Blaupunkt IF VW-CHANGER CDC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.blaupunkt.com
Interfaces
Einbauanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
CDC-Interface
CDC-Interfacci
CDC-Interfaz
VW (1J6 035 111)
AUDI (81K0 057 110)
7 607 596 550
Blaupunkt-Autoradios / Navigation
Blaupunkt-Car Radios / Navigations
(ab/as from 2001)
mit / with / avec / con /com / met / med
CD Wechsler Anschluss / CD changer control
7 607 596 550
CD changer
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr1
2
INHALT
D
Anschlussübersicht ..............................3
Einbau ................................................. 4
Allgemeines ........................................ 6
Funktion ...............................................6
Sicherheitshinweise ............................ 6
Einbauhinweise ................................... 6
Bedienhinweise ................................... 6
Verkehrssicherheit .............................. 6
Recycling und Entsorgung .................. 7
GB
Assembly illustration ........................... 3
Installation ........................................... 4
General ............................................... 7
Function ...............................................7
Safety notices ..................................... 7
Installation instructions........................ 7
Notes on operation.............................. 8
Road safety ......................................... 8
Recycling and disposal ....................... 8
F
Schémas de montage ......................... 3
Montage ...............................................4
Généralités...........................................9
Fonctionnement .................................. 9
Consignes de sécurité ........................ 9
Instructions de montage...................... 9
Instructions d’utilisation ....................... 9
Sécurité routière.................................. 9
Recyclage et récupération .................. 10
I
Illustrazioni di montaggio .................... 3
Montaggio ........................................... 4
Note generali....................................... 10
Funzionamento ................................... 10
Note sulla sicurezza ............................ 10
Note sul montaggio ..............................10
Note sull’impiego..................................11
Sicurezza stradale .............................. 11
Riciclaggio e smaltimento ................... 11
NL
Montageafbeeldingen ......................... 3
Inbouw ................................................ 4
Algemeen ............................................ 12
Werking ............................................... 12
Aanwijzingen voor de veiligheid.......... 12
Inbouwinstructies ................................ 12
Aanwijzingen voor de bediening ......... 12
Verkeersveiligheid ............................... 12
Recycling en afvalverwerking ............. 13
S
Monteringsbilder ..................................3
Montering ............................................ 4
Allmänt ................................................ 13
Funktion ...............................................13
Säkerhetsanvisningar ......................... 13
Montering ............................................ 13
Instruktioner ........................................ 14
Trafiksäkerhet ..................................... 14
Återvinning och avfallshantering ......... 14
E
Ilustraciones del montaje .................... 3
Instalación ........................................... 4
Generalidades..................................... 15
Función ............................................... 15
Normas de seguridad.......................... 15
Indicaciones para el montaje .............. 15
Instrucciones de uso ........................... 15
Seguridad durante la conducción ....... 15
Reciclaje y eliminación de residuos .... 16
P
Monteringstegninger ........................... 3
Instalação............................................ 4
Informações gerais ..............................16
Função ................................................ 16
Avisos de segurança........................... 16
Indicações para instalação ................. 16
Indicações de utilização ...................... 17
Segurança na estrada......................... 17
Reciclagem e eliminação .................... 17
DK
Monteringstegninger ........................... 3
Montering ............................................ 4
Generelt ...............................................18
Funktion ...............................................18
Sikkerhedshenvisninger ...................... 18
Installationsoplysninger....................... 18
Oplysninger om betjening ................... 18
Trafiksikkerhed .................................... 18
Recirkulering og bortskaffelse............. 19
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr2
3
Anschlussübersicht / Assembly illustrations / Schémas de montage / Illustrazioni di montaggio /
Montageafbeeldingen / Monteringsbilder / Ilustraciones del montaje / Monteringstegninger
Interface
1
12V
S 1234
2
5
12V
3
!
10
10
3
4
per.+12V
?
Radio
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr3
4
1
12V
2
Fig. 1
S 1234
ON
OFF
S1 S2 S3 S4
OFF OFF OFF OFF Standard-Einstellung / default setting
ON OFF OFF OFF nur Sony CDC / only Sony CDC
mit/with San Francisco CD 70,
Miami CD 72, TP DX-R70
OFF
ON
Fig. 2
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering •
Instalación • Instalação • Montering
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr4
5
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instala-
ción • Instalação • Montering
7 607 540 500
Fig. 3b
C3
AUDI (ISO)
VW (Fakra)
X
3
7 607 621 175
7 607 589 520
!
!
10
10
12V
X
+12V
+12V
C3
13 CDC Data-IN
14 CDC Data-OUT
15 +12V Permanent / 3A
16 +12V switch (max. 300mA)
17 CDC Data-GND
18 CDC AF/AUX-GND
19 CDC AF/AUX-L
20 CDC AF/AUX-R
D: siehe Anleitung Autoradio
GB:see car-radio instructions
F : cf. Manuel de l’autoradio
I: ved. Istruzioni d’uso per radio.
NL: zie handleiding autoradio
S: se bruksanv. bilradio”
E: v. manual autorradio
P: ver instruções do auto-rádio
DK:
se bilens brugsanvisning
4
5
Pin 15
per.+12V
Fig. 3a
Sicherung/FUSE 3 A
C3
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr5
6
D
Allgemeines
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Bedienungsanleitung.
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni-
on gekauften Produkte, geben wir eine Her-
stellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abru-
fen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Interface zum Anschluss von Blaupunkt Au-
toradios und Navigationssystemen (ab
2001mit DMS Steuerung)) an CD-Changer
von VW (Typ 1J6 035 111) und Audi
(Typ1K0 057 110).
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr Interface anschließen, lesen
Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise.
Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol
der Batterie abzuklemmen
(Seite 4, Fig. 1).
Hierbei sind die Sicherheitshinwei-
se des Kraftfahrzeug-Herstellers
(Airbag, Alarmanlagen, Bordcompu-
ter, Wegfahrsperren) zu beachten.
Einbauhinweise
Anschlussreihenfolge unbedingt
beachten!
Schalter gemäß der Tabelle einstel-
len (siehe Seite 4, Fig. 2).
Hinweis!
On/Off Schalter dürfen nur bei
stromlosen Komponenten (Radio/
Interface/Changer...) geschaltet
werden!
Interface am Radio oder Navi (RNS)
anklemmen. Interface fahrzeugsei-
tig anklemmen. Für VW Fahrzeu-
ge mit Fakra Stecker ist das beilie-
gende Kabel zwischen Interface und Fa-
kra Adapterkabel (7 607 621 175) an-
zuschließen (siehe Seite 5 (Fig. 3a)).
Hinweis!
Überprüfen Sie ob Ihr Autoradio an
der Anschlusskammer C3 / Pin 15,
12 V liefert (siehe Einbauanleitung/
Autoradio). Wenn nicht, muss ein
Umbau des Interfacesteckers nach
(Fig. 3 b, Seite 5,) erfolgen.
Für Fehler infolge unzureichender
Prüfung der Anschlusstechnik und
Kontaktbelegungen übernimmt
Blaupunkt keine Haftung.
Bedienhinweise
Im Magazin des Changers muss der
Schacht eins immer belegt sein.
Die Bedienfunktionen für den CDC-Be-
trieb entsprechen Ihrer Autoradio (CDC-
Betrieb) Bedienungsanleitung.
Info:
Disknaming und Scan-Mode werden-
nicht unterstützt.
Je nach Radiotyp wird die CD-Anwahl
über die OK-Taste oder über die Stati-
onswahltasten durchgeführt.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage im-
mer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrs-
situation gewachsen sind.
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwin-
digkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m
fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer
Bedienung ab.
Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feu-
erwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und
sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Pro-
gramm nur in angemessener Lautstär
ke.
3
2
4
1
5
1
2
V
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr6
7
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materia-
lien hergestellt, die umweltschonend
entsorgt und einem fachgerechten
Recycling zugeführt werden kön-
nen. Altprodukte müssen getrennt vom
Hausmüll gesammelt werden. Bitte nutzen
Sie zur Entsorgung des Produktes die zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sam-
melsysteme.
Änderungen vorbehalten!
GB
General
Please read these instructions before you
use the equipment for the first time.
We offer a manufacturer’s guarantee for tho-
se of our products that are sold within the
European Union. You can see the guaran-
tee conditions at www.blaupunkt.de, or you
can request them directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Function
Interface for connecting Blaupunkt car radios
and navigation systems ( 2001 with
DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6
035 111) and Audi (Typ1K0 057 110).
Safety notices
Please read the following notes carefully be-
fore connecting your interface.
The battery’s negative terminal must
be disconnected while the assembly
and connecting work is being carried
out (see page 4, Fig. 1).
The vehicle manufacturer’s safety
notes (regarding the airbag, alarm
equipment, on-board computer, im-
mobilizer and so forth) must be ob-
served.
Installation instructions
It is essential that you make con-
nections in the proper sequence!
Set switches in accordance with the
table (see page 4, Fig. 2).
Notes:
On/Off switches may only be con-
nected when components are cur-
rent-free.
Connect the interface to the radio or
navigation unit (RNS).
Connect the vehicle side of the in-
terface.
On VW vehicles with the Fakra con-
1
2
3
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr7
8
nector, the included cable must be
connected between the interface and
the Fakra adapter cable (7 607 621
175) - see page 5 (Fig. 3a).
Note:
Check whether your car radio sup-
plies 12 V at connecting box C3/Pin
15, (see car radio fitting instruc-
tions).
If not, the interface connector must
be modified in accordance with
Fig. 3b, page 5.
Blaupunkt can accept no liability for
faults resulting from failure to ade-
quately check the connection me-
thod or pin assignment.
1
2
V
Notes on operation
Slot one in the changer’s magazine
must always be occupied.
The functions available for CDC operati-
on correspond to those in your car radio
operating instructions (for CDC operati-
on).
Information:
Disk naming and scan mode are not
supported.
Depending on the type of radio, CDs
are selected either by means of the OK
button or through the station selection
buttons.
Road safety
Road safety has utmost priority.
You should therefore always use your car
radio equipment in such a way that you re-
main alert to the current traffic situation.
Remember that if you are moving at 50 km/
h, then you will cover 14 m in one second.
We advise against making any adjustments
in critical situations.
It must be possible to hear warning signals
from, for instance, police or fire service ve-
hicles promptly from within the vehicle.
You must therefore only listen at a suitable
volume when travelling.
Recycling and disposal
Our products are made from materi-
als that can be disposed of in an en-
vironmentally sensitive manner and
are suitable for appropriate recyc-
ling. Products that are to be scrapped must
be collected separately from household was-
te. To dispose of the product, please use the
available waste return and collection sys-
tems.
Subject to changes!
4
5
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr8
9
F
Généralités
Lisez ce guide d’utilisation avant la pre-
mière utilisation.
Nous offrons une garantie constructeur sur
les produits achetés dans l’Union Européen-
ne. Pour consulter ou obtenir les conditions
de garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous direc-
tement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Fonctionnement
Interface servant à connecter les autoradios
et systèmes de navigation Blaupunkt
( 2001 with DMS) au the CD-Changer
from VW (Typ 1J6 035 111) and Audi
(Typ1K0 057 110).
Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’interface, lisez attenti-
vement les consignes suivantes.
Débrancher impérativement le
pôle (-) de la batterie pour la du-
rée du montage et du branche-
ment
(Fig. 1, voir page 4)
.
Respectez ce faisant les consignes
de sécurité du constructeur automo-
bile (air bags, alarmes, ordinateurs
de bord, systèmes anti-démarrage).
Instructions de montage
Respecter impérativement
l’ordre de connexion
Régler le connecteur conformément au
tableau (Fig. 2, voir page 4).
Note :
Les boutons On/Off ne doivent
être commutés que lorsque les
composants sont sans courant.
Raccorder l’interface à la radio ou
à la navigation (RNS).
Raccorder
l’interface côté véhicule.
Pour les vé-
hicules VW avec connectique Fak-
ra, le câble fourni doit être raccor-
dé entre l’interface et le câble ad-
aptateur Fakra (7 607 621 175) (voir
page 5 (Fig. 3a)).
Note :
Vérifiez si votre autoradio fournit 12
V au logement de connexion C3/
Pin 15 (voir guide de montage / au-
toradio). Sinon, il faudra transfor-
mer le connecteur d’interface selon
(Fig. 3b, page 5).
Blaupunkt déclinera toute responsa-
bilité en cas de défauts survenus à
la suite d’une vérification insuffisan-
te de la technique de connexion et
de l’occupation des contacts.
1
2
V
Instructions d’utilisation
Note :
Le compartiment un (1) doit toujours
être occupé dans le magasin du
changeur.
Les fonctions de commande du mode
CDC correspondent à celles indiquées
dans le guide d’utilisation de votre auto-
radio (mode CDC).
Info:
Les fonctions Disknaming et mode
Scan ne sont pas supportées.
En fonction du type de radio, les CD se
sélectionnent au moyen de la touche
OK ou des touches de station.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative !
Utilisez par conséquent votre autoradio en restant
toujours maître de votre véhicule.
Soyez conscient que vous parcourez à une vi-
tesse de 50 km/h 14 m à la seconde.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil
dans des situations criê!ques. Les signaux
d’avertissement comme ceux de la police et des
sapeurs-pompiers doivent pouvoir être bien per-
çus à temps à l’intérieur du véhicule.
1
2
3
5
4
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr9
10
Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à un volu-
me modéré pendant vos déplacements.
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de
matériaux qui peuvent être récupé-
rés de manière respectueuse de
l’environnement et recyclés dans les
règles de l’art. Les produits en fin de vie
doivent être collectés et séparés des autres
déchets. Nous vous invitons à utiliser les
programmes de récupération et de collecte
mis en place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifications !
I
Note generali
Prima di mettere in funzione l’apparecchio
per la prima volta vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni
d’uso.
Per i nostri prodotti acquistati nell’ambito
della Comunità Europea concediamo una
garanzia di fabbricante.
Potete richiamare le condizioni di garanzia
dal sito www.blaupunkt.de, oppure
richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funzionamento
Interfaccia per l’allacciamento di autoradio e sis-
temi di navigazione Blaupunkt ( 2001 with
DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6 035
111) and Audi (Typ1K0 057 110).
Note sulla sicurezza
Prima di allacciare l’interfaccia vi preghiamo
di leggere attentamente quanto qui sotto
riportato.
Per tutta la durata del montaggio
e dell’allacciamento il polo nega-
tivo deve rimanere staccato dalla
batteria (Fig. 1, Pagina 4).
Nel fare ciò rispettate le norme di si-
curezza indicate dal fabbricante
d’auto (airbag, impianto d’allarme,
computer di bordo, immobilizzatori).
Note sul montaggio
Bisogna osservare esattamente
l’ordine di esecuzione
d’allacciamento!
Posizionate il commutatore come
indicato in tabella (Fig. 2, Pagina 4).
Nota:
gli interruttori On/Off devono es-
sere mossi solo con i componenti
senza corrente.
1
2
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr10
11
Collegate l’interfaccia alla radio o
all’apparecchio di navigazione
RNS).
Collegate l’interfaccia ai relativi at-
tacchi in macchina.
Nel caso delle autovetture VW do-
tate di presa Fakra, sarà necessario
installare il cavo in dotazione tra
l’interfaccia ed il cavo di adattamen-
to per la presa Fakra (7 607 621 175)
(vedasi Pagina 5, Fig. 3a).
Nota:
Accertatevi che la vostra autoradio
fornisca 12 V alla camera di allac-
ciamento C3/Pin 15, 12 V (vedansi
le istruzioni d’uso per l’autoradio).
Se ciò non è il caso, sarà necessa-
rio eseguire un adattamento della
presa di interfaccia, seguendo le
istruzioni illustrate in Fig.3b, a Pa-
gina 5.
Blaupunkt non si assume nessuna
responsabilità per errori dovuti ad un
insufficiente controllo della tecnica di
allacciamento e di come vengono
occupati i punti di contatto.
Note sull’impiego
Deve essere sempre inserito un dis-
co nel caricatore del multilettore.
Le funzioni di comando in esercizio
CDC corrispondono a quelle
dell’autoradio, come descritte nelle
istruzioni d’uso (Esercizio CDC).
Informazione:
Disknaming e Scan-Mode non vengono
supportati.
A seconda del tipo di autoradio, la sele-
zione di CD avviene con azionamento
del tasto OK oppure del tasto di selezio-
ne di stazione.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto
quando la situazione del traffico stradale lo
permette.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio
in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano perce-
pire tempestivamente e con chiarezza i seg-
nali di avvertimento p. es. della polizia e dei
vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro
programma sempre ad un volume adeguato.
Riciclaggio e smaltimento
Per la produzione del nostro
prodotto sono stati impiegati
materiali che si possono smaltire con
rispetto dell’ambiente e inserire in un
riciclaggio in corrispondenza del loro conte-
nuto. I prodotti di scarto industriale si devo-
no raccogliere separatamente e non assie-
me alla normale immondizia. Per lo smalti-
mento del prodotto servitevi per favore
Con riserva di apporto modifiche!
3
4
5
1
2
V
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr11
12
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Europe-
se Unie worden gekocht, bieden wij een fa-
brieksgarantie. U kunt de garantievoorwaar-
den oproepen op www.blaupunkt.de of di-
rect opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Werking
Interface voor het aansluiten van Blaupunkt-
autoradio’s en -navigatiesystemen
( 2001 with DMS) to the CD-Changer en VW
(Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110).
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voordat u de interface aansluit, dient u de
volgende wenken zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en
de aansluiting moet de minpool
van de accu worden losgekoppeld
(fig. 1, zie pagina 4).
Hierbij dienen de veiligheidsinstruc-
ties van de autofabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputer,
startonderbreking) te worden opge-
volgd.
Inbouwinstructies
Houd u beslist aan de aansluit-
volgorde!
Stel de schakelaar in volgens de ta-
bel (fig. 2, zie pagina 4).
Let op:
On/off-schakelaars mogen alleen
worden omgezet wanneer de com-
ponent spanningsloos is.
Sluit de interface aan op de radio of
de navigatie (RNS).
Sluit de interface aan de zijde van
de auto aan.
Voor VW-auto’s met Fakra-stekker
moet de meegeleverde kabel tussen
de interface en de Fakra-adapterka-
bel (7 607 621 175) worden aanges-
loten (zie pagina 5, fig. 3a).
Controleer of uw autoradio 12 V le-
vert op aansluitkamer C3/pin 15 (zie
inbouwhandleiding autoradio).
Zo niet, dam moet de stekker van
de interface worden aangepast vol-
gens fig. 3b, pagina 5.
Blaupunkt stelt zich niet aansprake-
lijk voor fouten als gevolg van on-
voldoende controle van de aansluit-
techniek en indeling van de contac-
ten.
Aanwijzingen voor de bediening
In het magazijn van de cd-wisselaar
moet in opening 1 altijd een cd ge-
plaatst zijn.
De bedienfuncties voor de weergave
van cd-wisselaar komen overeen met
de gebruiksaanwijzing van uw autoradio
(Weergave van cd-wisselaar).
Info:
Disk naming en scan-modus worden
niet ondersteund.
Afhankelijk van het type radio worden
de cd’s gekozen met de OK-toets of
met de zenderkeuzetoetsen.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Ge-
bruik uw autoradio-installatie daarom altijd
zodanig dat u de actuele verkeerssituatie al-
tijd het hoofd kunt bieden.
Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u
in één seconde al 14 m aflegt.
Wij raden u aan het apparaat in kritieke si-
tuaties niet te bedienen.
De waarschuwingssignalen van bv. politie
en brandweer moeten in de auto tijdig en
duidelijk kunnen worden waargenomen.
Luister daarom tijdens het rijden altijd met
een gepast volume naar uw radioprogram-
ma.
1
3
2
4
5
1
2
V
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr12
13
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van ma-
terialen die milieuvriendelijk kunnen
worden weggeworpen en worden
toegevoerd aan deskundige recyc-
ling. De oude producten moet gescheiden
van het huisvuil worden ingezameld. Gebruik
voor het wegwerpen van het product de be-
schikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
S
Allmänt
Vänligen läs igenom denna bruksanvis-
ning innan Du börjar använda ditt
nyförvärv.
För våra produkter köpta inom Europeiska
unionen ger vi en tillverkargaranti.
Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras
www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim,
Tyskland
Funktion
Gränssnitt för anslutning av Blaupunkt bil-
radio och navigeringssystem ( 2001 with
DMS) till CD-Changer VW (Typ 1J6 035 111)
and Audi (Typ1K0 057 110).
Säkerhetsanvisningar
Vänligen läs igenom följande anvisningar
noggrant innan Du ansluter gränssnittet.
Under hela monteringen och ans-
lutningen ska batteriets minuspol
vara lossad (figur 1, se sidan 4).
Fordonstillverkarens säkerhetsan-
visningar ska härvid iakttas (krock-
kudde, larm, färddator, startspärr
osv).
Montering
Iakttag ovillkorligen angiven ord-
ningsföljd vid anslutning!
Ställ strömställare i Läge enligt ta-
bellen (figur 4, se sidan 2).
Observera:
Till/Från-omkopplare får inte stäl-
las när komponenter är strömföran-
de.
Anslut gränssnittet till radio eller na-
vigeringsenhet (RNS).
Anslut gränssnittet till fordonet.
För VW-fordon med stickpropp av
typ Fakra ska bifogad kabel anslu-
tas mellan gränssnittet och adap-
terkabeln av typ Fakra (7 607 621
1
2
3
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr13
14
175) (se sidan 5 figur 3a).
Observera
Kontrollera att bilradion levererar
12 V vid anslutningskammare C3/
stift 15, (se monteringsanvisning/
bilradio).
Om så inte är fallet måste gräns-
snittets stickpropp byggas om (fi-
gur 3b, sidan 5).
Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel
eller skada till följd av att anslutnings-
teknik och/eller kontaktbeläggning
inte kontrollerats/åtgärdats på erfor-
derligt sätt.
Instruktioner
Observera
Fack 1 i cd-växlarens magasin ska
alltid vara upptaget.
Hur man använder cd-växlaren står i bil-
radions bruksanvisning.
Information
Namngivning av skiva och presentati-
onsläge stöds inte.
Beroende på radiotyp väljs cd-skiva an-
tingen med knappen OK eller med stati-
onsknapparna.
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt an-
nat.
Använd därför bilradiosystemet endast på ett
sådant sätt att Du hela tiden har full kontroll
över ditt fordon och aktuell trafiksituation.
Tänk på att Du redan vid en hastighet av 50
km/h tillryggalägger 14 meter på en sekund.
Använd inte bilradion i kritiska trafiksituationer.
Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kun-
na uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt sätt
och i tillräckligt god tid. Anpassa volymen däref-
ter.
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av material
som kan avfallshanteras på ett mil-
jöriktigt sätt och återvinnas sakkun-
nigt. Uttjänta produkter får inte ham-
na i hushållssoporna. Vänligen använd de
miljö- och återvinningsstationer som finns till-
gängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Med förbehåll för ändringar!
4
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr14
15
E
Generalidades
Antes de usarlo, lea detenidamente el ma-
nual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos una garantía del
fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.de o solici-
tarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Línea de atención al cli-
ente,
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hil-
desheim
Función
Interfaz para conectar autorradios y siste-
mas de navegación de la marca Blaupunkt
( 2001 with DMS) al CD-Changer VW
(Typ 1J6 035 111) el Audi (Typ1K0 057 110).
Normas de seguridad
Antes de conectar el interface, lea atenta-
mente las siguientes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de
la batería (fig. 1, ver página 4)
Tenga también en cuenta las nor-
mas de seguridad dadas por el fab-
ricante del vehículo (airbag, siste-
mas de alarma, ordenador de a
bordo, inmovilizador).
Indicaciones para el montaje
¡Es indispensable observar el or-
den de conexión!
Ajustar el interruptor de acuerdo a
la tabla (fig. 4, ver página 2).
Notas:
Os interruptores On/Off só podem
ser accionados, quando os compo
nentes estiverem isentos de cor-
rente
Conectar interfaz a la radio o a la
navegación (RNS).
Conectar interfaz en el interior del
automóvil.
Para automóviles con enchufe Fak-
ra, debe conectarse el cable adjun-
to entre el interfaz y el cable adapta-
dor (7 607 621 175) (ver página 5
(fig. 3a).
Verifique que su autorradio sumi-
nistre 12 V en la conexión C3/Pin
15 (ver instrucciones de montaje/
autorradio).
Caso contrario, debe realizarse un
cambio en el enchufe del interfaz
de acuerdo a (fig. 3b, página 5).
Blaupunkt no se responsabiliza por
daños ocurridos debido a una verifi-
cación insuficiente de la técnica de
conexión y de la ocupación de con-
tactos.
1
2
V
Instrucciones de uso
Nota:
En el compartimiento del cambiador
siempre tiene que estar ocupada la
caja uno.
Las funciones de manejo para el servi-
cio CDC corresponden a las de las in-
strucciones de manejo de su autorradio
(servicio CDC) .
Info:
Discnaming y modo scanner no son
apoyados.
Dependiendo del tipo de radio, la selec-
ción de CDs se efectúa por medio de la
tecla OK o utilizándose las teclas de se-
lección de estaciones.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta!
Por eso, no maneje nunca el equipo de radio
si ello le hacer perder el control sobre la situa-
ción momentánea del tráfico.
Tenga en cuenta que, si conduce a una veloci-
1
2
3
4
5
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr15
16
dad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en
un segundo.
Le recomendamos no hacer uso del equipo
en situaciones críticas.
Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de
los bomberos) han de poder escucharse a
tiempo dentro del vehículo.
Por lo tanto, seleccione un volumen modera-
do cuando esté circulando.
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a
base de materiales que pueden ser
eliminados o reciclados de forma no
contaminante y conforme a las reg-
las. Para eliminarlos, estos productos deben
ser separados de la basura doméstica. Haga
el favor de utilizar los sistemas de devolu-
ción y recolección que existan para la elimi-
nación del producto.
Salvo modificaciones!
P
Informações gerais
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, queira ler estas instruções de
serviço.
Concedemos uma garantia sobre todos os
nossos produtos comprados na União
Europeia.
As condições da garantia do fabricante po-
dem ser lidas na Internet:
www.blaupunkt.de, ou requisitadas
directamente na:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200,
D-31139 Hildesheim
Função
Interface para ligar os auto-rádios e siste-
masde navegação Blaupunkt ( 2001 with
DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6
035 111) and Audi (Typ1K0 057 110).
Avisos de segurança
Antes de fazer a ligação do seu interface,
leia por favor as seguintes instruções com
atenção.
Para a montagem e ligação, corte
primeiro o contacto negativo da
bateria (fig. 1, ver página 2).
Para tal, preste atenção aos avisos
de segurança do fabricante do seu
veículo („airbag“, sistemas de alar-
me, computador de bordo, imobiliz-
ador do veículo).
Indicações para instalação
Respeitar impreterivelmente a se-
quência de ligação correcta!
Colocar os comutadores nas po-
sições indicadas na tabela (fig. 2, ver
página 4).
Notas:
Los interruptores On/Off sólo se
deben conectar con componentes
sin corriente.
Conectar o interface ao rádio ou à
unidade de navegação (RNS).
1
2
3
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr16
17
Conectar o interface ao veículo.
Nos veículos VW com conector FA-
KRA, ligar o cabo incluso entre o in-
terface e o cabo adaptador FAKRA
(7 607 621 175) (ver a página 5 (fig.
3a).
Verifique se o auto-rádio alimen-
ta a câmara C3/Pin 15 com 12 V
(ver instruções de serviço/auto-
rádio).
Não sendo o caso, é necessário
modificar o conector de interface
(fig. 3b, página 5).
A Blaupunkt não assume qualquer
responsabilidade por erros decor-
rentes de uma verificação deficien-
te das ligações e dos contactos de
fios.
1
2
V
Indicações de utilização
Nota:
Na caixa de CDs, o primeiro compar-
timento tem de estar sempre ocupa-
do.
As funções de comando no modo CDC
correspondem às descritas nas in-
struções de serviço do seu auto-rádio
(modo CDC).
Informação:
As funções Disknaming e Scan não são
suportadas.
Conforme o tipo de rádio usado, a
escolha de discos faz-se através da te-
cla OK ou através das teclas de se-
lecção de estações.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxi-
ma.
Use o seu auto-rádio de tal forma que
permita dominar sempre a situação actual
do trânsito.
Lembre-se que, a uma velocidade de 50 km/
h, o seu veículo percorre 14 m por segundo.
Em situações críticas, aconselhamos pres-
cindir de uma manipulação do aparelho.
Os sinais de alarme da polícia e dos bom-
beiros, por exemplo, devem ser ouvidos a
tempo e seguramente no interior do veículo.
Por conseguinte, ouça o seu programa durante
a viagem só num volume adequado à situação.
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a par-
tir de materiais que podem ser eli-
minados de forma não nociva ao
meio ambiente e que permitam uma
reciclagem de acordo com as leis. Os pro-
dutos velhos devem ser seleccionados se-
paradamente do lixo doméstico. Para uma
eliminação deste produto, use, por favor, os
sistemas de devolução e selecção coloca-
dos à disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações!
4
5
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr17
18
DK
Generelt
Før den første igangsætning bedes du
læse denne betjeningsvejledning.
For vore produkter yder vi en producentga-
ranti for apparater, der er købt inden for den
Europæiske Union. Garantibetingelserne
kan du hente under www.blaupunkt.de el-
ler bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Interface for tilslutning af Blaupunkt autora-
dioer og navigationssystemer ( 2001 with
DMS) to the CD-Changer til VW (Typ 1J6
035 111) and Audi (Typ1K0 057 110).
Sikkerhedshenvisninger
Før du tilslutter dit interface, læs følgende
henvisninger omhyggeligt.
Under montering og tilslutning
skal batteriets negative pol afbry-
des (fig. 1., se side 4).
Vær herved opmærksom på bilfabri-
kantens sikkerhedshenvisninger
(airbag, alarmanlæg, board compu-
ter, startspærre).
Installationsoplysninger
Tilslutningsrækkefølgen skal
overholdes!
Kontakt indstilles i henhold til tabel-
len (fig. 2., se side 4).
Bemærk:
On/Off kontakter må kun benyttes
til strømløse komponenter (radio/in-
terface/changer...)! .
Interfacet tilsluttes på radioen eller
navigationen (RNS).
Interfacet tilsluttes på bilsiden.
I VW biler med FAKRA stik tilsluttes
medfølgende kabel mellem interfa-
cet og FAKRA adapterkablet (7 607
621 175) (se side 5, fig. 3a).
Bemærk:
Se efter, om autoradioen leverer 12
V ved tilslutningskammeret C3/Pin
15 (se installationsvejledning for
autoradio).
Hvis ikke det er tilfældet, skal inter
face stikket ændres i henhold til fig.
3b, side 5).
Blaupunkt hæfter ikke for fejl, der
måtte opstå som følge af utilstræk
kelig kontrol af tilslutningsteknikken
og kontaktbelægninger.
1
2
V
Oplysninger om betjening
Bemærk:
I changer magasinet skal skakt 1 al-
tid være optaget.
Betjeningsfunktionerne for CDC-drift
svarer til det, der står om CDC-drift i
betjeningsvejledningen/autoradio.
Information:
Funktionerne disknaming og scan-mode
supporteres ikke.
Afhængigt af radiotypen gennemføres
CD-valg via OK-tasten eller stationstas-
terne.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første ræk-
ke.
Derfor skal der hele tiden tages højde for
den aktuelle trafiksituation, når bilradioan-
lægget benyttes.
Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekun-
det ved en hastighed på 50 km/h.
I kritiske situationer frarådes det at betjene
bilradioen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi og brand-
værn skal kunne registreres i tide og sikkert
i bilen.
Derfor er det mest hensigtsmæssigt kun at
1
2
3
5
4
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr18
19
lytte til programmer i en passende lydstyrke
under kørslen.
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der
kan bortskaffes på en miljørigtig måde og
tilføres et recirkuleringssystem. Gamle pro-
dukter må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Produkterne afleveres
på kommunernes miljø- og opsamlingssta-
tioner.
Ret til ændringer forbeholdes!
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr19
11/2005 CM-AS/SCS1 - 8 622 404 607
/
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för-
service / Números de servicio / Números de serviço
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Interf 596 550_11.05.pmd 03.11.2005, 10:37 Uhr20

Transcripción de documentos

Interfaces CDC-Interface CDC-Interfacci CDC-Interfaz 7 607 596 550 Blaupunkt-Autoradios / Navigation Blaupunkt-Car Radios / Navigations (ab/as from 2001) mit / with / avec / con /com / met / med CD Wechsler Anschluss / CD changer control VW (1J6 035 111) AUDI (81K0 057 110) CD changer 7 607 596 550 Einbauanleitung Installation instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstructies Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsvejledning www.blaupunkt.com Interf 596 550_11.05.pmd 1 03.11.2005, 10:37 Uhr INHALT D Anschlussübersicht .............................. 3 Einbau ................................................. 4 Allgemeines ........................................ 6 Funktion ............................................... 6 Sicherheitshinweise ............................ 6 Einbauhinweise ................................... 6 Bedienhinweise ................................... 6 Verkehrssicherheit .............................. 6 Recycling und Entsorgung .................. 7 GB Assembly illustration ........................... 3 Installation ........................................... 4 General ............................................... 7 Function ............................................... 7 Safety notices ..................................... 7 Installation instructions ........................ 7 Notes on operation .............................. 8 Road safety ......................................... 8 Recycling and disposal ....................... 8 F Schémas de montage ......................... 3 Montage ............................................... 4 Généralités ........................................... 9 Fonctionnement .................................. 9 Consignes de sécurité ........................ 9 Instructions de montage ...................... 9 Instructions d’utilisation ....................... 9 Sécurité routière .................................. 9 Recyclage et récupération .................. 10 I Illustrazioni di montaggio .................... 3 Montaggio ........................................... 4 Note generali ....................................... 10 Funzionamento ................................... 10 Note sulla sicurezza ............................ 10 Note sul montaggio .............................. 10 Note sull’impiego .................................. 11 Sicurezza stradale .............................. 11 Riciclaggio e smaltimento ................... 11 NL Montageafbeeldingen ......................... Inbouw ................................................ Algemeen ............................................ Werking ............................................... 3 4 12 12 Aanwijzingen voor de veiligheid .......... Inbouwinstructies ................................ Aanwijzingen voor de bediening ......... Verkeersveiligheid ............................... Recycling en afvalverwerking ............. S Monteringsbilder .................................. 3 Montering ............................................ 4 Allmänt ................................................ 13 Funktion ............................................... 13 Säkerhetsanvisningar ......................... 13 Montering ............................................ 13 Instruktioner ........................................ 14 Trafiksäkerhet ..................................... 14 Återvinning och avfallshantering ......... 14 E Ilustraciones del montaje .................... Instalación ........................................... Generalidades ..................................... Función ............................................... Normas de seguridad .......................... Indicaciones para el montaje .............. Instrucciones de uso ........................... Seguridad durante la conducción ....... Reciclaje y eliminación de residuos .... 2 3 4 15 15 15 15 15 15 16 P Monteringstegninger ........................... 3 Instalação ............................................ 4 Informações gerais .............................. 16 Função ................................................ 16 Avisos de segurança ........................... 16 Indicações para instalação ................. 16 Indicações de utilização ...................... 17 Segurança na estrada ......................... 17 Reciclagem e eliminação .................... 17 DK Monteringstegninger ........................... 3 Montering ............................................ 4 Generelt ............................................... 18 Funktion ............................................... 18 Sikkerhedshenvisninger ...................... 18 Installationsoplysninger ....................... 18 Oplysninger om betjening ................... 18 Trafiksikkerhed .................................... 18 Recirkulering og bortskaffelse ............. 19 2 Interf 596 550_11.05.pmd 12 12 12 12 13 03.11.2005, 10:37 Uhr 1 12V 3 10 3 03.11.2005, 10:37 Uhr 4 per.+12V 2 ? S 1234 ! Interface 3 5 12V Anschlussübersicht / Assembly illustrations / Schémas de montage / Illustrazioni di montaggio / Montageafbeeldingen / Monteringsbilder / Ilustraciones del montaje / Monteringstegninger Ra dio Interf 596 550_11.05.pmd 10 3 Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación • Instalação • Montering 1 12V Fig. 1 2 S 1234 ON OFF ON OFF S1 S2 S3 S4 OFF OFF OFF OFF Standard-Einstellung / default setting ON OFF OFF OFF nur Sony CDC / only Sony CDC mit/with San Francisco CD 70, Miami CD 72, TP DX-R70 Fig. 2 4 Interf 596 550_11.05.pmd 4 03.11.2005, 10:37 Uhr Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación • Instalação • Montering 3 C3 7 607 540 500 AUDI (ISO) 10 10 ! ○ X ! VW (Fakra) ○ ○ 7 607 621 175 7 607 589 520 Fig. 3a 4 C3 13 14 D: siehe Anleitung Autoradio 15 GB: see car-radio instructions 16 F : cf. Manuel de l’autoradio 17 I: ved. Istruzioni d’uso per radio. 18 NL: zie handleiding autoradio 19 S: se bruksanv. bilradio” 20 E: v. manual autorradio CDC Data-IN CDC Data-OUT +12V Permanent / 3A +12V switch (max. 300mA) CDC Data-GND CDC AF/AUX-GND CDC AF/AUX-L CDC AF/AUX-R +12V +12V P: ver instruções do auto-rádio DK: se bilens brugsanvisning ○ Sicherung/FUSE 3 A ○ ○ per.+12V C3 X Fig. 3b Pin 15 5 12V 5 Interf 596 550_11.05.pmd 5 03.11.2005, 10:37 Uhr D gende Kabel zwischen Interface und Fakra Adapterkabel (7 607 621 175) anzuschließen (siehe Seite 5 (Fig. 3a)). Allgemeines Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung. Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 4 Funktion Hinweis! Überprüfen Sie ob Ihr Autoradio an der Anschlusskammer C3 / Pin 15, 12 V liefert (siehe Einbauanleitung/ Autoradio). Wenn nicht, muss ein Umbau des Interfacesteckers nach (Fig. 3 b, Seite 5,) erfolgen. Für Fehler infolge unzureichender Prüfung der Anschlusstechnik und Kontaktbelegungen übernimmt Blaupunkt keine Haftung. Interface zum Anschluss von Blaupunkt Autoradios und Navigationssystemen (ab 2001mit DMS Steuerung)) an CD-Changer von VW (Typ 1J6 035 111) und Audi (Typ1K0 057 110). Bedienhinweise Sicherheitshinweise • Im Magazin des Changers muss der Schacht eins immer belegt sein. Bevor Sie Ihr Interface anschließen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise. 1 Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen (Seite 4, Fig. 1). Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. Einbauhinweise 2 Anschlussreihenfolge unbedingt beachten! Schalter gemäß der Tabelle einstellen (siehe Seite 4, Fig. 2). Hinweis! On/Off Schalter dürfen nur bei stromlosen Komponenten (Radio/ Interface/Changer...) geschaltet werden! 3 Interface am Radio oder Navi (RNS) anklemmen. Interface fahrzeugseitig anklemmen. Für VW Fahrzeuge mit Fakra Stecker ist das beilie- 5 12V • Die Bedienfunktionen für den CDC-Betrieb entsprechen Ihrer Autoradio (CDCBetrieb) Bedienungsanleitung. Info: • Disknaming und Scan-Mode werdennicht unterstützt. • Je nach Radiotyp wird die CD-Anwahl über die OK-Taste oder über die Stationswahltasten durchgeführt. Verkehrssicherheit Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage immer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind. Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m fahren. In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab. Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden können. Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessener Lautstärke. 6 Interf 596 550_11.05.pmd 6 03.11.2005, 10:37 Uhr Recycling und Entsorgung Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Altprodukte müssen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme. Änderungen vorbehalten! GB General Please read these instructions before you use the equipment for the first time. We offer a manufacturer’s guarantee for those of our products that are sold within the European Union. You can see the guarantee conditions at www.blaupunkt.de, or you can request them directly from: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Function Interface for connecting Blaupunkt car radios and navigation systems ( 2001 with DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Safety notices Please read the following notes carefully before connecting your interface. The battery’s negative terminal must be disconnected while the assembly and connecting work is being carried out (see page 4, Fig. 1). The vehicle manufacturer’s safety notes (regarding the airbag, alarm equipment, on-board computer, immobilizer and so forth) must be observed. 1 Installation instructions 2 It is essential that you make connections in the proper sequence! Set switches in accordance with the table (see page 4, Fig. 2). Notes: On/Off switches may only be connected when components are current-free. 3 Connect the interface to the radio or navigation unit (RNS). Connect the vehicle side of the interface. On VW vehicles with the Fakra con7 Interf 596 550_11.05.pmd 7 03.11.2005, 10:37 Uhr 4 5 nector, the included cable must be connected between the interface and the Fakra adapter cable (7 607 621 175) - see page 5 (Fig. 3a). Note: Check whether your car radio supplies 12 V at connecting box C3/Pin 15, (see car radio fitting instructions). If not, the interface connector must be modified in accordance with Fig. 3b, page 5. Blaupunkt can accept no liability for faults resulting from failure to adequately check the connection method or pin assignment. hicles promptly from within the vehicle. You must therefore only listen at a suitable volume when travelling. Recycling and disposal Our products are made from materials that can be disposed of in an environmentally sensitive manner and are suitable for appropriate recycling. Products that are to be scrapped must be collected separately from household waste. To dispose of the product, please use the available waste return and collection systems. Subject to changes! 12V Notes on operation • Slot one in the changer’s magazine must always be occupied. • The functions available for CDC operation correspond to those in your car radio operating instructions (for CDC operation). Information: • Disk naming and scan mode are not supported. • Depending on the type of radio, CDs are selected either by means of the OK button or through the station selection buttons. Road safety Road safety has utmost priority. You should therefore always use your car radio equipment in such a way that you remain alert to the current traffic situation. Remember that if you are moving at 50 km/ h, then you will cover 14 m in one second. We advise against making any adjustments in critical situations. It must be possible to hear warning signals from, for instance, police or fire service ve8 Interf 596 550_11.05.pmd 8 03.11.2005, 10:37 Uhr F Généralités Lisez ce guide d’utilisation avant la première utilisation. Nous offrons une garantie constructeur sur les produits achetés dans l’Union Européenne. Pour consulter ou obtenir les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse : www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 4 Fonctionnement Interface servant à connecter les autoradios et systèmes de navigation Blaupunkt ( 2001 with DMS) au the CD-Changer from VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Consignes de sécurité Avant de raccorder l’interface, lisez attentivement les consignes suivantes. Débrancher impérativement le pôle (-) de la batterie pour la durée du montage et du branchement (Fig. 1, voir page 4). Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (air bags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-démarrage). 1 Instructions de montage 2 3 Respecter impérativement l’ordre de connexion Régler le connecteur conformément au tableau (Fig. 2, voir page 4). Note : Les boutons On/Off ne doivent être commutés que lorsque les composants sont sans courant. Raccorder l’interface à la radio ou à la navigation (RNS). Raccorder l’interface côté véhicule. Pour les véhicules VW avec connectique Fakra, le câble fourni doit être raccor- 5 dé entre l’interface et le câble adaptateur Fakra (7 607 621 175) (voir page 5 (Fig. 3a)). Note : Vérifiez si votre autoradio fournit 12 V au logement de connexion C3/ Pin 15 (voir guide de montage / autoradio). Sinon, il faudra transformer le connecteur d’interface selon (Fig. 3b, page 5). Blaupunkt déclinera toute responsabilité en cas de défauts survenus à la suite d’une vérification insuffisante de la technique de connexion et de l’occupation des contacts. 12V Instructions d’utilisation Note : • Le compartiment un (1) doit toujours être occupé dans le magasin du changeur. • Les fonctions de commande du mode CDC correspondent à celles indiquées dans le guide d’utilisation de votre autoradio (mode CDC). Info: • Les fonctions Disknaming et mode Scan ne sont pas supportées. • En fonction du type de radio, les CD se sélectionnent au moyen de la touche OK ou des touches de station. Sécurité routière La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Soyez conscient que vous parcourez à une vitesse de 50 km/h 14 m à la seconde. Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil dans des situations criê!ques. Les signaux d’avertissement comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers doivent pouvoir être bien perçus à temps à l’intérieur du véhicule. 9 Interf 596 550_11.05.pmd 9 03.11.2005, 10:37 Uhr Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à un volume modéré pendant vos déplacements. Recyclage et récupération Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être récupérés de manière respectueuse de l’environnement et recyclés dans les règles de l’art. Les produits en fin de vie doivent être collectés et séparés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit. Sous réserve de modifications ! I Note generali Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Per i nostri prodotti acquistati nell’ambito della Comunità Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Funzionamento Interfaccia per l’allacciamento di autoradio e sistemi di navigazione Blaupunkt ( 2001 with DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Note sulla sicurezza Prima di allacciare l’interfaccia vi preghiamo di leggere attentamente quanto qui sotto riportato. Per tutta la durata del montaggio e dell’allacciamento il polo negativo deve rimanere staccato dalla batteria (Fig. 1, Pagina 4). Nel fare ciò rispettate le norme di sicurezza indicate dal fabbricante d’auto (airbag, impianto d’allarme, computer di bordo, immobilizzatori). 1 Note sul montaggio 2 Bisogna osservare esattamente l’ordine di esecuzione d’allacciamento! Posizionate il commutatore come indicato in tabella (Fig. 2, Pagina 4). Nota: gli interruttori On/Off devono essere mossi solo con i componenti senza corrente. 10 Interf 596 550_11.05.pmd 10 03.11.2005, 10:37 Uhr 3 4 5 Collegate l’interfaccia alla radio o all’apparecchio di navigazione RNS). Collegate l’interfaccia ai relativi attacchi in macchina. Nel caso delle autovetture VW dotate di presa Fakra, sarà necessario installare il cavo in dotazione tra l’interfaccia ed il cavo di adattamento per la presa Fakra (7 607 621 175) (vedasi Pagina 5, Fig. 3a). Nota: Accertatevi che la vostra autoradio fornisca 12 V alla camera di allacciamento C3/Pin 15, 12 V (vedansi le istruzioni d’uso per l’autoradio). Se ciò non è il caso, sarà necessario eseguire un adattamento della presa di interfaccia, seguendo le istruzioni illustrate in Fig.3b, a Pagina 5. Blaupunkt non si assume nessuna responsabilità per errori dovuti ad un insufficiente controllo della tecnica di allacciamento e di come vengono occupati i punti di contatto. Sicurezza stradale La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Tenete conto del fatto che già ad una velocità di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m. Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio in situazioni critiche. Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato. Riciclaggio e smaltimento Per la produzione del nostro prodotto sono stati impiegati materiali che si possono smaltire con rispetto dell’ambiente e inserire in un riciclaggio in corrispondenza del loro contenuto. I prodotti di scarto industriale si devono raccogliere separatamente e non assieme alla normale immondizia. Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore Con riserva di apporto modifiche! 12V Note sull’impiego • Deve essere sempre inserito un disco nel caricatore del multilettore. • Le funzioni di comando in esercizio CDC corrispondono a quelle dell’autoradio, come descritte nelle istruzioni d’uso (Esercizio CDC). Informazione: • Disknaming e Scan-Mode non vengono supportati. • A seconda del tipo di autoradio, la selezione di CD avviene con azionamento del tasto OK oppure del tasto di selezione di stazione. 11 Interf 596 550_11.05.pmd 11 03.11.2005, 10:37 Uhr NL Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Werking Interface voor het aansluiten van Blaupunktautoradio’s en -navigatiesystemen ( 2001 with DMS) to the CD-Changer en VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Aanwijzingen voor de veiligheid Voordat u de interface aansluit, dient u de volgende wenken zorgvuldig te lezen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld (fig. 1, zie pagina 4). Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd. 1 Inbouwinstructies 2 3 Houd u beslist aan de aansluitvolgorde! Stel de schakelaar in volgens de tabel (fig. 2, zie pagina 4). Let op: On/off-schakelaars mogen alleen worden omgezet wanneer de component spanningsloos is. Sluit de interface aan op de radio of de navigatie (RNS). Sluit de interface aan de zijde van de auto aan. Voor VW-auto’s met Fakra-stekker moet de meegeleverde kabel tussen de interface en de Fakra-adapterka- 4 5 bel (7 607 621 175) worden aangesloten (zie pagina 5, fig. 3a). Controleer of uw autoradio 12 V levert op aansluitkamer C3/pin 15 (zie inbouwhandleiding autoradio). Zo niet, dam moet de stekker van de interface worden aangepast volgens fig. 3b, pagina 5. Blaupunkt stelt zich niet aansprakelijk voor fouten als gevolg van onvoldoende controle van de aansluittechniek en indeling van de contacten. 12V Aanwijzingen voor de bediening • In het magazijn van de cd-wisselaar moet in opening 1 altijd een cd geplaatst zijn. • De bedienfuncties voor de weergave van cd-wisselaar komen overeen met de gebruiksaanwijzing van uw autoradio (Weergave van cd-wisselaar). Info: • Disk naming en scan-modus worden niet ondersteund. • Afhankelijk van het type radio worden de cd’s gekozen met de OK-toets of met de zenderkeuzetoetsen. Verkeersveiligheid De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Gebruik uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd kunt bieden. Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in één seconde al 14 m aflegt. Wij raden u aan het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen. De waarschuwingssignalen van bv. politie en brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen. Luister daarom tijdens het rijden altijd met een gepast volume naar uw radioprogramma. 12 Interf 596 550_11.05.pmd 12 03.11.2005, 10:37 Uhr Recycling en afvalverwerking Ons product is vervaardigd van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden toegevoerd aan deskundige recycling. De oude producten moet gescheiden van het huisvuil worden ingezameld. Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen. Wijzigingen voorbehouden! S Allmänt Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan Du börjar använda ditt nyförvärv. För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Tyskland Funktion Gränssnitt för anslutning av Blaupunkt bilradio och navigeringssystem ( 2001 with DMS) till CD-Changer VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Säkerhetsanvisningar Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter gränssnittet. Under hela monteringen och anslutningen ska batteriets minuspol vara lossad (figur 1, se sidan 4). Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar ska härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator, startspärr osv). 1 Montering 2 Iakttag ovillkorligen angiven ordningsföljd vid anslutning! Ställ strömställare i Läge enligt tabellen (figur 4, se sidan 2). Observera: Till/Från-omkopplare får inte ställas när komponenter är strömförande. 3 Anslut gränssnittet till radio eller navigeringsenhet (RNS). Anslut gränssnittet till fordonet. För VW-fordon med stickpropp av typ Fakra ska bifogad kabel anslutas mellan gränssnittet och adapterkabeln av typ Fakra (7 607 621 13 Interf 596 550_11.05.pmd 13 03.11.2005, 10:37 Uhr 4 175) (se sidan 5 figur 3a). Observera Kontrollera att bilradion levererar 12 V vid anslutningskammare C3/ stift 15, (se monteringsanvisning/ bilradio). Om så inte är fallet måste gränssnittets stickpropp byggas om (figur 3b, sidan 5). Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel eller skada till följd av att anslutningsteknik och/eller kontaktbeläggning inte kontrollerats/åtgärdats på erforderligt sätt. na i hushållssoporna. Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt. Med förbehåll för ändringar! Instruktioner Observera • Fack 1 i cd-växlarens magasin ska alltid vara upptaget. • Hur man använder cd-växlaren står i bilradions bruksanvisning. Information • Namngivning av skiva och presentationsläge stöds inte. • Beroende på radiotyp väljs cd-skiva antingen med knappen OK eller med stationsknapparna. Trafiksäkerhet Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat. Använd därför bilradiosystemet endast på ett sådant sätt att Du hela tiden har full kontroll över ditt fordon och aktuell trafiksituation. Tänk på att Du redan vid en hastighet av 50 km/h tillryggalägger 14 meter på en sekund. Använd inte bilradion i kritiska trafiksituationer. Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kunna uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt sätt och i tillräckligt god tid. Anpassa volymen därefter. Återvinning och avfallshantering Vår produkt är tillverkad av material som kan avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt och återvinnas sakkunnigt. Uttjänta produkter får inte ham14 Interf 596 550_11.05.pmd 14 03.11.2005, 10:37 Uhr E Generalidades Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Línea de atención al cliente, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim 4 Función Interfaz para conectar autorradios y sistemas de navegación de la marca Blaupunkt ( 2001 with DMS) al CD-Changer VW (Typ 1J6 035 111) el Audi (Typ1K0 057 110). 5 ra, debe conectarse el cable adjunto entre el interfaz y el cable adaptador (7 607 621 175) (ver página 5 (fig. 3a). Verifique que su autorradio suministre 12 V en la conexión C3/Pin 15 (ver instrucciones de montaje/ autorradio). Caso contrario, debe realizarse un cambio en el enchufe del interfaz de acuerdo a (fig. 3b, página 5). Blaupunkt no se responsabiliza por daños ocurridos debido a una verificación insuficiente de la técnica de conexión y de la ocupación de contactos. 12V Normas de seguridad Antes de conectar el interface, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batería (fig. 1, ver página 4) Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador). 1 Indicaciones para el montaje 2 3 ¡Es indispensable observar el orden de conexión! Ajustar el interruptor de acuerdo a la tabla (fig. 4, ver página 2). Notas: Os interruptores On/Off só podem ser accionados, quando os compo nentes estiverem isentos de corrente Conectar interfaz a la radio o a la navegación (RNS). Conectar interfaz en el interior del automóvil. Para automóviles con enchufe Fak- Instrucciones de uso Nota: • En el compartimiento del cambiador siempre tiene que estar ocupada la caja uno. • Las funciones de manejo para el servicio CDC corresponden a las de las instrucciones de manejo de su autorradio (servicio CDC) . Info: • Discnaming y modo scanner no son apoyados. • Dependiendo del tipo de radio, la selección de CDs se efectúa por medio de la tecla OK o utilizándose las teclas de selección de estaciones. Seguridad durante la conducción ¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Por eso, no maneje nunca el equipo de radio si ello le hacer perder el control sobre la situación momentánea del tráfico. Tenga en cuenta que, si conduce a una veloci- 15 Interf 596 550_11.05.pmd 15 03.11.2005, 10:37 Uhr dad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en un segundo. Le recomendamos no hacer uso del equipo en situaciones críticas. Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de los bomberos) han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por lo tanto, seleccione un volumen moderado cuando esté circulando. Reciclaje y eliminación de residuos Nuestro producto fue elaborado a base de materiales que pueden ser eliminados o reciclados de forma no contaminante y conforme a las reglas. Para eliminarlos, estos productos deben ser separados de la basura doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Salvo modificaciones! Informações gerais P Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. As condições da garantia do fabricante podem ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de, ou requisitadas directamente na: Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim Função Interface para ligar os auto-rádios e sistemasde navegação Blaupunkt ( 2001 with DMS) to the CD-Changer from VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Avisos de segurança Antes de fazer a ligação do seu interface, leia por favor as seguintes instruções com atenção. Para a montagem e ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria (fig. 1, ver página 2). Para tal, preste atenção aos avisos de segurança do fabricante do seu veículo („airbag“, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizador do veículo). 1 Indicações para instalação 2 3 Respeitar impreterivelmente a sequência de ligação correcta! Colocar os comutadores nas posições indicadas na tabela (fig. 2, ver página 4). Notas: Los interruptores On/Off sólo se deben conectar con componentes sin corriente. Conectar o interface ao rádio ou à unidade de navegação (RNS). 16 Interf 596 550_11.05.pmd 16 03.11.2005, 10:37 Uhr 4 5 Conectar o interface ao veículo. Nos veículos VW com conector FAKRA, ligar o cabo incluso entre o interface e o cabo adaptador FAKRA (7 607 621 175) (ver a página 5 (fig. 3a). Verifique se o auto-rádio alimenta a câmara C3/Pin 15 com 12 V (ver instruções de serviço/autorádio). Não sendo o caso, é necessário modificar o conector de interface (fig. 3b, página 5). A Blaupunkt não assume qualquer responsabilidade por erros decorrentes de uma verificação deficiente das ligações e dos contactos de fios. 12V Lembre-se que, a uma velocidade de 50 km/ h, o seu veículo percorre 14 m por segundo. Em situações críticas, aconselhamos prescindir de uma manipulação do aparelho. Os sinais de alarme da polícia e dos bombeiros, por exemplo, devem ser ouvidos a tempo e seguramente no interior do veículo. Por conseguinte, ouça o seu programa durante a viagem só num volume adequado à situação. Reciclagem e eliminação O nosso produto foi fabricado a partir de materiais que podem ser eliminados de forma não nociva ao meio ambiente e que permitam uma reciclagem de acordo com as leis. Os produtos velhos devem ser seleccionados separadamente do lixo doméstico. Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito. Reservado o direito a alterações! Indicações de utilização Nota: • Na caixa de CDs, o primeiro compartimento tem de estar sempre ocupado. • As funções de comando no modo CDC correspondem às descritas nas instruções de serviço do seu auto-rádio (modo CDC). Informação: • As funções Disknaming e Scan não são suportadas. • Conforme o tipo de rádio usado, a escolha de discos faz-se através da tecla OK ou através das teclas de selecção de estações. Segurança na estrada A segurança na estrada tem prioridade máxima. Use o seu auto-rádio de tal forma que permita dominar sempre a situação actual do trânsito. 17 Interf 596 550_11.05.pmd 17 03.11.2005, 10:37 Uhr DK Generelt Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Funktion Interface for tilslutning af Blaupunkt autoradioer og navigationssystemer ( 2001 with DMS) to the CD-Changer til VW (Typ 1J6 035 111) and Audi (Typ1K0 057 110). Sikkerhedshenvisninger Før du tilslutter dit interface, læs følgende henvisninger omhyggeligt. Under montering og tilslutning skal batteriets negative pol afbrydes (fig. 1., se side 4). Vær herved opmærksom på bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg, board computer, startspærre). 1 Installationsoplysninger 2 3 Tilslutningsrækkefølgen skal overholdes! Kontakt indstilles i henhold til tabellen (fig. 2., se side 4). Bemærk: On/Off kontakter må kun benyttes til strømløse komponenter (radio/interface/changer...)! . Interfacet tilsluttes på radioen eller navigationen (RNS). Interfacet tilsluttes på bilsiden. I VW biler med FAKRA stik tilsluttes medfølgende kabel mellem interfacet og FAKRA adapterkablet (7 607 621 175) (se side 5, fig. 3a). 4 Bemærk: Se efter, om autoradioen leverer 12 V ved tilslutningskammeret C3/Pin 15 (se installationsvejledning for autoradio). Hvis ikke det er tilfældet, skal inter face stikket ændres i henhold til fig. 3b, side 5). Blaupunkt hæfter ikke for fejl, der måtte opstå som følge af utilstræk kelig kontrol af tilslutningsteknikken og kontaktbelægninger. 5 12V Oplysninger om betjening Bemærk: • I changer magasinet skal skakt 1 altid være optaget. • Betjeningsfunktionerne for CDC-drift svarer til det, der står om CDC-drift i betjeningsvejledningen/autoradio. Information: • Funktionerne disknaming og scan-mode supporteres ikke. • Afhængigt af radiotypen gennemføres CD-valg via OK-tasten eller stationstasterne. Trafiksikkerhed Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Derfor skal der hele tiden tages højde for den aktuelle trafiksituation, når bilradioanlægget benyttes. Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekundet ved en hastighed på 50 km/h. I kritiske situationer frarådes det at betjene bilradioen. Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandværn skal kunne registreres i tide og sikkert i bilen. Derfor er det mest hensigtsmæssigt kun at 18 Interf 596 550_11.05.pmd 18 03.11.2005, 10:37 Uhr lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen. Recirkulering og bortskaffelse Vore produkter fremstilles af materialer, der kan bortskaffes på en miljørigtig måde og tilføres et recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Produkterne afleveres på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer. Ret til ændringer forbeholdes! 19 Interf 596 550_11.05.pmd 19 03.11.2005, 10:37 Uhr Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer förservice / Números de servicio / Números de serviço Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 57 85 350 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 57 69 473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim / 11/2005 CM-AS/SCS1 - 8 622 404 607 Interf 596 550_11.05.pmd 20 03.11.2005, 10:37 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blaupunkt IF VW-CHANGER CDC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para