Philips CED750 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Registre su producto y obtenga asistencia en:
Registre seu produto e obtenha suporte em:
CED750
ESP Manual del Usuario
POR Manual do Usuário
Todos os desenhos/fotos deste manual apenas ilustrativos.
Todos los dibujos/fotos deste instructivo son ilustrativos.
2 ESP
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
México
Es necesario que lea cuidadosamente su in struc tivo de manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Sistema de audio para el coche
Modelo : CED750/55
Alimentación Sistema: CC de 12V
Consumo Microsistema: 24 W x 4 canales
Alimentación Subwoofer: 2.0V
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6 Col. San
Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
3
Zoom 26
Selección de la duración de la secuencia de
diapositivas 26
6 Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
27
Emparejamiento de dispositivos con
Bluetooth 27
Realización de llamadas 27
Recepción de llamadas 28
Transferencia de una llamada al teléfono
móvil 28
Cómo escuchar música desde un
dispositivo Bluetooth 28
7 Ajuste del sonido 29
Ajuste del volumen 29
Silencio 29
Selección del ecualizador predefi nido 29
Ajuste de atenuador/balance 29
8 Ajustes de confi guración 31
Confi guración de los ajustes generales del
sistema 31
Confi guración de los ajustes de sonido
32
Confi guración de los ajustes de vídeo 32
Ajuste de la confi guración Bluetooth 33
Confi guración del idioma 34
Confi guración del volumen 34
Ajuste de la clasifi cación de DVD 35
9 Otros 36
Cómo escuchar otros dispositivos 36
Restablecimiento 36
Extracción de la unidad 36
Sustitución del fusible 37
10 Información del producto 38
11 Solución de problemas 40
Acerca del dispositivo Bluetooth 41
12 Glosario 42
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 4
2 El Car Entertainment System 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción general de la unidad principal
7
Descripción del control remoto 9
3 Comienzo 11
Instalación del sistema de audio del vehículo
11
Instalación de la pila del control remoto
18
Encendido 18
Ajuste del reloj 19
4 Cómo escuchar la radio 20
Sintonización de una emisora de radio 20
Almacenamiento de emisoras de radio en
la memoria 21
Sintonización de una emisora
presintonizada 21
5 Reproducción 22
Carga de discos 22
Inserción de un dispositivo USB o una
tarjeta SD/MMC 22
Reproducir/pausa 23
Búsqueda de una carpeta 23
Búsqueda dentro de un título o carpeta
24
Repetición 24
Repetición de una sección 24
Reproducción aleatoria 25
Selección del idioma de audio 25
Selección del modo de audio 25
Selección del idioma de subtítulos 25
Cambio del ángulo de visualización 26
Cómo rotar las imágenes 26
Contenido
Español
ESP
4
Visible and invisible laser radiation when
open. Avoid exposure to beam.
Riesgo de daños en la pantalla de la unit.
No toque, presione, frote ni golpee la
pantalla con ningún objeto.
Aviso
Aviso de cumplimiento
El dispositivo cumple la sección 15 del
reglamento FCC y el estándar 21 CFR 1040.10.
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y,
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de FCC (para EE.UU. y Canadá)
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la sección
15 del reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en instalaciones particulares. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía en
forma de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede originar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, que se puedan
percibir encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
– Cambiar la ubicación de la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente
de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
1 Importante
Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la unit. Si se
produce un daño debido a un seguimiento
incorrecto de las instrucciones, no se
aplicará la garantía.
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí
descritos pueden producir exposición a la
radiación u otras situaciones de peligro.
Esta unidad ha sido diseñada para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
CC de 12 V con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de sufrir un
accidente de tráfi co, no mire el vídeo
mientras conduce.
Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
Para evitar que se produzcan
cortocircuitos, no exponga la unit, el
control remoto o las pilas del control
remoto a la lluvia o el agua.
No inserte objetos en las ranuras de
ventilación o en las aberturas de la unit.
Limpie la unit y el marco con un paño
suave humedecido. No utilice sustancias
como alcohol, productos químicos ni
productos de limpieza domésticos para
limpiar la unit.
No coloque nunca ningún objeto que no
sea un disco en la unit.
No utilice nunca disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos.
ESP
5
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca de la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cualquier cambio o modifi cación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Reservados todos los derechos.
Las especifi caciones están sujetas a cambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho de cambiar los productos en
cualquier momento sin obligación de ajustar los
productos anteriores en consecuencia.
- Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el distribuidor o con un técnico de radio o
televisión con experiencia.
IMPORTANTE
Las modifi caciones no autorizadas por el
fabricante puede invalidar la facultad de los
usuarios para utilizar este dispositivo.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales fi nes.
Producto ofi cial DivX® Certifi ed. Reproduce
todas las versiones de vídeo DivX® (incluido
DivX® 6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX®.
“DivX, DivX” Certifi ed y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX, Inc.
y se utilizan bajo licencia.
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
siempre estas marcas con licencia.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Esta unit incluye esta etiqueta:
Importante
Español
ESP
6
a Unidad principal
b Embellecedor: 2 piezas
c Conector estándar
d Control remoto
e Soporte corto de montaje: 2 piezas
f Tope de goma
g Tornillos
- M5 x 16 mm (1 unidad)
- M4 x 3 mm (4 unidades)
- M5 x 5 mm (2 unidades)
- M5 x 5,5 mm (4 unidades)
- M5 x 6 mm (1 unidad)
h Cable AV
i Cable para micrófono Bluetooth
j Pila del control remoto
k Manual de usuario
l Guía de confi guración rápida
a
c
j
hi
d
e
gf
b
k l
a
c
j
hi
d
e
gf
b
k l
2 El Car
Entertainment
System
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder benefi ciarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre su producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con el sistema de entretenimiento para el
automóvil, usted y sus pasajeros pueden
disfrutar de:
Audio/vídeo/imágenes JPEG procedentes
de
DVD, VCD o CD
Dispositivos USB
Tarjetas SD/SDHC/MMC
Dispositivos externos
Radio FM o AM (MW)
Audio desde dispositivos con Bluetooth
También puede hacer y recibir llamadas
telefónicas a través de dispositivos con
Bluetooth.
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
ESP
7
c EQ
Selecciona los ajustes del ecualizador
(EQ).
d DISP
Muestra la información de la
reproducción.
e Ranura de discos
f Pantalla pequeña
Descripción general de la
unidad principal
a OPEN
Abre o cierra la pantalla.
b INTRO.SCH
Busca emisoras de radio.
Busca emisoras de radio y guarda
automáticamente las 6 emisoras
cuya señal sea más fuerte en canales
presintonizados.
p
n
m
l
k
j
h
g
i
o
a
b
c
d
e
f
q
r
AV IN
p
n
m
l
k
j
h
g
i
o
a
b
c
d
e
f
q
r
AV IN
El Car Entertainment System
Español
ESP
8
q
Ajusta el brillo y el contraste de la
pantalla.
r
TILT
Ajusta la inclinación de la pantalla.
Descripción del control
remoto
a TILT
Ajusta la inclinación de la pantalla.
s
t
v
w
y
{
}
u
x
z
|
b
a
j
d
c
f
e
h
g
i
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
v
w
y
{
}
u
x
z
|
b
a
j
d
c
f
e
h
g
i
k
l
m
n
o
p
q
r
g
Expulsa el disco.
h 4 WAY NAVIGATION
Navega hacia la derecha o hacia la
izquierda
Sintoniza la emisora de radio.
Salta a la pista o el capítulo anterior o
siguiente.
Mueve el cursor hacia la izquierda o
hacia la derecha
Navega hacia arriba o hacia abajo
Salta a la emisora presintonizada
anterior o siguiente.
Salta a la carpeta anterior o siguiente.
Realiza una búsqueda hacia adelante o
hacia atrás.
Mueve el cursor hacia arriba o hacia
abajo.
Si se pulsa
Inicia la reproducción o hace una
pausa.
Confi rma la selección.
i
Toma USB
j Ranura para tarjeta SD/SDHC/MMC
k AV IN
Toma de entrada de audio/vídeo para
equipo externo
l RESET
Reinicia la unidad cuando ésta se
bloquea.
m
(rojo)
Finaliza una llamada.
n
(verde)
Responde al teléfono.
Marca un número.
o SOURCE
Selecciona una fuente.
p
Enciende o apaga la unidad.
Activa o desactiva el silenciamiento.
Ajuste el volumen.
ESP
9
Marca un número.
q
(rojo)
Finaliza una llamada.
r SHUFF #
Activa o desactiva la reproducción
aleatoria.
Símbolo # para llamadas telefónicas.
s INTRO *
Busca una emisora de radio y la
reproduce durante 10 segundos,
después busca la siguiente emisora.
Símbolo * para llamadas telefónicas.
t AUDIO
Accede al menú de ajustes de audio.
u Botones de navegación
/
Sintoniza la emisora de radio.
Salta a la pista o el capítulo anterior o
siguiente.
Mueve el cursor hacia la izquierda o
hacia la derecha
/
Salta a la emisora presintonizada
anterior o siguiente.
Salta a la carpeta anterior o siguiente.
Realiza una búsqueda hacia adelante o
hacia atrás en vídeos de DVD.
Mueve el cursor hacia arriba o hacia
abajo.
SEL
Inicia la reproducción o hace una
pausa.
Confi rma la selección.
v MENU
Accede al menú del sistema.
w GOTO
Selecciona una pista/capítulo.
x
Detener la reproducción.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la pantalla.
c SUBTITLE
Selecciona un idioma de subtítulos de
DVD o DivX.
d ANGLE
Selecciona un ángulo o versión
distinto de la escena actual del DVD.
e DISC AUDIO
Selecciona el idioma de audio o el
canal de audio.
f
Cambia a la visualización de pantalla
panorámica.
g REPT A->B
Ajusta la repetición de reproducción
A-B
h REPT
Selecciona el modo de repetición de
la reproducción.
i
Vuelve al menú anterior o sale de un
menú.
j VOLUME +/-
Ajusta el volumen.
k EQ
Selecciona los ajustes del ecualizador
(EQ).
l
Activa o desactiva el audio.
m DISP
Muestra la información de la
reproducción.
n CLEAR
Borra los números introducidos.
o Teclado numérico
p
(verde)
Responde al teléfono.
El Car Entertainment System
Español
ESP
10
y DISC MENU
Vuelve al menú principal de DVD.
z
Ajusta el contraste/brillo.
{ SOURCE
Selecciona una fuente.
| TITLE
Accede al menú de títulos del DVD o
sale del mismo.
}
PWR
Enciende o apaga la unidad.
ESP
11
Precaución
Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento
exclusivo con alimentación CC de 12 V con conexión
a tierra.
Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya
que la parte posterior de la unidad se calienta durante
su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar
la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados
bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por
ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar otros dispositivos a esta unit,
asegúrese de que la potencia del circuito
del vehículo sea superior a la del valor
total de fusible de todos los dispositivos
conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas
de los altavoces.
Descripción general de las piezas
Estas son las piezas incluidas necesarias para
conectar e instalar esta unidad.
3 Comienzo
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo de
la unit. El número de modelo y el número de
serie están en la bottom de la unit. Escriba los
números aquí:
Número de modelo ____________________
______
Número de serie ______________________
_____
Instalación del sistema de
audio del vehículo
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte a su
distribuidor de sistemas de audio para vehículos
de Philips.
Comienzo
Español
ESP
12
2 Conecte el otro extremo del conector
estándar incluido a la unidad.
Si es necesario, realice las siguientes
conexiones:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
a Embellecedor: 2 piezas
b Conector estándar
c Soporte corto de montaje: 2 piezas
d Tope de goma
e Tornillos
- M5 x 16 mm (1 unidad)
- M4 x 3 mm (4 unidades)
- M5 x 5 mm (2 unidades)
- M5 x 5,5 mm (4 unidades)
- M5 x 6 mm (1 unidad)
Conexión de los cables: conectores
ISO
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
1 Extraiga los conectores ISO del salpicadero
del vehículo y conéctelos al extremo más
grande del conector estándar que se
incluye.
a
ced
ba
ced
b
ESP
13
2 Compruebe cuidadosamente el cableado
del vehículo y conecte los cables al
conector estándar.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
0
!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
0
!
Conector Conectar a/con
1 Cable negro Antena
2 Cable amarillo Salida de vídeo 1
3 Cable amarillo Salida de vídeo 2
4 Cable amarillo Conector de cámara
5 Cable verde/
blanco
Freno de mano (consulte
‘Conexión del cable del
freno de mano’ en la
página 16)
6 Cable negro Micrófono Bluetooth
7 Cable azul Subwoofer
8 Cable rojo Salida de línea frontal
(izquierda)
9 Cable blanco Salida de línea frontal
(derecha)
Cable rojo Salida de línea posterior
(izquierda)
Cable blanco Salida de línea posterior
(derecha)
Conexión de los cables: sin
conectores ISO
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
1 Corte el extremo más grande del
conector estándar que se incluye.
Comienzo
Español
ESP
14
7 Cable
rojo
El terminal de alimentación
de +12 V que proporciona
alimentación en la posición de
accesorios ACC de la llave de
contacto
Si el vehículo no dispone
de posición ACC, realice la
conexión al terminal de la
batería de +12 V del vehículo,
que proporciona alimentación
continua. Asegúrese de
conectar el cable de tierra
negro a una superfi cie metálica
del vehículo en primer lugar.
8 Cables
verde y
verde/
negro
Altavoz izquierdo (posterior)
9 Cables
blanco y
blanco/
negro
Altavoz izquierdo (frontal)
10 Cables
gris y
gris/negro
Altavoz derecho (frontal)
11 Cables
morado y
morado/
negro
Altavoz derecho (posterior)
3 Conecte el conector estándar incluido a la
unidad.
Conector Conectar a
1 Cable
azul/
blanco
El cable de control de la
antena motorizada o el
cable de alimentación del
amplifi cador de antena
Si no existe antena motorizada
ni amplifi cador de antena, o se
trata de una antena telescópica
manual, no es necesario
conectar este cable.
2 Cable
rosa
Marcha atrás (consulte
‘Conexión del cable de marcha
atrás’ en la página 15)
3 Cable
amarillo
La batería de +12 V del
vehículo, que proporciona
alimentación continua.
4 Cable
azul
Amp. remoto
5 Cable
naranja/
blanco
Cambio de iluminación
6 Cable
negro
Una superfi cie metálica del
vehículo
En primer lugar, conecte el
cable de tierra negro y, a
continuación, los cables de
alimentación amarillo y rojo.
ESP
15
Si es necesario, realice otras
conexiones. (Consulte el último paso
de la sección Conexión de los cables:
conectores ISO)
Conexión del cable de marcha atrás
1 Consulte la siguiente ilustración para
conectar el cable de marcha atrás.
Cable de la cámara de vídeo de
vista posterior
Bastidor del vehículo
Caja de cambios
Cable rosa
Luz de marcha atrás
Batería
Bastidor del vehículo
Cable de la cámara de vídeo de
vista posterior
Bastidor del vehículo
Caja de cambios
Cable rosa
Luz de marcha atrás
Batería
Bastidor del vehículo
Comienzo
Español
ESP
16
Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero del vehículo tiene las siguientes
medidas:
Conexión del cable del freno de
mano
1 Consulte la siguiente ilustración para
conectar el cable del freno de mano.
Montaje en el salpicadero
Nota
Compruebe la conexión de los cables antes de montar
la unidad en el coche.
Si se pierden las emisoras de radio presintonizadas
cuando apaga la llave de encendido y, luego, cuando la
enciende de nuevo, vuelva a conectar los claves rojos
transversalmente con los amarillos.
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
Si desconecta la batería en un
vehículo que dispone de una
unidad de a bordo o un equipo
de navegación, se puede borrar la
memoria del equipo.
Cable del freno de mano
Cable Verde/Blanco
Luz de freno
Batería
Bastidor del vehículo
Cable del freno de mano
Cable Verde/Blanco
Luz de freno
Batería
Bastidor del vehículo
Interruptor del freno de manoInterruptor del freno de mano
ESP
17
5 Instale la carcasa en el salpicadero y doble
las pestañas hacia el exterior para fi jarla.
6 Coloque el tope de goma sobre el
extremo del perno.
Como la unidad no se puede utilizar
si el ángulo de inclinación de la
abertura del salpicadero es superior
a 20 grados: asegúrese de que la
inclinación horizontal de la abertura
del salpicadero del automóvil es de
entre 0 y 20 grados.
3 Extraiga los tornillos de de ambos lados de
la unidad.
4 Extraiga la carcasa de montaje.
183 mm
53.5mm
5mm
183 mm
53.5mm
5mm
Conexión del cable del freno de mano
Español
ESP
18
Instalación de la pila del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. No tire las pilas al fuego.
Nota
Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto
no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
desecharlas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación específi ca. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
7 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un clic.
Si la unidad no encaja en el
salpicadero, extraiga el soporte de
montaje de ambos lados de la unidad
y vuelva a colocarlo con los soportes
de montaje cortos.
8 Coloque el embellecedor.
9 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
ESP
19
Ajuste del reloj
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
Aparece el menú de confi guración.
3 Toque [General].
4 Toque [Modo reloj] varias veces para
seleccionar:
[12h]: modo de 12 horas
[24h]: modo de 24 horas
5 Toque los dígitos de la hora, después toque
o .
6 Toque los dígitos de los minutos, después
toque
o .
7 Si está seleccionado el modo de 12 horas,
toque
o para seleccionar [AM] o
[PM].
8 Toque para salir.
»
Encendido
Precaución
Riesgo de accidente de tráfi co. Nunca mire el vídeo ni
confi gure el sistema mientras conduce.
1 Pulse para encender la unidad.
La pantalla se abre automáticamente.
Aparecen los idiomas de visualización
en pantalla disponibles.
2 Toque un idioma para seleccionarlo.
El idioma de visualización en pantalla
cambia al idioma seleccionado
inmediatamente.
Para ajustar la inclinación de la pantalla,
pulse
TILT .
Para cerrar la pantalla, pulse OPEN/
CLOSE.
Para ajustar el brillo/contraste, pulse
/ y
después ajuste 4 WAY NAVIGATION.
Para apagar la unidad, pulse
durante
3 segundos.
La pantalla se cierra automáticamente.
»
»
»
»
Conexión del cable del freno de mano
Español
ESP
20
3 Toque los números para introducir la
frecuencia.
Toque
para borrar el último
número introducido.
Toque [Borrar] para borrar todos los
números introducidos.
4 Toque [Enter] para guardar.
La emisora de radio comienza a emitir.
Búsqueda por exploración
Para buscar una emisora, puede escuchar una
introducción de 10 segundos de cada una de las
emisoras de radio detectadas.
1 Toque [Banda] para seleccionar la banda.
2 Pulse INTRO.SCH en la unidad principal.
Seleccione la sensibilidad del
sintonizador
Antes de comenzar la búsqueda de emisoras
de radio, puede seleccionar la sensibilidad del
sintonizador.
[Normal]: sólo se pueden emitir emisoras
con una señal fuerte.
[Al. sen.]: se emiten las emisoras con
señales fuertes y débiles.
1 Toque [Al. sen.] para cambiar entre
sensibilidad del sintonizador normal y alta.
La pantalla cambia.
Para volver a confi gurar la sensibilidad
del sintonizador normal, toque
[Normal].
»
»
»
4 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Radio].
Se muestra la información de banda y
frecuencia.
3 Toque [Banda] varias veces para
seleccionar:
Opciones de banda FM: [FM1], [FM2],
[FM3]
Opciones de banda AM: [AM1],
[AM2]
4 Toque brevemente [Anterior] o [Sig.]
para sintonizar una emisora de radio por
pasos.
Toque [Anterior] o [Sig.] durante
1 segundo para sintonizar una emisora
de radio automáticamente.
Sintonización por frecuencia
1 Toque [Banda] para seleccionar la banda.
2 Toque [Sint.].
Se muestra el menú de
sintonización manual.
»
»
ESP
21
Sintonización de una emisora
presintonizada
1
Toque [Radio].
2 Toque [Banda] para seleccionar la banda.
3 Toque o para seleccionar una emisora
presintonizada.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada
banda.
Almacenamiento automático de
emisoras
1 Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Radio].
3 Toque [Banda] varias veces para
seleccionar la banda.
4 Toque [Buscar].
Comienza la búsqueda automática. Las
seis emisoras con la señal más fuerte
de la banda seleccionada se almacenan
automáticamente en los canales
presintonizados 1 - 6.
Almacenamiento manual de emisoras
1 Sintonice la emisora (consulte
‘Sintonización de una emisora de radio’ en
la página 20).
2 Toque [Guardar].
Se muestran las emisoras
presintonizadas.
3 Toque una de las emisoras presintonizadas.
La emisora se almacena en el número
de presintonía seleccionado.
»
»
»
Almacenamiento de emisoras de radio en la memoria
Español
ESP
22
Inserción de un dispositivo
USB o una tarjeta SD/MMC
Nota
Asegúrese de que el dispositivo tiene contenido
reproducible.
La unidad admite tarjetas SDHC.
1 Abra la cubierta de tarjetas USB/SD/MMC.
2 Inserte el dispositivo USB o la tarjeta SD/
MMC en la toma USB o en la ranura para
tarjetas SD/MMC.
La reproducción se inicia
automáticamente.
»
5 Reproducción
Carga de discos
Puede reproducir vídeo, audio o imágenes
almacenadas en los siguientes discos:
DVD de vídeo, DVD-R, DVD-RW
VCD
CD de audio, CD-R, CD-RW
Nota
Asegúrese de que el disco tiene contenido
reproducible.
1 Inserte el disco en la ranura de discos con
la etiqueta hacia arriba.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Para extraer el disco, pulse el botón
.
Cuando se expulse el disco, la
unidad cambia a la fuente anterior
si está conectada. De lo contrario,
la unidad cambia al modo [Radio]
automáticamente.
»
»
»
P
r
i
n
t
i
n
g
i
n
C
h
i
n
a
P
r
i
n
t
i
n
g
i
n
C
h
i
n
a
P
r
i
n
t
i
n
g
i
n
C
h
i
n
a
P
r
i
n
t
i
n
g
i
n
C
h
i
n
a
ESP
23
3 Para detener la reproducción, pulse en
el control remoto.
Búsqueda de una carpeta
Para archivos de vídeo
1 Toque para volver al menú de la lista de
reproducción.
2 Toque para mostrar todas las carpetas
de archivos de vídeo disponibles.
3 Toque una carpeta y después toque
[Selec.].
4 Toque el archivo de vídeo que desee
seleccionar, después toque
para iniciar la
reproducción.
Para archivos de audio
1 Toque para volver al menú de la lista de
reproducción.
2 Toque para mostrar todas las carpetas
de audio disponibles.
3 Toque una carpeta y después toque
[Selec.].
4 Toque el archivo de audio que desee
seleccionar, después toque
para iniciar la
reproducción.
Para archivos de imagen
1 Toque para volver al menú de la lista de
reproducción.
2 Toque para mostrar todas las carpetas
de imágenes disponibles.
3 Toque una carpeta y después toque
[Selec.].
4 Toque el archivo de imagen que desee
seleccionar, después toque
para iniciar la
reproducción.
Búsqueda dentro de un título
o carpeta
Búsqueda por pasos
Extracción del dispositivo USB
1 Pulse SOURCE para cambiar a otra fuente.
2 Extraiga el dispositivo USB.
Extracción de la tarjeta SD/MMC
1 Pulse SOURCE para cambiar a otra fuente.
2 Presione la tarjeta hasta que oiga un clic.
La tarjeta se ha desconectado.
3 Extraiga de la tarjeta SD/MMC.
Reproducir/pausa
1
Una vez que inserte el disco, el dispositivo
USB o la tarjeta SD/MMC, la reproducción
se inicia automáticamente.
En el caso de películas en DVD, si
aparece un menú, pulse para iniciar la
reproducción.
2 Para hacer una pausa, pulse .
Para reanudar la reproducción, vuelva
a tocar
.
»
Reproducción
Español
ESP
24
1 Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque para seleccionar:
[Rep. 1]: repite la reproducción de la
pista actual.
[Rep. des.]: cancela el modo de
repetición de la reproducción.
Para archivos MP3/WMA:
1 Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque para seleccionar:
[Rep. 1]: repite la reproducción de la
pista actual.
[Rep. ca.]: repite la reproducción de
todas las pistas de la carpeta actual.
[Repet. des.]: cancela el modo de
repetición de la reproducción.
Consejo
También puede pulsar REPT en el control remoto para
seleccionar el modo de repetición de reproducción.
Repetición de una sección
Puede repetir una sección específi ca de un
archivo de vídeo (repetir A-B).
1 Durante la reproducción, toque en
cualquier lugar excepto en la esquina
superior izquierda para mostrar el menú
en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Opcnes.].
3 Toque A-B varias veces para marcar:
[Rep. A-]: el inicio de la sección que se
va a repetir.
[Rep. A-B]: el fi nal de la sección que
se va a repetir.
La sección seleccionada se reproduce
reiteradamente.
1 Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Anterior] o [Sig.] para saltar al
capítulo o a la pista anterior o siguiente.
Búsqueda directa
1 Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Ir a].
Aparece la pantalla de búsqueda.
Para archivos de vídeo, toque
[Opcnes.] primero, luego toque [Ir a].
3 Toque los números para introducir el
número de capítulo o archivo, después
toque [Enter].
Repetición
Durante la reproducción, puede seleccionar
distintos modos de repetición de la
reproducción.
Para discos DVD/VCD de películas:
1 Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Opcnes.] > para seleccionar:
[Repet. capítulo]: repite la
reproducción del capítulo actual.
[Repet. título]: repite la reproducción
de todos los capítulos del título.
[Repet. des.]: cancela el modo de
repetición de la reproducción.
Para discos VCD de karaoke o CD de audio:
»
»
ESP
25
Consejo
También puede pulsar DISC AUDIO en el control
remoto varias veces para seleccionar el canal de audio.
Selección del modo de audio
Cuando reproduzca VCD/CD, podrá seleccionar
un modo de audio: R (Mono derecho) L (Mono
izquierdo) o Stereo (Estéreo).
1 Durante la reproducción, toque en
cualquier lugar excepto en la esquina
superior izquierda para mostrar el menú
en pantalla.
2 Toque [Audio] varias veces hasta que se
seleccione el modo de audio.
Selección del idioma de
subtítulos
Para discos DVD o DivX que contienen dos o
más idiomas de subtítulos.
1 Durante la reproducción, toque en
cualquier lugar excepto en la esquina
superior izquierda para mostrar el menú
en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Subtítulo] varias veces para
seleccionar un idioma.
Se muestra el idioma seleccionado.
»
4 Para salir del modo de repetición A-B,
toque A-B varias veces hasta que aparezca
[Rep. A-B des.].
Consejo
También puede pulsar A-B en el control remoto para
confi gurar el modo de reproducción de repetición A-B.
Reproducción aleatoria
Puede reproducir pistas/archivos de audio en
orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, toque varias
veces para seleccionar:
[Aleat. act.]: inicia la reproducción
aleatoria.
[Al. todo]: cancela la reproducción
aleatoria.
Consejo
También puede pulsar SHUFF en el control remoto
para seleccionar el modo de reproducción aleatorio.
Selección del idioma de audio
Para discos de vídeo que contienen dos o más
canales de audio.
1 Durante la reproducción, toque en
cualquier lugar excepto en la esquina
superior izquierda para mostrar el menú
en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Canal] varias veces.
La información de canal de audio se
muestra en la línea superior de la
pantalla.
»
Reproducción
Español
ESP
26
1 Mientras ve imágenes, toque en cualquier
lugar excepto en la esquina superior
izquierda para mostrar el menú en pantalla,
si es necesario.
2 Toque [Zoom] varias veces para ampliar la
imagen.
3 Toque , o para desplazarse por la
imagen ampliada.
Selección de la duración de la
secuencia de diapositivas
1
Toque en cualquier lugar excepto en la
esquina superior izquierda para mostrar el
menú en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Duración] varias veces para
seleccionar:
[Duración]: 3s (3 segundos)
[Duración]: 5s (5 segundos)
[Duración]: 8s (8 segundos)
Consejo
También puede pulsar SUBTITLE en el control remoto
varias veces para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Cambio del ángulo de
visualización
Algunos DVD contienen escenas alternativas,
como las escenas grabadas desde diferentes
ángulos de cámara. En el caso de dichos
DVD, puede seleccionar una de las escenas
alternativas disponibles.
1 Durante la reproducción, toque en
cualquier lugar excepto en la esquina
superior izquierda para mostrar el menú
en pantalla, si es necesario.
2 Toque [Opcnes.].
3 Toque [Ángulo].
El ángulo de visualización ha cambiado.
Consejo
También puede cambiar en ángulo de visualización
pulsando ANGLE en el control remoto.
Cómo rotar las imágenes
1
Mientras ve imágenes, toque en cualquier
lugar excepto en la esquina superior
izquierda para mostrar el menú en pantalla,
si es necesario.
2 Toque [Rotar] varias veces para rotar la
imagen.
Zoom
Puede ampliar las imágenes para verlas más de
cerca.
»
ESP
27
Si el emparejamiento se ha realizado
correctamentese muestra [Conectar]
en el panel.
Desconexión de dispositivos
Bluetooth
1 Para desconectar un dispositivo, toque
[Desconectado].
Aparece [Conectar].
Consejo
El dispositivo también se desconectará cuando se aleje
del alcance de funcionamiento.
Si desea volver a conectar el dispositivo a la unidad,
colóquelo dentro del alcance de funcionamiento.
Si no desea volver a conectar el dispositivo a la
unidad automáticamente, toque [Ajustes] > [Conex.
auto.], a continuación seleccione [Des.]. Para obtener
más información, consulte la sección “Ajuste de la
confi guración Bluetooth”.
Realización de llamadas
1
Empareje el teléfono con la unidad.
(consulte ‘Emparejamiento de dispositivos
con Bluetooth’ en la página 27)
2 Toque para volver al menú principal.
3 Toque [Bluetooth].
Aparece el menú de Bluetooth.
4 Toque o para seleccionar el número
de teléfono de la siguiente lista:
[Lista llam. real.]: números marcados
[Lista llam. perd.]: llamadas perdidas
[Lista llam. recib.]: llamadas recibidas
»
»
»
6 Reproducción
desde un
dispositivo
Bluetooth
Puede hacer o recibir llamadas telefónicas
mediante teléfonos con Bluetooth a través de la
unidad. También puede escuchar música desde
un dispositivo con Bluetooth.
Emparejamiento de
dispositivos con Bluetooth
La primera vez que conecte el dispositivo
Bluetooth a la unidad, debe emparejarlo con
ésta. Sólo hace falta realizar el emparejamiento
una vez. Puede emparejar hasta 8 dispositivos.
Nota
El alcance de funcionamiento entre esta unit y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unit,
familiarícese con las funciones Bluetooth del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre esta unit
y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance
de funcionamiento en cierta medida, en función del
material.
Mantenga la unit alejada de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
1 Active la función Bluetooth en el
dispositivo.
2 Confi gure la función Bluetooth en el
dispositivo.
3 Seleccione “CED750” en la lista de
emparejamientos.
4 Introduzca la contraseña predeterminada:
“0000”.
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
Español
ESP
28
Cómo escuchar música desde
un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado admite
el perfi l de distribución de audio avanzada
(A2DP), puede escuchar la música almacenada
en el mismo a través de la unidad. Si el
dispositivo también admite el perfi l de control
remoto de audio y vídeo (AVRCP), puede
utilizar el control de la unidad o el control
remoto para reproducir la música almacenada
en el dispositivo.
1 Toque para volver al menú principal.
2 Toque [Bluetooth].
3 Toque .
4 Toque para iniciar la reproducción.
[Lista agenda]: directorio del teléfono
[Agenda SIM]: directorio SIM
O toque [Pan. mar.] para marcar el
número directamente.
5 Toque para marcar.
Recepción de llamadas
De forma predeterminada, todas las llamadas
entrantes se reciben automáticamente. También
puede recibir llamadas de forma manual.
(consulte ‘Ajuste de la confi guración Bluetooth’
en la página 33)
1 Si hay una llamada entrante, [Llam.
entrante…] parpadea en la pantalla. Hable
a través del micrófono Bluetooth.
2 Cuando termine la conversación, toque
para fi nalizar la llamada.
Transferencia de una llamada
al teléfono móvil
Si no desea que su acompañante escuche la
llamada entrante, puede transferir la llamada al
teléfono móvil.
1 Durante la llamada, toque ( [Cambiar]).
La voz se transfi ere del altavoz de la
unidad al teléfono móvil.
»
ESP
29
3 Toque o para seleccionar un
ecualizador.
4 Toque o para modifi car los siguientes
ajustes:
[Baj.] intervalo de graves: de -14 a
+14
[Med.] intervalo de tonos medios: de
-14 a +14
[Agu] intervalo de agudos: de -14 a
+14
[LPF] intervalo de fi ltro de paso bajo:
60, 80, 100, 200.
[MPF] intervalo de fi ltro de paso
medio: 500, 1000, 1.500, 2.500.
[HPF] intervalo de fi ltro de paso
alto:10.000, 12.500, 15.000, 17.500.
5 Pulse para salir.
Ajuste de atenuador/balance
También puede modifi car el balance de los
altavoces frontal y posterior, el de los altavoces
izquierdo y derecho y los ajustes del subwoofer.
1 Toque para mostrar el menú.
2 Toque [FAD-BAL].
Aparecen las siguientes opciones:
3 Toque o varias veces para seleccionar
el elemento que se va a ajustar:
[Bal.] intervalo de balance: de 12L
a 12R. (L = altavoz izquierdo, R =
altavoz derecho)
[At.] intervalo del atenuador: de
12R a 12F. (R = altavoz posterior, F =
altavoz frontal)
»
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
1
Gire en el sentido de las agujas del
reloj o al contrario para subir o bajar el
volumen.
Silencio
Puede desactivar el sonido del audio.
1 Durante la reproducción, pulse MUTE .
Para volver a activar el sonido, pulse
MUTE
otra vez.
Selección del ecualizador
predefi nido
Puede seleccionar el ecualizador predefi nido:
[Pers.]
[Tecno]
[Rock]
[Clásica]
[Jazz]
[Óptimo]
[Flat]
[Pop]
1 Toque para mostrar el menú.
2 Toque [Ec.].
Se muestra el ajuste actual del
ecualizador.
»
Ajuste del sonido
Español
ESP
30
[Subwoofer] volumen del subwoofer:
de 0 a 24.
4 Toque para salir.
ESP
31
Ajustes del
sistema
Opciones Descripción
[Modo reloj] [12h] Modo de 12 horas.
[24h] Modo de 24 horas.
[Tiempo] Ajusta el reloj.
[Pantalla
abierta]
[Auto] Abre/cierra
la pantalla
automáticamente
cuando el sistema
esté encendido/
apagado.
[Manual] Pulse OPEN/
CLOSE para abrir
o cerrar la pantalla.
[Piti.] [Act.] Activa el pitido.
Cada vez que pulsa
un botón, la unidad
emite un pitido.
[Des.] Desactiva el pitido.
[Calibración] Calibra la pantalla
táctil.
[Región
radio]
[Local] Sólo se pueden
emitir emisoras
con una señal
fuerte.
[Lejana] Se emiten las
emisoras con
señales fuertes y
débiles.
[Suspensión] [10 segs.] Muestra el
protector
de pantalla
automáticamente
tras 10 segundos
de inactividad.
[20 segs.] Muestra el
protector
de pantalla
automáticamente
tras 20 segundos
de inactividad.
[Des.] Ajusta el protector
de pantalla para
que no aparezca
nunca.
8 Ajustes de
configuración
Confi guración de los ajustes
generales del sistema
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
Aparece el menú de confi guración.
3 Toque [General].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
»
Ajustes de confi guración
Español
ESP
32
Ajustes de
sonido
Opciones Descripción
[Subwoofer] [Act.] Activa el
subwoofer.
[Des.] Desactiva el
subwoofer.
[Filtro
subw.]
[80 Hz] Selecciona los
criterios de fi ltro
del subwoofer.
[120 Hz]
[160 Hz]
[DBB] [DBB act.] La función de
refuerzo dinámico
de graves (DBB)
está activada.
[DBB des.] La función DBB
está desactivada.
[DRC] [Act.] Suaviza el nivel
de sonido alto y
aumenta el sonido
bajo de forma
que pueda ver
las películas de
DVD a un nivel
de volumen bajo
sin molestar a los
demás.
[Des.] La función DRC
está desactivada.
5 Pulse para salir.
Confi guración de los ajustes
de vídeo
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Vídeos].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
[Color
teclas]
[Rojo] La retroiluminación
de los botones se
vuelve roja.
[Azul] La retroiluminación
de los botones se
vuelve azul.
5 Pulse para salir.
Confi guración de los ajustes
de sonido
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Sonido].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
ESP
33
[Des.] Activa el vídeo
mientras conduce.
[Cód.
region.
DivX ®]
Muestra el código
de registro de
DivX.
5 Pulse para salir.
Ajuste de la confi guración
Bluetooth
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Bluetooth].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
Ajustes de
vídeo
Opciones Descripción
[Formato] [Widescreen] Para formato
panorámico.
[Normal] Para formato
normal de
reproducción.
[Entrada
video]
[Auto] El formato
correcto se
ajusta de forma
automática.
Seleccione esta
opción si no
está seguro del
formato que debe
seleccionar.
NTSC Utilizado en
Estados Unidos,
Canadá, Japón,
México, Filipinas,
Corea del Sur,
Taiwán y otros
países.
PAL Utilizado en China,
India, Singapur,
los países de
Europa occidental
(excepto en
Francia), Australia y
otros países.
SECAM Utilizado en
Francia, Rusia y
otros países.
[Modo
Cámara]
[Normal] Cuando conduzca
marcha atrás, la
vista posterior se
mostrará de forma
normal.
[Espejo] Cuando conduzca
marcha atrás, la
vista posterior se
mostrará en espejo.
[Bloqueo
DVD]
[Act.] Desactiva el vídeo
mientras conduce.
Ajustes de confi guración
Español
ESP
34
Ajustes
de idioma
Opciones Descripción
[Menú] [English] Selecciona el idioma
de visualización en
pantalla.
[Español]
[Português]
[Audio
del disco]
[English] Selecciona el
idioma de audio
del DVD Las
opciones disponibles
dependen del disco
DVD.
[Español]
[Português]
[Subtítulo
disco]
[English] Selecciona el idioma
de subtítulos del
DVD. Las opciones
disponibles
dependen del disco
DVD.
[Español]
[Português]
[Des.] Desactiva la
visualización del
idioma de los
subtítulos.
[Menú
disco]
[English] Selecciona el
idioma del menú
del DVD. Las
opciones disponibles
dependen del disco
DVD.
[Español]
[Português]
5 Pulse para salir.
Confi guración del volumen
Si desea escuchar música con un volumen más
alto, pero no quiere que la radio se escuche con
tanto volumen, puede ajustar su confi guración
de forma individual.
Ajustes
Bluetooth
Opciones Descripción
[Bluetooth] [Act.] Activa la función
Bluetooth.
[Des.] Desactiva la función
Bluetooth.
[Conex.
auto.]
[Act.] Si el dispositivo
preemparejado está
dentro del alcance
de funcionamiento,
la unidad vuelve
a conectarse
automáticamente a
éste.
[Des.] Se debe volver a
conectar de forma
manual.
[Resp.
auto.]
[Act.] Responde
automáticamente
a las llamadas del
teléfono emparejado.
[Des.] Responde de forma
manual a las llamadas
de teléfono.
[Pareando
Códigos]
Muestra el código
para emparejar
la unidad con
otros dispositivos
Bluetooth.
5 Pulse para salir.
Confi guración del idioma
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Idioma].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
ESP
35
Clasifi cación
de DVD
Opciones Descripción
[Ajuste
código]
Ajusta una
contraseña
para restringir
la reproducción
de discos. La
contraseña
predeterminada
es 0000.
[Clasifi ca-
ción]
[1. Infantil] Apto para
público infantil.
[2. G] Apto para todos
los públicos.
[3. PG]
(Supervisión
paterna)
Supervisión
de los padres
recomendada.
[4. PG-13] No apto para
menores de 13
años.
[5. PG-R] Se recomienda
que los padres
no permitan
el visionado a
menores de
17 años.
[6. R] Restringido. Se
recomienda
que los padres
supervisen a los
menores de 17
años.
[7. NC-17] No apto para
menores de 17
años.
[8. Adulto] Sólo para
adultos.
[Restaura
Ajustes]
Restablece los
ajustes predeter-
minados.
5 Pulse para salir.
1 Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Volumen].
Se muestra el submenú de
confi guración del volumen.
4 Toque una opción para seleccionar una
fuente.
5 Toque o para asignar un valor: de 0 a
12.
Cuando se cambie de fuente, el
volumen aumentará o disminuirá en
consecuencia.
6 Pulse para salir.
Ajuste de la clasifi cación de
DVD
1
Toque para mostrar el menú principal.
2 Toque [Ajustes].
3 Toque [Cla. DVD].
4 Toque una opción varias veces para
seleccionar:
»
»
Ajustes de confi guración
Español
ESP
36
Consejo
Cuando se reinicia la unidad, todos los ajustes se
mantendrán sin cambios.
Extracción de la unidad
Para reparar la unidad, sustituir los fusibles o
sustituir la unidad por otro sistema de audio
para automóvil, quítela del salpicadero.
1 Quite el embellecedor.
2 Quite los cuatro (4) tornillos situados en
los lados derecho e izquierdo de la unidad.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
AV I NAV I N
9 Otros
Cómo escuchar otros
dispositivos
Puede conectar un dispositivo de audio/vídeo
externo a la unidad.
1 Conecte el dispositivo a la unidad con el
cable AV proporcionado.
2 Toque para mostrar el menú principal.
3 Toque [AV IN].
4 Inicie la reproducción en el dispositivo
(consulte las instrucciones del dispositivo).
Restablecimiento
Si la unidad se bloquea, puede reiniciarla.
1 Pulse RESET con un bolígrafo o una
herramienta similar.
AV I N
AV IN
AV I N
AV IN
ESP
37
Sustitución del fusible
Si el sistema no recibe alimentación, puede que
el fusible esté roto y necesite ser sustituido.
1 Quite la unidad del salpicadero.
2 Compruebe las conexiones eléctricas.
3 Compre un fusible que tenga el mismo
voltaje que el fusible dañado (15 A).
4 Sustituya el fusible.
Si el fusible se rompe inmediatamente después
de sustituirlo, puede que exista un error. En tal
caso, consulte a su distribuidor de Philips.
Sustitución del fusible
Español
ESP
38
Sistema Sistema de audio
digital de disco
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Relación señal/ruido >75 dB
Distorsión armónica
total
Menos del 0,3 %
(1 kHz)
Separación de canales >55 dB
Formato de señal de
vídeo
NTSC
Video output 1 +/- 0,2 V
Sintonizador
Rango de frecuencia
- FM
87.5 - 108.0 MHz
(Europa)
65 - 74 MHz (OIRT)
87.5 - 107.9 MHz
(América)
Rango de frecuencia
- AM (MW)
522 - 1620 KHz
(Europa)
530 - 1710 KHz
(América)
Sensibilidad utilizable
- FM
8 uV
Sensibilidad utilizable
- AM (MW) (señal-
ruido = 20 dB)
30 uV
Respuesta de
frecuencia
30 Hz - 15 KHz
Separación estéreo 30 db (1 kHz)
Relación señal/ruido >55 dB
LCD
Tamaño de pantalla 7 pulgadas (16:9)
Resolución de pantalla 480 x 234 puntos
Área activa 154,08 x 86,58 mm
Separación entre píxeles 0,107 x 0,370 mm
Índice de contraste 350
Brillo 200 cd/m
Bluetooth
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
General
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V -
16 V), tierra negativo
Fusible 15 A
Impedancia del altavoz
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
24 W x 4 canales (4
10% distorsión
armónica total)
Voltaje de salida de
preamplifi cador
2 V (modo de
reproducción CD;
1 kHz, 0 dB,
carga
de 10 k)
Voltaje de salida del
subwoofer
2 V (modo de
reproducción CD)
Nivel de entrada
auxiliar
500 mV
Dimensiones (ancho x
alto x profundo)
188 x 58 x 203 mm
Peso (unidad principal) 2,5 kg
Reproductor de discos
ESP
39
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Formatos MP3 discos compatibles:
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Formatos vídeo compatibles:
DivX
MP4
Xvid
Nota
Para asegurar una reproducción óptima, se recomienda
una frecuencia de bits de 4,5 Mbps.
Sistema de
comunicación
Versión estándar de
Bluetooth 2.0
Salida Bluetooth de potencia
estándar de clase 2
Alcance
máximo de
comunicación
En línea de visión: unos 10 m
Banda de
frecuencia
Banda de 2,4 GHz
(2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Método de
modulación
FHSS
Perfi les
Bluetooth
compatibles
Perfi l manos libres (HFP)
Perfi l manos libres (HFP)
Perfi l de distribución de audio
avanzada (A2DP)
Perfi l de control remoto de
audio y vídeo (AVRCP)
Códecs
admitidos
Recepción
Transmisión
SBC (Códec Sub Band), MP3
SBC (Códec Sub Band)
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
tarjetas de memoria
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Información del producto
Español
ESP
40
El disco está al revés. Asegúrese de que el
lado de la etiqueta está arriba.
El disco está sucio. Límpielo con un paño
limpio, suave y que no deje pelusa. Limpie
el disco desde el centro hacia fuera.
El disco es defectuoso. Pruebe con otro
disco.
El disco utilizado es incompatible. Pruebe
con otro disco.
El nivel de clasifi cación del disco está
restringido. Reduzca las restricciones en
cuanto al nivel de clasifi cación.
El disco es de un código de región no
compatible con la unidad. Use un disco con
el código de región adecuado.
No hay imagen
El cable del freno de mano no se ha
conectado correctamente. Compruebe
el cableado del freno de mano. (consulte
‘Conexión del cable del freno de mano’ en
la página 16)
La imagen parpadea o se ve distorsionada.
Los ajustes de DVD vídeo no concuerdan
con los del DVD. Modifi que los ajustes de
DVD vídeo.
El vídeo no se ha conectado
correctamente. Compruebe las
conexiones.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más fuertes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la emisión de estéreo a mono.
Se han perdido las emisoras presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería al terminal que siempre tiene
alimentación.
El fusible está roto
El tipo de fusible no es el correcto.
Sustitúyalo por un fusible de 15 A.
El cable de los altavoces o de alimentación
está conectado a tierra. Compruebe las
conexiones.
La pantalla muestra ERR-12
11 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este unit.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unit, compruebe
los siguientes puntos antes de llamar al servicio
técnico. Si no consigue resolver el problema,
vaya al sitio Web de Philips (www.Philips.
com/support). Cuando se ponga en contacto
con Philips, asegúrese de que la unit esté cerca
y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie (consulte ‘Comienzo’ en la
página 11).
No hay alimentación
No se ha arrancado el motor del coche.
Arranque el motor del coche.
La unidad no se ha conectado
correctamente.
El fusible está roto. Sustituya el fusible
(consulte ‘Sustitución del fusible’ en la
página 37).
No hay sonido
El volumen es demasiado bajo. Ajuste el
volumen.
Los altavoces no se han conectado
correctamente.
El control remoto no responde
Asegúrese de que no haya ningún
obstáculo entre el control remoto y la
unidad.
Desde una distancia próxima, apunte
con el control remoto directamente a la
unidad.
Cambie la pila del control remoto.
Hay problemas de funcionamiento.
Consulte las instrucciones.
No se reproduce el disco
ESP
41
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
Error de datos de USB/SD/MMC.
Compruebe el dispositivo USB o la tarjeta
SD/MMC.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La reproducción de música no está disponible
en el sistema incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música en el sistema.
La calidad de audio es defi ciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unit o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con la unit.
El dispositivo no admite los perfi les
necesarios para la unit.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
La unit no está en modo de
emparejamiento.
La unit ya está conectada con otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo o cualquier otro dispositivo
conectado y, después, vuelva a intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil a la unit o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
Solución de problemas
Español
ESP
42
S
SD
Secure Digital. Tipo de tarjeta con una memoria
ash.
SDHC
La tarjeta Secure Digital High Capacity (SDHC)
es un tipo de tarjeta de memoria fl ash basada
en la especifi cación SDA 2.00. La especifi cación
SDA 2.00 permite que las tarjetas SD alcancen
más capacidad, desde 4 GB a 32 GB, y cada vez
más.
W
WMA (audio de Windows Media)
Formato de audio propiedad de Microsoft,
que forma parte de la tecnología de Microsoft
Windows Media. Incluye herramientas de
gestión de derechos digitales de Microsoft,
tecnología de codifi cación de vídeo de
Windows Media y tecnología de codifi cación de
audio de Windows Media.
12 Glosario
B
Bluetooth
Bluetooth® es un protocolo inalámbrico de
corto alcance destinado a permitir que los
dispositivos móviles compartan información
y aplicaciones sin preocuparse de cables ni
de incompatibilidades de interfaz. El nombre
hace referencia a un rey vikingo que unifi
Dinamarca. Funciona a 2,4 GHz. Para obtener
más información, visite www.bluetooth.com.
C
Código de región
Sistema que permite la reproducción de los
discos sólo en la región indicada. La unidad
únicamente reproduce los discos que tengan
códigos de región compatibles. Puede encontrar
el código de región de la unidad en la etiqueta
del producto. Algunos discos son compatibles
con varias regiones (o con todas las regiones).
F
Frecuencia de bits
La transferencia de datos máxima a través del
puerto USB.
M
MMC
MultimediaCard. Tipo de tarjeta con una
memoria fl ash.
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión
de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de
Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1)
Audio Layer 3. Con el formato MP3, un CD-R
o CD-RW puede contener 10 veces más datos
que un CD normal.
ESP
39
40
43
44
45
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CED750 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para