Waring Commercial WPO350 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

El Waring Commercial WPO350 es un horno de pizza doble con dos cubiertas de cerámica de 16" x 14" que pueden acomodar pizzas de 14 pulgadas. Mantiene temperaturas constantes para garantizar que la pizza se cocine tanto desde la parte inferior como desde la parte superior. Un beneficio importante de una piedra para pizza sobre una sartén para pizza es la forma en que la piedra cerámica aleja la humedad de la corteza, lo que resulta en un crujiente adicional.

El Waring Commercial WPO350 es un horno de pizza doble con dos cubiertas de cerámica de 16" x 14" que pueden acomodar pizzas de 14 pulgadas. Mantiene temperaturas constantes para garantizar que la pizza se cocine tanto desde la parte inferior como desde la parte superior. Un beneficio importante de una piedra para pizza sobre una sartén para pizza es la forma en que la piedra cerámica aleja la humedad de la corteza, lo que resulta en un crujiente adicional.

SINGLE AND DOUBLE
PIZZA OVENS
HORNOS PARA PIZZA
SIMPLE/DOBLE
FOURS À PIZZA
SIMPLE/DOUBLE
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
WPO100 WPO350
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including those listed below:
1. To protect against electrical hazards, do not immerse oven in
water or other liquids.
2. NEVER clean with water jets, which can result in critical bodily
injury or death.
3. DO NOT USE if cord or plug is damaged or if machine has
malfunctioned, been dropped or damaged. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
4. Do not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
6. Improper installation or use can result in electric shock, injury,
or damage to your oven or property.
7. Your pizza oven is a heavy-duty appliance designed for
commercial use, and is intended to be operated by trained
professionals only.
8. To prevent risk of re, oven should be installed in a
noncombustible environment. Any combustible materials must
be at least 18 inches away from sides, front and back of oven
and at least 40 inches from top.
9. Oven must be thoroughly cleaned before rst use and after all
uses (see USE AND CARE).
10. Always be sure to disconnect oven from power source when not
in use and before cleaning or servicing.
11. Always allow oven to cool before moving or servicing. Surfaces
are hot during use and remain hot for a while, even after power
is off.
12. Do not allow insertion of any foreign object into any ventilation
or exhaust opening; this can cause electric shock, re or
damage to the oven.
13. Never block air intakes or exhaust openings, or use on
cushioned surfaces where blockage may occur.
3
14. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
15. E xtreme caution should be exercised when using containers
constructed of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic or similar products.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE
CONTENTS
Important Safeguards .................................................................. 2
Grounding Instructions ................................................................. 4
Introduction .................................................................................. 5
Features and Benets .................................................................. 6
Parts and Accessories ................................................................. 7
Oven Installation ........................................................................... 9
Pizza Ceramic Deck Installation & Conditioning .......................... 9
Before Using Your Pizza Oven ................................................... 10
Baking Instructions ..................................................................... 10
Tips and Hints .............................................................................11
Use and Care ..............................................................................11
Installing and Replacing Oven Light ........................................... 12
Safety Feature ............................................................................ 13
Warranty ..................................................................................... 14
4
208/240V
SINGLE PIZZA OVEN GROUNDING
INSTRUCTIONS
For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor
cord set.
120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type
plug (NEMA 5-15P) and should be used in combination with a
properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1.
If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in
Figure 2, may be utilized to enable a 2-slot wall outlet to be used
with a 3-prong plug (except in Canada and Europe).
Referring to Figure 3, the adapter must be grounded by attaching
its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
Caution: Before using an adapter, it must be determined that the
outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult
a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure
it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada and Europe.
DOUBLE PIZZA OVEN GROUNDING
INSTRUCTIONS
For your protection, this appliance is supplied with
a molded 3-prong grounding-type plug and should
be used in combination with a properly connected
grounding-type outlet. Use of any other voltage or
altering of the plug or cord may damage the unit, will
void the warranty and may cause injury.
5
EXTENSION CORDS
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type
plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the
appliance. Use only extension cords that are intended for indoor
use. Use only extension cords having an electrical rating not less than
the rating of the appliance. Do not use damaged extension cords.
Examine extension cord before using and replace it if damaged.
Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
NOTE: Your Single Pizza Oven is for 120 volts only and should not be
used with a converter. Your Double Pizza Oven is for 240 volts only
and should not be used with a converter.
INTRODUCTION
The Waring® Commercial Single and Double Pizza Ovens have 16"
x 14" ceramic deck(s) that can accommodate 14-inch pizzas. They
maintain consistent temperatures to ensure that pizza cooks from
the bottom as well as the top. A major benet of a pizza stone over
a pizza pan is the way that the ceramic stone drives moisture away
from the crust, resulting in extra crispness.
Adjustable temperature control from 280°F to 600°F allows you to
cook a wider variety of items, and bakes pizza fast whether using
fresh, frozen or par-baked dough. Pizza oven controls are designed
for simplicity, with quick-touch switches and indicator lights for
Power, Interior Oven Light, and Heating Elements. Superior heat
technology ensures quick heat-up and recovery, for consistent oven
temperatures that guarantee great results.
6
FEATURES AND BENEFITS
1. Temperature Control Knob
Mechanical dial to select temperature settings (280°F - 600°F).
2. Manual Timer
Timer range up to 15 minutes. An audible signal (single chime)
indicates selected time has elapsed. NOTE: TIMER DOES NOT TURN
OVEN ON OR OFF.
3. Power ON/OFF Switch with Indicator Light
Main power control for oven chamber/s.
4. Ceramic Pizza Deck
16" x 14" Pizza Deck ts into base of oven’s interior – maintains
temperature very well and ensures that pizza cooks from the bottom
as well as the top – pizza or bread can be placed directly on deck.
5. Door Handle
Heavy-duty, easy-to-grip design.
6. T empered Glass Door
Clear view lets you monitor the cooking process.
7. Interior Light
Replaceable bulb; removable, heatproof glass-bulb cover.
8. Rear Exhaust Vent (not shown)
Directs any exhaust from cooking process to the side of unit and away
from walls.
9. Deck Cleaning Brush
Features heavy-duty bristles and a scraper for cleaning the deck
without damaging the ceramic.
10. Adjustable Legs (Double Oven only)
Set height to the proper level for your space.
7
1
2
4
3
9
7
6
10
PARTS AND ACCESSORIES
Single Oven
1. ON/OFF Switch
2. Temperature Control Knob
3. Timer (15 minutes)
4. Ready Light
5. Ceramic Pizza Deck (packed separately, not shown)
6. Door Handle
7. Tempered Glass Door
8. Interior Light (not shown)
9. Legs (not adjustable or removable)
10. Deck Cleaning Brush
8
4
3
5
1
4
3
5
2
7
8
10
7
8
11
Double Oven
1. Top Chamber ON/OFF Switch
2. Bottom Chamber ON/OFF Switch
3. Temperature Control Knobs
4. Timer (15 minutes)
5. Ready Lights
6. Two Ceramic Pizza Decks (packed separately, not shown)
7. Door Handles
8. Tempered Glass Doors
9. Interior Lights (not shown)
10. Adjustable Legs (packed separately)
11. Deck Cleaning Brush
9
OVEN INSTALLATION
1. A fter removing the outer shipping carton and packaging
material, place the oven on the floor or other flat surface.
2. Open oven and remove any instructions or packaging
material shipped inside the unit.
3. For the Double Oven, lift up the front of the oven and attach the
two front legs (packed separately in styrofoam), carefully twisting
each one into a corner and hand-tightening. Lift
the back of the oven and attach the two back legs
and hand-tighten.
4. Move the oven to its nal location. For Double
Oven, adjust the bottom portion of the legs to
level the unit (g. 1).
(fig. 1)
PIZZA CERAMIC DECK INSTALLATION
& CONDITIONING
Read these instructions carefully before installing or
conditioning the ceramic deck. New deck must be conditioned
(pre-dried) prior to first use.
Handling the Ceramic Deck: If deck is struck against hard
surface before, during or after installation, it can develop a full
or hairline crack which may expand over time and require you to
replace it.
Installing the Deck: Open the
oven door and place ceramic
pizza deck into the bottom
with the slot on front of
deck facing front of oven.
Be sure the deck is rmly
set in place. Do not force or
wedge it (g. 2).
Conditioning the Deck: Pre-dry ceramic deck by carefully
following instructions in the following section, BEFORE USING YOUR
PIZZA OVEN. NOTE: Failure to follow conditioning instructions
will cause deck to crack or warp and will void warranty.
(fig. 2)
SLOT
10
BEFORE USING YOUR PIZZA OVEN
1. Place oven in a well-ventilated area to burn off any residual dust
from manufacturing.
2. Plug unit in, open door and set Temperature Control to 40F
(205˚C). After one hour, close door and increase temperature
to 500˚F (260˚C) for at least 1½ hours.
NOTE: The oven may emit an odor during this process; this is
normal and not harmful, and should quickly dissipate.
3. Turn off the oven and allow it to cool completely. Remove any
residue from the interior with a dry cloth.
4. Place clean, cool oven in the area where it will be used. Be sure
there is at least 6 inches’ clearance between sides and top of oven
and any wall or cabinet.
5. Check to ensure nothing is blocking the exhaust vent on back
of unit.
BAKING INSTRUCTIONS
NOTE: Only pizza and breads can be placed directly on the ceramic
pizza deck. All other food items must be put onto a tray or into a
container rated for high-temperature use.
Set the Temperature Control Knob to the desired temperature to
preheat oven. When it reaches temperature, the ready light will
illuminate.
The Pizza Oven can be used to bake both fresh and frozen products.
Frozen items should go right from the freezer into the heated oven.
Cooking time will vary depending on the consistency and weight of
the product.
The temperature range for baking fresh pizza is usually between
500˚F (260˚C) and 57F (300˚C), depending on the individual product.
Generally, frozen items are cooked at a lower temperature, but
always follow recommended cooking instructions.
Bake pizza until the cheese bubbles and the bottom is evenly
browned, rotating it during the baking process if necessary.
Open and close door quickly when putting pizza in oven to prevent
heat from escaping, which can slow down cooking time.
11
TIPS AND HINTS
Be sure ceramic pizza deck is dry. Wet spots or spills will cause
food to stick.
Never season the ceramic pizza deck with any type of baking oil.
Increase temperature during heavy production times to maintain
ideal baking temperature. Be sure to decrease it when rush slows
to prevent burning.
If toppings need more time to cook, a piece of screen placed
under pizza can prevent bottom from overcooking.
Pizza with heavy toppings requires a lower temperature and longer
baking time.
Scrape off burnt residue from pizza deck daily with deck brush
provided. Buildup can cause an “off” avor and increase bake
time.
Frozen items cannot be placed directly on hot deck to thaw.
Place food onto a screen or into a pan.
USE AND CARE
Daily cleaning is suggested to keep oven performing at its best.
ALLOW OVEN TO COOL COMPLETELY BEFORE CLEANING.
1. Always unplug the oven from the power source.
2. Do not use any sharp or hard kitchen utensils on the oven as
this could damage the surface of the appliance.
3. To clean ceramic pizza deck, remove deck from cool oven.
With the provided deck brush, scrape off hardened spillage.
To clean heavily soiled decks, return deck to oven and run at
highest temperature in a well-ventilated area for ½ hour. When
oven and deck are cool, remove deck and brush off residue.
NOTE: Never use high-abrasion brushing or water to clean
deck, or immerse or let any water or any other liquids come
into contact with the ceramic deck. Any of these can cause
deck to crack.
4. Wipe interior of oven with damp cloth, avoiding heating
elements.
5. When cleaning stainless steel exterior, use stainless steel
cleaner and wipe in the direction of the grain.
12
6. To clean the glass door, use a glass cleaner or damp cloth and
dry with a clean cloth.
7. When opening oven door, be sure to guide the door while
lowering it. Doing so will prevent possible damage to the door
jamb after an extended period of time.
8. For further information or to purchase additional accessories,
call Waring Customer Service at 1-800-492-7464.
INSTALLING AND REPLACING OVEN LIGHT
WPO100 Bulb Type: G9 100-120V/25W Halogen
WPO350 Bulb Type: G9 220-240V/25W Halogen
Can be purchased at local retail/home improvement stores.
1. Be Sure Oven Is Completely Cool and Unplugged
2. Remove the Glass Bulb Cover
Locate bulb cover in back
right corner. Carefully twist
counterclockwise and remove.
3. Remove Bulb
Grasp bulb and gently pull
straight out to remove.
4. Replace Bulb
Without touching the bulb
with bare hands (as this will
reduce the lifespan), use a
clean tissue or cloth glove
to position new bulb carefully
and push in to engage.
13
5. Reattach Glass Bulb Cover
Twist bulb cover clockwise
to secure.
STACKING
INSTRUCTIONS
The Single Pizza Oven can
be stacked using the custom
stacking kit. To purchase a
stacking kit, please contact
customer service or visit the
website. Contact information
is located on the back of this
booklet.
NOTE: Two ovens cannot be
plugged into the same circuit.
SAFETY FEATURE
This Waring® Commercial Pizza Oven is equipped with the following
feature to ensure safety:
Thermostat Overload Protection
If the unit heats up beyond the recommended temperature level, the
oven will automatically turn off. To reset, turn main power switch to the
OFF position, unplug the unit from the wall outlet and allow it to cool
down. Once fully cooled down, plug the unit back into the wall outlet
and turn main power on. If the unit will not turn back on, or continues to
heat beyond the recommended temperature level, repeat steps above
or call a Waring Certied Customer Service Center for assistance.
14
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Waring warrants every new Waring® Commercial Pizza Oven to
be free from defects in materials and workmanship for a period
of one year from the date of purchase when used with foodstuffs,
nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive
semi-liquids, providing it has not been subject to loads in excess
of the indicated rating.
Under this warranty, Waring will repair or replace any part that, upon
our examination, is defective in materials or workmanship, provided
the product is delivered prepaid to the Waring Service Center at
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, or any Factory
Approved Service Center.
This warranty does not: a) apply to any product that has become
worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs
or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory
Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or
tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any
kind. This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC).
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
2. NUNCA lo lave a presión; esto presenta un riesgo de herida
grave o de muerte.
3. NO UTILICE este aparato si el cable o el enchufe están
dañados, después de un mal funcionamiento, después de
que se haya caído o si está dañado; regréselo a un centro de
servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
4. No lo utilice en exteriores.
5. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de
la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.
6. El uso indebido o la instalación incorrecta de este producto
pueden causar una descarga eléctrica, una herida o daños al
aparato o a su propiedad.
7. Este horno para pizza es un aparato de alto rendimiento
diseñado para uso comercial. Ha sido diseñado para ser
operado por profesionales capacitados solamente.
8. Para reducir el riesgo de incendio, instale este aparato en un
ambiente no combustible. Deje un espacio libre de al menos 18
pulgadas (46 cm) en los lados del aparato y 40 pulgadas (1m)
arriba del aparato.
9. Limpie el horno antes del primer uso y después de cada
uso, según se describe en la sección “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO.
10. Siempre desenchufe el aparato cuando no lo usa y antes de
limpiarlo.
11. Permita que el aparato se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
La superficie del aparato se pone muy caliente durante el uso y
permanece caliente durante mucho tiempo después del uso.
12. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación o
de evacuación del aire; esto puede presentar un riesgo de
descarga eléctrica, incendio o daño al aparato.
16
13. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre
una superficie blanda, donde se puedan obstruir.
14. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o
la dirección de una persona responsable por su seguridad.
15. T enga mucho cuidado al poner en el horno envases de papel,
cartón, plástico o materiales semejantes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA
USO COMERCIAL
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ........................................... 15
Instrucciones de puesta a tierra ................................................. 17
Introducción ............................................................................... 18
Características .......................................................................... 19
Piezas y accesorios .................................................................... 20
Instalación del horno .................................................................. 22
Preparación/Instalación de la piedra para pizza de cerámica ... 22
Antes del primer uso .................................................................. 23
Instrucciones de operación ........................................................ 23
Consejos y sugerencias ............................................................. 24
Instrucciones de uso ................................................................. 24
Reemplazo de la bombilla .......................................................... 25
Mecanismo de seguridad ........................................................... 26
Garantía ...................................................................................... 27
17
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
DEL HORNO PARA PIZZAS SIMPLE
Para su protección, este aparato está equipado con un cable
eléctrico con conductor de tierra.
Los aparatos de 120 V están equipados con clavija tripolar de
conexión con tierra (NEMA 5-15P), la cual debe ser conectada a una
toma de corriente puesto a tierra (Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá
usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente
polarizada (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal
que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de
corriente (Fig. 3).
Precaución: antes de enchufar el adaptador, cerciórese de
que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro,
comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar
seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá y en Europa.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA DEL
HORNO PARA PIZZAS DOBLE
Para su protección, el cable de este aparato cuenta
con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser
conectado a una toma de corriente debidamente
puesta a tierra. Utilizar el aparato sobre una red de
tensión inadecuada o modificar el cable o el enchufe
puede dañar el aparato y causar lesiones. Además,
invalidará la garantía.
208/240V
18
USO DE EXTENSIONES
Use solamente extensiones con puesta a tierra. Use solamente
extensiones para uso en interiores La clasificación nominal de la
extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilice
extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla y
reemplácela si está dañada.
No jale el cable para desconectar la extensión; agárrela por la clavija.
Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos
cortantes.
NOTA: enchufe el horno para pizzas simple en una toma de corriente
de 120V; no utilice el aparato con un convertidor de voltaje. Enchufe
el horno para pizzas doble en una toma de corriente de 240V; no
utilice el aparato con un convertidor de voltaje.
INTRODUCCIÓN
Los hornos para pizzas simple/doble Waring® Commercial están
equipados con piedras para pizzas de cerámica de 16 x 14
pulgadas (40.5 cm x 35.5 cm) que permiten hornear pizza de hasta
14 pulgadas (35.5 cm) de diámetro. Mantienen constantes las
temperaturas en la(s) cámara(s) de cocción para que las pizzas se
cocinen uniformemente tanto abajo como arriba. Una de las ventajas
de la piedra para pizza sobre una placa de metal es que la cerámica
absorbe la humedad, para una corteza más crujiente.
La temperatura, ajustable desde 280°F (65 °C) hasta 600°F
(425°C), permite cocinar una variedad de alimentos y hornear pizza
rápidamente, ya sea esté hecha con masa fresca, masa congelada
o masa precocida. Los controles del horno han sido diseñados con
un enfoque en la simplicidad. Incluyen interruptores con indicadores
luminosos para encender/apagar el horno, la luz y las resistencias.
Una tecnología térmica superior asegura un calentamiento rápido y
un calor constante, para resultados excepcionales.
19
CARACTERÍSTICAS
1. Perilla de control de temperatura
Perilla mecánica que permite ajustar la temperatura desde 280°F
(65°C) hasta 600°F (425°C).
2. Temporizador manual
Hasta 15 minutos. Una señal sonora (un pitido) indica el final del
tiempo. NOTA: EL TEMPORIZADOR NO ENCIENDE/APAGA EL
HORNO.
3. Botón de encendido/apagado con indicador luminoso
Enciende/apaga la(s) cámara(s) de cocción.
4. Piedra para pizza de cerámica
Placa de cerámica de 16 x 14 pulgadas (40.5 cm x 35.5 cm) que
mantiene constante la temperatura para una cocción uniforme
tanto arriba como abajo. Nota: solamente el pan y la pizza pueden
hornearse directamente en la piedra.
5. Asa de la puerta
Diseño resistente y de fácil agarre.
6. Puerta de vidrio templado
Puerta transparente que permite observar el proceso cocción.
7. Luz interior
Bombilla reemplazable con cubre-bombilla de vidrio removible y
resistente al calor.
8. Placa de ventilación trasera (no ilustrada)
Dirige el aire caliente hacia los costados de la unidad, lejos de las
paredes.
9. Cepillo de limpieza
Cuenta con resistentes cerdas y un raspador, para limpiar la piedra
para pizza sin dañar la cerámica.
10. Patas ajustables (horno doble solamente)
Permiten nivelar el horno, ajustando la altura al nivel deseado.
20
PIEZAS Y ACCESORIOS
1
2
4
3
9
7
6
10
Horno simple
1. Botón de encendido/apagado
2. Perilla de control de temperatura
3. Temporizador (15 minutos)
4. Luz de listo
5. Piedra para pizza de cerámica (empaquetada por separado,
no ilustrada)
6. Asa de la puerta
7. Puerta de vidrio templado
8. Luz (no ilustrada)
9. Patas fijas de altura fija
10. Cepillo de limpieza
21
4
3
5
1
4
3
5
2
7
8
10
7
8
11
Horno doble
1. Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción superior
2. Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción inferior
3. Perillas de control de temperatura
4. Temporizador (15 minutos)
5. Luces de listo
6. Dos piedras para pizza de cerámica (empaquetadas por
separado, no ilustradas)
7. Asas de las puertas
8. Puertas de vidrio templado
9. Luces interiores (no ilustradas)
10. Patas ajustables (empaquetadas por separado)
11. Cepillo de limpieza
22
INSTALACIÓN DEL HORNO
1. R etire el material de embalaje y coloque el horno en el piso u
otra superficie plana.
2. Abra el horno y retire el manual de instrucciones y el material de
embalaje que se encuentran dentro de la unidad.
3. Para instalar el horno doble : con la ayuda de otra persona,
levante la parte delantera del horno y atornille las patas delanteras
(empaquetadas por separado) en las esquinas,
apretando a mano. Levante la parte trasera del
horno y atornille las traseras, apretando a mano.
4. Coloque el horno en la ubicación deseada. Horno
doble: ajuste las patas a la altura deseada para
nivelar la unidad (Fig. 1).
(fig. 1)
PREPARACIÓN/INSTALACIÓN
DE LA PIEDRA PARA PIZZA DE CERÁMICA
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar la placa de
cerámica. Se debe presecar la piedra para pizza antes del primer uso.
Manejo de la piedra para pizza: tenga mucho cuidado al mover
la piedra para pizza. Si la golpea contra una superficie dura antes,
durante o después de la instalación, esto puede causar una fisura.
Con el tiempo, esta fisura puede ensancharse, haciendo que se
deba reemplazar la piedra.
Instalación de la piedra para
pizza: abra la puerta del horno y
coloque la placa de cerámica en
el piso del horno, las muescas
apuntando hacia el frente.
Cerciórese de que la placa está
seguramente instalada. No la
meta a la fuerza (Fig. 2).
Preparación de la piedra para pizza: preseque la placa de
cerámica, según se describe en la sección “ANTES DEL PRIMER
USO”, a continuación. NOTA: si no sigue las instrucciones
siguientes al pie de la letra, la placa puede agrietarse o
deformarse; esto invalidará la garantía.
(fig. 2)
MUESCA
23
ANTES DEL PRIMER USO
1. Coloque el horno en un lugar bien ventilado y queme el polvo y
otros residuos acumulados durante el proceso de fabricación,
según se describe a continuación.
2. Enchufe el aparato en una toma de corriente, abra la puerta y
ajuste la temperatura a 400 °F (205 °C). Después de una hora,
cierre la puerta, ajuste la temperatura a 500 °F (260 °C) y deje el
horno encendido por al menos 1½ horas.
NOTA: puede que un olor desagradable emane del horno durante
este proceso; esto es normal. Este olor no es peligroso y se
disipará rápidamente.
3. Apague el horno y permita que se enfríe completamente. Limpie
la superficie interior del horno con un paño seco para quitar los
residuos.
4. Coloque el horno en la ubicación deseada. Cerciórese de dejar un
espacio libre de al menos 6 pulgadas (15 cm) en cada lado y arriba
del horno.
5. Cerciórese de que la placa de ventilación trasera no está
obstruida.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: solamente el pan y la pizza pueden hornearse directamente
en la piedra para pizza. Coloque los otros alimentos en una placa de
metal o una fuente apta para horno.
Elija la temperatura deseada, poniendo la perilla de control de
temperatura en la posición deseada. Cuando alcance la temperatura,
se encenderá la luz de listo.
Este horno para pizza puede usarse para hornear productos frescos
o congelados. Meter los productos congelados al horno lo más
pronto posible después de sacarlos del congelador. El tiempo de
cocción variará según la consistencia y el peso del producto.
Para hornear pizza fresca, ajuste la temperatura entre 500 °F (260 °C)
y 575 °F (300 °C), dependiendo del tipo de pizza. Por lo general,
las pizzas congeladas requieren una temperatura más baja. Sin
embargo, siempre siga las instrucciones de cocción de la pizza.
Hornee la pizza hasta que el queso burbujee y que la corteza esté
bien dorada. De ser necesario, gire la pizza durante el horneado.
Abra y cierre la puerta rápidamente para evitar que el aire caliente se
escape, lo que podría alargar el tiempo de cocción.
24
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Asegúrese de que la piedra para pizza de cerámica está seca.
Las zonas húmedas o los derrames harán que la pizza pegue a la
piedra.
Nunca aceite la piedra para pizza de cerámica.
Aumente la temperatura durante los períodos de alto rendimiento
para mantener la temperatura de horneado ideal. Cerciórese de
bajar la temperatura otra vez cuando el ritmo de trabajo regrese a
la normalidad.
Si la cobertura debe cocinarse por más tiempo, hornee la pizza en
una placa perforada para evitar que se queme.
Las pizzas con mucha cobertura requieren una temperatura más
baja y un tiempo de horneado más largo.
Quite los residuos de la piedra con el raspador provisto todos
los días. Los residuos de alimentos pueden alargar el tiempo de
cocción y dar un mal sabor a la pizza.
No coloque los alimentos congelados directamente en la piedra.
Más bien, colóquelos en una placa perforada o una bandeja.
INSTRUCCIONES DE USO
Para mantener el horno en condición óptima, límpielo todos los días.
PERMITA QUE EL APARATO SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES
DE LIMPIARLO.
1. Siempre desenchufe el horno.
2. No utilice materiales abrasivos ni utensilios duros o cortantes;
esto podría dañar la superficie del horno.
3. Para limpiar la piedra de cerámica, espere hasta que es
completamente fría y retírela del horno.
Quite los residuos con el raspador. Si la piedra está muy sucia,
regrésela en el horno, ajuste la temperatura al nivel máximo
y deje el horno encendido, en un lugar bien ventilado, por ½
hora. Permita que el horno y la piedra se enfríen, retire la piedra
y quite los residuos con el cepillo de limpieza. NOTA: nunca
cepille la piedra con mucha fuerza, utilice agua u otro líquido
para limpiarla, ni permita que se moje; esto puede causar una
fisura o una fractura.
25
4. Limpie el interior del horno con un paño húmedo, teniendo
cuidado de no tocar las resistencias.
5. Limpie el exterior del horno con un producto para el acero
inoxidable, restregando en la dirección de la veta.
6. Limpie la puerta de vidrio con un paño humedecido con agua o
con producto para limpiar el vidrio; séquela con un paño limpio.
7. Sostenga la puerta hasta el final al abrirla; esto evitará que la
jamba se dañe con el tiempo.
8. Para más información o para pedir accesorios adicionales,
llame a nuestro servicio postventa al 1-800-492-7464.
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Tipo de bombilla para el modelo WPO100: bombilla halógena G9 de 100120 V/25 W.
Tipo de bombilla para el modelo WPO350: bombilla halógena G9 de 220240 V/25 W.
Nota: estas bombillas están disponibles en las ferreterías y tiendas de bricolaje.
1. Desenchufe el horno y permita que se enfríe completamente.
2. Retire el cubre-bombilla
de vidrio
La bombilla se encuentra en
el fondo del horno, a mano
derecha. Gire cuidadosamente
el cubre-bombilla en sentido
antihorario y retirarlo.
3. R etire la bombilla
Agarre la bombilla y jale
suavemente para retirarla.
4. Instale una nueva bombilla
Sostenga la bombilla con
un paño limpio o un guante
(sostenerla con la mano reduce
su vida útil) e introdúzcala en la
cavidad, empujando hasta que
encaje.
26
5. Vuelva a colocar el cubre-
bombilla de vidrio
Gire en sentido horario para
sujetar.
INSTRUCCIONES DE APILADO
Si lo desea, puede apilar
varios hornos de pizza simples
utilizando un kit de apilado
diseñado para este fin. Para
comprar un kit de apilado,
póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al
cliente o visite nuestro sitio web.
Los detalles de contacto se
encuentran en la parte posterior
de este manual.
NOTA: dos hornos no pueden
conectarse al mismo circuito eléctrico.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Para su seguridad, el horno para pizza Waring® Commercial viene
equipado con el mecanismo de seguridad siguiente:
Dispositivo de protección contra el sobrecalentamiento
Este dispositivo apaga automáticamente el aparato en caso de
sobrecalentamiento. En caso de que esto suceda, ponga la perilla
de control de temperatura en la posición “OFF”, desenchufe el cable
y permita que el aparato se enfríe. Una vez que se haya enfriado
completamente, vuelva a enchufar la unidad y enciéndala. Si la unidad
no se enciende o si se sobrecalienta otra vez, repita el proceso o
comuníquese con un centro de servicio autorizado.
27
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Waring garantiza todo nuevo horno para pizza Waring® Commercial
contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con
alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y
semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que
excedan su máxima capacidad.
Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que,
tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre
defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto
se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con
franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo. utilizar este aparato con corriente
continua (C.C./DC) invalidará la garantía.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
28
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURI
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. An d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer
l'appareil dans leau ou tout autre liquide.
2. Ne JAMAIS laver l'appareil à pression ; risque de blessure grave
ou de mort.
3. NE PAS UTILISER l'appareil si le cordon d’alimentation ou la
che sont endommagés, sil ne fonctionne pas correctement,
s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé ; le renvoyer à un service
après-vente autorisé an qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au
besoin.
4. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
5. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. L'installation ou l'utilisation incorrecte de l'appareil présente un
risque de choc électrique, de blessures ou de dommages.
7. Votre four à pizza est un appareil à haut-rendement destiné à
l'usage commercial. Il est conçu pour être utilisé uniquement
par des professionnels ayant reçu une formation à cet effet.
8. An d'éviter tout risque d'incendie, maintenir l'appareil éloigné
de tout matériau inammable. Laisser un espace libre d'au
moins 18 po. (46 cm) sur les côtés et d’au moins 40 po. (1 m)
au-dessus de l'appareil.
9. Nettoyer le four avant la première utilisation, et après chaque
utilisation (cf. la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”)
10. Débrancher l'appareil quand vous ne l'utilisez pas et avant toute
manipulation ou entretien.
11. Laisser l'appareil refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
L'appareil devient très chaud pendant l'utilisation et reste chaud
pendant longtemps après l'utilisation.
12. N'introduire aucun objet dans les orices de ventilation ou
d'évacuation d'air ; cela présente un risque de choc électrique,
d'incendie ou de dommages.
13. Ne pas obstruer les entrées/sorties d'air ou placer l'appareil sur
une surface molle, où elles pourraient se boucher.
29
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
15. F aire preuve d'une extrême prudence lorsque vous mettez au
four des contenants en papier, carton, matières plastiques ou
matériaux similaires.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité ............................................ 28
Instructions de mise à la terre .................................................... 30
Introduction ................................................................................ 31
Caractéristiques ......................................................................... 32
Pieces et accessoires ................................................................ 33
Installation du four ...................................................................... 35
Préparation/Installation de la pierre en céramique .................... 35
Avant la première utilisation ....................................................... 36
Fonctionnement ......................................................................... 36
Conseils utiles ............................................................................ 37
Nettoyage et entretien ................................................................ 37
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ................................... 38
Dispositif de sécurité .................................................................. 39
Garantie ...................................................................................... 40
30
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DU FOUR À
PIZZA SIMPLE
Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon avec mise
à la terre.
Les appareils de 120 V sont équipés d'une che NEMA 5-15P.
La che doit être branchée dans une prise de terre correctement
congurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher
l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez
installer une prise de terre par un électricien.
An d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit être
xée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
Mise en garde: vérier que le boîtier est mis à la terre avant
d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un
électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit
correctement mis à la terre.
REMARQUE : l’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné
ci-dessus est interdite au Canada et en Europe.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
DU FOUR À PIZZA DOUBLE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une
che à trois broches. Cette che doit être branchée
dans une prise de terre correctement congurée.
Brancher l'appareil sur la tension inadéquate ou
modier la che ou le cordon d'alimentation peut
endommager l'appareil et entraîner des risques pour
l'utilisateur. Qui plus est, cela annulera la garantie.
208/240V
31
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
utiliser une rallonge munie d’une che tripolaire de mise à la terre
compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge
d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la
rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser
une rallonge si elle est abîmée. Vérier l’état de la rallonge avant de
l’utiliser; la remplacer en cas de dommage.
Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher. Maintenir
la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
REMARQUE : utiliser le four à pizza simple sur courant de 120 V
uniquement, et ne pas l'utiliser avec un convertisseur de tension.
Utiliser le four à pizza double sur courant de 240 V uniquement, et ne
pas l’utiliser avec un convertisseur de tension.
INTRODUCTION
Les fours à pizza simple/double Waring
®
Commercial sont équipés
de pierre(s) à pizza en céramique 16 po. x 14 po. (40,5 cm x 35,5 cm)
permettant de cuire des pizzas de jusqu’à 14 po. (35,5 cm) de
diamètre. Ils maintiennent le niveau de température dans la/les
chambres(s) de cuisson pour assurer une cuisson uniforme en-
dessous comme au-dessus. Un des principaux avantages de la
pierre à pizza sur une plaque en métal est la façon dont la céramique
absorbe l'humidité, pour une croûte plus croustillante.
La température, réglable de 280°F (65°C) à 600°F (425 °C), permet
de cuire une grande variété d'aliments et de cuire les pizzas
rapidement, que la pâte soit fraîche, congelée ou précuite. Les
commandes du four sont conçues pour un maximum de simplicité,
avec des commutateurs et des voyants lumineux pour la mise sous
tension, l'éclairage et les résistances. Une technologie thermique
supérieure assure une mise à température et une récupération de
la chaleur rapides, pour une température constante et des résultats
exceptionnels.
32
CARACTÉRISTIQUES
1. Bouton de réglage de la temrature
Cadran mécanique permettant de régler la température, de 280°F
(65 °C) à 600°F (425°C).
2. Minuteur manuel
Jusqu'à 15 minutes. Un signal sonore (un bip) indique que le temps est
écoulé. REMARQUE : LE MINUTEUR N'ALLUME/N'ÉTEINT PAS LE
FOUR.
3. Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux
Contrôle d'alimentation de la/des chambre(s) de cuisson.
4. Pierre à pizza en céramique
Plaque en céramique de 16 po. x 14 po. (40,5 cm x 35,5 cm) qui
maintient la température pour une cuisson uniforme en-dessous
comme au-dessus. Remarque : seuls la pizza et le pain peuvent se
cuire directement sur la pierre à pizza.
5. Poignée de porte
Solide et confortable.
6. P orte en verre trempé
Porte transparente permettant d’observer le processus de cuisson.
7. Éclairage intérieur
Ampoule remplaçable et couvre-ampoule en verre amovible et
thermorésistant.
8. Plaque de ventilation arrière (non illuste)
Dirige l'air chaud vers les côtés de l’appareil, loin des murs.
9. Brosse de nettoyage
Poils durs résistants et racloir, pour nettoyer la pierre à pizza sans
endommager la céramique.
10. Pieds à hauteur réglable (four double uniquement)
Permet de niveler le four et régler la hauteur au niveau voulu.
33
PIÈCES ET ACCESSOIRES
1
2
4
3
9
7
6
10
Four simple
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de réglage de la température
3. Minuteur (15 minutes)
4. Voyant de préchauffage
5. Pierre à pizza en céramique (emballée séparément, non illustrée)
6. Poignée de porte
7. Porte en verre trempé
8. Éclairage intérieur (non illustré)
9. Pieds xes à hauteur xe
10. Brosse de nettoyage
34
4
3
5
1
4
3
5
2
7
8
10
7
8
11
Four double
1. Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson supérieure
2. Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson inférieure
3. Boutons de réglage de la température
4. Minuteur (15 minutes)
5. Voyants de préchauffage
6. Deux pierres à pizza en céramique (emballées séparément,
non illustrées)
7. Poignées de porte
8. Portes en verre trempé
9. Éclairages intérieurs (non illustrés)
10. Pieds à hauteur réglable (emballés séparément)
11. Brosse de nettoyage
35
INSTALLATION DU FOUR
1. R etirer le matériel d'emballage et placer le four par terre ou
sur une autre surface plate.
2. Ouvrir le four et retirer le matériel qui se trouve à l'intérieur.
3. Pour installer le four double : avec l'aide d'une autre personne,
soulever l'avant du four et visser les deux pieds de devant
(emballés séparément) aux coins du four, en serrant à la main.
Soulever l’arrière du four et visser les deux pieds
de derrière, en serrant à la main.
4. Placer le four à l'endroit voulu. Four double : régler
les pieds à la hauteur voulue pour niveler l'appareil
(Fig. 1).
(fig. 1)
INSTALLATION ET PRÉPARATION
DE LA PIERRE À PIZZA EN CÉRAMIQUE
Lire attentivement ces instructions avant d'installer la plaque
en céramique. La pierre à pizza doit être pré-séchée avant la
première utilisation.
Manipulation de la pierre à pizza : faire très attention lorsque
vous déplacez la pierre à pizza ; si vous la heurtez contre une
surface dure avant, pendant ou après l'installation, elle peut
développer une ssure qui peut s'élargir avec le temps. Si cela se
produisait, vous devrez la remplacer.
Installation de la pierre à
pizza : ouvrir la porte du four
et installer la pierre en bas
du four, les fentes vers le
devant.
Vérier que la pierre est bien
en place. Ne pas l'enfoncer de
force (Fig. 2).
Préparation de la pierre à
pizza : pré-sécher la plaque
en céramique, comme décrit dans la section “AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION”, ci-dessous. REMARQUE : le non-respect de ces
instructions peut provoquer une fracture ou une déformation
de la pierre à pizza et annulera la garantie.
(fig. 2)
FENTE
36
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Placer le four dans un endroit bien aéré et brûler toute trace de
poussière résiduelle provenant de la fabrication, comme décrit ci-
dessous.
2. Brancher l'appareil, ouvrir la porte du four et régler la température
sur 400 °F (205 °C). Au bout d'une heure, fermer la porte, régler la
température sur 500 °F (260 °C) et laisser le four allumé pendant
au moins 1½ heure.
REMARQUE : il se peut qu'une odeur désagréable émane du four
pendant ce processus; cela est normal. Cette odeur n'est pas
dangereuse et se dissipera rapidement.
3. Éteindre le four et le laisser refroidir complètement. Essuyer
l’intérieur du four à l’aide d’un linge sec.
4. Placer le four à l'endroit voulu. Laisser un espace libre d'au moins
6 po. (15 cm) de chaque côté et au-dessus du four.
5. Vérier que la plaque d'évacuation d'air au dos de l'appareil n'est
pas bloquée.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : seuls la pizza et le pain peuvent se cuire directement
sur la pierre à pizza en céramique. Placer les autres aliments sur
une plaque de cuisson ou dans un moule pouvant supporter des
températures élevées.
Régler le thermostat au niveau voulu et préchauffer le four. Le voyant
de préchauffage s'allumera une fois que la température aura atteint le
niveau voulu.
Ce four à pizza peut s'utiliser pour cuire des produits frais ou
congelés. Mettre les produits congelés au four aussitôt sortis du
congélateur. Le temps de cuisson variera selon la consistance et le
poids des aliments.
Pour cuire une pizza fraîche, régler la température entre 500 °F
(260°C) et 575 °F (300 °C), selon le type de pizza. Les pizzas
congelées peuvent généralement cuire à une moindre température.
Toutefois, toujours suivre les instructions de cuisson.
Cuire la pizza jusqu'à ce que le fromage bouillonne et que la croûte
soit bien dorée. La tourner pendant la cuisson au besoin.
Ouvrir et refermer la porte du four rapidement lorsque vous enfournez
la pizza pour éviter une baisse de température, ce qui pourrait
allonger le temps de cuisson.
37
CONSEILS UTILES
Vérier que la pierre à pizza en céramique est sèche, ou les
aliments colleront à la surface.
Ne jamais graisser la pierre à pizza en céramique.
Augmenter la température pendant les périodes de haut
rendement pour maintenir la température de cuisson idéale.
Baisser la température une fois le rythme revenu à la normale.
Si la garniture doit cuire pendant longtemps, faire cuire la pizza sur
une plaque perforée pour éviter que la pâte ne cuise trop.
Les pizzas bien garnies ont besoin d'une température de cuisson
plus basse et d'un temps de cuisson plus long.
Nettoyer la pierre à pizza chaque jour, à l'aide de la brosse de
nettoyage. Les résidus peuvent allonger le temps de cuisson et
donner mauvais goût à la pizza.
Ne pas placer les articles congelés directement sur la pierre à
pizza ;
les placer sur une plaque perforée ou dans un moule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de nettoyer le four
tous les jours. LAISSER LE FOUR REFROIDIR COMPLÈTEMENT
AVANT DE LE NETTOYER.
1. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ni d’ustensiles durs ou
coupants; cela pourrait abîmer la surface du four.
3. Pour nettoyer la pierre à pizza en céramique, la retirer du four.
Éliminer les résidus à l'aide du racloir. Si la pierre à pizza est
très sale, la remettre au four, régler la température au niveau
maximum et laisser le four allumé pendant ½ heure, dans un
endroit bien aéré. Laisser le four et la pierre refroidir, retirer la
pierre du four et éliminer les résidus à l'aide de la brosse de
nettoyage. REMARQUE : ne jamais frotter trop vigoureusement
la pierre, ne jamais la mouiller et ne jamais la nettoyer à l'eau ou
tout autre liquide; cela pourrait ssurer ou craquer la pierre.
4. Nettoyer l'intérieur du four avec un linge humide, en évitant de
toucher les résistances.
5. Nettoyer l'extérieur du four avec un nettoyant spécial acier
inoxydable, en frottant dans le sens du grain.
38
6. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’un linge légèrement
humide ou imbibé de produit pour vitres, puis la sécher
avec un linge propre.
7. Soutenir la porte jusqu'en bas lorsque vous l'ouvrez. Cela
évitera que le montant de la porte s'abîme avec le temps.
8. Pour plus d'informations ou pour acheter des accessoires,
appeler notre service après-vente au 1-800-492-7464.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE
Type d'ampoule du modèle WPO100 : ampoule halogène G9 de 100120 V/25 W.
Type d'ampoule du modèle WPO350 : ampoule halogène G9 de 220240V/25 W
Remarque : ces ampoules sont disponibles en quincaillerie/magasin de
bricolage.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir complètement.
2. Retirer le couvre-ampoule en verre
L'éclairage se trouve au fond
du four, du côté droit. Dévisser
soigneusement le couvre-
ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Retirer l'ampoule
Saisir l'ampoule et la tirer
doucement pour la retirer.
4. Installer une nouvelle ampoule
Saisir l'ampoule avec un
mouchoir en papier ou un gant
(la toucher à main nue réduira sa
durée de vie) et l'introduire dans
la cavité, en poussant.
39
5. Remettre le couvre-ampoule en
verre en place
Visser le couvre-ampoule dans le
sens des aiguilles d'une montre
pour le xer.
INSTRUCTIONS D'EMPILAGE
Si vous le souhaitez, vous
pouvez empiler plusieurs fours
à pizza simples grâce à un kit
d'empilage conçu à cet effet.
Pour acheter un kit d’empilage,
contacter notre service à la
clientèle ou visiter notre site
Internet. Les coordonnées de
contact se trouvent au dos de
ce manuel.
REMARQUE : deux fours ne
peuvent pas être branchés sur
le même circuit électrique.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Votre four à pizza Waring® Commercial est équipé du dispositif de
sécurité suivant :
Protection anti-surchauffe
L'appareil s'éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Avant
de remettre l'appareil en marche, mettre l'interrupteur principal sur
“OFF”, débrancher le cordon de la prise de courant et laisser l'appareil
refroidir. Une fois refroidi, brancher et allumer l'appareil. Si l'appareil
ne fonctionne pas ou continue de surchauffer, répéter l'opération ou
contacter un service après-vente autorisé.
40
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
(VALABLE AUX É.U. ET AU CANADA UNIQUEMENT)
Waring garantit tout nouveau four à pizza Waring® Commercial contre
tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an
suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement
avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que
des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que
l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité
maximale.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce
nous paraissant afcher un vice de matière ou de fabrication. Pour
un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé,
à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé :
Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) nest pas valable si l’appareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la
surcharge ou à la modication de l'appareil ; b) ne couvre aucun
dommage accessoire ou indirect. brancher cet appareil sur courant
continu (C.C./DC) annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
41
NOTES
42
NOTES
43
NOTES
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas
en este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service
ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2018 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WPO100/WPO350 IB
18WC053313
IB-15670
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Waring Commercial WPO350 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

El Waring Commercial WPO350 es un horno de pizza doble con dos cubiertas de cerámica de 16" x 14" que pueden acomodar pizzas de 14 pulgadas. Mantiene temperaturas constantes para garantizar que la pizza se cocine tanto desde la parte inferior como desde la parte superior. Un beneficio importante de una piedra para pizza sobre una sartén para pizza es la forma en que la piedra cerámica aleja la humedad de la corteza, lo que resulta en un crujiente adicional.