Transcripción de documentos
Gas Range
Installation manual
NX58K7850S*
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-- DO NOT try to light any appliance.
-- DO NOT touch any electrical switch.
-- DO NOT use any phone in your building.
-- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
-- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
•
•
•
•
2 English
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason,
make sure the anti-tip device is reengaged after the range has
been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
Contents
Before you begin
3
Important safety information
4
Gas range components
Overview
Gas range specifications
Installation requirements
Location requirements
Gas requirements
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
Electrical requirements
Tools and materials
What’s in the box
Installation instructions
Installing your gas range
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
11
•
11
12
•
13
13
14
15
15
17
17
18
18
25
•
•
•
•
•
Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
•
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
•
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer
or service technician.
•
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
•
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30
in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
English 3
Before you begin
Before you begin
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
•
Important safety information
•
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
•
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
General safety
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be
connected in series.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
•
•
•
•
4 English
o not touch any part of the range, including
D
but not limited to, oven burners, surface
burners, or interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve
and how to shut it off.
ake sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
M
installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
•
•
•
•
•
•
Do not store, place, or use flammable or
combustible materials such as paper, plastic,
pot holders, linens, curtains, gasoline or other
flammable vapors or liquids near the range.
Do not wear loose fitting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat
source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the
OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If
necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause
container to burst and result in injury.
English 5
Important safety information
•
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Important safety information
Gas safety
Electrical and grounding safety
WARNING
WARNING
Important safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
•
•
•
If you smell gas:
•
•
•
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
•
•
•
•
•
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
•
•
•
•
•
Checking for gas leaks
•
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
•
•
•
6 English
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Installation safety
•
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in
accordance with the installation instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old flexible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
•
English 7
Important safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Important safety information
Location safety
Cooktop safety
WARNING
WARNING
Important safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
•
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to
the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight.
Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and
underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to
operate properly with correct combustion.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194
°F (90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8 English
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates
or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium
or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are
properly in place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
flame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the
flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
•
•
•
•
•
•
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat
before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
English 9
Important safety information
•
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid
instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Important safety information
Storage drawer safety
Self-cleaning oven safety
WARNING
WARNING
Important safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
•
•
•
•
•
•
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
•
•
•
•
•
•
•
10 English
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a selfcleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualified service technicia.
Gas range components
Overview
BTU Ratings
01
02
03
04
05
NX58K7850S*
07
11
01
08
04
02
01
02
03
04
05
Gas range components
03
09
Left-Front: 15,000 BTU
Left-Rear: 9,500 BTU
Center: 9,500 BTU
Right-Rear: 5,000 BTU
Right-Front: 18,000 BTU
Cooktop Burner Placement
Flat
surface
10
Concave line
05
06
01 Display
02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven vent
05 Removable oven
door
06 Storage drawer
07 Oven lights *
(2 pcs)
08 Convection fan/
Convection heater
09 Oven rack system
10 Bake oven burner
11 Broil oven burner
Common use
Cooktop Burners (under grates) Burner
Locations and Output Ratings
English 11
Gas range components
Gas range specifications
10 1/2 in
(266.8 mm)
MODEL NX58K7850S*
DESCRIPTION
Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS
29 ¹⁵/₁₆ in (W) x 46 ¹¹/₁₆ in (H) x 28 ⁵/₁₆ in (D)
46 11/16 in
(1186.2 mm)
761.0 mm (W) x 1186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
ELECTRICAL
Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS)
5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE)
10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG)
(LF)–15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–9,500
BTU / (RR)–5,000 BTU / (RF)–18,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP)
(LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500
BTU / (RR)–4,000 BTU / (RF)–14,500 BTU
OVEN BURNERS (NG)
Broil (Upper)–13,500 BTU / Bake
(Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP)
Broil (Upper)– 14,500 BTU / Bake
(Lower)–15,000 BTU
36 3/16 in
(919.4 mm)
29 15/16 in
(761.0 mm)
2
(6 5 15
58 /
.9 16 i
1
m n
/
m
Do 8 in
)
or (11
fu 97
lly .3
op m
en m)
226 lb (102.5 kg)
47
Gas range components
NET WEIGHT
in )
5 / 16
m
28 .7 m dle
8 an
1
h
7
( th
Wi
12 English
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
Do not grasp the knob, handle and push when you install.
Installation requirements
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
30 in
(76.2 cm)
4 in
(10.2 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
CAUTION
30 in (76.2 cm)
DO NOT install the oven so that the door is flush with the cabinet.
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
18 in
6 in
(15.2 cm) (45.7 cm)
0 in (0 cm)
Clearance Below
Cooking Top and at
Rear and Sides of
Range
Minimum dimensions
0 in
(0 cm)
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or fire hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less then 0.0122" thick. Install above the cooktop with a clearance
English 13
Installation requirements
of not less than 1/4" between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
•
•
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in
(76.2-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of
the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm)
flame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,
0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in
(0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended
position
17 in x 9 in
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-floor
connection of gas pipe
stub and shut-off valve.
14 English
12 in
(30.5 cm)
Recommended area
for 120 V electrical
outlet on rear wall
m)
in .1 c
2
5
x
a
in m x re
17 .2 c or A
3
o
l
)
(4 s F
cm ng
i
.2
Ga
76 pen
(
in et O
0
3 bin
Ca
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specified in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A flexible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, flexible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
•
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
•
•
•
•
•
•
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker
or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
•
Electrical requirements
Ensure proper
ground and
firm connection
before use.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
•
All ranges must be grounded for
personal safety.
All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and
a grounding plug.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury:
All ranges
•
•
•
•
•
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 –
Latest Revisions and local codes and ordinances.
•
•
•
The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
English 15
Installation requirements
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
•
Gas leaks may not be detected by smell alone.
•
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
•
Range must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State of
Massachusetts.
•
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
•
If a flexible gas connector is used to install your range, multiple flexible gas
lines must not be connected in series.
•
Installation requirements
•
•
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualified electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water
pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified
electrician before using the appliance.
Additional installation requirements for mobile homes
Installation requirements
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm)
power cord will come installed on the range
and taped to the back for shipping.
2”
71/8”
Power cord location
16 English
Tools and materials
Parts needed
What’s in the box
Surface burners and caps
(5)
Flat rack (2)
Smart divider (1)
Griddle (1)
Wok grate (1)
Gliding rack (1)
Anti-tip bracket kit
Gas line shut-off
valve
135-degree elbow
(optional)
Flexible metal
Flare union adapter Flare union adapter
appliance connector ¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (NPT) x ½ in
½ in (ID) x 5 ft
½ in (ID)
(ID)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Tools and materials
•
•
Surface burner grates (3)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit
our on-line parts web site at www.samsungparts.com.
English 17
Installation instructions
Installation instructions
Tools needed
Installing your gas range
IMPORTANT:
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver
Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
Nut driver
Pencil and ruler
Utility knife
Soapy water
solution
Installation instructions
18 English
Level
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Pipe joint compound
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 23.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certified flexible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
3.
4.
5.
Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
fitting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the
shut-off valve to keep it from turning.
Connect flexible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks to prevent death, personal injury,
explosion, and/or fire hazard.
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
English 19
Installation instructions
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
•
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
•
DO NOT try to light any appliance.
•
DO NOT touch any electrical switch.
•
DO NOT use any phone in your building.
•
Clear the room, building, or area of all occupants.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teflon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off
the gas supply to the range.
2.
Installation instructions
Flexible connector hookup
Step 3. Convert to lp gas (optional)
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Gas Flow into Range
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Tubing Line to
Cooktop Control
Manifold
Pressure
Regulator
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualified installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 78 in the User
Manual to contact a qualified service technician.
The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer.
Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orifices to be changed (5 surface burners
and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orifices must be left with the consumer, including the instructions and
retrofit sizes and orifice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location
BTU Rate
Orifice Size [mm]
RF
LF
RR
LR
CTR
BAKE
BROIL
14,500
11,500
4,000
7,500
7,500
15,000
14,500
1.12
1.04
0.62
0.83
0.83
1.15
1.12
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Installation instructions
20 English
Burner Location
BTU Rate
Orifice Size [mm]
RF
LF
RR
LR
CTR
BAKE
BROIL
18,000
15,000
5,000
9,500
9,500
18,000
13,500
1.92
1.78
1.01
1.40
1.38
1.90
1.64
Step 4. Install the anti-tip device
Anti-Tip
bracket
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
•
All ranges can tip, resulting in personal injury.
•
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
•
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
*apporoximately
21/32 (16.5 mm)
*NOTE: To install the AntiTip bracket, release the
leveling leg.
A minimum clearance
of 21/32” (16.5 mm) is
required between the
range bottom and the
kitchen floor.
Screw must enter
wood or concrete
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 5. Plug in and place
WARNING
English 21
Installation instructions
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages
20 ~ 22 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a
risk of electric shock.
•
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the
rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages 20 ~ 22.
•
All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz
electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled
and prewired
Installation instructions
1.
2.
3.
Gas Range Plug
4.
Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 20 ~ 22.
Slide the range into place.
Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to
ensure that the anti-tip bracket engages
the back brace and prevents tip-over.
3.
4.
5.
6.
If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
Position an oven rack in the center rack
position.
Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 6. Level the range
1.
2.
Leveling leg
Make sure the range is positioned
where you want it.
Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or
out as necessary. Counterclockwise
shortens the leg and lowers the range.
Clockwise lengthens the leg and raises
the range.
NOTE
Installation instructions
•
•
22 English
Adjusting the two front legs is usually
sufficient, but all four legs adjust if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary
or removing legs can cause the range
to be unstable.
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown
at right. The electrodes will fit into the
slot in the bottom of the heads. Make
sure the surface burner heads are flat
and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1.
Flat surface
3.
Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The
edges of the grates should match up
with the edges of the cooktop.
2.
3.
Push in and turn the control knob for
that surface burner to the LITE position.
The "clicking" sound indicates the
electronic ignition system is operating
properly. The burner will light in about
4 seconds, after the air has been
purged from the supply line.
After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The
"clicking" sound will stop and the flame
height will change from Max. to Min.
during turning the control knob.
Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
English 23
Installation instructions
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
Installation instructions
To start the bake burners
03
Checking the flame quality:
01
01
04
04
3.
4.
Press the
Bake,
Roast, or Bake button.
If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
Press the START/SET button.
•
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
•
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and
then close the door.
When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
To start the broil burners
03
05
Installation instructions
1.
2.
3.
4.
5.
02
01
03
05
Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the
desired rack.
Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
Press the START/SET pad to start cooking.
When on side of the food is browned, turn it over and start cooking the other
side.
When on both sides is complete, press the OFF/CLEAR pad.
24 English
All combustion flames need to be visually checked to determine their flame
quality.
1.
02
1.
2.
03
1
2.
3.
2
3
Soft blue flames—Normal for natural
gas operation.
Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
Yellow flames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner flame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner flames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation.
•
•
Gas Range Plug
•
•
•
•
Locking screw
•
Gas line has been properly connected
to the range. The gas has been turned
on. All connections have been checked
for leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
Range is leveled and is firmly sitting on
a solid, level floor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner flames
as described on page 35-36 in this
manual.
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the flow of air to the flames.
Properly adjusted flames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The flames should never extend
past the edge of the burner baffles. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efficient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1.
2.
3.
4.
5.
Open the oven door.
Remove the oven racks.
Remove the oven floor.
Press the Bake pad, then the START pad.
After the oven has lit, visually check the flames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Installation instructions
English 25
Installation instructions
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
Locking screw
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If flames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
flames are stabilized.
To adjust flame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
If flames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the flames have approximately a 1-in
blue cone.
1.
Rotate a knob to "LO" position and
remove the knob from the valve shaft
while the flame is lit.
2.
Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver flathead is seated into the
set screw groove.
Rotate valve set screw clockwise to
decrease "LO" setting flame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase "LO" setting flame output.
Simmer Set Screw
NOTE
If the range is set up for natural gas, the
flames should burn with no yellow tipping.
If the range is set up for LP gas, small
yellow tips at the end of the cones are
normal.
3.
After the flames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
Installation instructions
WARNING
Locking
screw
1.
2.
26 English
Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve
set screw will cause gas to leak.
After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Memo
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*R
equires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00793A-06
Estufa de gas
Manual de instalación
NX58K7850S*
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inflamables cerca de este u otros artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-- NO intente encender ningún artefacto.
-- NO toque ningún interruptor eléctrico.
-- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
-- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
-- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE
PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
•
•
•
•
2 Español
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese
de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego
de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para
evitar la inclinación accidental de la estufa.
Contenido
Antes de comenzar
3
Información importante de seguridad
4
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
Especificaciones de la estufa de gas
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Requisitos para el gas
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts)
Requisitos eléctricos
Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
11
11
12
13
13
14
15
15
17
17
18
18
25
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
•
•
•
•
•
•
•
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la
Garantía.
Nota importante para el usuario final
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
•
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones
de seguridad que se deben cumplir.
•
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
•
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden
soportar el calor que ésta genera.
•
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas
(76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa.
Español 3
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
•
Información importante de seguridad
•
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos.
Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este
manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte
o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de Massachusetts
•
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Seguridad general
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista
matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas
de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben
conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección,
consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
•
•
•
•
4 Español
o toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
N
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas
durante la cocción o inmediatamente después de
cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre
del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre
ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la
estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la
estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar
que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
No guarde, coloque ni use materiales inflamables
o combustibles como papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en
contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas
como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego
de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que
ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma
para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el
botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta
que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de
polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede
causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
Español 5
Información importante de seguridad
•
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar
exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de
ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento
o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información importante de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
Si hay olor a gas:
•
•
•
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
•
•
•
•
•
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe
el cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente,
edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
•
•
•
•
•
•
•
•
Verificación de pérdidas de gas
•
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de
gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del
área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
6 Español
•
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente flojo.
No modifique el enchufe, el cable de alimentación
ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con
fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías
de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta
a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a
tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista
matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra.
Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión
a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos
permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un
electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
•
•
Seguridad de la instalación
•
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
Un instalador calificado debería realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas calificados o
técnicos de servicio deberían realizar los ajustes
y el servicio técnico.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores
superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo
asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta
de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código
de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando
corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión
más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de
Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No
utilice conectores flexibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para
moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y
los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte.
Español 7
Información importante de seguridad
•
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico
de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
Información importante de seguridad
Seguridad de la ubicación
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información importante de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
•
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico
en interiores solamente. No instale la estufa en
áreas expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los
pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las
ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba,
atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida
de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión
correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de
la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la
estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie
de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas
que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al
extremo inferior de los gabinetes.
8 Español
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en
configuraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese
de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los
quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de
que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere
hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro
para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de
que la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté
completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el
hueco de la cubierta durante la limpieza.
•
•
•
•
•
•
•
•
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice el horno para otros fines que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el horno
solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición
adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada
lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas
después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel
de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase
a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa
de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del
fabricante.
Español 9
Información importante de seguridad
•
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.
Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más
allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en
exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura,
debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Información importante de seguridad
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información importante de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros fines que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón
solamente para cocinar.
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
•
•
•
•
•
•
•
10 Español
La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo suficientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos
en el horno. La estufa está extremadamente
caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna superficie de la estufa durante
el ciclo de auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes
y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
Potencias BTU
01
02
03
04
05
NX58K7850S*
07
11
01
08
04
02
01
02
03
04
Componentes de la estufa a gas
03
09
Delantero Izquierdo: 15000 BTU
Trasero izquierdo: 9500 BTU
Centro: 9500 BTU
Trasero derecho: 5000 BTU
Delantero derecho: 18000 BTU
05
Colocación de los quemadores de la estufa
Superficie
plana
10
Línea
cóncava
05
06
01
Visor
02
Perillas para
los quemadores
superiores (5 piezas)
03
Quemadores
superiores
04
Abertura de
ventilación del horno
05
Puerta del horno
desmontable
06
Cajón de
almacenamiento
07
Luz del horno *
(2 piezas)
08
Ventilador de
convección/Calentador
de convección
09
Sistema de parrillas
del horno
10
Quemador del horno
para hornear
11
Quemador del horno
para asar a la parrilla
Uso común
Quemadores del horno (debajo de las rejillas)
Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida
Español 11
Componentes de la estufa a gas
Especificaciones de la estufa de gas
10 1/2 pulg.
(266.8 mm)
MODELO NX58K7850S*
DESCRIPCIÓN
Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES
29 ¹⁵/₁₆ pulg. (Ancho) x 46 ¹¹/₁₆ pulg. (Alto) x 28 ⁵/₁₆ pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) x 1186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
226 lb (102.5 kg)
Consulte la etiqueta de clasificación.
5–13 de col. de agua
10–13 de col. de agua
(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)5000 BTU / (DD)-18000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)4000 BTU / (DD)-14500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar (Superior)–13500 BTU /
Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior) – 14500 BTU /
Hornear (Inferior) – 15000 BTU
36 3/16 pulg.
(919.4 mm)
29 15/16 pulg.
(761.0 mm)
25
(6 15/
58 16
47
.9 pu
1
m lg.
/8
m
Pu pul
)
er g.
ta (1
tot 19
ab al 7.3
ier me
ta nt mm
e
)
Componentes de la estufa a gas
PESO NETO
ELECTRICIDAD
GAS, GN (GAS NATURAL)
GAS, LP
(GAS LICUADO DE PROPANO)
QUEMADORES SUPERIORES (GN)
46 11/16 pulg.
(1186.2 mm)
lg.
pu
/ mm)
28 8.7 nija
(71 n ma
Co
5 16
12 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones
y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes
de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles
adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro.
La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se
cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de
4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier superficie adyacente.
PRECAUCIÓN
NO sujete las perillas ni las manijas, ni las presione al instalar la unidad.
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las
paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan
soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían
producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Espacio libre
lateral por
encima de la
superficie de
cocción hasta
la pared
30 pulgadas
(76.2 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
Profundidad
del gabinete
36 pulgadas
inferior de
(91.4 cm)
24 pulgadas
(61 cm)
Profundidad del
gabinete superior
de 13 pulgadas
(33 cm)
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
30 pulgadas
(76.2 cm)
6 pulgadas 18 pulgadas
(15.2 cm) (45.7 cm)
Espacio libre debajo de la
parte superior de cocción
y en la parte posterior y
los laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
0 pulgadas
(0 cm)
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de
los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para
evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe
estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por
encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4" entre la campana y la parte
inferior del gabinete de material combustible o metal.
Español 13
Requisitos de instalación
Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada
sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de
ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado
sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
•
•
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie
de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no
se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima
de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto
con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero
inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte
inferior del gabinete más cercano.
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
Posición recomendada
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para
la conexión de pared y
de piso de la boca de la
tubería de gas y de la
válvula de cierre.
14 Español
12 pulgadas
(30.5 cm) Área recomendada para el
tomacorriente de 120 V
de la pared posterior
s
gas da
de ulga
iso x 2 p
p
)
el
s
a d ada 1 cm
e
Áre pulg x 5.
ed
net
17 .2 cm
abi cm)
g
3
(4
del 76.2
ura s (
ert lgada
b
A pu
30
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de
columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP
(propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha
diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo
de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar
esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de
intentar operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y
13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe
ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal
como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer
en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la
tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm)
y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los
conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies
(183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa.
Requisitos especiales para el gas
(modelos de gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
•
•
Modelos de gas
•
•
•
•
Requisitos eléctricos
•
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
•
Asegúrese de
que exista una
conexión a tierra
adecuada y de que
las conexiones sean
firmes antes de
utilizar el equipo.
Todas las estufas
•
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente
realizada, consulte a un electricista calificado.
No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un
disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de
¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete
de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro
artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con
un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
•
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
•
•
•
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los
códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico
nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará
si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
•
•
•
Todas las estufas deben contar con
conexión a tierra por razones de seguridad
personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un
cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
Español 15
Requisitos de instalación
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
•
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
•
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
de los fabricantes.
•
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de
Massachusetts.
•
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el
conducto de suministro de gas de la estufa.
•
Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse
varios conductos flexibles de gas en serie.
•
Requisitos de instalación
•
•
•
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra
manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación.
Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de
que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el
tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la
conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual
del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de
pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente
encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared
de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
Requisitos de instalación
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la
Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de
casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la
versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para
casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1,
o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el
Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
2”
71/8”
Ubicación del cable de alimentación
16 Español
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Contenido de la caja
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Quemadores superiores y
tapas (5)
Parrilla plana (2)
Divisor inteligente (1)
Comal (1)
Rejilla para wok (1)
Válvula de cierre en la Conector flexible de Adaptador de unión
tubería de gas
metal del artefacto de cónica de ¾ pulgada o
½ pulgada
½ pulgada (NPT) x ½
(diámetro interior)
pulgada
x 5 pies
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
•
•
Tirafondo o perno
de expansión con
camisa de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Herramientas y materiales
Parrilla deslizante (1)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Kit de ménsula anti
inclinación
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas
provistas, comuníquese con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el
Centro de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro
sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.
Español 17
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Herramientas necesarias
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Desarmador de
hoja plana
Desarmador
Phillips
Llave de boca
abierta o llave
inglesa
Llave Stillson (2)
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de
Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este
manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico
o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Llave de tuercas
Lápiz y regla
Nivel
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente
que se contrate a un instalador profesional.
Compuesto de
unión de tuberías
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Instrucciones de instalación
Navaja multiuso
18 Español
Solución de agua
jabonosa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar
daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos en la página 23.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte.
Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no
vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a
encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso
de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos
que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
3.
4.
5.
Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca
interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave
auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la
instalación.
Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de
0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y
recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique
la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los
controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal
de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y
conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así el
peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de
gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso
puede agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Español 19
Instrucciones de instalación
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
•
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables
cerca de este u otros artefactos.
•
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
•
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
•
NO intente encender ningún artefacto.
•
NO toque ningún interruptor eléctrico.
•
NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
•
Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.
•
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
•
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
•
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse
luego de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las
roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que
pueda accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro
de gas de la estufa y cómo hacerlo.
2.
Instrucciones de instalación
Conexión con conectores flexibles
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Flujo de gas a la estufa
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas o
0.75 pulgadas
Tubería hacia
la válvula de
control de los
Adaptador
quemadores del
horno
Conector
flexible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Tubería hacia el
colector de control
de la cubierta
Regulador de
presión
NOTA
Si en su área se exige una conexión con
tuberías rígidas, comuníquese con un instalador
calificado, una agencia de servicio técnico o el
proveedor de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse
en un lugar accesible en la tubería de gas, en
forma externa al artefacto, con el fin de abrir o
cerrar el suministro de gas del equipo.
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la
página 78 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado.
Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión
a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores
(5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la
indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación del quemador
Potencia BTU
Tamaño orificio [mm]
DD
DI
TD
TI
CEN
HORNEAR
ASAR A LA PARRILLA
14500
11500
4000
7500
7500
15000
14500
1.12
1.04
0.62
0.83
0.83
1.15
1.12
Instrucciones de instalación
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en WCP)
20 Español
Ubicación del quemador
Potencia BTU
Tamaño orificio [mm]
DD
DI
TD
TI
CEN
HORNEAR
ASAR A LA PARRILLA
18000
15000
5000
9500
9500
18000
13500
1.92
1.78
1.01
1.40
1.38
1.90
1.64
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
Ménsula anti
inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado
mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
•
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones
personales.
•
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales
o la muerte.
•
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación
de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación
de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la
plantilla para la instalación de la ménsula anti
inclinación. Si no se instala correctamente, la
estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del
horno abierta.
*aproximadamente
21/32 (16.5 mm)
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación
libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de 21/32 pulgadas
(16.5 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el
piso de la cocina.
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido
en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener
la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a
instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento
para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta
correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
Español 21
Instrucciones de instalación
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión
a tierra de las páginas 20 ~ 22 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de
conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
•
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación.
El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los
"Requisitos eléctricos" de las páginas 20 ~ 22.
•
Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con un sistema
eléctrico de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del sistema, incluso el
cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente.
Instrucciones de instalación
1.
Enchufe de la estufa de gas
2.
3.
4.
Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese
de que los tomacorriente cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que
se mencionan en las páginas 20 ~ 22.
Deslice la estufa hasta su lugar.
Compruebe la tubería de suministro de gas
para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
Compruebe que la pata trasera de la estufa
haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia
adelante para verificar que la ménsula anti
inclinación esté enganchada a la abrazadera
trasera y que evite la inclinación.
Paso 6. Nivelación de la estufa
4.
5.
6.
Si la estufa se encuentra justo a gabinetes
o entre ellos, asegúrese de que la cubierta
(sin las rejillas de los quemadores
superiores) esté nivelada con la superficie
de las mesadas.
Coloque un estante para horno en la
posición central para estantes.
Utilice las dos posiciones que se muestran
a la derecha para comprobar el nivel de la
estufa con un nivel de carpintería.
Una vez que la estufa esté nivelada,
deslícela y sepárela de la pared para
que pueda instalarse la ménsula anti
inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
1.
2.
Pata niveladora
Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
Utilice una llave para girar y alargar o
acortar las patas niveladoras delanteras
para nivelar la estufa. La rotación hacia la
izquierda acorta la pata y baja la estufa.
La rotación hacia la derecha alarga la pata
y eleva la estufa.
Instrucciones de instalación
NOTA
•
•
22 Español
3.
En general es suficiente con el ajuste de
las dos patas delanteras, aunque es posible
ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o retirarlas
puede causar que la estufa sea inestable.
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha.
Los electrodos entrarán en la ranura que
se encuentra en la parte inferior de los
cabezales. Asegúrese de que los cabezales
de los quemadores superiores queden
horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior
de cada cabezal de los quemadores
superiores.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble
potencia interior (DD) pueden utilizarse de
manera intercambiable.
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del horno
Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de
haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las
tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1.
Superficie plana
3.
Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de
las rejillas deben coincidir con los bordes
de la cubierta.
2.
3.
Empuje la perilla de control correspondiente
al quemador superior y gírela a la posición
LITE (Encender). Oirá un chasquido que indica
que el sistema de encendido electrónico
funciona correctamente. El quemador se
encenderá en aproximadamente 4 segundos,
después de que se haya purgado el aire del
conducto de suministro.
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada. Los chasquidos se detendrán y la
altura de la llama cambiará de máximo a
mínimo cuando se gire la perilla de control.
Repita los pasos 1 y 2 para verificar
el funcionamiento de cada quemador
superior, uno tras otro.
NOTA
Español 23
Instrucciones de instalación
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando
el horno haya alcanzado la temperatura de
cocción deseada, emitirá una señal sonora
6 veces.
Instrucciones de instalación
Para encender los quemadores para hornear
03
01
Verificación de la calidad de la llama:
01
04
04
2.
3.
4.
Presione el botón
Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por convección)
o Bake (Hornear).
De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
•
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted
ha configurado.
•
Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas
y, luego, cierre la puerta.
Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego,
retire los alimentos.
Para encender los quemadores para asar
03
Instrucciones de instalación
05
1.
2.
3.
4.
5.
02
01
03
05
Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la
parrilla deseada.
Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la
cocción del otro lado.
Al completar la cocción de ambos lados, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
24 Español
Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su
calidad.
1.
02
1.
03
1
2.
3.
2
Llamas azules atenuadas—Normal con gas
natural.
Puntas amarillas en los conos exteriores—
Normal con gas LP.
Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio
técnico.
NOTA
3
Si la llama de un quemador es como la del
ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta
que reciba servicio técnico. Solicite servicio
técnico. Las llamas normales de los quemadores
deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el
tipo de gas que se utilice.
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén
en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté
obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la
estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.
•
•
Enchufe de la estufa de gas
•
•
•
•
Tornillo de bloqueo
•
Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1.
2.
3.
4.
5.
Abra la puerta del horno.
Retire los estantes del horno.
Retire el piso del horno.
Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START (Inicio).
Cuando el horno se haya encendido, verifique visualmente las llamadas que salen de
los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Instrucciones de instalación
El conducto de gas se ha conectado
correctamente a la estufa. Se ha abierto el
gas. Se ha verificado que no haya pérdidas
en todas las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado
correctamente una ménsula anti inclinación
a la estufa.
La estufa está nivelada y firmemente
asentada sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han
montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los
quemadores funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE:
verifique o ajuste las llamas de los
quemadores para asar y del horno según
el procedimiento que se describe en las
páginas 35-36 de este manual.
Obturador
de ajuste del
aire
Todos los quemadores del horno tienen un
obturador de ajuste del aire. El objetivo
del obturador es regular el flujo de aire
que se dirige a las llamas. Las llamas que
estén correctamente ajustadas deben
arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas
no deben sobresalir nunca del borde de
los deflectores de los quemadores. Si bien
esto se regula en la fábrica, se las debe
verificar y, si fuera necesario, se las debe
ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eficiente.
Español 25
Instrucciones de instalación
Los obturadores están ubicados en la base de
los colectores de los quemadores, cerca de la
pared posterior del horno.
Tornillo de bloqueo
Ajuste de la configuración de llama baja
Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través
de los gráficos del panel del colector.
Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de
bloqueo y gire el obturador hacia la posición
abierta o cerrada según sea necesario. Si las
llamas se despegan de los puertos de los
quemadores, reduzca gradualmente la abertura
del obturador de aire hasta que las llamas se
estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o
demasiado grandes, aumente gradualmente la
abertura del obturador de aire hasta que las
llamas tengan aproximadamente un cono azul
de 1 pulgada.
1.
Gire la perilla a la posición LO (Bajo)
y quite la perilla del eje de la válvula
mientras la llama está encendida.
2.
Introduzca con cuidado el desarmador
en el canal C de la válvula hasta que
toque el tornillo de ajuste del fuego lento.
Asegúrese de que la cabeza plana del
desarmador entre en la ranura del tornillo
de ajuste.
Gire el tornillo de ajuste de la válvula
hacia la derecha para reducir la salida de
la llama de la posición LO (Bajo) o gírelo
hacia la izquierda para aumentar la salida
de la llama de la posición LO (Bajo).
Tornillo de ajuste del fuego lento
NOTA
Si la estufa está configurada para usar gas
natural, las llamas no deberían tener la punta
amarilla. Si la estufa está configurada para usar
gas LP, es normal que haya pequeñas puntas
amarillas en el extremo de los conos.
3.
Instrucciones de instalación
Después de ajustar correctamente las llamas,
apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos
de bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y
los estantes y cierre la puerta del horno.
ADVERTENCIA
1.
Tornillo de
bloqueo
2.
26 Español
No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula.
El tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de
gas. Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una pérdida de gas.
Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para
detectar pérdidas de gas.
Notas
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza
o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00793A-06
Cuisinière à gaz
Manuel d'installation
NX58K7850S*
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-- N’allumez AUCUN appareil.
-- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
-- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
-- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
-- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE
BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES
ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE GABARIT
D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
•
•
•
•
2 Français
Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au
sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du
dispositif anti-basculement figure dans les consignes d'installation.)
Vérifiez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant
avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit
en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement
remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur
la porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la
cuisinière.
Table des matières
Avant de commencer
3
Informations importantes relatives à la sécurité
4
Composants de la cuisinière à gaz
Présentation
Spécifications de la cuisinière à gaz
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Exigences en matière de gaz
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts)
Exigences en matière de raccordement électrique
11
11
12
13
13
14
15
15
Outils et matériel
17
Éléments de la boîte
17
Consignes d'installation
Installer votre cuisinière à gaz
Réglage des volets d'air du brûleur du four
18
18
25
À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l'installateur
•
•
•
•
•
•
•
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder
la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par
la garantie.
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
•
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité
sont à respecter.
•
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
installateur qualifié ou un technicien spécialisé.
•
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci.
•
La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit
être au minimum de 30 po (76,2 cm).
Remarque importante destinée au prestataire
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
Français 3
Avant de commencer
Avant de commencer
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
•
•
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans
ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de
blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du Massachusetts
•
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Sécurité générale
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des
blessures physiques ou des dégâts matériels.
Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations
au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille
sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T.
Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ;
veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
•
•
•
4 Français
e touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
N
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four,
aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes
pendant ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon
de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas
les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les
enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité
des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des
commandes/de la porte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables ou combustibles tels que
papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément
chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes
de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un
couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à
mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en
appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du
four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur
multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des
blessures.
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter
qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée
des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière
déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de
cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la
cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que
pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou
autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez
la porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la
réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit
toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours
être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au gaz
Sécurité électrique et mise à la terre
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
Si vous sentez une odeur de gaz :
•
•
•
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
•
•
•
•
•
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne
branchez pas de cordon d'alimentation sur une
prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de
tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérification des fuites de gaz
•
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.
N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un
pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite
de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
6 Français
•
Branchez l'appareil sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal fixée.
Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le
cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette
cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le
risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant
d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée
et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr
que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin
qu'il vérifie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit
être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux
normes électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de
mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien
qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
•
•
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
•
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre
par un installateur qualifié, conformément
aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualifiés.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type
de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un
technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur
doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du
four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la
terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance
qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et
exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces
travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence
de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI
Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1,
en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/
CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière
a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière
vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra
être effectuée par un technicien qualifié.
Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un
appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur.
Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
•
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En
dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière
norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique
canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une
installation électrique conforme.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité de l'emplacement
Sécurité liée à la table de cuisson
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez
pas la cuisinière dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la
cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter
des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez
pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une
couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et
la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux
ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orifices
de ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à
l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation permettent
l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si
un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un
minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ;
ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces
(12,7 cm) au-delà du fond des placards.
8 Français
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir
les grilles ou toute autre partie de la table de
cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors
de réglages moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que
tous les chapeaux de brûleurs sont correctement
en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurezvous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et
attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Assurez-vous que la flamme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si
vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la
cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec
avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé
à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la
table de cuisson lors du nettoyage.
•
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le four uniquement pour la
cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après
l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des
orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement
refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des
fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou
grillez toujours avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de
gras sur la viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de
cuisson ou à rôtir dans le four.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la
cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du
brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà
du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement
par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la
grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de
la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles
chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses
ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit
chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une
friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités
excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au
moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre
à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers
secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins
10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité du tiroir de rangement
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
•
•
•
•
•
•
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la
cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un
cycle de nettoyage automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité
de celui-ci.
•
•
•
•
•
•
•
10 Français
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four
à des températures suffisamment élevées pour
brûler les résidus alimentaires dans le four. La
cuisinière est extrêmement chaude pendant
un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les
surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'autonettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles
du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four
pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus
alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'autonettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné
du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié.
Composants de la cuisinière à gaz
Présentation
Puissance BTU
01
02
03
04
05
NX58K7850S*
07
01
08
04
03
09
02
01
02
03
04
Composants de la cuisinière à gaz
11
Avant gauche : 15000 BTU
Arrière gauche : 9500 BTU
Centre : 9500 BTU
Arrière droit : 5000 BTU
Avant droit : 18000 BTU
05
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Surface
plate
10
Ligne
concave
05
06
01
Affichage
02
Boutons des brûleurs
de surface (5 pièces)
03
Brûleurs de surface
04
Ventilation du four
05
Porte du four amovible
06
Tiroir de rangement
07
Éclairage du four *
(2 pièces)
08
Ventilateur de
convection / Résistance
de convection
09
Système de grille du
four.
10
Brûleur de four pour
cuisson
11
Brûleur de four pour
gril
Utilisation courante
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
Français 11
Composants de la cuisinière à gaz
Spécifications de la cuisinière à gaz
10 1/2 po
(266,8 mm)
MODÈLE NX58K7850S*
DESCRIPTION
Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES
29 ¹⁵/₁₆ po (L) x 46 ¹¹/₁₆ po (H) x 28 ⁵/₁₆ po (P)
46 11/16 po
(1186,2 mm)
761,0 mm (L) x 1186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
226 lb (102,5 kg)
ÉLECTRIQUE
Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL)
5 - 13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE)
10 - 13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN)
(AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) 9500 BTU / (ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 18000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL)
(AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) 7500 BTU / (ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 14500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN)
Gril (brûleur supérieur) - 13500 BTU / cuisson
traditionnelle (brûleur inférieur) - 18000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL)
Gril (brûleur supérieur) - 14500 BTU / cuisson
traditionnelle (brûleur inférieur) - 15000 BTU
36 3/16 po
(919,4 mm)
29 15/16 po
(761,0 mm)
2
(6 5 15
58 /1
47
,9 6 p
1
m o
Po /8 p
m
)
rte o
co (11
9
m
ou pl 7,3
ve ète m
rte m m
en )
t
Composants de la cuisinière à gaz
POIDS NET
po )
5 / 16
m
28 8,7 m gnée
i
(71 c po
e
Av
12 Français
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations
suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle
serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière
et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées afin d'assurer
une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du
gaz peut être réglé afin de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être
installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Ne tirez ni ne poussez jamais sur le bouton et/ou la poignée au cours de l’installation.
Conditions d'installation
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le
revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur
(jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments
peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
Espace
latéral entre
la surface de
cuisson et le
mûr
36 po
(91,4 cm)
30 po
(76,2 cm)
4 po
(10,2 cm)
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
13 po (33 cm)
Profondeur
du meuble en
hauteur
ATTENTION
N'INSTALLEZ PAS le four afin que la porte soit alignée avec l'armoire.
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
30 po (76,2 cm)
18 po
6 po
(45,7 cm)
(15,2 cm)
0 po (0 cm) Espace sous
la partie supérieure de
la surface de cuisson
et à l'arrière et sur les
côtés de la cuisinière
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
0 po
(0 cm)
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection
horizontale d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être
fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera
ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d'incendie. La hotte d'aspiration doit
être faite d'une tôle plus épaisse que 0,0122”. Installez la hotte au-dessus de la table de
Français 13
Conditions d'installation
cuisson avec un espacement supérieur à 1/4” entre la hotte et la face inférieure de la
matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que
l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la
hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).
Cas particulier : L'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou
d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux installations livrées avec
cet appareil.
•
•
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le
bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur
à 30 po (76,2 cm), un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas
d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton pâte inifugeant d'au
moins 0,25 po (0,64 cm), recouvert par au moins une feuille d'acier n°28 MSG, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,038 cm), d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) ou de
cuivre de 0,020 po (0,051 cm).
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
Recommended position
17 po x 9 po
(43,2 cm x 22,9 cm)
Zone d'installation murale
des prises de gaz
Zone recommandée pour
le branchement mural
et au niveau du sol des
embases des tuyaux de
gaz et de la vanne de
coupure de gaz.
14 Français
12 po
(30,5 cm) Zone recommandée
pour la prise électrique
de 120 V sur le mûr
u arrière.
a
e
iv
)
po cm au n
x 2 x 5,1 tion gaz
o
e
p
la
17 ,2 cm nstal ises d
(43 e d'i es pr
)
le
n
cm ub
Zo sol d
,2 me
du
76 du
(
po ure
30 vert
u
O
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po) de
colonne d'eau au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d'eau au GPL (propane ou
butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été
conçue. N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel par un
gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane.
Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un
installateur de GPL qualifié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit se
situer entre 13 cm et 33 cm (5 po et 13 po) de colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm (10 po et 13 po)
de colonne d'eau.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit
être d'au moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme
indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans
le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé afin de brancher la cuisinière au tuyau
d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et être long de
152 cm (5 pieds), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples
doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 183 cm (6 pieds).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la
cuisinière.
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans
le Massachusetts)
•
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Exigences en matière de raccordement électrique
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
•
Modèles de cuisinières à gaz
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Assurez-vous
de bien avoir
effectué la mise
à la terre et tous
les branchements
avant l'utilisation.
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage
corporel :
Toutes cuisinières
•
•
•
•
N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualifié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de
votre cuisinière.
Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre
prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette
dernière.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation
disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
Une installation électrique homologuée de 120 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou
un fusible à retardement de 20 A est exigée pour tout modèle américain et canadien.
Vérifiez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4 po), homologué UL, à l'endroit où
le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre
appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé
dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
•
•
•
Toutes les cuisinières doivent être mises à
la terre pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz
sont équipés d'un cordon d'alimentation
disposant d'un conducteur de protection et
d'une prise de mise à la terre.
La fiche doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. La mise à la terre réduit le
risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal
fixée.
Français 15
Conditions d'installation
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation
dangereuse.
•
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
•
Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez
un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé
conformément aux consignes des fabricants.
•
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz
qualifiés par l'État du Massachusetts.
•
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau
d'arrivée de gaz de votre cuisinière.
•
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut
alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
•
Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en
l'absence de ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique),
ANSI/NFPA n° 70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian
Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA C22.1 - dernière édition et
législations en vigueur.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la
protection arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne
fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Conditions d'installation
•
•
•
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modifiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la (troisième)
broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à
la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualifié pour remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin
de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des
cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou
des conduites de gaz ou d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir
des conséquences mortelles.
Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché
fréquemment
N'utilisez pas une fiche intermédiaire dans ces cas-là car le débranchement du cordon
d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une
panne de la borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire
standard est utilisée, il relève de la responsabilité du client de la faire remplacer par une
prise (de mise à la terre) tripolaire par un électricien qualifié avant toute utilisation de
l'appareil.
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
Conditions d'installation
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la
Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure
pour mobile-homes), titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety (norme fédérale sur la sécurité et la structure
pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas
applicable, le Standard for Manufactured Home Installations (norme pour les installations
dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured Home Sites, Communities and
Set-Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière
édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter
l'actuel CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation
de mobile-home CAN/CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation de cet appareil se
situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin
inférieur droit. Le cordon d'alimentation
de 53 po (135 cm) sera pré-installé sur
la cuisinière et attaché à l'arrière pour le
transport.
2”
71/8”
Emplacement du cordon d’alimentation
16 Français
Outils et matériel
Pièces requises
Éléments de la boîte
Grilles du brûleur de surface
(3)
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
Grille plate (2)
Plaque de séparation
intelligente (1)
Gril (1)
Grille de Wok (1)
Vanne de coupure
de gaz
Raccord d'appareil Raccord union évasé Raccord union évasé
en métal souple de ¾ po ou ½ po (NPT)
½ po (NPT) x ½ po
diamètre intérieur de x ½ po (Diamètre
(Diamètre intérieur)
12,7 mm (1/2 po) x
intérieur)
152 cm (5 pieds)
Coude de 135 degrés Vis à bois ou boulon
(facultatif)
d'ancrage de diamètre
extérieur de 12,7 mm
(1/2 po)
•
•
Outils et matériel
Grille coulissante (1)
Kit de support antibasculement
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu
toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le
centre d'appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page
du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à
l'adresse www.samsungparts.com.
Français 17
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Outils requis
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT :
Tournevis à lame
plate
Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section
des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de
faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un
entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires,
contactez votre revendeur local ou reportezvous à la dernière page du manuel.
REMARQUE
Tournevis à douille
Un crayon et une
règle
Niveau
Pour assurer une bonne installation, nous
vous recommandons fortement d'engager un
installateur professionnel.
Pâte à joint pour
tuyau
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Cutter
Consignes d'installation
18 Français
Solution d'eau
savonneuse
Retirez le matériel d'emballage. Tout matériel d'emballage non retiré risque
d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et
composants répertoriée en page 23.
Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce
ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur
local.
Étape 2 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne
cuisinière et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient
terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres
appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation
d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est
recommandé, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
2.
3.
4.
5.
Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit,
hors de la cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper
l'arrivée de gaz.
Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le filet interne de 1,3
mm (0,5 po) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour
serrer le régulateur afin d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90 ° pour une
installation plus facile.
Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur
le filet interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la
soutenir afin de l'empêcher de tourner.
Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez
la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit
possible.
Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons
de la cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz
principale. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements
afin de repérer les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
Ne vérifiez pas la présence de fuites à l'aide d'une flamme afin d'éviter tout accident
mortel, blessure, explosion et/ou risque d'incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de 1/2 psig afin de tester la pression
du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la
cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression
de test de 1/2 psig ou moins afin de tester le système d'alimentation en gaz, isolez
simplement la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements
de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de fissurer ce qui
entraînerait une fuite de gaz.
Français 19
Consignes d'installation
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel,
vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des
dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
•
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre.
•
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
•
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
•
N’allumez AUCUN appareil.
•
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
•
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
•
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
•
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
•
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si
la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec
précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi.
Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du
ruban de filetage de tuyau avec du teflon sur tous les filetages de tuyau mâle (externe).
1.
Consignes d'installation
Branchement du raccord souple
Étape 3 : conversion en GPL (facultatif)
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Flux du gaz dans la cuisinière
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de 0,5 po
ou 0,75 po
Tuyau vers
la vanne de
commande du
Adaptateur
brûleur du four
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
Connecteur
surface de cuisson
flexible
Régulateur
(6 pieds maxi.)
de pression
Adaptateur
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous
vous trouvez exige un branchement avec
des tuyaux rigides, contactez un installateur
qualifié, une agence de maintenance ou un
fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait être
installée dans un endroit accessible au niveau
du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le
but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la cuisinière.
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au
gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie afin de fonctionner au
GPL. Reportez-vous à la page 78 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien
qualifié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL
qualifié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le
kit de conversion. La conversion en PL requiert le changement de tous les orifices des
brûleurs (5 brûleurs de surface et 2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les
orifices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les
dimensions améliorées et les indications des orifices.
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (GPL [Propane] 10 dans WCP)
Emplacement du brûleur
Taux BTU
Taille de l'orifice [mm]
AvD
14500
1,12
AvG
11500
1,04
ArD
4000
0,62
ArG
7500
0,83
CTR
7500
0,83
BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE)
15000
1,15
BROIL (CUISSON AU GRIL)
14500
1,12
Consignes d'installation
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du brûleur
Taux BTU
Taille de l'orifice [mm]
AvD
18000
1,92
AvG
15000
1,78
ArD
5000
1,01
ArG
9500
1,40
CTR
9500
1,38
BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE)
18000
1,90
BROIL (CUISSON AU GRIL)
13500
1,64
20 Français
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs
anti-basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
•
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
•
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections,
des blessures et/ou des accidents mortels.
•
Afin d'éviter un basculement accidentel, installez et vérifiez le support antibasculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du
support anti-basculement. Lisez et suivez les
consignes de la feuille et utilisez le modèle
pour l'installation du support anti-basculement.
Si le support n'est pas correctement installé, le
fait que quelqu'un marche, s'assoit ou s'appuie
contre la porte ouverte du four pourrait faire
basculer la cuisinière.
*approximativement
21/32” (16,5 mm)
La vis doit pénétrer
dans le bois ou le béton
*REMARQUE : Desserrez le
pied de mise à niveau pour
installer le support antibasculement.
Un dégagement minimum
de 21/32» (16,5 mm) est
nécessaire entre le dessous
de la cuisinière et le sol de
la cuisine.
Afin de vérifier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de
rangement et regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied de mise à niveau est
bien engagé dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support
devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le
cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours
cette procédure pour vérifier que celle-ci est correctement fixée par le support antibasculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la
cuisinière ne serait pas fixée correctement au dispositif anti-basculement.
Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière
AVERTISSEMENT
Français 21
Consignes d'installation
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des
pages 20 à 22 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la
terre peut entraîner un risque d'électrocution.
•
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon
d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la
section « Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 20 à 22.
•
Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système électrique à
3 fils, de 120 V et 60 hertz. Le système complet, y compris le cordon d'alimentation,
est préinstallé et précâblé.
Consignes d'installation
1.
Prise de la cuisinière à gaz
2.
3.
4.
Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous
que la prise secteur est conforme aux codes en
matière d'électricité locale ou nationale, comme
répertoriés aux pages 20 à 22.
Faites glisser la cuisinière pour la placer.
Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous
assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il
est resté branché pendant le positionnement.
Assurez-vous également que le pied arrière
de la cuisinière se soit bien glissé dans le
support anti-basculement. Inclinez avec
précaution la cuisinière vers l'avant afin de
vous assurer que le support anti-basculement
s'emboîte dans la fixation arrière et que la
cuisinière ne bascule pas.
3.
4.
5.
6.
Si la cuisinière se trouve à proximité ou
entre des meubles, assurez-vous que la
table de cuisson (sans les grilles du brûleur
de surface) se trouve au même niveau que
les plans de travail.
Placez une grille du four dans la position
de la grille centrale.
Vérifiez le niveau de la cuisinière avec
un niveau de menuisier en appliquant les
deux positions indiquées à droite.
Une fois que la cuisinière a été mise
à niveau, éloignez-la du mur en la
faisant glisser afin que le support antibasculement puisse être installé.
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
Étape 6 : mise à niveau de la cuisinière
ATTENTION
1.
2.
Pied de mise à
niveau
Consignes d'installation
•
•
22 Français
Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau
en serrant ou desserrant les pieds de mise à
niveau avant, selon le besoin. Tourner dans
le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la
cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge
le pied et fait monter la cuisinière.
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est généralement
suffisant, mais il peut s'avérer nécessaire de
régler les quatre pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise à
niveau autant que nécessaire pour mettre la
cuisinière à niveau. Allonger les pieds de mise
à niveau plus que nécessaire ou les retirer
peut entraîner l'instabilité de la cuisinière.
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de
surface si toutes les pièces de ceux-ci ne sont
pas en place.
1. Placez les têtes au-dessus des coupelles
de brûleurs, comme illustré à droite. Les
électrodes seront adaptées à la fente
se trouvant sous les têtes de brûleurs.
Assurez-vous que les têtes des brûleurs de
surface sont plates et parallèles à la table
de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des
brûleurs de surface.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis
(ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD)
peuvent être utilisés de façon interchangeable.
Surface plate
Étape 8 : vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que
la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été
précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a
été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage
électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1.
3.
Placez les grilles de la surface de cuisson
gauche, centrale et droite sur la table de
cuisson. Les bords des grilles doivent
s'adapter aux bords de la table de cuisson.
2.
3.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture
une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
important pour une bonne cuisson. Lorsque le
four atteint la température souhaitée, un signal
sonore retentit 6 fois.
Français 23
Consignes d'installation
Réglez le bouton de ce brûleur de surface
sur la position LITE (ALLUMAGE) en
poussant dessus et en le faisant tourner.
Le petit bruit sec indique que le système
d'allumage électronique fonctionne
correctement. Le brûleur s'allumera
au bout de 4 secondes environ, une
fois que l'air aura été purgé du tuyau
d'alimentation.
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité. Le petit bruit sec s'arrêtera et la
hauteur de la flamme changera de Max.
(maximum) à Min. (minimum) lorsque vous
tournerez le bouton de commande.
Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier
le fonctionnement de chaque brûleur de
surface, l'un après l'autre.
Consignes d'installation
Pour allumer les brûleurs de cuisson
03
01
Contrôler la qualité de la flamme :
01
04
04
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton
Bake (Cuisson traditionnelle),
Roast (Rôtissage) ou Bake
(Cuisson traditionnelle).
Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut
(350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
•
Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
•
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
Pour allumer les brûleurs du gril
03
05
Consignes d'installation
1.
2.
3.
4.
5.
02
01
03
05
Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur la
grille désirée.
Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois
pour la faible température.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson de
l'autre côté.
Lorsque les aliments sont dorés des deux côtés, appuyez sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER).
24 Français
Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer
leur qualité de combustion.
1.
02
1.
03
1
2.
3.
2
Des flammes bleu clair sont normales pour
un fonctionnement au gaz naturel.
Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes
sont normales pour un fonctionnement au
GPL.
Des flammes jaunes ont anormales pour
un fonctionnement avec tous les gaz;
contactez le service technique.
REMARQUE
3
Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la
cuisinière ne doit pas être utilisée à moins
d'être révisée. Contactez le service technique.
Normalement les flammes du brûleur doivent
ressembler à 1 ou 2, en fonction du type de gaz
que vous utilisez.
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Étape 9 : vérification finale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les
commandes sont sur la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation
n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de confirmer que votre
cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
•
•
Prise de la cuisinière à gaz
•
•
•
Vis de blocage
•
•
Le tuyau de gaz a correctement été
branché sur la cuisinière. Le gaz a été
allumé. Toutes les connexions ont été
vérifiées afin de repérer les fuites de gaz.
La cuisinière est correctement branchée
sur la prise électrique reliée à la terre.
Le dispositif anti-basculement approprié
est correctement installé et fixé sur la
cuisinière.
La cuisinière a été mise à niveau et elle
est correctement placée sur un sol solide
et plan.
Les brûleurs de surface de gaz ont été
correctement assemblés.
Toutes les connexions ont été vérifiées afin
de garantir un bon fonctionnement.
POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT
— Vérifiez et/ou réglez les flammes du
brûleur du four comme décrit en page
35-36 de ce manuel.
Volet de
réglage d'air
Tous les brûleurs du four ont des volets d'air.
Le volet d'air sert à réguler le débit d'air des
flammes. Des flammes réglées correctement
devraient brûler constamment avec un cône
bleu d'environ 1 po. Les flammes ne devraient
jamais dépasser la pointe des déflecteurs
de brûleurs. Même si les brûleurs ont été
préréglés en usine, ils doivent être vérifiés et,
si nécessaire, être ajustés régulièrement afin
d'assurer un bon fonctionnement.
Vérifier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrez la porte du four.
Retirez les grilles du four.
Retirez la sole du four.
Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle), puis sur la touche START
(DÉPART).
Après que le four est allumé, vérifiez visuellement les flammes provenant des
brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez minutieusement
les volets d'air.
Consignes d'installation
Français 25
Consignes d'installation
Les volets sont situés à la base des coupelles de
brûleurs près de la paroi arrière du four.
Vis de blocage
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage
et faites tourner le volet vers la position fermée
ou ouverte selon le besoin. Si les flammes
dépassent les ports des brûleurs, réduisez
graduellement l'ouverture du volet d'air jusqu'à
ce que les flammes se stabilisent.
Ajuster le réglage de la flamme faible
Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le
schéma du panneau répartiteur.
Si les flammes sont trop jaunes et/ou trop
grandes, augmentez graduellement l'ouverture
du volet d'air jusqu'à ce que les flammes aient
un cône bleu de 1 po environ.
1.
Faites tourner un bouton sur la position
« LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de
l'axe de la vanne tant que la flamme est
allumée.
2.
Insérez délicatement le tournevis dans le
profilé en C de la vanne, jusqu'à ce qu'il
soit dans la vis de pression du mijotage.
Assurez-vous que la tête plate du tournevis
soit bien positionnée dans la rainure de la
vis de pression.
Faites tourner la vis de pression de la
vanne dans le sens horaire pour réduire
le réglage « LO » (FAIBLE) de la puissance
de la flamme, ou faites tourner la vis de
pression dans le sens antihoraire pour
augmenter le réglage « LO » (FAIBLE) de la
puissance de la flamme.
Vis de pression du mijotage
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les
flammes devraient brûler sans passer au jaune.
Si la cuisinière fonctionne au GPL, des petites
pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont
normales.
Après que les flammes ont été réglées
correctement, éteignez le four, resserrez les
vis de blocage, replacez la sole et les grilles du
four, et fermez la porte du four.
3.
Consignes d'installation
Vis de blocage
AVERTISSEMENT
1.
2.
26 Français
Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de
vanne. La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de
gaz. Si vous retirez la vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz.
Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche
d’éventuelles fuites de gaz.
Notes
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site
www.samsung.com/spsn
pour voir nos
vidéos et démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00793A-06