Black & Decker P300S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786
(US and Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor
llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata
1-800-231-9786 (EE.UU/Cana) 01-800-714-2503 (México).
No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada).
Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
Lea todas las instrucciones.
No utilice el aparato para
otros fines que no sea los
especificados.
No toque las superficies
calientes. Utilice asas o perillas.
La cavidad interna puede
alcanzar hasta 625°F (330°C).
A fin de protegerse contra una
descarga eléctrica, no sumerja
el cable, los enchufes ni el
aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado
en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Espere
que el aparato se enfríe antes de
instalarle o retirarle piezas.
Se recomienda inspeccionar
el aparato regularmente. No
opere ningún aparato con un
cable o enchufe dañado o
después de haber fallado o que
haya sido dañado de cualquier
otra manera. Para servicio,
reparación o cualquier pregunta
que tenga sobre su producto,
por favor llame a nuestra línea
de Servicio para el Cliente al
1-800-231-9786 (en EE. UU. y
Canadá).
El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar
lesiones personales.
No utilice el aparato a la
intemperie.
No permita que el cable
cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni
cerca de una hornilla de gas o
eléctrica ni adentro de un horno
caliente.
Para desconectar el aparato,
gire la perilla de control del
reloj automático a la posición
de apagado (OFF); luego
desenchúfelo del tomacorriente.
No utilice almohadillas
de fibras metálicas para
limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían partirse y
entrar en contacto con las
piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de una
descarga eléctrica.
A fin de evitar el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
nunca introduzca alimentos
demasiado grandes ni
utensilios de metal dentro del
horno para pizza.
Existe el riesgo de incendio si
el horno para pizza permanece
cubierto mientras se encuentra
en funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las
paredes u otros materiales
similares. Asegúrese de no
almacenar nada encima del
aparato mientras éste se
encuentre en uso y mantenga
las salidas de aire despejadas.
Proceda con extrema precaución
al utilizar recipientes que no
sean de metal ni de vidrio. Los
recipientes de vidrio y metal
solo se deben utilizar en los
ajustes Bake (hornear) y Deep
Dish (masa gruesa).
Cuando este aparato no esté
en funcionamiento, no se debe
almacenar nada que no sea los
accesorios recomendados por el
fabricante.
No introduzca ninguno de los
siguientes materiales en el
horno: papel, cartón, plástico ni
otros materiales inflamables.
No cubra la bandeja de residuos
ni ninguna otra parte de este
horno con papel de aluminio.
Esto puede causar que el horno
se sobrecaliente.
Este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas
(incluyendo los niños) con su
capacidad física, psíquica o
sensorial reducida, o con falta
de experiencia o sabiduria, a
menos que sean supervisadas
o instruidas acerca del uso
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser
supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
El aparato no está diseñado
para funcionar a través de un
reloj automático externo o con
un sistema de control remoto
separado.
Este horno para pizza no es un
horno tostador tradicional y no
está diseñado para utilizarse
como una tostadora. Nunca trate
de tostar pan ya que esto puede
causar un incendio o crear el
riesgo de una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN:
Este horno ha sido diseñado
y evaluado para cocinar pizza
y algunos otros tipos de
alimentos. No es el propósito de
este horno ni debe ser utilizado
para cocinar alimentos que
tengan tendencia a salpicar o
gotear grasa, ya que esto posa
un riesgo de incendio. Se debe
evitar utilizar alimentos tales
como (pero no limitados a) el
tocino, la salchicha alemana y
las hamburguesas.
Tenga cuidado cuando abra la
puerta del horno.
No deje el horno desatendido
cuando esté en funcionamiento.
Un incendio de los alimentos
podría ocurrir. Si esto sucede,
desenchufe la unidad pero NO
abra la puerta.
Antes de limpiar cualquier pieza
de la unidad, asegúrese de que
esté apagada, desenchufada
y que se haya enfriado
completamente. Para reducir el
riesgo de incendio, mantenga el
interior del horno bien limpio y
libre de residuos de alimentos,
aceite, grasa y cualquier otro
material combustible.
No utilice agua en un incendio
de grasa.
No cocine con la puerta abierta.
No coloque las manos dentro
del aparato durante su
funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
13
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este
producto está equipado con un
enchufe de tierra que se conecta a un
tomacorriente de tres patas. No trate
de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor
de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado si tiene alguna
duda en cuanto a si la salida es correcta
a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con
un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del
mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1) El producto se debe de proporcionar
con un cable eléctrico corto, a n
de reducir el riesgo de tropezar o de
enredarse en un cable más largo.
2) Cables de extensión pueden ser
utilizados si se tiene el cuidado
debido.
3) Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
a) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del
régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión
a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación
es dañado, en Arica Latina debe
sustituirse por personal calificado o por
el centro de servicio autorizado.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Sólo utilice la bandeja de
cerámica y el mango de la
bandeja incluidos para cocinar
y retirar los alimentos del
horno. Bandejas estándar
aptas para horno, incluyendo
recipientes de metal y vidrio
sólo se deben utilizar con los
ajustes Hornear y Gruesa.
No coloque los alimentos
calientes ni la bandeja de
cerámica caliente directamente
sobre el mostrador.
No trate de calentar o cocinar
nada que no sea un alimento en
el horno.
Los niños deben ser supervisados
cuando estén alrededor del horno
durante su funcionamiento y
mientras que el horno se enfríe
antes de limpiarlo.
No utilice accesorios
antiadherentes como bandejas y
utensilios mientras el horno esté
funcionando en los siguientes
ajustes: Regular, Meriendas y
Creciente.
14
15
1
4
5
3
2
CONOZCA SU HORNO PARA PIZZA
1. Bandeja de cerámica
(pieza no. P300S-01)
2. Bandeja de residuos
(pieza no. P300S-03)
3. Luz indicadora de funcionamiento
4. Mango de la bandeja
(pieza no. P300S-02)
5. Ganchos para el mango de la bandeja
(pieza no. P300S-04)
6. Perilla de control
7. Perilla de control del reloj automático
y de encendido/apagado (On/Off)
6
7
Panel de control
16
PASOS PRELIMINARES
Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica
alrededor del enchufe.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles como se inidica en la sección de
Cuidado y Limpieza.
Escoja un lugar apropiado para utilizar el aparato. Seleccione una
superficie estable, resistente al calor, que no contenga paños, líquidos
ni nungún otro material inflamable, y deje suficiente espacio entre la
parte posterior, el frente y los costados
de la unidad y la pared para permitir
que el calor fluya sin causar daño a los
gabinetes y las paredes.
Inserte la bandeja de residuos antes de
utilizar el aparato. (Fig A)
Instale los ganchos externos del mango,
consulte la sección de “Instalación de
los ganchos del mango de la bandeja”,
mientras la puerta está cerrada.
Enchufe la unidad a un tomacorriente. Para evitar sobrecarga del
circuito, no opere otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS DEL MANGO
DE LA BANDEJA
1. Localice los orificios de los ganchos
en ambos lados de la unidad.
2. Busque un lugar para colocar su
horno para pizza y luego decida el
lado preferido para instalar el mango
de la bandeja.
3. Tome los ganchos del mango y
atornille dentro de los dos orificios en
el lado seleccionado. No los apriete
demasiado.
4. Coloque el mango de la bandeja en los ganchos. (Fig B)
A
B
17
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU HORNO PARA PIZZA
Esta unidad está diseñada para cocinar considerablemente más rápido
que otros dispositivos de cocción en la mayoría de los ajustes. No deje
la unidad desatendida mientras esté en uso.
Este horno se calienta cuando está en uso. Siempre use guantes de
cocina o agarraderas de ollas cuando toque cualquier superficie interior
o exterior del horno.
No utilice aerosoles para cocinar ni aceites en la bandeja de cerámica
cuando esté utilizando funciones que tengan una intensidad de calor
mediana o alta. Consulte la tabla de funciones.
Durante los primeros minutos de uso, podria notar un humo y un
ligero olor. Esto es ocasionado por el aceite utilizado en el proceso de
fabricación y no afectará el rendimiento del horno.
Es necesario ajustar el reloj automático para que el horno funcione.
Los elementos de calor se encienden y apagan durante el
funcionamiento para mantener la distribución del calor uniforme.
No corte los alimentos directo sobre la bandeja de cerámica.
No utilice papel para hornear, moldes de silicona para hornear ni ningún
otro tipo de forro para hornear en este horno.
El abrir la puerta con frecuencia por largos períodos de tiempo puede
afectar el tiempo de precalentamiento y cocción. Mantenga la puerta
cerrada cuando sea posible para retener el calor.
PRECALENTAMIENTO
Siempre precaliente el horno por lo menos 5 minutos antes de utilizar.
Para los alimentos como la pizza, meriendas congeladas, etc., siempre
precaliente la bandeja de cerámica junto con el horno, colocandola en
su lugar antes de que el horno comience a calentar.
Para alimentos que son más sensibles al calor tal como las galleticas,
los croissants, etc., el precalentar la bandeja de cerámica puede causar
que los alimentos se cocinen demasiado rápido, por lo tanto no es
recomendado.
Como regla general, si los alimentos se cocinan en los ajustes de
temperatura baja (Hornear y Gruesa), no es necesario precalentar la
bandeja de cerámica. Si los alimentos se cocinan a temperaturas más
altas, precaliente la bandeja de cerámica para obtener resultados
óptimos.
Para lograr masas más crujientes en sus pizas, se recomienda
precalentar el horno por 10 minutos antes del primer uso, luego unos
3 a 4 minutos adicionales entre pizzas.
HORNEAR: Esta función ha sido programada a una temperatura constante
de 375°F (190°C), permitiendole hornear alimentos comunes, como las
galleticas o pasteles, en el horno para pizza. Por favor, haga nota de
que mientras usted puede hornear una variedad de alimentos a esta
temperatura, tal vez sea necesario ajustar el tiempo de cocción.
MERIENDAS: Esta función ha sido optimizada con una temperatura alta y una
intensidad infrarroja alta para cocinar rápidamente alimentos básicos de
meriendas congeladas en aproximadamente la mitad del tiempo que toma en
un horno convencional. Para obtener mejores resultados, todos los alimentos
que se cocinan son del mismo tipo y tamaño. Por favor observe el proceso
de cocción de cerca ya que los tiempos de cocción variarán dependiendo del
tipo de alimento y su grosor.
PIZZAREGULAR: Este ajuste funciona con pizza fresca o congelada
optimizando los elementos de calor superiores e inferiores para brindar
una masa crujiente mientras se derrite el queso en la parte de arriba.
Dependiendo del grosor y el número de ingredientes, el tiempo de
cocción puede variar, así que supervise el proceso de cocción de cerca.
PIZZACRECIENTE: Desarrollada con una temperatura alta pero con
intensidad infrarroja baja para cocinar masas que se elevan frescas y
congeladas. Esto permite que las masas se eleven adecuadamente. Por
favor observe el proceso de cocción de cerca ya que el grosor y el número
de ingredientes puede afectar el tiempo de cocción.
PIZZAGRUESA: Cocina la pizza con mas lentitud a 375°F (190°C) para
asegurar que los ingredientes estén calientes y esponjosos a través de la pizza.
Aunque esta función cocinará más cerca a los tiempos de cocción estándar para
pizzas de masa gruesa (deep dish) no deje de supervisar el proceso de
cocción de cerca.
18
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN CORRECTA
Este horno para pizza y máquina para preparar meriendas cuenta con
5 ajustes fáciles de usar, especificamente programados para asegurar
resultados óptimos en los alimentos que se cocinen.
19
USO DE SU HORNO PARA PIZZA
1. Gire la perilla de control a la función deseada. Consulte la sección
“Selección de la función correcta” como guía para utilizar los ajustes.
2. Gire la perilla de control del reloj automático pasada de la posición
10 y luego gírela hacia el tiempo de cocción deseado.
3. La luz indicadora de funcionamiento se iluminará, indicando que el
horno está encendido y calentando. La luz se mantendrá iluminada
hasta que el reloj automático llegue a la posición de apagado
.
Nota: El ciclo de cocción se puede detener girando la perilla de control
del reloj automático hacia la izquierda a la posición de apagado
.
4. Permita que el horno y la bandeja de cerámica se precalienten
por aproximadamente 5 minutos. Para una masa más crujiente,
precaliente ambos por unos 5 minutos más para la primera pizza y
luego de 3 a 4 minutos entre pizzas.
Nota: Precaliente la bandeja de cerámica junto con el horno para
cocinar meriendas congelada, pizza, etc. Para alimentos de hornear
más sensibles, no precaliente la bandeja de cerámica; en lugar inserte la
bandeja de cerámica junto con los alimentos al comienzo del tiempo de
cocción.
5. Abra la puerta, deslice la bandeja de cerámica hacia afuera
utilizando el mango de la bandeja, coloque los alimentos en el
FUNCIÓN
INTENSIDAD
INFRAROJA
TEMPE-
RATURA
RECIPIENTES
DE HORNEAR
RECOMENDADOS EJEMPLO DE ALIMENTOS
TIEMPOS
DE COCCIÓN
RECOMENDADOS*
Hornear
Baja
190 °C
(375 °F)
Bandeja de cerámica
incluida o bandejas
de metal o vidrio
aptas para horno,
colocadas sobre la
bandeja incluida.
Galleticas 8 – 12 minutos
Croissants 8 – 10 minutos
Panecillos de canela 7 – 10 minutos
Meriendas
Alta
+315 °C
(+600
°F)
Sólo en la bandeja de
cerámica incluida
Cáscarasl de papas congeladas 4 – 5 minutos
Bolitas de pimiento jalapeño
congeladas
5 – 6 minutos
Nuggets de pollo congelados 4 – 5 minutos
Palitos de pescado congelados 4 – 5 minutos
PIZZA
Regular
Alta
+315 °C
(+600
°F)
Sólo en la bandeja de
cerámica incluida
Pizza fresca hecha en la casa
Take and Bake**
4 – 5 minutos
Pizza congelada 4 – 5 minutos
Pizza de masa fina 4 – 5 minutos
Creciente
Mediana
+315 °C
(+600
°F)
Sólo en la bandeja de
cerámica incluida
Pizza congelada de masa que
se eleva
10 – 14 minutos
El tiempo de
cocción puede
variar de acuerdo a
los ingredientes.
Bolsillos de comidas
congeladas
12 – 13 minutos
Gruesa
Baja
190 °C
(375 °F)
Bandeja de cerámica
incluida o bandeja
apta para horno
de metal o vidrio,
colocada sobre la
bandeja de cerámica
Pizza de masa gruesa 35 – 45 minutos
Pastel de carne 25 – 30 minutos
Lasaña 50 – 60 minutos
*Los voltajes caseros pueden variar lo cual puede inpactar los tiempos de cocción.
**Si la pizza “Take and Bake” viene con una bandeja, no la utilice. Coloque la pizza directamente en la bandeja de cerámica.
20
centro de la bandeja de cerámica y cierre la puerta. Ajuste el reloj
automático al tiempo de cocción necesario.
Nota: El colocar pizzas u otros alimentos descentrados en la bandeja
puede causar resultados inconsistentes.
6. Cuando termine el tiempo de cocción seleccionado, el horno
emitirá un sonido y la luz indicadora de funcionamiento se apagará,
indicando que el horno está apagado.
7. Retire los alimentos utilizando guantes de cocina o el mango de
la bandeja para deslizar la bandeja de cerámica fuera del horno.
Coloque la bandeja sobre una superficie resistente al calor. Simpre
proceda con precaución cuando retire alimentos calientes del horno.
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario.
LIMPIEZA
Importante: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de que el horno
esté apagado, desenchufado y que se haya enfriado completamente. NO
limpie los elementos de calor.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla
de nailon, utilizando líquido de fregar y agua. No utilice un limpiador
de vidrio en aerosol.
2. Limpie la superficie de acero inoxidable con una esponja, paño suave
o almohadilla de nailon, utilizando líquido de fregar y agua. Para pulir
y darle brillo al acero inoxidable, puede utilizar un limpidaor que no
contenga cloro como Barkeeper’s Friend
®
.
3. La bandeja de cerámica es apta para la máquina lavaplatos pero
también se puede lavar utilizando líquido de fregar y agua con una
almohadilla de poliéster o nailon. Similar a una piedra para pizza, la
bandeja de cerámica perderá el color un poco.
4. Limpie la bandeja de residuos con un paño humedecido o papel
toalla y seque bien antes insertarla de nuevo en la unidad.
Debido al calor intenso adentro del horno, con el tiempo esto podría ocasionar que
apareciera un ligero color amarillo alrededor de la puerta del horno. Limpiadores
como Barkeeper’s Friend
®
pueden limpiar fácilmente la superficie dejandola lucir
como nueva. Solo utilice estos limpiadores en las superficies exteriores del horno.
La bandeja podría acondicionarse ligeramente y perder el color después de su uso.
Esto es normal y no afectará los resultados de cocción.
21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Mi pizza no se
cocinó de manera
uniforme.
Los elementos de calor y
su localización han sido
especificamente optimizados
para cocinar una pizza
perfecta desde el centro de
la bandeja sin necesidad de
girarla. El no estar colocada
en el centro puede causar que
un lado se cocine un poco
más rápido que el otro.
Cuando coloque la pizza sobre la
bandeja, tire de la bandeja un poco
con el mango para ver mejor donde se
encuentra el punto central.
Si mientras cocina nota esto, saque la
bandeja y utilice utensilos aptos para
horno (como un espátula o tenazas)
para mover la pizza hacia el centro de
la bandeja por el tiempo restante de
cocción. Girar la pizza también puede
ayudar si el proceso de cocción está
más avanzado. Por favor note que el
abrir la puerta del horno puede afectar
el tiempo de cocción.
Los alimentos
tomaron más
tiempo de lo
esperado o no
estaban crujientes.
Precalentamiento inadecuado
del horno puede afectar los
resultados de cocción; si una
pizza es cocinada antes de
que el horno haya alcanzado
la temperatura adecuada,
la pizza puede tomar más
tiempo para cocinar y no
quedar crujiente.
Siempre precaliente el aparato por lo
menos 5 minutos antes de cocinar.
Mi pizza no se
cocinó bien en el
ajuste Regular.
O
Algunos de
los alimentos
de merienda
congeladas no se
cocinaron bien en
el ajuste Meriendas.
Al igual que en un horno
tradicional, los alimentos
gruesos necesitan más tiempo
de cocción que los finos.
Debido a que este horno
cocina tan rápido en los
ajustes Thing/Regular (fino/
regular) y Frozen (congelado),
lo siguiente puede suceder:
1. Las pizzas con masas
más gruesas o con más
ingredientes se pueden
dorar antes de que la
pizza esté cocinada
completamente. Algunos
ingredientes pueden que se
cocinen demasiado mientras
el resto de la pizza necesita
más tiempo de cocción.
2. Los alimentos congelados de
diferentes grosores pueden
tener algunos pedazos
cocinados antes que otros.
Algunos pedazos pueden
que se cocinen demasiado
mientras que otros necesitan
más tiempo de cocción.
3. Algunos alimentos de
merienda congeladas
gruesos o densos pueden
no cocinarse de manera
uniforme. La temperatura
más alta y la intensidad
infrarroja pudiera causar
que los alimentos se
cocinen demasiado por
fuera, pero todavía pueden
necesitar más tiempo para
cocinarse por dentro.
Inspeccione los alimentos antes de
seleccionar un ajuste:
Si la masa de la pizza luce gruesa,
contiene muchos ingredientes
(ejemplo, la pizza suprema), quizás
deba considerar utilizar el ajuste
Creciente. La intensidad de calor
más baja ayuda a cocinar un poco
más lento, dandole más tiempo
a la pizza para que se cocine
completamente.
Si los alimentos de merienda
congeladas tienen diferentes
grosores o tamaños, quizás
deba considerar utilizar el ajuste
Creciente. La intensidad de calor
más baja ayuda a cocinar un poco
más lento, dandole más tiempo a
los alimentos para que se cocinen
completamente.
Si los alimentos congelados son muy
gruesos o densos, considere utilizar
el ajuste Creciente. La intensidad
de calor más baja ayuda a cocinar
un poco más lento, dandole más
tiempo a los alimentos para que se
cocinen completamente.
Si durante la cocción, usted nota esto,
gire la perilla de control de ajuste a
Creciente y permita que cocine hasta
que alcance el punto de cocción
deseado. Si es necesario, retire los
alimentos que se han terminado
de cocinar y dele más tiempo a los
alimentos que necesitan terminar
de cocinarse.
22
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Yo deseo una masa
más crujiente en mi
pizza.
Como en un horno tradicional,
obtener una masa más
crujiente requiere más tiempo
de cocción y en algunos
casos temperaturas más altas.
El permitir que el horno se
precaliente por más tiempo
hará que el horno alcance
una temperatura más alta y
así obtener los resultados
deseados.
El tiempo normal de precalentamiento
es de 5 minutos. Permita que el horno
se precaliente por 10 minutos en total
para lograr una masa más crujiente;
siga los mismos tiempos de cocción
que aparecen en la tabla de cocción
más arriba.
Si va a cocinar mas de una pizza,
precaliente cada pizaa 3 a 4 minutos
para mantener la temperatura del horno
a la temperatura correcta.
La unidad genera
humo.
Como con un horno
tradicional, remanentes de
alimentos o los residuos
pueden causar que el aparato
genere humo.
Siempre limpie su horno después de
cada uso para evitar que cree humo y
riesgos de seguridad.
Cuando utilice el aparato por primera
vez, podría notar un lígero olor y humo.
Esto es normal y no causará ningún daño.
23
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Garantía limitada de dos años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
24
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
25
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
38
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
39
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparacn
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
P300SD - 1575 W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are
used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation
y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker
Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda. Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No utilice el aparato para otros fines que no sea los especificados. • No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. La cavidad interna puede alcanzar hasta 625°F (330°C). • A fin de protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas. • Se recomienda inspeccionar el aparato regularmente. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de haber fallado o que haya sido dañado de cualquier otra manera. Para servicio, reparación o cualquier pregunta que tenga sobre su producto, por favor llame a nuestra línea de Servicio para el Cliente al 1-800-231-9786 (en EE. UU. y Canadá). • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar lesiones personales. • No utilice el aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente. • Para desconectar el aparato, gire la perilla de control del reloj automático a la posición de apagado (OFF); luego desenchúfelo del tomacorriente. • No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían partirse y entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de una descarga eléctrica. • A fin de evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal dentro del horno para pizza. • Existe el riesgo de incendio si el horno para pizza permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes u otros materiales similares. Asegúrese de no almacenar nada encima del aparato mientras éste se encuentre en uso y mantenga las salidas de aire despejadas. • Proceda con extrema precaución al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. Los recipientes de vidrio y metal solo se deben utilizar en los ajustes Bake (hornear) y Deep Dish (masa gruesa). • Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe almacenar nada que no sea los accesorios recomendados por el fabricante. • No introduzca ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico ni otros materiales inflamables. • No cubra la bandeja de residuos ni ninguna otra parte de este horno con papel de aluminio. Esto puede causar que el horno se sobrecaliente. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 13 • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un reloj automático externo o con un sistema de control remoto separado. • Este horno para pizza no es un horno tostador tradicional y no está diseñado para utilizarse como una tostadora. Nunca trate de tostar pan ya que esto puede causar un incendio o crear el riesgo de una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: • Este horno ha sido diseñado y evaluado para cocinar pizza y algunos otros tipos de alimentos. No es el propósito de este horno ni debe ser utilizado para cocinar alimentos que tengan tendencia a salpicar o gotear grasa, ya que esto posa un riesgo de incendio. Se debe evitar utilizar alimentos tales como (pero no limitados a) el tocino, la salchicha alemana y las hamburguesas. • Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. • No deje el horno desatendido cuando esté en funcionamiento. Un incendio de los alimentos podría ocurrir. Si esto sucede, desenchufe la unidad pero NO abra la puerta. • Antes de limpiar cualquier pieza de la unidad, asegúrese de que esté apagada, desenchufada y que se haya enfriado completamente. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno bien limpio y libre de residuos de alimentos, aceite, grasa y cualquier otro material combustible. • No utilice agua en un incendio de grasa. • No cocine con la puerta abierta. • No coloque las manos dentro del aparato durante su funcionamiento. ADVERTENCIA: • Sólo utilice la bandeja de cerámica y el mango de la bandeja incluidos para cocinar y retirar los alimentos del horno. Bandejas estándar aptas para horno, incluyendo recipientes de metal y vidrio sólo se deben utilizar con los ajustes Hornear y Gruesa. • No coloque los alimentos calientes ni la bandeja de cerámica caliente directamente sobre el mostrador. • No trate de calentar o cocinar nada que no sea un alimento en el horno. • Los niños deben ser supervisados cuando estén alrededor del horno durante su funcionamiento y mientras que el horno se enfríe antes de limpiarlo. • No utilice accesorios antiadherentes como bandejas y utensilios mientras el horno esté funcionando en los siguientes ajustes: Regular, Meriendas y Creciente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. CABLE ÉLECTRICO 1) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2) Cables de extensión pueden ser utilizados si se tiene el cuidado debido. 3) Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. c) U  no debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 14 CO NOZC A S U HO R N O PA R A PI ZZ A 1 5 2 3 1. Bandeja de cerámica (pieza no. P300S-01) 2. Bandeja de residuos (pieza no. P300S-03) 3. Luz indicadora de funcionamiento 4. Mango de la bandeja (pieza no. P300S-02) 5. Ganchos para el mango de la bandeja (pieza no. P300S-04) 6. Perilla de control 7. Perilla de control del reloj automático y de encendido/apagado (On/Off) 4 Panel de control 6 7 15 CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PAS OS P R E LIM IN A R E S • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles como se inidica en la sección de Cuidado y Limpieza. • Escoja un lugar apropiado para utilizar el aparato. Seleccione una superficie estable, resistente al calor, que no contenga paños, líquidos ni nungún otro material inflamable, y deje suficiente espacio entre la parte posterior, el frente y los costados de la unidad y la pared para permitir que el calor fluya sin causar daño a los gabinetes y las paredes. • Inserte la bandeja de residuos antes de utilizar el aparato. (Fig A) • Instale los ganchos externos del mango, consulte la sección de “Instalación de los ganchos del mango de la bandeja”, mientras la puerta está cerrada. A • Enchufe la unidad a un tomacorriente. Para evitar sobrecarga del circuito, no opere otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito. IN STA L AC I ÓN D E LOS G A N C HOS DEL MANGO D E L A B AN D E JA 1. Localice los orificios de los ganchos en ambos lados de la unidad. 2. Busque un lugar para colocar su horno para pizza y luego decida el lado preferido para instalar el mango de la bandeja. 3. Tome los ganchos del mango y atornille dentro de los dos orificios en el lado seleccionado. No los apriete demasiado. 4. Coloque el mango de la bandeja en los ganchos. (Fig B) 16 B IN FOR M AC IÓ N IMP O RTA N TE AC E R C A D E SU HO R N O PA R A PI ZZ A • Esta unidad está diseñada para cocinar considerablemente más rápido que otros dispositivos de cocción en la mayoría de los ajustes. No deje la unidad desatendida mientras esté en uso. • Este horno se calienta cuando está en uso. Siempre use guantes de cocina o agarraderas de ollas cuando toque cualquier superficie interior o exterior del horno. • No utilice aerosoles para cocinar ni aceites en la bandeja de cerámica cuando esté utilizando funciones que tengan una intensidad de calor mediana o alta. Consulte la tabla de funciones. • Durante los primeros minutos de uso, podria notar un humo y un ligero olor. Esto es ocasionado por el aceite utilizado en el proceso de fabricación y no afectará el rendimiento del horno. • Es necesario ajustar el reloj automático para que el horno funcione. • Los elementos de calor se encienden y apagan durante el funcionamiento para mantener la distribución del calor uniforme. • No corte los alimentos directo sobre la bandeja de cerámica. • No utilice papel para hornear, moldes de silicona para hornear ni ningún otro tipo de forro para hornear en este horno. • El abrir la puerta con frecuencia por largos períodos de tiempo puede afectar el tiempo de precalentamiento y cocción. Mantenga la puerta cerrada cuando sea posible para retener el calor. PRECALENTAMIENTO • Siempre precaliente el horno por lo menos 5 minutos antes de utilizar. • Para los alimentos como la pizza, meriendas congeladas, etc., siempre precaliente la bandeja de cerámica junto con el horno, colocandola en su lugar antes de que el horno comience a calentar. • Para alimentos que son más sensibles al calor tal como las galleticas, los croissants, etc., el precalentar la bandeja de cerámica puede causar que los alimentos se cocinen demasiado rápido, por lo tanto no es recomendado. • Como regla general, si los alimentos se cocinan en los ajustes de temperatura baja (Hornear y Gruesa), no es necesario precalentar la bandeja de cerámica. Si los alimentos se cocinan a temperaturas más altas, precaliente la bandeja de cerámica para obtener resultados óptimos. • Para lograr masas más crujientes en sus pizas, se recomienda precalentar el horno por 10 minutos antes del primer uso, luego unos 3 a 4 minutos adicionales entre pizzas. 17 SE L E CC I ÓN DE LA F UN C IÓ N CORRECTA Este horno para pizza y máquina para preparar meriendas cuenta con 5 ajustes fáciles de usar, especificamente programados para asegurar resultados óptimos en los alimentos que se cocinen. HORNEAR: Esta función ha sido programada a una temperatura constante de 375°F (190°C), permitiendole hornear alimentos comunes, como las galleticas o pasteles, en el horno para pizza. Por favor, haga nota de que mientras usted puede hornear una variedad de alimentos a esta temperatura, tal vez sea necesario ajustar el tiempo de cocción. MERIENDAS: Esta función ha sido optimizada con una temperatura alta y una intensidad infrarroja alta para cocinar rápidamente alimentos básicos de meriendas congeladas en aproximadamente la mitad del tiempo que toma en un horno convencional. Para obtener mejores resultados, todos los alimentos que se cocinan son del mismo tipo y tamaño. Por favor observe el proceso de cocción de cerca ya que los tiempos de cocción variarán dependiendo del tipo de alimento y su grosor. PIZZA—REGULAR: Este ajuste funciona con pizza fresca o congelada optimizando los elementos de calor superiores e inferiores para brindar una masa crujiente mientras se derrite el queso en la parte de arriba. Dependiendo del grosor y el número de ingredientes, el tiempo de cocción puede variar, así que supervise el proceso de cocción de cerca. PIZZA—CRECIENTE: Desarrollada con una temperatura alta pero con intensidad infrarroja baja para cocinar masas que se elevan frescas y congeladas. Esto permite que las masas se eleven adecuadamente. Por favor observe el proceso de cocción de cerca ya que el grosor y el número de ingredientes puede afectar el tiempo de cocción. PIZZA—GRUESA: Cocina la pizza con mas lentitud a 375°F (190°C) para asegurar que los ingredientes estén calientes y esponjosos a través de la pizza. Aunque esta función cocinará más cerca a los tiempos de cocción estándar para pizzas de masa gruesa (deep dish) no deje de supervisar el proceso de cocción de cerca. 18 FUNCIÓN Hornear INTENSIDAD TEMPEINFRAROJA RATURA Baja 190 °C (375 °F) RECIPIENTES DE HORNEAR RECOMENDADOS Bandeja de cerámica incluida o bandejas de metal o vidrio aptas para horno, colocadas sobre la bandeja incluida. EJEMPLO DE ALIMENTOS TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS* Galleticas 8 – 12 minutos Croissants 8 – 10 minutos Panecillos de canela 7 – 10 minutos Cáscarasl de papas congeladas 4 – 5 minutos Meriendas Alta +315 °C (+600 °F) Bolitas de pimiento jalapeño Sólo en la bandeja de congeladas cerámica incluida Nuggets de pollo congelados 5 – 6 minutos 4 – 5 minutos Palitos de pescado congelados 4 – 5 minutos PIZZA Regular Alta Creciente Mediana Gruesa Baja +315 °C (+600 °F) +315 °C (+600 °F) 190 °C (375 °F) Pizza fresca hecha en la casa 4 – 5 minutos Take and Bake** Sólo en la bandeja de cerámica incluida Pizza congelada 4 – 5 minutos Pizza de masa fina Pizza congelada de masa que Sólo en la bandeja de se eleva cerámica incluida Bandeja de cerámica incluida o bandeja apta para horno de metal o vidrio, colocada sobre la bandeja de cerámica 4 – 5 minutos 10 – 14 minutos El tiempo de cocción puede variar de acuerdo a los ingredientes. Bolsillos de comidas congeladas 12 – 13 minutos Pizza de masa gruesa 35 – 45 minutos Pastel de carne 25 – 30 minutos Lasaña 50 – 60 minutos *Los voltajes caseros pueden variar lo cual puede inpactar los tiempos de cocción. **Si la pizza “Take and Bake” viene con una bandeja, no la utilice. Coloque la pizza directamente en la bandeja de cerámica. USO D E S U H O R NO PAR A PI ZZA 1. Gire la perilla de control a la función deseada. Consulte la sección “Selección de la función correcta” como guía para utilizar los ajustes. 2. Gire la perilla de control del reloj automático pasada de la posición 10 y luego gírela hacia el tiempo de cocción deseado. 3. La luz indicadora de funcionamiento se iluminará, indicando que el horno está encendido y calentando. La luz se mantendrá iluminada hasta que el reloj automático llegue a la posición de apagado . Nota: El ciclo de cocción se puede detener girando la perilla de control del reloj automático hacia la izquierda a la posición de apagado . 4. Permita que el horno y la bandeja de cerámica se precalienten por aproximadamente 5 minutos. Para una masa más crujiente, precaliente ambos por unos 5 minutos más para la primera pizza y luego de 3 a 4 minutos entre pizzas. Nota: Precaliente la bandeja de cerámica junto con el horno para cocinar meriendas congelada, pizza, etc. Para alimentos de hornear más sensibles, no precaliente la bandeja de cerámica; en lugar inserte la bandeja de cerámica junto con los alimentos al comienzo del tiempo de cocción. 5. Abra la puerta, deslice la bandeja de cerámica hacia afuera utilizando el mango de la bandeja, coloque los alimentos en el 19 centro de la bandeja de cerámica y cierre la puerta. Ajuste el reloj automático al tiempo de cocción necesario. Nota: El colocar pizzas u otros alimentos descentrados en la bandeja puede causar resultados inconsistentes. 6. Cuando termine el tiempo de cocción seleccionado, el horno emitirá un sonido y la luz indicadora de funcionamiento se apagará, indicando que el horno está apagado. 7. Retire los alimentos utilizando guantes de cocina o el mango de la bandeja para deslizar la bandeja de cerámica fuera del horno. Coloque la bandeja sobre una superficie resistente al calor. Simpre proceda con precaución cuando retire alimentos calientes del horno. 8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. C UI DA D O Y L I MPI E ZA Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. LIMPIEZA Importante: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúrese de que el horno esté apagado, desenchufado y que se haya enfriado completamente. NO limpie los elementos de calor. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nailon, utilizando líquido de fregar y agua. No utilice un limpiador de vidrio en aerosol. 2. Limpie la superficie de acero inoxidable con una esponja, paño suave o almohadilla de nailon, utilizando líquido de fregar y agua. Para pulir y darle brillo al acero inoxidable, puede utilizar un limpidaor que no contenga cloro como Barkeeper’s Friend®. 3. La bandeja de cerámica es apta para la máquina lavaplatos pero también se puede lavar utilizando líquido de fregar y agua con una almohadilla de poliéster o nailon. Similar a una piedra para pizza, la bandeja de cerámica perderá el color un poco. 4. Limpie la bandeja de residuos con un paño humedecido o papel toalla y seque bien antes insertarla de nuevo en la unidad. • Debido al calor intenso adentro del horno, con el tiempo esto podría ocasionar que apareciera un ligero color amarillo alrededor de la puerta del horno. Limpiadores como Barkeeper’s Friend® pueden limpiar fácilmente la superficie dejandola lucir como nueva. Solo utilice estos limpiadores en las superficies exteriores del horno. • La bandeja podría acondicionarse ligeramente y perder el color después de su uso. Esto es normal y no afectará los resultados de cocción. 20 RE S OLUC I Ó N DE P R O B L E MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Mi pizza no se cocinó de manera uniforme. Los elementos de calor y su localización han sido especificamente optimizados para cocinar una pizza perfecta desde el centro de la bandeja sin necesidad de girarla. El no estar colocada en el centro puede causar que un lado se cocine un poco más rápido que el otro. • Cuando coloque la pizza sobre la bandeja, tire de la bandeja un poco con el mango para ver mejor donde se encuentra el punto central. Los alimentos tomaron más tiempo de lo esperado o no estaban crujientes. Precalentamiento inadecuado del horno puede afectar los resultados de cocción; si una pizza es cocinada antes de que el horno haya alcanzado la temperatura adecuada, la pizza puede tomar más tiempo para cocinar y no quedar crujiente. • Siempre precaliente el aparato por lo menos 5 minutos antes de cocinar. Mi pizza no se cocinó bien en el ajuste Regular. Al igual que en un horno tradicional, los alimentos gruesos necesitan más tiempo de cocción que los finos. Debido a que este horno cocina tan rápido en los ajustes Thing/Regular (fino/ regular) y Frozen (congelado), lo siguiente puede suceder: • Inspeccione los alimentos antes de seleccionar un ajuste: O Algunos de los alimentos de merienda congeladas no se cocinaron bien en el ajuste Meriendas. 1. Las pizzas con masas más gruesas o con más ingredientes se pueden dorar antes de que la pizza esté cocinada completamente. Algunos ingredientes pueden que se cocinen demasiado mientras el resto de la pizza necesita más tiempo de cocción. 2. Los alimentos congelados de diferentes grosores pueden tener algunos pedazos cocinados antes que otros. Algunos pedazos pueden que se cocinen demasiado mientras que otros necesitan más tiempo de cocción. 3. Algunos alimentos de merienda congeladas gruesos o densos pueden no cocinarse de manera uniforme. La temperatura más alta y la intensidad infrarroja pudiera causar que los alimentos se cocinen demasiado por fuera, pero todavía pueden necesitar más tiempo para cocinarse por dentro. 21 • Si mientras cocina nota esto, saque la bandeja y utilice utensilos aptos para horno (como un espátula o tenazas) para mover la pizza hacia el centro de la bandeja por el tiempo restante de cocción. Girar la pizza también puede ayudar si el proceso de cocción está más avanzado. Por favor note que el abrir la puerta del horno puede afectar el tiempo de cocción. • Si la masa de la pizza luce gruesa, contiene muchos ingredientes (ejemplo, la pizza suprema), quizás deba considerar utilizar el ajuste Creciente. La intensidad de calor más baja ayuda a cocinar un poco más lento, dandole más tiempo a la pizza para que se cocine completamente. • Si los alimentos de merienda congeladas tienen diferentes grosores o tamaños, quizás deba considerar utilizar el ajuste Creciente. La intensidad de calor más baja ayuda a cocinar un poco más lento, dandole más tiempo a los alimentos para que se cocinen completamente. • Si los alimentos congelados son muy gruesos o densos, considere utilizar el ajuste Creciente. La intensidad de calor más baja ayuda a cocinar un poco más lento, dandole más tiempo a los alimentos para que se cocinen completamente. • Si durante la cocción, usted nota esto, gire la perilla de control de ajuste a Creciente y permita que cocine hasta que alcance el punto de cocción deseado. Si es necesario, retire los alimentos que se han terminado de cocinar y dele más tiempo a los alimentos que necesitan terminar de cocinarse. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Yo deseo una masa más crujiente en mi pizza. Como en un horno tradicional, obtener una masa más crujiente requiere más tiempo de cocción y en algunos casos temperaturas más altas. El permitir que el horno se precaliente por más tiempo hará que el horno alcance una temperatura más alta y así obtener los resultados deseados. • El tiempo normal de precalentamiento es de 5 minutos. Permita que el horno se precaliente por 10 minutos en total para lograr una masa más crujiente; siga los mismos tiempos de cocción que aparecen en la tabla de cocción más arriba. Como con un horno tradicional, remanentes de alimentos o los residuos pueden causar que el aparato genere humo. • Siempre limpie su horno después de cada uso para evitar que cree humo y riesgos de seguridad. La unidad genera humo. 22 • Si va a cocinar mas de una pizza, precaliente cada pizaa 3 a 4 minutos para mantener la temperatura del horno a la temperatura correcta. • Cuando utilice el aparato por primera vez, podría notar un lígero olor y humo. Esto es normal y no causará ningún daño. ¿ N EC ES I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • • • • • • • • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. Los productos que han sido alterados de alguna manera. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 23 ¿ N EC ES I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 24 PÓ L I Z A D E GA R A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 25 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas Tel. (582) 324-0969 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 www.applicaservice.com [email protected] Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 38 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: P300SD - 1575 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker P300S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario