Whirlpool AKZ 6220 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA2
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de
seguretat importants, que s’han de llegir i seguir a cada moment.
Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs
potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les
advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i
els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no sevita,
pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures.
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
- L’aparell serà traslladat i instal·lat per dues o més persones.
- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar
l’aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat,
tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de laparell a menys que
sindiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei
autoritzat.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a
terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la
presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament.
- Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents,
cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre
contactes de 3 mm.
- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples.
- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un
comandament a distància o un temporitzador.
CA3
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
- No tibeu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa dinducció està esquerdada, no feu servir la
placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb
els peus descalços.
- L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a
electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com
ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol
responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat
si no es respecten els consells i precaucions de seguretat.
- El dispositiu i les seves parts accessibles sescalfen durant l’ús. Cal
evitar tocar les resistències.
- Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de
mantenir-sen allunyats tret que se’ls supervisi contínuament.
- Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que
hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin
els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. No
permeteu que els nens netegin o facin el manteniment d’usuari
sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les
superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que laparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s’hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell,
deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al
forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per
l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures
de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i eviteu sempre
tocar les resistències.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que
pot iniciar-se un incendi si l’aparell sencén sense voler.
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La
pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé
l'aparell.
CA4
RECOMANACIONS DE SEGURETAT
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu sempre
alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar laparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom,
conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures.
Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn
l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic
elèctric.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre
atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara
rom, conyac o vi).
- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només
als forns amb funció de piròlisi).
- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant
i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest
forn.
- Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors
abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la
superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper dalumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció).
Eliminació d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA5
ABANS DE L’ÚS
DECLARACIÓ DE DISSENY ECOLÒGIC
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està
marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant,
cal que elimineu les diferents parts de manera
responsable i complint estrictament la normativa
d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Consells per a l’estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre
de cocció o la recepta que feu servir.
- Feu servir motlles de forn lacats foscos o
esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
Eliminació de l’aparell
- Aquest aparell compleix la directiva europea
2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i
electrònics (WEEE).
- En desfer-vos d’aquest producte correctament,
contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la
manipulació inadequada dels residus d’aquest
producte.
- El símbol
que apareix al producte o a la
documentació que l’acompanya indica que no
s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que
s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per
al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
CA6
INSTALLACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament.
En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar
qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè ns al moment de la instal·lació.
Abans d’instal·lar l’aparell, llegiu totes les recomanacions de seguretat de les pàgines 2, 3 i 4.
Quan instal·leu l’aparell, seguiu les instruccions de muntatge de les pàgines I, II i III.
PREPARACIÓ DE LALLOTJAMENT
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a l’allotjament, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, la part inferior del forn no haurà de ser accessible.
Perquè l’aparell funcioni correctament, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior
del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de
característiques de l’aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de
característiques es troba a la part davantera del
forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació
(tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer
un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
El forn està programat per funcionar amb un
consum de potència superior a 2,5 kW (indicat amb
“16 A als ajustaments, vegeu pàgina 10),
compatible amb una potència de subministrament
domèstic superior a 3 kW.
Si la vostra llar té una potència de subministrament
més baixa, caldrà que abaixeu el valor (“13 A als
ajustaments).
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la
pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes
adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a
200 °C durant una hora aproximadament per
eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el
greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja
que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del
mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper
d’alumini.
- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent,
ja que això podria destruir el revestiment
d’esmalt.
- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del
forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres
aparells no toquen parts calentes del forn ni
queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
ABANS DE L’ÚS
CA7
ÚS DEL FORN
LAPARELL
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Element tèrmic circular (no visible)
4. Reixetes laterals (el nombre de prestatges
s’indica a la part davantera de la cavitat)
5. Porta
6. Element tèrmic inferior (no visible)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Punt d’inserció de la sonda per a carns (si n’hi
ha)
9. Placa de característiques (no s’ha de retirar)
10. Llum
11. Element tèrmic/gratinador superior
NOTA:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia.
- Al nal de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns
instants.
- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen.
ACCESSORIS
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. E Fig. F
A. Graella de ferro:
gratinar
suport per a cassoles, pastissos, etc.
B. safata de degoteig:
recull el greix que degota
cocció de carn, peix, etc.
C. Safata d’enfornar:
pa i pastisseria
carn, peix, etc.
D. Prestatges lliscants (només en alguns models):
faciliten la manipulació de prestatges i safates.
E. Ast (només en alguns models):
per rostir uniformement peces grans de carn i
aus.
F. Sonda per a carns (només en alguns models):
per mesurar la temperatura a l’interior dels
aliments.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el
vorell A mirant amunt (Fig. 1).
2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la
safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa
manera que la graella (Fig. 2).
A
Fig. 1
Fig. 2
MUNTATGE DELS PRESTATGES LLISCANTS SI N’HI HA
Els prestatges lliscants d’ampliació parcial i completa
faciliten la manipulació de graelles i safates.
1. Retireu les graelles laterals de suport (Fig. 1)
(amb els lliscadors d’ampliació completa, cal
retirar primer el cargol de xació).
2. Retireu la protecció de plàstic dels prestatges
lliscants (Fig. 2).
3. Enganxeu la part superior dels lliscadors a les
graelles de suport. Assegureu-vos que les
guies telescòpiques puguin desplaçar-se
sense impediment cap a la part davantera del
forn.
A continuació, premeu la part inferior dels
prestatges lliscants contra la graella de suport
fins que encaixi al seu lloc (Fig. 3).
4. Torneu a col·locar les graelles laterals de
suport dins la cavitat (Fig. 4).
5. Col·loqueu els accessoris al lliscador (Fig. 5, 6).
2
1
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
ÚS DEL FORN
DESMUNTATGE DE LES REIXETES LATERALS
Abans de realitzar una neteja automàtica del forn
(vegeu la secció 11), traieu tots els accessoris de la
cavitat.
Vegeu les imatges (Fig. 1, 2, 3) per desmuntar els
suports laterals i les femelles que els subjecten a la
cavitat (si n’hi ha).
NOTA: si no se segueixen aquestes instruccions,
poden causar-se danys permanents als accessoris.
Fig. 1 Fig. 2
2
1
Fig. 3
CA9
ÚS DEL FORN
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
REGULADOR I TECLES TÀCTILS
REGULADOR GIRATORI
Gireu-lo per navegar per les funcions
i ajustar tots els paràmetres de
cocció.
REGULADOR BOTÓ 6
TH
SENSE
Premeu-lo per seleccionar, ajustar, accedir o
confirmar funcions o paràmetres i
posteriorment iniciar el programa de cocció.
LLUM
per encendre i apagar el llum.
TEMP
per ajustar la temperatura.
ON/OFF
per engegar/apagar el forn.
INICI
per executar funcions de cocció.
TORNA
per tornar a la pantalla anterior.
TEMPS
per ajustar el rellotge i la durada de la cocció
o ampliar el temps del cicle de cocció.
PANTALLA ESQUERRA
Aquesta pantalla mostra les funcions principals de
cocció.
La funció disponible apareix més brillant.
La funció s’indica mitjançant símbols. Trobareu una
descripció completa al quadre de la pàgina 17.
PANTALLA DRETA
Aquesta pantalla mostra el rellotge, els blocs
corresponents a les funcions 6
th
Sense i
especials
i els detalls de totes les funcions, i
permet ajustar tots els paràmetres de cocció.
Si l’última icona de la dreta del panell de funcions
especials no s’encén és perquè no disposa de la
funció de neteja automàtica.
PANTALLA ESQUERRA
TECLES TÀCTILS REGULADOR TECLES TÀCTILS
PANTALLA DRETA
CA10
1.1 AJUSTAMENT DE L’HORA
Quan S’ENGEGA el forn per primera vegada, cal
ajustar el rellotge.
Gireu per ajustar les hores.
Premeu
per confirmar.
Gireu per ajustar els minuts.
Premeu
per confirmar.
NOTA: per canviar l’hora posteriorment amb el forn
APAGAT, premeu
durant almenys 1 segon i
repetiu les accions anteriors. Després d’un tall elèctric,
cal reajustar el rellotge.
1.2 AJUSTAMENTS
En cas necessari, és possible canviar els valors
predeterminats de les unitats de temperatura i
potència elèctrica (°C i 16 A).
Premeu
durant almenys 5 segons amb el forn
APAGAT (consulteu la secció 1.3).
Gireu per seleccionar °C o °F.
Premeu
per confirmar el valor.
Gireu per seleccionar la potència (16 A o 13 A).
Premeu
per confirmar el valor.
NOTA: un cop conrmats els ajustaments, pot ser
necessari reiniciar el rellotge.
1.3 ENGEGAR/APAGAR
Quan l’aparell està apagat, només apareix el rellotge
de 24 hores.
Premeu per ENGEGAR el forn (premeu durant
½ s).
Quan el forn està ENGEGAT, totes dues pantalles
estan actives.
El regulador i totes les tecles tàctils són plenament
operatius.
NOTA: premeu per nalitzar un cicle de cocció
actiu i APAGAR l’aparell.
2 SELECCIÓ D’UNA FUNCIÓ
Permet seleccionar cicles de cocció i altres funcions.
En trobareu descripcions als quadres de les pàgines
17 i 18.
Premeu
per ENGEGAR el forn.
Gireu
per seleccionar la funció principal: la
funció disponible apareix més brillant.
Premeu per confirmar la selecció.
NOTA: seleccioneu les funcions 6
th
Sense o
especials
per accedir al clúster relacionat de la
pantalla de la dreta (vegeu la secció corresponent (7,
8) a la pàgina 13).
Continueu com s’indica a la secció inici ràpid”
(secció 3), per iniciar immediatament la funció de
cocció o fer servir l’assistent de selecció de mode,
com sexplica a les seccions 4, 5 i 6.
ÚS DEL FORN
CA11
ÚS DEL FORN
3 INICI RÀPID
Per ometre l’assistent de selecció de mode i iniciar
ràpidament un cicle de cocció.
Premeu
per iniciar ràpidament qualsevol
funció.
El forn executarà un cicle de cocció no temporitzat
(vegeu la secció 5.1) a la temperatura
predeterminada, i a la pantalla hi apareixerà un
comptador que sincrementa a mesura que passi el
temps.
Premeu
per iniciar immediatament el cicle de
cocció amb els últims valors definits.
4 REGULACIÓ DE LA TEMPERATURA
Per ajustar la temperatura per a tots els cicles de
cocció que sofereixen, excepte Gratinador ,
Gratinador Turbo , Mantenir calent i Llevada
.
Premeu
per confirmar la funció desitjada.
El símbol °C/°F s’encén de manera intermitent.
Gireu per ajustar la temperatura desitjada.
Premeu per confirmar i ajusteu la durada
(vegeu la secció 5) o premeu
per activar l’Inici
ràpid.
NOTA: gireu
per ajustar la temperatura durant
un cicle de cocció.
4.1 REGULACIÓ DEL NIVELL DEL
GRATINADOR
Per regular el nivell de potència de les funcions de
cocció Grill (gratinar) i Turbo Grill (gratinar turbo)
.
El gratinador pot funcionar amb 3 nivells de potència:
-1- (baix), -2- (mitjà), -3- (alt).
La pantalla dreta mostra el valor predeterminat entre
dos “- -” intermitents.
Gireu per ajustar el nivell desitjat.
Premeu
per confirmar i ajusteu la durada (secció
5) o premeu
per activar l’Inici ràpid.
NOTA: gireu
per ajustar el nivell del gratinador
durant un cicle de cocció.
4.2 FASE DE PREESCALFAMENT
Algunes funcions (Convencional
, Ventilació
forçada
, Cocció per convecció , Preescalfament
ràpid ) requereixen una fase de preescalfament que
s’inicia de manera automàtica i permet assolir de
seguida la temperatura desitjada.
La fase de preescalfament sindica per mitjà d’una
fletxa que s’encén en un bucle intermitent al costat
de la temperatura seleccionada.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la porta. El
forn iniciarà automàticament el cicle de cocció
seleccionat.
NOTA: Si introduïu els aliments a la cavitat abans que
nalitzi la fase de preescalfament, el rendiment de
cocció pot disminuir.
CA12
5 REGULACIÓ DE LA DURADA
Per ajustar la durada d’una funció després d’ajustar
la temperatura.
El símbol s’encén de manera intermitent.
Premeu o per iniciar un cicle de cocció no
temporitzat (5.1).
Gireu
per ajustar la durada.
Premeu per confirmar el temps de cocció
regulat (5.2) i a continuació seleccioneu l’hora de
finalització o premeu per activar l’Inici ràpid.
NOTA: premeu
per ajustar la durada durant un
cicle de cocció.
5.1 CICLE DE COCCIÓ NO TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció no temporitzat, la
pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit
creixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu per finalitzar un cicle de cocció en
qualsevol moment i DESCONNECTAR el forn.
NOTA: premeu
per passar del cicle no
temporitzat al cicle temporitzat i xar una hora de
nalització.
5.2 CICLE DE COCCIÓ TEMPORITZAT
Durant un cicle de cocció temporitzat, la pantalla
dreta mostra la durada en minuts en sentit
decreixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent.
Premeu per finalitzar el cicle de cocció en
qualsevol moment.
Un cop finalitzat el temps de cocció, a la pantalla
dreta apareix “End” (fi) i s’emet un avís acústic.
NOTA: la durada no inclou la fase de preescalfament.
6 AJUSTAMENT DE L’HORA DE FI
DE LA COCCIÓ AMB INICI DIFERIT
Per xar l’hora de nalització d’una funció.
La pantalla dreta mostra l’hora de fi del cicle de
cocció i el símbol
s’encén de manera
intermitent.
Gireu per ajustar el nivell desitjat.
Premeu
per confirmar l’hora de finalització.
NOTA: el temps que s’indica a la pantalla inclou la
durada xada. Durant el retard sempre és possible:
Gireu
per ajornar l’hora de finalització.
Premeu
per ajustar el nivell de temperatura.
Premeu
per ajustar la durada.
Si la funció ofereix una fase de preescalfament,
s’ometrà si s’ha ajustat un temps de retard.
ÚS DEL FORN
CA13
ÚS DEL FORN
7 FUNCIONS 6
TH
SENSE
Per triar entre 6 cicles de cocció diferents amb valors
predeterminats. Trobareu la llista i la descripció de les
funcions al quadre de la pàgina 17.
Gireu
per seleccionar la funció 6
th
Sense.
Premeu per confirmar.
Gireu
per seleccionar la funció 6
th
Sense
desitjada.
Premeu per confirmar i a continuació
seleccioneu els valors de durada/hora de
finalització o premeu per activar l’Inici ràpid.
NOTA: les funcions 6
th
Sense no requereixen
preescalfament del forn. Al quadre de la pàgina 19
trobareu les temperatures i durades de cocció
recomanades.
RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA AMB 6
TH
SENSE
Si, durant un cicle de cocció 6
th
Sense, la temperatura
a l’interior de la cavitat baixa a causa de l’obertura de
la porta, la funció de recuperació de temperatura 6
th
Sense restableix automàticament la temperatura
original.
Durant la recuperació de temperatura amb 6
th
Sense, la pantalla mostra una animació de serp”
fins que s’assoleix la temperatura fixada.
NOTA: en els cicles temporitzats, el temps durant el
qual la porta ha estat oberta se suma a la durada
xada per tal de mantenir el rendiment de cocció.
8 FUNCIONS ESPECIALS
Per escollir entre cicles de cocció especícs diferents.
Trobareu la llista i la descripció de les funcions al
quadre de la pàgina 18.
Gireu
per seleccionar la funció especial.
Premeu per confirmar.
Gireu
per seleccionar la funció especial
desitjada.
Premeu per confirmar i fixeu els valors o
premeu
per activar l’Inici ràpid.
8.1 PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. Trobareu una
descripció completa a la pàgina 18.
Accedir a funcions especials
.
Gireu
per seleccionar .
Premeu
per confirmar.
Gireu
per seleccionar la temperatura
desitjada.
Premeu
per iniciar el cicle de preescalfament
ràpid o premeu
per ajustar la durada del
següent cicle de cocció.
Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada,
s’emet un avís acústic.
Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la
porta. El forn iniciarà automàticament un cicle de
cocció mantenint la temperatura assolida.
No introduïu aliments a la cavitat abans de la  del
cicle de preescalfament ràpid.
CA14
ÚS DEL FORN
9 NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN NOMÉS EN ALGUNS MODELS
Si l’última icona de la dreta del panell de funcions especials no sencén és perquè no disposa de la
funció de neteja automàtica.
CICLE DE NETEJA SMARTCLEAN
TM
SI N’HI HA
Trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de
funcions de la pàgina 18.
Amb el forn fred, distribuïu 200 ml d’aigua al fons
de la cavitat i, a continuació, tanqueu la porta.
Accedir a funcions especials
.
Gireu
per seleccionar .
Premeu
per confirmar.
Premeu per iniciar el cicle SMARTCLEAN
TM
immediatament o
per ajustar l’hora de
finalització/l’inici diferit (vegeu la secció 6).
Quan finalitzi el cicle, elimineu qualsevol resta
d’aigua que hi hagi al forn i comenceu a netejar-lo
amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si
us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no
ser prou efectiva).
Per eliminar la brutícia especialment persistent,
repetiu el cicle SMARTCLEAN
TM
i afegiu unes gotes
de detergent neutre quan traieu la brutícia.
NOTA: si hi poseu més o menys aigua, el cicle de
neteja podria no dur-se a terme de manera correcta.
No es pot denir la durada del cicle de neteja.
CA15
ÚS DEL FORN
Premeu per confirmar.
Gireu
per ajustar la temperatura de la cavitat
del forn.
Premeu
o per confirmar i iniciar el cicle de
cocció.
Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la
temperatura seleccionada per a la sonda per a
carns.
Quan la carn arriba a la temperatura ajustada, el
cicle de cocció s’atura i la pantalla mostra “End”.
Per reiniciar el cicle de cocció des de “End, si gireu
podeu ajustar la temperatura seleccionada de
la sonda per a carns com s’ha indicat abans.
Premeu
o per confirmar i reiniciar el cicle
de cocció.
NOTA: durant el cicle de cocció amb la sonda per a
carns, es pot girar
per canviar la temperatura
seleccionada de la sonda per a carns.
Premeu
per ajustar la temperatura de la cavitat
del forn.
Consulteu la temperatura ideal per a cada tipus de
carn a la taula de la pàgina 19.
La sonda per a carns es pot inserir en qualsevol
moment, ns i tot durant un cicle de cocció. En aquest
cas, caldrà reajustar els paràmetres de la funció de
cocció.
Si la sonda per a carns és incompatible amb una
funció, el forn apaga el cicle de cocció i emet un avís
acústic. En aquest cas, desconnecteu la sonda per a
carns o premeu
per ajustar una altra funció.
L’inici diferit i la fase de preescalfament no son
compatibles amb la sonda per a carns.
SONDA PER A CARNS NOMÉS EN ALGUNS
MODELS
La sonda per a carns subministrada permet mesurar la
temperatura interna exacta dels aliments durant la
cocció.
La sonda per a carns només s’admet en algunes funcions
de cocció (Convencional
, Ventilació Forçada ,
Cocció per convecció
, Gratinador Turbo , 6
th
Sense carn
i 6
th
Sense Maxicooking ).
És molt important col·locar la sonda de manera
correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims.
Inseriu tota la sonda a la part més carnosa de la peça
tot evitant els ossos i el greix (Fig. 1).
En el cas del pollastre, cal inserir la sonda de costat, al
mig del pit, vigilant que la punta no acabi en cap
cavitat (Fig. 2).
En el cas de les carns amb un gruix molt poc uniforme,
comproveu que estiguin ben cuites abans de treure-
les del forn. Connecteu l’extrem de la sonda a l’orifici
que hi ha a la paret dreta de la cavitat del forn.
Fig. 1 Fig. 2
IMPORTANT: presteu atenció a les parets de la cavitat
i els aliments mentre introduïu la sonda per a carns
perquè poden estar calents.
Quan es connecta la sonda per a carns a la cavitat
del forn, semet un avís acústic i la pantalla mostra
el símbol
i la temperatura seleccionada.
Si la sonda per a carns està connectada mentre se
selecciona una funció, la pantalla canvia a la
temperatura seleccionada predeterminada de la
sonda per a carns.
Premeu
per iniciar els ajustaments.
Gireu
per ajustar la temperatura seleccionada
de la sonda per a carns.
CA16
9 LLUM DE LA CAVITAT
Premeu
per APAGAR o ENCENDRE el llum de
la cavitat.
Durant la funció Eco Ventilació Forçada
, el llum
s’apaga al cap d’1 minut.
Durant el cicle Pyro
(si n’hi ha) no és possible
encendre el llum de la cavitat.
Sempre estarà encès durant un cicle de cocció
amb sonda per a carns (si n’hi ha).
10 BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar els botons del tauler de control:
Premeu
durant almenys 5 segons.
Per desactivar el bloqueig:
Premeu
durant almenys 5 segons.
Per motius de seguretat, sempre és possible
apagar el forn durant un cicle de cocció, prement el
botó ENGEGAR/APAGAR.
ÚS DEL FORN
CA17
ÚS DEL FORN
QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
Funció tradicional
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2n
prestatge.
Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al
final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
GRILL
Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, coure verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu els aliments al 4t
prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata
de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r
prestatge i
afegiu aprox. mig litre d’aigua. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció,
la porta del forn ha de romandre tancada.
FORCED AIR
(VENTILACIÓ
FORÇADA)
Per cuinar diferents tipus d’aliments amb la mateixa temperatura de cocció
(com ara peix, verdures o pastissos) en dos prestatges alhora. Aquesta funció
permet coure els aliments sense que se'n barregin les olors. Per cuinar en un
nivell, feu servir el 2n
prestatge. Per cuinar en dos nivells, feu servir el 1r
i 3r
prestatge. Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament.
Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol
prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per
evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n
prestatge. Aquesta funció
inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del
preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
Funcions 6
th
Sense
6
th
Sense CASSOLA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per cuinar plats preparats amb pasta (lasanya, canelons, etc.). És
possible modificar la temperatura dintre d'un marge determinat per adaptar-
la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n
prestatge. El forn no
s'ha de preescalfar.
6
th
Sense CARN
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per rostir qualsevol mena de carn (aviram, bou, vedella, porc, xai, etc.).
És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Aquesta funció utilitza
un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi
massa. Empreu el 2n
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-
hi res.
6
th
Sense MAXI
COOKING
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per cuinar peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es recomana
tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que,
de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Utilitzeu el 1r
o 2n
prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar abans
de coure-hi res.
6
th
Sense PA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure qualsevol mena de pa (baguets, panets, barres per a entrepà,
etc.). És possible modificar la temperatura dintre d'un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n
prestatge.
El forn no s'ha de preescalfar.
6
th
Sense PIZZA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure qualsevol mena de pizza (pizza fina, pizza casolana, focaccia,
etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per
adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n
prestatge.
El forn no s’ha de preescalfar.
6
th
Sense PASTISSERIA
Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de
cocció per coure especialitats dolces (bescuit, pa de pessic, pastissos de
fruites, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge
determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Utilitzeu
el 2n
o 3r
prestatge. El forn no s’ha de preescalfar.
CA18
Special functions
PREESCALFAMENT
RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn
selecciona automàticament la funció convencional. Espereu fins al final
del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior.
GRATINADOR TURBO
Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els
aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r/2n
prestatge
i afegiu-hi
mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la
cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l’ast, si n’hi ha.
VENTILACIÓ
FORÇADA ECO
Per cuinar peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar
s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant
la cocció i pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació.
Per utilitzar el cicle ECO i reduir el consum d'energia, no s'ha d'obrir la
porta del forn fins que no s'hagi acabat la cocció. Es recomana utilitzar el
3r prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
MANTENIR CALENT
Per mantenir calent i cruixent els aliments acabats de cuinar, com ara la
carn, els fregits o els flams. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La
funció no s’activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
FERMENTAR MASSES
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la
massa al 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat
de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un
cicle de cocció.
CICLE DE NETEJA
SMARTCLEAN
TM
(si n’hi ha)
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a
baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor
d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Poseu
200 ml d’aigua al fons de la cavitat i activeu la funció quan el forn estigui
fred.
ÚS DEL FORN
CA19
ÚS DEL FORN
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció
Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp. (°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Pa de pessic
- 2 160 - 180 30 - 90 Motlle de pastís sobre la graella
1 - 3 160 - 180 30 - 90
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Pastissos
farcits (pastís
de formatge,
strudel, pastís
de poma)
- 2 160 - 200 30 - 85
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
motlle de pastís sobre la graella
1 - 3 160 - 200 35 - 90
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
Galetes/
cassoletes
- 2/3 160 - 180 15 - 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 150 - 170 20 - 45
Prestatge 3: Graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lioneses
- 2 / 3 180 - 200 30 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 180 - 190 35 - 45
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Merengues
2 90
110
- 150
Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 90
130
- 150
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pizza (pizza
de base
fonda, pizza
na, focaccia)
- 2 220 - 250 15 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 220 - 240 20 - 40
Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata de
forn sobre graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pa (barra per
a entrepà)
0,5/1 kg
- 2 180 - 220 50 - 70
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
Pa (panet)
- 2 180 - 220 30 - 50
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
Pa
1 - 3 180 - 200 30 - 60
Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata de
forn sobre graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/d’enfornar
o safata de forn sobre graella
Pizza
congelada
2 250 10 - 15
Safata de degoteig/safata d’enfornar o
graella
1 - 3 250 10 - 20
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Pastissos
salats (pastís
de verdures,
quiche)
2 180 - 200 35 - 45 Motlle de pastís sobre la graella
1 - 3 180 - 190 45 - 60
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
CA20
Recepta Funció
Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp. (°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Vol-au-vents/
entremesos
de pasta de
full
2 190 - 200 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 180 - 190 20 - 40
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar
Lasanya/
Flam
- 2 190 - 200 40 - 65
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Pasta al forn/
Canelons
- 2 190 - 200 25 - 45
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Xai/Vedella/
Bou/Porc 1
kg
- 2 190 - 200 70 - 100
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Cuixa de xai/
Braons
- 2 200 - 230 60 - 90
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Pollastre/
Conill/Ànec 1
kg
- 2 210 - 230 50 - 100
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Gall dindi/
Oca 3 kg
- 1 / 2 170 - 200 90 - 150
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Porc rostit
amb pell
2 kg
- 2 170
140
- 180
Prestatge 2: safata de degoteig
Peix al forn/
amb
papillota
(let, sencer)
2 180 - 200 40 - 60
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
2 170 - 190 30 - 60 Safata denfornar sobre la graella
Torrades
- 4
3
(alt)
2 - 5 Graella de ferro
Filets de
peix/bistecs
- 4
2
(mitjà)
20 - 35
Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig amb
aigua
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgue-
ses
- 4
2 -3
(mitjà–alt)
15 - 40
Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig amb
aigua
Pollastre
rostit
1 1,3 kg
- 2
2
(mitjà)
50 - 65
Prestatge 2: graella (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si cal)
Prestatge 1: Safata de degoteig amb
aigua
Pollastre
rostit
1 1,3 kg
- 2
3
(alt)
60 - 80
Prestatge 2: Mecanisme de gir de l’ast (si
n’hi ha)
Prestatge 1: Safata de degoteig amb
aigua
ÚS DEL FORN
CA21
ÚS DEL FORN
Recepta Funció
Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp. (°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
Rosbif poc fet
1 kg
- 2
2
(mitjà)
35 - 50
Safata d’enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Patates
rostides
- 2
2
(mitjà)
35 - 50
Safata de degoteig/safata d’enfornar
(tombeu el menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Verdures
gratinades
- 2
3
(alt)
10 - 15 Safata denfornar sobre la graella
Lasanya i
carn
1 - 3 200
50
- 100*
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Carn amb
patates
1 - 3 200
45
- 100*
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Peix amb
verdures
1 - 3 180 30 - 50*
Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 1: Safata de degoteig o safata
d’enfornar a la graella
Àpat
complet:
Lasanya
(prestatge 4)
Carn
(prestatge 2)
Pastís
(prestatge 1)
1 - 2 - 4 190
40
- 120*
Prestatge 4: Safata d’enfornar sobre la
graella
Prestatge 2: Safata d’enfornar
Prestatge 1: Safata de degoteig/safata
d’enfornar o motlle de pastís sobre la
graella
Carns
rostides
farcides
- 3 200
80
- 120*
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
Peces de carn
(conill,
pollastre, xai)
- 3 200
50
- 100*
Safata de degoteig o safata d’enfornar
sobre la graella
* Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres
preferències.
Receptes amb sonda per a carns*
Peces de carn Temperatura central nal de la carn (°C)
Rosbif poc fet 48
Rosbif al punt 60
Rosbif molt fet 68
Gall dindi rostit 75
Pollastre rostit 83
Porc rostit 75
Vedella rostida 68
* Només en alguns models
CA22
ÚS DEL FORN
RECEPTES PROVADES SEGONS IEC 603501:201112
Recepta Funció
Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris* i observacions
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
(Shortbre-
ad)
**
- 3 150 25 - 35 Safata de degoteig/safata d’enfornar
3 150 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 150 30 - 45
Prestatge 3: Safata d’enfornar
Prestatge 1: Safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
**
- 3 170 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
3 160 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar
1 - 3 160 25 - 35
Prestatge 3: Safata d’enfornar
Prestatge 1: Safata de degoteig/
safata d’enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic
sense greix
**
- 2 170 30 - 40 Motlle de pastís sobre la graella
2 160 25 - 35 Motlle de pastís sobre la graella
1 - 3 160 35 - 45
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
2 Pastís de
poma
**
- 2 185 60 - 80 Motlle de pastís sobre la graella
2 175 60 - 80 Motlle de pastís sobre la graella
1 - 3 175 70 - 90
Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la
graella
Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la
graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades
- 4
3
(alt)
3 - 5 Graella de ferro
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hambur-
gueses
- 4
3
(alt)
20 - 30
Prestatge 4: Graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: Safata de degoteig amb
aigua
* Si no disposeu dels accessoris, podeu adquirir-los al servei postvenda.
** La funció 6
th
Sense PASTRY (pastisseria) només fa servir els elements tèrmics superior i inferior, sense
ventilació forçada.
No requereix preescalfament.
Les indicacions de la taula són aplicables sense prestatges lliscants. Feu les proves sense aquests
prestatges.
Preescalfament del forn (segons IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): per provar les funcions CONVENCIONAL
,
VENTILACIÓ FORÇADA i PREESCALFAMENT RÀPID .
Classe d’eciència energètica (segons EN 60350-1:2013-07): per fer la prova, utilitzeu la taula amb
indicacions especíques.
CA23
ÚS DEL FORN
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
El quadre indica la millor funció a utilitzar per a
qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més
prestatges alhora. El temps de cocció comença a
comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en
compte el preescalfament (quan calgui). Les
temperatures i els temps de cocció són només
orientatius i dependran de la quantitat de menjar i
del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors
recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no
és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir
els accessoris subministrats i preferiblement motlles i
safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer
servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però
tingueu en compte que els temps de cocció seran
lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats,
seguiu amb cura els consells del quadre de coccions
per triar els accessoris (subministrats) que s’han de
col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments alhora
Utilitzant la funció “FORCED AIR” (ventilació forçada)
podeu cuinar diferents aliments que requereixin la
mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per
exemple peix o verdures) en diferents prestatges.
Retireu els aliments que requereixen menys temps de
cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció
convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles
de pastissos de metall de color fosc i col·loqueu-los
sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar
en més d’un prestatge, seleccioneu la funció de
ventilació forçada i repartiu la posició dels motlles
de pastissos als prestatges de manera que permeti
una òptima circulació de l’aire calent.
- Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un
escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents en surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no
poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no pujarà per igual per les vores.
- Si el pastís «s'enfonsa» durant la cocció, ajusteu una
temperatura inferior la propera vegada, reduïu la
quantitat de líquid de la barreja i barregeu més
suaument.
- Per a les postres amb farciments humits (pastís de
formatge o pastissos de fruita), feu servir la funció
“COCCIÓ PER CONVECCIÓ”. Si la base de la massa
està humida, abaixeu el prestatge i escampeu
galetes picades pel fons del pastís abans d’afegir-hi
el farciment.
Meat
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o
plata de pyrex adequada a la grandària de la
peça de carn que s’ha de cuinar. Per a les peces
grosses rostides, és millor afegir una mica de
brou a la safata i regar la carn durant la cocció
per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a
punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts
més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un
gruix semblant per obtenir uns resultats de
cocció uniformes. Les peces de carn molt
gruixudes necessiten més temps de cocció.
Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu la
posició de la graella i mantingueu la carn allunyada
del gratinador. Tombeu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d'aigua directament sota la graella on està
col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn
i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast
(si es tracta de pollastre, lligat amb cordill de
cuinar) i comproveu que estigui ben subjecta
abans d’inserir l’ast a l’allotjament situat al fons del
forn, i feu-lo descansar sobre el suport
corresponent.
Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana
col·locar una safata de degoteig amb mig litre
d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic
que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es
fa servir al final de la cocció per evitar cremades en
treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos
que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una
tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada de masses
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap
humit abans de col·locar-la al forn. El temps
d’augment de volum amb aquesta funció es
redueix aproximadament un terç comparat amb la
temperatura ambient (20-25 °C). El temps de
llevada per a 1 kg de massa de pizza és
d’aproximadament una hora.
CA24
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo
amb les mans.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu
unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si
algun d’aquests productes entra en contacte
accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap de microfibra humit.
Interior del forn
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn
i netegeu-lo preferiblement mentre encara
estigui calent per poder eliminar la brutícia
acumulada i les taques produïdes pels residus
de menjar (com ara els aliments amb un alt
contingut de sucre).
No feu servir detergents corrosius o abrasius.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar
per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
Lelement tèrmic superior del gratinador (vegeu
MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
NOTA: durant la cocció prolongada d’aliments amb
un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures,
etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta
i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu
l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
No feu servir esponges abrasives ni rascadors o
fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Accessoris
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent
immediatament després de l’ús, manipulant-los
amb cura amb guants de forn si encara estan
calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment
amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells
laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
Feu funcionar el forn buit amb la funció de
ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans
d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una
esponja.
No feu servir detergents corrosius o abrasius,
raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a
forns, ja que poden fer malbé la superfície
catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja.
DESPRÉS DE L’ÚS
CA25
DESPRÉS DE L’ÚS
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap
endavant fins al màxim del seu recorregut (Fig.
1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-
la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D)
(Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC
SUPERIOR
NOMÉS ALGUNS MODELS
1. Traieu les gralles laterals de suport dels
accessoris.
2. Traieu lleugerament l’element tèrmic (Fig. 3) i
abaixeu-lo (Fig. 4).
3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic,
apugeu-lo estirant lleugerament cap a fora i
assegureu-vos que es recolza al suport lateral.
Fig.3
Fig.4
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per substituir el llum de darrere:
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la
bombeta (vegeu la nota pel tipus de
bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Fig.6
NOTA:
- Feu servir només bombetes incandescents de
25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C.
- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha
dissenyat especícament per a aparells elèctrics i
no és adequada per a la il·luminació domèstica
(Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al Servei
Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les
manipuleu amb les mans nues, ja que les
empremtes dactilars les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum
s’hagi col·locat de nou.
CA26
DESPRÉS DE L’ÚS
ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l'aparell d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans d'eliminar-lo, talleu els cables elèctrics per tal que els
aparells no es puguin connectar a la presa de corrent principal.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica
i que el forn estigui endollat a una presa de
corrent.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona
Si a la pantalla apareix la lletra “F” i un número a
continuació, poseu-vos en contacte amb el
Servei Postvenda més proper.
En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “F”.
La porta no s’obre
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l'anomalia persisteix.
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels
vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments
de la Guia de resolució de problemes.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per
veure si l’anomalia persisteix.
Si, després d’efectuar les comprovacions
anteriors, el problema persisteix, poseu-vos en
contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la
paraula Service (Servei) a la placa identificativa),
que es troba al cantó dret de la cavitat del forn
(visible quan la porta del forn és oberta). El
número de servei també s’indica al manual de
garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
NOTA: si cal qualsevol reparació, contacteu amb un
Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que
es faran servir recanvis originals i les reparacions es
faran correctament).
Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA.
CA
400010902100
Imprès a Itàlia

Transcripción de documentos

CA2 RECOMANACIONS DE SEGURETAT INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de seguretat importants, que s’han de llegir i seguir a cada moment. Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: Indica una situació perillosa que, si no s’evita, PERILL provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: -- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. -- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. -- L’aparell serà traslladat i instal·lat per dues o més persones. -- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. -- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. -- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. -- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. -- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. -- Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm. -- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples. -- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. RECOMANACIONS DE SEGURETAT CA3 -- No tibeu el cable d’alimentació. -- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació. -- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). -- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. -- L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. -- El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. Cal evitar tocar les resistències. -- Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de mantenir-se’n allunyats tret que se’ls supervisi contínuament. -- Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. No permeteu que els nens netegin o facin el manteniment d’usuari sense supervisió. -- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. -- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. -- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i eviteu sempre tocar les resistències. -- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que pot iniciar-se un incendi si l’aparell s’encén sense voler. -- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. CA4 RECOMANACIONS DE SEGURETAT -- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. -- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. -- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. -- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. -- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). -- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. -- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi). -- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi). -- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. -- Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que poden ratllar la superfície i acabar provocant que el vidre es trenqui. -- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. -- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només als forns que inclouen recipient de cocció). Eliminació d’aparells domèstics -- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. -- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. ABANS DE L’ÚS CA5 DECLARACIÓ DE DISSENY ECOLÒGIC Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i complint estrictament la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Consells per a l’estalvi d’energia -- Preescalfeu el forn només si ho indica el quadre de cocció o la recepta que feu servir. -- Feu servir motlles de forn lacats foscos o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Eliminació de l’aparell -- Aquest aparell compleix la directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE). -- En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte. que apareix al producte o a la -- El símbol documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. ABANS DE L’ÚS CA6 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Abans d’instal·lar l’aparell, llegiu totes les recomanacions de seguretat de les pàgines 2, 3 i 4. Quan instal·leu l’aparell, seguiu les instruccions de muntatge de les pàgines I, II i III. • • • • PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a l’allotjament, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, la part inferior del forn no haurà de ser accessible. Perquè l’aparell funcioni correctament, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part davantera del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. El forn està programat per funcionar amb un consum de potència superior a 2,5 kW (indicat amb “16 A” als ajustaments, vegeu pàgina 10), compatible amb una potència de subministrament domèstic superior a 3 kW. Si la vostra llar té una potència de subministrament més baixa, caldrà que abaixeu el valor (“13 A” als ajustaments). RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: -- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. -- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: -- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. -- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. -- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. -- No vesseu mai aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. -- Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. -- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. -- No exposeu el forn als agents atmosfèrics. ÚS DEL FORN CA7 L’APARELL 1 2 11 3 10 9 8 7 4 5 6 1. 2. 3. 4. Tauler de control Ventilador Element tèrmic circular (no visible) Reixetes laterals (el nombre de prestatges s’indica a la part davantera de la cavitat) 5. Porta 6. Element tèrmic inferior (no visible) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Punt d’inserció de la sonda per a carns (si n’hi ha) 9. Placa de característiques (no s’ha de retirar) 10. Llum 11. Element tèrmic/gratinador superior NOTA: -- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d’energia. -- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. -- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements tèrmics s’apaguen. ACCESSORIS A. Graella de ferro: • gratinar • suport per a cassoles, pastissos, etc. Fig. A Fig. B B. safata de degoteig: • recull el greix que degota • cocció de carn, peix, etc. C. Safata d’enfornar: • pa i pastisseria • carn, peix, etc. Fig. C Fig. D D. Prestatges lliscants (només en alguns models): • faciliten la manipulació de prestatges i safates. E. Ast (només en alguns models): • per rostir uniformement peces grans de carn i aus. Fig. E Fig. F F. Sonda per a carns (només en alguns models): • per mesurar la temperatura a l’interior dels aliments. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. ÚS DEL FORN CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1). A Fig. 1 2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la graella (Fig. 2). Fig. 2 DESMUNTATGE DE LES REIXETES LATERALS Abans de realitzar una neteja automàtica del forn (vegeu la secció 11), traieu tots els accessoris de la cavitat. Vegeu les imatges (Fig. 1, 2, 3) per desmuntar els suports laterals i les femelles que els subjecten a la cavitat (si n’hi ha). Fig. 1 Fig. 2 1 NOTA: si no se segueixen aquestes instruccions, poden causar-se danys permanents als accessoris. 2 Fig. 3 MUNTATGE DELS PRESTATGES LLISCANTS (SI N’HI HA) Els prestatges lliscants d’ampliació parcial i completa faciliten la manipulació de graelles i safates. 1. Retireu les graelles laterals de suport (Fig. 1) (amb els lliscadors d’ampliació completa, cal retirar primer el cargol de fixació). 2. Retireu la protecció de plàstic dels prestatges lliscants (Fig. 2). 3. Enganxeu la part superior dels lliscadors a les graelles de suport. Assegureu-vos que les guies telescòpiques puguin desplaçar-se sense impediment cap a la part davantera del forn. A continuació, premeu la part inferior dels prestatges lliscants contra la graella de suport fins que encaixi al seu lloc (Fig. 3). 4. Torneu a col·locar les graelles laterals de suport dins la cavitat (Fig. 4). 5. Col·loqueu els accessoris al lliscador (Fig. 5, 6). 1 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 ÚS DEL FORN CA9 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PANTALLA ESQUERRA TECLES TÀCTILS REGULADOR TECLES TÀCTILS PANTALLA DRETA REGULADOR I TECLES TÀCTILS REGULADOR GIRATORI Gireu-lo per navegar per les funcions i ajustar tots els paràmetres de cocció. REGULADOR BOTÓ 6TH SENSE Premeu-lo per seleccionar, ajustar, accedir o confirmar funcions o paràmetres i posteriorment iniciar el programa de cocció. LLUM per encendre i apagar el llum. TEMP per ajustar la temperatura. ON/OFF per engegar/apagar el forn. INICI per executar funcions de cocció. TORNA per tornar a la pantalla anterior. TEMPS per ajustar el rellotge i la durada de la cocció o ampliar el temps del cicle de cocció. PANTALLA ESQUERRA Aquesta pantalla mostra les funcions principals de cocció. La funció disponible apareix més brillant. La funció s’indica mitjançant símbols. Trobareu una descripció completa al quadre de la pàgina 17. PANTALLA DRETA Aquesta pantalla mostra el rellotge, els blocs corresponents a les funcions 6th Sense i especials i els detalls de totes les funcions, i permet ajustar tots els paràmetres de cocció. Si l’última icona de la dreta del panell de funcions especials no s’encén és perquè no disposa de la funció de neteja automàtica. ÚS DEL FORN CA10 1.1 AJUSTAMENT DE L’HORA Quan S’ENGEGA el forn per primera vegada, cal ajustar el rellotge. 1.3 ENGEGAR/APAGAR Quan l’aparell està apagat, només apareix el rellotge de 24 hores. Gireu Premeu per ENGEGAR el forn (premeu durant ½ s). Quan el forn està ENGEGAT, totes dues pantalles estan actives. El regulador i totes les tecles tàctils són plenament operatius. Premeu Gireu per ajustar les hores. per confirmar. per ajustar els minuts. Premeu per confirmar. NOTA: per canviar l’hora posteriorment amb el forn APAGAT, premeu durant almenys 1 segon i repetiu les accions anteriors. Després d’un tall elèctric, cal reajustar el rellotge. 1.2 AJUSTAMENTS En cas necessari, és possible canviar els valors predeterminats de les unitats de temperatura i potència elèctrica (°C i 16 A). durant almenys 5 segons amb el forn Premeu APAGAT (consulteu la secció 1.3). NOTA: premeu per finalitzar un cicle de cocció actiu i APAGAR l’aparell. 2 SELECCIÓ D’UNA FUNCIÓ Permet seleccionar cicles de cocció i altres funcions. En trobareu descripcions als quadres de les pàgines 17 i 18. Premeu per ENGEGAR el forn. Gireu per seleccionar la funció principal: la funció disponible apareix més brillant. Gireu Premeu per seleccionar °C o °F. per confirmar el valor. Premeu per confirmar la selecció. NOTA: seleccioneu les funcions 6th Sense o especials per accedir al clúster relacionat de la pantalla de la dreta (vegeu la secció corresponent (7, 8) a la pàgina 13). Gireu per seleccionar la potència (16 A o 13 A). Premeu per confirmar el valor. NOTA: un cop confirmats els ajustaments, pot ser necessari reiniciar el rellotge. Continueu com s’indica a la secció “inici ràpid” (secció 3), per iniciar immediatament la funció de cocció o fer servir l’assistent de selecció de mode, com s’explica a les seccions 4, 5 i 6. ÚS DEL FORN CA11 3 INICI RÀPID Per ometre l’assistent de selecció de mode i iniciar ràpidament un cicle de cocció. Premeu funció. per iniciar ràpidament qualsevol El forn executarà un cicle de cocció no temporitzat (vegeu la secció 5.1) a la temperatura predeterminada, i a la pantalla hi apareixerà un comptador que s’incrementa a mesura que passi el temps. 4.1 REGULACIÓ DEL NIVELL DEL GRATINADOR Per regular el nivell de potència de les funcions de cocció Grill (gratinar) i Turbo Grill (gratinar turbo) . El gratinador pot funcionar amb 3 nivells de potència: -1- (baix), -2- (mitjà), -3- (alt). La pantalla dreta mostra el valor predeterminat entre dos “- -” intermitents. per iniciar immediatament el cicle de Premeu cocció amb els últims valors definits. Gireu per ajustar el nivell desitjat. Premeu 5) o premeu 4 REGULACIÓ DE LA TEMPERATURA Per ajustar la temperatura per a tots els cicles de cocció que s’ofereixen, excepte Gratinador , Gratinador Turbo , Mantenir calent i Llevada . Premeu per confirmar la funció desitjada. per confirmar i ajusteu la durada (secció per activar l’Inici ràpid. NOTA: gireu per ajustar el nivell del gratinador durant un cicle de cocció. 4.2 FASE DE PREESCALFAMENT , Ventilació Algunes funcions (Convencional forçada , Cocció per convecció , Preescalfament ràpid ) requereixen una fase de preescalfament que s’inicia de manera automàtica i permet assolir de seguida la temperatura desitjada. El símbol °C/°F s’encén de manera intermitent. Gireu Premeu per ajustar la temperatura desitjada. La fase de preescalfament s’indica per mitjà d’una fletxa que s’encén en un bucle intermitent al costat de la temperatura seleccionada. Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada, s’emet un avís acústic. per confirmar i ajusteu la durada (vegeu la secció 5) o premeu per activar l’Inici ràpid. per ajustar la temperatura durant NOTA: gireu un cicle de cocció. Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la porta. El forn iniciarà automàticament el cicle de cocció seleccionat. NOTA: Si introduïu els aliments a la cavitat abans que finalitzi la fase de preescalfament, el rendiment de cocció pot disminuir. ÚS DEL FORN CA12 5 REGULACIÓ DE LA DURADA Per ajustar la durada d’una funció després d’ajustar la temperatura. El símbol s’encén de manera intermitent. Premeu o per iniciar un cicle de cocció no temporitzat (5.1). Gireu per ajustar la durada. Premeu per confirmar el temps de cocció regulat (5.2) i a continuació seleccioneu l’hora de finalització o premeu per activar l’Inici ràpid. NOTA: premeu cicle de cocció. per ajustar la durada durant un 5.1 CICLE DE COCCIÓ NO TEMPORITZAT Durant un cicle de cocció no temporitzat, la pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit creixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent. Premeu per finalitzar un cicle de cocció en qualsevol moment i DESCONNECTAR el forn. per passar del cicle no NOTA: premeu temporitzat al cicle temporitzat i fixar una hora de finalització. 5.2 CICLE DE COCCIÓ TEMPORITZAT Durant un cicle de cocció temporitzat, la pantalla dreta mostra la durada en minuts en sentit decreixent i “:” s’il·lumina de manera intermitent. Premeu per finalitzar el cicle de cocció en qualsevol moment. Un cop finalitzat el temps de cocció, a la pantalla dreta apareix “End” (fi) i s’emet un avís acústic. NOTA: la durada no inclou la fase de preescalfament. 6 AJUSTAMENT DE L’HORA DE FI DE LA COCCIÓ AMB INICI DIFERIT Per fixar l’hora de finalització d’una funció. La pantalla dreta mostra l’hora de fi del cicle de s’encén de manera cocció i el símbol intermitent. Gireu Premeu per ajustar el nivell desitjat. per confirmar l’hora de finalització. NOTA: el temps que s’indica a la pantalla inclou la durada fixada. Durant el retard sempre és possible: Gireu Premeu Premeu per ajornar l’hora de finalització. per ajustar el nivell de temperatura. per ajustar la durada. Si la funció ofereix una fase de preescalfament, s’ometrà si s’ha ajustat un temps de retard. ÚS DEL FORN 7 FUNCIONS 6TH SENSE Per triar entre 6 cicles de cocció diferents amb valors predeterminats. Trobareu la llista i la descripció de les funcions al quadre de la pàgina 17. Gireu Premeu per seleccionar la funció 6th Sense. per confirmar. CA13 8 FUNCIONS ESPECIALS Per escollir entre cicles de cocció específics diferents. Trobareu la llista i la descripció de les funcions al quadre de la pàgina 18. Gireu Premeu per seleccionar la funció especial. per confirmar. Gireu per seleccionar la funció 6th Sense desitjada. Gireu per seleccionar la funció especial desitjada. Premeu per confirmar i a continuació seleccioneu els valors de durada/hora de finalització o premeu per activar l’Inici ràpid. Premeu premeu NOTA: les funcions 6th Sense no requereixen preescalfament del forn. Al quadre de la pàgina 19 trobareu les temperatures i durades de cocció recomanades. RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA AMB 6TH SENSE Si, durant un cicle de cocció 6th Sense, la temperatura a l’interior de la cavitat baixa a causa de l’obertura de la porta, la funció de recuperació de temperatura 6th Sense restableix automàticament la temperatura original. Durant la recuperació de temperatura amb 6th Sense, la pantalla mostra una “animació de serp” fins que s’assoleix la temperatura fixada. NOTA: en els cicles temporitzats, el temps durant el qual la porta ha estat oberta se suma a la durada fixada per tal de mantenir el rendiment de cocció. per confirmar i fixeu els valors o per activar l’Inici ràpid. 8.1 PREESCALFAMENT RÀPID Per preescalfar ràpidament el forn. Trobareu una descripció completa a la pàgina 18. . Accedir a funcions especials Gireu Premeu per seleccionar . per confirmar. Gireu per seleccionar la temperatura desitjada. per iniciar el cicle de preescalfament Premeu ràpid o premeu per ajustar la durada del següent cicle de cocció. Quan el forn arriba a la temperatura seleccionada, s’emet un avís acústic. Introduïu els aliments a la cavitat i tanqueu la porta. El forn iniciarà automàticament un cicle de cocció mantenint la temperatura assolida. No introduïu aliments a la cavitat abans de la fi del cicle de preescalfament ràpid. ÚS DEL FORN CA14 9 NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN (NOMÉS EN ALGUNS MODELS) Si l’última icona de la dreta del panell de funcions especials no s’encén és perquè no disposa de la funció de neteja automàtica. CICLE DE NETEJA SMARTCLEANTM (SI N’HI HA) Trobareu la descripció d’aquesta funció al quadre de funcions de la pàgina 18. Amb el forn fred, distribuïu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat i, a continuació, tanqueu la porta. . Accedir a funcions especials Gireu per seleccionar . Premeu per confirmar. Premeu per iniciar el cicle SMARTCLEANTM immediatament o per ajustar l’hora de finalització/l’inici diferit (vegeu la secció 6). Quan finalitzi el cicle, elimineu qualsevol resta d’aigua que hi hagi al forn i comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva). Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle SMARTCLEANTM i afegiu unes gotes de detergent neutre quan traieu la brutícia. NOTA: si hi poseu més o menys aigua, el cicle de neteja podria no dur-se a terme de manera correcta. No es pot definir la durada del cicle de neteja. ÚS DEL FORN CA15 SONDA PER A CARNS (NOMÉS EN ALGUNS MODELS) La sonda per a carns subministrada permet mesurar la temperatura interna exacta dels aliments durant la cocció. La sonda per a carns només s’admet en algunes funcions de cocció (Convencional , Ventilació Forçada , th Cocció per convecció , Gratinador Turbo ,6 th Sense carn i 6 Sense Maxicooking ). És molt important col·locar la sonda de manera correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims. Inseriu tota la sonda a la part més carnosa de la peça tot evitant els ossos i el greix (Fig. 1). En el cas del pollastre, cal inserir la sonda de costat, al mig del pit, vigilant que la punta no acabi en cap cavitat (Fig. 2). En el cas de les carns amb un gruix molt poc uniforme, comproveu que estiguin ben cuites abans de treureles del forn. Connecteu l’extrem de la sonda a l’orifici que hi ha a la paret dreta de la cavitat del forn. Premeu Gireu del forn. Premeu cocció. Fig. 2 IMPORTANT: presteu atenció a les parets de la cavitat i els aliments mentre introduïu la sonda per a carns perquè poden estar calents. Quan es connecta la sonda per a carns a la cavitat del forn, s’emet un avís acústic i la pantalla mostra i la temperatura seleccionada. el símbol Si la sonda per a carns està connectada mentre se selecciona una funció, la pantalla canvia a la temperatura seleccionada predeterminada de la sonda per a carns. Premeu per iniciar els ajustaments. Gireu per ajustar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns. per ajustar la temperatura de la cavitat o per confirmar i iniciar el cicle de Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la temperatura seleccionada per a la sonda per a carns. Quan la carn arriba a la temperatura ajustada, el cicle de cocció s’atura i la pantalla mostra “End”. Per reiniciar el cicle de cocció des de “End”, si gireu podeu ajustar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns com s’ha indicat abans. Premeu de cocció. Fig. 1 per confirmar. o per confirmar i reiniciar el cicle NOTA: durant el cicle de cocció amb la sonda per a carns, es pot girar per canviar la temperatura seleccionada de la sonda per a carns. Premeu del forn. per ajustar la temperatura de la cavitat Consulteu la temperatura ideal per a cada tipus de carn a la taula de la pàgina 19. La sonda per a carns es pot inserir en qualsevol moment, fins i tot durant un cicle de cocció. En aquest cas, caldrà reajustar els paràmetres de la funció de cocció. Si la sonda per a carns és incompatible amb una funció, el forn apaga el cicle de cocció i emet un avís acústic. En aquest cas, desconnecteu la sonda per a per ajustar una altra funció. carns o premeu L’inici diferit i la fase de preescalfament no son compatibles amb la sonda per a carns. ÚS DEL FORN CA16 9 Premeu la cavitat. LLUM DE LA CAVITAT per APAGAR o ENCENDRE el llum de Durant la funció Eco Ventilació Forçada s’apaga al cap d’1 minut. 10 BLOQUEIG DE TECLES Per bloquejar els botons del tauler de control: Premeu durant almenys 5 segons. , el llum Durant el cicle Pyro (si n’hi ha) no és possible encendre el llum de la cavitat. Sempre estarà encès durant un cicle de cocció amb sonda per a carns (si n’hi ha). Per desactivar el bloqueig: Premeu durant almenys 5 segons. Per motius de seguretat, sempre és possible apagar el forn durant un cicle de cocció, prement el botó ENGEGAR/APAGAR. ÚS DEL FORN CA17 Funció tradicional QUADRE DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 2n prestatge. Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. GRILL Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu els aliments al 4t prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 3r prestatge i afegiu aprox. mig litre d’aigua. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA) Per cuinar diferents tipus d’aliments amb la mateixa temperatura de cocció (com ara peix, verdures o pastissos) en dos prestatges alhora. Aquesta funció permet coure els aliments sense que se'n barregin les olors. Per cuinar en un nivell, feu servir el 2n prestatge. Per cuinar en dos nivells, feu servir el 1r i 3r prestatge. Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. FORN DE CONVECCIÓ 6th Sense CASSOLA Funcions 6th Sense 6th Sense CARN 6th Sense MAXI COOKING 6th Sense PA 6th Sense PIZZA 6th Sense PASTISSERIA Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n prestatge. Aquesta funció inclou una fase automàtica de preescalfament. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per cuinar plats preparats amb pasta (lasanya, canelons, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d'un marge determinat per adaptarla a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per rostir qualsevol mena de carn (aviram, bou, vedella, porc, xai, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar abans de courehi res. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per cuinar peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un millor daurat. És millor que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que s’assequi. Utilitzeu el 1r o 2n prestatge, en funció de la mida de la peça. El forn no s’ha de preescalfar abans de coure-hi res. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure qualsevol mena de pa (baguets, panets, barres per a entrepà, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d'un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure qualsevol mena de pizza (pizza fina, pizza casolana, focaccia, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Empreu el 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Aquesta funció selecciona automàticament el millor mode i temperatura de cocció per coure especialitats dolces (bescuit, pa de pessic, pastissos de fruites, etc.). És possible modificar la temperatura dintre d’un marge determinat per adaptar-la a diferents receptes i als gustos personals. Utilitzeu el 2n o 3r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. ÚS DEL FORN CA18 PREESCALFAMENT RÀPID Special functions GRATINADOR TURBO VENTILACIÓ FORÇADA ECO MANTENIR CALENT FERMENTAR MASSES CICLE DE NETEJA SMARTCLEANTM (si n’hi ha) Per preescalfar ràpidament el forn. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional. Espereu fins al final del preescalfament abans de col·locar aliments a l’interior. Per rostir peces grosses de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al 1r/2n prestatge i afegiu-hi mig litre d’aigua aproximadament. El forn no s’ha de preescalfar. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l’ast, si n’hi ha. Per cuinar peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que el menjar s’assequi massa. Amb aquesta funció “ECO”, el llum roman apagat durant la cocció i pot encendre’s puntualment prement el botó de confirmació. Per utilitzar el cicle ECO i reduir el consum d'energia, no s'ha d'obrir la porta del forn fins que no s'hagi acabat la cocció. Es recomana utilitzar el 3r prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Per mantenir calent i cruixent els aliments acabats de cuinar, com ara la carn, els fregits o els flams. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. La funció no s’activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C. Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Col·loqueu la massa al 2n prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. Per garantir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a baixa temperatura. L’acció combinada de l’esmalt especial i el vapor d’aigua alliberat durant el cicle facilita l’eliminació de la brutícia. Poseu 200 ml d’aigua al fons de la cavitat i activeu la funció quan el forn estigui fred. ÚS DEL FORN CA19 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Preescal- Prestatge Temps Funció Temp. (°C) fament (des de baix) (min) - Pa de pessic Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes/ cassoletes Lioneses 2 160 - 180 30 - 90 Motlle de pastís sobre la graella Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la graella 30 - 90 Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Safata de degoteig/safata d’enfornar o 30 - 85 motlle de pastís sobre la graella Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la graella 35 - 90 Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Sí 1-3 160 - 180 - 2 160 - 200 Sí 1-3 160 - 200 - 2/3 160 - 180 15 - 45 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-3 150 - 170 Prestatge 3: Graella 20 - 45 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar - 2/3 180 - 200 30 - 40 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la graella 35 - 45 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar 110 Safata de degoteig/safata d’enfornar - 150 Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la 130 graella - 150 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 1-3 180 - 190 Sí 2 90 Sí 1-3 90 - 2 220 - 250 15 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Merengues Pizza (pizza de base fonda, pizza fina, focaccia) Accessoris i observacions Sí 1-3 220 - 240 Pa (barra per a entrepà) 0,5/1 kg Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata de forn sobre graella 20 - 40 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar - 2 180 - 220 50 - 70 Pa (panet) - 2 180 - 220 30 - 50 Pa Sí 1-3 180 - 200 Sí 2 250 Sí 1-3 250 Sí 2 180 - 200 35 - 45 Motlle de pastís sobre la graella 180 - 190 Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la graella 45 - 60 Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Sí 1-3 Safata de degoteig/safata d’enfornar o graella Safata de degoteig/safata d’enfornar o graella Prestatge 3: Safata d’enfornar o safata de forn sobre graella 30 - 60 Prestatge 1: Safata de degoteig/d’enfornar o safata de forn sobre graella Safata de degoteig/safata d’enfornar o 10 - 15 graella Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la graella 10 - 20 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar ÚS DEL FORN CA20 Recepta Vol-au-vents/ entremesos de pasta de full Lasanya/ Flam Pasta al forn/ Canelons Xai/Vedella/ Bou/Porc 1 kg Cuixa de xai/ Braons Pollastre/ Conill/Ànec 1 kg Gall dindi/ Oca 3 kg Porc rostit amb pell 2 kg Peix al forn/ amb papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades Funció Preescal- Prestatge Temps Temp. (°C) fament (des de baix) (min) Sí 2 190 - 200 Accessoris i observacions 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la graella 20 - 40 Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar 40 - 65 sobre la graella Safata de degoteig o safata d’enfornar 25 - 45 sobre la graella Sí 1-3 180 - 190 - 2 190 - 200 - 2 190 - 200 - 2 190 - 200 70 - 100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 2 200 - 230 Safata de degoteig o safata d’enfornar 60 - 90 sobre la graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) - 2 210 - 230 50 - 100 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 1/2 170 - 200 90 - 150 Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 2 170 140 - 180 Sí 2 180 - 200 40 - 60 Sí 2 170 - 190 30 - 60 Safata d’enfornar sobre la graella - 4 3 (alt) Filets de peix/bistecs - 4 2 (mitjà) Salsitxes/ Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses - 4 2 -3 (mitjà–alt) Pollastre rostit 1­1,3 kg - 2 2 (mitjà) Pollastre rostit 1­1,3 kg - 2 3 (alt) 2-5 Prestatge 2: safata de degoteig Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Graella de ferro Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) 20 - 35 Prestatge 3: Safata de degoteig amb aigua Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) 15 - 40 Prestatge 3: Safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: graella (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 50 - 65 Prestatge 1: Safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 60 - 80 Prestatge 1: Safata de degoteig amb aigua ÚS DEL FORN Recepta CA21 Funció Preescal- Prestatge Temps Temp. (°C) fament (des de baix) (min) Rosbif poc fet 1 kg - 2 2 (mitjà) Patates rostides - 2 2 (mitjà) Verdures gratinades - 2 3 (alt) Safata d’enfornar sobre la graella 35 - 50 (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) Safata de degoteig/safata d’enfornar 35 - 50 (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 10 - 15 Safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la 50 graella - 100* Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la graella 45 - 100* Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 3: Safata d’enfornar sobre la graella 30 - 50* Prestatge 1: Safata de degoteig o safata d’enfornar a la graella Prestatge 4: Safata d’enfornar sobre la graella Prestatge 2: Safata d’enfornar 40 - 120* Prestatge 1: Safata de degoteig/safata d’enfornar o motlle de pastís sobre la graella Lasanya i carn Sí 1-3 200 Carn amb patates Sí 1-3 200 Peix amb verdures Sí 1-3 180 Sí 1-2-4 190 - 3 200 80 - 120* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella - 3 200 50 - 100* Safata de degoteig o safata d’enfornar sobre la graella Àpat complet: Lasanya (prestatge 4) Carn (prestatge 2) Pastís (prestatge 1) Carns rostides farcides Peces de carn (conill, pollastre, xai) * Accessoris i observacions Temps de cocció aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. Receptes amb sonda per a carns* Peces de carn Temperatura central final de la carn (°C) Rosbif poc fet Rosbif al punt Rosbif molt fet Gall dindi rostit Pollastre rostit Porc rostit Vedella rostida * Només en alguns models 48 60 68 75 83 75 68 ÚS DEL FORN CA22 RECEPTES PROVADES (SEGONS IEC 60350-1:2011-12) Preescal- Prestatge fament (des de baix) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Recepta Galetes de mantega (Shortbread) Funció Temp. (°C) Temps (min) Accessoris* i observacions - 3 150 25 - 35 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 3 150 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar ** 1-3 150 30 - 45 Prestatge 3: Safata d’enfornar Prestatge 1: Safata de degoteig/ safata d’enfornar - 3 170 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí 3 160 20 - 30 Safata de degoteig/safata d’enfornar Sí IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3 ** Pastissets 1-3 160 25 - 35 Prestatge 3: Safata d’enfornar Prestatge 1: Safata de degoteig/ safata d’enfornar - 2 170 30 - 40 Motlle de pastís sobre la graella Sí 2 160 25 - 35 Motlle de pastís sobre la graella Sí IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1 ** Pa de pessic sense greix 1-3 160 35 - 45 Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella - 2 185 60 - 80 Motlle de pastís sobre la graella Sí 2 175 60 - 80 Motlle de pastís sobre la graella Prestatge 3: Motlle de pastís sobre la graella Prestatge 1: Motlle de pastís sobre la graella Sí IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2 ** 2 Pastís de poma Sí 1-3 175 70 - 90 - 4 3 (alt) 3-5 IEC 60350-1:2011-12 § 9.2 Torrades Graella de ferro IEC 60350-1:2011-12 § 9.3 Hamburgueses - 4 3 (alt) 20 - 30 Prestatge 4: Graella (tombeu el menjar durant la cocció) Prestatge 3: Safata de degoteig amb aigua * Si no disposeu dels accessoris, podeu adquirir-los al servei postvenda. (pastisseria) només fa servir els elements tèrmics superior i inferior, sense ** La funció 6th Sense PASTRY ventilació forçada. No requereix preescalfament. Les indicacions de la taula són aplicables sense prestatges lliscants. Feu les proves sense aquests prestatges. Preescalfament del forn (segons IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): per provar les funcions CONVENCIONAL VENTILACIÓ FORÇADA i PREESCALFAMENT RÀPID . Classe d’eficiència energètica (segons EN 60350-1:2013-07): per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques. , ÚS DEL FORN CA23 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció El quadre indica la millor funció a utilitzar per a qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges alhora. El temps de cocció comença a comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments alhora Utilitzant la funció “FORCED AIR” (ventilació forçada) podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple peix o verdures) en diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. -- ---- -- Postres Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall de color fosc i col·loqueu-los sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció de ventilació forçada i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació de l’aire calent. Per comprovar si un pastís és cuit, introduïu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents en surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís «s'enfonsa» durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per a les postres amb farciments humits (pastís de formatge o pastissos de fruita), feu servir la funció “COCCIÓ PER CONVECCIÓ”. Si la base de la massa està humida, abaixeu el prestatge i escampeu galetes picades pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Meat -- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. -- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu la carn allunyada del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast (si es tracta de pollastre, lligat amb cordill de cuinar) i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast a l’allotjament situat al fons del forn, i feu-lo descansar sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de llevada de masses Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. El temps d’augment de volum amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb la temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora. DESPRÉS DE L’ÚS CA24 NETEJA ADVERTÈNCIA -- Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor. -- Netegeu el forn només quan ja s’ha refredat i és segur tocar-lo amb les mans. -- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si algun d’aquests productes entra en contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. Interior del forn • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara els aliments amb un alt contingut de sucre). • No feu servir detergents corrosius o abrasius. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. NOTA: durant la cocció prolongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. No feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. Accessoris • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. • Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja. DESPRÉS DE L’ÚS CA25 MANTENIMENT ADVERTÈNCIA 1. 2. 3. -- Feu servir guants de protecció. -- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. -- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim del seu recorregut (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeula (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Fig.6 Fig. 1 Fig. 2 Per muntar la porta: 1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. 2. Obriu completament la porta. 3. Abaixeu els dos fiadors. 4. Tanqueu la porta. DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Traieu les gralles laterals de suport dels accessoris. 2. Traieu lleugerament l’element tèrmic (Fig. 3) i abaixeu-lo (Fig. 4). 3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic, apugeu-lo estirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza al suport lateral. Fig.3 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per substituir el llum de darrere: 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Fig.4 NOTA: -- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T 300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T 300 °C. -- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). -- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: -- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes dactilars les poden malmetre. -- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. DESPRÉS DE L’ÚS CA26 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i que el forn estigui endollat a una presa de corrent. • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. El programador electrònic no funciona • Si a la pantalla apareix la lletra “F” i un número a continuació, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “F”. SERVEI POSTVENDA 1. 2. Abans de trucar al Servei Postvenda Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la Guia de resolució de problemes. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si, després d’efectuar les comprovacions anteriors, el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. NOTA: si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). ELIMINACIÓ D’ELECTRODOMÈSTICS -- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu l'aparell d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans d'eliminar-lo, talleu els cables elèctrics per tal que els aparells no es puguin connectar a la presa de corrent principal. -- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. 400010902100 Imprès a Itàlia Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA. CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool AKZ 6220 IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario