Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Zubehör / Accessories
CAN-Interface RCI-4A-Audi
(ISO)
7 607 589 531
Interfaccia CAN-RCI-4A-Audi
(ISO)
CAN-Interfaz RCI-4A-Audi
(ISO)
für / for / pour / per / voor / för / para / til
Blaupunkt-Autoradios / Navigation
Blaupunkt Car Radios / Navigations
an / to / sur / a / aos / alle / till / op
Audi, Skoda
mit / with / avec / con /com / met / med
CAN-Bus
www.blaupunkt.com
nicht für / not for / pas pour / non per /
niet geschikt voor / ej för / no para /
não serve para / ikke til
Bremen RCM 127
New York RDM 127
Valencia CM 127
589_531_Audi.indd 1589_531_Audi.indd 1 20.06.2007 10:24:21 Uhr20.06.2007 10:24:21 Uhr
2
siehe Seite 5
see page 5
cf. , Page 5
vedasi Pagina
5
zie pagina 5
se sidan 5
véase la pág. 5
veja página 5
B
S 1234
A
1
3
5
7
2
4
6
8
C1
C2
(3) RFLS VT
(2) Tel Mute GRN
(1) Speed WH/BU
(3)
(2)
(1)
(9)
(9)(4) Tel Mute
10
10
Fig. 1
10
10
A
B
C2
Changer
Amplifier
7 607 896 093
(siehe unten, see below, voir
ci-dessous, v. sotto, zie onder,
se nedan, v. más abajo, ver em
10
10
A
B
C2
Changer
7 607 610 093
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127,
Monte Carlo TCM 169
Fig. 2
Fig. 3
26 Pin Radios
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
A1
A1
A2
A2
Schalter,
Alle Geräte außer: / All devices except
for: /
Tous les appareils sauf: / Tutti gli
apparecchi con eccezione di: / Alle
apparaten behalve: /
589_531_Audi.indd 2589_531_Audi.indd 2 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
3
für/for/pour/per/voor/för/para/til GALA / Automatic Sound
für/for/pour/per/voor/för/para/til Tel. Mute
!
(1) Speed
(1) Speed
1
3
5
7
2
4
6
8
A
für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx:
(3) RFLS
!
(1) Speed
(1) Speed
(3) RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
!
PIN 2
10
10
10
10
PIN 4
10
10
PIN 9
(2) Tel. Mute
(2) Tel. Mute
1
3
5
7
2
4
6
8
A
(4) Tel. Mute
(4) Tel. Mute
1
C
3
5
7
2
4
6
8
10
9
(9) Tel. Mute
(9) Tel. Mute
C2
C1
2.
1.
D: siehe Anleitung Autora-
dio
GB: see car-radio instruc-
tions
F : cf. Manuel de
l’autoradio
I: ved. Istruzioni d’uso
per
radio.
NL: zie handleiding autora-
dio
7 607 001 505
10
10
siehe Seite 4
see page 4
cf. , Page 4
vedasi Pagina
4
zie pagina 4
se sidan 4
CAN-H
CAN-L
589_531_Audi.indd 3589_531_Audi.indd 3 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
4
CAN-H CAN-L
Pin Pin
Audi A3 03/03 7 12
A4 02/99 10/00 7 12
A4 09/03 7 12
Skoda Octavia 02/04 8 9
Superb 8 9
CAN-Bus Anschluss
CAN-H = YE/BK - gelb/schwarz,
yello/black,
jaune/noir,
giallo/nero,
geel/zwart,
gul/svart,
amarillo/negro,
amarelo/preto
912
11 8
10
7
CAN-L = YE/BN - gelb/braun,
yello/brown,
jaune/marron,
giallo/marrone,
geel/bruin,
gul/brun,
amarillo/marrón,
amarelo/castanho
*
**
*
**
589_531_Audi.indd 4589_531_Audi.indd 4 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
5
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Audi
Radiotyp 1
Barcelona RCM 104 A, Frankfurt RCM 104, Hamburg RCM
104, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ,
LondonRDM 104/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105,
Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM
104, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 104/RCM
126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM
126/RDM 128, Washington RCM 127
Radiotyp 2
Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148,
Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127,
Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148,
Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148,
Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Or-
leans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148,
Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ
Radiotyp 3
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148,
Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
589_531_Audi.indd 5589_531_Audi.indd 5 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
6
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
Radiotyp 4
FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DX-
R54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36,
Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna
CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San
Remo MP26, Milano MP26,Daytona MP26, Santa Cruz MP36,
Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36,
Alicante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego
MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27,
Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37,
London MP37
Radiotyp 5
TravelPilot RNS 149/150, RNS 3
Radiotyp 6
E-Navi:
E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Skoda
589_531_Audi.indd 6589_531_Audi.indd 6 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
7
(D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipen-
de dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Fun-
ción depende del sistema; (P) A função depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhængig
af udstyret.
✷✷ Klemme 15 / Terminal 15 / Borne 15 / Morsetto 15 / Klem 15 / Klömma 15 / Borne 15 / Borne 15 / Klemme 15 = ON : Radio = ON
Mute >5 sec. Radio = OFF Radio =
Radiotyp: 1 2 3 4 5 Radiotyp: 1 2 4 Radiotyp: 2 4 5 Radiotyp: 1 2 3 4 5
Radiotyp: 3
RC-Button Tuner CC CD CDC Phone
VOL + VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
VOL - VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
Mute ✷✷ Mute x x x x Mute x Mute x x x Mute x x x x Phone
Phone x Phone x
SRC SRC x x x x x SRC x x x SRC x x x SRC x x x x SRC x
SRC >2s CD eject x TIM x x x CD eject x
Preset + x x x FF x x x Track up x x Track up x Tel. dirctory x
Scroll/man.search x CD up x x
Open menu & sel. x Open menu & sel. x
>2s Search up x x x x S CPS FF Track up x Track up x
CD up x
Band Selection x x x FR Track start/down x x Track start/down x Tel. calls x
Preset - x CD down x x
Scroll/man.search x Track start/down x
>2s Search down x x x x S CPS FR CD down x Tel.
RCI-4A-AUDI-CAN Interface (7 607 589 531)
Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell /
Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel
589_531_Audi.indd 7589_531_Audi.indd 7 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
14
Observera
Om apparat av typ Radiophone (radiotyp 3,
se tabell sida 5) kopplas in, ska anslutningen
av ledarna till stift 4 och stift 7 i stickpropp
A kastas om.
Innan gränssnittet monteras, ska alltid fel-
fri kontaktbeläggning kontrolleras med
ledning av bilradions resp. navigerings-en-
hetens monteringsanvisning.
Vid behov ska ifrågavarande ledningar an-
slutas eller fl yttas.
Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel el-
ler skada till följd av att anslutningsteknik
och/eller kontaktbeläggning inte kontrol-
lerats/åtgärdats på erforderligt sätt.
Tra ksäkerhet
Tra ksäkerheten måste alltid gå före allt an-
nat.
Använd därför bilradiosystemet endast på
ett sådant sätt att Du hela tiden har full
kontroll över ditt fordon och aktuell trafi k-
situation.
Tänk på att Du redan vid en hastighet av
50 km/h tillryggalägger 14 meter på en se-
kund.
Använd inte bilradion i kritiska trafi ksitua-
tioner.
Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kun-
na uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt
sätt och i tillräckligt god tid.
Anpassa volymen därefter.
För att säkerställa att fordonet är fullt trafi k-
säkert även efter att gränssnittet monterats
och anslutningen anpassats, är det viktigt att
följande kontrolleras.
• Samtliga manöverdon (knappar o dyl)
på ratt och rattrör som inte avser styr-
ning av radio och/eller navigerings-
enhet, ska fortfarande vara fullt funk-
tionsdugliga och i överensstämmelse
med fordonets bruksanvisning.
• Samtliga manöverdon (knappar o dyl)
på ratt och rattrör som avser styrning
av radio och/eller navigeringsenhet, ska
vara fullt funktionsdugliga och i överens-
stämmelse med denna bruksanvisning.
Särskilt skall kontrolleras att manöver-
donen ej utlöser oväntade funktioner.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och åter-
vinningsstationer som fi nns tillgäng-
liga när Du avfallshanterar din pro-
dukt.
Med förbehåll för ändringar!
!
E
Generalidades
Antes de usarlo, lea detenidamente el ma-
nual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía del
fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.de o solici-
tarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Función
Las señales generadas por el interface en
base al telegrama de datos enviado por el
bus CAN son las siguientes (dependiendo de
las conexiones de cable del vehículo):
Borne 15 (ignición / positivo de mando)
Borne 58 (luces de la pantalla)
Speed (señal de la velocidad para
GALA)
RFLS (señal de la luz de marcha atrás)
Supresión del sonido para hablar por
teléfono
Comandos RC (Vol+ / Vol- / Search up ...)
Normas de seguridad
Antes de conectar el interface, lea atenta-
mente las siguientes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la batería du-
rante el montaje y la conexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de se-
guridad dadas por el fabricante del vehículo
(airbag, sistemas de alarma, ordenador de
a bordo, inmovilizador).
589_531_Audi.indd 14589_531_Audi.indd 14 20.06.2007 10:24:27 Uhr20.06.2007 10:24:27 Uhr
15
Indicaciones para el montaje
Fig. 1-3
¡Es imprescindible observar el
orden de conexión!
1. Ajuste el interruptor (Fig. 1) conforme
se indica en el cuadro (v. tabla de la
página 5).
2. Conecte el interface a la radio o sis-
tema de navegación (RNS).
3. Conecte el interface al vehículo.
Notas:
En caso de conectar algún radiófono (radio
tipo 3, v. tabla de la pág. 5), cambiar los
cables del pin 4 y pin 7 en el conector A.
Consultar la asignación de los contactos en
las instrucciones de montaje de la radio o el
sistema de navegación antes de comenzar
con el montaje.
En caso necesario, establecer el cableado o
cambiar los cables de posición.
Blaupunkt no asume ninguna responsabili-
dad en caso de que se produzcan fallos por
no haber consultado a su debido tiempo
el método de conexión y la asignación de
los contactos.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absolu-
ta!
Por eso, no maneje nunca el equipo de radio
si ello le hacer perder el control sobre la
situación momentánea del tráfi co.
Tenga en cuenta que, si conduce a una velo-
cidad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m
en un segundo.
Le recomendamos no hacer uso del equipo
en situaciones críticas.
Las señales de alarma (p. ej. de la policía o
de los bomberos) han de poder escucharse
a tiempo dentro del vehículo.
Por lo tanto, seleccione un volumen mode-
rado cuando esté circulando.
Para garantizar la seguridad vial de su vehí-
culo después de realizar cualquier trabajo
de montaje, asegúrese de que
todas las teclas e interruptores del vo-
lante o la columna de dirección, que no
están previstos para el manejo de la ra-
dio o el sistema de navegación, siguen
cumpliendo la función indicada en el ma-
nual de ins-trucciones de su vehículo;
todas las teclas e interruptores del vo-
lante o la columna de dirección, que es-
tán pre-vistos para el manejo de la radio
o el sistema de navegación, cumplen la
función indicada en estas instruccio-
nes y, sobre todo, cerciórese de que no
accionan ninguna otra función que no
tengan asignada.
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas
de devolución y recolección que
existan para la eliminación del pro-
ducto.
Salvo modifi caciones!
P
Informações gerais
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia sobre todos os
nossos produtos comprados na União Eu-
ropeia.
As condições da garantia do fabricante po-
dem ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de,
ou requisitadas directamente na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Função
O interface gera os seguintes sinais a partir
do telegrama de dados integrado no bus de
dados CAN (Conforme o equipamento do
veículo).
Borne 15 (ignição / positivo comutado)
Borne 58 (iluminação visor)
Speed (sinal de velocidade para GALA)
RFLS (sinal de marcha atrás)
589_531_Audi.indd 15589_531_Audi.indd 15 20.06.2007 10:24:28 Uhr20.06.2007 10:24:28 Uhr
18
589_531_Audi.indd 18589_531_Audi.indd 18 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente,
Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för
service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
06/2007 - CM-AS/SCS1 8 622 405 104
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
589_531_Audi.indd 20589_531_Audi.indd 20 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr

Transcripción de documentos

Zubehör / Accessories CAN-Interface RCI-4A-Audi (ISO) Interfaccia CAN-RCI-4A-Audi (ISO) CAN-Interfaz RCI-4A-Audi (ISO) 7 607 589 531 für / for / pour / per / voor / för / para / til Blaupunkt-Autoradios / Navigation Blaupunkt Car Radios / Navigations an / to / sur / a / aos / alle / till / op Audi, Skoda mit / with / avec / con /com / met / med CAN-Bus nicht für / not for / pas pour / non per / niet geschikt voor / ej för / no para / não serve para / ikke til Bremen RCM 127 New York RDM 127 Valencia CM 127 www.blaupunkt.com 589_531_Audi.indd 1 20.06.2007 10:24:21 Uhr Alle Geräte außer: / All devices except for: / Tous les appareils sauf: / Tutti gli apparecchi con eccezione di: / Alle apparaten behalve: / C1 C2 A1 A2 (siehe unten, see below, voir ci-dessous, v. sotto, zie onder, se nedan, v. más abajo, ver em RCI-4A-AUDI S c h a l t e r , siehe Seite 5 10 10 B see page 5 cf. , Page 5 vedasi Pagina 5 zie pagina 5 se sidan 5 véase la pág. 5 veja página 5 S 1234 A 7 1 3 5 8 2 46 Fig. 1 A1 (3) (2) (1) (3) RFLS (2) Tel Mute (1) Speed (9) (9)(4) Tel Mute VT GRN WH/BU Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169 10 10 C2 RCI-4A-AUDI B 7 607 610 093 A Fig. 2 Changer A2 26 Pin Radios Amplifier Changer 10 10 RCI-4A-AUDI C2 B 7 607 896 093 A Fig. 3 2 589_531_Audi.indd 2 20.06.2007 10:24:23 Uhr 10 10 siehe Seite 4 see page 4 cf. , Page 4 vedasi Pagina CAN-H 4 CAN-L zie pagina 4 se sidan 4 5 7 7 für/for/pour/per/voor/för/para/til 60 1 00 50 GALA / Automatic Sound A1 3 57 ! (1) Speed 8 2 46 (1) Speed für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx: ! Tel. Mute C1 C2 1. (9) Tel. Mute 10 2. PIN 9 (9) Tel. Mute A1 3 57 10 10 8 24 6 PIN 2 10 D: siehe Anleitung Autoradio GB: see car-radio instructions F : cf. Manuel de l’autoradio I: ved. Istruzioni d’uso per radio. NL: zie handleiding autoradio (3) RFLS (1) Speed 10 ! 8 24 6 (2) Tel. Mute (2) Tel. Mute C 1 3 579 (4) Tel. Mute 10 für/for/pour/per/voor/för/para/til (3) RFLS (1) Speed A1 3 57 PIN 4 8 10 24 6 (4) Tel. Mute 3 589_531_Audi.indd 3 20.06.2007 10:24:23 Uhr CAN-Bus Anschluss Audi Skoda CAN-H CAN-L Pin Pin 7 12 7 12 A3 03/03 A4 02/99 A4 09/03 7 12 Octavia 02/04 8 9 8 9 ➝ 10/00 Superb 10 7 12 9 11 8 * ** * CAN-L = YE/BN - gelb/braun, ** CAN-H = YE/BK - gelb/schwarz, yello/brown, yello/black, jaune/marron, jaune/noir, giallo/marrone, giallo/nero, geel/bruin, geel/zwart, gul/brun, gul/svart, amarillo/marrón, amarillo/negro, amarelo/castanho amarelo/preto 4 589_531_Audi.indd 4 20.06.2007 10:24:23 Uhr Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / Switchställning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling für / for / pour / per / voor / för / para / para / til: Radiotyp 1 Barcelona RCM 104 A, Frankfurt RCM 104, Hamburg RCM 104, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ, LondonRDM 104/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105, Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM 104, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 104/RCM 126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM 126/RDM 128, Washington RCM 127 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 2 Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148, Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127, Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148, Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148, Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Orleans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148, Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 3 Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF 5 589_531_Audi.indd 5 20.06.2007 10:24:24 Uhr Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / Switchställning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling für / for / pour / per / voor / för / para / para / til: Radiotyp 4 FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DXR54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36, Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San Remo MP26, Milano MP26,Daytona MP26, Santa Cruz MP36, Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36, Alicante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27, Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37, London MP37 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 5 TravelPilot RNS 149/150, RNS 3 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF Radiotyp 6 E-Navi: E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF 6 589_531_Audi.indd 6 20.06.2007 10:24:24 Uhr 7 589_531_Audi.indd 7 20.06.2007 10:24:24 Uhr VOL - Mute VOL - Mute ✷✷ x Search down Scroll/man.search Preset x x x x x x x x Band Selection x x x x x Open menu & sel. Search up x x x TIM S CPS FR FR S CPS FF FF x x Track up CD up Open menu & sel. x x Track up CD up x x x SRC Phone x x x Mute x x x VOL - x x x VOL - CDC 2 4 5 Radiotyp: Track start/downx CD down CD down Track start/down x x Track start/down Track up x x x Track up x x x CD eject x x x SRC x Mute x x x VOL - x x x VOL - CD 1 2 4 Radiotyp: x x Phone x x x x x x x x x x x x x Tel. calls Tel. x Tel. dirctory x x x x x SRC x x x x x x x x VOL - x x x x x VOL - Phone 1 2 3 4 5 ✷✷ Klemme 15 / Terminal 15 / Borne 15 / Morsetto 15 / Klem 15 / Klömma 15 / Borne 15 / Borne 15 / Klemme 15 = ON :Radio = ON Mute >5 sec. Radio = OFF Radio = ✷ (D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipende dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Función depende del sistema; (P) A função depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhængig af udstyret. >2s >2s CD eject SRC >2s x x x Mute x x x x x SRC x x x x x x x VOL - x x x x x VOL - CC 1 2 3 4 5 Radiotyp: Preset + x x Scroll/man.search SRC SRC Phone VOL - VOL + RC-Button Tuner Radiotyp: Radiotyp: 3 Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell / Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel RCI-4A-AUDI-CAN Interface (7 607 589 531) Observera Om apparat av typ Radiophone (radiotyp 3, se tabell sida 5) kopplas in, ska anslutningen av ledarna till stift 4 och stift 7 i stickpropp A kastas om. Innan gränssnittet monteras, ska alltid felfri kontaktbeläggning kontrolleras med ledning av bilradions resp. navigerings-enhetens monteringsanvisning. Vid behov ska ifrågavarande ledningar anslutas eller flyttas. Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel eller skada till följd av att anslutningsteknik och/eller kontaktbeläggning inte kontrollerats/åtgärdats på erforderligt sätt. Trafiksäkerhet Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat. Använd därför bilradiosystemet endast på ett sådant sätt att Du hela tiden har full kontroll över ditt fordon och aktuell trafiksituation. Tänk på att Du redan vid en hastighet av 50 km/h tillryggalägger 14 meter på en sekund. Använd inte bilradion i kritiska trafiksituationer. Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kunna uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt sätt och i tillräckligt god tid. Återvinning och avfallshantering Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt. Med förbehåll för ändringar! ! E Generalidades Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Función Las señales generadas por el interface en base al telegrama de datos enviado por el bus CAN son las siguientes (dependiendo de las conexiones de cable del vehículo): • Borne 15 (ignición / positivo de mando) Anpassa volymen därefter. • Borne 58 (luces de la pantalla) För att säkerställa att fordonet är fullt trafiksäkert även efter att gränssnittet monterats och anslutningen anpassats, är det viktigt att följande kontrolleras. • Speed (señal de la velocidad para GALA) • Samtliga manöverdon (knappar o dyl) på ratt och rattrör som inte avser styrning av radio och/eller navigeringsenhet, ska fortfarande vara fullt funktionsdugliga och i överensstämmelse med fordonets bruksanvisning. • Samtliga manöverdon (knappar o dyl) på ratt och rattrör som avser styrning av radio och/eller navigeringsenhet, ska vara fullt funktionsdugliga och i överensstämmelse med denna bruksanvisning. Särskilt skall kontrolleras att manöverdonen ej utlöser oväntade funktioner. • RFLS (señal de la luz de marcha atrás) • Supresión del sonido para hablar por teléfono • Comandos RC (Vol+ / Vol- / Search up ...) Normas de seguridad Antes de conectar el interface, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la conexión del equipo. Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador). 14 589_531_Audi.indd 14 20.06.2007 10:24:27 Uhr Indicaciones para el montaje Fig. 1-3 ¡Es imprescindible observar el orden de conexión! 1. Ajuste el interruptor (Fig. 1) conforme se indica en el cuadro (v. tabla de la página 5). 2. Conecte el interface a la radio o sistema de navegación (RNS). 3. Conecte el interface al vehículo. Notas: En caso de conectar algún radiófono (radio tipo 3, v. tabla de la pág. 5), cambiar los cables del pin 4 y pin 7 en el conector A. Consultar la asignación de los contactos en las instrucciones de montaje de la radio o el sistema de navegación antes de comenzar con el montaje. En caso necesario, establecer el cableado o cambiar los cables de posición. Blaupunkt no asume ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan fallos por no haber consultado a su debido tiempo el método de conexión y la asignación de los contactos. Seguridad durante la conducción • todas las teclas e interruptores del volante o la columna de dirección, que no están previstos para el manejo de la radio o el sistema de navegación, siguen cumpliendo la función indicada en el manual de ins-trucciones de su vehículo; • todas las teclas e interruptores del volante o la columna de dirección, que están pre-vistos para el manejo de la radio o el sistema de navegación, cumplen la función indicada en estas instrucciones y, sobre todo, cerciórese de que no accionan ninguna otra función que no tengan asignada. Reciclaje y eliminación de residuos Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Salvo modificaciones! P Informações gerais Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Por eso, no maneje nunca el equipo de radio si ello le hacer perder el control sobre la situación momentánea del tráfico. Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. As condições da garantia do fabricante podem ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de, ou requisitadas directamente na: Tenga en cuenta que, si conduce a una velocidad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en un segundo. Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 Le recomendamos no hacer uso del equipo en situaciones críticas. D-31139 Hildesheim ¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de los bomberos) han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por lo tanto, seleccione un volumen moderado cuando esté circulando. Para garantizar la seguridad vial de su vehículo después de realizar cualquier trabajo de montaje, asegúrese de que Função O interface gera os seguintes sinais a partir do telegrama de dados integrado no bus de dados CAN (Conforme o equipamento do veículo). • Borne 15 (ignição / positivo comutado) • Borne 58 (iluminação visor) • Speed (sinal de velocidade para GALA) • RFLS (sinal de marcha atrás) 15 589_531_Audi.indd 15 20.06.2007 10:24:28 Uhr 18 589_531_Audi.indd 18 20.06.2007 10:24:29 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 6331 40 4078 00 31 24 35 91 338 66-817 000 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 6464 40 2085 00 31 24 35 91 336 66-817 157 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 06/2007 - CM-AS/SCS1 589_531_Audi.indd 20 8 622 405 104 20.06.2007 10:24:29 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario