Transcripción de documentos
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 1
2- and 4-slice contemporary toasters
g
Please read and keep these instructions
Grille-pain contemporains pour 2 et 4 tranches
f
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Zeitgemäßer Toaster mit 2 und 4 Schlitzen
d
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tostadoras contemporáneas de 2 y 4 rebanadas
e
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes
h
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes
p
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Tostapani per 2 e 4 fette contemporaneamente
i
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Moderne brødristere til 2 og 4 skiver
q
Læs og gem venligst denne vejledning
Brödrostar för 2 och 4 skivor
s
Läs och behåll dessa anvisningar
Nowoczesne tostery na 2 i 4 kawałki pieczywa
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Современные тостеры на 2 и 4 ломтика
}
≈
Пожалуйста, прочитайте и сохраните эту инструкцию
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 2
g
•
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Do not let the lead run across a
cooker or other hot area which
might damage the cable.
Personal safety
The use of any electrical appliance
requires the following common
sense safety rules.
•
Do watch your toaster during use.
•
WARNING: Do not touch the top
of the toaster or other hot parts
during or after use - use
handles or knobs.
•
WARNING: Do not insert
oversize foods, metal foil
packages or utensils into the
toaster.
IMPORTANT: Damage to the
appliance! In addition we offer the
following safety advice.
•
WARNING: Do not attempt to
dislodge food when toaster is
plugged in and never insert
cooking utensils into slots.
Location
•
IMPORTANT: Do not place bread or
other items on top of the slots as
this may damage your toaster and
creates a fire hazard.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
•
Always locate your toaster away
from the edge of the worktop.
•
Ensure that the toaster is used on a
firm, flat, heat resistant surface.
•
Ensure that sufficient space is left
above and around all sides of your
toaster to allow air to circulate.
•
IMPORTANT: Do not use too close
to curtains, draperies, walls,
cupboards and other flammable
materials.
•
Do not use underneath cupboards.
•
Do not use outdoors.
•
Do not place on or near a hot gas
electric burner or in a heated oven.
Children
•
Never allow a child to operate this
appliance.
•
Children are vulnerable in the
kitchen particularly when
unsupervised and if appliances are
being used or cooking is being
carried out.
•
Teach children to be aware of
dangers in the kitchen, warn them
of the dangers of reaching up to
areas where they cannot see
properly or should not be reaching.
•
Young children should be
supervised to ensure they do not
play with the appliance.
•
This appliance is not intended to be
used by young children or infirm
persons without supervision.
Mains lead
•
The mains lead should reach from
the socket to the toaster without
straining the connections. Reduce
the length of excess lead by using
the cord storage facility.
•
Do not let the mains lead hang over
the edge of the worktop where a
child could reach it.
•
2
Do not let the lead run across an
open space e.g. between a low
socket and table.
www.morphyrichards.com
Other safety
considerations
•
Do not operate with a damaged
cord or plug, or after a malfunction.
•
Do not attempt repairs - the
appliance contains no userserviceable parts. Call our helpline
for advice.
TT44720MEE-Contemp toaster
•
3/10/06
2:38 pm
Features
Do not use accessories not
recommended by the manufacturer.
•
Do not immerse cord, plug or
toaster in water or other liquid.
•
Unplug from outlet when not in use
and when cleaning.
•
Do not move the appliance whilst
hot.
•
If the supply cord is damaged it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
Page 3
⁄ Bun warmer rack (x 2 on 4 slice)
¤ Bread slots
‹ Bread carriage lever with highlift feature
› Re-heat button
fi Cancel button
fl Frozen bread button
‡ Electronic variable browning
control
· Cord storage
‚ Removable crumb tray/s
„ 2/4 slice selection switch
(4 slice only)
⁄
GETTING THE BEST
FROM YOUR NEW
TOASTER...
g
¤
Safety first
•
‹
›
fi
fl
‡
Do not touch the metal top or sides
of the toaster during or after use as
these get very hot.
‚
Empty the crumb tray
regularly
•
·
To clean away any crumbs that
accumulate after use.
¤
In order to achieve
uniform browning
•
Wait a minimum of 30 seconds
between each toasting, so that the
control can automatically reset.
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
„
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
current).
Before first use
WARNING: The appliance must
not be immersed for cleaning.
Before using the toaster for the first
time operate the toaster without
bread in a ventilated room.
Where used, should the fuse in the
13 amp plug require changing a 13
amp BS1362 fuse must be fitted.
•
The bread carriage levers ‹ will
not stay down unless the toaster is
connected to the mains supply.
WARNING: This appliance must
be earthed.
•
As with all new electric heating
elements, your toaster emits a
‘new’ smell when it is first switched
on which is quite normal.
www.morphyrichards.com
3
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 4
Toasting
Using the frozen button
1
Set the 2/4 slice selection switch „
(applicable on 4 slice model only).
2
Select the desired level of browning
on the browning control ‡ marked
1 to 8. The setting required will vary
according to the moisture content
and thickness of bread. For best
results ensure that the bread slices
are of even thickness, freshness
and size. Remember that stale
bread toasts more rapidly than fresh
and thin bread toasts quicker than
thick. See additional points for more
information.
To toast frozen bread, do not adjust
the browning control, place the
bread normally in the bread slots,
depress the bread carriage lever
and press the frozen bread button
fl. The button will illuminate and
the toaster will automatically toast
for an extended period.
3
After selecting the desired level,
place your bread in the slots and
depress the bread carriage lever
downwards until it locks.
4
After the set time has been reached
the bread will pop-up automatically
ready for removal from the slots.
The bread carriage lever will have
returned to its upper position and
the heating element will have
switched off.
•
If the bread in your toaster
becomes jammed disconnect your
toaster at the socket, allow it to
cool, then remove the bread.
•
When not in use, remove the plug
from the mains socket.
•
Allow the toaster to cool fully before
putting away.
2/4 slice selection switch
(4 slice model only)
When only two slices of toast are
required, switch off the heating
elements in two of the bread slots
by switching the 2/4 slice selection
switch, only the two left-hand bread
slots will toast.
Using the bun warmer
Clip the bun rack(s) ⁄ onto the
slots on top of the toaster, ensuring
it is securely placed. Set the
browning control to between 1 and
3. Depress the bread carriage lever
until it holds down. Wait for the
toaster to switch off automatically
or press the cancel button to switch
the toaster off before removing the
buns. Take care not to touch the
metal bun rack as this will be hot.
Additional points
•
In order to achieve uniform
browning, we recommend you wait
a minimum of 30 seconds between
each toasting, so that the control
can automatically be reset.
•
If toasting one slice only, you may
need to adjust the browning control
to a slightly lower setting.
•
Note you will also notice a slight
variation in toast colour on one side
of a single slice.
•
Stale bread toasts more rapidly
than fresh bread. Therefore, the
browning control should be set at a
lower setting than usual.
•
All sorts of bread can be used as
well as teacakes, small rolls etc.
Slices should not however be so
thick as to cause burning or
jamming within the bread slots.
WARNING: Do not wrap the
cable around the main body of
the appliance during or after
use.
Using the re-heat button
If your toast has popped up and
gone cold, the toaster offers a reheat facility. To use, depress the
bread carriage lever and press the
re-heat button › immediately. The
button will illuminate and the
toaster will operate for a short
period re-heating the bread.
Using the cancel button
If you wish to interrupt the toasting
process, press the cancel button
fi.
4
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 5
•
When toasting two or more slices it
is recommended they are of equal
size and freshness.
Model no.
•
Allow the toaster to cool fully before
putting away.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
Cleaning and
maintenance
1
After use and before cleaning,
switch off at the mains, remove the
plug from the wall socket and wait
for the toaster to cool.
2
Wipe the outside of the toaster with
a damp cloth only and dry with
another cloth or tissue.
•
Never use metal polish or coarse
scouring agents and never immerse
your toaster in any sort of liquid.
•
Never use any pointed or sharp
articles for cleaning the inside,
otherwise the heating element will
be damaged.
•
Never use a brush or push your
fingers or metal objects down the
slots.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact
Morphy Richards quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown.
g
You will be asked to return the
product (in secure, adequate
packaging) to the address below
along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out
below (1-6) the faulty appliance will
then be repaired or replaced and
dispatched usually within 7 working
days of receipt.
Crumb tray/s
If for any reason this item is
replaced during the 2-year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
WARNING: Crumbs will
accumulate in the crumb tray
and could catch fire if not
emptied periodically.
When the toaster has cooled down
completely, tap the sides of the
case lightly to dislodge any crumbs
lodged in the toasting chamber and
remove the crumb trays ‚. Empty
the tray and replace it.
To qualify for the 2-year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
instructions. For example,
appliances must have been
descaled and filters must have been
kept clean as instructed.
Never operate the toaster without
the crumb trays fitted.
Morphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
Your two-year guarantee
This appliance is covered by twoyear repair or replacement warranty.
1
The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
Serial no.
www.morphyrichards.com
5
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 6
3
Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4
Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5
Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
6
The guarantee excludes
consumables such as bags, filters
and glass carafes.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly
set out above and does not cover
any claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
•
IMPORTANT : Ne pas utiliser trop
près de rideaux, tentures, murs,
armoires ou autres matériaux
inflammables.
•
ne pas utiliser en dessous d’une
armoire.
•
Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
•
Ne mettez pas l’appareil sur ou
près d’une plaque électrique ou
d’un brûleur gaz chaud, ou dans un
four chauffé.
Cordon d’alimentation
secteur
•
Le cordon d’alimentation électrique
doit aller de la prise à la base de
l’appareil ménager sans brider les
connexions. Réduire la longueur de
cordon excédentaire en utilisant le
compartiment d’enroulement du
cordon.
•
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord
d’un plan de travail, à un endroit où
un enfant pourrait l’atteindre.
•
Ne laissez jamais le cordon
traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale
basse et une table.
•
Ne laissez jamais le cordon passer
sur une cuisinière ou toute autre
surface chaude qui pourrait
l’endommager.
f
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil
électrique, vous devez respecter
des consignes de sécurité de bon
sens.
Tout appareil électrique peut blesser
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
indiqués dans le texte par les deux
conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
Sécurité personnelle
IMPORTANT : Risque pour
l’appareil ! Nous vous donnons
également les conseils de sécurité
suivants.
•
Surveillez votre grille-pain pendant
l’utilisation.
•
DANGER: Ne touchez pas le
dessus du grille-pain ou autres
parties chaudes pendant ou
après l’utilisation - servez-vous
uniquement des poignées ou
des boutons.
•
DANGER : N’introduisez pas
des aliments trop gros, des
aliments emballés dans une
feuille d’aluminium ou des
ustensiles dans le grille-pain.
Position
6
•
Positionnez toujours votre grillepain loin du bord du plan de travail.
•
Veiller à ce que le grille-pain soit
utilisé sur une surface ferme et
plane.
•
S’assurer qu’il y a suffisamment
d’espace au-dessus et de tous les
côtés de votre grille-pain pour
permettre une bonne circulation
d’air.
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
•
•
3/10/06
2:38 pm
DANGER : N’essayez pas de
retirer des aliments du grillepain quand il est branché et
n’insérez jamais des ustensiles
de cuisine dans les fentes.
•
Débranchez-le quand vous ne
l’utilisez pas, et pour le nettoyer.
•
Ne pas déplacer l’appareil pendant
qu’il est chaud.
IMPORTANT : Ne posez pas du
pain ou autres articles sur des
fentes car cela pourrait
endommager le grille-pain et créer
un danger d’incendie.
•
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son agent de
service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Les enfants
•
N’autorisez jamais un enfant à
utiliser cet appareil.
•
Les enfants sont vulnérables dans la
cuisine, surtout lorsqu’ils ne sont
pas surveillés, lorsque des appareils
sont utilisés ou lorsque des aliments
sont préparés.
•
POUR QUE VOTRE
NOUVEAU GRILLE-PAIN
VOUS DONNE LES
MEILLEURS RÉSULTATS...
Priorité à la sécurité
•
Apprenez aux enfants à reconnaître
les dangers de la cuisine, expliquezleur les risques qu’ils courent
lorsqu’ils s’étirent pour prendre
quelque chose sur une surface
qu’ils ne voient pas correctement.
Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
•
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes infirmes sans
supervision.
Autres consignes de
sécurité
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche électrique
est endommagé, ou après une
défaillance.
Ne pas tenter d’effectuer une
réparation – l’appareil ne contient
aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Veuillez
appeler le numéro d’assistance pour
demander conseil.
Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant.
Ne pas immerger le cordon, la prise
ou le grille-pain dans l’eau ou autre
liquide.
Ne touchez pas le dessus ou les
côtés métalliques du grille-pain
pendant et après l’usage car ils
deviennent très chauds.
g
f
Videz réguliérement le
ramasse-miettes
•
•
•
Page 7
Pour enlever toutes les miettes qui
s’accumulent après l’utilisation.
Pour obtenir un doré
uniforme
•
Attendez au moins 30 secondes
avant de mettre griller de nouvelles
tranches de pain, pour que le
contrôle puisse s’enclencher
automatiquement.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
correspond à l’alimentation
électrique de votre domicile, qui doit
être en courant alternatif.
DANGER : Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau pour le
nettoyer.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampères.
DANGER : Cet appareil doit
être mis à la terre.
www.morphyrichards.com
7
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 8
Caractéristiques
⁄ Réchauffeur de petits pains
(x 2 sur le modèle 4 tranches)
¤ Fentes pour mettre le pain
‹ Levier de transport du pain, avec
fonction de remontée extrahaute du pain
› Bouton de réchauffage
fi Bouton d’annulation
fl Bouton pour pain congelé
‡ Thermostat électronique
· Range-fil
‚ Tiroir ramasse miettes amovible
„ Bouton de sélection de 2/4
tranches
(uniquement pour le modèle 4
tranches)
•
Les leviers de transport du pain ‹
ne resteront pas enfoncés lorsque le
grille-pain n’est pas branché au
secteur.
•
Comme pour toutes les résistances
électriques chauffantes, votre grillepain dégagera une odeur de ‘neuf’
lorsque vous le ferez fonctionner
pour la première fois. Ceci est
parfaitement normal.
Pour griller du pain
1
Réglez le bouton de sélection de 2
ou 4 tranches „ (uniquement pour
le modèle 4 tranches).
2
Sélectionnez le niveau de doré
souhaité en utilisant le thermostat
‡, marqué de 1 à 8. Le réglage
dépend de la teneur en eau et de
l’épaisseur du pain. Pour obtenir les
meilleurs résultats, les tranches de
pain doivent avoir une épaisseur
régulière, et être de dimension et de
fraîcheur identiques. N’oubliez pas
que le pain rassis grille plus vite que
le pain frais, et que les tranches
fines grillent plus vite que les
tranches épaisses. Voir les points
supplémentaires pour avoir un
complément d’information.
3
Après avoir réglé le thermostat,
mettez le pain dans les fentes et
appuyez sur le levier jusqu’à ce qu’il
se bloque.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
„
Avant la premiére
utilisation
Avant d’utiliser le grille-pain pour la
première fois, faites-le fonctionner
sans y mettre de pain, dans une
pièce ventilée.
8
www.morphyrichards.com
4 Quand le délai réglé est écoulé, le
pain s’éjecte automatiquement, prêt
à être retiré des fentes. Le levier de
transport du pain retournera à sa
position supérieure et l’élément de
chauffe se coupera.
•
Si le pain se bloque dans votre
grille-pain, débranchez l’appareil,
laissez-le refroidir et retirez ensuite
la tranche de pain.
•
Lorsque vous n’utilisez pas le grillepain, débranchez-le au secteur.
•
Laisser totalement refroidir le grillepain avant de le ranger.
DANGER : Ne pas enrouler le
câble autour du corps de
l’appareil pendant ou après
l’utilisation.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Utilisation de la touche de
réchauffage
Si votre pain grillé a sauté et s’est
refroidi, le grille pain offre une
possibilité de réchauffage. Pour
l’utiliser, appuyez sur le levier de
transport du pain et sur le bouton
de réchauffage › immédiatement
après. Le bouton s’allumera et le
grille-pain se mettra à fonctionner
pendant une courte période pour
réchauffer le pain.
Page 9
arrêter le grille-pain avant de retirer
les petits pains. Prenez soin de ne
pas toucher le métal du réchauffeur
car il est très chaud.
Points supplémentaires
•
Pour obtenir des tranches
uniformément grillées, nous vous
recommandons d’attendre 30
secondes au minimum entre chaque
passée pour que les commandes se
remettent automatiquement à zéro.
Utilisation de la touche
d’annulation
•
Si vous souhaitez interrompre le
processus de cuisson, appuyez sur
le bouton Annuler fi.
Si vous grillez une seule tranche,
réglez le thermostat légèrement plus
bas.
•
Vous pourrez également remarquer
une légère variation de dorage sur
un côté de la tranche lorsque vous
grillez une seule tranche à la fois.
•
Le pain rassis grille plus vite que le
pain frais. Vous devez donc baisser
le thermostat si vous grillez du pain
rassis.
•
Vous pouvez griller toutes sortes de
pains, y compris des petits pains,
des pains au lait etc. mais les
tranches ne doivent pas être trop
épaisses car elles brûleraient et se
coinceraient dans les fentes.
•
(uniquement pour le modèle 4
tranches)
Lorsque vous grillez deux tranches
ou plus, nous vous recommandons
de choisir des tranches de même
épaisseur et fraîcheur.
•
Laissez totalement refroidir le grillepain avant de le ranger.
Lorsque vous souhaitez seulement
griller deux tranches de pain,
arrêtez les résistances de deux des
fentes en modifiant la position du
bouton 2/4 tranches; seules les
deux fentes de gauche
fonctionneront.
1 Après utilisation et avant de nettoyer
le grille-pain, débranchez-le au
secteur et laissez-le refroidir.
Utilisation du bouton de
décongélation
Pour griller du pain congelé, ne
modifiez pas le thermostat; placez
le pain normalement dans les fentes
prévues pour le pain, appuyez
ensuite sur le levier de transport du
pain et appuyez sur le bouton pour
pain congelé fl. Le bouton
s’allumera et un cycle de cuisson
supplémentaire se déclenchera
automatiquement.
Bouton de sélection de
2/4 tranches
Nettoyage et entretien
2
Essuyez l’extérieur du grille-pain
avec un chiffon humide et séchez-le
avec un autre chiffon.
•
N’utilisez jamais un produit de
polissage des métaux ou agents de
nettoyage mordants et ne trempez
pas votre appareil dans un liquide
quelconque.
•
N’utilisez jamais un article pointu ou
acéré pour nettoyer l’intérieur, sinon
la résistance sera endommagée.
Utilisation du réchauffeur
de petits pains
Clipsez le(s) réchauffeur(s) ⁄ sur
les fentes en haut du grille-pain en
vérifiant qu’il(s) est/sont bien fixé(s).
Réglez le thermostat entre 1 et 3.
Appuyez sur le levier de transport
du pain jusqu’à ce qu’il ne remonte
plus. Attendez que le grille-pain
s’arrête automatiquement ou
appuyez sur la touche Annuler pour
f
www.morphyrichards.com
9
TT44720MEE-Contemp toaster
•
3/10/06
2:38 pm
Page 10
N’utilisez jamais une brosse et
n’enfoncez jamais vos doigts ou
des objets métalliques dans les
fentes.
bien écrire à Morphy Richards à
l’adresse indiquée.
On vous demandera de renvoyer le
produit (emballé solidement et de
manière adéquate) à l’adresse cidessous, accompagné d’une copie
d’une preuve d’achat.
Ramasse-miettes
DANGER : Les miettes vont
s’accumuler dans le tiroir
ramasse-miettes et pourraient
prendre feu s’il n’est pas vidé
périodiquement.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et expédié
généralement dans un délai de 7
jours ouvrables à compter de son
arrivée.
Une fois que le grille pain a refroidi
complètement, tapotez les côtés de
l’appareil pour déloger les miettes
qui pourraient s’être coincées dans
l’appareil, et enlevez le(s) tiroir(s)
ramasse-miettes ‚. Videz le
plateau et remettez-le en place.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Vous devez
donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture
d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Ne faites jamais fonctionner le grille
pain sans les ramasse-miettes.
Votre garantie de deux
ans
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Cet appareil est couvert par une
garantie de réparation ou d’échange
de deux ans.
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette couverture ; vous
pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes :
1
Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de
faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine. Dans l’éventualité
peu probable où un problème
surviendrait sur l’appareil dans les
28 jours après l’achat, renvoyez-le
au lieu d’achat et il sera remplacé.
Si le problème survient après 28
jours mais dans les 24 mois qui
suivent l’achat d’origine, vous devez
contacter Morphy Richards en
indiquant la référence du modèle et
le numéro de série de l’appareil, ou
10
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
5
Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6
La garantie exclut les
consommables tels que les sacs,
les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
2:38 pm
•
Den Toaster bei Gebrauch nicht
unter Schrank- oder Regalböden
stellen.
•
Den Toaster nicht im Freien
verwenden.
•
Den Toaster nicht auf oder neben
einen Gas- oder Elektroherd oder in
einen warmen Backofen stellen.
Netzkabel
•
d
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungsbzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
des Geräts. Auf diese Gefahren wird
im Text wie folgt hingewiesen:
•
Lassen Sie das Netzkabel nicht
über die Kante der Arbeitsplatte
herabhängen. Ein Kind könnte
daran ziehen.
•
Verlegen Sie das Kabel nicht über
eine offene Fläche, z. B. von einer
tief angebrachten Steckdose über
einen Tisch.
•
Das Netzkabel nicht über eine
warme Herdplatte oder andere
heiße Flächen verlegen, da das
Kabel sonst beschädigt werden
kann.
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden! Außerdem enthält der Text
folgenden Sicherheitshinweis.
•
Achten Sie darauf, dass der Toaster
sicher auf einer festen, ebenen und
hitzebeständigen Unterlage steht.
•
Achten Sie darauf, dass über dem
Toaster und um den Toaster herum
ausreichend Abstand zu anderen
Gegenständen eingehalten wird, so
dass die warme Luft zirkulieren
kann.
•
ACHTUNG: Den Toaster nicht in
unmittelbarer Nähe von Vorhängen,
Wänden, Schränken oder anderen
brennbaren Materialien verwenden.
f
d
Eigene Sicherheit
•
Den Toaster während des
Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt
lassen.
•
WARNUNG: Während und nach
Gebrauch des Toasters das
Gerät nur an den Griffen oder
Knöpfen anfassen. Die
Oberseite des Toasters und
weitere Geräteteile werden
während des Gebrauchs sehr
heiß.
•
WARNUNG: Übergroße
Lebensmittel,
Metallgegenstände,
Verpackungsfolien, Bestecke
oder Küchenutensilien dürfen
nicht in den Toaster gesteckt
werden.
Gerätestandort
Stellen Sie den Toaster immer
weiter hinten auf die Arbeitsplatte,
aber nicht direkt an der Kante auf.
Das Netzkabel zwischen Steckdose
und Toaster muss ausreichend lang
sein und darf nicht straff gespannt
oder gedehnt werden. Falls das
Netzkabel zu lang ist, einen Teil des
Kabels auf die integrierte
Kabelhalterung aufwickeln.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
•
Page 11
www.morphyrichards.com
11
TT44720MEE-Contemp toaster
•
•
3/10/06
2:38 pm
Page 12
WARNUNG: Ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie
eingeklemmte Toastscheiben
aus dem Toaster entfernen.
Niemals mit Besteck oder
Küchenutensilien in den Toaster
greifen.
WICHTIG: Brot oder andere
Gegenstände nicht direkt auf die
Toastschlitze legen. Der Toaster
kann andernfalls überhitzen und
beschädigt werden, und es besteht
Brandgefahr.
•
Netzkabel, Gerätestecker und
Toaster dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
•
Den Netzstecker des Toasters
ziehen, wenn er nicht benutzt wird
oder gereinigt werden soll.
•
Das heiße Gerät nicht bewegen
oder transportieren.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
Kinder
•
Verbieten Sie Kindern stets die
Bedienung dieses Haushaltsgeräts.
•
Besonders bei unbeaufsichtigten
Kindern in der Küche besteht
Verletzungsgefahr, auch dann, wenn
das Gerät benutzt bzw. wenn
gekocht wird.
•
Klären Sie Kinder immer über
Gefahrenstellen in der Küche auf
und weisen Sie darauf hin, dass
Kinder über ihrer Augenhöhe bzw.
außerhalb ihrer Reichweite
abgestellte Gegenstände nicht von
der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
•
SO NUTZEN SIE IHREN
NEUEN TOASTER
OPTIMAL...
Sicherheit
•
Krümelfach regelmäßig
leeren
•
Dieses Gerät ist nicht für die
Nutzung durch kleine Kinder oder
kranke Personen ohne eine
Aufsichtsperson geeignet.
•
Das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder -stecker oder nach
einer Fehlfunktion benutzen.
•
Versuchen Sie nicht, den Toaster
aufzuschrauben oder zu reparieren
– das Gerät beinhaltet
Gerätekomponenten, die nicht
durch den Benutzer gewartet
werden können. Bitten Sie beim
Support um weitere Ratschläge.
•
12
Verwenden Sie keine Zubehörteile,
die nicht ausdrücklich durch den
Hersteller empfohlen werden.
www.morphyrichards.com
Krümel, die sich bei Gebrauch des
Toasters im Krümelfach ansammeln,
müssen regelmäßig entfernt werden.
Gleichmäßig gebräunter
Toast
•
Weitere
Sicherheitshinweise
Die aus Metall bestehende(n)
Oberseite und Seitenteile des
Toasters werden während und nach
Benutzung sehr heiß. Achtung,
Verbrennungsgefahr!
Um eine gleichmäßige Bräunung der
Toastscheiben zu erreichen,
zwischen den einzelnen
Toastvorgängen jeweils 30 Sekunden
warten. Die Temperatursteuerung
kann sich dadurch automatisch
wieder optimal einstellen.
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt
AC) sein.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 13
WARNUNG: Zum Reinigen darf
das Gerät nicht in Wasser
getaucht werden.
⁄
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
Sicherung mit 13 A gemäß BS1362
zu verwenden.
¤
‹
›
fi
fl
‡
WARNUNG: Dieses Gerät muss
an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
‚
Funktionen
·
⁄ Brötchenaufsatz (2 mal bei
Modellen mit 4 Tostschlitzen)
¤ Brotschlitze
‹ Hebel mit Auswurffunktion
› Aufwärmtaste
fi Stopptaste
fl Auftautaste
‡ Elektronischer Bräunungsregler
· Kabelhalterung
‚ Herausziehbare/s Krümelfach/fächer
„ Wählschalter für 2/4
Toastscheiben
(nur bei Modellen für 4
Toastscheiben)
¤
·
Vor der ersten Benutzung des
Toasters, schalten Sie den Toaster
ohne Brot in einem gut belüfteten
Raum ein.
Die Brothebel ‹ rasten erst unten
ein, wenn der Toaster an eine
Steckdose angeschlossen ist.
•
Wie bei allen Neugeräten mit
elektrischen Heizelementen riecht
Ihr Toaster auch ‘wie neu’, wenn er
das erste Mal eingeschaltet wird.
Das ist vollkommen normal.
Zum optimalen Toasten müssen die
Brotscheiben gleich dick, frisch und
gleich groß sein. Beachten Sie, dass
sich älteres Brot schneller toasten
lässt als frisches und dass dünne
Brotscheiben schneller getoastet sind
als dicke. Weitere Informationen
finden Sie unter den weiteren
Punkten.
3
Legen Sie das Brot nach dem
Einstellen des Bräunungsgrades in
die Schlitze, und drücken Sie den
Hebel nach unten, bis er einrastet.
4
Nach Ablauf der eingestellten
Bräunungszeit wird das Brot
automatisch nach oben befördert und
kann nun herausgenommen werden.
Der Toasthebel ist wieder in die obere
Stellung zurückgefahren und das
Heizelement hat sich ausgeschaltet.
•
Falls sich die Brotscheiben bei der
Aufwärtsbewegung des Hebels im
Toaster verklemmen, ziehen Sie den
Toasterstecker aus der Steckdose,
lassen Sie das Gerät abkühlen und
nehmen Sie die Toastscheiben dann
heraus.
Toasten
1
Stellen Sie den Wählschalter für 2/4
Toastscheiben wunschgemäß ein „
(gilt nur für Modelle mit 4
Toastschlitzen).
2
Stellen Sie am Bräunungsregler ‡
den gewünschten Bräunungsgrad
(1 bis 8) ein. Die Einstellung für die
gewünschte Bräunung ist dabei von
der Dicke der Toastscheiben sowie
von deren Wassergehalt abhängig.
d
„
Vor dem ersten Gebrauch
•
‹
›
fi
fl
‡
‚
www.morphyrichards.com
13
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 14
•
Wird das Gerät nicht benötigt,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Toastschlitze auf der linken Seite
zum Toasten beheizt.
•
Lassen Sie den Toaster vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn in den
Schrank räumen.
Verwendung des
Brötchenaufsatzes
Rasten Sie den bzw. die
Brötenaufsätze ⁄ in die Aufnahmen
oben am Toaster fest ein. Stellen
Sie den Bräunungsregler auf eine
Stufe zwischen 1 und 3. Drücken
Sie nun den Brothebel nach unten,
bis er einrastet. Warten Sie, bis sich
der Toaster automatisch abschaltet
oder schalten Sie den Toaster über
die Stopptaste aus, bevor Sie die
Brötchen vom Brötchenaufsatz
nehmen. Der Brötchenaufsatz ist
aus Metall und wird sehr heiß.
Vorsicht: nicht anfassen!
WARNUNG: Während oder nach
Gebrauch des Gerätes darf das
Netzkabel nicht um das heiße
Gerät herum gewickelt werden.
Verwendung der
Aufwärmtaste
Wenn der gebräunte Toast aus dem
Toaster ausgeworfen wurde und
bereits abgekühlt ist, kann er
mithilfe der Aufwärmtaste erneut
erwärmt werden. Dazu einfach den
Brothebel nach unten drücken und
sofort danach die Aufwärmtaste ›
drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet
nun auf, und der Toaster erhitzt sich
nur kurz, so dass der abgekühlte
Toast wieder erwärmt wird.
Verwendung der
Stopptaste
Zusätzliche Punkte
•
Damit die Scheiben gleichmäßig
gebräunt werden, sollten Sie
mindestens 30 Sekunden nach
jedem Toasten warten, damit die
Steuerung automatisch wieder
zurückgestellt werden kann.
•
Wenn nur eine Scheibe getoastet
wird, müssen Sie den
Bräunungsregler noch etwas
niedriger einstellen.
•
Beim Toasten einer einzelnen
Scheibe werden Sie auf der einen
Seite der Brotscheibe eine etwas
andere Bräunungstiefe als auf der
anderen feststellen.
•
Älteres Brot lässt sich schneller als
frische Scheiben toasten. Deshalb
sollte der Bräunungsregler kleiner
als bei frischem Brot eingestellt
werden.
•
Es können nicht nur alle Brotsorten
zum Toasten verwendet werden,
sondern auch Teegebäck, kleine
Partybrötchen etc.
•
Die Scheiben dürfen aber nicht so
dick sein, dass sie von den
Heizelementen verbrannt werden
oder in den Brotschlitzen
eingeklemmt werden.
Beim Toasten von zwei oder mehr
Scheiben sollten diese gleich groß
und frisch sein.
•
Lassen Sie den Toaster vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn in den
Schrank räumen.
Drücken Sie die Stopptaste fi,
wenn der Toastvorgang
abgebrochen werden soll.
Verwendung der
Auftautaste
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt
werden, ist es nicht erforderlich,
einen höheren Bräunungsgrad als
normal einzustellen. Geben Sie den
gefrorenen Toast wie gewohnt in die
Toastschlitze, drücken Sie den
Brothebel nach unten, und drücken
Sie anschließend die Auftautaste fl.
Die Taste leuchtet nun auf, und der
Toaster toastet nun automatisch
länger.
Wählschalter für 2/4
Toastscheiben
(nur bei Modellen für 4
Toastscheiben)
Wenn Sie nur zwei Scheiben Toast
benötigen, können Sie die
Heizelemente für zwei der vier
Toastschlitze mit dem Wählschalter
für 2/4 Toastscheiben abschalten.
Danach werden nur die beiden
14
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Reinigung und Wartung
1
2
Schalten Sie das Gerät nach dem
Gebrauch und vor dem Reinigen
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, und warten Sie, bis
sich der Toaster abgekühlt hat.
Die Außenseite des Toasters nur mit
einem feuchten Tuch abwischen
und mit einem trockenen Tuch
nachreiben.
•
Auf keinen Fall Metallpolitur oder
Scheuermittel verwenden und den
Toaster nicht in Wasser oder
Flüssigkeiten tauchen.
•
Unter keinen Umständen mit
scharfen oder spitzen
Gegenständen die Geräteinnenseite
reinigen, da die Heizelemente
hierdurch beschädigt werden.
•
Niemals mit den Fingern, mit einer
Reinigungsbürste oder mit einem
Metallgegenstand in die
Toastschlitze greifen.
Krümelfach bzw. -fächer
WARNUNG: Im Krümelfach
sammeln sich Brotkrümel an,
die, sofern sie nicht regelmäßig
entleert werden, eine
Brandgefahr darstellen.
Wenn sich der Toaster vollständig
abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf
beide Gehäuseseiten, um eventuell
in den Toastkammern fest sitzende
Krümel zu lösen. Anschließend
können Sie die Krümelfächer ‚
entleeren. Schieben Sie das Fach
nach dem Leeren wieder in den
Toaster.
Der Toaster darf nicht ohne die
eingesetzten Krümelfächer in
Betrieb genommen werden.
Zwei Jahre Garantie
Für dieses Gerät gilt eine Reparaturoder Austauschgarantie von zwei
Jahren.
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
werden. Heften Sie Ihren Beleg an
der Rückseite dieser Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
auftreten, sind immer folgende
Angaben mitzuteilen. Diese Angaben
2:38 pm
Page 15
sind auf der Unterseite des Geräts
zu finden.
Modellnr.
Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich
ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft
erweist, sollte es zur Reparatur an
den Fachhandel zurückgegeben
werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24
Monate nach Original-Kaufdatum
auftritt, sollten Sie sich unter Angabe
der Modell- und Seriennummer des
Produkts an Morphy Richards
wenden. Sie können sich auch
schriftlich an Morphy Richards unter
der genannten Adresse wenden.
d
Sie werden dann aufgefordert, das
Gerät (sicher und angemessen
verpackt) zusammen mit einer Kopie
des Kaufnachweises an die unten
angegebene Adresse einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (Punkte 1
bis 6) wird das fehlerhafte Gerät
dann repariert oder ersetzt und in
der Regel innerhalb von 7
Arbeitstagen nach Eingang
verschickt.
Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
neue Gerät das Original-Kaufdatum
zugrunde gelegt. Aus diesem
Grunde ist es besonders wichtig,
den Original-Kaufbeleg bzw. die
Rechnung aufzubewahren, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das
Gerät im Einklang mit den
Anweisungen des Herstellers
benutzt worden sein. Beispielsweise
muss das Gerät entkalkt worden
sein und der muss gemäß den
Anweisungen sauber gehalten
werden.
www.morphyrichards.com
15
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 16
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
Rahmen der Garantiebedingungen,
wenn:
1
der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen
oder durch Transportschäden
verursacht wurde.
2
das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3
von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
e
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas lógicas de
seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht wurde.
5
Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
6
Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato! Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
•
Mantenga siempre la tostadora lejos
del borde de la superficie de trabajo.
•
Utilice la tostadora sobre un
superficie firme, plana y resistente al
calor.
GARANTIEKARTE
Kaufdatum
Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift
Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland:
Österreich:
Bei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unsere Service Hotline
unter: 01805 / 398 346
Bei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Die zuständige Stelle in allen anderen
Ländern ist der jeweilige Fachändler bzw.
die Bezugsquelle.
16
Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
Tel.: +43 316 32 30 41
Fax: +43 316 38 29 63
e-mail:
[email protected]
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 17
•
Deje espacio suficiente alrededor de
los lados de la tostadora para
permitir que circule el aire.
•
IMPORTANTE: Utilice la tostadora
lejos de cortinas, trapos, paredes,
armarios y otros materiales
inflamables.
•
No utilice la tostadora debajo de un
armario.
•
Nunca deje que los niños utilicen
este aparato.
•
No la utilice en el exterior.
•
•
No deje el aparato sobre o cerca de
fogones de gas o eléctricos
calientes o en un horno encendido.
Los niños son vulnerables en la
cocina, especialmente cuando no
están supervisados y si se están
utilizando aparatos o se está
cocinando.
•
Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden
ver correctamente o a las que no
deberían acceder.
•
Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con
este aparato.
•
Niños
Cable de corriente
•
•
El cable de alimentación a la red
eléctrica debe tener longitud
suficiente para que la conexión no
quede demasiado tensa. Reduzca el
exceso de cable utilizando el
accesorio para almacenar el cable.
Evite que el cable quede colgando
de la superficie de trabajo al
alcance de un niño.
•
No deje que el cable atraviese un
espacio abierto, p. ej. entre un
enchufe bajo y una mesa.
•
Evite que el cable pase sobre o
cerca de fogones u otras zonas
calientes que pudieran estropear el
cable.
•
No deje su tostadora desatendida
mientras la utiliza.
•
PRECAUCIÓN: No toque la parte
superior de la tostadora u otras
partes calientes durante o
después de su uso; utilice los
mangos o tiradores.
•
•
PRECAUCIÓN: No introduzca
alimentos demasiado grandes,
ni utensilios o envases
metálicos en la tostadora.
PRECAUCIÓN: No intente
desalojar alimentos cuando la
tostadora esté encendida y no
inserte nunca utensilios de
cocina en las ranuras.
Este aparato no está destinado al
uso infantil ni de personas enfermas
sin supervisión.
d
e
Otras consideraciones de
seguridad
•
No utilice el aparato con el cable o
la clavija defectuosos, o después de
haber presentado una disfunción.
•
No intente reparar usted mismo el
aparato. Este electrodoméstico no
contiene partes aprovechables para
el usuario. Si necesita ayuda, llame
a nuestro número de atención
telefónica.
•
No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
•
No sumerja el cable, el enchufe ni la
tostadora en agua o cualquier otro
líquido.•
•
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando o para limpiarlo.
•
No mueva el aparato mientras esté
caliente.
•
Si el cable de corriente está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante
o su responsable de reparaciones u
otra persona igualmente cualificada
para evitar peligros.
Seguridad personal
•
IMPORTANTE: No ponga pan o
cualquier otro tipo de alimento
sobre las ranuras porque podría
provocar daños en la tostadora o
crear riesgo de incendio.
www.morphyrichards.com
17
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 18
OBTENGA LO MEJOR DE
SU NUEVA TOSTADORA...
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corresponde con el
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
La seguridad primero
•
No toque los laterales ni la parte
superior de metal de la tostadora
durante su uso o después, puesto
que se calientan mucho.
PRECAUCIÓN: El aparato no
deberá sumergirse para su
limpieza.
Vacíe la bandeja recogemigas periódicamente.
•
En los lugares en que se use, si
hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 13 A.
Para limpiar las migas que se
acumulan después de su uso.
PRECAUCIÓN: Este aparato
debe conectarse a tierra.
Con el fin de obtener un
tueste uniforme
•
Componentes
Espere un mínimo de 30 segundos
entre cada tostada para que el
control tenga tiempo de reajustarse
automáticamente.
⁄ Rejilla calienta-bollos (x 2 en el
modelo de 4 rebanadas)
¤ Ranuras para pan
‹ Palanca elevadora con función
de elevación del pan
› Botón de recalentamiento
fi Botón de cancelación
fl Botón para pan congelado
‡ Control de tueste electrónico
variable
· Recogecables
‚ Bandeja/s recoge-migas
extraíble/s
„ Selector de 2/4 rebanadas
(sólo en el modelo de 4
rebanadas)
⁄
¤
Antes de usarla por
primera vez
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
Antes de usar la tostadora por
primera vez, póngala en
funcionamiento sin pan en una
habitación ventilada.
•
Las palancas elevadoras ‹ no
permanecerán bajadas si la
tostadora no está conectada a la
red eléctrica.
•
Como sucede con todas las
resistencias de calentamiento
eléctricas nuevas, la tostadora
emite un olor a “nuevo” bastante
normal al conectarla por primera
vez.
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
„
18
www.morphyrichards.com
Tueste
1
Ajuste el selector de 2/4 rebanadas
„ (aplicable sólo en el modelo de 4
rebanadas).
TT44720MEE-Contemp toaster
2
3
4
3/10/06
2:38 pm
Uso del botón de
descongelación
Seleccione el nivel de tueste
deseado en el control de tueste ‡
señalado del 1 al 8. El ajuste
necesario variará según el
contenido de humedad y el grosor
del pan. Para obtener los mejores
resultados, asegúrese de que las
rebanadas de pan son de grosor,
frescura y tamaño similar. Recuerde
que el pan seco se tuesta más
rápidamente que el fresco y que las
rebanadas finas se tuestan más
rápido que las gruesas. Para más
información, véase el apartado
“Otras observaciones”.
Para tostar pan congelado, no
seleccione ningún nivel del control
de tueste; coloque el pan
normalmente en las ranuras, empuje
la palanca de elevación del pan
hacia abajo y pulse el botón para
pan congelado fl. El botón se
iluminará y la tostadora funcionará
automáticamente durante un
período de tiempo mayor.
Selector de 2/4 rebanadas
(sólo en el modelo de 4 rebanadas)
Tras seleccionar el nivel deseado,
coloque el pan en las ranuras y baje
la palanca elevadora del pan hasta
que quede bloqueada.
Cuando vaya a tostar dos
rebanadas solamente, apague los
elementos de calentamiento de dos
de las ranuras para pan cambiando
el selector de 2/4 rebanadas; sólo
funcionarán las dos ranuras del lado
izquierdo.
Cuando se haya alcanzado el
tiempo de tueste el pan saltará
automáticamente hacia arriba y
podrá ser retirado de las ranuras. La
palanca elevadora habrá vuelto a su
posición original y la resistencia de
calentamiento se apagará.
•
Si el pan se atasca en su tostadora,
desenchufe el aparato y espere a
que se enfríe para retirarlo.
•
Cuando no lo utilice, desconecte el
enchufe de la red eléctrica.
•
Espere hasta que la tostadora se
haya enfriado por completo antes
de guardarla.
Uso del calienta-bollos
Ajuste la(s) rejilla(s) para bollos ⁄
en las ranuras de la parte superior
de la tostadora, asegurándose de
que esté(n) bien colocada(s).
Coloque el control de tueste entre el
1 y el 3. Baje la palanca elevadora
hasta que quede en su posición de
bloqueo. Antes de retirar los bollos,
espere a que la tostadora se
desactive automáticamente o pulse
el botón de cancelación para
desconectar la tostadora. Tenga
cuidado de no tocar la rejilla para
bollos de metal porque estará muy
caliente.
PRECAUCIÓN: No enrolle el
cable alrededor del cuerpo
principal de la tostadora
durante o después de su uso.
Uso del botón de
recalentamiento
Si su tostada ha saltado y se ha
enfriado, la tostadora ofrece la
opción de recalentamiento. Para
usar esta opción, empuje la palanca
hacia abajo y pulse el botón de
recalentamiento › inmediatamente.
El botón se iluminará y la tostadora
funcionará durante un breve período
de tiempo recalentando el pan.
Uso del botón de
cancelación
Page 19
e
Otras observaciones
•
Para lograr un tueste uniforme, le
recomendamos que espere un
mínimo de 30 segundos entre cada
uno de los tuestes, de modo que el
control pueda ponerse a cero de
forma automática.
•
Si sólo va a tostar una rebanada,
puede ser necesario ajustar el
control de tueste a una posición
ligeramente inferior.
•
Tenga en cuenta también que
observará una pequeña variación en
el color del tueste por un lado de
una única rebanada.
Si desea interrumpir el proceso de
tueste, pulse el botón de
cancelación fi.
www.morphyrichards.com
19
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 20
•
El pan seco se tuesta más
rápidamente que el pan fresco. Por
tanto, el control de tueste deberá
ajustarse a un nivel inferior al
habitual.
•
Se pueden utilizar todas las clases
de pan, así como bollos de frutas,
panecillos, etc. Las rebanadas no
deberán ser tan gruesas que hagan
que se quemen u obstruyan dentro
de las ranuras de pan.
•
•
Al tostar dos o más rebanadas, se
recomienda que sean de igual
tamaño y frescura.
Espere hasta que la tostadora se
haya enfriado por completo antes
de guardarla.
Limpieza y mantenimiento
1
Después de su uso y antes de
limpiarla, desconéctela de la red
eléctrica, quite el enchufe de la
toma de corriente y espere a que se
enfríe la tostadora.
2
Frote la parte externa de la
tostadora sólo con un paño húmedo
y séquela con otro trapo o tejido.
•
Nunca utilice abrillantador de
metales o agentes limpiadores
gruesos y jamás sumerja la
tostadora en ninguna clase de
líquidos.
•
Nunca utilice artículos afilados o
puntiagudos para limpiar el interior
porque podría dañarse el elemento
calefactor.
•
Nunca utilice un cepillo o introduzca
sus dedos u objetos metálicos en
las ranuras.
No manipule nunca la tostadora sin
la bandeja recoge-migas colocada.
Garantía de dos años
Este aparato tiene una garantía de
reparación o sustitución de dos
años.
Es importante guardar el recibo del
minorista como prueba de compra.
Grape la factura a esta
contraportada para futura referencia.
Indique la siguiente información si el
producto tiene algún fallo. Estos
números se encuentran en la base
del producto.
Nº de modelo
Nº de serie
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de salir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparato tenga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28
días de la compra y antes de 24
meses, debe ponerse en contacto
con Morphy Richards indicando el
número de modelo y de serie del
producto, o escribir a Morphy
Richards a la dirección que se
indica.
Le pedirán devolver el producto (en
un embalaje seguro y adecuado) a la
siguiente dirección junto con una
copia de la factura de compra.
Bandeja/s recoge-migas
PRECAUCIÓN: Las migas se
acumulan en la bandeja recogemigas y podrían arder si no se
vacían periódicamente.
Cuando se haya enfriado
completamente la tostadora, dé
unos golpecitos en los lados de la
carcasa para sacar las migas que
se hayan quedado en la cámara de
tueste y retire las bandejas recogemigas ‚. Vacíe la bandeja y vuelva
a colocarla.
20
www.morphyrichards.com
El aparato defectuoso se reparará o
se sustituirá y se enviará en un plazo
de 7 días laborables desde la
recepción del mismo, a menos que
se produzca una de las siguientes
excepciones (1-6).
En caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de 2
años, la garantía del nuevo artículo
se calculará desde la fecha original
de compra. Por lo tanto, es esencial
guardar el recibo original o la factura
indicando la fecha inicial de compra.
TT44720MEE-Contemp toaster
1
3/10/06
Page 21
Para que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por
ejemplo, debe eliminarse la cal de
los aparatos y mantener los filtros
limpios según se indica en estas
instrucciones.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
daños resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
condiciones de la garantía en los
siguientes casos:
h
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2
El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en
los productos.
3
Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
autorizado).
4
El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5
Morphy Richards no se
responsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6
2:38 pm
La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
WAARSCHUWING: Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK: Schade aan het
apparaat! Daarnaast geven we u
nog de volgende veiligheidstips.
e
h
Plaatsing
•
Zet de broodrooster nooit dicht bij
de rand van het werkblad.
•
Zorg ervoor dat de broodrooster op
een stevige, vlakke en
hittebestendige ondergrond staat.
Productos
Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Sello del establecimiento
Fecha de compra
Titular de la Garantía
www.morphyrichards.com
21
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 22
•
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw
broodrooster, zodat er voldoende
luchtcirculatie is.
•
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
van gordijnen, muren, keukenkastjes
of ander brandbaar materiaal.
•
Gebruik de broodrooster niet onder
keukenkastjes.
•
Gebruik de broodrooster niet
buitenshuis.
•
Plaats het apparaat nooit in de
buurt van een elektrisch gasfornuis
of in een warme oven.
•
Kinderen
•
Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken.
•
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
keuken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
worden gebruikt of eten wordt
bereid.
•
Leer kinderen over de gevaren in de
keuken. Leer hen dat het gevaarlijk
is om dingen proberen te nemen
waar ze die niet goed zien of waar
ze niets mogen nemen.
•
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
•
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
Netsnoer
•
Het netsnoer moet soepen van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Als u het snoer te lang vindt,
kunt u het inkorten door gebruik te
maken van de snoerhaspel.
•
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
•
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
•
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een ander heet
oppervlak heen loopt, want
daardoor kan het snoer beschadigd
raken.
Andere
veiligheidsinstructies
•
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd
is, of wanneer het apparaat slecht
functioneert.
•
Voer zelf geen reparaties uit aan het
apparaat - het apparaat bevat geen
vervangingsonderdelen. Neem in
dat geval contact op met onze
servicelijn voor advies.
•
Gebruik geen accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen.
•
Zorg ervoor dat het snoer, de
stekker en de broodrooster nooit
met water of een andere vloeistof in
contact komen.
•
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet
gebruikt of schoonmaakt.
•
Verplaats het apparaat niet wanneer
het warm is.
Persoonlijke veiligheid
•
•
22
Houd uw broodrooster tijdens
gebruik in de gaten.
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van de broodrooster
of andere hete delen niet aan
tijdens of na gebruik. Gebruik
de knoppen of handgrepen.
•
WAARSCHUWING: Plaats geen
brood dat te groot is, in
aluminiumfolie verpakt brood of
keukengerei in de broodrooster.
•
WAARSCHUWING: Probeer geen
brood te verplaatsen wanneer
de stekker van de broodrooster
in het stopcontact zit, en steek
nooit keukengerei in de
sleuven.
www.morphyrichards.com
BELANGRIJK: Plaats geen brood of
andere dingen bovenop de sleuven,
want daardoor kan de broodrooster
beschadigd raken en brandgevaar
ontstaan.
TT44720MEE-Contemp toaster
•
3/10/06
2:38 pm
Functies
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of ander
daartoe erkend persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
⁄ Broodjesopwarmrek
(x 2 op 4-sneetjesmodel)
¤Broodsleuven
‹ Broodlift met hogeliftfunctie
› Opwarmknop
fi Stopknop
fl Diepvriesknop
‡ Elektronische bruiningsregelaar
· Snoerhaspel
‚ Verwijderbare kruimellade(n)
„ 2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
UW NIEUWE
BROODROOSTER
OPTIMAAL GEBRUIKEN...
Veiligheid
•
Page 23
Zorg ervoor dat u de metalen
bovenkant of zijkanten van de
broodrooster niet aanraakt tijdens of
na gebruik, aangezien deze erg heet
worden.
⁄
¤
Leeg de kruimmellade(n)
regelmatig.
•
‚
Om het brood overal
gelijkmatig te roosteren:
•
‹
›
fi
fl
‡
Om door gebruik opgehoopte
kruimels te verwijderen.
·
Wacht minimaal 30 seconden
voordat u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
¤
h
ELEKTRISCHE
VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
WAARSCHUWING: Bij het
reinigen mag het apparaat niet
in water worden gedompeld.
„
Als de zekering van de 13 A-stekker
vervangen moet worden, moet een
BS1362-zekering van 13 A worden
gebruikt.
Voor het eerste gebruik
Voor u de broodrooster in gebruik
kunt nemen, dient u het apparaat
zonder brood erin in een goed
geventileerde ruimte in te schakelen.
WAARSCHUWING Dit apparaat
moet worden geaard.
•
De broodlift ‹ blijft alleen omlaag
staan als de stekker van het
apparaat in het stopcontact zit.
•
Zoals met alle nieuwe elektrische
verwarmingselementen, ruikt uw
broodrooster ‘als nieuw’ wanneer hij
voor het eerst wordt aangezet. Dit is
normaal.
www.morphyrichards.com
23
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 24
Roosteren
De stopknop gebruiken
1
Stel de 2/4-sneetjesregelaar „ in
(alleen van toepassing bij 4sneetjesmodel).
Druk op de stopknop fi indien u
het roosteren wenst te onderbreken.
2
Selecteer de gewenste stand (1-8)
op de bruiningsregelaar ‡. De
gewenste stand varieert afhankelijk
van de vochtigheidsgraad en dikte
van het brood. U krijgt het beste
resultaat als de sneetjes brood even
dik, vers en groot zijn. Oud brood
roostert sneller dan vers brood en
dungesneden brood roostert sneller
dan dikgesneden brood. Raadpleeg
de tips voor meer informatie.
De diepvriesknop
gebruiken
3
Om bevroren brood te roosteren
hoeft u de bruiningsregelaar niet in
te stellen. Plaats het brood zoals
gewoonlijk in de broodsleuven, druk
de broodlift omlaag en druk direct
daarna op de diepvriesknop fl. De
knop gaat branden en het brood
wordt automatisch iets langer
geroosterd.
Nadat u de gewenste stand hebt
ingesteld, plaatst u het brood in de
sleuven, en drukt u de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt.
4
Wanneer de ingestelde tijd bereikt
is, springt het brood automatisch
omhoog, en kunt u het uitnemen.
De broodlift staat nu weer in de
bovenpositie en het
verwarmingselement staat uit.
•
Wanneer het brood blijft vastzitten
in de broodrooster, haal dan eerst
de stekker uit het stopcontact, laat
de broodrooster vervolgens
afkoelen, en verwijder dan pas het
brood.
•
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
•
Laat de broodrooster volledig
afkoelen voor u hem opbergt.
2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
Als u slechts twee sneetjes brood
wilt roosteren, zet u de
verwarmingselementen in twee van
de broodsleuven uit door de 2/4sneetjesregelaar naar 2 te
schakelen. In dat geval zullen alleen
de twee linkersleuven werken.
De broodjesopwarmer
gebruiken
Klem één of twee
broodjesopwarmrekken ⁄ op de
sleuven bovenop de broodrooster,
en controleer of ze goed vastzitten.
Zet de bruiningsregelaar tussen
stand 1 en 3, en druk de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt. Wacht
voordat u de broodjes verwijdert
totdat de broodrooster automatisch
uitgaat of druk op de stopknop om
de broodrooster uit te zetten. Let op
dat u het metalen rek niet aanraakt,
want het is heet.
WAARSCHUWING Wikkel het
snoer niet om het apparaat
tijdens of na het gebruik.
De opwarmknop
gebruiken
De broodrooster heeft een
opwarmmogelijkheid voor wanneer
uw geroosterde brood omhoog is
gesprongen maar ondertussen weer
is afgekoeld. Om deze functie te
gebruiken drukt u de broodlift
omlaag, en drukt u direct daarna op
de opwarmknop ›. De knop gaat
branden en het brood wordt kort
opgewarmd.
24
www.morphyrichards.com
Tips
•
Om het brood overal gelijkmatig te
roosteren raden we aan om
minimaal 30 seconden te wachten
voor u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
•
Als u slechts een snee brood wilt
roosteren, kan het verstandig zijn
om de bruiningsregelaar iets lager
te zetten.
•
De kleur van een enkele snee toast
kan per kant iets verschillen.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
•
Oud brood roostert sneller dan vers
brood. De bruiningsrelaar moet dan
op een lagere stand dan normaal
worden gezet.
•
In de broodrooster kunnen allerlei
soorten brood, krentenbrood en
kleine broodjes worden geroosterd.
Zorg er echter wel voor dat de
sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze
kunnen aanbranden of in de
broodsleuven vast komen te zitten.
•
Als u twee of meer sneetjes
roostert, dan adviseren we om
brood van dezelfde dikte en
versheid te gebruiken.
•
Laat de broodrooster helemaal
afkoelen voor u hem opbergt.
2:38 pm
Page 25
kruimellade(n) ‚. Leeg de
kruimellade en plaats hem terug in
het apparaat.
Gebruik de broodrooster nooit
zonder de kruimellade(n).
Twee jaar garantie
Dit apparaat heeft een garantie van 2
jaar voor reparatie of vervanging.
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan deze
pagina.
Wij zullen u om deze gegevens
vragen als het apparaat defect raakt.
Deze nummers vindt u op de
onderzijde van het product.
Reiniging en onderhoud
1
Na het gebruik en voordat u de
broodrooster reinigt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat u
het apparaat afkoelen.
2
Neem de buitenkant van de
broodrooster af met een vochtige
doek en droog het apparaat daarna
af met een andere doek of papieren
doekje.
•
Gebruik nooit een
metaalpoetsmiddel of grove
schuurmiddelen en dompel uw
broodrooster nooit in welke vloeistof
dan ook.
Modelnummer
Serienummer
Alle producten van Morphy Richards
worden individueel getest voor deze
de fabriek verlaten. Wanneer een
apparaat toch binnen 28 dagen na
aankoop defect raakt, dient u het
terug te brengen naar de winkel waar
u het hebt gekocht. Het apparaat
wordt dan vervangen.
Wanneer het apparaat later defect
raakt binnen 24 maanden na
aankoop, moet u contact opnemen
met Morphy Richards onder
vermelding van het modelnummer en
het serienummer van het product. U
kunt ons ook schrijven.
•
Gebruik nooit puntige of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van
de broodrooster te reinigen. Deze
kunnen het verwarmingselement
beschadigen.
•
Gebruik nooit een borsteltje en
steek nooit uw vingers of metalen
voorwerpen in de sleuven.
U moet dan het product (in een veilige
en aangepaste verpakking) samen
met uw aankoopbewijs opsturen naar
het onderstaande adres.
Kruimellade(n)
Behoudens de hieronder vermelde
uitzonderingen (1-6) wordt het defecte
apparaat gerepareerd of vervangen
en meestal binnen 7 dagen na
ontvangst geretourneerd.
WAARSCHUWING Er zullen
kruimels ophopen in de
kruimellade(n). Deze kunnen
ontvlammen als de
kruimellade(n) niet regelmatig
worden geleegd.
Als de broodrooster helemaal is
afgekoeld, klopt u zachtjes op de
zijkanten van het apparaat om
vastzittende kruimels los te maken
en verwijdert u vervolgens de
h
Wanneer het apparaat is vervangen
tijdens de garantieperiode (2 jaar),
loopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele
aankoopdatum. Daarom is het
belangrijk dat uw aankoopbewijs of
factuur de originele aankoopdatum
vermeldt.
www.morphyrichards.com
25
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 26
Deze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
moeten apparaten volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
Morphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1
2
3
4
5
6
WAARSCHUWING: Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK: Schade aan het
apparaat! Daarnaast geven we u
nog de volgende veiligheidstips.
Plaatsing
•
Zet de broodrooster nooit dicht bij
de rand van het werkblad.
•
Zorg ervoor dat de broodrooster op
een stevige, vlakke en
hittebestendige ondergrond staat.
•
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw
broodrooster, zodat er voldoende
luchtcirculatie is.
•
Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
van gordijnen, muren, keukenkastjes
of ander brandbaar materiaal.
•
Gebruik de broodrooster niet onder
keukenkastjes.
Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
•
Gebruik de broodrooster niet
buitenshuis.
•
Plaats het apparaat nooit in de
buurt van een elektrisch gasfornuis
of in een warme oven.
Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen
van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet
onder de garantie.
Netsnoer
•
Het netsnoer moet soepen van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Als u het snoer te lang vindt,
kunt u het inkorten door gebruik te
maken van de snoerhaspel.
•
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
p
•
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
•
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een ander heet
oppervlak heen loopt, want
daardoor kan het snoer beschadigd
raken.
Deze garantie verleent geen andere
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voordeel en heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten als
consument.
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
26
www.morphyrichards.com
Persoonlijke veiligheid
•
Houd uw broodrooster tijdens
gebruik in de gaten.
TT44720MEE-Contemp toaster
•
•
•
•
3/10/06
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van de broodrooster
of andere hete delen niet aan
tijdens of na gebruik. Gebruik
de knoppen of handgrepen.
WAARSCHUWING: Plaats geen
brood dat te groot is, in
aluminiumfolie verpakt brood of
keukengerei in de broodrooster.
WAARSCHUWING: Probeer geen
brood te verplaatsen wanneer
de stekker van de broodrooster
in het stopcontact zit, en steek
nooit keukengerei in de
sleuven.
2:38 pm
•
Gebruik geen accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen.
•
Zorg ervoor dat het snoer, de
stekker en de broodrooster nooit
met water of een andere vloeistof in
contact komen.
•
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet
gebruikt of schoonmaakt.
•
Verplaats het apparaat niet wanneer
het warm is.
•
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of ander
daartoe erkend persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
BELANGRIJK: Plaats geen brood of
andere dingen bovenop de sleuven,
want daardoor kan de broodrooster
beschadigd raken en brandgevaar
ontstaan.
UW NIEUWE
BROODROOSTER
OPTIMAAL GEBRUIKEN...
Kinderen
•
Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken.
•
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
keuken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
worden gebruikt of eten wordt
bereid.
Veiligheid
•
•
Leer kinderen over de gevaren in de
keuken. Leer hen dat het gevaarlijk
is om dingen proberen te nemen
waar ze die niet goed zien of waar
ze niets mogen nemen.
•
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
•
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
Andere
veiligheidsinstructies
•
•
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd
is, of wanneer het apparaat slecht
functioneert.
Voer zelf geen reparaties uit aan het
apparaat - het apparaat bevat geen
vervangingsonderdelen. Neem in
dat geval contact op met onze
servicelijn voor advies.
Page 27
Zorg ervoor dat u de metalen
bovenkant of zijkanten van de
broodrooster niet aanraakt tijdens of
na gebruik, aangezien deze erg heet
worden.
Leeg de kruimmellade(n)
regelmatig.
•
h
p
Om door gebruik opgehoopte
kruimels te verwijderen.
Om het brood overal
gelijkmatig te roosteren:
•
Wacht minimaal 30 seconden
voordat u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
ELEKTRISCHE
VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
WAARSCHUWING: Bij het
reinigen mag het apparaat niet
in water worden gedompeld.
www.morphyrichards.com
27
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 28
Voor het eerste gebruik
Als de zekering van de 13 A-stekker
vervangen moet worden, moet een
BS1362-zekering van 13 A worden
gebruikt.
WAARSCHUWING Dit apparaat
moet worden geaard.
Voor u de broodrooster in gebruik
kunt nemen, dient u het apparaat
zonder brood erin in een goed
geventileerde ruimte in te schakelen.
•
De broodlift ‹ blijft alleen omlaag
staan als de stekker van het
apparaat in het stopcontact zit.
•
Zoals met alle nieuwe elektrische
verwarmingselementen, ruikt uw
broodrooster ‘als nieuw’ wanneer hij
voor het eerst wordt aangezet. Dit is
normaal.
Functies
⁄ Broodjesopwarmrek
(x 2 op 4-sneetjesmodel)
¤ Broodsleuven
‹ Broodlift met hogeliftfunctie
› Opwarmknop
fi Stopknop
fl Diepvriesknop
‡ Elektronische bruiningsregelaar
· Snoerhaspel
‚ Verwijderbare kruimellade(n)
„ 2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
Roosteren
1
Stel de 2/4-sneetjesregelaar „ in
(alleen van toepassing bij 4sneetjesmodel).
2
Selecteer de gewenste stand (1-8)
op de bruiningsregelaar ‡. De
gewenste stand varieert afhankelijk
van de vochtigheidsgraad en dikte
van het brood. U krijgt het beste
resultaat als de sneetjes brood even
dik, vers en groot zijn. Oud brood
roostert sneller dan vers brood en
dungesneden brood roostert sneller
dan dikgesneden brood. Raadpleeg
de tips voor meer informatie.
3
Nadat u de gewenste stand hebt
ingesteld, plaatst u het brood in de
sleuven, en drukt u de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt.
4
Wanneer de ingestelde tijd bereikt
is, springt het brood automatisch
omhoog, en kunt u het uitnemen.
De broodlift staat nu weer in de
bovenpositie en het
verwarmingselement staat uit.
•
Wanneer het brood blijft vastzitten
in de broodrooster, haal dan eerst
de stekker uit het stopcontact, laat
de broodrooster vervolgens
afkoelen, en verwijder dan pas het
brood.
•
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
•
Laat de broodrooster volledig
afkoelen voor u hem opbergt.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
„
WAARSCHUWING Wikkel het
snoer niet om het apparaat
tijdens of na het gebruik.
28
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
De opwarmknop
gebruiken
De broodrooster heeft een
opwarmmogelijkheid voor wanneer
uw geroosterde brood omhoog is
gesprongen maar ondertussen weer
is afgekoeld. Om deze functie te
gebruiken drukt u de broodlift
omlaag, en drukt u direct daarna op
de opwarmknop ›. De knop gaat
branden en het brood wordt kort
opgewarmd.
2:38 pm
Tips
•
Om het brood overal gelijkmatig te
roosteren raden we aan om
minimaal 30 seconden te wachten
voor u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
•
Als u slechts een snee brood wilt
roosteren, kan het verstandig zijn
om de bruiningsregelaar iets lager
te zetten.
•
De kleur van een enkele snee toast
kan per kant iets verschillen.
•
Oud brood roostert sneller dan vers
brood. De bruiningsrelaar moet dan
op een lagere stand dan normaal
worden gezet.
•
In de broodrooster kunnen allerlei
soorten brood, krentenbrood en
kleine broodjes worden geroosterd.
Zorg er echter wel voor dat de
sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze
kunnen aanbranden of in de
broodsleuven vast komen te zitten.
•
Als u twee of meer sneetjes
roostert, dan adviseren we om
brood van dezelfde dikte en
versheid te gebruiken.
•
Laat de broodrooster helemaal
afkoelen voor u hem opbergt.
De stopknop gebruiken
Druk op de stopknop fi indien u
het roosteren wenst te onderbreken.
De diepvriesknop
gebruiken
Om bevroren brood te roosteren
hoeft u de bruiningsregelaar niet in
te stellen. Plaats het brood zoals
gewoonlijk in de broodsleuven, druk
de broodlift omlaag en druk direct
daarna op de diepvriesknop fl. De
knop gaat branden en het brood
wordt automatisch iets langer
geroosterd.
2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
Als u slechts twee sneetjes brood
wilt roosteren, zet u de
verwarmingselementen in twee van
de broodsleuven uit door de 2/4sneetjesregelaar naar 2 te
schakelen. In dat geval zullen alleen
de twee linkersleuven werken.
p
Reiniging en onderhoud
1
Na het gebruik en voordat u de
broodrooster reinigt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat u
het apparaat afkoelen.
2
Neem de buitenkant van de
broodrooster af met een vochtige
doek en droog het apparaat daarna
af met een andere doek of papieren
doekje.
•
Gebruik nooit een
metaalpoetsmiddel of grove
schuurmiddelen en dompel uw
broodrooster nooit in welke vloeistof
dan ook.
•
Gebruik nooit puntige of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van
de broodrooster te reinigen. Deze
kunnen het verwarmingselement
beschadigen.
•
Gebruik nooit een borsteltje en
steek nooit uw vingers of metalen
voorwerpen in de sleuven.
De broodjesopwarmer
gebruiken
Klem één of twee
broodjesopwarmrekken ⁄ op de
sleuven bovenop de broodrooster,
en controleer of ze goed vastzitten.
Zet de bruiningsregelaar tussen
stand 1 en 3, en druk de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt. Wacht
voordat u de broodjes verwijdert
totdat de broodrooster automatisch
uitgaat of druk op de stopknop om
de broodrooster uit te zetten. Let op
dat u het metalen rek niet aanraakt,
want het is heet.
Page 29
www.morphyrichards.com
29
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 30
Kruimellade(n)
Behoudens de hieronder vermelde
uitzonderingen (1-6) wordt het
defecte apparaat gerepareerd of
vervangen en meestal binnen 7
dagen na ontvangst geretourneerd.
WAARSCHUWING Er zullen
kruimels ophopen in de
kruimellade(n). Deze kunnen
ontvlammen als de
kruimellade(n) niet regelmatig
worden geleegd.
Wanneer het apparaat is vervangen
tijdens de garantieperiode (2 jaar),
loopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele
aankoopdatum. Daarom is het
belangrijk dat uw aankoopbewijs of
factuur de originele aankoopdatum
vermeldt.
Als de broodrooster helemaal is
afgekoeld, klopt u zachtjes op de
zijkanten van het apparaat om
vastzittende kruimels los te maken
en verwijdert u vervolgens de
kruimellade(n) ‚. Leeg de
kruimellade en plaats hem terug in
het apparaat.
Deze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
moeten apparaten volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
Gebruik de broodrooster nooit
zonder de kruimellade(n).
Twee jaar garantie
Dit apparaat heeft een garantie van
2 jaar voor reparatie of vervanging.
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan
deze pagina.
Morphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1
Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen
van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
2
Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
3
Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4
Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5
Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
6
Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet
onder de garantie.
Wij zullen u om deze gegevens
vragen als het apparaat defect
raakt. Deze nummers vindt u op de
onderzijde van het product.
Modelnummer
Serienummer
Alle producten van Morphy Richards
worden individueel getest voor deze
de fabriek verlaten. Wanneer een
apparaat toch binnen 28 dagen na
aankoop defect raakt, dient u het
terug te brengen naar de winkel
waar u het hebt gekocht. Het
apparaat wordt dan vervangen.
Wanneer het apparaat later defect
raakt binnen 24 maanden na
aankoop, moet u contact opnemen
met Morphy Richards onder
vermelding van het modelnummer
en het serienummer van het
product. U kunt ons ook schrijven.
U moet dan het product (in een
veilige en aangepaste verpakking)
samen met uw aankoopbewijs
opsturen naar het onderstaande
adres.
30
www.morphyrichards.com
Deze garantie verleent geen andere
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voordeel en heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten als
consument.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 31
i
•
IMPORTANTI
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Non lasciare che il cavo
dell’alimentazione penda dal bordo
di un piano di lavoro dove un
bambino potrebbe raggiungerlo.
•
Non lasciare che il cavo attraversi
uno spazio aperto come, ad
esempio, uno spazio tra una presa
posta in basso e un tavolo.
•
Fare attenzione a che il cavo
dell’alimentazione non passi al di
sopra di un fornello o altra area
calda che potrebbe danneggiarlo.
Per utilizzare un qualsiasi
elettrodomestico, è necessario
seguire delle basilari regole di
sicurezza dettate dal buon senso
comune.
Sussiste infatti il rischio di lesioni
personali e di danni
all’elettrodomestico. Questi rischi
sono indicati in due modi nel
presente libretto, ovvero:
Sicurezza personale
•
Controllare il tostapane durante
l’uso.
•
AVVERTENZA: Durante o dopo
l’utilizzo, non toccare la parte
superiore del tostapane, né
altre parti calde - usare manici
o impugnature.
•
AVVERTENZA: Non inserire nel
tostapane cibo di dimensioni
troppo grandi, confezioni in
carta stagnola, né utensili.
•
AVVERTENZA: Non provare a
spostare le fette di pane
quando il tostapane è collegato
alla corrente e non inserire mai
utensili da cucina nei cestini.
•
IMPORTANTE: Non posizionare il
pane o altri oggetti sulla parte
superiore dei cestini, poiché ciò può
danneggiare il tostapane e creare
pericolo di incendio.
AVVERTENZA: Pericolo per le
persone!
IMPORTANTE: pericolo di danni
all’elettrodomestico. Di seguito sono
riportate ulteriori informazioni di
sicurezza.
Luogo di utilizzo
•
Tenere sempre il tostapane lontano
dal bordo del piano di lavoro.
•
Verificare che il tostapane venga
utilizzato su una superficie stabile,
piana e resistente al calore.
•
Verificare che vi sia spazio
sufficiente al di sopra e ai lati del
tostapane per consentire all’aria di
circolare.
•
IMPORTANTE: non utilizzare vicino
a tende, tessuti, pareti, credenze e
altri materiali infiammabili.
•
Non utilizzare al di sotto di
credenze.
p
i
Bambini
•
Non consentire mai a un bambino di
utilizzare l’elettrodomestico.
•
I bambini possono farsi male in
cucina, in particolare se non
controllati, se gli elettrodomestici
sono in funzione o se si sta
cucinando.
Cavo di rete
•
Il cavo dell’alimentazione che
collega la presa al tostapane deve
essere sufficientemente lungo.
Accorciare il cavo sistemando la
parte in eccesso nel vano apposito.
Spiegare ai bambini i pericoli della
cucina e cosa può succedere se si
tenta di raggiungere aree non
chiaramente visibili o che non vanno
raggiunte.
•
E’ opportuno che i bambini vengano
controllati affinché non utilizzino
l’elettrodomestico per giocare.
•
Non utilizzare all’aperto.
•
Non porre l’elettrodomestico sopra
o vicino a un fornello a gas o
elettrico o in un forno riscaldato.
•
www.morphyrichards.com
31
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 32
•
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione quando non viene
utilizzato.
•
Non spostare l’apparecchio mentre
è ancora caldo.
•
Se il cavo dell’alimentazione è
danneggiato, la sostituzione deve
essere effettuata dal produttore, dal
suo servizio di assistenza o da
personale similmente qualificato,
per evitare rischi.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
PER OTTENERE IL
MASSIMO DAL VOSTRO
NUOVO TOSTAPANE...
Informazioni di sicurezza
¤
•
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
Svuotare regolarmente il
vassoio raccoglibriciole
•
„
•
Questo elettrodomestico non è
destinato ad essere utilizzato da
bambini, o da persone invalida,
senza supervisione.
Altre informazioni di
sicurezza
•
•
32
Non mettere in funzione
l’elettrodomestico se il cavo
dell’alimentazione o la spina sono
danneggiati, oppure dopo che si è
verificato un malfunzionamento.
Non provare a riparare
l’apparecchio, poiché questo
contiene componenti la cui
manutenzione non può essere
eseguita dall’utente. Chiamare
l’assistenza telefonica per istruzioni.
Non toccare le parti metalliche
superiori e laterali del tostapane,
durante o dopo l’utilizzo, poiché si
riscaldano notevolmente.
Per eliminare tutte le briciole
accumulatesi dopo l’uso.
Per ottenere una
tostatura uniforme
•
Attendere almeno 30 secondi tra una
tostatura e la successiva per
consentire al regolatore di
ripristinarsi automaticamente.
REQUISITI ELETTRICI
Controllare che la tensione indicata
sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a
quella dell’alimentazione elettrica
dell’abitazione, che deve essere a
corrente alternata.
AVVERTENZA: Non immergere
l’elettrodomestico per pulirlo.
•
Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore.
Qualore il fusibile nella presa da 13
A dovesse essere sostituito,
occorrerà installare un fusibile
BS1362 da 13 A.
•
non immergere il cavo, la spina o il
tostapane in acqua o in altro
liquido.
AVVERTENZA: è necessario che
l’elettrodomestico venga messo
a terra.
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Caratteristiche
⁄ Griglia scaldafocacce
(x 2 sul modello per 4 fette)
¤ Cestini
‹ Leva di inserimento del pane con
funzione di sollevamento
› Pulsante di riscaldamento
fi Tasto per annullare la tostatura
fl Tasto di scongelamento
‡ Regolatore elettronico della
tostatura
· Avvolgicavo
‚ Vassoio/i raccoglibriciole
rimovibile/i
„ Interruttore di selezione 2/4 fette
(solo versione 4 fette)
Prima di utilizzare
l’elettrodomestico
Prima di utilizzare il tostapane per la
prima volta, metterlo in funzione
senza pane in una stanza ventilata.
•
•
1
2
3
Le leve di inserimento del pane ‹
non rimangono abbassate se il
tostapane non è collegato
all’alimentazione di rete.
2:38 pm
Page 33
4
Dopo il tempo prestabilito, il pane
fuoriesce automaticamente, pronto
per essere prelevato. La leva di
inserimento del pane si risolleva e la
resistenza si spegne.
•
Se il pane resta incastrato nel
tostapane, scollegare l’apparecchio
dalla presa, attendere che si
raffreddi, quindi rimuovere il pane.
•
Quando non viene utilizzato,
rimuovere la spina dalla presa.
•
Lasciare che il tostapane si raffreddi
completamente prima di
conservarlo.
AVVERTENZA: durante o dopo
l’uso, non avvolgere il cavo
attorno al corpo principale
dell’apparecchio.
Utilizzo del tasto di
riscaldamento
Tostatura
Se il toast, una volta pronto, si
raffredda, il tostapane offre la
possibilità di scaldarlo nuovamente.
Per usare questa funzione,
abbassare la leva di inserimento del
pane e premere immediatamente il
tasto di riscaldamento ›. Il tasto si
illumina e il tostapane funziona per
un breve periodo, scaldando
nuovamente il pane.
Posizionare l’interruttore di
selezione 2/4 fette „ (disponibile
soltanto sul modello per 4 fette).
Utilizzo del tasto per
annullare la tostatura
Come accade con tutti i
componenti di riscaldamento
elettrici, è normale che il tostapane
emetta un odore di “nuovo” quando
viene acceso la prima volta.
Selezionare il livello di tostatura
desiderato sul comando tostatura
‡ da 1 a 8. La regolazione richiesta
varierà in base al contenuto di
umidità e allo spessore del pane.
Per una tostatura ottimale, utilizzare
fette di pane di uguale spessore,
dimensioni e freschezza. Il pane non
fresco e le fette di pane più sottili si
tostano più rapidamente del pane
fresco e delle fette di pane più
spesse. Per ulteriori informazioni,
leggere la sezione Ulteriori
informazioni.
Dopo aver selezionato il livello
desiderato, sistemare il pane nei
cestini ed abbassare la leva per
l’inserimento del pane fino a sentire
uno scatto.
i
Per interrompere il processo di
tostatura, premere il tasto annulla
fi.
Utilizzo del tasto per
tostare pane congelato
Per tostare il pane congelato, non
modificare la posizione del
regolatore della tostatura, ma
inserire come sempre il pane nei
cestini, abbassare la leva di
inserimento del pane e premere il
tasto di scongelamento fl. Il tasto
si illumina e il tostapane scalda
automaticamente per un periodo
esteso.
www.morphyrichards.com
33
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 34
Interruttore di selezione
2/4 fette
•
Lasciare che il tostapane si raffreddi
completamente prima di riporlo.
(solo modello 4 fette)
Se sono necessarie soltanto due
fette, spegnere le resistenze in due
dei cestini premendo l’interruttore di
selezione 2/4 fette, in questo modo
si scaldano soltanto i due cestini di
sinistra.
Pulizia e manutenzione
1
Dopo l’utilizzo e prima della pulizia,
rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il tostapane
si raffreddi.
2
Pulire l’esterno del tostapane solo
con un panno umido e asciugarlo
con un altro panno o straccio.
•
Non usare mai lucido per oggetti
metallici o altri prodotti scrostanti
aggressivi, né immergere il vostro
tostapane in nessun tipo di liquido.
•
Per pulire l’interno, non utilizzare
mai alcun oggetto appuntito né
tagliente, per evitare di danneggiare
la resistenza.
•
Non utilizzare mai una spazzola, né
mettere le dita o altri oggetti di
metallo nei cestini.
Utilizzo dello
scaldafocacce
Aggangiare la(e) griglia(e) ⁄ sui
cestini sulla parte superiore del
tostapane, assicurandosi che sia(no)
saldamente posizionata(e). Regolare
il comando di tostatura tra 1 e 3.
Abbassare la leva di inserimento del
pane fino al punto di aggancio.
Prima di togliere le focacce,
attendere che il tostapane si spenga
automaticamente o premere il tasto
di annullamento per spegnerlo. Fare
attenzione a non toccare la parte
metallica della griglia per focacce,
poiché scotta.
Ulteriori informazioni
•
•
Se si tosta una sola fetta di pane, è
opportuno regolare il selettore della
tostatura su un’impostazione più
bassa.
•
Si noti che i due lati di una fetta
assumono una colorazione diversa
se si tosta una sola fetta.
•
•
•
34
Per ottenere una tostatura uniforme,
attendere almeno 30 secondi tra
una tostatura e la successiva. In
questo modo, il regolatore della
tostatura si resetta
automaticamente.
Il pane raffermo si tosta più
rapidamente del pane fresco.
Pertanto, il livello della tostatura
deve essere impostato su un valore
più basso del normale.
È possibile tostare qualsiasi tipo di
pane, come focaccine, panini e così
via. Tuttavia, le fette non devono
essere troppo spesse per non
bruciarsi o rimanere incastrate nei
cestini.
Se si tostano due o più fette, fare in
modo che queste siano uguali per
dimensioni e freschezza.
www.morphyrichards.com
Vassoio/i raccoglibriciole
AVVERTENZA: Le briciole si
accumulano nel vassoio
raccoglibriciole e possono
prendere fuoco se questo non
viene svuotato periodicamente.
Dopo che il tostapane si è
raffreddato completamente, dare
leggeri colpi sui lati perché le
briciole nello stampo fuoriescano e
rimuovere i vassoi raccoglibriciole.
‚. Svuotare il vassoio e
riposizionarlo.
Non far funzionare mai il tostapane
senza il vassoio raccoglibriciole.
Garanzia di due anni
Questo elettrodomestico è coperto
da una garanzia di due anni per la
riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
acquisto. Appuntare la ricevuta sulla
retrocopertina del presente manuale
per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di
seguito se si verifica un’anomalia
sul prodotto. Questi numeri sono
riportati sulla base del prodotto.
TT44720MEE-Contemp toaster
N. modello
3/10/06
N. matricola
Tutti i prodotti Morphy Richards
sono testati singolarmente prima di
lasciare lo stabilimento.
Nell’improbabile eventualità della
comparsa di un difetto entro 28
giorni dall’acquisto, si consiglia di
restituire il prodotto dove è stato
acquistato per richiederne la
sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, rivolgersi a Morphy
Richards citando il numero di
modello e il numero di matricola
riportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
all’indirizzo indicato.
2:38 pm
2
L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
indicata su di esso.
3
Le riparazioni sono state eseguite
da persone diverse dal personale
tecnico Morphy Richards (o
rivenditori autorizzati).
4
L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
per uso domestico.
5
Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
assistenza ai sensi della garanzia.
6
I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro
non sono coperti dalla garanzia.
La presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna
richiesta di danni indiretti. La
presente garanzia viene offerta a
titolo di vantaggio aggiuntivo e non
incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
Verrà richiesto di rispedire il
prodotto (in un imballaggio idoneo e
sicuro) unitamente alla copia della
prova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (1-6), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito
e spedito di solito entro 7 giorni
lavorativi dal ricevimento.
q
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Se per qualsiasi motivo questo
articolo viene sostituito entro il
periodo di garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto iniziale. È pertanto
importante conservare la ricevuta o
fattura originale per poter
dimostrare la data dell’acquisto.
Brug af elektriske enheder kræver
følgende sikkerhedsregler, der er
sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for
personskade eller død og dernæst
fare for beskadigelse af enheden.
De er indikeret i teksten med
følgende to advarsler:
Per usufruire della garanzia di due
anni, l’elettrodomestico deve essere
stato usato nel modo indicato dal
produttore. Ad esempio, è
necessario disincrostare
l’elettrodomestico e tenere puliti i
filtri nel modo indicato.
Il guasto è stato causato o è
attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario
alle istruzioni del produttore oppure
il guasto è stato causato da
sovratensioni momentanee o dal
trasporto.
i
q
ADVARSEL: Fare for
personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af enheden!
Derudover har vi følgende
sikkerhedsråd.
Morphy Richards non è tenuta a
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1
Page 35
Placering
•
Anbring altid brødristeren på
afstand fra køkkenbordets kant.
•
Sørg for, at brødristeren bruges på
en solid, flad, varmeresistent
overflade.
www.morphyrichards.com
35
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 36
•
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads
oven over brødristeren og ved
brødristerens sider, således at luften
kan cirkulere.
•
VIGTIGT: Sørg for, at brødristeren er
placeret i god afstand fra gardiner,
forhæng, vægge, skabe og andre
brændbare materialer, når den er i
brug.
•
Den må ikke være placeret under et
skab, når den er i brug.
•
Må ikke anvendes udendørs.
•
Placer ikke brødristeren på eller i
nærheden af en varm gas- eller
elektrisk kogeplade eller i en varm
ovn.
•
VIGTIGT: Placer ikke brød eller
andre genstande oven på
skiveholderne, da det kan
beskadige brødristeren og forårsage
brandfare.
Børn
•
Lad aldrig børn bruge denne enhed.
•
Børn er udsatte i køkkenet, særligt
når der ikke føres opsyn med dem,
og hvis der bruges
husholdningsapparater eller
tilberedes mad.
•
Lær børn at være opmærksomme
på farer i køkkenet, og advar dem
om eventuelle farer på steder, hvor
de ikke kan se ordentligt, eller ikke
bør befinde sig.
•
Der skal altid føres opsyn med små
børn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
•
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive anvendt af mindre børn eller
svagelige personer uden tilsyn.
Strømledning
•
•
Netledningen skal kunne nå fra
stikkontakten til brødristeren uden,
at den belaster tilslutningerne.
Reducer længden af overskydende
ledning ved at bruge
ledningsrummet.
Lad ikke el-ledningen hænge ud
over køkkenbordet eller lign, hvor
den kan nås af et barn.
Andre
sikkerhedsovervejelser
•
Før ikke ledningen på tværs af et
åbent rum, f.eks. mellem en
lavtsiddende kontakt og et bord.
•
Anvend ikke enheden, hvis
ledningen eller stikket er beskadiget
eller efter en fejlfunktion.
•
Før ikke ledningen hen over et
komfur eller andet varmt område,
som kan beskadige ledningen.
•
Forsøg ikke at udføre reparationer –
enheden indeholder ingen brugbare
reservedele. Ring til vores
hjælpelinje, hvis du ønsker råd og
vejledning.
•
Brug ikke tilbehør, der ikke er
anbefalet af fabrikanten.
•
Nedsænk ikke ledningen, stikket
eller brødristeren i vand eller anden
væske.
•
Tag den ud af kontakten, når den
ikke er i brug, eller når den
rengøres.
•
Flyt ikke enheden, mens den er
varmt.
•
Hvis strømledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten
eller dennes reparatør eller lignede
kvalificeret person for at undgå farer.
Personlig sikkerhed
•
Hold øje med brødristeren, når den
er i brug.
•
ADVARSEL: Berør ikke
brødristerens overdel eller
andre varme dele under eller
efter brug. Brug håndtag eller
greb.
•
•
36
ADVARSEL: Fyld ikke store
mængder fødevarer, metal,
foliepakker eller redskaber i
brødristeren.
ADVARSEL: Forsøg ikke at
fjerne mad, når der er strøm til
brådristeren, og isæt aldrig
kogeredskaberne i
skiveholderne.
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
FÅ MEST UD AF DIN NYE
TOASTER...
2:38 pm
•
Brødristerens løftemekanisme ‹
forbliver ikke nede, medmindre
brødristeren er tilsluttet
stikkontakten, og der er tændt for
den.
•
Som det er tilfældet med alle nye
elektriske varmelegemer, afgiver
brødristeren en “ny” lugt, når den
tændes første gang. Det er helt
normalt.
Sikkerheden først
•
Berør ikke brødristerens
metaloverdel eller sider under eller
efter brug, da de bliver meget
varme.
Tøm jævnligt
krummebakken
•
efter brug for at fjerne eventuelle
krummer, der opsamles.
For at opnå ensartet
ristning
•
skal du vente 30 sekunder mellem
hver ristning således, at
kontrolanordningen kan nulstilles
automatisk.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at enhedens typeskilt
viser en spænding, der svarer til
husholdningens (vekselstrøm).
Page 37
Ristning
1
Indstil 2/4 skivevalgkontakt „
(gælder kun for modeller til 4 skiver).
2
Vælg det ønskede ristningsniveau
på ristningsreguleringsknappen‡,
der er markeret 1 til 8. Den
nødvendige indstilling varierer i
henhold til brødets
fugtighedsindhold og tykkelse. Sørg
for, at brødskiverne har den samme
tykkelse, friskhed og størrelse for at
opnå det bedste resultat. Husk, at
gammelt brød ristes hurtigere end
frisk brød, og tynde skiver ristes
hurtigere end tykke skiver.
ADVARSEL: Apparatet må ikke
nedsænkes i vand med henblik
på rengøring.
⁄
Hvis sikringen i stikket på 13 A skal
udskiftes, skal den udskiftes med
en 13 A BS1362-sikring.
¤
ADVARSEL: Dette apparat skal
jordforbindes.
‹
›
fi
fl
‡
Dele
⁄ Bolleopvarmerrist
(x 2 på 4 skiver)
¤ Skiveholdere
‹ Løftearm med høj løftefunktion
› Genopvarmningsknap
fi Annuller-knap
fl Frossent brødknap
‡ Elektronisk, justerbar
ristningsreguleringsknap
· Ledningsrum
‚ Aftagelig(e) krummebakke(r)
„ 2/4 skivevalgkontakt
(kun 4 skiver)
Før første ibrugtagning
‚
·
q
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
Før brødristeren tages i brug første
gang, skal den betjenes uden brød i
et ventileret rum.
„
www.morphyrichards.com
37
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 38
2/4 skivevalgkontakt
Se afsnittet med yderligere punkter
for at få mere information.
3
Når det ønskede niveau er valgt,
skal du placere brødet i
skiveholderne og trykke den
relevante løftearm ned, indtil den
låses fast.
4
Når den indstillede tid er gået, løftes
brødet automatisk op og er klar til
at blive fjernet fra skiveholderne.
Brødristerens løftearm er vendt
tilbage til sin højeste position, og
varmelegemet er slukket.
•
Hvis brødet sætter sig fast i
brødristeren, skal du tage stikket ud
af stikkontakten, lade brødristeren
afkøle og herefter fjerne brødet.
•
Når brødristeren ikke er i brug, skal
stikket tages ud af stikkontakten.
•
Lad brødristeren køle helt af, inden
du sætter den på plads.
(kun modeller til 4 skiver)
Når der kun skal ristes to skiver
brød, skal du slukke for
varmeelementerne i to af
skiveholderne ved hjælp af 2/4
skivevalgkontakten. Der ristes kun i
de to venstre skiveholdere.
Brug af bolleopvarmeren
Sæt bolleristen(e) ⁄ på åbningerne
øverst på brødristeren, og sørg for,
at den/de sidder behørigt fast.
Indstil ristningsreguleringsknappen
til 1-3. Tryk løftearmen ned, indtil
den forbliver nede. Vent, indtil
brødristeren slukker automatisk,
eller tryk på annuller-knappen for at
slukke brødristeren, før du fjerner
bollerne. Sørg for ikke at røre
bolleristen i metal, da den vil være
varm.
Yderligere punkter
ADVARSEL: Du må ikke vikle
kablet rundt om brødristeren
under eller efter brug.
Brug af
genopvarmningsknappen
Hvis dit ristede brød er løftet op og
blevet koldt, har brødristeren en
genopvarmningsfunktion. Du skal
trykke løftearmen ned og straks
trykke på genopvarmningsknappen
›, hvis du ønsker at genopvarme
brødet. Knappen tændes, og
brødristeren arbejder i en kort
periode for at genopvarme brødet.
•
For at du kan opnå ensartet ristning,
anbefaler vi, at du venter minimum
30 sekunder mellem hver ristning
således, at reguleringsknappen
automatisk nulstilles.
•
Hvis du kun ønsker at riste en
enkelt skive brød, skal du måske
indstille ristningsreguleringsknappen
til et lavere niveau.
•
Bemærk: Du vil måske se en svag
farveforskel på den ene side af en
enkelt skive brød.
•
Gammelt brød ristes hurtigere end
friskt brød.
Ristningsreguleringsknappen skal
derfor sættes på et lavere niveau
end normalt.
•
Du kan riste alle slags brød samt
kager, små kuvertbrød osv. Skiverne
bør ikke være så tykke, at de får
brødet til at brænde eller sætte sig
fast i skiveholderne.
•
Når to eller flere skiver ristes,
anbefales det, at de har samme
størrelse og friskhed.
•
Lad brødristeren køle helt af, inden
du sætter den på plads.
Brug af annuller-knappen
Hvis du vil afbryde
ristningsprocessen, skal du trykke
på annuller-knappen fi.
Brug af knappen til
frossent brød
Når du vil riste frossent brød, skal
du ikke justere ristningen. Læg
brødet som sædvanligt i
skiveholderne, tryk løftearmen, og
tryk på frossent brødknappen fl.
Knappen lyser op, og brødristeren
rister automatisk i længere tid.
38
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Rengøring og
vedligeholdelse
1
Efter brug og før rengøring skal du
slukke på afbryderen, tage stikket
ud af stikkontakten og vente indtil
brødristeren er afkølet.
2
Rengør kun ydersiden af
brødristeren med en fugtig klud, og
aftør den herefter med en tør klud.
•
Brug ?aldrig metalpudsemiddel eller
grove skuremidler, og nedsænk
aldrig brødristeren i nogen form for
væske.
•
•
Modelnr.
Hvis der opstår fejl efter de første
28 dage efter købsdatoen og inden
24 måneder efter købsdatoen, skal
du kontakte Morphy Richards og
opgive produktets model- og
serienummer eller skrive til Morphy
Richards på den anførte adresse.
Du bliver bedt om at returnere
produktet (forsvarligt indpakket) til
nedenstående adresse sammen
med en kopi af kvitteringen.
Brug ?aldrig en børste, og placer
ikke fingrene eller metalgenstande i
skiveholderne.
Den defekte enhed repareres eller
ombyttes derefter, sædvanligvis
inden for 7 arbejdsdage efter
modtagelse, dog med forbehold for
undtagelserne som beskrevet
nedenfor (1-6).
Krummebakke(r)
ADVARSEL: Der opsamles
krummer i krummebakken,
hvorved der kan opstå ild, hvis
den ikke tømmes med jævne
mellemrum.
Hvis enheden af en eller anden
grund ombyttes inden for
garantiperioden på to år, beregnes
garantien på den nye enhed fra den
oprindelige købsdato. Derfor er det
vigtigt at gemme den originale
kvittering eller faktura, så du kan
dokumentere købsdatoen.
Når brødristeren er kølet helt af, skal
du banke let på beklædningens
sider for at få de krummer, der
sidder i kammeret, til at løsne sig,
og fjerne krummebakkerne ‚. Tøm
bakken, og sæt den på plads igen.
For at være dækket af
garantiperioden på to år skal
enheden have været brugt i
overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger. For
eksempel skal enhederne have
været afkalket, ligesom filtrene skal
have været holdt rene i henhold til
anvisningerne.
Brug aldrig brødristeren uden
krummebakkerne.
2 års garanti
Apparatet er dækket af en toårig
reparations- eller
ombytningsgaranti.
Opgiv venligst følgende numre, hvis
der opstår fejl ved produktet. Du
finder numrene på produktets
underside.
Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards
testes individuelt, før de forlader
fabrikken. Hvis det usandsynlige
skulle ske, at der opstår fejl ved
enheden inden for 28 dage efter
købsdatoen, skal enheden
returneres til den forretning, hvor
den er købt, og ombyttes med en
anden.
Brug ?aldrig spidse eller skarpe
genstande til rengøring af
brødristerens inderside, da
varmelegemet derved kan
beskadiges.
Det er vigtigt, at du gemmer
kvitteringen som dokumentation for
købet. Du kan hæfte kvitteringen til
bagsiden af denne vejledning for
fremtidig reference.
Page 39
q
Det er ikke Morphy Richards ansvar
at ombytte eller reparere enheden
under garantiens betingelser, hvis:
1
Defekten er forårsaget af eller kan
tilskrives uforsætlig brug, misbrug,
forsømmelig brug eller brug i
modstrid med fabrikantens
anbefalinger, eller hvis defekten er
forårsaget af elektriske
spændingsbølger eller er opstået
under transport.
www.morphyrichards.com
39
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 40
2
Enheden er anvendt med en anden
strømspænding end den, der er
påtrykt produktet.
•
Se till att tillräckligt utrymme finns
ovanför och runt om brödrosten så
att luft kan cirkulera.
3
Andre personer (ud over vores
serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere
enheden.
•
VIKTIGT: Använd inte brödrosten
nära gardiner, draperier, väggar,
skåp eller andra antändliga material.
•
Använd inte under skåp.
4
Enheden har været brugt til
udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end
husholdningsbrug.
•
Använd den inte utomhus.
•
Placera inte på eller nära gasspis,
elektrisk spis eller i uppvärmd ugn.
5
Morphy Richards er ikke ansvarlig
for at udføre nogen form for
servicearbejde under garantien.
6
Garantien omfatter ikke
forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
Denne garanti overdrager ikke
nogen rettigheder ud over dem, der
udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og
dækker ikke krav i forbindelse med
følgetab eller -skader. Denne garanti
tilbydes som en ekstra fordel og
påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
s
Nätsladd
•
Nätsladden skall nå från uttaget till
brödrosten utan att anslutningarna
sträcks ut. Minska längden på
sladden genom att använda
sladdvindan.
•
Låt inte nätsladden hänga över
kanten på arbetsytan där ett barn
kan nå den.
•
Låt inte sladden ledas över ett
öppet utrymme, exempelvis mellan
ett lågt sittande uttag och ett bord.
•
Låt inte sladden ledas över en spis
eller annat hett område som kan
skada sladden.
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIO
NER
När du använder en elektrisk
hushållsapparat bör du följa
nedanstående säkerhetsregler som
egentligen bara är sunt förnuft.
Personlig säkerhet
•
Håll uppsikt över brödrosten under
användning.
•
VARNING: Vidrör inte ovansidan
av brödrosten eller andra heta
delar under eller efter
användning. Använd handtag
eller vred.
•
VARNING: Placera inte för stora
livsmedel, metallfoliepaket eller
tillbehör i brödrosten.
VIKTIGT: Fara för
hushållsapparaten! Dessutom
erbjuder vi följande säkerhetsråd.
•
VARNING: Försök inte att ta ur
bröd när brödrosten är
inkopplad och stick aldrig in
bestick i brödfacken.
Placering
•
VIKTIGT: Placera inte bröd eller
andra föremål på ovansidan av
brödfacken. Detta kan skada
brödrosten och orsaka brandrisk.
Primärt finns risk för personskada
och/eller dödsfall och sekundärt
finns risk att hushållsapparaten
skadas. Detta markeras i texten
med följande två begrepp:
WARNING: Fara för person!
40
•
Placera alltid brödrosten en bra bit
från kanten på bordsskivan.
•
Se till att brödrosten står på en
stabil, plan och värmetålig yta.
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
FÅ UT DET MESTA AV DIN
NYA BRÖDROST...
Barn
•
Låt aldrig barn använda denna
hushållsapparat.
•
Barn är utsatta i köket, speciellt
utan tillsyn och när
hushållsapparater används och mat
tillagas.
Page 41
Säkerheten främst
•
Lär barn att vara medvetna om
farorna i köket, varna dem om
farorna av att nå upp till ytor där de
inte kan se vad som finns på dem,
och att de heller inte ska försöka nå
upp till dessa ytor.
•
Kontrollera att inte små barn leker
med hushållsapparaten.
•
Brödrosten ska inte användas av
små barn eller fysiskt svaga
personer utan övervakning.
•
Rör ingen metalldel på brödrostens
ovansida under eller efter
användning. Den blir mycket varm.
Töm smulbrickan
regelbundet
•
Så här gör du för att göra rent från
brödsmulor som samlas efter
användning.
För att uppnå jämn
rostning
•
Vänta minst 30 sekunder mellan
varje rostning, så att reglaget
återställs automatiskt.
Övriga säkerhetsåtgärder
•
Använd inte brödrosten om sladden
eller kontakten är skadad.
•
Försök inte reparera den hushållsapparaten innehåller delar
som inte går att reparera. Ring
hjälplinjen för att få råd.
•
Använd inte tillbehör som inte har
rekommenderats av tillverkaren.
•
Sänk inte ner sladden, kontakten
eller brödrosten i vatten eller annan
vätska.
•
Ta ut kontakten ur uttaget när
apparaten inte används och vid
rengöring.
•
Flytta inte hushållsapparaten när
den är varm.
•
Om sladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren eller dennes
service agent. eller av annan
kvalificerad person för att undvika
fara.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att den spänning som
ges på hushållsapparatens märkplåt
motsvarar ditt hus elförsörjning som
måste vara växelström.
VARNING: Sänk inte ned
brödrosten i vatten när du
rengör den.
Om säkringen i kontakten på 13
ampere behöver bytas ut måste en
BS1362-säkring på 13 ampere
installeras.
VARNING: Denna
hushållsapparat måste jordas.
q
s
www.morphyrichards.com
41
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 42
Delar
Rostning
⁄ Bullvärmare (x 2 på 4 skivor)
¤ Brödfack
‹ Brödhiss med
upplyftningsfunktion
› Återuppvärmningsknapp
fi Avbrytknapp
fl Upptiningsknapp
‡ Elektroniskt rostningsreglage
· Sladdvinda
‚ Löstagbar smulbricka/-brickor
„ 2/4 skivväljare
(endast 4 skivor)
1
Ställ in 2/4 skivväljaren „ (endast
på modellen för 4 skivor).
2
Välj önskad rostningsgrad på
rostningsreglaget ‡ märkt 1 till 8.
Inställningen varierar beroende på
brödets fuktighet och tjockhet. För
att uppnå bästa resultat bör
brödskivorna vara lika tjocka, lika
färska och i samma storlek. Kom
ihåg att torrt bröd rostas snabbare
än färskt bröd och att tunna skivor
blir klara snabbare än tjocka skivor.
Se ytterligare punkter för mer
information.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
„
Före första användningen
Innan brödrosten används första
gången bör den slås på utan bröd i
ett ventilerat rum.
•
Brödhissarna ‹ stannar inte kvar i
det nedre läget om inte brödrosten
anslutits till vägguttaget.
•
Som med alla nya elektriska
uppvärmda element, avger
brödrosten en “ny” lukt första
gången den slås på, vilket är helt
normalt.
3 När du har valt önskad grad placerar
du brödet i brödfacken och trycker
ned rätt brödhiss tills den stannar
kvar.
4
När den inställda tiden är slut
kommer brödet att hoppa upp
automatiskt och du kan ta bort det
ur facken. Brödhissen återgår till sitt
övre läge och
uppvärmningselementet stängs av.
•
Om brödet fastnar i brödrosten
kopplar du ur brödrosten ur uttaget,
låter den kallna och tar sedan bort
brödet.
•
Dra ur kontakten ur vägguttaget när
brödrosten inte används.
•
Låt brödrosten svalna helt innan
den ställs undan.
VARNING: Vira inte sladden runt
brödrosten under eller efter
användning.
Använda
återuppvärmningsknappen
Om brödet har åkt upp och blivit
kallt kan brödrosten värma upp det
åt dig igen. Tryck ned brödhissen
och tryck sedan direkt på
återuppvärmningsknappen ›.
Knappen tänds och brödrosten slås
på en kort stund för att värma upp
brödet på nytt.
Använda avbrytknappen
42
www.morphyrichards.com
Om du vill avbryta rostningen
trycker du på avbrytknappen fi.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Använda
upptiningsknappen
Om du vill rosta otinat bröd ska du
inte justera rostningsreglaget, lägg
brödet i brödfacken, tryck ned
brödhissen och tryck på
upptiningsknappen fl. Knappen
tänds och rostningen pågår
automatiskt under längre tid än
vanligt.
2:38 pm
•
Vid rostning av två eller fler skivor
rekommenderar vi att de är lika
stora och lika färska.
•
Låt brödrosten svalna helt innan
den ställs undan.
Rengöring och underhåll
1
Efter användning och före rengöring
ska brödrostens strömbrytare
stängas av, kontakten dras ur
vägguttaget och brödrosten svalna.
2
Torka av brödrostens utsida med en
fuktig trasa och torka torrt med en
annan trasa.
•
Använd aldrig polermedel avsett för
metall eller grovkornigt skurmedel
och sänk aldrig ned brödrosten i
vätska av något slag.
•
Använd aldrig vassa föremål för att
göra rent på insidan.
Uppvärmningselementet kan
skadas.
•
För aldrig ned en borste, dina
fingrar eller metallobjekt i
brödfacken.
2/4 skivväljare
(endast på modellen för 4 skivor)
Om du bara vill rosta två skivor
stänger du av värmeelementen i två
av brödfacken genom att tryck på
2/4 skivväljaren, rostning sker
endast i de två vänstra brödfacken.
Använda bullvärmaren
Sätt bullgallret/-gallren ⁄ i skårorna
överst på brödrosten, och se till att
de sitter fast. Ställ rostningsreglaget
i ett läge från 1 till 3. Tryck ned
brödhissen tills den fastnar i det
läget. Vänta tills brödrosten stängs
av automatiskt eller tryck på
avbrytknappen för att stänga av
brödrosten innan du tar bort
bullarna. Vidrör inte bullgallret, det
är av metall och blir varmt.
Ytterligare information
•
För att uppnå jämn rostning
rekommenderar vi att du väntar
minst 30 sekunder mellan varje
rostning för att reglaget automatiskt
ska återställas.
•
Om du endast rostar en skiva kan
du behöva justera rostningsreglaget
till en något lägre inställning.
•
Observera att det kan uppstå en
liten skillnad i rostningsgrad på ena
sidan av brödet när du rostar en
enda skiva.
•
Gammalt bröd rostas mycket fortare
än färskt bröd. Därför bör
rostningsreglaget ha en lägre
inställning än vanligt.
•
Alla sorters bröd kan användas,
t.ex. tekakor, kuvertbröd etc.
Skivorna bör dock inte vara så
tjocka att de orsakar eld eller
fastnar i brödfacken.
Page 43
Smulbricka/-brickor
VARNING: Smulor kommer att
samlas på smulbrickan och kan
fatta eld om brickan inte töms
regelbundet.
När brödrosten är helt avsvalnad
slår du lätt på sidorna för att lossa
eventuella smulor som fastnat i
rostningsutrymmet och tar sedan
bort smulbrickorna ‚. Töm brickan
och sätt tillbaka den.
s
Använd aldrig brödrosten utan att
smulbrickorna är på plats.
Din tvååriga garanti
Den här brödrosten omfattas av en
tvåårig reparations- eller
utbytesgaranti.
Det är viktigt att du behåller kvittot
från återförsäljaren som
inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på
baksidan av detta dokument för
framtida referens.
Uppge följande information om det
uppstår fel i produkten. Dessa
www.morphyrichards.com
43
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 44
nummer finns på produktens
undersida.
Modellnr
Serienr.
Alla produkter från Morphy Richards
testas individuellt innan de lämnar
fabriken. Om någon hushållsapparat
mot förmodan skulle visa sig vara
felbehäftad inom 28 dagar från
inköpsdatumet ska den returneras
till inköpsstället för utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar och
inom 24 månader från det
ursprungliga inköpsdatumet ska du
kontakta Morphy Richards och
uppge det modell- och serienummer
som finns på produkten, eller skriva
till Morphy Richards på den angivna
adressen.
Du ombeds att returnera produkten
(i säker, fullgod förpackning) till
adressen nedan och bifoga en kopia
av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som
beskrivs nedan (1–6) kommer den
felbehäftade hushållsapparaten
därefter att repareras eller bytas ut
och returneras, vanligtvis inom sju
arbetsdagar från mottagandet.
Om denna produkt av någon
anledning ersätts inom den tvååriga
garantiperioden kommer garantin
för den nya artikeln att beräknas
från det ursprungliga
inköpsdatumet. Det är därför
mycket viktigt att du behåller ditt
ursprungliga kassakvitto eller din
faktura som visar datumet för det
ursprungliga inköpet.
För att den tvååriga garantin ska
gälla måste hushållsapparaten ha
använts i enlighet med tillverkarens
anvisningar. Hushållsapparater
måste exempelvis ha avkalkats och
filter måste ha hållits rena enligt
anvisningarna.
Morphy Richards ska inte vara
ansvarigt för att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i
garantin om:
1
44
felaktig användning, försumlig
användning eller att produkten inte
har använts i enlighet med
tillverkarens rekommendationer, eller
om felet har orsakats av
överspänning eller skada som
uppkommit under transport.
Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning,
www.morphyrichards.com
2
Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som
markerats på produkterna.
3
Andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad
återförsäljare) har försökt utföra
reparationer.
4
Hushållsapparaten har använts för
uthyrningssyften eller för annan
användning än hushållsanvändning.
5
Morphy Richards inte är ansvarigt
för att utföra någon typ av
servicearbete, under garantin.
6
Garantin exkluderar
förbrukningsvaror såsom påsar, filter
och glaskannor.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på efterföljande
förlust eller följdskada. Denna
garanti erbjuds som ytterligare
förmån och påverkar inte dina
lagstadgade rättigheter som
konsument.
}
ISTOTNE UWAGI
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie każdego urządzenia
elektrycznego wymaga przestrzegania
następujących podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
Po pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń
ciała lub śmierci, po drugie - ryzyko
uszkodzenia urządzenia. Stopnie
ryzyka oznaczono w instrukcji obsługi
w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie dla
zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia
urządzenia! Poniżej podajemy
dodatkowo porady dotyczące
bezpiecznego użytkowania
urządzenia:
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Lokalizacja
•
Zawsze umieszczaj toster z dala od
krawędzi blatu.
•
Upewnij się, że toster jest
umieszczony na twardej, płaskiej i
odpornej na wysoką temperaturę
powierzchni.
•
Upewnij się, że z boków i powyżej
tostera znajduje się wystarczająca
ilość wolnej przestrzeni,
pozwalającej na swobodny przepływ
powietrza.
•
WAŻNE: Nie używaj tostera w
pobliżu zasłon, kotar, ścian, szafek
ani innych przedmiotów z materiałów
łatwopalnych.
•
Nie używaj tostera umieszczonego
na blacie pod szafkami.
•
OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do
urządzenia produktów o zbyt
dużych rozmiarach, metalu,
opakowań foliowych ani żadnych
przyrządów.
•
OSTRZEŻENIE: Nie próbuj
wyciągać produktów, które zostały
zablokowane w tosterze, kiedy jest
on podłączony do zasilania, ani
nie wkładaj przyrządów
kuchennych do otworów.
•
WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa
ani innych przedmiotów na górnej
części otworów, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia tostera
i stwarza zagrożenie pożarowe.
Dzieci
Nigdy nie pozwalaj dziecku na
obsługę tego urządzenia.
•
Dzieci narażone są na
niebezpieczeństwo szczególnie w
kuchni, gdy pozostawione bez
nadzoru przebywają w pobliżu
pracującego sprzętu kuchennego lub
gotujących się potraw.
Przewód zasilający
•
Po podłączeniu tostera do gniazdka
sieciowego przewód zasilający nie
powinien być naprężony. Zredukuj
długość przewodu zasilającego,
umieszczając jego nadmiar w
schowku na przewód zasilający.
Przekaż dzieciom niezbędne
informacje, aby były świadome
zagrożeń występujących w kuchni.
Poucz je, aby nie sięgały tam, gdzie
nie widzą dokładnie wszystkiego lub
gdzie nie powinny sięgać.
•
Małe dzieci należy pilnować, aby nie
bawiły się urządzeniem.
•
Urządzenie to nie jest przeznaczone
do użytku przez dzieci ani osoby
niedołężne bez nadzoru.
Nie wolno używać urządzenia na
wolnym powietrzu.
•
Nie umieszczaj urządzenia na lub w
pobliżu gorącego palnika
elektrycznego lub gazowego ani w
gorącym piekarniku.
•
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał z blatu, gdzie byłby w zasięgu
dziecka.
•
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał swobodnie, np. między nisko
umieszczonym gniazdkiem a stołem.
•
Page 45
•
•
•
2:38 pm
Nie pozwól, aby przewód zasilający
leżał na kuchence ani innych
gorących powierzchniach, gdzie
mógłby ulec uszkodzeniu.
Bezpieczeństwo osób
•
Podczas używania tostera obserwuj
jego działanie.
•
OSTRZEŻENIE: W trakcie
używania i zaraz po wyłączeniu
urządzenia nie dotykaj metalowej
górnej części tostera - używaj
uchwytów lub pokręteł.
Pozostałe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
•
Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym przewodem lub
wtyczką ani w przypadku, jeżeli
zostanie ono uszkodzone.
•
Nie próbuj sam naprawiać
urządzenia - nie posiada ono
żadnych części przeznaczonych do
naprawy przez użytkownika. W celu
uzyskania porady skontaktuj się z
naszą infolinią.
•
Nie używaj akcesoriów
niezalecanych przez wytwórcę.
www.morphyrichards.com
s
}
45
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 46
•
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
tostera w wodzie ani innych płynach.
•
Jeżeli toster nie jest używany, a
także podczas czyszczenia, odłącz
toster od gniazdka sieciowego.
•
Nie przenoś gorącego urządzenia.
•
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, należy go wymienić u
producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub u innej
wykwalifikowanej osoby w celu
uniknięcia potencjalnych zagrożeń.
JAK NAJLEPIEJ
WYKORZYSTAĆ ZALETY
TWOJEGO NOWEGO
TOSTERA...
Przede wszystkim
bezpieczeństwo
•
W trakcie używania i zaraz po
wyłączeniu urządzenia, nie dotykaj
jego metalowej górnej części ani
boków, ponieważ nagrzewają się one
do bardzo wysokiej temperatury.
Regularnie opróżniaj tackę
na okruchy
•
Aby usunąć wszelkie okruchy, które
zbierają się w trakcie użytkowania.
W celu uzyskania
jednolitego
przyrumienienia
•
Pomiędzy poszczególnymi
opiekaniami pieczywa odczekaj co
najmniej 30 sekund, aby toster mógł
się automatycznie zresetować.
WYMOGI ELEKTRYCZNE
Upewnij się, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia
odpowiada napięciu w gniazdku
sieciowym doprowadzającym prąd
zmienny.
⁄
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
¤
‹
›
fi
fl
‡
‚
·
„
46
www.morphyrichards.com
OSTRZEŻENIE: Podczas
czyszczenia nie wolno zanurzać
urządzenia w wodzie.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika 13A we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik
13A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie
wymaga uziemienia.
Wyposażenie
⁄ Kratka do podgrzewania bu∏ek
(x 2 na 4 kawa∏ki pieczywa)
¤ Otwory na pieczywo
‹ Dêwignie podnoÊnika pieczywa
z funkcjà „high lift”
› Przycisk ponownego
podgrzewania
fi Przycisk przerwania pracy
fl Przycisk rozmra˝ania pieczywa
‡ Elektroniczny regulator
przyrumieniania
· Schowek na przewód zasilajàcy
‚ Ruchoma taca/tace na okruchy
„ Prze∏àcznik wyboru opiekania
2/4 kawa∏ków pieczywa
(wy∏àcznie model na 4 kawa ki
pieczywa)
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Przed pierwszym użyciem
Przed użyciem tostera po raz
pierwszy należy go uruchomić bez
umieszczania w nim pieczywa, w
dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
2:38 pm
Page 47
•
Jeżeli toster nie jest używany, należy
go odłączyć od źródła zasilania.
•
Przed schowaniem tostera na
miejsce przechowywania, pozostaw
go do całkowitego wystygnięcia.
•
Dźwignie podnośnika pieczywa ‹
nie zablokują się w pozycji
obniżonej, jeżeli toster nie będzie
podłączony do gniazda sieciowego.
OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla
wokół urządzenia podczas lub po
zakończeniu jego użytkowania.
•
Tak jak wszystkie nowe urządzenia
zawierające elementy grzewcze,
podczas pierwszego użytkowania
tostera wydaje on zapach „nowości”
- jest to zupełnie normalne.
Stosowanie przycisku
ponownego podgrzewania
Opiekanie
1
Ustaw przełącznik wyboru opiekania
2/4 kawałków pieczywa „ (dotyczy
jedynie modelu na 4 kawałki
pieczywa).
2
Wybierz pożądany poziom
przyrumienienia za pomocą
regulatora przyrumienienia ‡
oznaczonego cyframi od 1 do 8.
Wybrany poziom przyrumienienia
będzie różny w zależności od
wilgotności i grubości pieczywa. Aby
uzyskać jak najlepsze rezultaty
upewnij się, że pieczywo jest
pokrojone na kawałki równej
grubości i wielkości oraz że
wszystkie kawałki pieczywa są takiej
samej świeżości. Pamiętaj, że
czerstwy chleb przypieka się
szybciej niż świeży, a cienkie kawałki
pieczywa szybciej niż grube. W celu
uzyskania dalszych informacji patrz
uwagi dodatkowe.
3
Po wybraniu pożądanego poziomu,
umieść kawałki pieczywa w otworach
i pociągnij w dół odpowiednią
dźwignię podnośnika pieczywa, aż
do jej zablokowania.
4
Po upłynięciu ustawionego czasu,
pieczywo automatycznie wyskoczy
do góry i będzie je można wyjąć z
otworów. Dźwignia podnośnika
pieczywa powróci do stanu
wyjściowego, a grzałka zostanie
odłączona od zasilania.
•
Jeżeli pieczywo zablokuje się w
tosterze, odłącz go od gniazdka
sieciowego, poczekaj, aż całkowicie
ostygnie, a następnie wyciągnij
pieczywo.
Jeżeli pieczywo po opieczeniu
wystygło, można skorzystać z funkcji
ponownego podgrzewania, którą
posiada toster. Aby z niej skorzystać,
przesuń w dół dźwignię podnośnika
pieczywa i natychmiast naciśnij
przycisk ponownego podgrzewania
›. Przycisk zaświeci się i toster
uruchomi się na krótką chwilę, aby
podgrzać pieczywo.
Stosowanie przycisku
przerwania pracy
Jeżeli chcesz przerwać proces
opiekania, naciśnij przycisk
przerwania pracy fi.
Stosowanie przycisku
rozmrażania
Aby opiec zamrożone pieczywo nie
należy zmieniać normalnego
ustawienia opiekania, lecz umieścić
kawałki pieczywa w szczelinach,
przesunąć w dół dźwignię
podnośnika pieczywa i nacisnąć
przycisk rozmrażania fl. Kontrolka
zaświeci się i toster automatycznie
będzie opiekał pieczywo przez
dłuższy okres czasu.
Przełącznik wyboru
opiekania 2/4 kawałków
pieczywa
}
(wyłącznie model na 4 kawałki
pieczywa)
W przypadku, gdy potrzebne jest
opiekanie tylko dwóch kawałków
pieczywa, wyłącz elementy grzejne
w dwóch otworach na pieczywo,
naciskając przełącznik wyboru
opiekania 2/4 kawałków pieczywa;
opiekać będzie można jedynie w
dwóch otworach po lewej stronie.
www.morphyrichards.com
47
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 48
Korzystanie z funkcji
podgrzewania bułek
Wciśnij kratkę(kratki) do
podgrzewania bułek ⁄ do otworów
w górnej części tostera, upewniając
się, że zostały dobrze umocowane.
Ustaw poziom przyrumieniania na 1
do 3. Przesuwaj w dół dźwignię
podnośnika pieczywa, aż do jej
zablokowania. Przed wyjęciem bułek
poczekaj, aż toster wyłączy się
automatycznie lub naciśnij przycisk
przerwania pracy tostera. Uważaj,
aby nie dotknąć metalowej kratki do
podgrzewania bułek, ponieważ
będzie gorąca.
Czyszczenie i konserwacja
1
Po użyciu, a przed czyszczeniem
tostera, wyłącz go, wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego i poczekaj, aż
urządzenie wystygnie.
2
Przetrzyj obudowę tostera wilgotną
szmatką i wytrzyj do sucha za
pomocą innej szmatki bądź
chusteczki.
•
Nigdy nie używaj środków do
czyszczenia metalu ani ściernych
środków czyszczących i nigdy nie
zanurzaj tostera w żadnym płynie.
•
Nigdy nie używaj żadnych ostrych
lub ostro zakończonych przedmiotów
w celu oczyszczenia wewnętrznej
części tostera, gdyż może to
spowodować uszkodzenie elementu
grzejnego.
•
Nigdy nie wkładaj szczotki, palców
ani żadnych metalowych
przedmiotów do otworów.
Uwagi dodatkowe
•
•
•
Aby uzyskać jednolity stopień
opieczenia, zalecamy odczekanie co
najmniej 30 sekund pomiędzy
każdym opiekaniem, aby regulator
automatycznie się zresetował.
Przy opiekaniu tylko jednego kawałka
pieczywa może wystąpić
konieczność ustawienia regulatora
opiekania na nieco niższym
poziomie.
Pamiętaj także, że będzie można
zauważyć lekkie różnice w poziomie
przyrumienienia na jednej stronie
pojedynczego kawałka pieczywa.
•
Pieczywo czerstwe opieka się
szybciej niż świeże. Dlatego przy
opiekaniu pieczywa czerstwego
regulator przyrumieniania powinien
zostać ustawiony na niższym niż
zazwyczaj poziomie.
•
Można stosować wszystkie rodzaje
pieczywa, a także herbatniki, małe
bułeczki, itp. Kawałki pieczywa nie
powinny jednak być zbyt grube, tak
aby nie zostały spalone lub nie
zaklinowały się w otworach na
pieczywo.
•
Podczas opiekania dwóch lub więcej
kawałków pieczywa zaleca się, aby
były one równych rozmiarów i takiej
samej świeżości.
•
Przed schowaniem tostera na
miejsce przechowywania, pozostaw
go do całkowitego wystygnięcia.
Taca(tace) na okruchy
OSTRZEŻENIE: Okruchy zbierać
się będą na tacce na okruchy i
mogą ulec zapaleniu, jeżeli tacka
nie będzie regularnie opróżniana.
Po całkowitym ostygnięciu tostera
delikatnie opukaj obudowę
urządzenia, aby usunąć wszelkie
okruchy zablokowane we wnętrzu
tostera, a następnie wyjmij tacki na
okruchy ‚. Opróżnij tackę i
ponownie włóż ją do tostera.
Nigdy nie używaj tostera bez
umieszczonych w nim tacek na
okruchy.
Twoja dwuletnia gwarancja
Zachowaj paragon ze sklepu jako
dowód zakupu. Aby móc skorzystać
z niego w przyszłości, przymocuj
swój paragon do tylnej okładki tej
instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli powód wystąpienia wady
urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-6), zostanie ono
naprawione lub wymienione oraz
odesłane w ciągu 7 dni roboczych.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie
zostanie wymienione w ciągu 2 lat
gwarancji, gwarancja nowego
urządzenia będzie liczona od
48
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
≈
momentu nabycia oryginalnego
produktu. Dlatego też należy
zachować oryginalny paragon lub
fakturę z umieszczoną datą zakupu
urządzenia.
Меры
предосторожности
Aby dwuletnia gwarancja
obowiązywała, urządzenie musi być
użytkowane zgodnie z instrukcją
eksploatacji wydaną przez
producenta. Na przykład niektóre
urządzenia muszą być regularnie
odkamieniane, a filtry należy
utrzymywać w czystości według
zaleceń producenta.
При пользовании любым
электроприбором необходимо
соблюдать элементарную
осторожность.
Во-первых, неправильное
использование может повлечь
травму или смерть, а во-вторых,
привести к повреждению
устройства. Меры безопасности в
данном руководстве
подразделяются на следующие
две категории:
Morphy Richards nie dokona
naprawy ani wymiany urządzenia w
ramach gwarancji jeśli:
1
Wada została spowodowana lub jest
związana z przypadkową,
niewłaściwą lub niezgodną z
zaleceniami producenta eksploatacją
urządzenia lub jest wynikiem skoków
napięcia czy też niewłaściwego
transportu.
2
Urządzenie zostało podłączone do
źródła zasilana o innym napięciu niż
oznaczono na urządzeniu.
3
Dokonano prób naprawy urządzenia
przez osoby niewykwalifikowane,
nienależące do personelu
serwisowego firmy Morphy Richards
(lub autoryzowanego sprzedawcy
urządzenia).
4
5
6
Urządzenie było przedmiotem
wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w
gospodarstwie domowym.
Firma Morphy Richards nie wykonuje
żadnych czynności serwisowych w
ramach niniejszej gwarancji.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения травмы!
ВАЖНО: Опасность повреждения
устройства! Кроме этого, мы
предлагаем дополнительные
советы по мерам безопасности.
Размещение
•
Всегда устанавливайте тостер на
безопасном расстоянии от края
рабочего стола.
•
Устанавливайте тостер на
прочной, ровной и теплостойкой
поверхности.
•
Обязательно оставьте
достаточное количество места
над тостером и около каждой его
стороны, чтобы обеспечить
циркуляцию воздуха.
•
ВАЖНО: Не пользуйтесь
прибором в непосредственной
близости от занавесок, штор,
стен, шкафчиков и других
легковоспламенимых материалов.
Gwarancja nie obejmuje elementów
eksploatacyjnych, np. worków, filtrów
czy szklanych karafek.
Niniejsza gwarancja nie nadaje
żadnych praw innych niż te wyraźnie
określone powyżej oraz nie pokrywa
roszczeń związanych ze stratami lub
uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza
gwarancja stanowi dodatkową
korzyść i nie narusza praw
konsumenckich użytkownika.
Page 49
•
Не пользуйтесь прибором под
шкафчиками.
•
Не пользуйтесь прибором вне
помещений.
•
Не оставляйте устройство на
газовой/электрической плите или
рядом с ней, а также внутри
горячего духового шкафа.
www.morphyrichards.com
}
≈
49
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 50
Сетевой провод
•
Сетевой провод тостера должен
быть подключен к розетке без
натяжения. Уберите лишнюю
длину провода в отсек для
провода.
•
Следите за тем, чтобы провод не
свисал с края рабочей
поверхности так, что до него мог
бы дотронуться ребенок.
•
Следите за тем, чтобы провод не
проходил через открытое
пространство, т. е. от
низкорасположенной розетки к
столу.
•
использования бытовых приборов
или приготовления пищи.
•
Объясните детям, что кухня –
небезопасное место.
Предупредите их о том, что
опасно пытаться дотронуться до
предметов, которые им плохо
видны или которые им трогать
просто не следует.
•
Чтобы маленькие дети не играли
с прибором, они должны
находиться под присмотром
взрослых.
•
Этот прибор не предназначен для
использования маленькими
детьми или физически слабыми
людьми без постороннего
присмотра.
Не допускайте того, чтобы провод
проходил над кухонной плитой
или другими горячими
поверхностями, которые могут
повредить его.
Другие меры
предосторожности
Личная безопасность
•
Следите за тостером во время
использования.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
дотрагивайтесь до верха или до
иных горячих частей тостера во
время или после использования,
пользуйтесь рукоятками или
ручками.
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
помещайте в тостер чрезмерно
большие пищевые продукты,
упаковку из металлической
фольги или кухонные
принадлежности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтес
ьвынуть пищевые продукты,
когда тостер включен в розетку
и никогда не помещайте в пазы
кухонную утварь.
ВАЖНО: Не помещайте хлеб или
иные предметы на верх пазов,
так как этим вы можете
повредить тостер и создать
пожароопасную ситуацию.
Дети
50
•
Никогда не позволяйте детям
пользоваться этим устройством.
•
Дети подвергаются ряду
опасностей на кухне, особенно
когда они оставлены без
присмотра во время
www.morphyrichards.com
•
Не используйте прибор с
поврежденным шнуром питания
или штепсельной вилкой, а также
если он дал сбой в работе.
•
Не пытайтесь отремонтировать
устройство сами – в нем не
имеется частей, которые могут
быть заменены самим
пользователем.. Позвоните в
нашу службу поддержки для
получения консультаций.
•
Не пользуйтесь комплектующими,
не рекомендованными
производителем.
•
Не погружайте провод, вилку или
тостер в воду или другую
жидкость.
•
Если вы не пользуетесь
устройством или чистите его,
выньте провод из розетки.
•
Не перемещайте устройство, пока
оно не остыло.
•
Если сетевой шнур поврежден, то
во избежание опасности вам
необходимо обратиться для его
замены к производителю, либо в
его сервисный центр или к
квалифицированному
специалисту.
TT44720MEE-Contemp toaster
•
3/10/06
2:38 pm
Page 51
СОВЕТЫ ПО
ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЕ
ВАШЕГО НОВОГО
ТОСТЕРА...
⁄
Безопасность прежде
всего
¤
Не дотрагивайтесь до
металлического верха или
боковых сторон тостера во время
или после использования, так как
он очень сильно нагревается.
‹
›
fi
fl
‡
‚
Регулярно очищайте
поддон для крошек
•
·
Чтобы избавиться от крошек,
остающихся после использования.
¤
Чтобы добиться
равномерного
подрумянивания
•
Подождите минимум 30 секунд
между поджариваниями тостов
для того, чтобы контроль мог
установиться автоматически.
·
Электротехнические
требования
Убедитесь в том, что напряжение
на табличке с
электротехническими данными
прибора соответствует
характеристикам домашней
электрической сети, которая
должна быть сетью переменного
напряжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При чистке
не погружайте прибор в воду.
При необходимости замены
предохранителя в вилке на 13 А
следует установить
предохранитель BS1362 на 13 А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное
устройство должно быть
заземлено.
‹
›
fi
fl
‡
‚
„
Составные части
⁄ Подставка для подогрева
булочек (x на 2 - 4 ломтика)
¤ Пазы для хлеба
‹ Рычаги подставки для хлеба с
возможностью высокого
подъема
› Кнопка подогрева
fi Кнопка останова
fl Кнопка оттаивания хлеба
‡ Электронный переключатель
режимов поджаривания
· Отсек для хранения шнура
питания
‚ Съемный/-ые поддон/-ы для
крошек
„ Переключатель выбора 2/4
ломтиков (только в модели на
4 ломтика)
www.morphyrichards.com
≈
51
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 52
Перед первым
использованием
Перед первым использованием
тостера включите его без хлеба в
проветриваемом помещении.
•
Рычаги подставки для хлеба ‹
не зафиксируются в нижнем
положении, если тостер не
подключен к электросети.
•
Как и любой
электронагревательный прибор,
от тостера при первом включении
исходит “новый” запах, что
является вполне нормальным
явлением.
Пользование тостером
1
Установите переключатель
выбора 2/4 ломтиков „ (имеется
только в модели на 4 ломтика).
С помощью переключателя
режимов поджаривания выберите
желаемый уровень
поджаривания, ‡ отмеченный
цифрами от 1 до 8. Уровень
поджаривания следует выбирать
в зависимости от влажности и
толщины ломтика хлеба. Для
получения лучших результатов
убедитесь, что ломтики хлеба
одинаковой толщины, свежести и
размера. Помните, что черствый
хлеб поджаривается быстрее
свежего, а тонкий – быстрее
толстого. См. раздел
дополнительной информации.
52
3
После выбора желаемого уровня
поместите хлеб в пазы и нажмите
на соответствующий рычаг
подставки для хлеба, пока она не
зафиксируется внизу.
4
По прошествии установленного
времени поджаренный хлеб
автоматически выскочит наверх,
и вы сможете его вынуть из
пазов. Рычаг подставки для
хлеба вернется в верхнее
положение, а нагревательный
элемент выключится.
•
Если хлеб в вашем тостере
застрянет, отсоедините тостер от
розетки, дайте ему остыть, после
чего удалите хлеб.
•
Когда прибор не используется,
выньте вилку из розетки
электросети.
www.morphyrichards.com
•
Перед тем, как убрать тостер,
дайте ему полностью остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
оборачивайте шнур вокруг
корпуса устройства ни во время
пользования им, ни после.
Использование кнопки
разогрева
Если ваш тост выскочил наверх и
остыл, вы можете
воспользоваться функцией
повторного подогрева в тостере.
Чтобы воспользоваться ею,
опустите рычаг подставки для
хлеба и одновременно нажмите
кнопку подогрева ›. Кнопка
засветится, и тостер будет
некоторое время работать,
подогревая хлеб.
Использование кнопки
останова
Если вы хотите прервать процесс
поджаривания, нажмите кнопку
останова fi.
Использование кнопки
оттаивания
Для поджаривания
замороженного хлеба не нужно
менять обычные настройки
поджаривания. Поместите, как
обычно, хлеб в пазы, затем
опустите рычаг подставки для
хлеба и нажмите
соответствующую кнопку
оттаивания fl. Кнопка начнет
светиться, и тостер
автоматически будет работать в
течение более длительного
времени.
Переключатель выбора
2/4 ломтиков
(только в модели на 4 ломтика)
Чтобы поджарить только два
ломтика хлеба, отключите
нагревательные элементы в двух
пазах при помощи переключателя
выбора 2/4 ломтиков, и тогда
будут поджариваться тосты
только в двух левых пазах.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
Пользование
подогревателем булочек
Надежно закрепите подставку(и)
для булочек ⁄ на пазы сверху
тостера. Установите
переключатель режимов
поджаривания по выбору на
режим от 1 до 3. Опустите рычаг
подставки для хлеба, пока он не
зафиксируется внизу. Перед тем
как снять булочки, подождите
пока тостер не отключится
автоматически или нажмите
кнопку останова, чтобы
выключить тостер. Не
дотрагивайтесь до металлической
подставки для булочек, так как
она сильно нагревается.
2:38 pm
Чистка и уход
1
После использования и перед
чисткой отключите тостер от всех
источников питания и дайте
тостеру остыть.
2
Протрите внешний корпус тостера
только влажной тканью и
вытрите насухо другой тканью
или салфеткой.
•
Никогда не пользуйтесь
металлической полировкой или
грубыми очищающими средствами
и никогда не погружайте тостер в
любую жидкость.
•
Никогда не пользуйтесь
заостренным или острым
предметом для очистки внутри
корпуса, в противном случае
можно повредить нагревательный
элемент.
•
Никогда не пользуйтесь щеткой,
не засовывайте пальцы или
металлические предметы в пазы
для хлеба.
Дополнительная
информация
•
•
•
Для получения равномерного
подрумянивания мы рекомендуем
ждать минимум 30 секунд между
обжариваниями, чтобы установки
режимов могли установиться
автоматически.
Если вы обжариваете только
один ломтик, лучше установить
контроль подрумянивания
немного ниже.
При поджаривании одного
ломтика одна его сторона может
оказаться больше подрумяненной,
чем другая.
•
Черствый хлеб подрумянивается
более быстро, чем свежий.
Поэтому в этом случае контроль
подрумянивания должен быть
установлен в боле низкое
положение, чем обычно.
•
Можно использовать любые виды
хлеба, а также маленькие
булочки и рогалики, и т.д. Однако
ломтики не должны быть
слишком толстыми, чтобы не
вызвать подгорания или
застревания в пазах для хлеба.
•
Если вы обжариваете два или
более ломтиков, желательно
чтобы они были одного размера и
свежести.
•
Перед тем, как убрать тостер,
дайте ему полностью остыть.
Page 53
Поддон(ы) для крошек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Крошки
будут накапливаться в поддоне
для крошек, и если поддон
время от времени не чистить,
они могут возгораться.
Когда тостер полностью остыл,
слегка постучите по стенкам
корпуса, чтобы стряхнуть
приставшие к ним крошки, и
извлеките поддон для крошек ‚.
Очистите его и поставьте на
место.
Никогда не пользуйтесь тостером
с не установленным поддоном
для крошек.
Предоставляемая
двухлетняя гарантия
≈
Очень важно сохранять товарный
чек,который является
подтверждением
покупки.Cоветуем прикрепить
стэплеромтоварный чек к задней
обложке данного руководства (к
гарантийному талону).
Все изделияMorphyRichardsперед
отправкой с завода проходят
индивидуальную проверку.
www.morphyrichards.com
53
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 54
Гарантийный срок начинается со
дня покупки и действует в
течение 24 месяцев (2 года).
Подтверждением права на
гарантийное обслуживание
является предоставление
покупателем чека на покупку и
гарантийного талона,
заполненного и подписанного
продавцом. Серийный номер
прибора должен соответствовать
номеру, указанному в
гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока
осуществляется гарантийная
замена (если неисправность
допущена по вине заводаизготовителя).
Если по каким-либо причинам в
течение двухлетнего
гарантийногопериода данное
изделие было заменено новым,
гарантия на новое изделие будет
исчисляться с момента
первоначальнойпокупки прибора.
В связи с этим, очень важно
сохранять квитанцию или счетфактуру, подтверждающие дату
первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия
распространяется только на те
изделия, которые
эксплуатируются в соответствии
с указаниями производителя.
Например, изделия должны
очищаться от накипи,фильтры
должны поддерживаться в чистом
состоянии.
КомпанияMorphyRichardsвправе
отказать в гарантийной замене в
следующих случаях:
1
Поломка была вызвана или
связана с использованием
прибора не по назначению,
неправильнымприменением,
неаккуратным использованием
или использованием с
несоблюдением
рекомендацийпроизводителя,
поломка явилась следствием
перепадов напряжения в
электросети или нарушений
правил транспортировке.
2
Изделие использовалось
поднапряжением, отличающимся
от указанного на изделии.
Предпринимались попытки
ремонта изделия лицами,
которые не являются нашим
54
www.morphyrichards.com
обслуживающим персоналом (или
персоналом
официальногодилера).
3
Прибор использовался на
условиях аренды или применялся
дляне бытовых целей.
4
Отсутствуют основания для
проведения какого-либо
гарантийного ремонта
компаниейMorphyRichards.
Гарантия не распространяется на
расходные материалы, такие
какпакеты, фильтры и
стеклянные сосуды.
Данная гарантия не
предоставляет каких-либо других
прав, кроме тех, которые четко
изложены выше, при этом
изготовитель не принимает какихлибо претензий, связанных с
косвенными ущербами и
убытками. Данная гарантия
предлагается в качестве
дополнительной льготы и не
ограничивает ваших
правпотребителя.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 55
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы «MorphyRichards» и надеемся, что
оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном
обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных
технических центров РТЦ «СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую
линию «Мorphy Richards»
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие:
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
Торгующая организация:
≈
Фамилия и подпись продавца:
МП
продавца
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания
согласен.
Фамилия и подпись покупателя:
www.morphyrichards.com
55
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 56
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими
центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии
соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при
соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
законодательством страны.
56
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 57
≈
www.morphyrichards.com
57
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 58
g For electrical products sold within the European
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Community.
At the end of the electrical products useful life it
should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della
Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio
paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for
Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
im regulären Hausmüll entsorgt werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete RecyclingAnnahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw.
Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la
EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
levetid, må det ikke bortkastes sammen med
husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om
råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no
deberán desecharse con el resto de residuos
domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet worden meegegeven met het gewone
huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid
voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
58
www.morphyrichards.com
Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
}
Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów
elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z
odpadkami pochodz_cymi z gospodarstwa
domowego.
Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_
utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w
Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub
lokalnego sprzedawcy.
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189
T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141
T: 02 8748 2900
Queensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009
T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035
T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017
T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
Glen Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62
E:
[email protected]
F: +32-(0)-53 82 88 63
www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal
Servio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
Edifício Europa 4455-586 Parafita
Portugul
Linha ajuda (horas de escritorio)
g
T: (351) 229 942 917
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneberg
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
email:
[email protected]
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041
Page 59
Telefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex Italia Srl
Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T: 035-201042
F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre
modellernes specifikationer når som helst.
d
e
h
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet
och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller.
p
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów.
Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
i
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805
q
F: + 48 (0)61 8425 806
≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
изделий.
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina)
93 247 85 70
[email protected]
f
s
}
≈
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E:
[email protected]
F: +31-(0)-36-538 70 41
www.morphyrichards.nl
www.morphyrichards.com
59
TT44720MEE-Contemp toaster
3/10/06
2:38 pm
Page 60
TT44720MEE 010/06
60