Black & Decker Digital Advantage CTO6301 Manual de usuario

Categoría
Hornos de pizza
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
15
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en
la presencia de niños.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o
retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de
este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el
riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre, ni cerca, de una hornilla de gas
o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite
o otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente por los usos destinados.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro
del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en
uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las
fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del
aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de
vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el
fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel
de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado o horneado de los alimentos, gire el
control a la posición de apagado (OFF).
Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que
tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión
inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para
asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de
la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 16
18
17
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Pantalla digital
2. Luz indicadora de encendido
3. Panel frontal electrónico (Vea B)
4. Puerta de cristal redondeada
5. Manigueta de la puerta
†6.Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO6301-01)
†7.Parrilla corrediza (Pieza # CTO6301-02)
†8.Parrilla de asado (Pieza # CTO6301-03)
†9.Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO6301-04)
†10. Bandeja para Pizza (Pieza # CTO6301-05)
11. Espacio interior profundo redondeado
†Reemplazable/removible por el consumidor
FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)
1. Indica cuando se ha seleccionado
y activado una función.
2. Le permite revisar el tiempo de
cocción, la temperatura, y el tostado
del pan y del bagel.
3. Regula el nivel de tostado (1 - 7).
4. Regula el tostado para bagels (1 - 7).
5. El horno se calienta y cocina
automaticamente (350˚F por
30 minutos), ó lo puede adaptar
a su gusto.
6. La temperatura y el tiempo de
cocción están prefijados (450 ˚F y
20 minutos) ó se pueden adaptar
a su gusto. No hace falta calentar
la unidad.
7. Puede prepararlas a la temperatura
(350˚F) y tiempo (12 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
8. Puede prepararla a la temperatura
(400˚F) y tiempo (20 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
9. Puede prepararlas a la temperatura
(400˚F) y tiempo (6 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
10. Puede prepararlas a la temperatura
(400˚F) y tiempo (45 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
11. Le permite fijar el tiempo de
cocción hasta 2 horas.
12. Aumenta el tiempo, la temperatura
y el nivel de tostado del pan
y el bagel.
13. Reduce el tiempo, la temperatura
y el nivel de tostado del pan
y el bagel.
14. Enciende el ventilador interno para
distribuir calor uniformemente
a medida que cocina. Sólo funciona
con la función de Hornear. Baje la
temperatura 25 grados cuando use
esta función.
15. Presione la perilla de inicio (Start)
para activar todas las funciones.
Presione la perilla de finalizar (Stop)
para cesar todas las funciones;
la luz indicadora de encendido (On)
se apagará.
A
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 18
20
19
Como usar
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente.
PARA EMPEZAR
Remueva todo el empaquetado y cualquier etiqueta engomada. Desprenda el plástico
protector del control de paneles.
Lave todas las piezas de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y
Limpieza.
Seleccione un lugar para colocar la unidad. Deje un espacio entre la unidad y la
pared para que salga el calor sin dañar los cabinetes ni la pared.
Introduzca la bandeja de residuos debajo de los elementos de calefacción.
Desenrolle el cable y estírelo.
Conecte la unidad al enchufe eléctrico. Los números 0 00
aparecerán en la pantalla digital (C).
Importante: Notará un poco de humo y de olor a quemado
durante los primeros momentos. No se alarme, esto es
común.
INFORMACION UTIL ACERCA DE SU HORNO
Puede cambiar la temperatura de ˚F a ˚C con presionar las perillas y
simultaneamente.
Para su conveniencia, la unidad siempre guarda en memoria la última selección antes
de ser desconectada. Usted puede cambiarlo antes que la unidad empieze a
calentarse o una vez que alcanze la temperatura y el tiempo prefijado.
No puede cambiar la temperatura y el tiempo durante el ciclo de calentación.
Cuando llegue a la temperatura fijada, puede cambiar la temperatura ó el tiempo
en cualquier momento.
Para hornear con el modo convencional, recuerde bajar la temperatura unos 25˚F
Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla.
C
Posición 1
Use la abertura de arriba
a lo largo de las paredes
del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición 2
Use la abertura de abajo
a lo largo de las paredes
del horno. Deslize la
parrilla hacia arriba.
Posición 3
Use la abertura de arriba
a lo largo de las paredes
del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
Posición 4
Use la abertura de abajo
a lo largo de las paredes
del horno. Deslize la
parrilla hacia abajo.
D
POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA
La parrilla corrediza tiene cuatro posiciones (D). Se puede colocar en la abertura de
arriba o la de abajo. También se puede invertir en dos posiciones adicionales.
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 20
3. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla de tiempo
(TIME). Si usted acaba de conectar la unidad, el tiempo original
de 30 minutes chispea en la pantalla. (G); de lo contrario, aparece
el tiempo seleccionado anteriormente.
4. Presione immediatamente las perillas () ó () para seleccionar
el tiempo deseado hasta 2 horas máximo (H).
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incremento
de un minuto.
Mantenga presionada la perilla para cambiar en incremento
de 10 minutos.
5. Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de
iniciar/finalizar (START/STOP).
La pantalla exhibirá las letras LO y PREHEAT ( precalentado) hasta
que la temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la temperatura
intermitentemente hasta llegar a la temperatura fijada (J).
6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja
caliente dentro del horno. Lea en la hoja de Guía de Cocción en
la página 29 y 30 a qué temperatura y por cuánta duración.
7. Cierre la puerta del horno.
Importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante
el ciclo de calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura
seleccionada, puede entonces cambiarlos en cualquier momento.
Para su conveniencia, la unidad guarda en la memoria la última
selección antes de desconectarse.
Cuando la unidad llegue a la temperatura ajustada, sonará la
campana y la pantalla exhibirá alternamente la temperatura
y el tiempo de cocción.
El tiempo baja por intervalos de un minuto hasta llegar a
59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
Al terminar el ciclo, la unidad sonará la campana 3 veces y se
detendrá.
Nota: Usted puede detener la cocción en cualquier momento con sólo presionar la
perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
22
21
G
J
FUNCION PARA HORNEAR
Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota: Usted cuenta con cinco segundos para seleccionar la temperatura y el tiempo.
Si se pasan los cinco segundos, la pantalla volverá automaticamente a la temperatura
y tiempo 000; simplemente repita los pasos del 1-5 para comenzar de nuevo.
1. Presione la perilla de hornear (BAKE). La campana sonará, la luz
de encendido pestañea, y la temperatura original de 350°F
(180 °C) chiespea en la pantalla (E).
2. Para cambiar la temperatura, inmediatamente presione las perillas
() ó () hasta llegar a la temperatura deseada (F).
Nota: La temperatura de cocción se puede regular desde
200˚F hasta 450˚F (93 ˚C - 232 ˚C).
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 5 grados.
Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente
en incrementos de 25 grados.
E
F
H
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 22
24
23
8. Para abrir la puerta del horno, póngase un guante o agarradera de
horno y abra suavemente la puerta hacia adelante hasta que
descanse encima del mostrador (K).
FUNCION DE MODO CONVENCIONAL
La función de modo convencional utiliza un ventilador interno para distribuir el calor
uniformemente. Este se puede usar únicamente con la función de hornear.
1. Cómo prender el ventilador :
Después de seleccionar la temperatura y el tiempo, presione la
perilla de iniciar/finalizar primero y después la perilla CONV.
Podrá escuchar el sonido del ventilador y en la pantalla digital
aparecerá el símbolo del ventilador (L) durante el ciclo de
cocción.
Cuano hornee a modo convencional, seleccione la temperatura a
25 grados menos que la recomendada para cocinar.
Tenga cuidado con el tiempo ya que algunos alimentos se cocinan
en el horno más rápido que otros.
FUNCIONES PARA HORNEAR RAPIDO
Estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción prefijado pero
los puede cambiar a su gusto.
Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo
presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
L
Función para Galleticas (M)
Ponga la temperatura a: 180 °C (350 ˚F)
Ponga el tiempo a: 12 minutes
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D). Colóquela en el
centro del horno.
1. Presione la perilla de galleticas (COOKIES).
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas
ó . Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar
rápidamente en incrementos de 25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME).
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar
rápidamente en incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar)
hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta
llegue a la temperatura deseada.
Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la
temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción.
El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego
baja en intervalos de segundos.
Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene.
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para pizza (N)
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo: 20 minutes
Posición de la bandeja: 2 o 3 (refiérase al dibujo D)
1. Presione la perilla de galleticas (PIZZA).
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas
ó . Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar
rápidamente en incrementos de 25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME).
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar
rápidamente en incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar)
hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta
llegue a la temperatura deseada.
Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana
y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo
alternamente durante todo el ciclo de cocción.
El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar
a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos.
N
K
M
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 24
26
25
Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene.
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para meriendas congeladas (P)
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo a: 6 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D)
1. Presione la perilla de FROZEN SNACKS.
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas
ó . Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos
de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar
rápidamente en incrementos de 25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto.
Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en
incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar)
hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta
llegue a la temperatura deseada.
Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana
y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente
durante todo el ciclo de cocción.
El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego
baja en intervalos de segundos.
Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
Función para papas (Q)
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo a: 45 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D)
1. Presione la perilla para papas (POTATO).
2. Para cambiar la temperatura, presione inmediatamente las perillas
de ó . Toque ligeramente la perilla para cambiarla en
incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para
cambiarla en incrementos de 25 grados.
3. Para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME).
Toque ligeramente la perilla para cambiarlo en incrementos de un
minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en
incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
La pantalla digital exhibirá las letras PREHEAT (precalentado)
hasta que llegue a 150 ˚F, y continuará aumentado hasta
llegar a la temperatura deseada.
Cuando alcanze la temperatura ajustada, sonará la campana
y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente
durante todo el ciclo de cocción.
Q
P
El tiempo irá disminuyendo en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos,
entonces descenderá en intervalos de segundos.
Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá.
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.
FUNCION PARA ASAR
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
Nota: La temperatura ya está programada a 450 °F. No hace falta precalentar el horno
1. Coloque la parrilla de asado en la bandeja de hornear.
2. Coloque los alimentos en la parrilla de asado.
3. Abra la puerta del horno.
4. Introduzca la parrilla en el horno. Use la posición 2 (R). Lea en
la hoja de Guía de Cocción en la pagina 29 y 30 a qué
temperatura y por cuánta duración.
Importante: Deje al menos 2 pulgadas entre los alimentos y los
elementos calefactores.
5. Cierre la puerta del horno
6. Presione la perilla de asar (BROIL). La luz indicadora de
encendido pestañea y aparecerá en la patalla la temperatura
a 450˚F (S).
7. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo
e immediatamente presione las perillas de ó . Toque
ligeramente la perilla para cambiar el tiempo en incrementos de
un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en
incrementos de 10 minutos.
•La pantalla mostrará alternamente la temperatura y el tiempo
fijado durante todo el ciclo de cocción.
El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar
a 59 segundos, luego irá bajando en intervalos de segundos.
Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana
3 veces y se detendrá.
Nota: Puede detener la unidad en cualquier momento con solo
presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
8. Abra la puerta del horno.
PRECAUCION: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS
PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de
cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas.
1. Abra la puera del horno.
2. Coloque la tostada de pan o la mitad del bagel en la parrilla corrediza. La temperatura
y el tiempo están prefijados. No hace falta calentar el horno para tostar.
3. Para mejor funcionamento, use la posición de parrilla 2
4. Cierre la puerta del horno.
R
S
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 26
28
27
5. Para tostar pan, presione la perilla de tostado
(TOAST). Para bagels presione la perilla de
BAGEL. Para ambas funciones, la luz de
encendido (On) pestañea y la pantalla digital
exhibirá el #4 intermitente (mediano) (T). Este
es el nivel de tostado ya programado.
Nota: La función para bagels tuesta la parte de
arriba y calienta la de abajo.
6. Para cambiar el nivel de tostado (1-7), presione
inmediatamente las perillas ó . Para
mejores resultados, seleccione el tostado
mediano (4) para el primer ciclo, luego escoga
menos o más tostado, según su gusto.
7. Presione la perilla de iniciar/finalizar
(START/STOP).
8. Cuando termine el ciclo de tostar, sonará la
campana 3 veces y terminará el ciclo.
Nota: Para su conveniencia, la unidad recuerda las últimas instrucciones de tostado.
9. Abra la puerta del horno y con un guante o agarradera de olla, saque la parrilla para
remover el pan o los bagels.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones,
refiérase a un personal calificado.
1. Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de limpiarla.
2. Limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No
utilize rociadores de limpiar cristales.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia adelante y
sáquela. Lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para remover las
manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o nailon. Para instalar la
parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras.
4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con agua tibia
enjabonada o en la lavadora de platos. Para no rallarla, use una almohadilla de
poliester o de nailon.
5. Para remover la bandeja de residuos, sujete el asa de la parte delantera y tire de la
bandeja hacia fuera. Retire las migajas y lave la bandeja con jabón y agua caliente.
Las manchas se pueden eliminar con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar
bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en el horno.
Superficies exteriores
Deje que el horno se enfríe bien antes de limpiar la superficie exterior. Limpie con una
toalla húmeda o esponja y seque con papel toalla o paño húmedo.
Recipientes para cocinar
Puede utilizar recipientes de metal, de cristales resistente al calor, o de cerámica sin
tapas. Siga las instrucciones del fabricante.
Asegúrese que hay un espacio mínimo de 2 pulgadas entre el borde superior del
recipiente y los elementos calefactores.
T
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 28
30
29
GUÍA DE COCCIÓN
Se recomienda colocar la parrilla en las posiciones 2 o 3 a menos
que se especifique lo contrario.
Alimentos corrientes Porción/peso Supervise el término/ Temperatura / tiempo de cocción Observaciones
temp. interna
Hamburguesas 6 de 1/4 lb (0,113 kg) Medio - Asar a 232 °C (450 °F) Voltear a medio cocinar.
cada una 71.1 °C (160 °F) 20 a 25 minutos
de 3/4" (19mm) de grosor Bien cocido –
76.7 °C (170 °F)
Filetes de pescado De 2 a 4 Al gusto Hornear a 204 °C (400 °F) Frotar con mantequilla derretida,
De 4 a 6 oz, 62.8 °C (145 °F) o asar a 232 °C (450 °F) rociar con perejil picado y
(110 a 171 g) cada uno de 8 a 10 minutos enelado y adornar con
Bistec de pescado De 2 a 4 62.8 °C (145 °F) Hornear a 204 °C (400 °F) una rebanada de limón.
De 6 a 8 oz, o asar a 232 °C (450 °F)
(171 a 227 g) cada uno de 12 a 15 minutos
Pechugas de pollo De 4 a 7 oz (199g) approx., 76.7 °C (170 °F) Hornear a 180 °C (350 °F) Frotar con mantequilla derretida
sin piel ni hueso cada una/peso max. aprox. 40 minutos o con margarina para
de 1-3/4 lb (0.8 kg) acentuar el sabor y dorar.
Pollo para asar De 3-1/2 (1.59 kg) a 4 lb Muslo Hornear a 180 °C (350 °F) Rociar con hierbas o marinar con
(1.8 kg) 82.2 °C (180 °F) Aprox. 1-1/4 horas salsa durante los últimos 15 minutos
Pechuga desprenda facilmente.
76.7 °C (170 °F)
Papas al horno De 4 a 6 aprox. 104.4 °C (220 °F) Hornear 204 °C (400 °F) Lavar bien la piel y pinchar las papas
1-3/4 lb (0.8 kg) varias veces con un tenedor
Bocadillos comunes:
Papas fritas, 1 paquete de aprox. Seguir las direcciones del Cocinar en la bandeja para
enrollados de pizza, 10 (284 g) a paquete u hornear pizza o en la de hornear y
dedos de queso, 14 oz. (397 g) a 204 °C (400 °F) colocar en el centro del horno
quesadillas, mini Cocinar en la bandeja para pizza
pizzas, alas de pollo 9 galletas en la bandeja Seguir las direcciones del o en la bandeja de hornear y
picantes, enrollados para pizza paquete u hornear colocar en el centro del horno.
de salchicha, masa a 232 °C (450 °F)
de galleta refrigerada
Pizzas Costra dorada y crujiente.
Pizza en pan frances 2 Queso derretido Hornear a Para una costra tostada colocar
ya por dorar 162,8 °C (325 °F) la pizza directamente en la parrilla
aprox. 30 minutos Para una costra más blanda,
colocar la pizza en la bandeja
Pizza congelada de 1 de 12" (30.5 cm) Hornear a 204 °C (400 °F) para pizza provista. Para un dorado
costra fina aprox. 20 oz. (567 g) aprox. 12 minutos uniforme, girar la pizza 1/4 de
vuelta a medio hornear.
Pizza de levadura 1 de 12" (30.5 cm) Hornear a 204 °C (400 °F)
incluida de aprox. 24 oz. (681 g) aprox. 15 minutos
Pizza corriente 1 de 12" (30.5 cm) Hornear a 204 °C (400 °F)
aprox. 15 minutos
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 30
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
49
50
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 50
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.
10000003004-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
R12006/4-5-19E/F
CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 52

Transcripción de documentos

CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de niños. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre, ni cerca, de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite o otros líquidos calientes. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente por los usos destinados. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. 15 ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para interrumpir el tostado, asado o horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). ❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 16 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 18 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)         A 1. Pantalla digital 2. Luz indicadora de encendido 3. Panel frontal electrónico (Vea B) 4. Puerta de cristal redondeada 5. Manigueta de la puerta † 6. Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO6301-01) † 7. Parrilla corrediza (Pieza # CTO6301-02) † 8. Parrilla de asado (Pieza # CTO6301-03) † 9. Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO6301-04) † 10. Bandeja para Pizza (Pieza # CTO6301-05) 11. Espacio interior profundo redondeado †Reemplazable/removible por el consumidor 17 1. Indica cuando se ha seleccionado y activado una función. 2. Le permite revisar el tiempo de cocción, la temperatura, y el tostado del pan y del bagel. 3. Regula el nivel de tostado (1 - 7). 4. Regula el tostado para bagels (1 - 7). 5. El horno se calienta y cocina automaticamente (350˚F por 30 minutos), ó lo puede adaptar a su gusto. 6. La temperatura y el tiempo de cocción están prefijados (450 ˚F y 20 minutos) ó se pueden adaptar a su gusto. No hace falta calentar la unidad. 7. Puede prepararlas a la temperatura (350˚F) y tiempo (12 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 8. Puede prepararla a la temperatura (400˚F) y tiempo (20 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 9. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F) y tiempo (6 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 10. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F) y tiempo (45 minutos) prefijado ó lo puede adaptar a su gusto. 11. Le permite fijar el tiempo de cocción hasta 2 horas. 12. Aumenta el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 13. Reduce el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado del pan y el bagel. 14. Enciende el ventilador interno para distribuir calor uniformemente a medida que cocina. Sólo funciona con la función de Hornear. Baje la temperatura 25 grados cuando use esta función. 15. Presione la perilla de inicio (Start) para activar todas las funciones. Presione la perilla de finalizar (Stop) para cesar todas las funciones; la luz indicadora de encendido (On) se apagará.           18 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 20 Como usar Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente. PARA EMPEZAR • Remueva todo el empaquetado y cualquier etiqueta engomada. Desprenda el plástico protector del control de paneles. • Lave todas las piezas de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza. • Seleccione un lugar para colocar la unidad. Deje un espacio entre la unidad y la pared para que salga el calor sin dañar los cabinetes ni la pared. • Introduzca la bandeja de residuos debajo de los elementos de calefacción. • Desenrolle el cable y estírelo. • Conecte la unidad al enchufe eléctrico. Los números 0 00 aparecerán en la pantalla digital (C). Importante: Notará un poco de humo y de olor a quemado durante los primeros momentos. No se alarme, esto es común. POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA La parrilla corrediza tiene cuatro posiciones (D). Se puede colocar en la abertura de arriba o la de abajo. También se puede invertir en dos posiciones adicionales. Posición 1 Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba. Posición 2 Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba. Posición 3 Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo. Posición 4 Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo. D C INFORMACION UTIL ACERCA DE SU HORNO • Puede cambiar la temperatura de ˚F a ˚C con presionar las perillas ▲ y ▼ simultaneamente. • Para su conveniencia, la unidad siempre guarda en memoria la última selección antes de ser desconectada. Usted puede cambiarlo antes que la unidad empieze a calentarse o una vez que alcanze la temperatura y el tiempo prefijado. • No puede cambiar la temperatura y el tiempo durante el ciclo de calentación. Cuando llegue a la temperatura fijada, puede cambiar la temperatura ó el tiempo en cualquier momento. • Para hornear con el modo convencional, recuerde bajar la temperatura unos 25˚F • Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla. 19 20 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 22 3. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla de tiempo (TIME). Si usted acaba de conectar la unidad, el tiempo original de 30 minutes chispea en la pantalla. (G); de lo contrario, aparece el tiempo seleccionado anteriormente. FUNCION PARA HORNEAR Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas. Nota: Usted cuenta con cinco segundos para seleccionar la temperatura y el tiempo. Si se pasan los cinco segundos, la pantalla volverá automaticamente a la temperatura y tiempo 000; simplemente repita los pasos del 1-5 para comenzar de nuevo. 1. Presione la perilla de hornear (BAKE). La campana sonará, la luz de encendido pestañea, y la temperatura original de 350°F (180 °C) chiespea en la pantalla (E). G E F 21 2. Para cambiar la temperatura, inmediatamente presione las perillas (▲) ó (▼) hasta llegar a la temperatura deseada (F). Nota: La temperatura de cocción se puede regular desde 200˚F hasta 450˚F (93 ˚C - 232 ˚C). • Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. • Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados. 4. Presione immediatamente las perillas (▲) ó (▼) para seleccionar el tiempo deseado hasta 2 horas máximo (H). • Toque ligeramente la perilla para cambiar en incremento de un minuto. • Mantenga presionada la perilla para cambiar en incremento de 10 minutos. H 5. Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). • La pantalla exhibirá las letras LO y PREHEAT ( precalentado) hasta que la temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la temperatura intermitentemente hasta llegar a la temperatura fijada (J). 6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro del horno. Lea en la hoja de Guía de Cocción en la página 29 y 30 a qué temperatura y por cuánta duración. 7. Cierre la puerta del horno. Importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede entonces cambiarlos en cualquier momento. Para su conveniencia, la unidad guarda en la memoria la última selección antes de desconectarse. • Cuando la unidad llegue a la temperatura ajustada, sonará la campana y la pantalla exhibirá alternamente la temperatura y el tiempo de cocción. • El tiempo baja por intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos. J • Al terminar el ciclo, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá. Nota: Usted puede detener la cocción en cualquier momento con sólo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). 22  CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 24 Función para Galleticas (M) Ponga la temperatura a: 180 °C (350 ˚F) Ponga el tiempo a: 12 minutes Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D). Colóquela en el centro del horno. 1. Presione la perilla de galleticas (COOKIES). 2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados. 3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos. 4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP). • La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta M llegue a la temperatura deseada. • Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. • El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos. • Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene. 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado.  8. Para abrir la puerta del horno, póngase un guante o agarradera de horno y abra suavemente la puerta hacia adelante hasta que descanse encima del mostrador (K). K FUNCION DE MODO CONVENCIONAL La función de modo convencional utiliza un ventilador interno para distribuir el calor uniformemente. Este se puede usar únicamente con la función de hornear. 1. Cómo prender el ventilador : • Después de seleccionar la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/finalizar primero y después la perilla CONV. Podrá escuchar el sonido del ventilador y en la pantalla digital aparecerá el símbolo del ventilador (L) durante el ciclo de cocción. • Cuano hornee a modo convencional, seleccione la temperatura a 25 grados menos que la recomendada para cocinar. • Tenga cuidado con el tiempo ya que algunos alimentos se cocinan en el horno más rápido que otros. Función para pizza (N) L FUNCIONES PARA HORNEAR RAPIDO Estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción prefijado pero los puede cambiar a su gusto. Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). N 23 Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F) Ponga el tiempo: 20 minutes Posición de la bandeja: 2 o 3 (refiérase al dibujo D) 1. Presione la perilla de galleticas (PIZZA). 2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados. 3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos. 4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP). • La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada. • Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. • El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos. 24 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 26 • Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene. 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado. Función para meriendas congeladas (P) P • • 5. Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F) Ponga el tiempo a: 6 minutos Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D) 1. Presione la perilla de FROZEN SNACKS. 2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados. 3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos. 4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP). • La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a 150 ˚F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada. • Cuando alcanze la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego baja en intervalos de segundos. Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado. Función para papas (Q) Q 25 Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F) Ponga el tiempo a: 45 minutos Posición de la bandeja: 2 ó 3 (refiérase al dibujo D) 1. Presione la perilla para papas (POTATO). 2. Para cambiar la temperatura, presione inmediatamente las perillas de ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiarla en incrementos de 5 grados. Mantenga presionada la perilla para cambiarla en incrementos de 25 grados. 3. Para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIME). Toque ligeramente la perilla para cambiarlo en incrementos de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en incrementos de 10 minutos. 4. Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). • La pantalla digital exhibirá las letras PREHEAT (precalentado) hasta que llegue a 150 ˚F, y continuará aumentado hasta llegar a la temperatura deseada. • Cuando alcanze la temperatura ajustada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. • El tiempo irá disminuyendo en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, entonces descenderá en intervalos de segundos. • Al final del ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá. 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con cuidado. FUNCION PARA ASAR PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas. Nota: La temperatura ya está programada a 450 °F. No hace falta precalentar el horno 1. Coloque la parrilla de asado en la bandeja de hornear. 2. Coloque los alimentos en la parrilla de asado. 3. Abra la puerta del horno. 4. Introduzca la parrilla en el horno. Use la posición 2 (R). Lea en la hoja de Guía de Cocción en la pagina 29 y 30 a qué temperatura y por cuánta duración. Importante: Deje al menos 2 pulgadas entre los alimentos y los elementos calefactores. R 5. Cierre la puerta del horno 6. Presione la perilla de asar (BROIL). La luz indicadora de encendido pestañea y aparecerá en la patalla la temperatura a 450˚F (S). 7. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo e immediatamente presione las perillas de ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga presionada la perilla para cambiarlo en incrementos de 10 minutos. •La pantalla mostrará alternamente la temperatura y el tiempo fijado durante todo el ciclo de cocción. • El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, luego irá bajando en intervalos de segundos. • Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá. Nota: Puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). S 8. Abra la puerta del horno. PRECAUCION: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas. PARA TOSTAR PAN Y BAGELS PRECAUCION: La unidad se calienta. NUNCA toque la carcasa exterior ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarrador de ollas. 1. Abra la puera del horno. 2. Coloque la tostada de pan o la mitad del bagel en la parrilla corrediza. La temperatura y el tiempo están prefijados. No hace falta calentar el horno para tostar. 3. Para mejor funcionamento, use la posición de parrilla 2 4. Cierre la puerta del horno. 26 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 28 5. Para tostar pan, presione la perilla de tostado (TOAST). Para bagels presione la perilla de BAGEL. Para ambas funciones, la luz de encendido (On) pestañea y la pantalla digital exhibirá el #4 intermitente (mediano) (T). Este es el nivel de tostado ya programado. Nota: La función para bagels tuesta la parte de arriba y calienta la de abajo. 6. Para cambiar el nivel de tostado (1-7), presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Para mejores resultados, seleccione el tostado mediano (4) para el primer ciclo, luego escoga menos o más tostado, según su gusto. 7. Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP). 8. Cuando termine el ciclo de tostar, sonará la campana 3 veces y terminará el ciclo. Superficies exteriores Deje que el horno se enfríe bien antes de limpiar la superficie exterior. Limpie con una toalla húmeda o esponja y seque con papel toalla o paño húmedo. Recipientes para cocinar • Puede utilizar recipientes de metal, de cristales resistente al calor, o de cerámica sin tapas. Siga las instrucciones del fabricante. • Asegúrese que hay un espacio mínimo de 2 pulgadas entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. T Nota: Para su conveniencia, la unidad recuerda las últimas instrucciones de tostado. 9. Abra la puerta del horno y con un guante o agarradera de olla, saque la parrilla para remover el pan o los bagels. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones, refiérase a un personal calificado. 1. Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de limpiarla. 2. Limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilize rociadores de limpiar cristales. 3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia adelante y sáquela. Lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras. 4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para no rallarla, use una almohadilla de poliester o de nailon. 5. Para remover la bandeja de residuos, sujete el asa de la parte delantera y tire de la bandeja hacia fuera. Retire las migajas y lave la bandeja con jabón y agua caliente. Las manchas se pueden eliminar con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en el horno. 27 28 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 30 GUÍA DE COCCIÓN Se recomienda colocar la parrilla en las posiciones 2 o 3 a menos que se especifique lo contrario. Alimentos corrientes Porción/peso Supervise el término/ temp. interna Temperatura / tiempo de cocción Observaciones Hamburguesas 6 de 1/4 lb (0,113 kg) cada una de 3/4" (19mm) de grosor Medio 71.1 °C (160 °F) Bien cocido – 76.7 °C (170 °F) Asar a 232 °C (450 °F) 20 a 25 minutos Voltear a medio cocinar. Filetes de pescado De 2 a 4 De 4 a 6 oz, (110 a 171 g) cada uno De 2 a 4 De 6 a 8 oz, (171 a 227 g) cada uno Al gusto 62.8 °C (145 °F) Hornear a 204 °C (400 °F) o asar a 232 °C (450 °F) de 8 a 10 minutos Hornear a 204 °C (400 °F) o asar a 232 °C (450 °F) de 12 a 15 minutos Frotar con mantequilla derretida, rociar con perejil picado y enelado y adornar con una rebanada de limón. De 4 a 7 oz (199g) approx., cada una/peso max. de 1-3/4 lb (0.8 kg) De 3-1/2 (1.59 kg) a 4 lb (1.8 kg) 76.7 °C (170 °F) Hornear a 180 °C (350 °F) aprox. 40 minutos Muslo 82.2 °C (180 °F) Pechuga 76.7 °C (170 °F) Hornear a 180 °C (350 °F) Aprox. 1-1/4 horas Frotar con mantequilla derretida o con margarina para acentuar el sabor y dorar. Rociar con hierbas o marinar con salsa durante los últimos 15 minutos desprenda facilmente. 104.4 °C (220 °F) Hornear 204 °C (400 °F) Lavar bien la piel y pinchar las papas varias veces con un tenedor 1 paquete de aprox. 10 (284 g) a 14 oz. (397 g) Seguir las direcciones del paquete u hornear a 204 °C (400 °F) 9 galletas en la bandeja para pizza Seguir las direcciones del paquete u hornear a 232 °C (450 °F) Cocinar en la bandeja para pizza o en la de hornear y colocar en el centro del horno Cocinar en la bandeja para pizza o en la bandeja de hornear y colocar en el centro del horno. Bistec de pescado Pechugas de pollo sin piel ni hueso Pollo para asar Papas al horno Bocadillos comunes: Papas fritas, enrollados de pizza, dedos de queso, quesadillas, mini pizzas, alas de pollo picantes, enrollados de salchicha, masa de galleta refrigerada De 4 a 6 aprox. 1-3/4 lb (0.8 kg) 62.8 °C (145 °F) Pizzas Pizza en pan frances 2 Pizza congelada de costra fina 1 de 12" (30.5 cm) aprox. 20 oz. (567 g) Hornear a 204 °C (400 °F) aprox. 12 minutos Pizza de levadura incluida 1 de 12" (30.5 cm) de aprox. 24 oz. (681 g) Hornear a 204 °C (400 °F) aprox. 15 minutos Pizza corriente 1 de 12" (30.5 cm) Hornear a 204 °C (400 °F) aprox. 15 minutos 29 Costra dorada y crujiente. Queso derretido ya por dorar Hornear a 162,8 °C (325 °F) aprox. 30 minutos Para una costra tostada colocar la pizza directamente en la parrilla Para una costra más blanda, colocar la pizza en la bandeja para pizza provista. Para un dorado uniforme, girar la pizza 1/4 de vuelta a medio hornear. 30 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 50 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 49 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 50 CTO6301Pub10000003004R1 8/25/06 7:00 AM Page 52 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 10000003004-RV01 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China R12006/4-5-19E/F Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Black & Decker Digital Advantage CTO6301 Manual de usuario

Categoría
Hornos de pizza
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para