Electrolux EZB5430ANX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EZB5430ANX
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 2
ES Horno Manual de instrucciones 26
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 4
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 7
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................7
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA......................................................................... 8
6. FUNKCJE ZEGARA......................................................................................... 10
7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW................................................................... 11
8. DODATKOWE FUNKCJE.................................................................................12
9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 13
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 18
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 22
12. INSTALACJA..................................................................................................23
13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA............................................................. 24
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby niepełnosprawne, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do
pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo
dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Dzieci w wieku do 3 lat nie powinny zbliżać się do
urządzenia podczas jego pracy.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu
zasilającego może dokonać wyłącznie osoba o
odpowiednich kwalifikacjach.
POLSKI 3
OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięte
elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej
temperatury. Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci
poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się w
pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.
Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub
naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia
należy odłączyć je od zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem
do wymiany żarówki należy upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone.
Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać
ściernych środków czyszczących ani ostrych,
metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
wymienić go producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec zagrożeniu porażeniem prądem.
Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć
najpierw ich przednią, a następnie tylną część od
bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w
odwrotnej kolejności.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nigdy nie ciągnąć urządzenia za
uchwyt.
Zachować minimalne odstępy od
innych urządzeń i mebli.
Należy zadbać o to, aby meble itp.
znajdujące się obok urządzenia i nad
nim spełniały odpowiednie wymogi
bezpieczeństwa.
www.electrolux.com4
Boki urządzenia powinny sąsiadować
z urządzeniami lub meblami o tej
samej wysokości.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne
powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Przewody zasilające nie mogą
dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza
gdy drzwi są mocno rozgrzane.
Zarówno dla elementów znajdujących
się pod napięciem, jak i
zaizolowanych części,
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem należy zamocować w taki
sposób, aby nie można go było
odłączyć bez użycia narzędzi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Jeśli gniazdo elektryczne jest
obluzowane, nie wolno podłączać do
niego wtyczki.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Konieczne jest zastosowanie
odpowiednich wyłączników obwodu
zasilania: wyłączniki automatyczne,
bezpieczniki topikowe (typu
wykręcanego – wyjmowane z
oprawki), wyłączniki różnicowo-
prądowe (RCD) oraz styczniki.
W instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik obwodu
umożliwiający odłączenie urządzenia
od zasilania na wszystkich biegunach.
Wyłącznik obwodu musi mieć
rozwarcie styków wynoszące
minimum 3 mm.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Obsługa
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia
prądem lub wybuchu.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są drożne.
Nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Wyłączać urządzenie po każdym
użyciu.
Podczas pracy urządzenia należy
zachować ostrożność przy otwieraniu
jego drzwi. Może dojść do uwolnienia
gorącego powietrza.
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami lub jeśli ma ono kontakt z
wodą.
Nie opierać się o otwarte drzwi
urządzenia.
Nie używać urządzenia jako
powierzchni roboczej ani miejsca do
przechowywania przedmiotów.
Należy ostrożnie otwierać drzwi
urządzenia. Stosowanie składników
zawierających alkohol może
spowodować powstanie mieszanki
alkoholu i powietrza.
Podczas otwierania drzwi urządzenia
nie wolno zbliżać do niego iskrzących
przedmiotów ani otwartego płomienia.
POLSKI 5
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie używać funkcji kuchenki
mikrofalowej do wstępnego ogrzania
piekarnika.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
uszkodzenia urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub
odbarwieniu się emalii:
Nie należy kłaść naczyń ani
innych przedmiotów bezpośrednio
na dnie urządzenia.
Nie należy kłaść folii aluminiowej
bezpośrednio na dnie urządzenia.
Nie należy wlewać wody
bezpośrednio do rozgrzanego
urządzenia.
Nie należy pozostawiać
wilgotnych naczyń ani potraw w
urządzeniu po zakończeniu
pieczenia.
Należy zachować ostrożność
podczas wyjmowania i wkładania
akcesoriów.
Odbarwienie emalii nie ma wpływu na
działanie urządzenia.
Do pieczenia wilgotnych ciast należy
używać głębokiej blachy. Sok z
owoców może trwale zaplamić
emalię.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przyrządzania potraw.
Nie wolno go używać do innych
celów, takich jak np. ogrzewanie
pomieszczeń.
Podczas pieczenia drzwi piekarnika
powinny być zawsze zamknięte.
Jeśli urządzenie zainstalowano za
ścianką meblową (np. za drzwiami
szafki), drzwi nie wolno zamykać
podczas użytkowania urządzenia.
Połączenie wysokiej temperatury i
wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla
może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia, mebla lub podłogi. Nie
zamykać drzwi szafki, aż urządzenie
całkowicie ostygnie po użyciu.
2.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
pożarem lub uszkodzeniem
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Upewnić się, że urządzenie ostygło.
Występuje zagrożenie pęknięciem
szyb w drzwiach urządzenia.
Jeśli szyba pęknie, należy ją
niezwłocznie wymienić. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia
należy zachować ostrożność. Drzwi
są ciężkie!
Aby zapobiec uszkodzeniu
powierzchni urządzenia, należy
regularnie ją czyścić.
Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek
do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
Podczas stosowania aerozolu do
piekarników należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa umieszczonych na
opakowaniu.
Nie używać do czyszczenia emalii
katalitycznej (jeśli dotyczy) żadnych
detergentów.
2.5 Wewnętrzne oświetlenie
Żarówka zwykła lub halogenowa
zastosowana w tym urządzeniu jest
przeznaczona wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie należy używać jej do
oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do wymiany
żarówki należy odłączyć urządzenie
od źródła zasilania.
www.electrolux.com6
Używać wyłącznie żarówek tego
samego typu.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
2.7 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panel sterowania
2
Wskaźnik/symbol temperatury
3
Pokrętło regulacji temperatury
4
Sterowanie elektroniczne
5
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
6
Kontrolka/symbol zasilania
7
Otwory wylotowe powietrza dla
wentylatora chłodzącego
8
Grzałka
9
Oświetlenie
10
Wentylator
11
Prowadnice blach, wyjmowane
12
Poziomy umieszczenia potraw
3.2 Akcesoria
Ruszt
Do ustawiania naczyń, form do ciast
oraz do pieczenia mięs.
Blacha do pieczenia ciasta
Do pieczenia ciast i ciastek.
Głęboka blacha
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do
zbierania skapującego tłuszczu.
Prowadnice teleskopowe
Do umieszczania rusztów i blach.
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
4.1 Czyszczenie wstępne
Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i
prowadnice blach.
Patrz rozdział „Konserwacja
i czyszczenie”.
POLSKI 7
Wyczyścić urządzenie i akcesoria przed
pierwszym użyciem.
Umieścić akcesoria i wyjmowane
prowadnice blach w początkowym
położeniu.
4.2 Ustawianie czasu
Przed użyciem piekarnika należy ustawić
czas.
Wskaźnik funkcji Aktualny czas miga po
podłączeniu urządzenia do zasilania, po
przerwie w zasilaniu lub gdy zegar nie
jest ustawiony.
Nacisnąć przycisk
lub , aby ustawić
prawidłowy czas.
Po upływie około pięciu sekund miganie
ustanie, a na wyświetlaczu będzie
widoczna ustawiona aktualna godzina.
4.3 Zmiana ustawienia czasu
Ustawienia aktualnego
czasu nie można zmienić,
gdy działa funkcja Czas
lub Koniec .
Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
funkcji Aktualny czas.
Aby ustawić nowy czas, patrz
„Ustawianie czasu”.
4.4 Wstępne nagrzewanie
Należy wstępnie nagrzać puste
urządzenie w celu wypalenia
pozostałości smaru.
1. Ustawić funkcję i maksymalną
temperaturę.
2. Pozostawić włączone urządzenie na
1 godzinę.
3. Ustawić funkcję
i ustawić
maksymalną temperaturę.
4. Pozostawić włączone urządzenie na
15 minut.
5. Ustawić funkcję i ustawić
maksymalną temperaturę.
6. Pozostawić włączone urządzenie na
15 minut.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż
zwykle. Z urządzenia może wydobywać
się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to
normalne zjawisko. Należy zapewnić
wystarczający dopływ świeżego
powietrza do pomieszczenia.
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Chowane pokrętła
sterowania
Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć
pokrętło sterujące. Pokrętło wysunie się.
5.2 Włączanie i wyłączanie
urządzenia
W zależności od modelu
na urządzeniu mogą
znajdować się kontrolki,
symbole przy pokrętłach
lub wskaźniki:
Kontrolka zapala się, gdy
urządzenie pracuje.
Symbol informuje, czy za
pomocą pokrętła
modyfikowane są
ustawienia dotyczące
funkcji piekarnika lub
temperatury.
Wskaźnik włącza się, gdy
piekarnik się nagrzewa.
www.electrolux.com8
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika w celu wybrania żądanej
funkcji.
2. Obrócić pokrętło regulacji
temperatury w celu wybrania żądanej
temperatury.
3. Aby wyłączyć urządzenie, należy
obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika i pokrętło regulacji
temperatury do położenia
wyłączenia.
5.3 Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnika Zastosowanie
Położenie wy‐
łączenia
Urządzenie jest wyłączone.
Oświetlenie pie‐
karnika
Umożliwia włączenie oświetlenia, gdy nie jest włąc‐
zona funkcja pieczenia.
Górna/dolna
grzałka
Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
Górna grzałka Do przyrumieniania chleba, ciast i ciasteczek. Do
wykańczania upieczonych potraw.
Grzałka dolna Do pieczenia ciast na kruchym spodzie oraz do pas‐
teryzowania żywności.
Grill Do grillowania płaskich potraw i opiekania chleba.
Szybki grill Do grillowania potraw płaskich w dużych ilościach i
do opiekania chleba.
Termoobieg Do pieczenia na dwóch poziomach jednocześnie or‐
az do suszenia żywności.Ustawić temperaturę o
20-40°C niższą niż dla funkcji Górna / dolna grzałka.
Rozmrażanie Tej funkcji można użyć do rozmrażania potraw mro‐
żonych, takich jak warzywa i owoce. Czas rozmra‐
żania uzależniony jest od ilości i grubości mrożonej
potrawy.
5.4 Wyświetlacz
A B C
A. Wskaźniki funkcji
B. Wskazanie czasu
C. Wskaźnik funkcji
POLSKI 9
5.5 Przyciski
Przycisk Funkcja Opis
MINUS Ustawianie czasu.
ZEGAR Ustawianie funkcji zegara.
PLUS Ustawianie czasu.
6. FUNKCJE ZEGARA
6.1 Tabela funkcji zegara
Funkcja zegara Zastosowanie
Aktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego cza‐
su.
Minutnik Ustawianie czasu odliczania. Funkcja nie ma wpływu na
działanie urządzenia.
Czas trwania Ustawianie czasu pieczenia w piekarniku.
Koniec Ustawianie godziny, o której powinno nastąpić wyłączenie
piekarnika.
Istnieje możliwość
jednoczesnego użycia
funkcji Czas i Koniec
, by określić, jak długo ma
pracować urządzenie i kiedy
ma się wyłączyć. Pozwala to
zaprogramować włączenie
urządzenia z opóźnieniem.
Najpierw należy ustawić
funkcję Czas , a
następnie funkcję Koniec
.
6.2 Ustawianie funkcji zegara
Dla funkcji Czas i Koniec należy
ustawić funkcję piekarnika oraz
temperaturę pieczenia. Nie jest to
konieczne podczas korzystania z funkcji
minutnika
.
1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji
zegara.
2. Nacisnąć lub , aby ustawić
czas dla żądanej funkcji zegara.
Funkcja zegara zostanie włączona. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
ustawionej funkcji zegara.
Dla funkcji minutnika na
wyświetlaczu będzie
pokazywany pozostały czas.
3. Gdy upłynie ustawiony czas,
wskaźnik funkcji zegara zacznie
migać i rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Nacisnąć przycisk, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy.
4. Obrócić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika i pokrętło regulacji
temperatury w położenie wyłączenia.
Jeśli włączono funkcję Czas
lub Koniec ,
urządzenie wyłączy się
automatycznie.
www.electrolux.com10
6.3 Anulowanie funkcji zegara
1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Funkcja zegara wyłączy się po kilku
sekundach.
7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Wkładanie akcesoriów
Ruszt:
Wsunąć ruszt między prowadnice
jednego z poziomów umieszczania
potraw; upewnić się, że nóżki są
skierowane w dół.
Głęboka blacha:
Wsunąć głęboką blachę między
prowadnice jednego z poziomów
umieszczania potraw.
Ruszt wraz z głęboką blachą:
Wsunąć głęboką blachę między
prowadnice blachy, a ruszt między
prowadnice powyżej.
Wszystkie akcesoria mają
na górnej stronie prawej i
lewej krawędzi niewielkie
występy poprawiające
bezpieczeństwo. Występy
służą także jako
zabezpieczenie przed
wypadnięciem.
Wysoka krawędź wokół
rusztu zapobiega zsuwaniu
się naczyń.
7.2 Zakładanie prowadnic
teleskopowych
Prowadnice teleskopowe można
umieścić na każdym poziomie.
Należy sprawdzić, czy obie prowadnice
teleskopowe są umieszczone na tym
samym poziomie.
1. Założyć prowadnice teleskopowe.
POLSKI 11
2. Ogranicznik (A), który znajduje się na
jednym końcu prowadnicy
teleskopowej, musi być skierowany
do góry.
A
7.3 Prowadnice teleskopowe
Prowadnice teleskopowe ułatwiają
wkładanie i wyjmowanie blach.
UWAGA!
Nie myć prowadnic
teleskopowych w zmywarce.
Nie smarować prowadnic
teleskopowych.
1. Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę
teleskopową.
°C
2. Umieścić ruszt na prowadnicach
teleskopowych i ostrożnie wsunąć je
do wnętrza urządzenia.
°C
Przed zamknięciem drzwi upewnić się,
że prowadnice teleskopowe zostały
całkowicie wsunięte do wnętrza
urządzenia.
8. DODATKOWE FUNKCJE
8.1 Wentylator chłodzący
Podczas pracy urządzenia wentylator
chłodzący włącza się automatycznie, aby
utrzymać powierzchnie urządzenia w
niskiej temperaturze. Po wyłączeniu
urządzenia wentylator chłodzący może
nadal działać do czasu schłodzenia
urządzenia.
www.electrolux.com12
8.2 Termostat bezpieczeństwa
Nieprawidłowe działanie urządzenia lub
uszkodzone podzespoły mogą
spowodować niebezpieczne przegrzanie
urządzenia. Aby temu zapobiec,
piekarnik wyposażono w termostat
bezpieczeństwa, który w razie potrzeby
wyłącza zasilanie. Po obniżeniu
temperatury piekarnik automatycznie
włączy się ponownie.
9. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Temperatury i czasy
pieczenia podane w
tabelach mają wyłącznie
charakter orientacyjny.
Zależą one od przepisu,
jakości oraz ilości użytych
składników.
9.1 Informacje ogólne
W urządzeniu są cztery poziomy.
Poziomy umieszczania potraw liczy
się od dołu.
Urządzenie wyposażono w specjalny
układ obiegu powietrza oraz stałej
recyrkulacji pary. System ten, dzięki
obecności pary, umożliwia
przygotowanie delikatnych potraw z
chrupiącą skórką. Zmniejsza on do
minimum czas pieczenia i zużycie
energii.
Wewnątrz urządzenia lub na
szklanych drzwiach może skraplać się
wilgoć. Jest to normalne zjawisko.
Otwierając drzwi podczas pieczenia,
należy zawsze odsunąć się od
urządzenia. Aby ograniczyć zjawisko
skraplania pary wodnej, należy
uruchamiać urządzenie na 10 minut
przed rozpoczęciem pieczenia.
Wycierać nadmiar wilgoci po każdym
użyciu urządzenia.
Podczas pieczenia nie należy kłaść
przedmiotów bezpośrednio na dnie
urządzenia ani nie zakrywać jego
elementów folią aluminiową. Może to
wpłynąć na efekty pieczenia i
spowodować uszkodzenie
emaliowanej powłoki.
9.2 Pieczenie ciast
Drzwi piekarnika nie należy otwierać
przed upływem co najmniej 3/4
ustawionego czasu pieczenia.
Wykorzystując dwie blachy do
pieczenia jednocześnie, należy
pozostawić jeden pusty poziom
między nimi.
9.3 Pieczenie mięsa i ryb
Do pieczenia bardzo tłustych potraw
należy używać głębokiej blachy, aby
nie dopuścić do trwałego zabrudzenia
piekarnika.
Po upieczeniu mięsa należy odczekać
około 15 minut przed jego
pokrojeniem, aby nie wyciekły soki.
Aby uniknąć nadmiaru dymu w
piekarniku podczas pieczenia, należy
do głębokiej blachy wlać nieco wody.
Aby zapobiec gromadzeniu się dymu,
należy dolewać wody po trochu, za
każdym razem, gdy wyparuje.
9.4 Czasy pieczenia
Czasy pieczenia zależą od rodzaju
potrawy, jej konsystencji oraz ilości.
W początkowym okresie należy
kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to
odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy
grzania, czasu pieczenia itp.) dla
posiadanych naczyń, przepisów i ilości
potraw pieczonych przy użyciu
omawianego urządzenia.
POLSKI 13
9.5 Tabela pieczenia
Ciasta
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Ciasta
ucierane
170 2 160 2 (1 i 3) 45 - 60 W fore‐
mce do
ciasta
Kruche
ciasto
170 2 160 2 (1 i 3) 24 - 34 W fore‐
mce do
ciasta
Sernik 170 1 160 2 60 - 80 W 26 cm
foremce
do ciasta
Jabłecznik
(szarlotka)
170 1 160 2 (1 i 3) 100 - 120 W dwóch
20 cm
foremkach
do ciasta
ustawio‐
nych na
ruszcie
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Tarta z
dżemem
170 2 160 2 30 - 40 W 26 cm
foremce
do ciasta
Ciasto
owocowe
170 2 155 2 60 - 70 W 26 cm
foremce
do ciasta
Biszkopt
(biszkopt
bez tłuszc‐
zu)
170 2 160 2 35 - 45 W 26 cm
foremce
do ciasta
Keks /
Ciasto
owocowe
170 2 160 2 50 - 60 W 20 cm
foremce
do ciasta
Ciasto ze
śliwkami
1)
170 2 160 2 50 - 60 W formie
do chleba
Małe cias‐
teczka
170 3 160 3 (1 i 3) 20 - 30 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
www.electrolux.com14
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Ciastka
1)
150 3 150 3 20 - 30 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Bezy 100 3 100 3 90 - 120 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Bułeczki
1)
190 3 180 3 15 - 20 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Ptyś
1)
190 3 180 3 25 - 35 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Tarty
płaskie
180 3 170 2 45 - 70 W 20 cm
foremce
do ciasta
Biszkopt
królowej
Wiktorii
180 1 lub 2 170 2 (po lew‐
ej i po pra‐
wej)
40 - 55 Po lewej i
po prawej
w foremce
do ciasta
o średnicy
20 cm
1)
Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Chleb i pizza
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Biały
chleb
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 sztu‐
ki po 500
g
Chleb żyt‐
ni
190 1 180 1 30 - 45 W formie
do chleba
Bułki
1)
190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6 - 8 bułek
na blasze
do piecze‐
nia ciasta
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Na głębo‐
kiej blasze
POLSKI 15
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Babecz‐
ki
1)
200 3 190 2 10 - 20 Na blasze
do piecze‐
nia ciasta
1)
Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Zapiekanki
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Zapiekan‐
ka makar‐
onowa
180 2 180 2 40 - 50 W formie
Zapiekan‐
ka war‐
zywna
200 2 175 2 45 - 60 W formie
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 W formie
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 W formie
Cannelloni 200 2 190 2 25 - 40 W formie
Pudding
York‐
shire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 foremek
do puddin‐
gu
1)
Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
Mięso
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Wołowina 200 2 190 2 50 - 70 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
Wieprzo‐
wina
180 2 180 2 90 - 120 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
Cielęcina 190 2 175 2 90 - 120 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
www.electrolux.com16
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Pieczeń
wołowa,
lekko wy‐
pieczona
210 2 200 2 44 - 50 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
Pieczeń
wołowa,
średnio
wypieczo‐
na
210 2 200 2 51 - 55 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
Pieczeń
wołowa,
dobrze
wypieczo‐
na
210 2 200 2 55 - 60 Na ruszcie
i głębokiej
blasze
Łopatka
wieprzowa
180 2 170 2 120 - 150 Na głębo‐
kiej blasze
Goleń
wieprzowa
180 2 160 2 100 - 120 2 kawałki
na głębo‐
kiej blasze
Jagnięcina 190 2 190 2 110 - 130 Udziec
Kurczak 200 2 200 2 70 - 85 W całości
na głębo‐
kiej blasze
Indyk 180 1 160 1 210 - 240 W całości
na głębo‐
kiej blasze
Kaczka 175 2 160 2 120 - 150 W całości
na głębo‐
kiej blasze
Gęś 175 1 160 1 150 - 200 W całości
na głębo‐
kiej blasze
Królik 190 2 175 2 60 - 80 W kawał‐
kach
Zając 190 2 175 2 150 - 200 W kawał‐
kach
Bażant 190 2 175 2 90 - 120 W całości
na głębo‐
kiej blasze
POLSKI 17
Ryba
Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas
(min)
Uwagi
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Tempera‐
tura (°C)
Poziom
piekarni‐
ka
Pstrąg /
Dorada
190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuńczyk /
Łosoś
190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 60 4 - 6 file‐
tów
9.6 Grill
Przed rozpoczęciem
pieczenia należy nagrzewać
wstępnie pusty piekarnik
przez 10 minut.
Produkt Ilość Tempera‐
tura (°C)
Czas (min) Poziom
piekarni‐
ka
Sztuki (g) 1. strona 2. strona
Steki 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Befsztyki 4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Kiełbaski 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Kotlety
wieprzowe
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Kurczak
(połówki)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pierś z
kurczaka
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur‐
ger
6 600 250 20 - 30 - 3
Filet rybny 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Zapiekane
kanapki
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tosty 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
www.electrolux.com18
10.1 Uwagi dotyczące
czyszczenia
Przód urządzenia należy myć miękką
ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Do czyszczenia powierzchni
metalowych należy używać
delikatnego środka czyszczącego.
Po każdym użyciu należy oczyścić
wnętrze urządzenia. Nagromadzenie
się tłuszczu lub resztek potraw może
spowodować pożar. Ryzyko jest
większe dla blachy do opiekania.
Trudne do usunięcia zabrudzenia
należy usuwać za pomocą
specjalnego środka do czyszczenia
piekarników.
Po każdym użyciu akcesoriów należy
wyczyścić je i pozostawić do
wyschnięcia. Do czyszczenia należy
użyć miękkiej ściereczki zwilżonej
ciepłą wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
Akcesoriów nieprzywierających nie
wolno czyścić agresywnymi środkami,
ostrymi przedmiotami ani myć w
zmywarce. Mogłyby one uszkodzić
powłokę zapobiegającą przywieraniu.
10.2 Urządzenia wykonane ze
stali nierdzewnej lub aluminium
Drzwi piekarnika należy
czyścić wyłącznie za
pomocą wilgotnej ściereczki
lub gąbki. Osuszyć miękką
ściereczką.
Nie należy używać myjek
stalowych, kwasów ani
produktów ściernych,
ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchnię
piekarnika. Panel sterowania
piekarnika należy czyścić
stosując się do tych samych
zaleceń.
10.3 Czyszczenie uszczelki
drzwi
Należy regularnie sprawdzać
uszczelkę drzwi. Uszczelka drzwi jest
założona wokół obramowania komory
piekarnika. Nie wolno korzystać z
urządzenia, jeśli uszczelka drzwi jest
uszkodzona. Należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Aby wyczyścić uszczelkę drzwi,
należy zapoznać się z ogólnymi
informacjami na temat czyszczenia.
10.4 Wyjmowanie prowadnic
blach
Aby oczyścić piekarnik, należy wyjąć
prowadnice blach.
1. Odciągnąć przednią część prowadnic
blach od bocznej ścianki.
2. Odciągnąć tylną część prowadnic
blach od bocznej ścianki i wyjąć je.
2
1
Zamontować prowadnice blach w
odwrotnej kolejności.
Kołki ustalające prowadnic
teleskopowych muszą być
skierowane do przodu.
10.5 Czyszczenie drzwi
piekarnika
Drzwi piekarnika składają się z dwóch
szyb. Drzwi piekarnika i wewnętrzną
szybę można wyjąć do wyczyszczenia.
POLSKI 19
Jeśli nie zdemontuje się
drzwi, mogą się one
gwałtownie zamknąć
podczas wyjmowania z nich
szyby wewnętrznej.
UWAGA!
Nie używać urządzenia bez
wewnętrznej szyby.
1. Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić
za oba zawiasy.
2. Unieść i obrócić dźwignie
umieszczone na obu zawiasach.
3. Przymknąć drzwi piekarnika do
połowy, do pierwszej pozycji
otwarcia. Następnie, pociągając
drzwi do siebie, wyjąć je z
mocowania.
4.
Umieścić drzwi na stabilnej
powierzchni przykrytej miękką
szmatką.
5. Zwolnić blokadę, aby wyjąć
wewnętrzną szybę.
6. Obrócić oba elementy mocujące o
90° i wyjąć je z mocowań.
www.electrolux.com20
90°
7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.
1
2
8. Umyć szybę wodą z dodatkiem
mydła. Ostrożnie wytrzeć szybę do
sucha.
Po umyciu zamontować szybę oraz drzwi
piekarnika. Wykonać powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Nadruk na szybie powinien być
skierowany ku wewnętrznej stronie drzwi.
Należy sprawdzić, czy po zamontowaniu
powierzchnia obramowania szyby w
miejscu nadruku nie jest szorstka w
dotyku.
Upewnić się, że wewnętrzna szyba jest
prawidłowo umieszczona w mocowaniu.
10.6 Wymiana oświetlenia
Położyć szmatkę na spodzie komory
urządzenia. Zabezpieczy ona klosz
oświetlenia i komorę urządzenia przed
uszkodzeniem.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko porażenia prądem!
Przed wymianą oświetlenia
należy odłączyć bezpiecznik.
Oświetlenie i klosz
oświetlenia mogą być
gorące.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki
bezpieczników lub wyłączyć
wyłącznik obwodu.
Tylne oświetlenie
1. Obrócić szklany klosz w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby go zdjąć.
2. Wyczyścić szklany klosz.
3. Wymienić żarówkę na nową,
odpowiednią do piekarnika i odporną
na działanie wysokiej temperatury
(do 300°C).
4. Zamontować klosz.
POLSKI 21
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
11.1 Co zrobić, gdy…
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Środek zaradczy
Piekarnik nie nagrzewa
się.
Piekarnik jest wyłączony. Włączyć piekarnik.
Piekarnik nie nagrzewa
się.
Nie ustawiono aktualnego
czasu.
Ustawić aktualny czas.
Piekarnik nie nagrzewa
się.
Nie wprowadzono wyma‐
ganych ustawień.
Upewnić się, że wprowad‐
zono prawidłowe ustawie‐
nia.
Piekarnik nie nagrzewa
się.
Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną
nieprawidłowego działania
jest bezpiecznik. Jeżeli na‐
dal będzie dochodzić do
wyzwalania bezpiecznika,
należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektry‐
kiem.
Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Wymienić żarówkę.
Na potrawach i w komorze
piekarnika osiadają para i
skropliny.
Potrawa pozostawała zbyt
długo w piekarniku.
Nie należy pozostawiać
potraw w piekarniku na
dłużej niż 15-20 minut po
zakończeniu procesu piec‐
zenia.
Wyświetlacz pokazuje
„12.00”.
Wystąpiła przerwa w zasi‐
laniu.
Ponownie ustawić zegar.
11.2 Dane naprawy
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym
zakresie nie jest możliwe, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się
na tabliczce znamionowej. Tabliczka
znamionowa znajduje się na przednim
obramowaniu komory urządzenia. Nie
usuwać tabliczki znamionowej z komory
urządzenia.
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) .........................................
www.electrolux.com22
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
12. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Zabudowa urządzenia
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
12.2 Mocowanie urządzenia do
szafki
A
B
12.3 Instalacja elektryczna
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie zaleceń
dotyczących
bezpieczeństwa, które
zawarto w rozdziałach
poświęconych
bezpieczeństwu.
Urządzenie jest dostarczane wraz z
przewodem zasilającym.
12.4 Przewody
Rodzaje przewodów przeznaczonych do
montażu lub wymiany:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Dobór przekroju przewodu należy
przeprowadzić na podstawie mocy
całkowitej podanej na tabliczce
znamionowej. Można również skorzystać
z informacji zawartych w tabeli:
Moc całkowita
(W)
Przekrój przewo‐
du (mm²)
maksymalnie 1380 3 x 0.75
maksymalnie 2300 3 x 1
POLSKI 23
Moc całkowita
(W)
Przekrój przewo‐
du (mm²)
maksymalnie 3680 3 x 1.5
Przewód ochronny (żółto-zielony) musi
być o 2 cm dłuższy od przewodu
fazowego i neutralnego (niebieski
i brązowy).
13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE
65-66/2014
Nazwa dostawcy Electrolux
Oznaczenie modelu EZB5430ANX
Wskaźnik efektywności energetycznej 106.3
Klasa efektywności energetycznej A
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w
trybie tradycyjnym
0.85 kWh/cykl
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w
trybie z termoobiegiem
0.84 kWh/cykl
Liczba komór 1
Źródło ciepła Prąd elektryczny
Pojemność 57 l
Typ piekarnika Piekarnik do zabudowy
Masa 29.6 kg
EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do
gotowania do użytku domowego – Część
1: Elektryczne kuchnie, piekarniki,
piekarniki parowe i opiekacze – Metody
badań cech funkcjonalnych.
13.2 Oszczędzanie energii
Urządzenie wyposażono w funkcje
umożliwiające oszczędzanie energii
podczas codziennego pieczenia.
Ogólne porady
Należy sprawdzić, czy podczas
pracy urządzenia drzwi piekarnika
są prawidłowo zamknięte. Drzwi
powinny być dokładnie zamknięte
podczas pieczenia.
Użycie metalowych naczyń
pozwala oszczędzać energię.
Jeśli to możliwe, należy wkładać
potrawy do nienagrzanego
piekarnika.
Podczas pieczenia trwającego
ponad 30 minut należy
zmniejszyć temperaturę do
minimum na ostatnie 3-10 minut
pieczenia (odpowiednio do czasu
pieczenia). Ciepło resztkowe
zgromadzone w piekarniku
umożliwi dokończenie pieczenia.
Używać ciepła resztkowego do
podgrzewania innych potraw.
Pieczenie z termoobiegiem – jeśli to
możliwe, należy używać funkcji
pieczenia z termoobiegiem, aby
oszczędzać energię.
Podtrzymywanie temperatury
potraw – aby wykorzystać ciepło
resztkowe do podtrzymania
temperatury potraw, należy wybrać
najniższe ustawienie temperatury.
www.electrolux.com24
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Prosimy o oddanie do ponownego
przetworzenia wszystkich materiałów
oznaczonych symbolem . Należy w
odpowiedni sposób pozbywać się
materiałów opakowaniowych, aby
chronić środowisko naturalne i przyszłe
pokolenia. Nie wolno wyrzucać urządzeń
elektrycznych oznaczonych symbolem
wraz z odpadami domowymi. Zużyte
urządzenia elektryczne należy oddawać
do specjalnych punktów zbiórki
prowadzonych przez lokalne władze lub
do komercyjnych punktów przetwarzania
odpadów.
POLSKI 25
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 31
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 31
5. USO DIARIO.....................................................................................................32
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 34
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................34
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 36
9. CONSEJOS......................................................................................................37
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................43
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................46
12. INSTALACIÓN................................................................................................47
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL 27
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
www.electrolux.com28
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
ESPAÑOL 29
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.electrolux.com30
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panel de control
2
Indicador/símbolo de temperatura
3
Mando de temperatura
4
Programador electrónico
5
Mando de las funciones del horno
6
Piloto/símbolo de alimentación
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Carril lateral, extraíble
12
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
El indicador de Hora actual parpadea
cuando se conecta el aparato al
suministro de red, después de un corte
del mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla o para ajustar la
hora apropiada.
Después de unos cinco segundos, el
parpadeo cesa y la pantalla indica la
hora ajustada.
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la hora
actual cuando están en
curso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta que
parpadee el indicador de la función Hora
actual.
ESPAÑOL 31
Para ajustar una nueva hora, consulte
"Ajuste de la hora".
4.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se
calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los
mandos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado (OFF)
El aparato está apagado.
www.electrolux.com32
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
Bóveda/Calor
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar pla‐
tos cocinados.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐
servar alimentos.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Turbo Para hornear en hasta 2 posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturas
unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar ali‐
mentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y
tamaño de los alimentos congelados.
5.4 Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
5.5 Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
ESPAÑOL 33
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el fun‐
cionamiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa‐
garse.
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a la
vez para ajustar el tiempo
durante el que debe
funcionar el aparato y el
momento en el que debe
apagarse. De este modo
puede activar el aparato con
un inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Para Duración y Fin , ajuste una
función y la temperatura de cocción.
Esto no es necesario para el Avisador
.
1. Pulse una y otra vez hasta que
empiece a parpadear el símbolo de
la función necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora de
la función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. La
pantalla muestra el indicador de la
función de reloj ajustada.
Para la función del Avisador,
la pantalla muestra el tiempo
restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador de
función de reloj parpadea y se emite
una señal acústica. Pulse una tecla
para desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato se
apaga automáticamente.
6.3 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hasta
que comience a parpadear el
indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
www.electrolux.com34
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Todos los accesorios tienen
pequeñas hendiduras en la
parte superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea
la bandeja es un dispositivo
para evitar que los utensilios
de cocina se resbalen.
7.2 Colocación de los carriles
telescópicos
Puede colocar carriles telescópicos en
cada nivel.
Asegúrese de que los dos carriles
telescópicos están en el mismo nivel.
1. Colocación de los carriles
telescópicos.
2. El tope (A) de un extremo del carril
telescópico debe quedar orientado
hacia arriba.
ESPAÑOL 35
A
7.3 Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
www.electrolux.com36
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
ESPAÑOL 37
9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequil‐
la
170 2 160 2 (1 y 3) 24 - 34 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170 1 160 2 60 - 80 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 100 - 120 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 160 2 30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 60 - 70 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 35 - 45 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 160 2 50 - 60 En molde
para pan
www.electrolux.com38
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pastelillos 170 3 160 3 (1 y 3) 20 - 30 En bande‐
ja
Galletas
1)
150 3 150 3 20 - 30 En bande‐
ja
Meren‐
gues
100 3 100 3 90 - 120 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 180 3 15 - 20 En bande‐
ja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 25 - 35 En bande‐
ja
Tartaletas 180 3 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Tarta Vic‐
toria
180 1 o 2 170 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
40 - 55 Izquierda
+ derecha
en molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pan‐
ecillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
ESPAÑOL 39
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un
molde
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Canelones 200 2 190 2 25 - 40 En un
molde
Pudin
York‐
shire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
www.electrolux.com40
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parril‐
la
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero en
una ban‐
deja hon‐
da
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero en
una ban‐
deja hon‐
da
ESPAÑOL 41
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero en
una ban‐
deja hon‐
da
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero en
una ban‐
deja hon‐
da
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero en
una ban‐
deja hon‐
da
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la par‐
rilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pes‐
cado
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 fil‐
etes
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par‐
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
www.electrolux.com42
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par‐
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Salchi‐
chas
8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas
de cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (cor‐
tado en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga
de pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur‐
guesa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sándwich‐
es tosta‐
dos
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
ESPAÑOL 43
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
10.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Retire la puerta del horno y el
panel de cristal interior para limpiarlo.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel interior de cristal antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel interior de cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
www.electrolux.com44
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar el panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
ESPAÑOL 45
10.6 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
www.electrolux.com46
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
ESPAÑOL 47
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EZB5430ANX
Índice de eficiencia energética 106.3
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.85 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.84 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 29.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros platos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
www.electrolux.com48
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Por favor, recicle todos los materiales
con el símbolo . Deseche todo el
material de embalaje correctamente y
ayudará a proteger el medio ambiente y
a las generaciones futuras. No deseche
los equipos eléctricos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos normales. Deseche todos los
productos eléctricos a través de los
sistemas de recogida locales
pertinentes, en los puntos limpios
apropiados o en centros de reciclaje
comerciales.
*
ESPAÑOL 49
www.electrolux.com50
ESPAÑOL 51
www.electrolux.com/shop
867324010-A-162016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EZB5430ANX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario