Waring Commercial WPO700 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
PIZZA OVEN
WPO700/WPO750
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
HORNO PARA PIZZA
FOUR À PIZZA
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including those listed below:
1. To protect against electrical hazards, do not immerse oven in
water or other liquids.
2. NEVER clean with water jets, which can result in critical bodily
injury or death.
3. D O NOT USE if cord or plug is damaged or if machine has
malfunctioned, been dropped or damaged. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
4. D o not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
6. Improper installation or use can result in electrical shock, injury,
or damage to your oven or property.
7. Your pizza oven is a heavy-duty appliance designed for
commercial use, and intended to be operated by trained
professionals only.
8. T o prevent risk of re, oven should be installed in a
noncombustible environment. Any combustible materials must
be at least 18 inches away from sides, front and back of oven,
and at least 40 inches from top.
9. O ven must be thoroughly cleaned before rst use and after all
uses (see USE AND CARE).
10. Always be sure to disconnect oven from power source when not
in use and before cleaning or servicing.
11. Always allow oven to cool before moving or servicing. Surfaces
are hot during use and remain hot for a while, even after power
is off.
12. D o not allow insertion of any foreign object into any ventilation
or exhaust opening; this can cause electric shock, re or
damage to the oven.
13. Never block air intakes or exhaust openings, or use on
cushioned surfaces where blockage may occur.
3
14. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
15. E xtreme caution should be exercised when using containers
constructed of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic or similar products.
16. CAUTION – To reduce the risk of re, the appliance is to
be installed in noncombustible surroundings only, with no
combustible material within 18 inches of all sides, front or rear
of the appliance, or within 40 inches above the appliance.
The appliance is to be mounted on oors of noncombustible
construction with noncombustible ooring and surface nish,
and with no combustible material against the underside. Such
construction shall in all cases extend not less than 12 inches
beyond the equipment on all sides.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE
4
CONTENTS
Important Safeguards ........................................................................ 2
Grounding Instructions ....................................................................... 4
Introduction ........................................................................................ 5
Parts and Accessories .......................................................................6
Oven Installation ................................................................................. 9
Pizza Ceramic Deck Installation & Conditioning ................................ 9
Before Using Your Pizza Oven ......................................................... 10
Baking Instructions ........................................................................... 10
Tips and Hints .................................................................................. 11
Use and Care ................................................................................... 12
Installing and Replacing Oven Light ................................................. 13
Safety Feature .................................................................................. 14
Warranty ........................................................................................... 14
GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, the Waring® Commercial Pizza Ovens are
supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should
be used in combination with a properly connected grounding-type
outlet. Use of any other voltage or altering of the plug or cord may
damage the unit, will void the warranty and may cause injury.
Caution: Before using an adapter, it must be
determined that the outlet cover plate screw is
properly grounded. If in doubt, consult a licensed
electrician. Never use an adapter unless you are
sure it is properly grounded.
Note: Use of an adapter is not permitted in
Canada and Europe.
208/240V
Models: WPO700, WPO750
5
EXTENSION CORDS
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type
plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the
appliance. Use only extension cords that are intended for indoor
use. Use only extension cords having an electrical rating not less
than the rating of the appliance. Do not use damaged extension
cords. Examine extension cord before using and replace if damaged.
Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
NOTE: This appliance is for 240 volts only and should not be used
with a converter.
INTRODUCTION
The Waring® Commercial Pizza Ovens duplicate the ideal baking
environment of traditional Italian brick pizza ovens. Ceramic pizza
deck measures 18" x 18" and can accommodate large pies while
maintaining consistent temperatures to ensure that pizza cooks from
the bottom as well as the top. A major benet of a pizza stone over
a pizza pan is the way that the ceramic stone drives moisture away
from the crust, resulting in extra crispness.
Adjustable temperature controls from 350°F to over 800°F allow you
to cook a wider variety of items, and bake pizza fast whether using
fresh, frozen or par-baked dough. Pizza oven controls are designed
for simplicity, with quick-touch switches and indicator lights for
Power, Interior Oven Light, and Top and Bottom Elements. Superior
heat technology ensures quick heat-up and recovery, for consistent
oven temperatures that guarantee great results.
WPO700
This unit offers independent On/Off switches for top and bottom
heating elements while the center element remains constantly on.
One set of controls is used for both chambers and only a single
temperature setting may be used.
WPO750
This unit provides two independent chambers with their own deck
controls that can operate at different temperatures simultaneously,
independent On/Off controls for top and bottom elements and
separate 30-minute timers.
6
PARTS AND ACCESSORIES
1. Temperature Gauge
2. Temperature Control Knob
3. Manual Timer (30 minutes)
4. Main Power On/Off Switch
5. Oven Light On/Off Switch (one per chamber)
6. Top Element On/Off Switch
7. Bottom Element On/Off Switch
8. Ceramic Pizza Deck (packed separately)
9. Door Handle
1
2
3
8
4
16
7
5
9
10 6
15
WPO700
7
1
2
3
5
1
2
3
5
7
6
7
6
8
8
9
9
10
10
WPO750
15
16
10. Tempered Glass Viewing Windows
11. Interior Light (not shown)
12. Top Heating Element (not shown)
Available only on WPO750
13. Bottom Heating Element (not shown)
14. Rear Exhaust Vent (not shown)
15. Deck Cleaning Brush
16. Adjustable Legs (packed separately in styrofoam)
17. Power Cord (not shown)
8
1. Temperature Gauge
Lets you visually monitor oven temperature.
2. Temperature Control Knob
Simple dial knob to select temperature settings.
3. Manual Timer
Timer range is 30 minutes. An audible signal (single chime) indicates
selected time has elapsed.
NOTE: TIMER DOES NOT TURN OVEN ON OR OFF.
4. Power On/Off Switch with Indicator Light
Main power control for oven.
5. Oven Light On/Off Switch with Indicator Light (one per chamber)
Turns interior light on/off.
6. T op Element On/Off Switch with Indicator Light
(Turn off for items that do not require full direct top heat.
7. Bottom Element On/Off Switch with Indicator Light
Turn off for items that do not require full direct bottom heat.
8. Ceramic Pizza Deck (one per chamber)
18" x 18" Pizza Deck ts into base of ovens interior – maintains
temperature very well and ensures that pizza cooks from the bottom
as well as the top. Pizza or bread can be placed directly on deck.
9. Door Handle
Heavy-duty, insulated, easy-to-grip design.
10. Tempered Glass Door
Lets you monitor the cooking process.
11. Interior Light (one per chamber)
Replaceable bulb, removable heatproof glass bulb cover.
12. Top Heating Element (not shown)
(feature available only on WPO750) Ideal for top browning; turn off
when top heat is not required.
13. B ottom Heating Element (not shown)
(feature available only on WPO750) Sits directly below pizza deck;
turn off when bottom heat is not required.
14. Rear Exhaust Vent (not shown)
Directs any exhaust from cooking process to the side of unit and
away from walls.
15. D eck Cleaning Brush
Features heavy-duty bristles and a scraper for cleaning the deck
without damaging the ceramic.
16. A djustable Legs
Four legs must be attached to oven before using (see Before Using
Your Pizza Oven, page 9).
17. Power Cord (not shown)
9
OVEN INSTALLATION
After removing the outer shipping carton and packaging
material, place the oven on the floor or other flat surface.
Open oven and remove any instructions or packaging material
shipped in the unit.
With sufcient help, lift up the front of the oven and attach the
two front legs (packed separately in styrofoam), carefully twisting
each one into a corner and hand tighten. Lift the back of the oven
approximately 5 inches and block into position using a piece of
wood or other solid object. Then, attach the two back legs and
hand tighten.
Move the oven to its nal location. Adjust the bottom portion
of the legs to level the unit. (g. 1, page 6)
PIZZA CERAMIC DECK
INSTALLATION & CONDITIONING
Read these instructions carefully before installing or
conditioning the ceramic deck. New deck must be conditioned
(pre-dried) prior to first use.
Handling the Ceramic Deck: If deck is struck against hard
surface before, during or after installation, it can develop a full
or hairline crack which may expand over time and require you to
replace it.
Installing the Deck: Open the oven door and place ceramic pizza
deck into the bottom with the slots on front of deck facing front
of oven. Be sure the deck is rmly set in place. Do not force or
wedge it. (g. 2, page 6)
Conditioning the Deck: Pre-dry ceramic deck by carefully
following instructions in the following section, BEFORE USING
YOUR PIZZA OVEN. NOTE: Failure to follow conditioning
instructions will cause deck to crack or warp and will void
warranty.
10
BAKING INSTRUCTIONS
NOTE: Only pizza and breads can be placed directly on the pizza
deck. All other food items must be put onto a tray or into a container
rated for high temperature use.
Set the Temperature Control Knob to the desired temperature to
preheat oven. Watch the Temperature Gauge; when it reaches the
temperature selected, the oven is ready to use.
The Pizza Oven can be used to bake both fresh and frozen products.
Frozen items should go right from the freezer into the pre-heated
oven. Cooking time will vary depending on the consistency and
weight of the product.
(fig. 1) (fig. 2)
SLOTS
BEFORE USING YOUR PIZZA OVEN
With ceramic deck inserted, place oven in a well-ventilated area to
burn off any residual dust from manufacturing.
Plug unit in, open door and set Temperature Control to 400˚F
(205˚C). After one hour, close door and increase temperature
to 500˚F (260˚C) for at least 1½ hours.
Note: The oven may emit an odor during this process; this is
normal and not harmful, and should quickly dissipate.
Turn off the oven and allow it to cool completely. Remove any
smoke residue from the interior with a damp cloth.
Place clean, cool oven in the area where it will be used. Be sure
there is at least 6 inches’ clearance between sides and top of oven
and any wall or cabinet.
Check to ensure nothing is blocking the exhaust vent on back
of unit.
11
The temperature range for baking fresh pizza is usually between
500˚F (260˚C) and 57F (300˚C), depending on the individual product.
Generally, frozen items are cooked at a lower temperature, but
always follow recommended cooking instructions.
Bake pizza until the cheese bubbles and the bottom is evenly
browned, rotating it during the baking process if necessary.
Open and close door quickly when putting pizza in oven to prevent
heat from escaping, which can slow down cooking time.
TIPS AND HINTS
Be sure ceramic pizza deck is dry. Wet spots or spills will cause
food to stick.
Never season the ceramic pizza deck with any type of cooking oil.
Increase temperature during heavy production times to maintain
ideal baking temperature. Be sure to decrease it when rush slows
to prevent burning.
If toppings need more time to cook, a piece of screen placed
under pizza can prevent bottom from overcooking.
Pizza with heavy toppings requires a lower temperature and longer
baking time.
Scrape off burnt residue from pizza deck daily with deck brush
provided. Buildup can cause an “off” avor and increase bake
time.
Frozen items cannot be placed directly on hot deck to thaw.
Place food onto a screen or into a pan.
When using two different temperature settings (available on
WPO750 only) on the top and bottom chambers, set the top
chamber to the higher temperature. This will ensure there is no
uctuation in temperature in the lower chamber.
12
USE AND CARE
Daily cleaning is suggested to keep oven performing at its best.
ALLOW OVEN TO COOL COMPLETELY BEFORE CLEANING.
1. Always unplug the oven from the power source.
2. Do not use any sharp or hard kitchen utensils on the oven as
this could damage the surface of the appliance.
3. T o clean ceramic pizza deck, remove deck from cool oven.
With the provided deck brush, scrape off hardened spillage.
To clean heavily soiled decks, return deck to oven and run at
highest temperature in a well-ventilated area for ½ hour. When
oven and deck are cool, remove deck and brush off residue.
NOTE: Never use high-abrasion brushing or water to clean
deck, or immerse or let any water or any other liquids come
into contact with the ceramic deck. Any of these can cause
deck to crack.
4. W ipe interior of oven with damp cloth, avoiding heating
elements.
5. When cleaning stainless steel exterior, use stainless steel
cleaner and wipe in the direction of the grain.
6. To clean the glass door, use a glass cleaner or damp cloth and
dry with clean cloth.
7. When opening oven door, be sure to guide the door while
lowering it. Doing so will prevent possible damage to the door
jamb after an extended period of time.
8. F or further information or to purchase additional accessories,
please phone Waring Customer Service at 1-800-492-7464.
If there is something wrong with this product, please contact
Ecolab Equipment Care (EEC/GCS) service call center at
1-800-822-2303 or email servicerequest@ecolab.com.
13
INSTALLING AND REPLACING OVEN LIGHT
(Bulb Type: G9 220V/240V/25W Halogen)
A. Be Sure Oven Is Completely Cool and Unplugged
B. R emove the Glass
Bulb Cover
Locate bulb cover in back
right corner. Carefully twist
counterclockwise and remove.
C. Remove Bulb
Grasp bulb and gently pull
straight out to remove.
E. R e-Attach Glass Bulb Cover
Twist bulb cover clockwise
to secure.
D. Replace Bulb
Without touching the bulb
with bare hands (as this will
reduce the life span), use a
clean tissue or cloth glove
to position new bulb
carefully and push in to
engage.
14
SAFETY FEATURE
The Waring® Commercial Pizza Ovens are equipped with the
following feature to ensure safety:
Thermostat Overload Protection
If the unit heats up beyond the recommended temperature level, the
oven will automatically turn off. To reset, turn main power switch to
the OFF position, unplug the unit from the wall outlet and allow it
to cool down. Once fully cooled down, plug the unit back into the
wall outlet and turn main power on. If the unit will not turn back on,
or continues to heat beyond the recommended temperature level,
repeat steps above or call a Waring Certied Customer Service
Center for assistance.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Waring warrants every new Waring Commercial Product to be free
from defects in material and workmanship for a period of one year
from the date of purchase when used with foodstuffs.
This warranty covers on-site labor, parts and reasonable travel time
and travel expenses of the authorized service representative up to
(100) miles, round trip, and (2) hours’ travel time.
This warranty does not: a) apply to any product that has become
worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs
or servicing by other than the Waring Factory Service Center
or an Authorized Service Representative, or due to abuse,
misuse, improper installation, overloading or tampering: b) cover
consequential damages of any kind.
The one-year warranty is applicable only to equipment used in the
United States; this supersedes all other express product warranty
or warranty statements.
Warning: This warranty is void if equipment is used on
Direct Current (DC).
Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
For additional assistance and replacement parts for
out-of-warranty repairs, contact:
Waring Factory Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
(800) 269-6640
www.waringcommercialproducts.com
15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el aparato
en agua u otro líquido.
2. NUNCA lo lave a presión; esto presenta un riesgo de herida
grave o de muerte.
3. N O UTILICE este aparato si el cable o la clavija estuviesen
dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de
servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
4. N o lo utilice en exteriores.
5. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera
o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
6. El uso indebido o la instalación incorrecta de este producto
pueden causar un choque eléctrico, una herida o daños al
aparato o a su propiedad.
7. Este horno para pizza es un aparato de alto rendimiento
diseñado para uso comercial. Ha sido diseñado para ser
usados solamente por profesionales capacitados.
8. P ara reducir el riesgo de incendio, instale este aparato en un
ambiente no combustible. Deje un espacio libre de 18 pulgadas
(46 cm) o más en los lados del aparato y de 40 pulgadas (1m)
o más arriba del aparato.
9. L impie el horno antes del primer uso y después de cada
uso, según se describe en la sección “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
10. Siempre desconecte el cable de la toma de corriente cuando
no usa el aparato y antes de limpiarlo.
11. Permita que el aparato se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
La superficie del aparato se pone muy caliente durante el uso
y permanece caliente durante mucho tiempo después del uso.
12. N o introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación o de
evacuación del aire; esto puede presentar un riesgo de choque
eléctrico, incendio o daño al aparato.
16
13. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre
una superficie blanda, donde se puedan obstruir.
14. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión
o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
15. T enga mucho cuidado al poner en el horno envases de papel,
cartón, plástico o materiales semejantes.
16. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de incendio, ubique
el aparato en ambientes no inflamables solamente, dejando
un espacio de 18 pulgadas (46 cm) o más entre el costado
del aparato y los materiales inflamables, y de 40 pulgadas
(1metro) o más entre la parte superior del aparato y los
materiales inflamables. Instale el aparato sobre una superficie
no inflamable (el material debajo de la superficie, la superficie
misma y el acabado de la superficie deben ser no inflamables).
Deje un espacio libre de 12 pulgadas (30 cm) o más entre el
aparato y los materiales no inflamables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
17
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes .................................................15
Instrucciones de puesta a tierra ....................................................... 17
Introducción .....................................................................................18
Piezas y características ....................................................................19
Instalación del horno ....................................................................... 22
Preparación/Instalación de la piedra para pizza de cerámica ........ 22
Antes del primer uso ....................................................................... 23
Instrucciones de operación ............................................................. 23
Consejos útiles .................................................................................24
Uso y mantenimiento ..................................................................... 25
Reemplazo de la bombilla ............................................................... 26
Mecanismo de seguridad .................................................................27
Garantía ............................................................................................27
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, el cable de los hornos para pizza Waring®
Commercial está dotado de un enchufe con puesta a tierra, el cual
debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta
a tierra. Utilizar el aparato sobre una red de tensión inadecuada
o modificar el cable o la clavija puede dañar el aparato y causar
lesiones. Además, invalidará la garantía.
Precaución: antes de conectar el adaptador,
asegúrese de que la toma de corriente esté
puesta a tierra. Si no está seguro(a), comuníquese
con un electricista. Nunca use un adaptador sin
estar seguro de que la toma de corriente esté
puesta a tierra.
Nota: está prohibido usar un adaptador en el
Canadá y en Europa.
208/240V
Modelos: WPO700, WPO750
18
USO DE EXTENSIONES
Solamente use extensiones con puesta a tierra. Solamente utilice
extensiones para uso en interiores La clasificación nominal de la
extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilice
extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla y
reemplácela si está dañada. No jale el cable para desconectar la
extensión; agárrela por la clavija. Mantenga el cable alejado de las
fuentes de calor y de los objetos cortantes.
NOTA: Enchufe el cable en una toma de corriente de 240V solamente.
No utilice el aparato con un convertidor de voltaje.
INTRODUCCIÓN
El horno para pizza Waring® Commercial reproduce el ambiente
de los hornos de ladrillos italianos tradicionales, el ambiente de
cocción ideal para la pizza. La placa de cerámica de 18 x 18
pulgadas (46 cm x 46 cm) puede acomodar pizzas grandes y
mantiene la temperatura constante, para una cocción uniforme
tanto arriba como abajo. Una de las ventajas de la piedra para
pizza sobre una placa de metal es que la cerámica absorbe la
humedad, para una corteza más crujiente.
La temperatura ajustable desde 350°F (65 °C) hasta más de
800 °F (425 °C) permite cocer una variedad de alimentos y cocer
pizza rápidamente, ya sea esté hecha con masa fresca, masa
congelada o masa pre-cocida. Los controles del horno han sido
diseñados con un enfoque en la simplicidad. Incluyen interruptores
con indicadores luminosos para encender/apagar el horno, la luz
y las resistencias inferior y superior. Una tecnología térmica
superior asegura un calentamiento rápido y un calor constante,
para resultados excepcionales.
WPO700
Este modelo está equipado con una cámara de cocción de dos
niveles. La resistencia superior y la resistencia inferior están
controladas individualmente; la resistencia en el centro del horno
permanece encendida, independientemente del nivel usado.
El mismo termostato controla la temperatura de ambos niveles.
WPO750
Este modelo cuenta con dos cámaras de cocción independientes
con termostatos, botones de encendido/apagado y temporizadores
independientes.
19
PIEZAS Y ACCESORIOS
1
2
3
8
4
16
7
5
9
10 6
15
WPO700
1. Indicador de temperatura
2. Control de temperatura
3. Temporizador manual (hasta 30 minutos)
4. Botón de encendido/apagado del horno
5. Botón de encendido/apagado de la luz
(uno por nivel/cámara)
6. Botón de encendido/apagado de la resistencia superior
7. Botón de encendido/apagado de la resistencia inferior
8. P iedra para pizza de cerámica
(empaquetada por separado)
20
9. Asa termoresistente
1
2
3
5
1
2
3
5
7
6
7
6
8
8
9
9
10
10
WPO750
15
16
10. Puertas de vidrio templado
11. Luz (no ilustrada)
12. Resistencia superior (no ilustrada)
Modelo WPO750 solamente
13. Resistencia inferior (no ilustrada)
14. Placa de ventilación trasera (no ilustrada)
15. Cepillo de limpieza
16. Pies de altura regulable (empaquetados por separado)
17. Cable (no ilustrado)
21
1. Indicador de temperatura
Permite controlar visualmente la temperatura del horno.
2. Termostato/Control de temperatura
Perilla fácil de usar.
3. Temporizador manual
Hasta 30 minutos. Una señal sonora (un pitido) indica el final
del tiempo.
NOTA: EL TEMPORIZADOR NO ENCIENDE/APAGA EL HORNO.
4. Botón de encendido/apagado del horno con indicador luminoso
Interruptor principal.
5. Botón de encendido/apagado de la luz con indicador luminoso
(uno por nivel/cámara)
Permite encender/apagar la luz adentro del horno.
6. B otón de encendido/apagado de la resistencia superior con
indicador luminoso
Permite apagar la resistencia superior cuando no se requiere calor
desde arriba.
7. B otón de encendido/apagado de la resistencia inferior con
indicador luminoso
Permite apagar la resistencia inferior cuando no se requiere calor
desde abajo.
8. Piedra para pizza de cerámica
Placa de cerámica de 18 x 18 pulgada (46 cm x 46 cm) – mantiene la
temperatura constante, para una cocción uniforme tanto arriba como
abajo. Solamente el pan y la pizza pueden cocerse directamente
sobre la piedra para pizza.
9. Asa termoresistente
Diseño sólido, aislado y cómodo.
10. Puerta de vidrio templado
Permite vigilar la cocción.
11. Luz (una por nivel/cámara)
Bombilla reemplazable y cubierta de vidrio removible y resistente
al calor.
12. Resistencia superior (no ilustrada)
(modelo WPO750 solamente) Ideal para gratinar/dorar.
Puede apagarse cuando no se necesita calor desde arriba.
13. R esistencia inferior (no ilustrada)
(modelo WPO750 solamente). Ubicada debajo de la piedra para pizza.
Puede apagarse cuando no se necesita calor desde abajo.
14. Placa de ventilación trasera (no ilustrada)
Dirige el aire caliente hacia los costados, lejos de las paredes.
15. C epillo de limpieza
Cuenta con resistentes cerdas y un raspador, para limpiar la piedra
para pizza sin dañar la cerámica.
16. P ies de altura regulable
Sujete los cuatro pies al horno antes del primer uso (véase la sección
"Antes del primer uso" a continuación).
17. Cable (no ilustrado)
22
INSTALACIÓN DEL HORNO
Retire el material de embalaje y coloque el horno sobre
el piso u otra superficie plana.
Abra el horno y retire el material que se encuentra adentro.
Con la ayuda de otra persona, levante la parte delantera del horno
y atornille los pies delanteros (empaquetados por separado) en las
esquinas, apretando a mano. Levante la parte trasera del horno
y coloque un bloque de madera u otro objeto similar debajo del
horno para mantenerlo alzado. Sujete los pies traseros, apretando
a mano.
Coloque el horno en la ubicación deseada. Ajuste los pies para
nivelar el aparato. (Fig. 1, página 23)
PREPARACIÓN/INSTALACIÓN
DE LA PIEDRA PARA PIZZA DE CERÁMICA
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar la
placa de cerámica. Se debe pre-secar la piedra para pizza antes
del primer uso.
Manejo de la piedra para pizza: tenga mucho cuidado al mover
la piedra para pizza. Si la golpea contra una superficie dura antes,
durante o después de la instalación, esto puede causar una fisura.
Con el tiempo, esta fisura puede ensancharse, haciendo que se
deba reemplazar la piedra.
Instalación de la piedra para pizza: abra la puerta del horno
y coloque la placa de cerámica sobre el piso del horno, las
hendiduras apuntando hacia el frente. Cerciórese que la placa
está seguramente instalada. No la meta a la fuerza. (Fig. 2, página
23)
Preparación de la piedra para pizza: pre-seque la placa de
cerámica, según se describe en la sección “ANTES DEL PRIMER
USO”, a continuación. NOTA: si no sigue las instrucciones
siguientes al pie de la letra, la placa puede agrietarse o
deformarse; esto invalidará la garantía.
23
ANTES DEL PRIMER USO
Coloque el horno, con la piedra para pizza puesta, en un lugar
bien ventilado y queme el polvo y otros residuos acumulados
durante el proceso de fabricación.
Enchufe el cable en una toma de corriente, abra la puerta y ajuste
la temperatura a 400 ˚F (205 ˚C). Después de una hora, cierre
la puerta, ajuste la temperatura a 500˚F (260˚C) y deje el horno
encendido durante 1½ hora o más.
Nota: puede que un olor desagradable emane del horno durante
este proceso. Esto es normal. El olor no es peligroso y se disipará
rápidamente.
Apague el horno y permita que se enfríe. Limpie la superficie
interior del horno con un paño ligeramente húmedo.
Coloque el horno en la ubicación deseada. Cerciórese de dejar un
espacio libre de 6 pulgadas (15 cm) o más por cada lado y arriba
del horno.
Cerciórese que la placa de ventilación trasera no está obstruida.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: solamente el pan y la pizza pueden cocerse directamente
sobre la piedra para pizza. Coloque los otros alimentos sobre una
placa de metal o en una fuente apta para horno.
Elija la temperatura deseada, poniendo el control de temperatura
sobre la posición deseada. Cuando la aguja del indicador de
temperatura llegue a la temperatura deseada, el horno está listo.
(Fig. 1) (Fig. 2)
HENDIDURAS
24
Este horno para pizza puede usarse para cocer productos frescos o
congelados. Meter los productos congelados al horno (precalentado)
lo más pronto posible después de sacarlos del congelador. El tiempo
de cocción variará según la consistencia y el peso del producto.
Para cocer pizza fresca, ajuste la temperatura entre 500 ˚F
(260 ˚C) y 575 ˚F (300 ˚C), dependiendo del tipo de pizza. Por lo
general, las pizzas congeladas requieren una temperatura más baja.
Sin embargo, siempre siga las instrucciones de cocción de la pizza.
Hornee la pizza hasta que el queso burbujee y que la corteza esté
bien dorada. Gire la pizza durante la cocción si es necesario.
Abra y cierre la puerta rápidamente para evitar que el aire caliente se
escape, lo que podría alargar el tiempo de cocción.
CONSEJOS ÚTILES
Asegúrese de que la piedra para pizza esté seca. Las zonas
húmedas o los derrames harán que la pizza pegue a la piedra.
Nunca aceite la piedra para pizza.
Aumente la temperatura durante los períodos de alto rendimiento
para mantener la temperatura de cocción ideal. Cerciórese de
bajar la temperatura otra vez cuando el ritmo de trabajo regrese
a la normalidad.
Si la cobertura debe cocer por más tiempo, cueza la pizza sobre
una placa perforada para evitar que se queme.
Las pizzas con mucha cobertura requieren una temperatura más
baja y un tiempo de cocción más largo.
Elimine los residuos de la piedra con el raspador proveído todos
los días. Los residuos de alimentos pueden alargar el tiempo de
cocción y dar un mal sabor a la pizza.
No coloque los alimentos congelados directamente sobre
la piedra.
Más bien, colóquelos sobre una placa perforada o adentro de una
bandeja.
Cuando usa niveles de temperatura diferentes (modelo WPO750
solamente) ajuste la temperatura de la cámara superior a un nivel
más alto que la cámara inferior; Esto evitará que la temperatura de
la cámara inferior fluctúe.
25
USO Y MANTENIMIENTO
Para mantener el horno en condición óptima, límpielo todos los días.
PERMITA QUE EL APARATO SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES
DE LIMPIARLO.
1. Desconecte el cable de la toma de corriente.
2. No utilice materiales abrasivos ni utensilios duros o cortantes;
esto podría dañar la superficie del horno.
3. P ara limpiar la placa de cerámica, retírela del horno.
Elimine los residuos con el raspador. Si la placa está muy sucia,
regrésela en el horno, ajuste la temperatura al nivel máximo y
deje el horno encendido, en un lugar bien ventilado, durante
½ hora. Permita que el horno se enfríe, retire la placa y limpie
los residuos con el cepillo. NOTA: Nunca cepille la piedra
con mucha fuerza, utilice agua u otro líquido para limpiarla,
o permita que se moje; esto puede causar una fisura o una
fractura.
4. L impie el interior del horno con un paño húmedo, teniendo
cuidado de no tocar las resistencias.
5. Limpie el exterior del horno con un producto para el acero
inoxidable, restregando en la dirección de la veta.
6. Limpie la puerta de vidrio con un paño humedecido con agua o
con producto para limpiar el vidrio. Séquela con un paño limpio.
7. Sostenga la puerta hasta el final al abrirla; esto evitará que la
jamba se dañe con el tiempo.
8. P ara más información o para pedir accesorios adicionales,
llame a nuestro servicio post-venta al 1-800-492-7464.
En caso de problema técnico, comuníquese con Ecolab
Equipment Care (EEC/GCS) llamando al 1-800-822-2303 o
escribiendo a: servicerequest@ecolab.com.
26
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
(Tipo de bombilla: bombilla halógena G9 de 220 V/240 V/25 W)
A. Desenchufe el horno y permita que se enfríe
B. R etire la cubierta de vidrio
La luz se encuentra en el
fondo del horno, a mano
derecha. Gire cuidadosamente
la cubierta en sentido
antihorario y retirarla.
C. R etire la bombilla
Agarre la bombilla y jale
suavemente.
D. Cambie la bombilla
Sostenga la bombilla
con un paño limpio o un
guante (sostenerla con la
mano reduce su vida útil) e
introdúzcala en la cavidad,
empujando.
E. V uelva a instalar la
cubierta de vidrio
Gire en sentido horario
para sujetar.
27
MECANISMO DE SEGURIDAD
Para su tranquilidad, el horno para pizza Waring® Commercial viene
equipado con el mecanismo de seguridad siguiente:
Dispositivo de protección anti-sobrecalentamiento
Este dispositivo apaga automáticamente el aparato en caso
de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, ponga el control de
temperatura en la posición "OFF", desenchufe el cable de la toma
de corriente y permita que el aparato se enfríe. Una vez frío, vuelva a
conectar el cable y encienda el aparato. Si el aparato no se pone en
marcha o si sobrecalienta otra vez, repita el proceso o comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Waring garantiza todo nuevo aparato Waring® Commercial contra
todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de
la fecha de compra, siempre que haya sido usado solamente con
alimentos.
Esta garantía cubre el trabajo en el local, las piezas de repuesto y
los gastos de viaje del técnico autorizado, hasta 2 horas y 100 millas
(156 km) ida y vuelta.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
instalación incorrecta, sobrecarga o daños intencionales; b) no
cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en
los Estados Unidos y reemplaza todas las demás declaraciones
expresas de garantía.
Advertencia: El utilizar este aparato con corriente continua (DC)
invalidará la garantía.
Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Para hacer reparar su aparato o pedir piezas de repuesto después
del período de garantía, comuníquese con:
Waring Factory Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
(800) 269-6640
www.waringcommercialproducts.com
28
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer
l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Ne JAMAIS laver l'appareil à pression ; risque de blessure grave
ou de mort.
3. N E PAS UTILISER l'appareil si le cordon d’alimentation ou la
che sont endommagés, sil ne fonctionne pas correctement,
s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé ; le renvoyer à un service
après-vente autorisé an quil soit inspecté, réparé ou réglé au
besoin.
4. N e pas utiliser l'appareil à l'air libre.
5. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. L'installation ou l'utilisation incorrecte de l'appareil présente un
risque d'électrocution, de blessures ou de dommages.
7. Votre four à pizza est un appareil à haut-rendement destiné à
l'usage commercial. Il est conçu pour être utilisé uniquement
par des professionnels ayant reçu une formation.
8. A n d'éviter tout risque d'incendie, maintenir l'appareil éloigné
de tout matériau inammable. Laisser un espace libre d'au
moins 18 po. (46 cm) sur les côtés et d'au moins 40 po. (1 m)
au-dessus de l'appareil.
9. N ettoyer le four avant la première utilisation, et après chaque
utilisation (cf. la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”)
10. Débrancher l'appareil quand vous ne l'utilisez pas et avant toute
manipulation ou entretien.
11. Laisser l'appareil refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
L'appareil devient très chaud pendant l'utilisation et reste chaud
pendant longtemps après l'utilisation.
12. N 'introduire aucun objet dans les orices de ventilation ou
d'évacuation d'air. Cela présente un risque d'électrocution,
d'incendie ou de dommages.
29
13. Ne pas obstruer les entrées/sorties d'air ou placer l'appareil
sur une surface molle, où elles pourraient se boucher.
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, mental
ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
15. F aire preuve d'une extrême prudence lorsque vous mettez
au four des contenants en papier, carton, matières plastiques
ou matériaux similaires.
16. ATTENTION – An de réduire les risques d'incendie, installer
uniquement dans un environnement non combustible, en
respectant les distances de sécurité suivantes entre l'appareil
et les matériaux combustibles : 46 cm ou plus sur les côtés
et 1 mètre ou plus au-dessus de l'appareil. Installer l'appareil
sur une surface non combustible(les matériaux en-dessous
de la surface, la surface elle-même et sa nition doivent être
non combustibles). L'appareil doit être installé à une distance
minimum de 12 po. (30 cm) de tout matériau non combustible.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORI
30
CONTENU
Importantes consignes de sécurité ................................................. 28
Instructions de mise à la terre ......................................................... 30
Introduction ......................................................................................31
Pièces et caractéristiques ............................................................... 32
Installation du four ........................................................................... 35
Préparation/Installation de la pierre en céramique ......................... 35
Avant la première utilisation ............................................................ 36
Fonctionnement .............................................................................. 36
Conseils utiles ..................................................................................37
Utilisation et entretien ...................................................................... 38
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ........................................ 39
Dispositif de sécurité ....................................................................... 40
Garantie ........................................................................................... 40
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, les fours à pizza Waring® Commercial sont
équipés d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée
dans une prise de terre correctement congurée. Brancher
l'appareil sur la tension inadéquate ou modier la che ou le cordon
d'alimentation peut endommager l'appareil et entraîner des risques
pour l'utilisateur. Qui plus est, cela annulera la garantie.
Mise en garde: vérier que le boîtier est mis à
la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de
doute, demander conseil à un électricien. Ne
jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit
correctement mis à la terre.
Remarque: l’utilisation dun adaptateur comme
celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada
et en Europe.
208/240 V
Modèles: WPO700, WPO750
31
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
utiliser une rallonge munie d’une che tripolaire de mise à la terre
compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge
d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la
rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser
une rallonge si elle est abîmée. Vérier l’état de la rallonge avant de
l’utiliser. La remplacer en cas de dommage. Ne pas tirailler la rallonge
ou le cordon pour les débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des
surfaces chaudes ou coupantes.
REMARQUE: utiliser cet appareil sur courant de 240 V uniquement.
Ne pas utiliser cet appareil avec un convertisseur de tension.
INTRODUCTION
Votre four à pizza Waring® Commercial reproduit l'environnement des
fours en briques italiens traditionnels, l'environnement de cuisson
idéal pour la pizza. La plaque en céramique de 18 x 18 po. (46 cm
x 46 cm) est assez spacieuse pour les grandes pizzas et maintient
le niveau de température, pour une cuisson uniforme en-dessous
comme au-dessus. Un des principaux avantages de la pierre à pizza
sur une plaque en métal est la façon dont la céramique absorbe
l'humidité, pour une croûte plus croustillante.
La température réglable de 350°F (65°C) à plus de 800°F (42C)
permet de cuire une grande variété d'aliments et de cuire les
pizzas rapidement, que la pâte soit fraîche, congelée ou précuite.
Les commandes du four sont conçues pour un maximum de
simplicité, avec des commutateurs et des voyant lumineux pour
la mise sous tension, l'éclairage et les résistances supérieure et
inférieure. Une technologie thermique supérieure assure une mise
à température rapide et une température constante, pour des
résultats exceptionnels.
WPO700
Ce modèle est équipé d'une chambre de cuisson, sur deux niveaux.
Les résistances du haut et du bassont contrôlées individuellement;
la résistance du milieu reste allumée, quel que soit le niveau utilisé.
La température des deux niveaux est contrôlée par le même
thermostat.
WPO750
Ce modèle est équipé de deux chambres de cuissons
indépendantes, contrôlées par des thermostats, boutons de mise
sous/hors tension et minuteurs indépendants.
32
PIÈCES ET ACCESSOIRES
1. Indicateur de température
2. Bouton de réglage de la température
3. Minuteur manuel (jusqu'à 30 minutes)
4. Bouton de mise sous/hors tension
5. Bouton d'éclairage (un par niveau/chambre)
6. Bouton de contrôle de la résistance supérieure
7. Bouton de contrôle de la résistance inférieure
8. Pierre à pizza en céramique (emballée séparément)
9. Poignée thermorésistante
1
2
3
8
4
16
7
5
9
10 6
15
WPO700
33
1
2
3
5
1
2
3
5
7
6
7
6
8
8
9
9
10
10
WPO750
15
16
10. Portes en verre trempé
11. Éclairage intérieur (non illustré)
12. Résistance supérieure (non illustrée)
Modèle WPO750 uniquement
13. Résistance inférieure (non illustrée)
14. Plaque de ventilation arrière (non illustrée)
15. Brosse de nettoyage
16. Pieds à hauteur réglable (emballés séparément)
17. Cordon d'alimentation (non illustré)
34
1. Indicateur de température
Permet de contrôler visuellement la température du four.
2. Bouton de réglage de la température
Cadran de réglage facile à utiliser.
3. Minuteur manuel
Jusqu'à 30 minutes. Un signal sonore (un bip) indique que le temps
est écoulé.
REMARQUE: LA MINUTERIE N'ALLUME PAS ET N'ÉTEINT PAS LE FOUR.
4. Bouton de mise sous/hors tension avec voyant lumineux
Contrôle d'alimentation principal.
5. Bouton d'éclairage avec voyant lumineux (un par niveau/chambre)
Permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage intérieur.
6. B outon de contrôle de la résistance supérieure avec
voyant lumineux
Permet d'éteindre la résistance supérieure lors de la cuisson
d'aliments n'ayant pas besoin de cuire par le haut.
7. B outon de contle de la résistance inférieure avec
voyant lumineux
Permet d'éteindre la résistance inférieure lors de la cuisson d'aliments
n'ayant pas besoin de cuire par le bas.
8. Pierre à pizza en céramique (une par niveau/chambre)
Plaque en céramique de 18 po. x 18 po. (46 cm x 46 cm) – maintient
la température pour une cuisson uniforme en-dessous comme
au-dessus. Seuls la pizza et le pain peuvent se cuire directement
sur la pierre à pizza.
9. Poignée thermorésistante
Solide, isolée et confortable.
10. Porte en verre trempé
Permet de surveiller la cuisson.
11. Éclairage intérieur (un par niveau/chambre)
Ampoule remplaçable et couvre-ampoule en verre, amovible et
thermorésistant.
12. Résistance supérieure (non illustrée)
Modèle WPO750 uniquement. Idéale pour dorer/gratiner. Éteindre
lorsque la cuisson par le haut n'est pas nécessaire.
13. R ésistance inférieure (non illustrée)
Modèle WPO750 uniquement. Juste en-dessous de la pierre à pizza.
Éteindre lorsque la cuisson par le bas n'est pas nécessaire.
14. Plaque de ventilation arrre (non illuste)
Dirige l'air chaud vers les côtés.
15. B rosse de nettoyage
Poils durs résistants et racloir, pour nettoyer la pierre à pizza sans
endommager la céramique.
16. P ieds à hauteur réglable
Monter les quatre pieds au four avant l'utilisation (cf. la section "Avant
la première utilisation).
17. Cordon d'alimentation (non illustré)
35
INSTALLATION DU FOUR
Retirer le matériel d'emballage et placer le four par terre ou
sur une autre surface plate.
Ouvrir le four et retirer le matériel qui se trouve à l'intérieur.
Avec l'aide d'une autre personne, soulever l'avant du four et visser
les deux pieds de devant (emballés séparément) aux coins du four,
en serrant à la main. Soulever l'arrière du four d'environ 5 po. (13
cm) et placer un morceau de bois ou un objet similaire sous le four
pour le maintenir soulevé. Visser les deux pieds de derrière, en
serrant à la main.
Placer le four à l'endroit voulu. Régler la hauteur des pieds pour
niveler l'appareil. (Fig. 1, page 36)
INSTALLATION ET PRÉPARATION
DE LA PIERRE À PIZZA EN CÉRAMIQUE
Lire attentivement ces instructions avant d'installer la plaque
en céramique. La pierre à pizza doit être pré-séchée avant la
première utilisation.
Manipulation de la pierre à pizza : faire très attention lorsque
vous déplacez la pierre à pizza ; si vous la heurtez contre une
surface dure avant, pendant ou après l'installation, elle peut
développer une ssure qui peut s'élargir avec le temps. Si cela se
produisait, vous devrez la remplacer.
Installation de la pierre à pizza : ouvrir la porte du four et
installer la pierre en bas du four, les fentes vers le devant.
Vérier que la pierre est bien en place. Ne pas l'enfoncer de
force. (Fig. 2, page 36)
Préparation de la pierre à pizza : pré-sécher la plaque en
céramique, comme décrit dans la section “AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION”, ci-dessous. REMARQUE: le non-respect de
ces instructions peut provoquer une fracture ou une
déformation de la pierre à pizza et annulera la garantie.
36
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: seuls la pizza et le pain peuvent se cuire
directement sur la pierre à pizza. Placer les autres aliments sur
une plaque de cuisson ou dans un moule pouvant supporter des
températures élevées.
Régler le thermostat au niveau voulu et préchauffer le four. Une fois
que l'aiguille de l'indicateur de température est sur la température
voulue, le four est prêt.
(fig. 1) (fig. 2)
FENTES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Placer le four, avec la pierre en céramique à l'intérieur, dans un
endroit bien aéré et brûler toute trace de poussière résiduelle
provenant de la fabrication.
Brancher l'appareil, ouvrir la porte du four et régler la température
sur 400˚F (205˚C). Au bout d'une heure, fermer la porte, régler la
température sur 500˚F (260˚C) et laisser le four allumé pendant au
moins 1½ heure.
Remarque: Il se peut qu'une odeur désagréable émane du four
pendant ce processus. Cela est normal. Cette odeur n'est pas
dangereuse et se dissipera rapidement.
Éteindre le four et le laisser refroidir. Essuyer l’intérieur du four à
l’aide d’un linge légèrement humide.
Placer le four à l'endroit voulu. Laisser un espace libre d'au moins
6 po. (15 cm) de chaque côté et au-dessus du four.
Vérier que la plaque d'évacuation d'air au dos de l'appareil n'est
pas bloquée.
37
Ce four à pizza peut s'utiliser pour cuire des produits frais ou
congelés. Mettre les produits congelés au four (préchauf)
aussitôt sortis du congélateur. Le temps de cuisson variera selon
la consistance et le poids des aliments.
Pour cuire une pizza fraîche, régler la température entre 500˚F (260˚C)
et 57F (300˚C) – la température variera selon le type de pizza.
Les pizzas congelées peuvent généralement cuire à une moindre
température. Toutefois, toujours suivre les instructions de cuisson.
Cuire la pizza jusqu'à ce que le fromage bouillonne et que la croûte
soit bien dorée. La tourner pendant la cuisson au besoin.
Ouvrir et refermer la porte du four rapidement lorsque vous enfournez
la pizza pour éviter une baisse de température, ce qui pourrait
allonger le temps de cuisson.
CONSEILS UTILES
Vérier que la pierre à pizza est sèche, ou les aliments colleront
à la surface.
Ne jamais graisser la pierre à pizza.
Augmenter la température pendant les périodes de haut
rendement pour maintenir la température de cuisson idéale.
Baisser la température une fois le rythme revenu à la normale.
Si la garniture doit cuire pendant longtemps, faire cuire la pizza
sur une plaque perforée pour éviter que la pâte ne cuise trop.
Les pizzas bien garnies ont besoin d'une température de cuisson
plus basse et d'un temps de cuisson plus long.
Nettoyer la pierre à pizza chaque jour, à l'aide de la brosse de
nettoyage. Les résidus peuvent allonger le temps de cuisson et
donner mauvais goût à la pizza.
Ne pas placer les articles congelés directement sur la pierre
à pizza.
Les placer sur une plaque perforée ou dans un moule.
Lorsque vous utilisez des températures différentes (modèle
WPO750 uniquement), régler la température de la chambre du
haut au niveau le plus élevé. Cela évitera que la température ne
uctue dans la chambre du bas.
38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de nettoyer le four
tous les jours. LAISSER LE FOUR REFROIDIR COMPLÈTEMENT
AVANT DE LE NETTOYER.
1. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ni d’ustensiles durs ou
coupants; cela pourrait abîmer la surface du four.
3. P our nettoyer la pierre à pizza, la retirer du four.
Éliminer les résidus à l'aide du racloir. Si la pierre est très sale,
la remettre au four, régler la température au niveau maximum
et laisser le four allumé pendant ½ heure, dans un endroit bien
aéré. Laisser le four refroidir, retirer la pierre du four et éliminer
les résidus à l'aide de la brosse. REMARQUE: Ne jamais frotter
trop vigoureusement la pierre, ne jamais la mouiller et ne jamais
la nettoyer à l'eau ou tout autre liquide. Cela pourrait ssurer ou
craquer la pierre.
4. N ettoyer l'intérieur du four avec un linge humide, en évitant de
toucher les résistances.
5. Nettoyer l'extérieur du four avec un nettoyant spécial acier
inoxydable, en frottant dans le sens du grain.
6. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’un linge légèrement
humide ou imbibé de produit pour vitres. La sécher avec
un linge propre.
7. Soutenir la porte jusqu'en bas lorsque vous l'ouvrez. Cela
évitera que le montant de la porte s'abîme avec le temps.
8. P our plus d'informations ou pour acheter des accessoires,
contacter notre service après-vente au 1-800-492-7464.
En cas de problème technique, contacter Ecolab Equipment
Care (EEC/GCS) au1-800-822-2303 ou par e-mail à :
servicerequest@ecolab.com.
39
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'ÉCLAIRAGE
(Type d'ampoule : ampoule halogène G9 de 220 V/240 V/25 W)
A. Débrancher le four et le laisser refroidir complètement
B. R etirer le couvercle en verre
L'éclairage se trouve au fond
du four, du côté droit. Dévisser
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirer.
C. R etirer l'ampoule
Saisir l'ampoule et tirer
doucement.
D. Installer une nouvelle
ampoule
Saisir l'ampoule avec un
mouchoir en papier ou un
gant (la toucher à main nue
réduira sa durée de vie) et
l'introduire dans la cavité.
E. R emettre le couvercle en
verre en place
Visser le couvercle dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour xer.
40
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Votre four à pizza Waring® Commercial est équipé du dispositif de
sécurité suivant :
Protection anti-surchauffe
L'appareil s'éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Avant
de remettre l'appareil en marche, mettre l'interrupteur principal
sur "OFF", débrancher le cordon de la prise de courant et laisser
l'appareil refroidir. Une fois refroidi, brancher et allumer l'appareil.
Si l'appareil ne fonctionne pas ou continue de surchauffer, répéter
l'opération ou contacter un service après-vente autorisé.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Waring garantit tout nouvel appareil Waring Commercial contre
tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an
suivant sa date d’achat, à condition quil ait été utilisé uniquement
avec des produits alimentaires.
Cette garantie couvre le travail sur place, les pièces de rechange et
les frais de déplacement du technicien autorisé à hauteur de 2 heures
et 100 miles (160 km) aller-retour.
Cette garantie a) nest pas valable si l’appareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de lentretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié,
à l'installation incorrecte à la surcharge ou à la modication de
l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie d’un an nest valable que sur les appareils utilisés
aux États-Unis et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre
accord de garantie.
Avertissement : Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.)
annulera la garantie.
Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Pour faire réparer l'appareil ou acheter des pièces de rechange après
la période de garantie, contacter :
Waring Factory Service Center
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790
(800) 269-6640
www.waringcommercialproducts.com
41
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
42
NOTES
43
NOTES
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes marques déposées ou marques de commerce
ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2016 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en la China
Imprimé en Chine
WPO700/WPO750 IB
16WC023252
IB-12877A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waring Commercial WPO700 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario