Krups KH734D50 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENFRES
KH732
KH734
www.krups.com
NC00137289 - Réalisation : Espace Graphique
www.krups.com
EN.............................................................................. p. 1
FR .............................................................................. p. 9
ES .............................................................................. p. 17
B
B
I
I
C
C
H
H
H
A
A
G
F
E
D
D
E
F
G
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:56 PageC1
2S X2
4S X4
2S X2
4S X4
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:44 PageC4
TABLE OF CONTENTS
1. IMPORTANT SAFEGUARDS.....................................................................................p.2
2. CAUTION .......................................................................................................................p.3
3. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................p.3
4. DESCRIPTION ..............................................................................................................p.5
5. BEFORE FIRST USE...................................................................................................p.5
6. TOASTING BREAD ......................................................................................................p.5
7. DEFROST FUNCTION.................................................................................................p.6
8. REHEAT FUNCTION....................................................................................................p.6
9. BAGEL FUNCTION......................................................................................................p.6
10. CLEANING...................................................................................................................p.6
11. TROUBLESHOOTING .............................................................................................p.6
12. DISPOSAL ...................................................................................................................p.7
13. KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE ..........................................p.7
EN
1
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs to avoid any injuries.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in
water or other liquid.
4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary for any appliance
being used near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
6. When you do not use your appliance, always check that nothing is pushing the
Toasting levers (C) down.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments, not recommended by the appliance
manufacturer, may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To shut down your appliance press the Cancel button (D), then unplug from wall
outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as
they may involve a risk of fire or electric shock.
15. A fire may occur if toasters are covering or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
16. Do not attempt to remove food when toaster is plugged in.
17. Do not operate unattended.
18. When heating toaster pastries , always use the lightest toast color setting.
19. WARNING - To prevent electric shock, unplug before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
n The toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward
or back) Fig. 15.
n Before each use, make sure that the crumb tray is in its proper location.
n Regularly remove crumbs from crumb tray.
n The toasting lever must be in the raised position before plugging in or unplugging from
an outlet.
2
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page2
n If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut off. Unplug
immediately from the outlet and wait for the toaster to cool before attempting to
remove.
DO NOT
n Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the
first time or when changing settings.
n Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working.
n Do not try to toast breads with ingredients that melt or drip in the toaster (iced breads
or stuffed breads) and do not toast very small pieces of bread or croutons as this may
damage the appliance or cause a fire.
n Do not toast breads thicker than 1 inch in the toasting slots.
n Bread can burn; do not cover this appliance while in use and do not use this appliance
near any flammable materials such as curtains, under shelving or wall cupboards, etc.
It should be attended when in use.
n Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster.
n If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with
water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
n Do not use this appliance as a source of heating or drying.
n Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread
products.
n Do not unplug appliance by pulling on cord. Instead grasp plug and pull to disconnect.
n Never wrap cord around toaster. Use cord storage on the underside of unit.
n Never use the appliance with the cord on the toaster, it could heat it Fig. 16.
n This product has been designed for household use only. Any professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty.
CAUTION
n Do not immerse toaster in water or run water into the toaster Fig. 17.
n Do not operate toaster under or around any flammable materials Fig. 18.
n Do not insert objects into the toaster Fig. 19.
n Do not place the toaster in the dishwasher Fig. 20.
n Do not cover toast chambers when in use Fig. 21.
n Do not transport the toaster by grabbing the bread slots Fig. 22.
n Do not put your hands in the bread slots Fig. 22.
n Do not cover the top of the toaster with any bread. Fig. 23
SAFETY INSTRUCTIONS
n For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms.
n Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance
(alternating voltage only).
n Use a stable work surface, away from any contact with water and never in a built-in
kitchen alcove.
n Do not move the appliance when working.
EN
3
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page3
POLARIZED PLUGS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD
a A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
c If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page4
4. DESCRIPTION
5. BEFORE FIRST USE
n Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth.
n Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few
toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
n This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant
smells when toasting bread.
6. TOASTING BREAD
n Put the appliance on a stable and flat surface, away from curtains and other combustible materials.
Plug the appliance into the wall.
n To adjust the length of the cord, wrap part of it round the brackets located on the base of the appliance
(Fig. 1).
Never let the toaster operate unattended.
n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of bread in the toaster (Fig.
2 or Fig. 3.).
n Select the desired browning setting (Fig. 4).
- Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread and a higher setting (5-6) for darker toasted
bread.
- 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, select the desired browning setting
for the side where you put the bread. If you toast three or four slice of bread, select the desired
browning settings for both sides of the appliance.
n Push down the toasting lever to begin the toasting process (Fig. 5).
- 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, push down the toasting lever on the
side where you put the bread. If you toast three or four slices of bread, push down both toasting
levers.
- The toasting lever only stays down when the appliance is plugged in and bread is being toasted.
n The cancel button will light up (Fig. 6).
Caution: The metal parts of the toaster will become hot during toasting. Do not touch them.
Note: You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the cancel button
on the toaster.
n To adjust the browning setting during toasting, turn the browning control.
n When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off.
n Remove the toasted bread. To remove smaller items, move the toasting lever upwards a little further.
- If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug from the wall socket, let the appliance
cool down completely and carefully remove the bread from the toaster.
A Crumb tray
B Toasting slots
C Toasting lever
D Cancel button
E Defrost button
F Reheat button
G Bagel button
H Browning control
I Cord storage area
EN
5
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page5
Caution: Do not use a knife or another sharp metal tool to remove bread from the toaster and do not
touch the metal internal parts as well as heating elements of the toaster.
7. DEFROST FUNCTION
n The toaster has a preprogrammed defrost function : toasting frozen bread takes longer than toasting
defrosted bread.
n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of frozen bread in the toaster.
n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’).
n Press the defrost button (Fig. 7).
n The defrost button will light up.
8. REHEAT FUNCTION
The toaster has a preprogrammed reheat function that reheats your toast without making it browner. The
toasting time is automatic and shorter than a normal toasting cycle, about 30 sec. shorter than the
toasting position you choose.
n Put the toasted bread back into the toaster.
n Push down the toasting lever.
n Press the reheat button (Fig. 8).
n The reheat button will light up.
9. BAGEL FUNCTION
The toaster has a preprogrammed bagel function that toasts the bagel on the cut sides and warms it on
the outside.
n Insert the bagel as shown (Fig. 9 or Fig. 10.), with the cut sides facing inwards.
n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’).
n Press the BAGEL button (Fig. 11).
n The bagel button will light up.
10. CLEANING
n Unplug the appliance and let it cool down (Fig. 12).
n To remove crumbs from the appliance, gently slide it out from the appliance and empty it (Fig. 13).
Caution: Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.
n Clean the body of the appliance with a damp cloth (Fig. 14).
Danger: Never immerse the appliance in water.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Caution: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
6
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page6
11. TROUBLESHOOTING
12. DISPOSAL
The packaging comprises exclusively environmentally-friendly materials which should be dis-
posed of according to the local recycling arrangements.
Disposal methods for the appliance itself can be found at the appropriate department of the
local authority in your area.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point or at an approved service centre.
13. KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.krups.com
This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period.
KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of
your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally
available, as described on the KRUPS internet site www.krups.com
The Guarantee
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the
KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period
of 2 years starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer’s guarantee by KRUPS is an extra benefit which does not affect consumer’s
Statutory Rights.
PROBLEM SOLUTION
The toaster does not work. Make sure the plug is properly inserted into the wall.
If the toaster still does not work, take it to a service center authorized
by Krups for examination.
Bread gets stuck in the
appliance.
Unplug the appliance and let it cool down. Carefully remove the bread
from the toaster. Take care not to damage the heating elements when
you remove the bread. Never use a metal object for this purpose.
The toast is too dark/too
light.
Check the browning setting selected for toasting. Select a lower setting
next time if your toast is too dark and a higher setting if your toast is too
light.
Also check that the Defrost button or Reheat button are not selected.
The bread pops up almost
immediately without having
been toasted.
Make sure you push down the toasting lever all the way. Also check that
the Reheat button is not selected.
If the bread still does not stay down, take the appliance to a service
center authorized by Krups for examination.
Smoke comes out of the
toaster.
You may have choosen a browing setting too high.
Push the cancel button to stop the toasting process.
The cord is damaged. If the cord to this appliance is damaged, it must always be replaced by
a service center authorized by Krups.
EN
7
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page7
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product
so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and
the necessary labour. At KRUPS’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a
defective product. KRUPS’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited
to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed
in the country list attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken
directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded
delivery (or equivalent method of postage), to a KRUPS authorised service centre. Full address details for
each country’s authorised service centres are listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the
appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of
purchase.
This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow
KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or
unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement
of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- ingress of water, dust or insects into the product
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
- mechanical damages, overloading
- damages or poor results due to wrong voltage or frequency
- accidents including fire, flood, thunderbolt, etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through
improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS
may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a
KRUPS authorised service centre.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and
used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product
purchased in one listed country and then used in another listed country:
a) The international KRUPS guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased
product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local
technical specifications
b) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time
if the product is not locally sold by KRUPS
c) In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS
guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar
cost, where possible
.
Consumer Statutory Rights
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those
rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other
legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights
at his sole discretion.
*** Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee
8
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page8
TABLE DES MATIÈRES
1. MISES EN GARDE IMPORTANTES .......................................................................p.10
2. ATTENTION ....................................................................................................................p.10
3. CONSIGNES DECURITÉ ...................................................................................p.12
4. DESCRIPTION DE LA MACHINE............................................................................p.13
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ......................................................................p.13
6. GRILLER DU PAIN .......................................................................................................p.13
7. FONCTION DÉCONGELER ......................................................................................p.14
8. FONCTION RÉCHAUFFER .......................................................................................p.14
9. FONCTION BAGEL .....................................................................................................p.14
10. NETTOYAGE ................................................................................................................p.14
11. DÉPANNAGE...............................................................................................................p.14
12. ÉLIMINATION DES MARIAUX DEMBALLAGE ET DE LAPPAREIL .......p.15
13. KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE...............................................................p.15
FR
9
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page9
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité
élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons pour éviter
toute blessure.
3. Pour vous protéger d'un risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre
liquide.
4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé à leur proximité.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’installer ou d’enlever les accessoires.
6. Quand vous n’utilisez pas votre appareil, veillez à ce que rien ne pousse les leviers de
commande (C) vers le bas.
7. N’utilisez aucun appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil défectueux au centre de service agréé
le plus près pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté.
8. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des
blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou
dans un four chaud.
12. Pour éteindre votre appareil, appuyez sur la touche annuler (D) puis débranchez-le.
13. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
14. N’introduisez pas dans le grille-pain des ustensiles, des aliments trop gros ou des
emballages métalliques qui pourraient provoquer des chocs électriques ou un incendie.
15. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité
de matériaux inflammables comme des rideaux, des tentures, des murs, etc. lorsqu’il
fonctionne.
16. N’essayez jamais d’enlever de la nourriture coincée lorsque le grille-pain est branché.
17. Ne pas utiliser sans surveillance.
18. Lorsque vous réchauffez des viennoiseries, toujours utiliser la position la plus faible.
19. AVERTISSEMENT - Pour éviter les chocs électriques, débranchez avant de nettoyer.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
n Le grille-pain doit toujours être utilisé en position verticale (et non penché ou de côté)
Fig. 15.
10
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page10
n Avant chaque utilisation, s’assurer que le plateau ramasse-miettes est bien en place.
n Enlever régulièrement les miettes du plateau ramasse-miettes.
n Le levier doit toujours être en position levée au moment de brancher ou de débrancher
le grille-pain.
n S’il y a du pain coincé dans les fentes après le cycle de grillage, le grille-pain s’éteint
automatiquement. Débrancher immédiatement le grille-pain et le laisser refroidir avant
de tenter de retirer le pain.
À NE PAS FAIRE :
n Ne jamais laisser le grille-pain sans surveillance pendant son fonctionnement,
particulièrement s’il est utilisé pour la première fois ou après avoir modifié les paramètres.
n Ne pas toucher les parties métalliques ou les surfaces chaudes de l’appareil pendant son
fonctionnement.
n Ne pas tenter de griller des pains contenant des ingrédients susceptibles de fondre ou
de couler dans les grille-pain (pains glacés ou fourrés) et ne pas griller de très petits
morceaux de pain ou des croûtons car cela pourrait endommager l’appareil ou causer un
incendie.
n Ne pas griller des morceaux de pain d’une épaisseur supérieure à 1 pouce.
n Le pain peut brûler; ne pas couvrir cet appareil pendant son utilisation et ne pas utiliser
l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, sous des étagères
ou armoires de cuisine, ni avec des matériaux plastiques sous, à côté ou dessus l’appareil
pendant son fonctionnement.
n Ne pas mettre d’essuie-tout, de carton ou de plastique dans, dessus ou sous le grille-
pain.
n S’il advenait que des flammes sortent du grille-pain, ne jamais essayer de les éteindre
avec de l’eau. Débrancher l’appareil et étouffer les flammes avec un linge humide.
n Ne pas utiliser cet appareil comme source de chaleur ni pour sécher.
n Ne pas utiliser le grille-pain pour cuire, griller ou décongeler des aliments autres que des
produits de boulangerie.
n Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche pour le
débrancher.
n Ne jamais enrouler le cordon autour du grille-pain. Utiliser le range-cordon sous le côté
de l’appareil.
n Ne jamais utiliser l’appareil avec le cordon sur le grille-pain car il pourrait chauffer Fig.
16.
n Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement, Toute utilisation
commerciale ou inadéquate et tout manquement aux instructions annulent la garantie.
ATTENTION
n Ne pas immerger le grille-pain dans de l’eau ou le passer sous l’eau courante Fig. 17.
n Ne pas faire fonctionner le grille-pain sous ou à proximité de matières inflammables
Fig. 18.
n Ne pas insérer des objets dans le grille-pain Fig. 19.
n Ne pas placer le grille-pain dans le lave-vaisselle Fig. 20.
n Ne pas couvrir les fentes du grille-pain pendant son fonctionnement Fig. 21.
FR
11
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page11
n Ne pas transporter le grille-pain en le saisissant par les fentes Fig. 22.
n Ne pas mettre les mains dans les fentes du grille-pain Fig. 22.
n Ne pas placer de pain sur le dessus du grille-pain. Fig. 23.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n Pour plus de sécurité, cet appareil répond aux normes et règles techniques en vigueur.
n Vérifier que la tension de l’installation électrique correspond à celle indiquée sur
l’appareil (courant alternatif seulement).
n Utiliser une surface de travail stable, éloignée de tout contact avec de l’eau et jamais
à l’intérieur d’une alcôve de cuisine.
n Ne jamais déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin
de réduire les risques de chocs électriques, cette fiche ne peut se brancher que dans
un sens dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas correctement dans la prise
murale, la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne
pas essayer en aucune façon de modifier la prise.
CORDON DALIMENTATION COURT
a L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou amovible) afin d’éviter que
celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
b Des rallonges et des cordons amovibles plus longs sont disponibles, mais ils
doivent être utilisés avec précaution.
c Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long, veillez à ce que
:
1) Le calibre spécifié sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur
l’appareil;
2) Le cordon d’alimentation soit disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du
comptoir ou de la surface de travail car un enfant pourrait tirer dessus ou il
pourrait faire trébucher quelqu’un.
UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
12
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page12
4. DESCRIPTION
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
n Retirez toutes les étiquettes et essuyez le corps du grille-pain à l’aide d’un linge humide.
n Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nous vous recommandons de faire quelques cycles
de grillage à vide (sans pain) sur le réglage le plus élevé, dans une pièce bien ventilée.
n Cela permet de brûler toute poussière qui aurait pu s’accumuler sur les éléments chauffants et éviter
des odeurs désagréables lorsque vous grillez votre pain.
6. GRILLER DU PAIN
n Placez l’appareil sur une surface stable et plane, loin de rideaux et autres matériaux inflammables.
Branchez l’appareil dans une prise murale.
n Pour ajuster la longueur du cordon, enroulez une partie autour des crochets situés sur la base de
l’appareil (Fig. 1).
Ne jamais laisser le grille-pain fonctionner sans surveillance.
n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèles à 4 fentes) de
pain dans le grille-pain (Fig. 2 ou Fig. 3.).
n Sélectionnez le niveau de grillage désiré (Fig. 4).
- Sélectionnez un niveau faible (1-2) pour du pain légèrement grillé et un niveau élevé (5-6) pour du
pain plus grillé.
- Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, sélectionnez le niveau de grillage du
côté correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches,
sélectionnez le niveau de grillage désiré des deux côtés de l’appareil.
n Descendez le levier pour démarrer le cycle de grillage (Fig. 5).
- Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, descendez le levier du côté
correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches, descendez
les deux leviers.
- Le levier ne peut être descendu que si le grille-pain est branché et qu’il y a du pain dans le grille-
pain.
n La touche annuler s’allume (Fig. 6).
Attention : Les parties métalliques du grille-pain seront chaudes pendant son fonctionnement, Ne les
touchez pas.
Note : Vous pouvez arrêter le cycle de grillage et remonter le pain à tout moment en appuyant sur la
touche annuler.
n Pour ajuster le niveau de grillage en cours de cycle, tournez le bouton de sélection.
n Lorsque les rôties sont prêtes, elles remontent et le grille-pain s’éteint.
n Retirez le pain grillé. Pour enlever les plus petits morceaux, montez le levier vers le haut un peu plus
loin.
- Si le pain reste coincé dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise murale, laissez l’appareil
refroidir complètement et retirez le pain avec précaution.
Attention : N’utilisez pas un couteau ou tout autre outil métallique acéré pour retirer le pain et ne touchez
pas les parties métalliques internes ni les éléments chauffants du grille-pain.
A Plateau ramasse-miettes
B Fentes
C Levier
D Touche annuler
E Touche décongeler
F Touche réchauffer
G Touche bagel
H Contrôle du grillage
I Range-cordon
FR
13
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page13
7. FONCTION DÉCONGELER
n Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée de décongélation : griller du pain congelé prend
plus de temps que griller du pain non congelé.
n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèle à 4 fentes) de
pain congelé dans le grille-pain.
n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »).
n Appuyez sur la touche (Fig. 7).
n La touche « DEFROST » s’allume.
8. FONCTION RÉCHAUFFER
Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour réchauffer des rôties sans les griller davantage.
Le temps de grillage est automatique et plus court qu’un cycle normal, soit environ 30 secondes plus
court.
n Insérez les rôties dans le grille-pain.
n Descendez le levier.
n Appuyez sur la touche (Fig. 8).
n La touche « REHEAT » s’allume.
9. FONCTION BAGEL
Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour griller les bagels du côté coupé et réchauffer
l’autre côté.
n Insérez le bagel tel qu’illustré (Fig. 9 ou Fig. 10.), avec le côté coupé vers l’intérieur.
n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »).
n Appuyez sur la touche (Fig. 11).
n La touche « BAGEL » s’allume.
10. NETTOYAGE
n Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir (Fig. 12).
n Pour enlever les miettes du plateau ramasse-miettes, retirez-le doucement de l’appareil et videz-le (Fig.
13).
Attention : Ne tenez pas l’appareil à l’envers et ne l’agitez pas pour vider les miettes.
n Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide (Fig. 14).
Danger : N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau.
Attention : N’utilisez jamais des tampons abrasifs, des agents abrasifs ou des liquides agressifs tels
des nettoyants à base de pétrole ou d’acétone pour nettoyer l’appareil.
Attention : Tout autre entretien doit être effectué par un représentant autorisé.
11. DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le grille-pain ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans la prise.
Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, apportez-le dans un centre
de service agréé.
14
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page14
12. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX DEMBALLAGE ET DE LAPPAREIL
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pou-
vant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut
de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre région.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Allez le porter à un point de collecte ou à un centre de service agréé pour que son
traitement soit effectué.
13. KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com
Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation
de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent
être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.krups.com
La garantie
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale
KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d’achat et dans les
pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi.
Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux
pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement
éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place
de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent ex-
clusivement à cette réparation ou ce remplacement.
PROBLÈME SOLUTION
Le pain reste coincé dans
l’appareil.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Retirez le pain avec précau-
tion. Faites attention de ne pas endommager les éléments chauffants
lorsque vous retirez le pain. N’utilisez jamais un objet métallique pour
ce faire.
Les rôties sont trop ou pas
assez grillées.
Vérifiez le niveau de réglage sélectionné. Sélectionnez un niveau plus
faible si votre pain est trop grillé, ou un niveau plus élevé s’il ne l’est
pas assez.
Assurez-vous que les touches décongeler ou réchauffer n’ont pas été
sélectionnées.
Le pain ressort
presqu’immédiatement
sans être grillé.
Assurez-vous de bien descendre le levier jusqu’au bout. Vérifiez aussi
que la touche réchauffer n’a pas été sélectionnée.
Si le pain ne reste toujours pas dans le grille-pain, apportez votre
appareil dans un centre de service Krups agréé.
De la fumée s’échappe du
grille-pain.
Il est possible que le niveau de grillage sélectionné est trop élevé.
Appuyez sur la touche annuler pour interrompre le cycle de grillage.
Le cordon est endommagé. Si le cordon de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé dans
un centre de service Krups agréé.
FR
15
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page15
Conditions et exclusions
La Garantie Internationale de KRUPS ne s’applique que pendant la période définie pour les pays cités dans la
Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé
directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière
adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est
disponible sur le site de KRUPS (www.krups.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé
dans la Liste des Pays.
KRUPS n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif
d’achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence,
du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique
non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée
du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces
consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre, etc …
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou
sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’ expédition du produit par son propriétaire.
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients,
KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé
par l’un des partenaires service agréés de KRUPS.
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et
utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans
un pays différent du pays d’achat :
a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les
standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise élec-
trique, ou toute autre spécification locale.
b) Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales
de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par KRUPS dans le
pays d’emploi.
c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de
KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même
valeur, si c’est possible
.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur
localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait
été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut
par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur
peut faire usage de ces droits de son seul fait.
16
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page16
ÍNDICE DE CONTENIDO
1. PRECAUCIONES IMPORTANTES..........................................................................p.18
2. PRECAUCIÓN...............................................................................................................p.18
3. CONSIGNAS DE SEGURIDAD...............................................................................p.20
4. DESCRIPCIÓN .............................................................................................................p.21
5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................p.21
6. TOSTADO DEL PAN.....................................................................................................p.21
7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN.......................................................................p.22
8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO.......................................................................p.22
9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS................................................................................p.22
10. LIMPIEZA......................................................................................................................p.22
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................p.23
12. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO .......p.23
13. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL ............................................p.23
17
ES
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una serie de
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas para evitar lesiones.
3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes
ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por parte de niños. Los aparatos
que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre vigilados.
5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo, y espere a que se enfríe antes de añadir o quitar piezas.
6. Cuando no vaya a utilizar el aparato, compruebe siempre que no haya ningún objeto
que presione las palancas de tostado (C) hacia abajo.
7. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después de que haya
funcionado de forma incorrecta o de que se haya dañado de cualquier modo. Lleve
el aparato al centro autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo
ajusten.
8. El uso de accesorios complementarios que no hayan sido recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar lesiones.
9. No utilice el aparato en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o encimera, o que entre en
contacto con superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno
caliente.
12. Para apagar el aparato, pulse el botón cancel (D) y desenchúfelo de la toma de
corriente.
13. No utilice el aparato con un fin distinto a aquel para el que ha sido diseñado.
14. No deben introducirse en el tostador alimentos de un tamaño excesivo, envases de
plástico ni cubiertos, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
15. Si el tostador cubre un material inflamable o entra en contacto con él (por ejemplo,
visillos, cortinas, paredes y similares) cuando esté en funcionamiento, podría
producirse un incendio.
16. No trate de retirar comida cuando el tostador esté enchufada.
17. No lo ponga en funcionamiento sin supervisión.
18. Cuando caliente pasteles en el tostador, utilice siempre la opción de tostado más claro.
19. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
n El tostador debe utilizarse siempre en posición vertical (no sobre su lateral ni inclinada
hacia delante o hacia atrás) Fig. 15.
18
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page18
n Antes de cada uso, asegúrese de que las bandejas recoge migajas están colocadas
en su sitio.
n Retire las migajas de forma regular de las bandejas recoge migajas.
n La palanca de tostado debe encontrarse en posición elevada antes de enchufar o
desenchufar el aparato de una toma de corriente.
n Si las migajas se atascan en las ranuras después de tostar, la unidad se apagará
automáticamente. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que el
tostador se enfríe antes de tratar de sacarlas.
NO HAGA LO SIGUIENTE
n Nunca deje el tostador desatendido durante el funcionamiento, sobre todo al tostar
por primera vez o al cambiar los ajustes.
n No toque las partes metálicas ni las superficies calientes del aparato mientras esté
en funcionamiento.
n No trate de tostar pan con ingredientes que se fundan ni que goteen en el tostador
(panes glaseados o rellenos) y no tueste trozos de pan muy pequeños ni picatostes,
ya que esto puede dañar el aparato e incluso provocar un incendio.
n No tueste panes con un grosor superior a 2,5 cm en las ranuras de tostado.
n El pan puede quemarse. No cubra el aparato mientras esté en uso y no lo utilice cerca
de materiales inflamables como cortinas, bajo estanterías o armarios, etc. Cuando
esté en uso, debe mantenerse vigilado.
n No ponga servilletas de papel, cartones ni plásticos dentro, encima o debajo del
tostador.
n Si se originan llamas en alguna parte del tostador, nunca trate de extinguirlas con
agua. Desenchufe el aparato y extinga las llamas con un paño húmedo.
n No utilice este aparato como fuente de calefacción o secado.
n No utilice el tostador para cocinar, hacer al grill o descongelar comida congelada
distinta a productos elaborados con pan.
n No desenchufe el aparato tirando del cable. En su lugar, agarre el enchufe y tire de él.
n Nunca envuelva el cable alrededor del tostador. Utilice el recogecables situado debajo
del aparato.
n No utilice nunca el aparato con el cable en el tostador, ya que podría calentarlo Fig.
16.
n Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier uso profesional
o inapropiado, o el hecho de no cumplir con las instrucciones, anularán la garantía.
PRECAUCIÓN
n No sumerja el tostador en agua ni la ponga debajo del grifo Fig. 17.
n No utilice el tostador debajo ni alrededor de ningún material inflamable Fig. 18.
n No introduzca objetos en el tostador Fig. 19.
n No meta el tostador en el lavavajillas Fig. 20.
n No cubra las cámaras de tostado mientras estén en uso Fig. 21.
n No transporte el tostador agarrándola por las ranuras para el pan Fig. 22.
n No meta las manos en las ranuras para el pan Fig. 22.
n No cubra la parte superior del tostador con pan Fig. 23.
19
ES
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page19
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
n Para su seguridad, este aparato cumple con las reglas y normativas técnicas
aplicables.
n Compruebe que la tensión de la red corresponde con la tensión indicada en el aparato
(sólo corriente alterna).
n Utilice una superficie de trabajo estable, alejada de cualquier contacto con el agua y
nunca dentro de un horno.
n No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
ENCHUFES POLARIZADOS
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado
para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no encaja
totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista cualificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo.
CABLE CORTO
a Se proporciona un cable de alimentación corto o desmontable para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo por accidente.
b Hay disponibles extensiones eléctricas que pueden utilizarse si se hace con
cuidado.
c Si se utiliza un cable de alimentación largo desmontable o una extensión.
1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser igual o superior
a la clasificación eléctrica del aparato, y
2) el cable debe colocarse de modo que no caiga sobre la mesa o estufa, y
que los niños no puedan tirar de él o tropezarse por accidente.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
20
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page20
4. DESCRIPCIÓN
5. ANTES DEL PRIMER USO
n Quite las etiquetas adhesivas y limpie del cuerpo del tostador con un paño húmedo.
n Antes de utilizar el aparato por primera vez, le aconsejamos que complete unos ciclos de tostado sin
rebanadas de pan en el ajuste de máximo dorado en una habitación correctamente ventilada.
n De este modo, se quemará el polvo que puede haberse acumulado en los elementos calefactores y
se evitará que se produzcan olores desagradables al tostar el pan.
6. TOSTADO DEL PAN
n Ponga el aparato en una superficie plana y estable, alejado de cortinas y de cualquier otro material
combustible. Enchufe el aparato en la toma de la pared.
n Para ajustar la longitud del cable, envuelva parte de él alrededor de los soportes colocados en la
base del aparato (Fig. 1).
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
n Ponga una o dos rebanadas (en el modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (en el
modelo de 4 rebanadas) de pan en el tostador (Fig. 2 or Fig. 3.).
n Seleccione el ajuste de dorado que desee (Fig. 4).
- Seleccione un ajuste bajo (1-2) si desea un pan ligeramente tostado y un ajuste más alto (5-6)
si desea un pan más dorado.
- Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, seleccione el ajuste de
dorado que desee para el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas
de pan, seleccione los ajustes de dorado que desee para los dos lados del aparato.
n Presione la palanca de tostado hacia abajo para comenzar el proceso de tostado (Fig. 5).
- Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, presione la palanca de
tostado hacia abajo en el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas
de pan, presione las dos palancas de tostado hacia abajo.
- La palanca de tostado sólo permanece abajo cuando el aparato está enchufado y se está
tostando el pan.
n El botón cancel (cancelar) se iluminará (Fig. 6).
Precaución: Durante el tostado, las partes metálicas del tostador se calentarán. No las toque.
Nota: Puede detener el proceso de tostado y hacer que el pan salte en cualquier momento pulsando
el botón cancel (cancelar) en el tostador.
n Para ajustar el ajuste de dorado durante el tostado, gire el control de dorado.
n Cuando el tostado esté listo, saltará y el tostador se apagará.
n Saque el pan tostado. Para quitar los trozos más pequeños, mueva la palanca hacia arriba un poco
más.
- Si el pan se queda pegado en el tostador, saque el enchufe de la toma de la pared, deje que el
aparato se enfríe completamente y retire cuidadosamente el pan del tostador.
Precaución: No utilice un cuchillo ni ninguna otra herramienta metálica afilada para quitar el pan del
tostador, y no toque las partes metálicas internas ni los elementos calefactantes del tostador.
A Bandejas recoge migajas
B Ranuras de tostado
C Palanca de tostado
D Botón cancel
E Botón defrost
F Botón reheat
G Botón bagel
H Control de dorado
I Recogecables
21
ES
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page21
7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
n El tostador cuenta con una función de descongelación preprogramada, ya que tostar pan congelado
lleva más tiempo que tostar pan descongelado.
n Ponga una o dos rebanadas (modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (modelo de 4
rebanadas) de pan congelado en el tostador.
n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la
sección “Tostado del pan”).
n Pulse el botón (descongelar) (Fig. 7).
n El botón defrost se iluminará.
8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
El tostador cuenta con una función de recalentamiento preprogramada que recalienta el dorado sin
dorarla. El tiempo de tostado es automático y más breve que el ciclo de tostado normal, unos 30
segundos menos que la posición de tostado que elija.
n Vuelva a meter el pan tostado en el tostador.
n Presione la palanca de tostado hacia abajo.
n Pulse el botón (recalentar) (Fig. 8).
n El botón reheat se iluminará.
9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS
El tostador cuenta con una función preprogramada para panecillos (bagel) que tuesta los panecillos
por las partes cortadas y las calienta por la parte exterior.
n Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 9 or Fig. 10.), con los lados cortados hacia dentro.
n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la
sección “Tostado del pan”).
n Pulse el botón (panecillo) (Fig. 11).
n El botón bagel se iluminará.
10. LIMPIEZA
n Desenchufe el aparato y deje que se enfríe (Fig. 12).
n Para quitar las migajas del aparato, deslice suavemente las bandejas recoge migajas hacia fuera y
vacíelas (Fig. 13).
Precaución: No ponga el aparato al revés ni lo agite para retirar las migajas.
n Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo (Fig. 14).
Peligro: Nunca sumerja el aparato en agua.
Precaución: No utilice estropajos, agentes limpiadores abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina
o acetona para limpiar el aparato.
Precaución: Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante autorizado
del servicio.
22
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page22
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden
desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.
Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado
para su procesamiento.
13. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de
su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar
disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web
www.krups.com
Garantía
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de
países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años
PROBLEMA SOLUCIÓN
El tostador no funciona. Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma
de corriente de la pared.
Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de servicio autori-
zado por Krups para que lo examinen.
El pan se queda atascado en
el aparato.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Retire cuidadosamente el
pan del tostador. Tenga cuidado de no dañar los elementos calefactores
cuando retire el pan. No utilice nunca un objeto metálico para este fin.
El dorado es demasiado
oscuro o demasiado claro.
Compruebe el ajuste de dorado seleccionado para el tostado. Si el dorado
es demasiado oscuro, seleccione un ajuste más bajo la próxima vez; si el
dorado es demasiado claro, seleccione un ajuste más alto la próxima vez.
Compruebe también que los botones defrost (descongelar) o reheat (re-
calentar) no están seleccionados.
El pan se expulsa casi
inmediatamente, sin haberse
tostado.
Asegúrese de que presiona la palanca de tostado hacia abajo hasta el
fondo. Compruebe también que se ha seleccionado el botón
Recalentar.
Si el pan sigue sin mantenerse en el fondo, lleve el tostador a un centro
de servicio autorizado por Krups para su examen.
Sale humo del tostador. Puede que haya elegido un ajuste de dorado demasiado alto.
Pulse el botón cancel (cancelar) para detener el proceso de tostado.
El cable está dañado. Si el cable de este aparato está dañado, siempre debe ser sustituido en
un centro de servicio autorizado por Krups.
23
ES
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page23
en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir
de la fecha de compra.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los
derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de
forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los
componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto
defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS
y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados
en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se
puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo
adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta
autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede
obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión
indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de
compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia,
inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en
el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste
habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
- la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado
- la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de
uso)
- el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
- daños mecánicos, sobrecarga
- uso profesional o comercial
- daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados
- accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
- daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por
un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el
grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que
hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países
relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de
Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro
país incluido en la Lista:
a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto
adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas
de corriente u otras especificaciones técnicas locales.
b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar
de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de
utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto
similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible
.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no
puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista
que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el
consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro.
El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
24
KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page24

Transcripción de documentos

KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:56 PageC1 B EN EN.............................................................................. p. 1 FR .............................................................................. p. 9 C KH732 KH734 ES .............................................................................. p. 17 H H A I D FR E F G NC00137289 - Réalisation : Espace Graphique B www.krups.com C I ES H A D E F www.krups.com G KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:44 PageC4 2S X2 4S 1 2 3 13 14 15 4 5 6 16 17 18 21 2S 4S X4 X2 7 8 9 19 20 10 11 12 22 23 X4 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page1 TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFEGUARDS.....................................................................................p.2 EN 2. CAUTION .......................................................................................................................p.3 3. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................p.3 4. DESCRIPTION ..............................................................................................................p.5 5. BEFORE FIRST USE ...................................................................................................p.5 6. TOASTING BREAD ......................................................................................................p.5 7. DEFROST FUNCTION.................................................................................................p.6 8. REHEAT FUNCTION....................................................................................................p.6 9. BAGEL FUNCTION......................................................................................................p.6 10. CLEANING ...................................................................................................................p.6 11. TROUBLESHOOTING .............................................................................................p.6 12. DISPOSAL ...................................................................................................................p.7 13. KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE ..........................................p.7 1 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs to avoid any injuries. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid. 4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary for any appliance being used near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. When you do not use your appliance, always check that nothing is pushing the Toasting levers (C) down. 7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 8. The use of accessory attachments, not recommended by the appliance manufacturer, may cause injuries. 9. Do not use outdoors. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. To shut down your appliance press the Cancel button (D), then unplug from wall outlet. 13. Do not use appliance for other than intended use. 14. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. 15. A fire may occur if toasters are covering or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. 16. Do not attempt to remove food when toaster is plugged in. 17. Do not operate unattended. 18. When heating toaster pastries , always use the lightest toast color setting. 19. WARNING - To prevent electric shock, unplug before cleaning. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION n The toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward or back) Fig. 15. n Before each use, make sure that the crumb tray is in its proper location. n Regularly remove crumbs from crumb tray. n The toasting lever must be in the raised position before plugging in or unplugging from an outlet. 2 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page3 n If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut off. Unplug immediately from the outlet and wait for the toaster to cool before attempting to remove. DO NOT first time or when changing settings. n Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working. n Do not try to toast breads with ingredients that melt or drip in the toaster (iced breads n n n n n n n n n n or stuffed breads) and do not toast very small pieces of bread or croutons as this may damage the appliance or cause a fire. Do not toast breads thicker than 1 inch in the toasting slots. Bread can burn; do not cover this appliance while in use and do not use this appliance near any flammable materials such as curtains, under shelving or wall cupboards, etc. It should be attended when in use. Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster. If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth. Do not use this appliance as a source of heating or drying. Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products. Do not unplug appliance by pulling on cord. Instead grasp plug and pull to disconnect. Never wrap cord around toaster. Use cord storage on the underside of unit. Never use the appliance with the cord on the toaster, it could heat it Fig. 16. This product has been designed for household use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty. CAUTION n n n n n n n n Do not immerse toaster in water or run water into the toaster Fig. 17. Do not operate toaster under or around any flammable materials Fig. 18. Do not insert objects into the toaster Fig. 19. Do not place the toaster in the dishwasher Fig. 20. Do not cover toast chambers when in use Fig. 21. Do not transport the toaster by grabbing the bread slots Fig. 22. Do not put your hands in the bread slots Fig. 22. Do not cover the top of the toaster with any bread. Fig. 23 SAFETY INSTRUCTIONS n For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. n Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (alternating voltage only). n Use a stable work surface, away from any contact with water and never in a built-in kitchen alcove. n Do not move the appliance when working. 3 EN n Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page4 POLARIZED PLUGS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD a A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. FOR HOUSEHOLD USE ONLY 4 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page5 4. DESCRIPTION Crumb tray Toasting slots Toasting lever Cancel button Defrost button F G H I Reheat button Bagel button Browning control Cord storage area EN A B C D E 5. BEFORE FIRST USE n Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth. n Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room. n This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant smells when toasting bread. 6. TOASTING BREAD n Put the appliance on a stable and flat surface, away from curtains and other combustible materials. Plug the appliance into the wall. n To adjust the length of the cord, wrap part of it round the brackets located on the base of the appliance (Fig. 1). Never let the toaster operate unattended. n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of bread in the toaster (Fig. 2 or Fig. 3.). n Select the desired browning setting (Fig. 4). - Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread and a higher setting (5-6) for darker toasted bread. - 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, select the desired browning setting for the side where you put the bread. If you toast three or four slice of bread, select the desired browning settings for both sides of the appliance. n Push down the toasting lever to begin the toasting process (Fig. 5). - 4 slice model: If you only toast one or two slices of bread, push down the toasting lever on the side where you put the bread. If you toast three or four slices of bread, push down both toasting levers. - The toasting lever only stays down when the appliance is plugged in and bread is being toasted. n The cancel button will light up (Fig. 6). Caution: The metal parts of the toaster will become hot during toasting. Do not touch them. Note: You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the cancel button on the toaster. n To adjust the browning setting during toasting, turn the browning control. n When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. n Remove the toasted bread. To remove smaller items, move the toasting lever upwards a little further. - If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug from the wall socket, let the appliance cool down completely and carefully remove the bread from the toaster. 5 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page6 Caution: Do not use a knife or another sharp metal tool to remove bread from the toaster and do not touch the metal internal parts as well as heating elements of the toaster. 7. DEFROST FUNCTION n The toaster has a preprogrammed defrost function : toasting frozen bread takes longer than toasting defrosted bread. n Put one or two slices (2 slice model) or one to four slices (4 slice model) of frozen bread in the toaster. n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’). n Press the defrost button (Fig. 7). n The defrost button will light up. 8. REHEAT FUNCTION The toaster has a preprogrammed reheat function that reheats your toast without making it browner. The toasting time is automatic and shorter than a normal toasting cycle, about 30 sec. shorter than the toasting position you choose. n Put the toasted bread back into the toaster. n Push down the toasting lever. n Press the reheat button (Fig. 8). n The reheat button will light up. 9. BAGEL FUNCTION The toaster has a preprogrammed bagel function that toasts the bagel on the cut sides and warms it on the outside. n Insert the bagel as shown (Fig. 9 or Fig. 10.), with the cut sides facing inwards. n Select the desired browning setting and push down the toasting lever (see section ‘Toasting bread’). n Press the BAGEL button (Fig. 11). n The bagel button will light up. 10. CLEANING n Unplug the appliance and let it cool down (Fig. 12). n To remove crumbs from the appliance, gently slide it out from the appliance and empty it (Fig. 13). Caution: Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs. n Clean the body of the appliance with a damp cloth (Fig. 14). Danger: Never immerse the appliance in water. Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Caution: Any other servicing should be performed by an authorized service representative. 6 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page7 PROBLEM SOLUTION The toaster does not work. Make sure the plug is properly inserted into the wall. If the toaster still does not work, take it to a service center authorized by Krups for examination. Bread gets stuck in the Unplug the appliance and let it cool down. Carefully remove the bread appliance. from the toaster. Take care not to damage the heating elements when you remove the bread. Never use a metal object for this purpose. The toast is too dark/too Check the browning setting selected for toasting. Select a lower setting light. next time if your toast is too dark and a higher setting if your toast is too light. Also check that the Defrost button or Reheat button are not selected. The bread pops up almost Make sure you push down the toasting lever all the way. Also check that immediately without having the Reheat button is not selected. been toasted. If the bread still does not stay down, take the appliance to a service center authorized by Krups for examination. Smoke comes out of the You may have choosen a browing setting too high. toaster. Push the cancel button to stop the toasting process. The cord is damaged. If the cord to this appliance is damaged, it must always be replaced by a service center authorized by Krups. 12. DISPOSAL The packaging comprises exclusively environmentally-friendly materials which should be disposed of according to the local recycling arrangements. Disposal methods for the appliance itself can be found at the appropriate department of the local authority in your area. Environment protection first !  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.  Leave it at a local civic waste collection point or at an approved service centre. 13. KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.krups.com This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the KRUPS internet site www.krups.com The Guarantee This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period of 2 years starting from the initial date of purchase. The international manufacturer’s guarantee by KRUPS is an extra benefit which does not affect consumer’s Statutory Rights. 7 EN 11. TROUBLESHOOTING KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page8 The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At KRUPS’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. KRUPS’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement. Conditions & Exclusions The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the country list attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a KRUPS authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to request the appropriate postal address. KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following: - using the wrong type of water or consumable - ingress of water, dust or insects into the product - scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) - mechanical damages, overloading - damages or poor results due to wrong voltage or frequency - accidents including fire, flood, thunderbolt, etc - professional or commercial use - damage to any glass or porcelain ware in the product This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre. The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country: a) The international KRUPS guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications b) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by KRUPS c) In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible. Consumer Statutory Rights This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. *** Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee 8 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page9 TABLE DES MATIÈRES 1. MISES EN GARDE IMPORTANTES .......................................................................p.10 2. ATTENTION ....................................................................................................................p.10 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................p.12 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE............................................................................p.13 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ......................................................................p.13 6. GRILLER DU PAIN .......................................................................................................p.13 7. FONCTION DÉCONGELER ......................................................................................p.14 8. FONCTION RÉCHAUFFER .......................................................................................p.14 9. FONCTION BAGEL .....................................................................................................p.14 10. NETTOYAGE ................................................................................................................p.14 11. DÉPANNAGE...............................................................................................................p.14 12. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL .......p.15 FR 13. KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE...............................................................p.15 9 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page10 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons pour éviter toute blessure. 3. Pour vous protéger d'un risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé à leur proximité. 5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou d’enlever les accessoires. 6. Quand vous n’utilisez pas votre appareil, veillez à ce que rien ne pousse les leviers de commande (C) vers le bas. 7. N’utilisez aucun appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil défectueux au centre de service agréé le plus près pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté. 8. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures. 9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 11. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud. 12. Pour éteindre votre appareil, appuyez sur la touche annuler (D) puis débranchez-le. 13. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. 14. N’introduisez pas dans le grille-pain des ustensiles, des aliments trop gros ou des emballages métalliques qui pourraient provoquer des chocs électriques ou un incendie. 15. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des tentures, des murs, etc. lorsqu’il fonctionne. 16. N’essayez jamais d’enlever de la nourriture coincée lorsque le grille-pain est branché. 17. Ne pas utiliser sans surveillance. 18. Lorsque vous réchauffez des viennoiseries, toujours utiliser la position la plus faible. 19. AVERTISSEMENT - Pour éviter les chocs électriques, débranchez avant de nettoyer. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION n Le grille-pain doit toujours être utilisé en position verticale (et non penché ou de côté) Fig. 15. 10 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page11 n Avant chaque utilisation, s’assurer que le plateau ramasse-miettes est bien en place. n Enlever régulièrement les miettes du plateau ramasse-miettes. n Le levier doit toujours être en position levée au moment de brancher ou de débrancher le grille-pain. n S’il y a du pain coincé dans les fentes après le cycle de grillage, le grille-pain s’éteint automatiquement. Débrancher immédiatement le grille-pain et le laisser refroidir avant de tenter de retirer le pain. À NE PAS FAIRE : n Ne jamais laisser le grille-pain sans surveillance pendant son fonctionnement, particulièrement s’il est utilisé pour la première fois ou après avoir modifié les paramètres. n Ne pas toucher les parties métalliques ou les surfaces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement. n n n n n n n n n n de couler dans les grille-pain (pains glacés ou fourrés) et ne pas griller de très petits morceaux de pain ou des croûtons car cela pourrait endommager l’appareil ou causer un incendie. Ne pas griller des morceaux de pain d’une épaisseur supérieure à 1 pouce. Le pain peut brûler; ne pas couvrir cet appareil pendant son utilisation et ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, sous des étagères ou armoires de cuisine, ni avec des matériaux plastiques sous, à côté ou dessus l’appareil pendant son fonctionnement. Ne pas mettre d’essuie-tout, de carton ou de plastique dans, dessus ou sous le grillepain. S’il advenait que des flammes sortent du grille-pain, ne jamais essayer de les éteindre avec de l’eau. Débrancher l’appareil et étouffer les flammes avec un linge humide. Ne pas utiliser cet appareil comme source de chaleur ni pour sécher. Ne pas utiliser le grille-pain pour cuire, griller ou décongeler des aliments autres que des produits de boulangerie. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche pour le débrancher. Ne jamais enrouler le cordon autour du grille-pain. Utiliser le range-cordon sous le côté de l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil avec le cordon sur le grille-pain car il pourrait chauffer Fig. 16. Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement, Toute utilisation commerciale ou inadéquate et tout manquement aux instructions annulent la garantie. ATTENTION n Ne pas immerger le grille-pain dans de l’eau ou le passer sous l’eau courante Fig. 17. n Ne pas faire fonctionner le grille-pain sous ou à proximité de matières inflammables Fig. 18. n Ne pas insérer des objets dans le grille-pain Fig. 19. n Ne pas placer le grille-pain dans le lave-vaisselle Fig. 20. n Ne pas couvrir les fentes du grille-pain pendant son fonctionnement Fig. 21. 11 FR n Ne pas tenter de griller des pains contenant des ingrédients susceptibles de fondre ou KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page12 n Ne pas transporter le grille-pain en le saisissant par les fentes Fig. 22. n Ne pas mettre les mains dans les fentes du grille-pain Fig. 22. n Ne pas placer de pain sur le dessus du grille-pain. Fig. 23. CONSIGNES DE SÉCURITÉ n Pour plus de sécurité, cet appareil répond aux normes et règles techniques en vigueur. n Vérifier que la tension de l’installation électrique correspond à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). n Utiliser une surface de travail stable, éloignée de tout contact avec de l’eau et jamais à l’intérieur d’une alcôve de cuisine. n Ne jamais déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne. FICHE POLARISÉE Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de chocs électriques, cette fiche ne peut se brancher que dans un sens dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas correctement dans la prise murale, la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas essayer en aucune façon de modifier la prise. CORDON D’ALIMENTATION COURT a L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou amovible) afin d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. b Des rallonges et des cordons amovibles plus longs sont disponibles, mais ils doivent être utilisés avec précaution. c Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long, veillez à ce que : 1) Le calibre spécifié sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur l’appareil; 2) Le cordon d’alimentation soit disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la surface de travail car un enfant pourrait tirer dessus ou il pourrait faire trébucher quelqu’un. UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT 12 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page13 4. DESCRIPTION A B C D E Plateau ramasse-miettes Fentes Levier Touche annuler Touche décongeler F G H I Touche réchauffer Touche bagel Contrôle du grillage Range-cordon 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION n Retirez toutes les étiquettes et essuyez le corps du grille-pain à l’aide d’un linge humide. n Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nous vous recommandons de faire quelques cycles de grillage à vide (sans pain) sur le réglage le plus élevé, dans une pièce bien ventilée. n Cela permet de brûler toute poussière qui aurait pu s’accumuler sur les éléments chauffants et éviter des odeurs désagréables lorsque vous grillez votre pain. 6. GRILLER DU PAIN n Placez l’appareil sur une surface stable et plane, loin de rideaux et autres matériaux inflammables. Branchez l’appareil dans une prise murale. n Pour ajuster la longueur du cordon, enroulez une partie autour des crochets situés sur la base de l’appareil (Fig. 1). Ne jamais laisser le grille-pain fonctionner sans surveillance. n Sélectionnez le niveau de grillage désiré (Fig. 4). - Sélectionnez un niveau faible (1-2) pour du pain légèrement grillé et un niveau élevé (5-6) pour du pain plus grillé. - Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, sélectionnez le niveau de grillage du côté correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches, sélectionnez le niveau de grillage désiré des deux côtés de l’appareil. n Descendez le levier pour démarrer le cycle de grillage (Fig. 5). - Modèle à 4 fentes : si vous ne grillez qu’une ou deux tranches, descendez le levier du côté correspondant à l’endroit où vous mettez le pain. Si vous grillez trois ou quatre tranches, descendez les deux leviers. - Le levier ne peut être descendu que si le grille-pain est branché et qu’il y a du pain dans le grillepain. n La touche annuler s’allume (Fig. 6). Attention : Les parties métalliques du grille-pain seront chaudes pendant son fonctionnement, Ne les touchez pas. Note : Vous pouvez arrêter le cycle de grillage et remonter le pain à tout moment en appuyant sur la touche annuler. n Pour ajuster le niveau de grillage en cours de cycle, tournez le bouton de sélection. n Lorsque les rôties sont prêtes, elles remontent et le grille-pain s’éteint. n Retirez le pain grillé. Pour enlever les plus petits morceaux, montez le levier vers le haut un peu plus loin. - Si le pain reste coincé dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise murale, laissez l’appareil refroidir complètement et retirez le pain avec précaution. Attention : N’utilisez pas un couteau ou tout autre outil métallique acéré pour retirer le pain et ne touchez pas les parties métalliques internes ni les éléments chauffants du grille-pain. 13 FR n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèles à 4 fentes) de pain dans le grille-pain (Fig. 2 ou Fig. 3.). KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page14 7. FONCTION DÉCONGELER n Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée de décongélation : griller du pain congelé prend plus de temps que griller du pain non congelé. n Insérez une ou deux tranches (modèle à 2 fentes) ou une à quatre tranches (modèle à 4 fentes) de pain congelé dans le grille-pain. n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »). n Appuyez sur la touche (Fig. 7). n La touche « DEFROST » s’allume. 8. FONCTION RÉCHAUFFER Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour réchauffer des rôties sans les griller davantage. Le temps de grillage est automatique et plus court qu’un cycle normal, soit environ 30 secondes plus court. n Insérez les rôties dans le grille-pain. n Descendez le levier. n Appuyez sur la touche (Fig. 8). n La touche « REHEAT » s’allume. 9. FONCTION BAGEL Le grille-pain est doté d’une fonction préprogrammée pour griller les bagels du côté coupé et réchauffer l’autre côté. n Insérez le bagel tel qu’illustré (Fig. 9 ou Fig. 10.), avec le côté coupé vers l’intérieur. n Sélectionnez le niveau de grillage désiré et descendez le levier (voir la section « Griller du pain »). n Appuyez sur la touche (Fig. 11). n La touche « BAGEL » s’allume. 10. NETTOYAGE n Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir (Fig. 12). n Pour enlever les miettes du plateau ramasse-miettes, retirez-le doucement de l’appareil et videz-le (Fig. 13). Attention : Ne tenez pas l’appareil à l’envers et ne l’agitez pas pour vider les miettes. n Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un linge humide (Fig. 14). Danger : N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau. Attention : N’utilisez jamais des tampons abrasifs, des agents abrasifs ou des liquides agressifs tels des nettoyants à base de pétrole ou d’acétone pour nettoyer l’appareil. Attention : Tout autre entretien doit être effectué par un représentant autorisé. 11. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Le grille-pain ne fonctionne pas. Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans la prise. 14 Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, apportez-le dans un centre de service agréé. KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page15 PROBLÈME SOLUTION Le pain reste coincé dans Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Retirez le pain avec précaution. Faites attention de ne pas endommager les éléments chauffants l’appareil. lorsque vous retirez le pain. N’utilisez jamais un objet métallique pour ce faire. Les rôties sont trop ou pas Vérifiez le niveau de réglage sélectionné. Sélectionnez un niveau plus faible si votre pain est trop grillé, ou un niveau plus élevé s’il ne l’est assez grillées. pas assez. Assurez-vous que les touches décongeler ou réchauffer n’ont pas été sélectionnées. Le pain ressort presqu’immédiatement sans être grillé. Assurez-vous de bien descendre le levier jusqu’au bout. Vérifiez aussi que la touche réchauffer n’a pas été sélectionnée. Si le pain ne reste toujours pas dans le grille-pain, apportez votre appareil dans un centre de service Krups agréé. De la fumée s’échappe du Il est possible que le niveau de grillage sélectionné est trop élevé. Appuyez sur la touche annuler pour interrompre le cycle de grillage. grille-pain. Le cordon est endommagé. Si le cordon de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé dans un centre de service Krups agréé. 12. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL Participons à la protection de l’environnement !  Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Allez le porter à un point de collecte ou à un centre de service agréé pour que son traitement soit effectué. 13. KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE : www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.krups.com La garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. 15 FR L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre région. KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page16 Conditions et exclusions La Garantie Internationale de KRUPS ne s’applique que pendant la période définie pour les pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de KRUPS (www.krups.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. KRUPS n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) - entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - dommages dus à un choc, ou une surcharge - usage professionnel ou sur un lieu de travail - tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre, etc … - verre ou céramique endommagé Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’ expédition du produit par son propriétaire. Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécification locale. b) Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par KRUPS dans le pays d’emploi. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. 16 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page17 ÍNDICE DE CONTENIDO 1. PRECAUCIONES IMPORTANTES..........................................................................p.18 2. PRECAUCIÓN ...............................................................................................................p.18 3. CONSIGNAS DE SEGURIDAD ...............................................................................p.20 4. DESCRIPCIÓN .............................................................................................................p.21 5. ANTES DEL PRIMER USO........................................................................................p.21 6. TOSTADO DEL PAN.....................................................................................................p.21 7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN.......................................................................p.22 8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO.......................................................................p.22 9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS................................................................................p.22 10. LIMPIEZA......................................................................................................................p.22 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................p.23 12. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO .......p.23 ES 13. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL ............................................p.23 17 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page18 PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asas para evitar lesiones. 3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por parte de niños. Los aparatos que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre vigilados. 5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, y espere a que se enfríe antes de añadir o quitar piezas. 6. Cuando no vaya a utilizar el aparato, compruebe siempre que no haya ningún objeto que presione las palancas de tostado (C) hacia abajo. 7. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después de que haya funcionado de forma incorrecta o de que se haya dañado de cualquier modo. Lleve el aparato al centro autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo ajusten. 8. El uso de accesorios complementarios que no hayan sido recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones. 9. No utilice el aparato en exteriores. 10. No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o encimera, o que entre en contacto con superficies calientes. 11. No coloque el aparato sobre un fuego eléctrico o de gas caliente, ni en un horno caliente. 12. Para apagar el aparato, pulse el botón cancel (D) y desenchúfelo de la toma de corriente. 13. No utilice el aparato con un fin distinto a aquel para el que ha sido diseñado. 14. No deben introducirse en el tostador alimentos de un tamaño excesivo, envases de plástico ni cubiertos, ya que pueden provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 15. Si el tostador cubre un material inflamable o entra en contacto con él (por ejemplo, visillos, cortinas, paredes y similares) cuando esté en funcionamiento, podría producirse un incendio. 16. No trate de retirar comida cuando el tostador esté enchufada. 17. No lo ponga en funcionamiento sin supervisión. 18. Cuando caliente pasteles en el tostador, utilice siempre la opción de tostado más claro. 19. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el aparato antes de limpiarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN n El tostador debe utilizarse siempre en posición vertical (no sobre su lateral ni inclinada hacia delante o hacia atrás) Fig. 15. 18 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page19 n Antes de cada uso, asegúrese de que las bandejas recoge migajas están colocadas en su sitio. n Retire las migajas de forma regular de las bandejas recoge migajas. n La palanca de tostado debe encontrarse en posición elevada antes de enchufar o desenchufar el aparato de una toma de corriente. n Si las migajas se atascan en las ranuras después de tostar, la unidad se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que el tostador se enfríe antes de tratar de sacarlas. NO HAGA LO SIGUIENTE n Nunca deje el tostador desatendido durante el funcionamiento, sobre todo al tostar por primera vez o al cambiar los ajustes. n No toque las partes metálicas ni las superficies calientes del aparato mientras esté en funcionamiento. n No trate de tostar pan con ingredientes que se fundan ni que goteen en el tostador n n n n n n n n n n (panes glaseados o rellenos) y no tueste trozos de pan muy pequeños ni picatostes, ya que esto puede dañar el aparato e incluso provocar un incendio. No tueste panes con un grosor superior a 2,5 cm en las ranuras de tostado. El pan puede quemarse. No cubra el aparato mientras esté en uso y no lo utilice cerca de materiales inflamables como cortinas, bajo estanterías o armarios, etc. Cuando esté en uso, debe mantenerse vigilado. No ponga servilletas de papel, cartones ni plásticos dentro, encima o debajo del tostador. Si se originan llamas en alguna parte del tostador, nunca trate de extinguirlas con agua. Desenchufe el aparato y extinga las llamas con un paño húmedo. No utilice este aparato como fuente de calefacción o secado. No utilice el tostador para cocinar, hacer al grill o descongelar comida congelada distinta a productos elaborados con pan. No desenchufe el aparato tirando del cable. En su lugar, agarre el enchufe y tire de él. Nunca envuelva el cable alrededor del tostador. Utilice el recogecables situado debajo del aparato. No utilice nunca el aparato con el cable en el tostador, ya que podría calentarlo Fig. 16. Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier uso profesional o inapropiado, o el hecho de no cumplir con las instrucciones, anularán la garantía. PRECAUCIÓN No sumerja el tostador en agua ni la ponga debajo del grifo Fig. 17. No utilice el tostador debajo ni alrededor de ningún material inflamable Fig. 18. No introduzca objetos en el tostador Fig. 19. No meta el tostador en el lavavajillas Fig. 20. No cubra las cámaras de tostado mientras estén en uso Fig. 21. No transporte el tostador agarrándola por las ranuras para el pan Fig. 22. No meta las manos en las ranuras para el pan Fig. 22. No cubra la parte superior del tostador con pan Fig. 23. ES n n n n n n n n 19 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page20 CONSIGNAS DE SEGURIDAD n Para su seguridad, este aparato cumple con las reglas y normativas técnicas aplicables. n Compruebe que la tensión de la red corresponde con la tensión indicada en el aparato (sólo corriente alterna). n Utilice una superficie de trabajo estable, alejada de cualquier contacto con el agua y nunca dentro de un horno. n No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. ENCHUFES POLARIZADOS Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado para introducirse en una toma polarizada sólo de un modo. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, déle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo. CABLE CORTO a Se proporciona un cable de alimentación corto o desmontable para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo por accidente. b Hay disponibles extensiones eléctricas que pueden utilizarse si se hace con cuidado. c Si se utiliza un cable de alimentación largo desmontable o una extensión. 1) la clasificación eléctrica marcada de la extensión debe ser igual o superior a la clasificación eléctrica del aparato, y 2) el cable debe colocarse de modo que no caiga sobre la mesa o estufa, y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse por accidente. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 20 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page21 4. DESCRIPCIÓN A B C D E Bandejas recoge migajas Ranuras de tostado Palanca de tostado Botón cancel Botón defrost F G H I Botón reheat Botón bagel Control de dorado Recogecables 5. ANTES DEL PRIMER USO n Quite las etiquetas adhesivas y limpie del cuerpo del tostador con un paño húmedo. n Antes de utilizar el aparato por primera vez, le aconsejamos que complete unos ciclos de tostado sin rebanadas de pan en el ajuste de máximo dorado en una habitación correctamente ventilada. n De este modo, se quemará el polvo que puede haberse acumulado en los elementos calefactores y se evitará que se produzcan olores desagradables al tostar el pan. 6. TOSTADO DEL PAN n Ponga el aparato en una superficie plana y estable, alejado de cortinas y de cualquier otro material combustible. Enchufe el aparato en la toma de la pared. n Para ajustar la longitud del cable, envuelva parte de él alrededor de los soportes colocados en la base del aparato (Fig. 1). Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. n Ponga una o dos rebanadas (en el modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (en el modelo de 4 rebanadas) de pan en el tostador (Fig. 2 or Fig. 3.). n Seleccione el ajuste de dorado que desee (Fig. 4). - Seleccione un ajuste bajo (1-2) si desea un pan ligeramente tostado y un ajuste más alto (5-6) si desea un pan más dorado. - Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, seleccione el ajuste de dorado que desee para el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, seleccione los ajustes de dorado que desee para los dos lados del aparato. n Presione la palanca de tostado hacia abajo para comenzar el proceso de tostado (Fig. 5). - Modelo de 4 rebanadas: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, presione la palanca de tostado hacia abajo en el lado donde vaya a poner el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, presione las dos palancas de tostado hacia abajo. - La palanca de tostado sólo permanece abajo cuando el aparato está enchufado y se está tostando el pan. n El botón cancel (cancelar) se iluminará (Fig. 6). Precaución: Durante el tostado, las partes metálicas del tostador se calentarán. No las toque. n Para ajustar el ajuste de dorado durante el tostado, gire el control de dorado. n Cuando el tostado esté listo, saltará y el tostador se apagará. n Saque el pan tostado. Para quitar los trozos más pequeños, mueva la palanca hacia arriba un poco más. - Si el pan se queda pegado en el tostador, saque el enchufe de la toma de la pared, deje que el aparato se enfríe completamente y retire cuidadosamente el pan del tostador. Precaución: No utilice un cuchillo ni ninguna otra herramienta metálica afilada para quitar el pan del tostador, y no toque las partes metálicas internas ni los elementos calefactantes del tostador. 21 ES Nota: Puede detener el proceso de tostado y hacer que el pan salte en cualquier momento pulsando el botón cancel (cancelar) en el tostador. KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page22 7. FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN n El tostador cuenta con una función de descongelación preprogramada, ya que tostar pan congelado lleva más tiempo que tostar pan descongelado. n Ponga una o dos rebanadas (modelo de 2 rebanadas) o de una a cuatro rebanadas (modelo de 4 rebanadas) de pan congelado en el tostador. n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la sección “Tostado del pan”). n Pulse el botón (descongelar) (Fig. 7). n El botón defrost se iluminará. 8. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO El tostador cuenta con una función de recalentamiento preprogramada que recalienta el dorado sin dorarla. El tiempo de tostado es automático y más breve que el ciclo de tostado normal, unos 30 segundos menos que la posición de tostado que elija. n Vuelva a meter el pan tostado en el tostador. n Presione la palanca de tostado hacia abajo. n Pulse el botón (recalentar) (Fig. 8). n El botón reheat se iluminará. 9. FUNCIÓN PARA PANECILLOS El tostador cuenta con una función preprogramada para panecillos (bagel) que tuesta los panecillos por las partes cortadas y las calienta por la parte exterior. n Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 9 or Fig. 10.), con los lados cortados hacia dentro. n Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la sección “Tostado del pan”). n Pulse el botón (panecillo) (Fig. 11). n El botón bagel se iluminará. 10. LIMPIEZA n Desenchufe el aparato y deje que se enfríe (Fig. 12). n Para quitar las migajas del aparato, deslice suavemente las bandejas recoge migajas hacia fuera y vacíelas (Fig. 13). Precaución: No ponga el aparato al revés ni lo agite para retirar las migajas. n Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo (Fig. 14). Peligro: Nunca sumerja el aparato en agua. Precaución: No utilice estropajos, agentes limpiadores abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para limpiar el aparato. Precaución: Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante autorizado del servicio. 22 KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page23 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El tostador no funciona. Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de corriente de la pared. Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de servicio autorizado por Krups para que lo examinen. El pan se queda atascado en Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Retire cuidadosamente el el aparato. pan del tostador. Tenga cuidado de no dañar los elementos calefactores cuando retire el pan. No utilice nunca un objeto metálico para este fin. El dorado es demasiado Compruebe el ajuste de dorado seleccionado para el tostado. Si el dorado oscuro o demasiado claro. es demasiado oscuro, seleccione un ajuste más bajo la próxima vez; si el dorado es demasiado claro, seleccione un ajuste más alto la próxima vez. Compruebe también que los botones defrost (descongelar) o reheat (recalentar) no están seleccionados. El pan se expulsa casi Asegúrese de que presiona la palanca de tostado hacia abajo hasta el inmediatamente, sin haberse fondo. Compruebe también que se ha seleccionado el botón tostado. Recalentar. Si el pan sigue sin mantenerse en el fondo, lleve el tostador a un centro de servicio autorizado por Krups para su examen. Sale humo del tostador. Puede que haya elegido un ajuste de dorado demasiado alto. Pulse el botón cancel (cancelar) para detener el proceso de tostado. El cable está dañado. Si el cable de este aparato está dañado, siempre debe ser sustituido en un centro de servicio autorizado por Krups. 12. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad. ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!  Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.  Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para su procesamiento. 13. KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com Garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años 23 ES : www.krups.com KR_TOASTER_KH732-KH734_NAFTA_NC00137289.qxp_Mise en page 1 15/09/2016 15:55 Page24 en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: - la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado - la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso) - el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto - daños mecánicos, sobrecarga - uso profesional o comercial - daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados - accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. - daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Krups KH734D50 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas