con la CRF ajustada a la flexión para
carreras estándar.
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
3. Mida la dimensión cargada con el
conductor.
Extraiga el soporte de trabajo. Teniendo
disponibles a dos ayudantes, siéntese lo más
adelante que pueda en el asiento de su CRF,
llevando puestos los accesorios de conducción.
Solicite a un ayudante que sostenga
perfectamente recta la CRF para que usted
pueda poder ambos pies en los apoyapiés.
Bote un par de veces con todo su peso en el
asiento para ayudar a que la suspensión se
sobreponga a cualquier situación
establezca en un buen punto de referencia.
Solicite al otro ayudante que mida la
dimensión cargada con el conductor.
PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO
MEDICIÓN CON CARGA
(sobre el suelo, sin el conductor)
EJEMPLO: 550 mm
MEDICIÓN CON CARGA
(sobre el suelo, con el conductor)
EJEMPLO: 500 mm
Ejemplo:
Descargada
= 600 mm
– Cargada
= 550 mm
Flexión
= 50 mm
(Sin el conductor)
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA
Ejemplo:
Descargada
= 600 mm
– Cargada
= 500 mm
Flexión para carrerae = 100 mm
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
111
111
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes de la suspensión trasera
6. Calcule la dimensión de la flexión libre.
Para ello, reste la dimensión cargada sin el
conductor (paso 5) de la dimensión
descargada (paso 2).
La flexión libre indica la distancia que se
hunde la suspensión trasera por el peso de
la parte sobre muelles de la CRF.
Habiendo ajustado la carga previa del
resorte para obtener la flexión para
carreras adecuada, la suspensión trasera
deberá hundirse de 10 a 25 mm.
Si la parte trasera de la CRF se hunde
menos de 10 mm por su propio peso,
significa que el resorte es demasiado duro
para su peso. No se comprime lo suficiente,
aunque haya obtenido el ajuste adecuado
de la flexión para carreras. Como resultado,
la suspensión trasera no se extenderá tanto
como debiera hacerlo.
Índices de resorte
Si usted pesa menos o más que la media de un
piloto y no puede ajustar la altura de
conducción adecuada sin alterar la carga
previa del resorte correcta, considere la
adquisición de un resorte de amortiguador en
el mercado de repuestos.
Debido a la magnífica calidad de
amortiguación de la goma del amortiguador,
puede resultarle difícil que note el momento
de la compresión completa de la suspensión
de la CRF. Algunos conductores pueden creer
que la amortiguación o que la relación del
efecto de palanca son demasiado duras. En
realidad, el problema puede ser que la carga
previa del resorte sea insuficiente o que un
resorte sea demasiado blando. Cualquiera de
las situaciones no permite utilizar el
desplazamiento completo.
Recuerde que un sistema de la suspensión
correctamente ajustado puede comprimirse
hasta el final ligeramente cada pocos minutos
corriendo a toda velocidad. Ajuste la
suspensión para evitar que esta compresión
hasta el final ocasional reduzca el rendimiento
general de la suspensión más de lo que pueda
valer la pena.
Un resorte que es demasiado duro para su
peso no permite que el neumático trasero
suba durante la aceleración y le transmite más
los baches.
Un resorte demasiado blando para su pero le
forzará a añadir demasiada carga previa del
resorte para obtener la flexión para carreras
correcta y, como resultado, se levantará le
extremo trasero de la motocicleta. Esta
situación puede hacer que la rueda trasera se
descargue demasiado en el aire y que bote
mal en los baches del recorrido. El extremo
trasero puede botar mal al frenar un poco, o
puede tirar hacia un lado en terrenos con
obstáculos altos y grietas grandes. Puede
incluso botar cuando usted desmonte de la
CRF.
112
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
112
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuito
Superficie blanda
En terrenos blandos, circuitos de arena y
especialmente en circuitos embarrados, será
mejor incrementar la amortiguación de
compresión delante y detrás.
Los circuitos de arena requieren también con
frecuencia más amortiguación de expansión
para reducir el golpe del extremo trasero.
Aunque los baches de arena son normalmente
más grandes, hay más distancia entre ellos,
por lo que el amortiguador tiene más tiempo
para recuperarse.
Suele ser mejor una suspensión delantera un
poco más dura para circuitos arenosos para
ayudar a mantener subida la parte delantera y
mejorar la estabilidad en línea recta.
Superficie dura
Para un circuito rápido y duro sin saltos
grandes, posiblemente podrá utilizar el mismo
resorte que el normal, pero con una
amortiguación más blanda en ambos
extremos, el de compresión y el de expansión.
Si corre con una amortiguación de expansión
más blanda, la rueda seguirá el terreno
desnivelado y pasará los baches pequeños
mucho mejor, y rebotará también mejor.
Con mucha amortiguación de expansión, la
rueda volverá muy lentamente y no se pondrá
en contacto con el suelo con la rapidez
suficiente después de cada bache. El resultado
será una pérdida de tracción y tiempos de
recorrido más lentos.
En un circuito embarrado, los resortes más
duros del mercado de repuestos para delante y
detrás pueden ser de utilidad, especialmente
si usted pesa más que un piloto medio. La CRF
puede quedar con insuficiente capacidad de
suspensión debido al peso que se añade al
pasar por el barro. Este peso adicional puede
comprimir demasiado la suspensión y afectar
la tracción.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
113
113
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Directrices para el ajuste de la suspensión
Siga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 96 - 113.
Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.
Ajuste de la suspensión delantera
Ajustes para el tipo de circuito
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Ajuste en una posición más dura.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.
– Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y la
amortiguación de expansión a una posición más dura.)
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.
– Instale el resorte duro opcional.
Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura
Suspensión
blanda
Síntoma
Carrera inicial demasiado blanda:
• La dirección va demasiado rápida.
• La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en
línea recta.
Carrera intermedia demasiado blanda:
• La parte delantera se hunde al tomar curvas.
Carrera final demasiado blanda:
• Se comprime al máximo al tocar el suelo.
• Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en
los baches de bajada de pendientes.
Carrera completa demasiado blanda:
• Vibra la parte delantera.
• La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.
114
Acción
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
– Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic.
Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:
– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
– Instale el resorte duro opcional.
Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:
– Incremente el nivel de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc.
– Instale el resorte duro opcional.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic.
– Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
114
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Directrices para el ajuste de la suspensión
Suspensión dura
Síntoma
Carrera inicial demasiado dura:
• Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
• Dura en pequeños baches de curvas.
• La parte delantera tiembla mientras se circula a plena
aceleración en línea recta.
Carrera intermedia demasiado dura:
• Dura en baches al tomar curvas.
• La parte delantera tiembla al tomar curvas.
• Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
• Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera
inicial, y luego se nota dura.
Carrera final demasiado dura:
• No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.
• Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de
bajada de pendientes.
• Dura en baches grandes al tomar curvas.
Carrera completa demasiado dura:
• Suspensión dura en todo tipo de terreno.
Acción
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
– Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
– Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay
suciedad en el aceite de la horquilla.
Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación de
expansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instale
el resorte duro opcional.
Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo el
margen de la carrera:Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más
blandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación de
compresión deseada para la carrera inicial.
Si la carrera inicial no es dura:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la
carrera inicial a la intermedia.)
Si las carreras inicial e intermedia son duras:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
Si las carreras inicial e intermedia no son duras:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos
de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde la
carrera inicial a la intermedia.)
Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, o
Si las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:
– Instale el resorte blando opcional.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrera
inicial.
– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.
– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos
de un clic.
– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.
– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
115
115
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Directrices para el ajuste de la suspensión
Ajuste de la suspensión trasera
Ajustes para el tipo de circuito
Circuito de superficie dura
Circuito arenoso
Circuito embarrado
Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.
Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).
Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un
ajuste más duro.
– Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).
Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.
Ejemplo: – Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.
– Instale el resorte duro opcional.
– Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).
Síntomas y ajustes
• Empiece siempre por los ajustes estándar.
• Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos
de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulación
de prueba.
• Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para la
amortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.
Síntoma
Acción
La suspensión se nota dura en pequeños baches
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.
Suspensión dura
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas
velocidades simultáneamente.
La suspensión se nota dura en baches grandes
1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas
velocidades simultáneamente.
Carrera completa demasiado dura
1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más
blandos para a altas y bajas velocidades.
2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando
(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.
1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas y
Carrera completa demasiado blanda
Suspensión
bajas velocidades.
blanda
2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro
(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros.
1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes de
Tiro lateral del extremo trasero
expansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.
La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después de
La suspensión se
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
saltar
comprime al
para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más
máximo
duro (opcional) si es necesario.
1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.
La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte más
duro (opcional) si es necesario.
La suspensión se comprime al máximo después de terminar baches 1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.
continuos
2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros
para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda,
y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.
116
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
116
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
El carburador empleado en su CRF rendirá
adecuadamente con los ajustes estándar
recomendados en condiciones medias de
carga, climáticas y barométricas. No obstante,
para reglar con precisión la salida de potencia
del motor, es posible que se requieran ajustes
del carburador para aplicaciones específicas
en competiciones.
Hay disponibles surtidores principales y
surtidores lentos opcionales para su CRF.
Consulte a su concesionario Honda.
Cualquier modificación del motor o de la caja
del filtro de aire o el empleo de un sistema de
escape de venta en el mercado de repuestos
pueden requerir cambios de los surtidores.
Circuito de arranque en caliente
Para poder arrancar el motor caliente, debe
suministrarse una mezcla pobre al cilindro.
Cuando se empuja hacia atrás la palanca de
arranque en caliente, se abre la válvula de
arranque en caliente (1), dejando suministrar
aire al calibre principal (2) por el conducto de
aire de arranque en caliente (3). Este aire
adicional se introduce en la mezcla de airecombustible desde el circuito lento
produciendo una condición de mezcla pobre.
Componentes del carburador
Circuito de arranque en frío
Para poder arrancar el motor frío, debe
suministrarse una mezcla muy rica al cilindro.
Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilla
del estrangulador (1), el combustible se mide
con el surtidor del arrancador (2) y se mezcla
con aire procedente del conducto de aire (3)
(situado encima de la válvula de la mariposa
de gases (4)) para proporcionar una mezcla
más rica para el arranque. La mezcla se
descarga por el orificio (5) al cilindro.
(1)
(3)
(1)
(3)
(2)
(5)
(1) válvula de arranque en caliente
(2) calibre principal
(3) conducto de aire de arranque en caliente
(4)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
perilla del estrangulador
surtidor del arrancador
conducto de aire
válvula de la mariposa de gases
orificio
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_095_117
117
117
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Circuito de la bomba del acelerador
El circuito de la bomba del acelerador opera
cuando se abre la mariposa de gases. A
medida que se abre la válvula de la mariposa
de gases (1), la barra de la bomba (2) presiona
el diafragma (3). Entonces, se cierra la válvula
de retención de entrada (4) ocasionando un
fuerte incremento de presión en la cámara de
la bomba (5). Entonces se abre la válvula de
retención de salida (6), suministrando
combustible al calibre principal a través de la
boquilla del acelerador (7). La operación del
surtidor de fuga (8) está relacionada con la
duración antes de que el combustible empiece
a fluir después de la abertura de la mariposa
de gases (retardo) y la cantidad de flujo.
Circuito lento
El combustible se mide con el surtidor lento
(1) y se mezcla con el aire procedente del
conducto de aire (2). La mezcla se introduce
en el venturí a través del desvío (3) y la salida
piloto (4) que se ha medido con el tornillo
piloto (5).
Circuito principal
El surtidor principal (1), la aguja del surtidor
(2) y el surtidor de aguja (3) miden el
combustible. Luego, se mezcla con el aire
procedente del surtidor de aire (4) y se
introduce en el venturí pasando por el surtidor
de aguja.
Placa deflectora
La placa deflectora (5) evita que el
combustible produzca espuma y el nivel
anormal de combustible en torno al surtidor
principal.
Taza del flotador
El flotador (6) y la válvula del flotador (7)
operan para mantener un nivel constante de
combustible en la taza del flotador.
(3)
(4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(7)
(6)
(1) surtidor lento
(2) conducto de aire
(3) desvío
(2)
(1)
(4) salida piloto
(5) tornillo piloto
(3)
(4)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(5)
(6)
(4)
(3)
válvula de la mariposa de gases
barra de la bomba
diafragma
válvula de retención de entrada
cámara de la bomba
válvula de retención de salida
boquilla del acelerador
surtidor de fuga
118
(1)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
118
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
surtidor principal
aguja del surtidor
surtidor de aguja
surtidor de aire
(5) placa deflectora
(6) flotador
(7) válvula del flotador
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Funciones del circuito del
carburador
El carburador tiene varios circuitos principales, y cada uno
proporciona la mezcla de combustible/aire en una parte
dada de abertura de la válvula de la mariposa de gases.
Estos circuitos principales se sobreponen
como se muestra a continuación.
Aguja del surtidor
La aguja del surtidor controla la mezcla de
combustible/aire desde completamente cerrada
a 3/4 de la mariposa de gases. La sección recta
(1) afecta la respuesta de la aceleración a
aberturas menores de la mariposa de gases.
Cambiando la posición del retenedor (2) en su
ranura, podrá mejorarse la aceleración a
velocidades medias bajas y medias.
Surtidor de fuga
Cuanto menor sea el número, menor será el
diámetro del calibre del surtidor. Así se
controla la cantidad de combustible que
retorna a la cámara de flotador a presión, por
lo que se incrementa o reduce la cantidad del
flujo. Con un surtidor pequeño, la presión se
aumenta con más rapidez y se acorta el tiempo
que transcurre antes de que el combustible
empiece a fluir.
Extracción del carburador
SURTIDOR PRINCIPAL
MÁS
POBRE
SURTIDOR DE AGUJAS
(SECCIÓN AHUSADA)
(2)
Primera
Segunda
1. Gire la válvula del combustible a la posición
OFF.
2. Drene el combustible que quede en la taza del
flotador aflojando el tornillo de drenaje (1).
(1)
Tercera
Cuarta
AGUJA DEL SURTIDOR
(SECCIÓN RECTA)
SURTIDOR LENTO
TORNILLO PILOTO
COMPLETAMENTE
CERRADO
COMPLETAMENTE
ABIERTO
Surtidor principal
El surtidor principal afecta la relación de
combustible/aire desde media (1/2) a plena
aceleración (4/4). El tamaño debe reducirse a
mayores altitudes.
Los tamaños de los surtidores de los carburadores
Honda están numerados en incrementos de 2 ó 3.
Cuando cambie el tamaño del surtidor principal,
incremente o redúzcalo gradualmente hasta
obtener el ajuste deseado del surtidor. Puesto que
los números del tamaño de los surtidores Honda
no corresponden con los números de tamaño de
los surtidores de carburadores de otras marcas,
emplee sólo surtidores Honda.
MÁS
RICA
Quinta
(1) sección recta
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
• Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(2) retenedor
Surtidor lento y tornillo piloto
El surtidor lento y el tornillo piloto afectan la
mezcla de combustible/aire desde completamente
cerrada a 1/4 de la mariposa de gases.
Ajuste el tornillo piloto para obtener el mejor
rendimiento fuera del ralentí.
• Si el motor no responde como debiera (rica)
al salir de una curva, gire el tornillo piloto
hacia la derecha para empobrecer la mezcla.
• Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre)
al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia la
izquierda para enriquecer la mezcla.
(1)
El margen de ajuste mínimo a máximo del
tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED, U), 1
3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera
desde la posición de ligeramente asentado.
Si excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más grande.
Si está por debajo de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4
(tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará el
siguiente surtidor lento más pequeño.
(1) tornillo de drenaje
3. Apriete el tornillo de drenaje.
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
119
119
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
4. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
5. Extraiga el bastidor secundario (página 32).
6. Afloje el tornillo de la banda del aislador (2).
9.
Extraiga el soporte del cable de arranque
en caliente (4).
11. Extraiga el perno (7) de la cubierta del
tambor del acelerador y la cubierta del
tambor del acelerador (8).
(7)
(2)
(4)
(8)
(4) soporte del cable de arranque en caliente
10. Desconecte la suspensión trasera (5), y el
perno y la tuerca de montaje superior (6).
(2) tornillo de la banda del aislador
7. Desconecte el conector del sensor del
acelerador (3).
8. Extraiga el carburador.
(6)
(7) perno de la cubierta del tambor del acelerador
(8) cubierta del tambor del acelerador
12. Afloje la contratuerca (9), los ajustadores
(10) y desconecte los cables del
acelerador (11) del tambor del acelerador
(12).
(5)
(12)
(3)
(10)
(5) suspensión trasera
(6) tuerca/perno de montaje superior
(11)
(3) conector del sensor del acelerador
(9) contratuerca
(10) ajustadores
(11) cables del acelerador
(12) tambor del acelerador
120
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
120
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
(9)
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Desmontaje/montaje del carburador
1. Empuje hacia arriba la abrazadera de
cables (1) y extraiga los pernos superiores
del carburador (2).
Luego extraiga la parte superior del
carburador (3).
3. Extraiga el tornillo Torx del brazo de la
articulación (6).
Cuando instale el tornillo Torx del brazo de
la articulación, aplique agente de
obturación a las roscas del tornillo Torx del
brazo de la articulación.
4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases
(7), el rodillo de la válvula de la mariposa
de gases (8) y la válvula del flotador (9).
(3)
Cuando instale la válvula del flotador (9) en la
válvula del acelerador (7), asegúrese de que el
lado plano de la válvula del flotador esté
orientado hacia fuera y que el orificio (10) esté
orientado hacia abajo.
(7)
(7)
(10)
(9)
(1)
(2)
(7) válvula de la mariposa de gases
(9) válvula del flotador
(10) orificio
(6)
(1) abrazadera de cables
(2) pernos superiores del carburador
(3) parte superior del carburador
(8)
2. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (4) de la válvula de la
mariposa de gases (5).
(9)
(7)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
tornillo Torx del brazo de la articulación
válvula de la mariposa de gases
rodillo de la válvula de la mariposa de gases
válvula del flotador
(4)
(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(5) válvula de la mariposa de gases
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
121
121
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la
bomba del acelerador (11) y la cubierta de
la bomba de del acelerador (12).
7. Extraiga el tornillo del soporte (18), el soporte
del tornillo de tope de la mariposa de gases
(19), los tornillos de la taza del flotador (20), las
guías de tubo (21) y la taza del flotador (17).
(20)
(12)
(18)
(19)
(17)
9.
Mida el nivel del flotador (25) con el
medidor del nivel del flotador (26)
mientras la lengüeta del flotador empiece
a ponerse en contacto con la válvula del
flotador y la entrada del carburador (27)
esté orientada hacia arriba. El nivel del
flotador deberá ser de 6,0 mm.
Si el nivel del flotador está fuera del valor
especificado, ajústelo doblando con
cuidado la lengüeta del flotador.
(11)
(25)
(21)
(11) tornillos de la cubierta de la bomba del
acelerador
(12) cubierta de la bomba del acelerador
6. Extraiga el anillo en U (13), la junta tórica
(14), el resorte (15) y el diafragma (16).
Limpie el diafragma.
Cuando instale el anillo en U en la cubierta
de la bomba del acelerador (12), asegúrese
de que el lado plano del anillo en U esté
orientado bajo, apartado de la taza del
flotador (17).
(13)
(17)
(12)
(15)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
taza del flotador
tornillo del soporte
soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases
tornillos de la taza del flotador
guías de tubo
8. Extraiga la barra de la bomba (22).
Limpie la barra de la bomba y el conducto
de la barra (23).
Instale la barra de la bomba en la palanca
de la articulación (24).
Empuje con fuerza la barra al interior de la palanca
de la articulación hasta que se acople en su posición.
(23)
(14)
(22)
(27)
(26)
(25) nivel del flotador
(26) medidor de nivel del flotador
(27) entrada del carburador
10. Extraiga el surtidor de fuga (28) de la taza
del flotador (17). Limpie el surtidor de
fuga.
(28)
(17)
(13)
(16)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
122
(12)
cubierta de la bomba del acelerador
anillo en U
junta tórica
resorte
diafragma
taza del flotador
(24)
(22)
(24)
(22) barra de la bomba
(23) conducto de la barra
(24) palanca de la articulación
(17) taza del flotador
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
122
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
(28) surtidor de fuga
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Para efectuar el montaje, invierta los
procedimientos de desmontaje.
Para la instalación del carburador, invierta los
procedimientos de la extracción.
• Instale correctamente los cables del
acelerador (1), cable de arranque en caliente
(2) y cable del sensor de acelerador.
• Después de haber instalado el carburador,
ajuste el juego libre de la empuñadura del
acelerador y el juego libre de la palanca de
arranque en caliente.
• Después de haber instalado el carburador,
compruebe que se haya instalado
correctamente el conector del sensor del
acelerador (3) como sea necesario.
• Después de haber instalado el carburador,
compruebe que las mangueras de
ventilación de aire (4) y la manguera de de
rebose (5) no estén torcidas ni dobladas y
corrija su instalación como sea necesario.
(4)
(4)
(5)
(2)
(5)
(1)
(4)
(3)
(4)
(1) cables del acelerador
(2) cable de arranque en caliente
(3) conector del sensor del acelerador
(4) mangueras de ventilación de aire
(5) manguera de rebose
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
123
123
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipos ED, U)
Ajuste
Ajustes estándar
Abertura del tornillo
piloto
1 3/4 vueltas hacia fuera
#42
Surtidor lento
Aguja del surtidor
NHVT
Posición del retenedor
de la aguja
Tercera ranura
#172
Surtidor principal
Nivel del flotador
Número de identificación
6,0 mm
FCR12B
Ajustes para la altitud y la
temperatura
Todos los ajustes recomendados para los
surtidores se basan en surtidores estándar con
un motor que no se ha modificado. Las
condiciones siguientes pueden afectar la
mezcla del combustible.
Condición
Temperaturas
bajas
Temperaturas
altas
Aire seco
Alta humedad
Gran altitud
124
La mezcla
será
Ajustar a
Pobre
Enriquecer
Rica
Pobre
Pobre
Rica
Rica
Enriquecer
Pobre
Pobre
Componente
afectado
Surtidor
principal
(etapa de la
aguja del
surtidor)
TEMPERATURA
CENTÍG.
–30°~ –17°
–18°~ –6°
–7°~ 5°
4°~ 16°
15°~ 27°
26°~ 38°
37°~ 49°
3.050 m
↑
a
↓
2.300 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
2.299 m
↑
a
↓
1.500 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/4
42
Segunda
NHVT
165
1.499 m
↑
a
↓
750 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2
45
Cuarta
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
749 m
↑
a
↓
300 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2
45
Cuarta
NHVT
178
2
42
Cuarta
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
168
299 m
↑
a
↓
0m
Nivel de la mar
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2
45
Cuarta
NHVT
178
2
45
Cuarta
NHVT
178
2
45
Cuarta
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
175
1 3/4
42
Tercera
NHVT
172
1 3/4
42
Tercera
NHVT
170
1 1/2
42
Segunda
NHVT
170
ALTITUD
Leyenda
PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo
SJ: Surtidor lento
JN: Aguja del surtidor
JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja
MJ: Surtidor principal
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
124
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
SURTIDOR
Para que las recomendaciones siguientes sean
precisas, deberá basarse en los ajustes
estándar. Además, no cambie ninguno de los
ajustes hasta haber determinado los cambios
que son necesarios.
Todos los ajustes se basan en
• Surtidor estándar
• Motor sin modificaciones
ESTÁNDAR
Recomendaciones para el reglaje
estándar
4/24/09, 4:22 PM
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipo CM)
Ajustes estándar
Ajuste
Abertura del tornillo
piloto
2 1/4 vueltas hacia fuera
Surtidor lento
#42
Aguja del surtidor
NKBT
Posición del retenedor
de la aguja
Tercera ranura
Surtidor principal
#175
Nivel del flotador
6,0 mm
Número de identificación
FCR01D
Ajustes para la altitud y la
temperatura
Todos los ajustes recomendados para los
surtidores se basan en surtidores estándar con
un motor que no se ha modificado. Las
condiciones siguientes pueden afectar la
mezcla del combustible.
Condición
Temperaturas
bajas
Temperaturas
altas
Aire seco
Alta humedad
Gran altitud
La mezcla
será
Ajustar a
Pobre
Enriquecer
Rica
Pobre
Pobre
Rica
Rica
Enriquecer
Pobre
Pobre
Componente
afectado
Surtidor
principal
(etapa de la
aguja del
surtidor)
TEMPERATURA
CENTÍG.
–30°~ –17°
–18°~ –6°
–7°~ 5°
4°~ 16°
15°~ 27°
26°~ 38°
37°~ 49°
3.050 m
↑
a
↓
2.300 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
2.299 m
↑
a
↓
1.500 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
1 3/4
42
Segunda
NKBT
168
1.499 m
↑
a
↓
750 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
170
2
42
Segunda
NKBT
170
749 m
↑
a
↓
300 m
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
170
299 m
↑
a
↓
0m
Nivel de la mar
PS:
SJ:
JN CLIP:
JN:
MJ:
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
180
2 1/2
45
Cuarta
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
178
2 1/4
42
Tercera
NKBT
175
2 1/4
42
Tercera
NKBT
172
2
42
Segunda
NKBT
172
ALTITUD
SURTIDOR
Para que las recomendaciones siguientes sean
precisas, deberá basarse en los ajustes
estándar. Además, no cambie ninguno de los
ajustes hasta haber determinado los cambios
que son necesarios.
Todos los ajustes se basan en
• Surtidor estándar
• Motor sin modificaciones
ESTÁNDAR
Recomendaciones para el reglaje
estándar
Leyenda
PS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completo
SJ: Surtidor lento
JN: Aguja del surtidor
JN CLIP: Posición del retenedor de la aguja
MJ: Surtidor principal
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
125
125
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Reglaje para condiciones especiales
Existen ciertas condiciones atmosféricas
únicas o situaciones que pueden requerir
ajustes adicionales.
Normalmente no será necesario pasar más de
un tamaño de surtidor más rico o más pobre
para reglar con precisión la CRF. Si se
requieren mayores cambios de los surtidores,
compruebe si hay fugas de aire, si los sistemas
de escape o de combustible están obstruidos o
restringidos, o si el filtro de aire está sucio.
Condición
secciones rectas
largas
Ajuste del surtidor principal
el siguiente más grande
secciones de subida
arena
barro
alta humedad
el siguiente más pequeño
lluvia
a más de 45°C
Una vez haya ajustado el carburador para la
temperatura y la altitud, no necesitará ningún
reajuste importante a menos que las
condiciones de la competición cambien
drásticamente. No obstante, existen ciertas
condiciones atmosféricas únicas o situaciones
del día de la competición que pueden requerir
ajustes adicionales. Son las siguientes.
Para evitar daños en el motor, ajuste siempre
el surtidor principal antes de ajustar la aguja
del surtidor. Seleccione siempre el siguiente
surtidor más rico si tiene alguna duda para
mantener un margen de seguridad.
Surtidor principal
• Haga que el surtidor principal sea más rico,
en un tamaño, cuando: el circuito tenga
secciones rectas o subidas muy largas, alto
porcentaje de arena, o cuando la pista esté
embarrada.
• Haga que el surtidor principal sea más
pobre, en un tamaño, cuando: haya mucha
humedad o llueva, o cuando la temperatura
sea de más de 45°C.
Después de haber utilizado la tabla, y de
haber realizado los ajustes para las
condiciones especiales, no será necesario
pasar más de un tamaño de surtidor más rico
o más pobre para reglar con precisión la CRF.
Si se requieren mayores cambios de los
surtidores, compruebe si los sellos del
cigüeñal están desgastados, si hay fugas de
aire, si los sistemas de escape o de
combustible están obstruidos o restringidos, o
si el filtro de aire está sucio.
126
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
126
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Comprobaciones previas a los
ajustes
Antes de realizar los ajustes del carburador,
compruebe lo siguiente:
• filtro de aire
• fugas de aire
• nivel del flotador
• surtidores del carburador obstruidos
• bujías sucias (de un margen térmico
incorrecto o por otras causas)
• estado nuevo del combustible
• modificaciones del propietario (tales como
las del sistema de escape, orificios en la
caja del filtro de aire, etc.)
• distribución del encendido
• compresión
Si las comprobaciones anteriores son
satisfactorias, ajuste el carburador para las
condiciones de su competición específica. La
respuesta del motor y el aspecto del extremo
de encendido de una bujía indican de forma
eficaz la condición del motor.
Para ver las partes opcionales para el
carburador, consulte la lista de las páginas 151
y 152.
Para evitar daños en el motor, ajuste siempre
el surtidor principal antes de ajustar la aguja
del surtidor. Si tiene alguna duda —
seleccione siempre el siguiente surtidor más
rico para mantener un margen de seguridad.
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
6.
Ajustes secundarios del carburador
Los ajustes estándar del carburador son
ideales para las condiciones siguientes: altitud
sobre el nivel del mar, y temperatura del aire
de 20° C. Si sus condiciones son distintas, es
posible que necesite realizar los ajustes del
carburador empleando la información de
reglaje de las páginas 124–126. Confirme que
sus ajustes sean correctos antes de seguir.
Ajustes secundarios
1. Realice los ajustes del carburador
empleando la información de reglaje de las
páginas 124–126.
2. Cuando el motor está lo suficientemente
calentado para funcionar sin el
estrangulador, empuje hacia abajo la perilla
del estrangulador a su posición de cierre.
3. Ajuste el tornillo piloto (1) para obtener el
mejor rendimiento fuera del ralentí.
– Si el motor no responde como debiera
(rica) al salir de una curva, gire el
tornillo piloto hacia la derecha para
empobrecer la mezcla.
– Si el motor se sobrerrevoluciona
(mezcla pobre) al salir de una curva,
gire el tornillo piloto hacia la izquierda
para enriquecer la mezcla.
El margen de ajustes del mínimo al máximo
del tornillo piloto es de 1 1/4 a 2 (tipos ED,
U), 1 3/4 a 2 1/2 (tipo CM) vueltas hacia fuera
desde la posición de ligeramente asentado. Si
excede de 2 (tipos ED, U), 2 1/2 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más grande. Si está por debajo
de 1 1/4 (tipos ED, U), 1 3/4 (tipo CM)
vueltas hacia fuera, se necesitará el siguiente
surtidor lento más pequeño.
Ajuste el tornillo piloto como sea
necesario.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
• Frote inmediatamente el líquido
derramado.
(1)
(1) tornillo piloto
Procedimiento de ajuste
1. Gire el tornillo piloto hasta que quede
ligeramente asentado y luego anote el
número de vueltas. Afloje el tornillo piloto
el mismo número de vueltas.
2. Caliente el motor.
3. Ajuste la velocidad de ralentí del motor
(página 48).
4. Dé dos o tres vueltas al circuito con el
ajuste estándar o del surtidor corregido
(páginas 124 y 125) y de la bujía. Tenga
presente la aceleración y otras condiciones
del motor con relación a la abertura de la
mariposa de gases. Verifique la carburación
extrayendo la bujía y mirando su extremo
de encendido (página 129). Es posible que
se requieran más de dos o tres vueltas al
circuito para obtener una buena indicación
de la bujía cuando se emplea una bujía
nueva.
5. Cambie los ajustes del carburador o
seleccione los surtidores adecuados para el
carburador, teniendo en cuenta las
condiciones del motor y los factores de
temperatura y de altitud (páginas 124 y 125).
7.
Si usted determina que deben cambiarse
los surtidores principal y lento, deberá
girar el carburador y extraer el tapón de la
taza del flotador.
8. Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF, y desconecte la línea de
combustible de la válvula del combustible.
9. Drene el combustible que quede en la taza
del flotador aflojando el tornillo de drenaje
(2). Entonces, apriete el tornillo de drenaje
después de haber drenado el combustible.
10. Afloje los tornillos de las bandas de
conexión y del aislador. Gire el carburador.
11. Extraiga el tapón de la taza del flotador (3).
(2)
(3)
(2) tornillo de drenaje
(3) tapón de la taza del flotador
(continúa)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
127
127
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
12. Cambie el surtidor principal (4) y el
surtidor lento (5) como sea necesario.
17. Extraiga el conjunto de la aguja del
surtidor/soporte (8).
(4)
(5)
19. Vuelva a instalar el conjunto de la aguja
del surtidor/soporte, la parte superior del
carburador y los pernos superiores del
carburador.
20. Gire el carburador y alinee el apéndice
(12) del carburador con la ranura (13) del
aislador.
(12)
(8)
(4) surtidor principal
(5) surtidor lento
13. Vuelva a instalar el tapón de la taza del
flotador.
14. Si usted ha determinado que debe
cambiarse la aguja del surtidor o la
posición del retenedor de la aguja del
surtidor, deberá extraer la parte superior
del carburador.
15. Extraiga el depósito de combustible
(página 30).
16. Gire el carburador hacia la izquierda y
extraiga los tornillos superiores del
carburador (6) y la parte superior del
carburador (7).
(8) conjunto de la aguja del surtidor/soporte
(13)
(12) apéndice
(11)
(10)
(9) retenedor
(10) soporte de la aguja del surtidor
(11) aguja del surtidor
(6)
(7)
18. Extraiga el retenedor (9) y la aguja del
surtidor (11) del soporte de la aguja del
surtidor (10).
Cambie la posición del retenedor la aguja
del surtidor o la aguja del surtidor como
sea necesario.
(6) pernos superiores del carburador
(7) parte superior del carburador
128
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
128
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
(13) ranura
(9)
4/24/09, 4:22 PM
21. Apriete los tornillos de las bandas de
conexión y del aislador.
22. Instale el depósito de combustible
(página 31).
23. Arranque el motor.
Si la velocidad del motor es demasiado
alta o demasiado baja o si el motor no está
al ralentí, ajuste la velocidad de ralentí del
motor (página 48).
24. Repita los pasos 4–23 hasta que el motor
proporcione la potencia máxima con la
indicación de la bujía correcta. Siempre
será mejor que la mezcla sea un poco rica
que no que sea pobre. Es aconsejable
registrar los ajustes, las condiciones del
circuito, los tiempos de las vueltas y las
condiciones climáticas y barométricas
para que sirvan de referencia en el futuro.
Ajustes del carburador y consejos para el reglaje
Indicación de la bujía
Consulte el apartado de la Bujía en la página
55.
Compruebe los cambios de los surtidores
mediante la indicación de la bujía. Se
recomienda el procedimiento siguiente.
Es posible que no obtenga una indicación
precisa si simplemente para el motor y quita la
bujía para la inspección.
Emplee una bujía nueva. Inspeccione la bujía
antes de instalarla.
AVISO
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado
floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está
demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
El empleo de bujías de un margen térmico
inadecuado o de un alcance incorrecto puede
causar daños en el motor.
Antes de extraer la bujía, limpie bien el área
de la bujía para evitar la entrada de suciedad
en el cilindro.
(2)
Circule durante 10–15 minutos antes de toar la
indicación de la bujía. Una bujía nueva no
cambiará inmediatamente de color.
(3)
(1)
(1) aislador
(2) electrodo central
Para obtener una indicación precisa de una
bujía nueva:
1. Acelere a plena aceleración en una sección
recta.
2. Presione el botón de parada del motor y
desembrague presionando la palanca del
embrague.
3. Marche en vacío hasta parar.
4. Extraiga la bujía.
5. Emplee una lupa para inspeccionar la bujía.
El aislador de porcelana (1) y el electrodo
central (2) deben aparecen limpios e
incoloros con un aro gris en torno al
electrodo central por donde sale de la
porcelana.
Las motas metálicas indican un ajuste de
surtidor de mezcla pobre que saca metal
del pistón. Franjas negras de hollín en la
porcelana indican un ajuste de surtidor de
mezcla rica.
(3) electrodo lateral
Guías para el color de las bujías
Condición
Aspecto de la bujía
Mezcla
Normal
Marrón oscuro a
color marrón claro
con el electrodo seco
correcto
Sobrecalentamiento
(Pobre)
Gris claro o color
blancuzco
pobre
Húmedo
(Rica)
Húmedo o con hollín
rica
Recuerde que además de los surtidores incorrectos:
• Una condición pobre puede producirse por
fugas de aire en el paso de entrada o en el
sistema de escape, por el paso de
demasiado aire debido a un filtro de aire
incorrecto, al empleo de un sistema de
escape de venta en el mercado de
repuestos que sea menos restrictivo, o por
un orificio o orificios (deliberados o
accidentales) de la caja del filtro de aire.
• Una condición rica puede producirse por
un filtro de aire obstruido o sucio, por el
empleo de un sistema de escape de venta
en el mercado de repuestos que sea más
restrictivo, por un parachispas obstruido, o
por aceite excesivo en el filtro de aire.
Se producirá demasiado humo.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
129
129
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Ajustes del chasis
Las sugerencias siguientes pueden mejorar un
problema específico. También pueden
apreciarse sutiles cambios del manejo en
general.
Extremo trasero
Si tiene algún problema con la tracción de la
rueda trasera, lenta el extremo trasero de la
CRF incrementando la carga previa del
resorte. En lugar de tener 100 mm de flexión,
podrá tener 90 mm para que la parte trasera
de la motocicleta se asiente un poco más alta.
Esto deberá proporcionar más tracción debido
al cambio del brazo oscilante y a la posición
del centro de gravedad de la motocicleta.
Si tiene algún problema con las vibraciones
del cabezal de la dirección cuando aplica con
fuerza el freno delantero o si la CRF se
propone girar con demasiada rapidez, baje la
parte trasera de la motocicleta reduciendo la
carga previa del resorte trasero. De este modo
aumentará la inclinación y arrastre de la
horquilla y deberá mejorar la estabilidad en
línea recta.
El desplazamiento efectivo de la suspensión se
transferirá hacia el extremo más firme del
desplazamiento de la rueda.
Altura/ángulo de la horquilla
Distancia entre ejes
La posición de los tubos de la horquilla en las
abrazaderas no puede ajustarse. Alinee la
ranura del tubo exterior con la superficie
superior de la abrazadera de la horquilla
superior.
Posición estándar
Para la posición estándar (1) alinee la parte
superior del tubo exterior (2) (no la parte
superior de la tapa de la horquilla) con la
superficie superior de la abrazadera de la
horquilla superior (3).
(1) posición estándar
0 mm
(2) parte superior del
tubo exterior
(3) abrazadera de la
horquilla superior
(2)
(1)
(3)
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
130
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
En el pasado, por norma general, se alargaba
la distancia entre ejes para conseguir más
estabilidad en línea recta, y se acortaba la
distancia entre ejes para mejorar los giros. No
obstante, le aconsejamos que no alargue la
distancia entre ejes de la CRF a menos que
compita en un circuito con secciones más
rápidas de lo normal.
Como recomendación general, mantenga la
distancia entre ejes tan corta como sea
posible. De este modo se sitúan las ruedas
más cerca entre sí, se mejora la respuesta en
los giros, se incrementa el agarre (tracción) en
la rueda trasera, y se aligera el agarre en la
rueda delantera.
Con la CRF, normalmente se dará cuenta que el
ajuste estándar o una distancia entre ejes más
corta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.
Mantenga el margen de ajuste de la flexión
para carreras (página 111) en el margen de
90–110 mm.
130
El ajuste de la distancia entre ejes de su CRF
puede ofrecerle sutiles cambios en el manejo en
general. Podrá ajustar la distancia entre ejes
añadiendo o extrayendo articulaciones de la
cadena de transmisión. Si cambia la distancia
entre ejes, no se olvide de volver a comprobar la
flexión para carreras, y ajústela si es necesario.
4/24/09, 4:22 PM
Multiplicación
Podrá “ajustar” el suministro de potencia del
motor estándar para adaptarlo a las condiciones
del circuito cambiando la multiplicación. De este
modo podrá utilizar una parte distinta del
margen de potencia del motor a un ajuste dado
de la mariposa de gases. La nueva multiplicación
puede proporcionarle el cambio que estaba
buscando sin necesidad de pensar en
modificaciones adicionales.
La parte de la gama de potencia de su motor que
usted emplea puede ajustarse cambiando la
transmisión final con ruedas dentadas traseras de
tamaños distintos. Los cambios de la multiplicación
le permitirán adaptarse con mayor precisión del
tipo de terreno y la tracción disponible.
Normalmente, un cambio de un diente en la
rueda dentada trasera será suficiente.
Existe la opción de transmisiones finales más
altas y más bajas con dos ruedas dentadas
impulsadas de aluminio opcionales.
Al igual que con los resortes opcionales, estas
ruedas dentadas se mencionan en la sección de
la Lista de partes opcionales de este manual
(páginas 151 y 152).
A menos que posea conocimientos de mecánica
adecuados, las herramientas necesarias, y un
Manual de taller oficial de Honda, el cambio de
la rueda dentada deberá efectuarlo su
concesionario Honda.
Multiplicación más alta (menos dientes de la
rueda dentada impulsada)
• incrementa la velocidad máxima de cada
marcha (suponiendo que el motor opere con
la multiplicación más alta)
• reduce la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes mayores)
• reduce las rpm del motor a un ajuste dado de la
mariposa de gases o la velocidad sobre el suelo
(lo que puede ofrecer mejor tracción de la
rueda trasera en terrenos resbaladizos o flojos)
Sin embargo:
• es posible que el motor no opere con la
multiplicación más alta
• la separación entre engranajes puede ser excesiva
• las rpm del motor pueden ser demasiado bajas
Un cambio de multiplicación podría ayudarle a
circula sobre arena, donde es preferible
mantener ligero el extremo delantero para
poder flotar desde la cima de un montículo de
arena hasta el siguiente. Por lo general, con
una multiplicación más alta, es más fácil
mantener la perfecta actitud (tracción máxima
de la rueda trasera y una parte delantera
ligera) porque se está más tiempo en el
margen de potencia de cada marcha.
La multiplicación más alta le permitirá
controlar la dirección mejor con el control del
acelerador y el cuerpo.
Multiplicación más baja
(más dientes de la rueda dentada impulsada)
• reduce la velocidad máxima en cada marcha
• incrementa la frecuencia de los cambios
(relaciones de engranajes menores)
• incrementa las rpm del motor a un ajuste
dado de la mariposa de gases o la velocidad
sobre el suelo (lo que puede ofrecer más
potencia sobre el suelo en superficies con
buena tracción)
Sin embargo:
• la separación entre engranajes puede insuficiente
• las rpm del motor pueden ser demasiado altas
Algunos circuitos pueden estar muy mojados
antes de la primera carrera, y luego no estarlo en
absoluto durante el día.
Esto da como resultado una superficie de circuito que
está resbaladiza durante las primeras carreras, que
cambia luego de buena a muy buena y que puede
terminar el día con una consistencia dura como la roca.
Idealmente, la multiplicación debería ajustarse
para que se adaptara a todas estas condiciones.
Si circula por un circuito con secciones donde
prefiere sobrerrevolucionar
momentáneamente el motor en lugar de
cambiar a una marcha más lata, la
multiplicación más alta puede ayudarle.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio de la multiplicación. Su objetivo es
obtener el tiempo más rápido posible en la
general, aunque sea a costa de notar algo raro
en la marcha por algunas secciones.
• Condiciones de superficie mojada y resbaladiza o
arenosa: emplee una multiplicación más alta
(menos dientes) para reducir las rpm del motor y
evitar resbalamiento desagradable de las ruedas. El
motor podría atascarse en ciertas curvas, por lo
que deberá deslizar el embrague para
compensarlo; la reducción de la marcha puede ser
un cambio demasiado drástico de la velocidad.
• Condiciones medias: emplee la rueda dentada
estándar.
• Condiciones de superficie dura (pero no
resbaladiza): emplee una multiplicación más
baja (más dientes) para mantener altas las rpm
del motor que es donde el motor produce casi
toda la potencia. Esto puede hacer que sea
necesario un cambio más a una marcha más
alta o que tenga que revolucionar el motor un
poco más de tiempo en ciertas secciones.
Si opta por probar un cambio de la
multiplicación, pídale a alguien que le
cronometre las vueltas (antes y después del
cambio) para obtener una indicación clara del
cambio. No se fíe de la sensación que tiene al
correr. La eliminación del resbalamiento de
las ruedas con un cambio de multiplicación le
hará sentirse como si corriera a menos
velocidad cuando, en realidad, ha recortado el
tiempo al aumentar la velocidad con la mejor
tracción.
Para circuitos con curvas cerradas, considera reducir
la multiplicación para no tener que hacer patinar el
embrague con frecuencia. El accionamiento repetido
en ambos sentidos de la palanca del embrague en una
curva para aumentar las rpm del motor puede causar
eventualmente daños en el sistema del embargue.
Estas recomendaciones de la multiplicación
deberán evaluarse teniendo en cuenta la
habilidad personal, el estilo de conducción, y
el circuito.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
131
131
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Selección de los neumáticos para las condiciones del circuito
La selección del patrón correcto de la parte de
rodadura y del compuesto de goma del
neumático puede afectar su posición en una
competición. Los neumáticos de la CRF son un
“medio perfecto” para la variedad de
condiciones de los circuitos que pueden
encontrar la mayor parte de conductores.
Si selecciona un neumático con compuesto de
adhesión para conseguir mayor tracción,
recuerde que es posible que transfiera cargas
adicionales a la transmisión porque se agarra
tan bien, especialmente cuando se circula en
situaciones que normalmente le piden mucho
a la transmisión.
Los competidores con experiencia cambian
frecuentemente los neumáticos a otros hechos
para condiciones específicas del terreno. Si
usted efectuar el cambio, no se parte de los
tamaños recomendados por el fabricante. Los
otros neumáticos podrían afectar el manejo o
la aceleración.
La información completa para el consumidor
podrá obtenerla en los diversos
representantes y concesionarios de
fabricantes de neumáticos.
Tenga en cuenta que el tamaño de los
neumáticos (anchura y relación de aspecto)
varía según la marca o incluso según los tipos
de la misma marca. Las variaciones de los
neumáticos, especialmente en el perfil de las
paredes laterales, puede cambiar la actitud de
su CRF y su manejo. Las variaciones de
neumáticos que elevan o bajan la parte
posterior de la CRF tienen un efecto mayor en
el manejo que las variaciones en los
neumáticos delanteros, que generalmente no
varían tanto.
Normalmente, podrá ver o sentir el cambio del
tamaño de los neumáticos.
Otra forma de comprobarlo es midiendo la
circunferencia de rodamiento de los
neumáticos viejos y de los nuevos. Un
neumático con un perfil más alto tendrá una
mayor circunferencia de rodamiento.
Suelo duro y resbaladizo
Emplee neumáticos con muchos tacos
relativamente cortos que estén juntos entre sí
para poder obtener el mayor contacto posible
con la superficie. El compuesto de la goma
debe ser más blando para tierra dura para
tener más tracción, pero no tan blando que se
aplasten los tacos con facilidad y afecten la
adhesión en línea recta.
Estos neumáticos tienden a desgastarse con
más facilidad que los neumáticos estándar
debido a la combinación de goma blanda y
terreno duro.
Si desea cambiar a unos neumáticos
designados para aplicaciones en terrenos
especiales, recuerde que serán menos
aceptables en otras circunstancias. Por
ejemplo, un neumático agresivo para barro
ofrecerá un agarre excelente sobre terrenos
mojados y margosos, pero su agarre será
menos impresionante sobre superficies duras.
132
A continuación se dan algunas
recomendaciones generales para terrenos
específicos:
Suelo embarrado
Emplee un patrón de parte de rodadura más
abierto para evitar los taponamientos.
Para estas condiciones, los tacos relativamente
largos pueden estar hechos de un compuesto
de goma más duro para evitar que se doblen
hacia atrás durante la aceleración o que se
desgasten con rapidez.
Suelo flojo y arenoso
Emplee un neumático que tenga una
construcción similar las que se requieren para
terrenos cambiantes y embarrados, pero con
algunos tacos más.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
132
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Ajustes de adaptación personal
Las sugerencias siguientes pueden ayudarle a
conducir con mayor comodidad y ofrecerle
mejor respuesta de sus controles.
Situación de los controles
• Sitúe las palancas de control de modo que
pueda utilizarlas con comodidad tanto cuando
está sentado como cuando está levantado.
• Ajuste la torsión de los pernos de montaje
de los conjuntos de las palancas del
embrague y del freno para que puedan
girar en el manillar con un solo toque. Si los
conjuntos no giran, puede doblarse o
romperse una palanca de control. Asegúrese
de que los pernos estén apretados con
seguridad y suficientemente como para evitar
el resbalamiento durante la operación normal.
Aplique compuesto obturador de roscas Honda
Thread Lock u otro equivalente a las roscas de
estos pernos antes del ajuste para ayudar a
asegurar el mantenimiento de la torsión
correcta. Apriete primero los pernos superiores.
(1)
(1)
(1) pernos de montaje de las palancas de control
Como una alternativa, considere envolver la parte
del manillar de debajo de los conjuntos de control
con cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a su
torsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntos
bien apretados deberán girar en la cinta de teflón.
• Sitúe la palanca de cambios y el pedal del
freno trasero de modo que estén cerca de
su bota para tener un rápido acceso pero
que no estén tan cerca que pueda pisarse
uno de ellos al sentarse o levantarse con
comodidad en la CRF.
• La anchura del manillar puede recortarse
con una sierra para metales para adaptarla
a la anchura de los hombros y preferencias
de manejo suyas en particular. Evalúelo con
mucho cuidado y corte una distancia
pequeña cada vez por igual en ambos lados.
Naturalmente, es mucho más fácil
estrechar el manillar que ensancharlo
añadiendo material.
Posición, anchura y forma del
manillar
• Bisele los bordes para sacar las rebabas y
demás irregularidades o tosquedad
después de haber aserrado el manillar.
• Una forma alternada del manillar, variando
la altura o las dimensiones de inclinación
hacia atrás, proporcionará un ajuste
adicional de la posición de marcha y puede
ser mejor para su tamaño o estilo de
circulación en particular. Cada una de las
dimensiones ergonómicas de la máquina ha
sido determinada para corresponder con el
mayor número posible de pilotos
basándonos en un piloto de tamaño medio.
• Sitúe el manillar de modo que el agarre de
la barra y la operación de los controles sean
cómodos mientras esté sentado y cuando
esté levantado, al circular en línea recta y al
tomar curvas.
Apriete primero los pernos de delante.
• La posición del manillar puede moverse
hacia atrás 3 mm (empleando los soportes
inferiores opcionales del manillar) o 6 mm
(girando los soportes estándar 180 grados).
Consulte el Manual de taller para ver las
instrucciones de instalación.
Asegúrese de comprobar la instalación del
cable de control y del mazo de cables
después del ajuste.
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
133
133
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
134
Ajustes para competiciones
CRF250R(ES)_118_135
134
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Sugerencias
Aquí encontrará consejos útiles sobre la forma
de transportar y almacenar su Honda, así
como tres tablas de solución de problemas.
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda ...............................137
Usted y el medio ambiente ........................... 138
Solución de problemas ..................................139
Sugerencias
CRF250R(ES)_118_135
135
135
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Transporte de su motocicleta
Si emplea un camión o un remolque para
motocicletas para transportar su Honda, le
recomendamos que siga estas indicaciones:
• Emplee una rampa de carga.
• Asegúrese de que la válvula del
combustible esté cerrada.
• Fije la motocicleta en posición
verticalmente recta, empleando cuerdas
para atar motocicletas. No utilice cuerdas
normales, que pueden aflojarse y hacer que
se caiga la motocicleta.
Para fijar la CRF, ate la rueda delantera a la
parte frontal de la plataforma de carga del
camión o riel del remolque.
Enganche los extremos inferiores de dos
cuerdas a los ganchos de retención de la CRF.
Enganche los extremos superiores de las
cuerdas al manillar (uno en el lado derecho, y
el otro en el izquierdo), cerca de la horquilla.
Compruebe que las cuerdas de retención no
estén en contacto con cables de control ni
cables eléctricos.
Apriete ambas cuerdas de retención hasta que
la suspensión delantera quede comprimida a
la mitad de recorrido aproximadamente. No es
necesario aplicar una presión excesiva porque
podría dañar los sellos de la horquilla.
Emplee otra cuerda de retención para evitar
que se mueva la parte trasera de la
motocicleta.
Le recomendamos que no transporte la CRF
apoyada sobre su costado. Podría dañar el la
motocicleta, y las fugas de gasolina podrían
presentar peligros.
136
Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162
136
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Almacenaje de su Honda
Si no se propone conducir durante un período
prolongado, como por ejemplo durante el
invierno, inspeccione por completo su Honda
y solucione los problemas encontrados antes
de almacenarla. De este modo, no se olvidará
de las reparaciones necesarias y le será más
fácil volver a utilizar la CRF.
Para reducir o evitar el deterioro que puede
ocurrir durante el almacenaje, siga también
los siguientes procedimientos.
5. Extraiga la tapa del radiador y el perno de
drenaje del refrigerante/arandela de
sellado (1) que hay en la bomba de agua
(2) para drenar el refrigerante.
Después de haber drenado todo el
refrigerante, asegúrese de que la arandela
de sellado del perno de drenaje esté en
buen estado y vuelva a instalar el perno de
drenaje/arandela de sellado y la tapa del
radiador.
Preparativos para el almacenaje
1. Limpie por completo todas las partes de la
CRF. Si la CRF ha estado expuesta a aire
con salitre o a agua salad, lávela con agua
fresca y séquela.
2. Cambie el aceite de motor yel filtro (pagina
37).
3. Reemplace el aceite de la transmisión
(página 40).
4. Drene el depósito de combustible y el
carburador en un recipiente homologado
para gasolina.
Cierre la válvula del combustible girándola
a la posición OFF y afloje el tornillo de
drenaje del carburador. Drene la gasolina
en un recipiente homologado. Apriete el
tornillo de drenaje.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
• Frote inmediatamente el líquido
derramado.
Salida del almacenaje
1. Destape y limpie la CRF.
Cambie el aceite del motor y de la
transmisión si han transcurrido más de 4
meses desde que el principio del almacenaje.
2. Destape el extremo del silenciador y
extraiga el tapón de la salida del silenciador.
3. Llene el depósito de combustible con
combustible del recomendado (página 34).
4. Introduzca la mezcla nueva de refrigerante
recomendado (página 41) lentamente por el
orificio de relleno del radiador hasta el
cuello de relleno.
Capacidad:
1,00Ren el desmontaje
0,93Ren el drenaje
(2)
Incline un poco la CRF hacia la derecha e
izquierda varias veces para sangrar el aire
atrapado en el sistema de enfriamiento.
Si se reduce el nivel de refrigerante, añada
refrigerante y repita el procedimiento
anterior.
Instale con seguridad la tapa del radiador.
(1)
(1) perno de drenaje/arandela de sellado
(2) bomba de agua
6.
7.
Lubrique la cadena de transmisión.
Infle los neumáticos a sus presiones
recomendadas.
8. Ponga la CRF en el soporte de trabajo u
otro equivalente, para levantar ambos
neumáticos del suelo.
9. Tapone la salida del silenciador con un
trapo. Ate una bolsa de plástico sobre el
extremo del silenciador para evitar la
entrada de humedad.
10. Almacene la CRF en un área sin
calefacción, sin humedad, y apartada de la
luz del sol, con la mínima variación diaria
de la temperatura.
11. Cubra la CRF con un material poroso.
No emplee plásticos ni artículos similares
que no transpiren, materiales revestidos
que restringen el paso del aire y hacen
que se acumule el calor y la humedad.
5. Efectúe todas las comprobaciones de
mantenimiento (página 21).
Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162
137
137
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Usted y el medio ambiente
La posesión y conducción de una motocicleta
puede ser muy entretenido, pero usted deberá
poner de su parte para proteger la naturaleza.
Cuando se muestra respecto por la tierra, la
vida silvestre, y las demás personas, también
se ayuda a conservar el lugar de conducción
campo traviesa.
AVISO
La eliminación inadecuada de los líquidos
drenados es perjudicial para el medio ambiente.
A continuación se mencionan algunas
sugerencias sobre como ser un propietario de
una motocicleta siendo responsable con el
medio ambiente.
• Seleccione limpiadores sensibles.
Emplee detergentes biodegradables cuando
lave la CRF. Evite los limpiadores de aerosol
que contengan clorofluorocarbonos (CFC)
que pueden causar daños en la capa de
ozono protectora de la atmósfera. No tire los
solventes de limpieza en cualquier lugar;
siga las directrices siguientes para su
adecuada eliminación.
• Recicle los residuos. Es ilegal y
desconsiderado tirar el aceite de motor
usado a la basura, por un lugar de desagüe,
o a la tierra. El aceite, gasolina, y los
solventes de limpieza usados contienen
substancias venenosas que pueden causar
daños a los trabajadores de la basura y que
pueden contaminar el agua que bebemos,
los lagos, los ríos, y el mar.
Antes de cambiar el aceite, asegúrese de
disponer de recipientes adecuados. Ponga el
aceite y demás residuos tóxicos en
recipientes sellados separados y llévelos al
centro de reciclaje. Llame a las oficinas de
trabajos públicos o del medio ambiente de
su localidad para que le digan donde está el
centro de reciclaje en su localidad y para que
le digan la forma de eliminar los residuos
que no pueden reciclarse.
138
Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162
138
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Solución de problemas
El servicio de los elementos que puede efectuarse
empleando esté manual viene seguido del número
de página de referencia entre paréntesis. Los
elementos que requieren el empleo del Manual de
taller Honda vienen seguidos de un asterisco (*).
MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES
MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍ
BAJA E INESTABLE
CAUSAS POSIBLES
INCORRECTO
1. Desconecte la línea
del combustible en el
carburador y
compruebe si hay
obstrucciones (p. 34)
• Filtro de aire con
demasiado aceite.
EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR
CAUSAS POSIBLES
COMPROBACIÓN
1.Compruebe la
circulación del
combustible al carburador
NO LLEGA AL
CARBURADOR
LLEGA AL
CARBURADOR
2. Efectúe la prueba
de chispa*
CHISPA
BUENA
3. Pruebe la
compresión del
cilindro*
CHISPA DÉBIL
O NO HAY
CHISPA
• Válvula abierta
agarrotada
• Cilindro y anillo de
pistón desgastados*
• Empaquetadura de la culata
de cilindros con fugas/dañada
• Distribución del
encendido incorrecta*
• Válvula agarrotada
BAJA
CORRECTO
4. Empiece
siguiendo el
procedimiento de
arranque normal
• No hay combustible en el
depósito de combustible
• Tubo de combustible o filtro de
combustible obstruidos (p. 34)
• Válvula del flotador
agarrotada*
• Tubo del respiradero
de la tapa de relleno de
combustible obstruido
• Bujía defectuosa (p. 55)
• Módulo de control del
encendido defectuoso*
• Bobina excitadora
defectuosa
• Bobina de encendido
defectuosa
• Botón de parada del
motor defectuoso
• Cables del sistema de
encendido flojos o
desconectados
• Generador de pulsos de
encendido defectuoso*
EL MOTOR
ARRANCA
PERO SE PARA
ENSEGUIDA
NO SE PRODUCE EL
ENCENDIDO DEL MOTOR
5. Extraiga e
BUJÍA
inspeccione la bujía HÚMEDA
SECA
• Operación incorrecta
del estrangulador
• Ajuste incorrecto del tornillo piloto*
• Fugas del aislador
• Distribución del
encendido incorrecta
(Bobina de encendido o
generador de pulsos de
encendido defectuosos)*
• Combustible sucio
• Operación inadecuada de
arranque en caliente
• Carburador anegado
• Estrangulador cerrado
• Válvula de la mariposa
de gases abierta
• Filtro de aire sucio
6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO
CAUSAS POSIBLES
COMPROBACIÓN
COMPROBACIÓN
1. Inspeccione si el
filtro de aire tiene
demasiado aceite
(p. 43)
FLUJO DE
COMBUSTIBLE SIN
RESTRICCIONES
CORRECTO
2. Compruebe si hay
fugas en el aislador
FUGAS
• Abrazadera del
aislador floja
• Aislador dañado
2. Extraiga el filtro de
aire (p. 43)
SIN FUGAS
CORRECTO
OBSTRUIDOS
NO HAY OBSTRUCCIONES
5. Efectúe la prueba
de chispa
CHISPA BUENA
6. Compruebe el
sensor de la posición
del acelerador*
CHISPA DÉBIL
O
INTERMITENTE
INCORRECTO
• Mezcla de combustible-aire
demasiado pobre (afloje el
tornillo piloto) (p. 127)
• Mezcla de combustibleaire demasiado rica
(apriete el tornillo piloto)
(p. 127)
3. Instale un surtidor
principal del carburador
más grande (p. 127)
• Suciedad en el
combustible
• No se realiza la
limpieza con la debida
frecuencia (p. 119)
4. Compruebe si hay
obstrucciones en
los surtidores del
carburador
CORRECTO
BAJA
• No se realiza la
limpieza con la debida
frecuencia (p. 43)
CONDICIÓN
PEOR
• Tamaño erróneo del
surtidor, cámbielo por
otro del tamaño
opuesto (p. 127)
OBSTRUIDOS
• Suciedad en el
combustible
CORRECTO
NO HAY OBSTRUCCIONES
• Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 55)
• Módulo de control del
encendido defectuoso*
• Alternador defectuoso*
• Bobina de encendido
defectuosa*
• Cable de bujía roto o
cortocircuitado.
• Generador de pulsos de
encendido defectuoso*.
5. Compruebe la
distribución de válvulas
INCORRECTO
• La rueda dentada de
levas no está instalada
correctamente
CHISPA
DÉBIL O
INTERMITENTE
• Bujía defectuosa, sucia de
carbonilla o húmeda (p. 55)
• Módulo de control del
encendido defectuoso*
• Alternador defectuoso*
• Bobina de encendido
defectuosa*
• Cable de bujía roto o
cortocircuitado.
• Generador de pulsos de
encendido defectuoso*.
• Anillo desgastado
• Cilindro desgastado o
dañado
• Pistón desgastado o dañado
• Sellado deficiente de la
empaquetadura de la culata
CORRECTO
6. Efectúe la prueba
de chispa
CHISPA BUENA
• Sensor de la posición
del acelerador
defectuoso*
7. Pruebe la
compresión del
cilindro.
CORRECTO
CORRECTO
7. Pruebe la
compresión del
cilindro.
SUCIO
EL FILTRO DE AIRE
NO ESTÁ SUCIO
3. Compruebe el ajuste INCORRCTO
del tornillo piloto del
carburador (p. 127)
4. Compruebe si hay
obstrucciones en los
surtidores del carburador
y la bomba del acelerador
FLUJO DE
COMBUSTIBLE
RESTRINGIDO
• Falta de combustible
en el depósito (p. 34)
• Línea de combustible
obstruida (p. 34)
• Tubo del respiradero de la
tapa de relleno de
combustible obstruido (p. 34)
• Válvula del combustible
obstruida (p. 34)
• Filtro de combustible
obstruido (p. 35)
• Anillo desgastado
• Cilindro desgastado o
dañadoé
• Pistón desgastado o
dañado
• Sellado deficiente de la
empaquetadura de la culata
BAJA
Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162
139
139
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
140
Sugerencias
CRF250R(ES)_136_162
140
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Información técnica
Esta sección contiene las dimensiones,
capacidades, y otros datos técnicos.
Identificación del vehículo ............................ 142
Especificaciones ...................................... 143,144
Especificaciones de torsión .......................... 145
Gasolina con contenido de alcohol .............. 148
Bloc de notas de competiciones ................... 149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones .............................. 154
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
141
141
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Identificación del vehículo
Números de serie
Los números de VIN y de serie del motor son
necesarios para el registro de la CRF.
También puede necesitarlos para realizar
pedidos de piezas de recambio.
El VIN (número de identificación del
vehículo) (1) está estampado en el lado
derecho del cabezal de la dirección.
LADO DERECHO
(1)
(1) VIN
El número de motor (2) está estampado en el
cárter izquierdo.
LADO IZQUIERDO
(2)
(2) número de motor
142
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
142
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Especificaciones (Tipos ED, U)
Métrico
Elemento
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Bastidor
Tipo
2.172 mm
827 mm
1.277 mm
1.479 mm
965 mm
446 mm
361 mm
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento 279 mm
carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento 313 mm
80/100 – 21 M/C 51R MST
PIRELLI
MT32A
80/100 – 21 51M
DUNLOP
D742FA
100/90 – 19 NHS
PIRELLI
MT32
100/90 – 19 57M
DUNLOP
D756
tejido al sesgo, cámara
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Neumático
delantero
Neumático
trasero
ED
U
ED
U
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Capacidad de
combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
la horquilla (excepto el
amortiguador de la
horquilla por pata)
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
Freno de disco sencillo
334,5 cm2
Freno de disco sencillo
391,1 cm2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
7,3R
Elemento
Métrico
Elemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Húmedo, tipo placas múltiples
Transmisión
5 velocidades, engranaje constante
Reducción primaria
3,166
Relación de engranajes I
2,142
Relación de engranajes II
1,750
Relación de engranajes III
1,450
1,227
Relación de engranajes IV
1,041
Relación de engranajes V
3,923
Reducción final
Patrón de cambio de
Sistema de retorno operado con
engranajes
el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5
Sistema eléctrico
Encendido
ICM
Sistema de arranque
Pedal de arranque
Bujía:
NGK
Estándar
R0409B-8
Para circular
NGK
prolongadamente a
R0409B-9
altas velocidades
Huelgo de bujía
0,6 – 0,7 mm
Métrico
Motor
Tipo
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
Disposición de los cilindros
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
Calibre y carrera
249,4 cm3
Cilindrada
Relación de compresión
12,9 : 1
Holgura de válvulas (en
Admisión: 0,12 ± 0,03 mm
frío)
Escape : 0,28 ± 0,03 mm
Capacidad de aceite de
motor
0,66R
Después del drenaje
Después del drenaje y
con cambio del filtro de
0,69R
aceite
Después del
0,85R
desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
0,60R
Después del drenaje
Después del
0,70R
desmontaje
Carburador
Válvula de pistón
Tipo
FCR12B
Número de identificación
#172
Surtidor principal (estándar)
NHVT
Aguja del surtidor (estándar)
Posición del retenedor de
Tercera ranura
la aguja (estándar)
#42
Surtidor lento (estándar)
1 3/4 vueltas hacia fuera
Abertura del tornillo piloto
6,0 mm
Nivel del flotador
1.700 ± 100 rpm
Velocidad de ralentí
Sistema de enfriamiento
Capacidad de enfriamiento
0,93R
en el drenaje
1,00R
en el desmontaje
27°50’
123 mm
372 cm3
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
143
143
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Especificaciones (Tipo CM)
Métrico
Elemento
Dimensión
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Altura del asiento
Altura del apoyapiés
Distancia libre al suelo
Bastidor
Tipo
2.172 mm
827 mm
1.277 mm
1.479 mm
965 mm
446 mm
361 mm
Suspensión delantera
Suspensión trasera
Neumático delantero
Neumático trasero
Tipo de neumático
Presión del neumático,
delantero (en frío)
Presión del neumático,
trasero (en frío)
Freno delantero, área de
barrido
Freno trasero, área de
barrido
Recomendación del
combustible
Tubo doble
Horquilla telescópica,
desplazamiento 279 mm
carrera 315 mm
Articulación profesional,
desplazamiento 313 mm
80/100 – 21 51M
DUNLOP
D742FA
100/90 – 19 57M
DUNLOP
D756
tejido al sesgo, cámara
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
100 kPa (1,0 kgf/cm2)
Freno de disco sencillo
334,5 cm2
Freno de disco sencillo
391,1 cm2
gasolina sin plomo, número
de octanos de investigación
de 95 o superior
Capacidad de
combustible
Ángulo de inclinación del eje
Longitud de la rodadura
Capacidad de aceite de
la horquilla (excepto el
amortiguador de la
horquilla por pata)
144
7,3R
27°50’
123 mm
Elemento
Métrico
Motor
Tipo
4 tiempos, enfriado por líquido
Sencillo 10° inclinado desde
Disposición de los cilindros
el plano vertical
78,0 x 52,2 mm
Calibre y carrera
249,4 cm3
Cilindrada
Relación de compresión
12,9 : 1
Holgura de válvulas (en
Admisión: 0,12 ± 0,03 mm
frío)
Escape : 0,28 ± 0,03 mm
Capacidad de aceite de
motor
0,66R
Después del drenaje
Después del drenaje y
con cambio del filtro de
0,69R
aceite
Después del
0,85R
desmontaje
Capacidad de aceite de
la transmisión
0,60R
Después del drenaje
Después del
0,70R
desmontaje
Carburador
Válvula de pistón
Tipo
FCR01D
Número de identificación
#175
Surtidor principal (estándar)
NKBT
Aguja del surtidor (estándar)
Posición del retenedor de
Tercera ranura
la aguja (estándar)
#42
Surtidor lento (estándar)
2 1/4 vueltas hacia fuera
Abertura del tornillo piloto
6,0 mm
Nivel del flotador
1.700 ± 100 (rpm)
Velocidad de ralentí
Sistema de enfriamiento
Capacidad de enfriamiento
0,93R
en el drenaje
1,00R
en el desmontaje
372 cm3
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
144
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Métrico
Elemento
Tren de transmisión
Tipo de embrague
Húmedo, tipo placas múltiples
Transmisión
5 velocidades, engranaje constante
Reducción primaria
3,166
Relación de engranajes I
2,142
Relación de engranajes II
1,750
Relación de engranajes III
1,450
1,227
Relación de engranajes IV
1,041
Relación de engranajes V
3,923
Reducción final
Patrón de cambio de
Sistema de retorno operado con
engranajes
el pie izquierdo 1-N-2-3-4-5
Sistema eléctrico
Encendido
ICM
Sistema de arranque
Pedal de arranque
Bujía:
NGK
Estándar
R0409B-8
Para circular
NGK
prolongadamente a
R0409B-9
altas velocidades
Huelgo de bujía
0,6 – 0,7 mm
Especificaciones de torsión
Tuercas, pernos, fijadores
Elemento
Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular.
Motor
(1)
3
4
5
(2)
6
7
8
9
10
(3)
11
(6)
(4)
N•m
kgf•m
10
1,0
21
2,1
10
15
1,0
1,5
12
1,2
10
10
1,0
1,0
12
10
1,2
1,0
31
3,2
16
1,6
Observaciones
MOTOR
1
2
LADO DERECHO
Torsión
Pernos de la cubierta de la
culata de cilindros
Tuercas de unión del tubo de
escape
Pernos de la cubierta de la
bomba de agua
Tapa del orificio del cigüeñal
Perno de comprobación del
aceite de la transmisión
Pernos de la cubierta del
embrague
Perno del cilindro
Pernos de la cubierta del filtro
de aceite
Pernos de la culata de cilindros
Perno de la rueda dentada de
impulsión
Perno de drenaje de aceite de
la transmisión
NOTA 1
NOTA 2
NOTAS: 1. Aplique grasa a las roscas.
2. Aplique aceite a las roscas.
(5)
LADO IZQUIERDO
(9)
(7)
(8)
(10)
(11)
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
145
145
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Especificaciones de torsión
Bastidor
Torsión
Elemento
(1)
1
2
3
(3)
4
5
6
7
8
9
(6)
10
11
(14)
12
(9)
(21)
(20)
(15)
13
14
15
(18)
(12)
(5)
16
17
(16)
(7)
18
(12)
(10)
(11)
(17)
(8)
146
(16)
(13)
19
20
21
Tuerca del vástago de dirección
Pernos de fijación superiores
del puente de la horquilla
Pernos de fijación inferiores del
puente de la horquilla
Pernos del soporte superior del
manillar
Tuercas del soporte inferior del
manillar
Tuerca del eje delantero
Pernos de fijación del eje
delantero
Tuerca del eje trasero
Contratuercas del ajustador de
la cadena
Tuerca de la ménsula del
soporte delantero del motor
Tuerca de la ménsula del
soporte inferior del motor
Tuercas de la placa del soporte
superior del motor
(lado del motor)
(lado del bastidor)
Amortiguador
Tuerca del pivote del brazo oscilante
Horquilla (amortiguador de la horquilla)
(tapa de la horquilla)
Tuercas del brazo del amortiguador trasero
(lado del brazo oscilante)
(lado de la articulación del amortiguador)
Tuercas de la articulación del
amortiguador trasero
(Lado del bastidor)
Contratuerca del resorte del
amortiguador
Perno del brazo del pedal de arranque
Pernos del soporte del cilindro
principal del freno delantero
Pernos de la manguera del freno
NOTAS : 1.
2.
3.
4.
5.
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
kgf•m
108
11,0
22
2,2
20
2,0
22
2,2
44
88
4,5
9,0
20
128
2,0
13,1
NOTA 1
27
2,8
NOTA 2
64
6,5
64
6,5
54
34
44
88
34
30
5,5
3,5
4,5
9,0
3,5
3,1
NOTA 1
NOTA 1
53
53
5,4
5,4
NOTA 1, 3
NOTA 1, 3
53
5,4
NOTA 1, 3
44
38
4,5
3,9
9,9
34
1,0
3,5
BASTIDOR
(4)
(2)
(13)
Observaciones
N•m
146
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Tuerca en U.
Tuerca UBS.
Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
Perno Alock.
Aplique agente de obturación a las roscas.
Especificaciones de torsión
Bastidor
Torsión
Elemento
Observaciones
N•m
kgf•m
30
3,1
NOTA 4
16
16
36
3,68
3,7
12
1,6
1,6
3,7
0,4
0,4
1,2
NOTA 1
NOTA 1
NOTA 5
30
49
69
3,1
5,0
7,0
22
13
7
2,2
1,3
0,7
26
2,7
21
2,1
26
2,7
21
2,1
32
26
3,3
2,7
1,0
0,1
1,0
0,1
1,2
5
0,1
0,5
12
1,2
4
0,4
BASTIDOR
(42)
22
23
(38)
(34)
(28)
24
25
26
27
28
(37)
(23)
29
30
31
32
33
(43)
(31)
(22)
34
(44) (39)
35
(35)
(41)
(38)
36
(36)
(33)
(28)
37
38
39
(34)
(32)
(21)
(27)
(24)
40
41
42
43
(21)
(25)
(26)
(40)
(27)
(26)
(26) (30)
44
Pernos de montaje de la pinza
Tuercas del disco del freno
delantero
Tuercas del disco del freno trasero
Perno del pivote del pedal del freno
Radios
(delanteros)
(traseros)
Contratuercas de la llanta
Pernos de montaje del bastidor
secundario
(supérieur)
(inférieur)
Perno central de la horquilla
Contratuerca central de la
horquilla
Pernos de la cubierta del disco
Pernos del protector de la horquilla
Perno de la abrazadera del
silenciador
(derecha/izquierda)
Perno de la abrazadera del
silenciador
(derecha/izquierda)
Perno de montaje del tubo de
unión de escape
Perno de la abrazadera del
tubo de unión de escape
Tuercas de la rueda dentada
impulsada
Pernos de montaje del asiento
Tornillos de la tapa del
depósito del freno delantero
Pernos de la tapa del depósito
del freno trasero
Tornillo de liberación de
presión de aire de la horquilla
Pernos B del protector
Perno/tuerca del rodillo de la
cadena de transmisión
Contratuerca del cable del
acelerador
NOTAS : 1.
2.
3.
4.
5.
NOTA 4
NOTA 1
Tuerca en U.
Tuerca UBS.
Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.
Perno Alock.
Aplique agente de obturación a las roscas.
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
147
147
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Gasolina con contenido de alcohol
Si desea emplear una gasolina con contenido
de alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea por lo menos tan alto como el
recomendado anteriormente.
Hay dos tipos de gasohol: Uno que contiene
etanol, y otro que contiene metanol. No
emplee gasohol que contenga más del 10% de
etanol.
No emplee gasohol que contenga metanol
(metilo o alcohol de madera) a menos que
también contenga cosolventes e inhibidores
contra la corrosión para metanol.
No emplee nunca combustible que contenga
más del 5% de metanol, aunque tenga
cosolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los problemas de rendimiento del motor
causados por la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos por
la garantía. Honda no puede aconsejar la
utilización de combustibles con metanol
porque no dispone de evidencia concreta que
demuestre su idoneidad.
Antes de comprar combustible en una
gasolinera desconocida, trate de averiguar si
el combustible contiene alcohol. Si lo contiene,
confirme el tipo y el porcentaje del alcohol
utilizado.
Si notase algún síntoma de funcionamiento
inapropiado cuando utiliza gasolina con
alcohol, o una que usted cree que contiene
alcohol, cambie la gasolina por otra que usted
sepa que no tiene alcohol.
148
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
148
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Bloc de notas de competiciones
Todo esfuerzo serio en las competiciones se
basa en muchos aspectos en los
conocimientos adquiridos y acumulados de
carreras anteriores. La mejor forma de
organizar todos estos datos de información es
anotándolos en un bloc de notas.
El bloc de notas podrá incluir información
como puedan ser los datos de los ajustes de la
suspensión, ajustes del carburador,
multiplicación, y de la selección de
neumáticos. Esta información detallada, junto
con sus comentarios, puede llegar a ser muy
valiosa si tiene que competir algún día en el
mismo circuito o en un terreno similar.
El bloc de notas también le recordará las
fechas en que se efectuó el mantenimiento y
cuándo hay que volver a realizarlo. El bloc de
notas le indicará todas las reparaciones y le
permitirá mantener el registro del tiempo de
circulación para los componentes del motor y
de la suspensión.
Si decide vender la CRF, los registros precisos
del mantenimiento de su bloc de notas pueden
ser un punto clave para poder venderla bien a
un comprador potencial.
Considere la utilización de bolígrafos o
lapiceros de colores distintos para anotar
información importante sobre materias
específicas.
Por ejemplo, podrá registrar los resultados de
las competiciones en negro, los cambios de
surtidores en rojo, los ajustes de la
suspensión/chasis en azul, y las selecciones
de la multiplicación en verde. Los códigos de
colores le ayudarán a identificar con la
información que busca de una ojeada.
Registros de reglaje y ajustes
Registre las combinaciones y ajustes que
mejor funcionaron en situaciones particulares.
Estos elementos incluyen:
• condiciones básicas del circuito, la altitud, y
la temperatura
• cambios del carburador
• ajustes de la suspensión
• ajustes del chasis probados y seleccionados
• multiplicación
• selección de neumáticos
• presión de aire
Registros de competiciones
• sus clasificaciones
• ideas para mejorar el rendimiento la
próxima vez: elementos suyos y de su CRF
• notas estratégicas
Registros de mantenimiento
• mantenimiento de intervalos regulares
• reparaciones
• horas de funcionamiento del motor
• horas de funcionamiento de los
componentes de la suspensión
Registros de competiciones
La información que vale la pena anotar en esta
sección de su bloc de notas puede incluir:
• Su clasificación en cada etapa de las
competiciones y posición en la clasificación
final.
• Opiniones de lo que podría hacer para
mejorar su rendimiento la próxima vez.
• Notas sobre los patrones notados al
seleccionar las posiciones de salida o partes
de circulación por el circuito a medida que
pasan las horas del día que puedan serle de
utilidad en competiciones futuras.
• Lugares del circuito donde usted cometió
errores y por las que pasó con demasiada
facilidad.
• Notas sobre la estrategia utilizada por sus
pilotos rivales o por pilotos de otras
competiciones que valga la pena recordar.
Registros de mantenimiento
Los elementos de mantenimiento regular que
deberán registrarse en el bloc de notas incluyen:
• Fechas y resultados de inspecciones de
cilindros, pistones y anillos
• Patrones de frecuencia de extracción de la
carbonilla necesaria con un aceite en
particular
• Última vez que se efectuó el mantenimiento
de las articulaciones del amortiguador y
cojinete de pivote del brazo oscilante
• Cambios del aceite de motor, de la
transmisión, y de la suspensión
• Reemplazos de cadena, rueda dentada, guía
de cadena y correderas
• Cambios del refrigerante y reemplazos de
componentes relacionados
• Reemplazos de bujía, pastilla del freno y
cable de control
Además, deberá anotar las irregularidades que note
en el desgaste de los componentes para recordar
que debe inspeccionar tales partes en el futuro.
Puntualidad
Este manual enumera los intervalos de
mantenimiento para cada equis carreras o
equis horas de circulación.
Puesto que no todas las carreras son iguales,
la forma más eficaz de programar el
mantenimiento es por las horas de circulación
de la CRF.
Una “estimación” oficial es suficiente para
nuestros propósitos de puntualidad. Podrá
optar por registrar su tiempo del mismo modo
que los hacen los pilotos de avión (pero con la
ventaja de un contador de horas eléctrico).
Todo el tiempo de circulación se divide en
horas y décimas de hora (cada seis minutos
representa una décima de hora).
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
149
149
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Bloc de notas de competiciones
Fecha
Tiempo de
funcionamiento
Lugar/competición
Comentarios (surtidores, ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis,
mantenimiento realizado, etc.)
(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)
150
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
150
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Lista de partes opcionales (Tipos ED, U)
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado Honda.
CARBURADOR
Observaciones
Surtidor principal
(Estándar: #172)
#162 – #182 (en incrementos de
2 ó 3)
BASTIDOR
Rueda dentada
impulsada
Estándar
Opcional
172
Surtidor lento
(Estándar: #42)
Tamaño
#38 – #48
(en incrementos de 2 ó 3)
Aguja del surtidor
Aguja estándar: NHVT
Diámetro recto: ø2,775 mm
Número de aguja del surtidor
Diámetro recto (ø2,775 mm)
(a 1/16 a 1/4 de aceleración)
Características del flujo generales
Más pobre
Más rica
Número de aguja del
surtidor
(series estándar)
Número de aguja del
surtidor (1/2 posición
de retenedor más
pobre que la serie
estándar, sólo más
pobre a 1/8 a 3/4 de
aceleración)
NHVR
Ø2,755 mm
NKBR
Ø2,755 mm
NHVS
Ø2,765 mm
NKBS
Ø2,765 mm
(aguja estándar)
NHVT
Ø2,775 mm
NKBT
Ø2,775 mm
NHVU
Ø2,785 mm
NKBU
Ø2,785 mm
NHVV
Ø2,795 mm
NKBV
Ø2,795 mm
Surtidor de fuga
(Estándar: #75)
Observaciones
< >: Articulaciones de la cadena de
transmisión 51 dientes, aluminio.
<114>
50 dientes, aluminio
<114>
52 dientes, aluminio
<114>
Tamaño/articulaciones
de la cadena de
transmisión
Soporte inferior
del manillar
Estándar
Opcional
descentramiento de 3 mm
Sin descentramiento
HERRAMIENTAS
Observaciones
Llave para
pasadores A
BASTIDOR
Raesorte del
amortiguador
Estándar
Pintura azul
(partes del mercado
de repuestos)
Opcional
Más blando
Más duro
Manómetro de
aire
Para comprobar la presión del aire
de los neumáticos
5,10 kgf/mm
Pintura blanca
5,50 kgf/mm
Pintura roja
5,70 kgf/mm
Pintura rosa
Para ajustar la carga previa del
resorte.
(se requieren dos llaves)
Para mantenimiento
Sin marca
(productos de fábrica)
o
D.I.D 520 DMA2/120RB
Soporte de
trabajo
Observaciones
5,30 kgf/mm
Resorte de
horquilla
Estándar
0,45 kgf/mm
Sin marca
(productos de fábrica)
ou
o
Opcional
Más blando
Más duro
1 marca de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
0,43 kgf/mm
3 marcas de indicación
0,47 kgf/mm
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con
una separación de 75 grados
El resorte estándar de la horquilla y el resorte del
amortiguador montados en la motocicleta cuando
sale de fábrica no están marcados. Antes de
reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos
para poder distinguirlos de los otros resortes
opcionales.
#65 – #85
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
151
151
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Lista de partes opcionales (Tipo CM)
Podrá efectuar el pedido de estas partes y
herramientas a su concesionario autorizado Honda.
CARBURADOR
Observaciones
Surtidor principal
(Estándar: #175)
#165 – #185 (en incrementos de
2 ó 3)
BASTIDOR
Rueda dentada
impulsada
Estándar
Opcional
175
Surtidor lento
(Estándar: #42)
Tamaño
#38 – #48
(en incrementos de 2 ó 3)
Aguja del surtidor
Aguja estándar: NKBT
Diámetro recto: ø2,775 mm
Número de aguja del surtidor
Diámetro recto (ø2,775 mm)
(a 1/16 a 1/4 de aceleración)
Características del flujo generales
Más pobre
Más rica
Número de aguja del
surtidor
(series estándar)
NKBR
Ø2,755 mm
NKUR
Ø2,755 mm
NKBS
Ø2,765 mm
NKUS
Ø2,765 mm
(aguja estándar)
NKBT
Ø2,775 mm
NKUT
Ø2,775 mm
NKBU
Ø2,785 mm
NKUU
Ø2,785 mm
NKBV
Ø2,795 mm
NKUV
Ø2,795 mm
Surtidor de fuga
(Estándar: #70)
152
Número de aguja del
surtidor (1/2 posición
de retenedor más
pobre que la serie
estándar, sólo más
pobre a 1/8 a 3/4 de
aceleración)
Observaciones
< >: Articulaciones de la cadena de
transmisión 51 dientes, aluminio.
<114>
50 dientes, aluminio
<114>
52 dientes, aluminio
<114>
Tamaño/articulaciones
de la cadena de
transmisión
Soporte inferior
del manillar
Estándar
Opcional
descentramiento de 3 mm
Sin descentramiento
HERRAMIENTAS
Observaciones
Llave para
pasadores A
Para ajustar la carga previa del
resorte.
(se requieren dos llaves)
Soporte de
trabajo
Para mantenimiento
Manómetro de
aire
Para comprobar la presión del aire
de los neumáticos
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Sin marca
(productos de fábrica)
Pintura azul
(partes del mercado
de repuestos)
Más duro
5,10 kgf/mm
Pintura blanca
5,50 kgf/mm
Pintura roja
5,70 kgf/mm
Pintura rosa
Resorte de
horquilla
Estándar
0,45 kgf/mm
Sin marca
(productos de fábrica)
ou
o
Opcional
Más blando
Más duro
1 marca de indicación
(partes del mercado
de repuestos)
0,43 kgf/mm
3 marcas de indicación
0,47 kgf/mm
1 marca de indicación y
3 marcas de indicación con
una separación de 75 grados
El resorte estándar de la horquilla y el resorte del
amortiguador montados en la motocicleta cuando
sale de fábrica no están marcados. Antes de
reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos
para poder distinguirlos de los otros resortes
opcionales.
#60 – #80
152
Observaciones
5,30 kgf/mm
o
Opcional
Más blando
D.I.D 520 DMA2/120RB
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
BASTIDOR
Raesorte del
amortiguador
Estándar
4/24/09, 4:22 PM
Partes de repuesto y equipo
Hay muchas partes de repuesto que podrá
llevar a una competición para asegurarse de
poder circular todo el día sin preocupaciones.
Además de las tuercas y pernos normales,
considere lo siguiente:
Partes de repuesto
bujías
filtro de aire (limpio y lubricado, sellado en
una bolsa de plástico)
surtidores/agujas de carburador opcionales
cadena y articulaciones principales
corredera de la guía de la cadena
guía de la cadena
rodillos de la cadena
tubos internos (delantero y trasero)
guardabarros
apoyapiés
matrículas delantera y lateral
manillar
empuñaduras
palancas (freno, embrague y arranque en caliente)
montura del manillar de la palanca del embrague
cable del embrague
cable de arranque en caliente
conjunto de la mariposa de gases
cable del acelerador
palanca de cambios
pedal del freno
radios (delanteros y traseros, cada lado)
ruedas dentadas (más grandes y más pequeñas
que las estándar, para cambios de multiplicación
y reemplazo por daños de colisiones)
tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y
chavetas variados
Repuestos adicionales
conjunto del freno delantero
conjunto del freno trasero
ruedas y neumáticos (delanteros y traseros,
montados)
discos y placas del embrague
aceite de motor y de la transmisión
asiento
componentes del encendido
parte superior - completa
mangueras del radiador
protectores del radiador (izquierdo y derecho)
mangueras de los frenos (delantero y trasero)
Productos químicos
Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL”
(Aceite de motor y de la transmisión)
Aceite de engranajes SAE 80 ó 90
Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W
DOT 4 Brake Fluid
Chain Lube
Honda Foam Air Filter Oil
Honda Dielectric Grease
Hand Grip Cement
Honda Thread Lock
Grasa de bisulfuro de molibdeno (con
contenido de más de 40% de aditivo de
bisulfuro de molibdeno)
Honda White Lithium Grease
Multi-Purpose Grease
Rust-inhibiting Oil
Cable Lubricant
Anticongelante de etileno glicol de alta calidad
con contenido de inhibidores de protección
contra la corrosión
Grasa con base de urea para aplicaciones
múltiples diseñada para rendimiento a altas
temperaturas y alta presión
(ejemplo: EXELITE EP2 fabricado por
KYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 o
equivalente)
Herramientas generales
llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)
destornilladores: cabeza plana y en cruz N°. 1,
2, 3
llave - grande, ajustable
llaves: extremo abierto y de tubos
llaves: hexagonales (Allen)
llave, de radios
llave dinamométrica (escala métrica, tipo
paradas de clic)
tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierre
acanalado
martillo, cabeza de plástico
jeringa con tope ajustable
medidor de la presión de los neumáticos
hierros de los neumáticos
Herramientas especiales Honda
Otros productos
Todas las herramientas especiales para su
motocicleta están a la venta en su
concesionario Honda.
• Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100
• Llave de radios
07JMA-MR60100
• Llave de radios
070MA-KZ30100
• Tope del tensor
070MG-0010100
• Base del pistón
07958-2500001
tenacillas - cable de seguridad
cable de seguridad
cable de mecánico
cinta para conductos
sujetadores de plástico
abrazaderas de manguera
linterna
cinta aislante
Scotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón)
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
153
153
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Diagrama de conexiones
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR
MÓDULO DE CONTROL
DEL ENCENDIDO
Bl
Y
Bu
G
R
W
NEGRO
AMARILLO
AZUL
VERDE
ROJO
BLANCO
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
MARRÓN
NARANJA
AZUL CLARO
VERDE CLARO
ROSA
GRIS
COMBINACIÓN DE COLORES: TIERRA/MARCA
CONTINUIDAD DEL BOTÓN
DE PARADA DEL MOTOR
SUELTO
PRESIONADO
COLOR
BUJÍA
154
SENSOR DE LA POSICIÓN
DEL ACELERADOR
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
154
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
GENERADOR DE
PULSOS DE
ENCENDIDO
ALTERNADOR
Información técnica
CRF250R(ES)_136_162
155
155
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Tabla de contenido
A continuación se indica el contenido de cada
sección de su manual del propietario.
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1
Información importante de seguridad .............2
Precauciones de seguridad importantes .... 2
Accesorios y modificaciones ............................ 3
Etiquetas de seguridad...................................... 4
CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5
Situación de los componentes de
operación ............................................................6
ANTES DE CIRCULAR ........................ 7
¿Está usted preparado para circular? ............... 8
¿Está su motocicleta preparada para
circular? .............................................................. 9
Inspección previa a la circulación ............... 9
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA
OPERACIÓN .................................... 11
Precauciones para circular con
seguridad ..................................................... 12
Arranque y parada del motor .......................... 13
Preparación .................................................13
Procedimiento de arranque .......................13
Motor anegado ............................................ 13
Cómo se para el motor ............................... 14
Directrices para el rodaje ................................ 15
SERVICIO DE SU HONDA ................ 17
Antes de realizar el servicio de su Honda
La importancia del mantenimiento ................ 18
Seguridad del mantenimiento ........................19
Precauciones de seguridad
importantes .................................................19
Programa de mantenimiento .......................... 20
Mantenimiento general para
competiciones .................................................. 22
Mantenimiento para antes y después de las
competiciones .................................................. 26
Mantenimiento entre etapas de
competiciones y prácticas .......................... 26
Mantenimiento para después de las
competiciones .............................................26
156
Preparativos para el servicio
Situación de los componentes de
mantenimiento .................................................28
Extracción del asiento .....................................29
Extracción del depósito de combustible ....... 30
Extracción del bastidor secundario ............... 32
Procedimientos de servicio
Líquidos y filtros
Sistema de combustible .................................. 34
Aceite de motor ................................................ 36
Aceite de la transmisión .................................. 39
Refrigerante ...................................................... 41
Filtro de aire ..................................................... 43
Respiradero del cárter .....................................45
Motor
Acelerador ........................................................ 46
Velocidad de ralentí del motor ....................... 48
Sistema del embrague .....................................49
Palanca de arranque en caliente..................... 54
Bujía .................................................................. 55
Holgura de válvulas ......................................... 56
Pistón/anillos de pistón/pasador del
pistón ................................................................. 64
Chasis
Suspensión ....................................................... 72
Inspección de la suspensión delantera ..... 72
Inspección de la suspensión trasera ......... 73
Cambio del aceite de la horquilla .............. 74
Frenos ............................................................... 77
Ruedas............................................................... 81
Neumáticos y cámaras .................................... 82
Cadena de transmisión .................................... 84
Tubo de escape/silenciador ........................... 87
Procedimientos de mantenimiento
adicional ............................................................ 91
Cuidado del exterior ........................................ 93
Tabla de contenido
CRF250R(ES)_136_162
156
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95
Ajustes de la suspensión delantera ................ 96
Ajustes de la suspensión trasera ..................109
Ajustes de la suspensión para las
condiciones del circuito ................................113
Directrices para el ajuste de la
suspensión ......................................................114
Ajustes del carburador y consejos para el
reglaje .............................................................117
Ajustes del chasis ...........................................130
Multiplicación.................................................131
Selección de los neumáticos para las
condiciones del circuito ................................132
Ajustes de adaptación personal ....................133
SUGERENCIAS .............................. 135
Transporte de su motocicleta .......................136
Almacenaje de su Honda ...............................137
Usted y el medio ambiente ........................... 138
Solución de problemas ..................................139
INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141
Identificación del vehículo ............................142
Especificaciones ...................................... 143,144
Especificaciones de torsión .......................... 145
Gasolina con contenido de alcohol .............. 148
Bloc de notas de competiciones ...................149
Lista de partes opcionales ......................151,152
Partes de repuesto y equipo .........................153
Diagrama de conexiones ..............................154
TABLA DE CONTENIDO ................. 156
ÍNDICE ALFABETICO .................... 157
Índice alfabético
A
cuidado del exterior ......................................... 93
cuidado, del exterior ........................................ 93
B
accesorios de protección ...................................2
accesorios ...........................................................3
aceite de transmisión ....................................... 39
aceite,
horquilla....................................................... 74
motor ............................................................36
transmisión .................................................. 39
acelerador,
inspección .................................................... 47
juego libre .................................................... 46
ajuste de la palanca del freno delantero ........ 77
ajuste de la suspensión,
delantera ...................................................... 96
indicaciones ...............................................114
para las condiciones del circuito .............113
trasera ........................................................109
ajustes de adaptación personal .....................133
ajustes de la amortiguación,
delantera ...................................................... 96
trasera ........................................................110
ajustes del chasis ...........................................130
ajustes,
adaptación personal ..................................133
altitud y temperatura .........................124,125
carburador .................................................117
control del juego libre ................. 46,49,54,77
chasis .........................................................130
multiplicación ............................................131
para competiciones .....................................95
selección de neumáticos .......................... 132
suspensión trasera ....................................109
suspensión, condiciones del circuito ...... 113
suspensión, delantera .................................96
velocidad de ralentí del motor ................... 48
almacenaje ...................................................... 137
antes de circular .................................................7
arranque,
motor ............................................................13
solución de problemas ............................. 139
bastidor secundario ......................................... 32
bloc de notas de competiciones ................... 149
bloc de notas, de competiciones .................. 149
bujía ................................................................... 55
bujía
indicación .................................................. 129
mantenimiento ............................................ 55
D
diagrama de conexiones ...............................154
diagrama, de conexiones ..............................154
directrices para el rodaje .................................15
directrices, para el ajuste de la suspensión ... 114
C
E
cadena de transmisión.....................................84
cámaras, reemplazo ......................................... 82
capacidad, de combustible .............................. 34
carburador,
ajuste .......................................................... 117
ajustes secundarios .................................. 127
componentes ............................................. 117
desmontaje/montaje ................................ 121
funciones del circuito ............................... 119
velocidad de ralentí .................................... 48
carga previa del resorte, suspensión
trasera .............................................................109
carga previa, suspensión trasera .................. 109
combustible,
capacidad del depósito ............................... 34
filtro .............................................................. 35
gasolina ........................................................ 34
línea .............................................................. 34
recomendación ........................................... 34
repostar ........................................................ 34
sistema ......................................................... 34
válvula .......................................................... 13
conducción,
antes ...............................................................7
información importante de seguridad ........2
operación básica ......................................... 11
precauciones de seguridad .......................... 2
consejos para el reglaje ................................. 117
controles, operación ..........................................5
especificaciones de torsión .................... 145-147
especificaciones ...................................... 143,144
etiquetas, de seguridad .....................................4
F
filtro de aire ......................................................43
filtro, de aire ..................................................... 43
filtro,
aceite ............................................................37
aire ............................................................... 43
frenos,
altura del pedal ............................................77
desgaste de las pastillas ............................. 80
nivel del líquido ...........................................78
palanca, ajuste delantero ............................ 77
G
gasohol ............................................................148
gasolina con contenido de alcohol ............... 148
golpeteo de encendido ....................................34
golpeteo, del motor ..........................................34
(continúa)
Índice alfabético
CRF250R(ES)_136_162
157
157
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
Índice alfabético
H
herramientas .................................................. 153
horquilla,
ajuste de la suspensión delantera .............96
inspección de la suspensión delantera ..... 72
recomendación del aceite .......................... 74
huelgo, bujía ..................................................... 55
I
identificación, del vehículo ........................... 142
inspección del manillar ...................................91
inspección del vástago de dirección .............. 91
inspección previa a la circulación ..................... 9
inspección, antes de la circulación ................... 9
L
lavado de la motocicleta ..................................93
limpieza, cuidado del exterior ........................93
medio ambiente, protección .........................138
modificaciones ...................................................3
motor anegado, arranque ................................ 13
motor,
aceite ............................................................ 36
anegado ....................................................... 13
arranque ...................................................... 13
botón de parada .......................................... 14
golpeteo ....................................................... 34
no se pone en marcha .............................. 139
número....................................................... 142
parada .......................................................... 14
velocidad de ralentí .................................... 48
multiplicación .................................................131
158
N
N.° de identificación del vehículo (VIN) ..... 142
neumáticos,
pinchazo ....................................................... 82
presión de aire ............................................ 82
selección ...................................................... 83
números de serie ........................................... 142
O
opcional,
lista de partes .....................................151,152
ruedas dentadas ........................................ 131
operación básica .............................................. 11
operación,
controles ........................................................5
instrucciones ............................................... 11
158
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
R
S
seguridad,
etiquetas ........................................................4
información importante ................................2
mantenimiento ............................................19
precauciones importantes ............................ 2
precauciones para circular ........................... 2
unas palabras
sobre ........................ Mensajes de seguridad
sistema del cilindro ..........................................64
sistema del embrague, ajuste .........................49
situación de los componentes de
operación ............................................................6
solución de problemas ..................................139
suspensión,
delantera .................................................72,96
trasera ................................................... 73,109
T
transporte .......................................................136
Índice alfabético
CRF250R(ES)_136_162
parada del motor ..............................................14
partes de repuesto .........................................153
partes, opcionales ...................................151,152
pastillas, del freno ............................................80
perilla del estrangulador .................................13
presión de aire,
neumáticos .................................................. 82
suspensión delantera ..................................96
programa, de mantenimiento .........................20
refrigerante .......................................................41
ruedas ............................................................... 81
M
mantenimiento de la suspensión delantera ... 97
mantenimiento de la suspensión trasera ....... 73
mantenimiento entre etapas de competiciones
y prácticas .........................................................26
mantenimiento para después de las
competiciones .................................................. 26
mantenimiento,
antes y después de las competiciones ...... 26
competiciones en general .......................... 22
después de las competiciones ................... 26
entre etapas de competiciones y
prácticas ....................................................... 26
importancia .................................................. 18
procedimientos adicional ........................... 91
programa ..................................................... 20
seguridad ..................................................... 19
situación de los componentes ................... 28
P
4/24/09, 4:22 PM
Índice alfabético
V
válvula, del combustible ..................................13
velocidad de ralentí, del motor .......................48
Índice alfabético
CRF250R(ES)_136_162
159
159
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
160
CRF250R(ES)_136_162
Notas
160
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM
Notas
CRF250R(ES)_136_162
161
161
4/24/09, 4:22 PM
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
162
CRF250R(ES)_136_162
Notas
162
HONDA O/M CRF250R (ES) 3RKRN600 00X3R-KRN-6000
4/24/09, 4:22 PM