Krups KH320D50 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones
elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes:
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el
aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su
mejor aprovechamiento.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas.
No usar sin prestar atención.
Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las
tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido.
Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se
encuentre a su alcance.
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o por personas sin el
conocimiento o la experiencia suciente para operar este producto, a menos
que sea bajo la supervisión o que cuenten con instrucciones previas acerca
del uso del aparato por parte de la persona encargada de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que
enfríe antes de instalar o de retirar los accesorios.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse en un
centro de servicio autorizado con el n de evitar un peligro. No utilice el
aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras haber sufrido algún daño
independientemente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicio
autorizado.
El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante
podría ocasionarle heridas.
No utilice el aparato en el exterior.
No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes
graves. No lo deje en contacto con supercies calientes.
No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una
placa eléctrica o de un horno caliente.
Para apagarlo, desconéctelo.
No utilice el aparato para nes distintos a los que fue creado.
No insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel aluminio o
utensilios en la tostadora, ya que podría presentar un riesgo de incendio o
de descarga eléctrica.
Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales
amables, incluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en
operación.
No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado.
No intente retirar alimentos cuando el tostador esté enchufado.
Cuando caliente pasteles para tostador use siempre la conguración de
color de tostado más baja.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire
a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo.
Los servicios técnicos autorizados post-venta le recibirán el aparato usado
9
Español
para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o
llévelo a un punto de recolección especializado previsto para este efecto.
LO QUE DEBE HACER
El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado
o al revés.
Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge migajas está en su
sitio.
Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge migajas.
La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o
desconecte el aparato.
Si al nal del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del
tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan.
Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento.
LO QUE NO DEBE HACER
Nunca deje el tostador desatendido durante su funcionamiento.
No deje nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en
cada primer tostado o cambio de ajuste.
No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté
utilizando o antes de que se haya enfriado.
No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que
puedan bloquear el mecanismo del tostador.
El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y
no lo ponga en contacto o cerca de materiales inamables como cortinas,
papel pintado o madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse
bajo supervisión.
No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del
aparato.
Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas
con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo.
No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado.
No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos
congelados.
No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de
la pared.
No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda cable previsto
para este n debajo del aparato.
No introduzca el aparato en el agua.
No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales amables como
cortinas y gabinetes.
No coloque el aparato en la lavavajillas.
No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador.
No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o bras.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier
utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo
no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
10
DESCRIPCIÓN
a Revestimiento de paredes frías
b Bandeja recoge migajas
c Almacenamiento del cable
d Botón de puesta en marcha
e Botón de ajuste
f Función DESCONGELAR
g Botón CANCEL (STOP)
h Botón BAGEL
i Favoritos 1 y 2: conguraciones de
memoria programables
PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas
detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un
lugar de facil acceso para futuras consultas.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS
CONSEJOS.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas
en vigor.
No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inamables como
cortinas.
Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada
en el aparato (solamente corriente alterna).
Utilice una supercie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y
no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integral.
No mueva o desplace el aparato durante su uso.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las espigas es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para conectarse a una toma de corriente en una única posición.
Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, dele vuelta,
si el problema persiste, llame a un electricista calicado. No intente de ninguna
manera modicar el enchufe.
Toaster 2S : 120V 60Hz 850W
Toaster 4S : 120V 60Hz 1700W
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
A El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar
que éste se enrede y que se pueda tropezar con él.
B Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre
y cuando los use con precaución.
C Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure:
1) Que el calibre especicado en el cable sea como mínimo igual al que se
indica en el aparato.
2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la
supercie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no
se pueda tropezar con él.
11
Español
PRIMER USO
Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera
del aparato.
Ajuste la longitud del cable enrollándolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig. 1).
Conecte el tostador.
Antes del primer uso poner en marcha el tostador una o dos veces sobre nivel 6 a
n de eliminar el olor a nuevo. Esta operación debe realizarse en vacío (sin pan) en
un lugar ventilado.
MODO DE EMPLEO
Colocar las tostadas o rebanadas de pan en el tostador (Fig. 2).
No insertar nunca rebanadas demasiado grandes o anchos. La rebanada no debe
quedar atrancada en la apertura.
Seleccione el nivel de tostado deseado (Fig. 3).
Para mejores resultados de tostado, siempre tueste 2 rebanadas de pan.
Elegir entre 7 grados de dorado distintos y seleccionar la posición deseada.
Posición 1: ligeramente tostado.
Posición 7: muy tostado.
Cuando use un nuevo pan, tendrá primero que experimentar para encontrar su
conguración de tostado preferida, ya que el resultado del tostado depende del
tipo de pan y del grado de humedad. Por tanto, si tiene una nueva hogaza de pan,
necesitará una conguración más alta qué cuando la misma hogaza pierde su frescura.
En general, para los panes más oscuros se requiere una conguración de tostado
más alta que para los panes blancos. Cuando tueste solamente una rebanada de
pan, baje la conguración de tostado para mejores resultados.
Importante:
Los trozos de pan seco o que ya fueron tostados, se queman más rápidamente y,
en ocasiones, también pueden quemarse. Por ende se recomienda elegir un nivel
de dorado inferior para este tipo de pan y de no dejar que el aparato funcione sin
vigilancia.
Presione la palanca de tostado completamente hacia abajo, esto la bloqueará en su
posición (Fig. 4). El artefacto comenzará a funcionar y el botón CANCEL (PARAR)
se iluminará. La palanca de tostado sólo se bloqueará si es que el tostador está
enchufado.
Luego de que el ciclo de tostado haya terminado, la tostada automáticamente
saltará hacia arriba.
Para facilitar la remoción del pan, puede levantar la palanca del tostador hacia arriba.
Para detener el ciclo de tostado, presione el botón CANCEL (PARAR) (Fig. 6).
Atención:
Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de
inmediato, dejarlo enfriar unos minutos y retirar el pan delicadamente, sin tocar
los elementos que calientan.
12
FUNCIONES POSIBLES
LIMPIEZA
Función BAGEL
El tostador tiene una función de bagel previamente programada.
Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 7 or Fig. 8), con los lados cortados
hacia dentro.
Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia
abajo (consulte la sección Modo de empleo).
Pulse el botón BAGEL (Fig. 8).
Sólo se iluminará el botón de cancelar. No se enciende la luz en la función Bagel,
pero observará una imagen de un bagel en pantalla.
Función DESCONGELAR
El tostador incluye una función preprogramada de descongelación: tostar pan
congelado lleva más tiempo que tostar pan no congelado.
Introduzca una o dos rebanadas de pan o tostadas congeladas en el tostador (Fig. 9).
Seleccione el nivel de tostado deseado y baje la palanca de tostado (consulte el
párrafo CÓMO USAR EL TOSTADOR).
Pulse el botón DESCONGELAR (Fig. 9).
Sólo se iluminará el botón de cancelar. No se enciende la luz en la función Defrost
(descongelar), pero observará una imagen de descongelamiento en pantalla.
Función FAVORITOS
Hay dos botones de memoria para guardar sus conguraciones de tostado favoritas,
para que la próxima vez pueda acceder a sus conguraciones favoritas programadas
con un solo toque.
Para programar el botón FAV, elija la combinación de conguraciones deseada y
presione el botón FAV por dos segundos. La pantalla LED parpadeará para conrmar
las conguraciones guardadas.
Simplemente seleccione su botón FAV, presione la palanca de tostado hacia abajo
y el ciclo de tostado programado se mostrará automáticamente, al igual que su
conguración personalizada.
Antes de sacar el bandeja recoge migajas, dejar que el aparato se enfríe por lo
menos 10 minutos después del último uso.
Desenchufe el tostador antes de limpiarlo.
Retire la bandeja de migajas deslizándola hacia fuera. Retire la bandeja. Realice esta
operación regularmente (Fig. 10).
No sumergir el aparato en agua para limpiarlo.
Nunca utilice una esponja abrasiva para limpiar el tostador. Límpiela con un paño
húmedo y séquela con un paño suave y seco.
Séquela con un paño húmedo y luego coloque la bandeja recoge migajas de nuevo
en su lugar.
Nunca utilice el tostador sin la bandeja recoge migajas..
13
Español
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o
reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de
Servicio Autorizado para su procesamiento.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Y DEL APARATO
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio
ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones
de reciclaje vigentes.
Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su
comunidad.
REPARACIÓN
PROBLEMA SOLUCIÓN
El tostador no funciona. Compruebe que el enchufe está bien conectado a la
clavija.
Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de
reparación KRUPS autorizado.
El pan se queda atascado
en el aparato.
Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Retire el
pan con cuidado. Procure no dañar los elementos
calefactores cuando retira el pan. Nunca utilice un
objeto metálico para retirar el pan.
El pan está demasiado o
poco tostado.
Compruebe el nivel de ajuste seleccionado. Seleccione
un nivel inferior si su pan está demasiado tostado, o un
nivel superior si el pan está poco tostado.
Compruebe que los botones descongelar y calentar no
están seleccionados.
El pan salta casi de
inmediato sin tostar.
Asegúrese de bajar bien la palanca hasta el tope.
Compruebe también que no se ha seleccionado el
botón calentar.
Si no consigue que el pan permanezca en el tostador,
llévelo a un centro de reparación KRUPS autorizado.
El tostador desprende
humo.
Tal vez el nivel de tostado seleccionado sea demasiado
elevado. Pulse el botón CANCEL (STOP) para interrumpir
el ciclo de tostado y desconecte el aparato.
El cable está dañado. Si el cable del aparato está dañado, debe ser sustituido
en un centro de reparación KRUPS autorizado.
14
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de
su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, caso de
estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web
www.krups.com
La garantía
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía
guran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de
fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que guran en la
lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha
de compra.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional
que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del
producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea
mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de
obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de
repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y
la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en
los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando
vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona
directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y
enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta
autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados
en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando
al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le
proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados
de una prueba de compra válida.
15
Español
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a
corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación o
reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el
mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse con arreglo a las
instrucciones de uso)
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
daños mecánicos, sobrecarga
uso profesional o comercial
daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de
daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado
por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para
ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de
satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos
los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta
autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno
de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de
los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un
país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del
producto adquirido con las especicidades locales, tales como el voltaje, la
frecuencia, las tomas de corriente u otras especicaciones técnicas locales.
b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede
precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país
de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por
un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea
posible.
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores
ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el
consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta
garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor
también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un
país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes: „„ Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento. „„ No toque las superficies calientes. Utilice las asas. „„ No usar sin prestar atención. „„ Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido. „„ Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se encuentre a su alcance. „„ Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o por personas sin el conocimiento o la experiencia suficiente para operar este producto, a menos que sea bajo la supervisión o que cuenten con instrucciones previas acerca del uso del aparato por parte de la persona encargada de su seguridad. „„ Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. „„ Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que enfríe antes de instalar o de retirar los accesorios. „„ Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse en un centro de servicio autorizado con el fin de evitar un peligro. No utilice el aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras haber sufrido algún daño independientemente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicio autorizado. „„ El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante podría ocasionarle heridas. „„ No utilice el aparato en el exterior. „„ No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. „„ No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una placa eléctrica o de un horno caliente. „„ Para apagarlo, desconéctelo. „„ No utilice el aparato para fines distintos a los que fue creado. „„ No insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel aluminio o utensilios en la tostadora, ya que podría presentar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. „„ Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales flamables, incluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en operación. „„ No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado. „„ No intente retirar alimentos cuando el tostador esté enchufado. „„ Cuando caliente pasteles para tostador use siempre la configuración de color de tostado más baja. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 8 El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo. Los servicios técnicos autorizados post-venta le recibirán el aparato usado para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o llévelo a un punto de recolección especializado previsto para este efecto. Español LO QUE DEBE HACER „„ El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado o al revés. „„ Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge migajas está en su sitio. „„ Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge migajas. „„ La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o desconecte el aparato. „„ Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan. „„ Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento. LO QUE NO DEBE HACER „„ Nunca deje el tostador desatendido durante su funcionamiento. „„ No deje nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste. „„ No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando o antes de que se haya enfriado. „„ No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que puedan bloquear el mecanismo del tostador. „„ El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y no lo ponga en contacto o cerca de materiales inflamables como cortinas, papel pintado o madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse bajo supervisión. „„ No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato. „„ Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo. „„ No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado. „„ No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos congelados. „„ No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de la pared. „„ No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda cable previsto para este fin debajo del aparato. „„ No introduzca el aparato en el agua. „„ No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales flamables como cortinas y gabinetes. „„ No coloque el aparato en la lavavajillas. „„ No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador. „„ No introduzca utensilios metálicos en el tostador. „„ No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o fibras. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante. 9 GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS. CONSEJOS DE SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inflamables como cortinas. Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el aparato (solamente corriente alterna). Utilice una superficie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integral. No mueva o desplace el aparato durante su uso. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las espigas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para conectarse a una toma de corriente en una única posición. Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, dele vuelta, si el problema persiste, llame a un electricista calificado. No intente de ninguna manera modificar el enchufe. Toaster 2S : 120V 60Hz 850W Toaster 4S : 120V 60Hz 1700W INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE DE ALIMENTACIÓN A El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede y que se pueda tropezar con él. B Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre y cuando los use con precaución. C Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure: 1) Que el calibre especificado en el cable sea como mínimo igual al que se indica en el aparato. 2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no se pueda tropezar con él. PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN a b c d e 10 Revestimiento de paredes frías Bandeja recoge migajas Almacenamiento del cable Botón de puesta en marcha Botón de ajuste f g h i Función DESCONGELAR Botón CANCEL (STOP) Botón BAGEL Favoritos 1 y 2: configuraciones de memoria programables PRIMER USO Español „„ Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del aparato. „„ Ajuste la longitud del cable enrollándolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig. 1). „„ Conecte el tostador. „„ Antes del primer uso poner en marcha el tostador una o dos veces sobre nivel 6 a fin de eliminar el olor a nuevo. Esta operación debe realizarse en vacío (sin pan) en un lugar ventilado. MODO DE EMPLEO „„ Colocar las tostadas o rebanadas de pan en el tostador (Fig. 2). No insertar nunca rebanadas demasiado grandes o anchos. La rebanada no debe quedar atrancada en la apertura. „„ Seleccione el nivel de tostado deseado (Fig. 3). „„ Para mejores resultados de tostado, siempre tueste 2 rebanadas de pan. „„ Elegir entre 7 grados de dorado distintos y seleccionar la posición deseada. Posición 1: ligeramente tostado. Posición 7: muy tostado. „„ Cuando use un nuevo pan, tendrá primero que experimentar para encontrar su configuración de tostado preferida, ya que el resultado del tostado depende del tipo de pan y del grado de humedad. Por tanto, si tiene una nueva hogaza de pan, necesitará una configuración más alta qué cuando la misma hogaza pierde su frescura. En general, para los panes más oscuros se requiere una configuración de tostado más alta que para los panes blancos. Cuando tueste solamente una rebanada de pan, baje la configuración de tostado para mejores resultados. Importante: Los trozos de pan seco o que ya fueron tostados, se queman más rápidamente y, en ocasiones, también pueden quemarse. Por ende se recomienda elegir un nivel de dorado inferior para este tipo de pan y de no dejar que el aparato funcione sin vigilancia. „„ Presione la palanca de tostado completamente hacia abajo, esto la bloqueará en su posición (Fig. 4). El artefacto comenzará a funcionar y el botón CANCEL (PARAR) se iluminará. La palanca de tostado sólo se bloqueará si es que el tostador está enchufado. „„ Luego de que el ciclo de tostado haya terminado, la tostada automáticamente saltará hacia arriba. „„ Para facilitar la remoción del pan, puede levantar la palanca del tostador hacia arriba. „„ Para detener el ciclo de tostado, presione el botón CANCEL (PARAR) (Fig. 6). Atención: Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de inmediato, dejarlo enfriar unos minutos y retirar el pan delicadamente, sin tocar los elementos que calientan. 11 FUNCIONES POSIBLES Función BAGEL „„ El tostador tiene una función de bagel previamente programada. „„ Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 7 or Fig. 8), con los lados cortados hacia dentro. „„ Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la sección Modo de empleo). „„ Pulse el botón BAGEL (Fig. 8). „„ Sólo se iluminará el botón de cancelar. No se enciende la luz en la función Bagel, pero observará una imagen de un bagel en pantalla. Función DESCONGELAR „„ El tostador incluye una función preprogramada de descongelación: tostar pan congelado lleva más tiempo que tostar pan no congelado. „„ Introduzca una o dos rebanadas de pan o tostadas congeladas en el tostador (Fig. 9). „„ Seleccione el nivel de tostado deseado y baje la palanca de tostado (consulte el párrafo CÓMO USAR EL TOSTADOR). „„ Pulse el botón DESCONGELAR (Fig. 9). „„ Sólo se iluminará el botón de cancelar. No se enciende la luz en la función Defrost (descongelar), pero observará una imagen de descongelamiento en pantalla. Función FAVORITOS „„ Hay dos botones de memoria para guardar sus configuraciones de tostado favoritas, para que la próxima vez pueda acceder a sus configuraciones favoritas programadas con un solo toque. „„ Para programar el botón FAV, elija la combinación de configuraciones deseada y presione el botón FAV por dos segundos. La pantalla LED parpadeará para confirmar las configuraciones guardadas. „„ Simplemente seleccione su botón FAV, presione la palanca de tostado hacia abajo y el ciclo de tostado programado se mostrará automáticamente, al igual que su configuración personalizada. LIMPIEZA „„ Antes de sacar el bandeja recoge migajas, dejar que el aparato se enfríe por lo menos 10 minutos después del último uso. „„ Desenchufe el tostador antes de limpiarlo. „„ Retire la bandeja de migajas deslizándola hacia fuera. Retire la bandeja. Realice esta operación regularmente (Fig. 10). „„ No sumergir el aparato en agua para limpiarlo. „„ Nunca utilice una esponja abrasiva para limpiar el tostador. Límpiela con un paño húmedo y séquela con un paño suave y seco. „„ Séquela con un paño húmedo y luego coloque la bandeja recoge migajas de nuevo en su lugar. „„ Nunca utilice el tostador sin la bandeja recoge migajas.. 12 PROBLEMA El tostador no funciona. Español REPARACIÓN SOLUCIÓN Compruebe que el enchufe está bien conectado a la clavija. Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de reparación KRUPS autorizado. El pan se queda atascado Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Retire el en el aparato. pan con cuidado. Procure no dañar los elementos calefactores cuando retira el pan. Nunca utilice un objeto metálico para retirar el pan. El pan está demasiado o Compruebe el nivel de ajuste seleccionado. Seleccione poco tostado. un nivel inferior si su pan está demasiado tostado, o un nivel superior si el pan está poco tostado. Compruebe que los botones descongelar y calentar no están seleccionados. El pan salta casi inmediato sin tostar. El tostador humo. de Asegúrese de bajar bien la palanca hasta el tope. Compruebe también que no se ha seleccionado el botón calentar. Si no consigue que el pan permanezca en el tostador, llévelo a un centro de reparación KRUPS autorizado. desprende Tal vez el nivel de tostado seleccionado sea demasiado elevado. Pulse el botón CANCEL (STOP) para interrumpir el ciclo de tostado y desconecte el aparato. El cable está dañado. Si el cable del aparato está dañado, debe ser sustituido en un centro de reparación KRUPS autorizado. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad. ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para su procesamiento. 13 KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com La garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. 14 Español Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: ––la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado ––la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso) ––el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto ––daños mecánicos, sobrecarga ––uso profesional o comercial ––daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados ––accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. ––daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos legales de los consumidores La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Krups KH320D50 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas