Samsung NY58J9850WS/AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Dual Fuel Range
Installation manual
NY58J9850WS
10 English
Dual fuel range components
Dual fuel range components
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT)
x ½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT)
x ½ in (ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
¼” Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Pliers
What’s in the box
Parts supplied
Surface burner grates (3) * Surface burners and
caps (5) *
Smart divider (1) *
Flat rack (1) * Split rack (1) * Recessed rack (1) *
Griddle (1) * Wok grate (1) * Temp probe (1) *
Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Filler Kit (1) & Screws (3)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
English 11
Dual fuel range components
Dual fuel range specications
MODEL NY58J9850WS
DESCRIPTION Dual Fuel Range
OVERALL DIMENSIONS
29 / in (W) x 36 / in (H) x 26 / in (D)
759 mm (W) x 919 mm (H) x 670 mm (D)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG
(NATURAL GAS)
5–13 in WC
GAS, LP
(LIQUID PROPANE)
10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG)
(LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /
(RR)–5000 BTU / (RF)–22000 BTU
SURFACE BURNERS (LP)
(LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU /
(RR)–4000 BTU / (RF)–16500 BTU
OVEN HEATER Broil (Upper)– 4200 W / Bake (Lower)–3000 W
What’s not included
4-Wire Cord or 3-Wire Cord
(UL Approved 40 or 50 AMP)
* For Canada only
Strain Relief
(For Conduit Installation Only)
36 / in
(91.9 cm)
26 / in
(67.2 cm)
29 / in
(76.0 cm)
01 02 03 04 05
BTU Ratings (NG)
01 Left-Front: 15000 BTU
02 Left-Rear: 9500 BTU
03 Center: 9500 BTU
04 Right-Rear: 5000 BTU
05 Right-Front: 22000 BTU
BTU Ratings (LP)
01 Left-Front: 11500 BTU
02 Left-Rear: 7500 BTU
03 Center: 7500 BTU
04 Right-Rear: 4000 BTU
05 Right-Front: 16500 BTU
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00693A-04
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa de combustible dual
Manual de instalación
NY58J9850WS
2 Español
Contenido
Contenido Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 3
Componentes de la estufa de combustible dual 9
Descripción general 9
Contenido de la caja 10
Especicaciones de la estufa de combustible dual 11
Requisitos de instalación 12
Requisitos de ubicación 12
Para evitar la rotura 14
Requisitos para el gas 15
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 15
Requisitos eléctricos 15
Instrucciones de instalación 17
Instalación de la estufa de combustible dual 17
Paso 1. Desembalaje de la estufa 17
Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica 17
Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación 18
Paso 4. Instalación del cable de alimentación 18
Paso 5. Instalación del conducto 20
Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso 21
Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas 22
Paso 8. Conversión a gas LP (opcional) 23
Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación 23
Paso 10. Enchufe y ubicación 24
Paso 11. Nivelación de la estufa 24
Paso 12. Montaje de los quemadores superiores 25
Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores 25
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación 26
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
AVERTISSEMENT
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER
COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR
DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo anti inclinación
aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las
Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante
para vericar que la instalación se haya realizado correctamente.
El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a
conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de
instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
Para evitar la inclinación accidental de la estufa, NO se pare, siente o apoye
sobre la puerta ni el cajón.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Español 3
Antes de comenzar
Información importante de seguridad
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario nal.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la
Garantía.
NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO FINAL
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de
seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra
por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden
soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm)
por encima de la supercie de los quemadores.
NOTA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO TÉCNICO
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en
un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado
de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras
afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias
indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
Antes de comenzar
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar
exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de
ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales
inamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de
cama, cortinas, gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes
mientras se utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en
contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas
como agarrador aislante.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores
del horno, los quemadores superiores o
las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula
de cierre del gas y cómo cerrarla si es
necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre
ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para
la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la
puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la
estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
Español 5
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A
TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente
ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 40 A y equipado con
fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA
Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA
C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el
fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede
causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice
un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que es
vericando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2
actual y con los códigos locales, cuando corresponda.
El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de
ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas al
aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los
pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y
por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que
la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta,
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Solo instaladores de estufas
de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio
técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y
los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo
asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
Español 7
Información importante de seguridad
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que
la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente
seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Consulte cómo instalar los quemadores en la guía de inicio.
Verique la calidad de la llama luego de instalar todos los quemadores. Consulte la
página 25.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el
hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.
Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más
allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en
exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción.
Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos
antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa:
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior
de los gabinetes.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores
estén apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de
que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere
hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese
de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro
para wok. Si se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura
de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni
coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado
para mantener los alimentos calientes a
la temperatura adecuada para servirlos.
Siempre comience con alimentos calientes.
Los alimentos fríos o a temperatura
ambiente no pueden ser calentados,
entibiados o cocinados en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy
rápidamente en los alimentos que están a
una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa
o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento calentador.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de almacenamiento.
Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de
la parrilla dividida esté en la posición
adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas
después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del
horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a
la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
Español 9
Componentes de la estufa de combustible dual
Descripción general
MODELO NY58J9850WS
05
06
03
07
08
04
01
09
10
11
12
13
02
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores superiores 05 Abertura de ventilación del
horno
06 Oricios de refrigeración
07 Puerta doble del horno
desmontable
08 Cajón de calentamiento 09 Calentador del horno
para asar a la parrilla
10 Luz del horno
(2 ubicaciones) *
11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del
horno
13 Calentador del horno
para hornear
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un "*", puede adquirirla en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
obedezca las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno
a temperaturas lo sucientemente altas
como para eliminar por incineración los
restos de alimentos en el horno. La estufa
está extremadamente caliente durante el
ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna
supercie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Componentes de la estufa de combustible dual
10 Español
Componentes de la estufa de combustible dual
Componentes de la estufa de combustible dual
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgadas
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno
de expansión con
camisa de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Herramientas necesarias
Desarmador de hoja
plana
Desarmador Phillips Llave de boca abierta
o llave inglesa
Llave Stillson (2)
Desarmador de caja
para tuercas de ¼"
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión
de tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Pinzas
Contenido de la caja
Piezas provistas
Rejillas para los quemadores
superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla plana (1) * Parrilla dividida (1) * Parrilla ahuecada (1) *
Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) *
Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Kit de relleno (1) y
tornillos (3)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Español 11
Componentes de la estufa de combustible dual
Especicaciones de la estufa de combustible dual
MODELO NY58J9850WS
DESCRIPCIÓN Estufa de combustible dual
DIMENSIONES TOTALES
29
15
/16 pulg. (Ancho) x 36
3
/16 pulg. (Alto) x
26
7
/16 pulg. (Profundidad)
759 mm (Ancho) x 919 mm (Alto) x 670 mm (Profundidad)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, GN
(GAS NATURAL)
5–13 de col. de agua
GAS, LP
(GAS LICUADO DE PROPANO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES
(GN)
(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU /
(TD)-5000 BTU / (DD)-22000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES
(LP)
(DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU /
(TD)-4000 BTU / (DD)-16500 BTU
HORNALLA DEL HORNO
Asar a la parrilla (Superior)– 4200 W /
Hornear (Inferior)–3000 W
Elementos no incluidos con su estufa
Cable de 4 conductores o cable de 3
conductores (de 40 o 50 AMP,
aprobados por United Laboratories, Inc. ("UL"))
* Solo para Canadá
Sujetador de cables con amortiguador
de esfuerzo
(únicamente para instalación con conducto)
36 / pulgadas
(91.9 cm)
26 / pulgadas
(67.2 cm)
29 / pulgadas
(76.0 cm)
01 02 03 04 05
Potencias BTU (GN)
01 Delantero izquierdo: 15000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9500 BTU
03 Centro: 9500 BTU
04 Trasero derecho: 5000 BTU
05 Delantero derecho: 22000 BTU
Potencias BTU (LP)
01 Delantero izquierdo: 11500 BTU
02 Trasero izquierdo: 7500 BTU
03 Centro: 7500 BTU
04 Trasero derecho: 4000 BTU
05 Delantero derecho: 16500 BTU
12 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones
y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes
de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles
adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La
ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las
siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes,
las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el
calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir
alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Profundidad
del gabinete
superior de
13 pulgadas
(33 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre lateral
por encima de
la supercie de
cocción hasta la
pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
Espacio libre debajo
de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y los
laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
23.2
pulgadas
(58.9 cm)
0 pulgadas
(0 cm)
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de
los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para
evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe
estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por
encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a ¼" entre la campana y la parte
inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe
ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la
supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior
a 24 pulgadas.
Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre
la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie
de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o,
si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación
mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o
metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm)
cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de
acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm)
de cobre.
Requisitos de instalación
Español 13
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente
(Para modelos NY58J9850WS)
Área recomendada
para el tomacorriente
de 120 V de la pared
posterior
Posición recomendada
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9
pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para
la conexión de pared y
de piso de la boca de la
tubería de gas y de la
válvula de cierre.
Área del piso de gas
17 pulgadas x
2pulgadas
(43.2 cm x 5.1 cm)
PRECAUCIÓN
Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte
independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que
se muestra a continuación.
Kit de relleno trasero opcional
ADVERTENCIA
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira
de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la
mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas.
NOTA
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de
relleno y la pared trasera.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior
del gabinete más cercano.
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-½" entre el recorte y el
borde trasero de la mesada y 4" como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la
mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por
encima de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento
arriba de las unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los
elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de
los gabinetes.
Guía de instalación
RECORTE DESLIZABLE RECORTE INDEPENDIENTE
A
Las caras sombreadas
deben ser planas y
niveladas.
35-⅞"
36 /"
26 /"
29 /"
3"
3"
24"
1" mín.
½" mín.
23 /"
25"
A
25"
3"
24"
3"
A: Espacio entre gabinetes 30" (76.2)
IMPORTANTE: Si sus gabinetes tienen una altura superior a 36-4/5", debe instalar la
estufa en un soporte duro y resistente al calor que levante la supercie de
la estufa hasta que quede a nivel con la mesada.
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
Fig. 1
1. La mesada alrededor del recorte debe ser
plana y nivelada (ver zona sombreada de
la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de
los dos lados del gabinete (C1
~
C4), frontal y
posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta
la parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de
nivelación de modo que la distancia entre
el piso y la parte inferior del marco de la
cubierta sea al menos /" mayor que la
medida más alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA
EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que
el centro de la unidad esté alineado con el
centro del recorte del gabinete.
5. La brida de metal de cada lado de la
cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada
del gabinete para que la unidad se soporte
adecuadamente. La cubierta NO debe
descansar directamente sobre la mesada ya
que podría dañar la cubierta e invalidar la
garantía. Nivele la unidad si es necesario.
IMPORTANTE:
ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada
por las patas de nivelación y NO por la propia
cubierta.
Para evitar la rotura
PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al
instalarla. Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores
cuando instale la estufa.
(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de
la puerta.)
Español 15
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en
Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de
Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto
de suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse
varios conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada,
consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite
a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los
códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico
nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o
butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas
diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar
esta estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de
intentar operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser
al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se
da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en
la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería
de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener
5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles
deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación
somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión
a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será
responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calicado lo
reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el
artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de
construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente
Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o,
cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas
prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de
ANSI A225.1, o los códigos locales.
En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
2”
7
1
/8
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable
posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo
enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos a gas
Los modelos a gas para Canadá están equipados con un cable de alimentación con un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
(El cable de alimentación no se suministra con el modelo de EE.UU.)
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 240 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 40 A o
un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de
¾ pulgadas (1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador
de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija
de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente
no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calicado instale el
tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en
inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
Español 17
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Fig. 1
Fig. 2
Este electrodoméstico debe ser alimentado
con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe
conectarse a un ramal de circuito individual
correctamente conectado a tierra y protegido
con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe
concordar con lo establecido en la placa de
especicaciones. La placa de especicaciones se
encuentra ubicada arriba del cajón en el marco
del horno. (Fig. 1 o Fig. 2)
Le recomendamos que el cableado y la conexión
de su estufa sean realizados por un electricista
calicado. Luego de la instalación, solicítele al
electricista que le muestre dónde se encuentra el
principal dispositivo de desconexión de su estufa.
Verique con su empresa local de servicio
eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su
área. Si el cableado de su horno no se hace de
acuerdo con los códigos en vigencia se podrían
generar condiciones peligrosas. Si no hay
códigos locales, su estufa debe ser cableada y
equipada con fusibles que cumplan los requisitos
del National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–
Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico
Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para
estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para
conexión de 4 conductores.
Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y/120 voltios o
240/120 voltios, 60 hertz.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especicaciones anteriores, haga que un
electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado.
Instalación de la estufa de combustible dual
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones
de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de
instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar
daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos en la página 10.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe
informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico.
Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la
instalación.
18 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Especicaciones del kit de cable para alimentación eléctrica
Especicación de estufa, watts
Especicaciones
del kit de cable
para alimentación
eléctrica, en
amperes.
Diámetro (en pulgadas) de la
abertura para conexión de
la estufa
120/240 voltios
3-conductores
120/208 voltios
3-conductores
Cable de la
alimentación
Conducto
8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A 1⅜" 1⅛"
Paso 4. Instalación del cable de alimentación
Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables
con amortiguador de esfuerzo sobre el oricio del cable de alimentación (1⅜") ubicado
debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando
el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.
Sujetador de cable con
amortiguador de esfuerzo
Cable de la
alimentación
Placa de conducción
del conducto
El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.
Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1⅜" en la
placa de conexión del conducto.
Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de
UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con
amortiguador de esfuerzo.
Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de
125/250 voltios. No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe
estar marcado para uso con aberturas de conexión de 1⅜ pulgadas de diámetro. Se debe
prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del
oricio de salida para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición,
se debe usar conducto o cable exible.
NOTA
ISi se utiliza un conducto, vaya al Paso 5 en la página 20
~
21.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS
RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS
LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO,
REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS
LISTADOS DE UL.
Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación
Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y aoje el tornillo con un desarmador.
Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.
Cubierta de
acceso
Cuerpo de
terminales
Español 19
Instrucciones de instalación
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal ubicada en
la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente
deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de
terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con
la chapa y el tornillo de conexión a tierra.
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Terminal neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Retire
el tornillo y la chapa de conexión a tierra y
guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a
tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Introduzca el único tornillo de tierra en
la terminal de aro de tierra del cable de
alimentación, también a través de la chapa
de conexión a tierra y dentro del marco de
la estufa.
4. Introduzca los 3 tornillos terminales
(retirados anteriormente) a través de cada
aro terminal del cable de alimentación
y dentro de las terminales inferiores del
cuerpo de terminales. Asegúrese de que
el conductor central (blanco/neutro) sea
conectado a la posición central inferior del
cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al
cuerpo de terminales en forma segura.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal
neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan
corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo
de terminales.
Cinta de
conexión a tierra
Terminal
neutra
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca los 3 tornillos terminales a
través de cada aro terminal del cable de
alimentación y dentro de las terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
Asegúrese de que el conductor central
(blanco/neutro) sea conectado a la posición
central inferior del cuerpo de terminales.
3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales
en forma segura. NO retire la cinta de
conexión a tierra.
4. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de un conducto de tres conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los
conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben
cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
Blanco
Negro
Rojo
Cinta de
conexión a tierra
Terminal
neutra
Puntas de conductor
Rojo
Blanco
Negro
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales
inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca la punta desnuda del conductor
central (blanco/neutro) a través de la
abertura en la parte central inferior del
cuerpo de terminales. En ciertos modelos,
será necesario introducir el conductor a
través de la abertura de la cinta de conexión
a tierra y luego dentro de la abertura en
la parte central inferior del cuerpo de
terminales.
3. Introduzca las puntas desnudas de los
dos conductores laterales en las aberturas
inferior izquierda e inferior derecha del
cuerpo de terminales.
4. Ajuste los tornillos hasta que los
conductores queden rmemente anclados
(35 a 50 pulgadas-libras de torque). No
ajuste los tornillos en exceso porque esto
podría dañar los conductores.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Paso 5. Instalación del conducto
Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela
como se muestra abajo.
Se debe utilizar el oricio de conducto (1⅛").
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
1. Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1.
2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Placa de conducción del conducto
Sujetador de cable
con amortiguador de
esfuerzo
Aro
Cuerpo
Figura 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 conductores 4 conductores
Supercie de salida
Figura 1
⅜"
En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador
de esfuerzo (no incluido) en el oricio del conducto (1⅛"). Luego pase el cable de conducto a
través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa.
Español 21
Instrucciones de instalación
Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso
Recoloque la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para recolocar la cubierta de
los conductores, inserte las dos pestañas en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y
ajuste el tornillo.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas
o 0.75 pulgadas
Tubería hacia
la válvula de
control de los
quemadores
del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador
de presión
Tubería hacia el
colector de control
de la cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor
de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, en forma
externa al artefacto, con el n de abrir o cerrar el
suministro de gas del equipo.
Instalación de un conducto de cuatro conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los
conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben
cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal
neutra
Conductor a
tierra (Verde)
Puntas de
conductor
Blanco
Negro
Rojo
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Retire
el tornillo y la chapa de conexión a tierra y
guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a
tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Inserte la punta desnuda del conductor
de tierra entre el marco de la estufa y
la chapa de conexión a tierra (retirados
anteriormente) y fíjelo en su lugar con el
tornillo de conexión a tierra.
4. Introduzca la punta desnuda del conductor
(blanco/neutro) a través de la abertura
en la parte central inferior del cuerpo de
terminales.
5. Introduzca las puntas desnudas de los
dos conductores laterales en las aberturas
inferior izquierda e inferior derecha del
cuerpo de terminales.
6. Ajuste los tornillos hasta que los
conductores queden rmemente anclados
(35 a 50 pulgadas-libras de torque). No
ajuste los tornillos en exceso porque esto
podría dañar los conductores.
7. Vaya al paso 6 y continúe con la instalación.
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca
interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave
auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la
instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de
0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y
recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles
de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro
de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para
vericar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una
llama para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no
vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a
encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso
de un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que
los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
- No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca
de este u otros artefactos.
- QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse
luego de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que
pueda accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de
gas de la estufa y cómo hacerlo.
Español 23
Instrucciones de instalación
Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado
mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones
personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o
la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de
acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación
de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la
plantilla para la instalación de la ménsula anti
inclinación. Si no se instala correctamente, la
estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del
horno abierta.
Ménsula anti
inclinación
*aproximadamente
/ pulgadas (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
*NOTA: Para instalar la ménsula anti
inclinación libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia mínima
de / pulgadas (16.5 mm) entre la
parte inferior de la estufa y el piso
de la cocina.
Paso 8. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la
página 57 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP.
La conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores
(5 quemadores superiores).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación
de los oricios y de las medidas para la adaptación.
Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 16500
Entrada: 0.46/
S
alida: 0.83 (2 piezas)
DI 11500 1.04
TD 4000 0.62
TI 7500 0.83
CEN 7500 0.83
HORNEAR 15000 1.15
ASAR A LA PARRILLA 14500 1.12
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP)
Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño oricio [mm]
DD 22000
Entrada: 0.85/
Salida: 1.36 (2 piezas)
DI 15000 1.78
TD 5000 1.01
TI 9500 1.40
CEN 9500 1.38
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 11. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o
acortar las patas niveladoras delanteras
para nivelar la estufa. La rotación hacia la
izquierda acorta la pata y baja la estufa. La
rotación hacia la derecha alarga la pata y
eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste de
las dos patas delanteras, aunque es posible
ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras sólo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o retirarlas
puede causar que la estufa sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin
las rejillas de los quemadores superiores)
esté nivelada con la supercie de las
mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la
posición central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran
a la derecha para comprobar el nivel de la
estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada,
deslícela y sepárela de la pared para que
pueda instalarse la ménsula anti inclinación.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón
de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha
metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería
detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace,
debe volver a instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento
para vericar que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta
correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 10. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a
tierra de las páginas 15
~
16 de este manual.
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un
riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de combustible dual vienen equipadas con un cable de alimentación.
El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los
"Requisitos eléctricos" de las páginas 15
~
16.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado
previamente de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede tener como
resultado un cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 15
~
16.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti
inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Español 25
Instrucciones de instalación
Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías
de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
2
1
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente
al quemador superior y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un
chasquido que indica que el sistema
de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá
en aproximadamente 4 segundos, después
de que se haya purgado el aire del conducto
de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
Los chasquidos se detendrán y la altura
de la llama cambiará de máximo a mínimo
cuando se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Paso 12. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los
electrodos entrarán en la ranura que
se encuentra en la parte inferior de los
cabezales. Asegúrese de que los cabezales
de los quemadores superiores queden
horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de
cada cabezal de los quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de
precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble potencia
interior (DD) pueden utilizarse de manera
intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de
los grácos del panel del colector.
Tornillo de ajuste del
fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite
la perilla del eje de la válvula mientras la
llama está encendida.
2. Introduzca con cuidado el desarmador en
el canal C de la válvula hasta que toque el
tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese
de que la cabeza plana del desarmador
entre en la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia
la derecha para reducir la salida de la llama
de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la
izquierda para aumentar la salida de la
llama de la posición LO (Bajo).
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su
calidad.
2
3
1
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas
natural.
1. Puntas amarillas en los conos exteriores
Normal con gas LP.
1. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del
ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que
reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben
verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de
gas que se utilice.
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén
en la posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté
obstruido. La siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la
estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.
El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas.
Se ha vericado que no haya pérdidas en todas las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00693A-04
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Français 11
Composants de la cuisinière mixte
Caractéristiques de la cuisinière mixte
MODÈLE NY58J9850WS
DESCRIPTION Cuisinière mixte
DIMENSIONS GLOBALES
29 /
po (l
) x 36 /
po
(H) x 26 /
po
(P)
759 mm (l) x 919 mm (H) x 670 mm (P)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN
(GAZ NATUREL)
5 - 13 po WC
GAZ, PL
(PROPANE LIQUIDE)
10 - 13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE
(GN)
(AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU /
(ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 22000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE
(PL)
(AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /
(ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 16500 BTU
RÉSISTANCE DU FOUR
Gril (résistance supérieure)– 4200 W /
Cuisson traditionnelle (résistance inférieure)–3000 W
Accessoires non fournis
Cordon 4 ls ou 3 ls
(Homologué UL 40 ou 50°A)
* Pour le Canada uniquement
Protection contre la traction
(Pour le branchement des
gaines uniquement)
91,9 cm
(36 / po)
67,2 cm
(26 / po)
76,0 cm
(29 / po)
01 02 03 04 05
Puissance BTU (GN)
01 Avant gauche : 15000 BTU
02 Arrière gauche : 9500 BTU
03 Centre : 9500 BTU
04 Arrière droit : 5000 BTU
05 Avant droit : 22000 BTU
Puissance BTU (GPL)
01 Avant gauche : 11500 BTU
02 Arrière gauche : 7500 BTU
03 Centre : 7500 BTU
04 Arrière droit : 4000 BTU
05 Avant droit : 16500 BTU
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00693A-04
Scannez le code QR* ou rendez-
vous sur le site www.samsung.
com/spsn pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone

Transcripción de documentos

Dual Fuel Range Installation manual NY58J9850WS Dual fuel range components What’s in the box Parts needed Parts supplied Gas line shut-off valve Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5) * Smart divider (1) * Dual fuel range components 135-degree elbow (optional) • • Flat rack (1) * Split rack (1) * Recessed rack (1) * Griddle (1) * Wok grate (1) * Temp probe (1) * Template Anti Tip Bracket (1) / Screws (4) Filler Kit (1) & Screws (3) Make sure you have received all of the supplied parts shown above. If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer. 10 English Flexible metal Flare union adapter Flare union adapter appliance connector ¾ in or ½ in (NPT) ½ in (NPT) ½ in (ID) x 5 ft x ½ in (ID) x ½ in (ID) Lag bolt or ½-in (OD) sleeve anchor Tools needed Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Open-end or adjustable wrench Pipe wrench (2) ¼” Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound Utility knife Soapy water solution Pliers Dual fuel range specifications What’s not included MODEL NY58J9850WS 4-Wire Cord or 3-Wire Cord (UL Approved 40 or 50 AMP) * For Canada only Strain Relief (For Conduit Installation Only) 29 15/16 in (76.0 cm) Dual Fuel Range OVERALL DIMENSIONS 29 15/16 in (W) x 36 3/16 in (H) x 26 7/16 in (D) 759 mm (W) x 919 mm (H) x 670 mm (D) ELECTRICAL Refer to the rating label. GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU / (RR)–5000 BTU / (RF)–22000 BTU SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU / (RR)–4000 BTU / (RF)–16500 BTU OVEN HEATER Broil (Upper)– 4200 W / Bake (Lower)–3000 W 26 7/16 in (67.2 cm) BTU Ratings (NG) 01 Left-Front: 15000 BTU 02 Left-Rear: 9500 BTU 03 Center: 9500 BTU 04 Right-Rear: 5000 BTU 05 Right-Front: 22000 BTU BTU Ratings (LP) 01 02 03 04 05 01 Left-Front: 11500 BTU 02 Left-Rear: 7500 BTU 03 Center: 7500 BTU 04 Right-Rear: 4000 BTU 05 Right-Front: 16500 BTU English 11 Dual fuel range components 36 3/16 in (91.9 cm) DESCRIPTION Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows * Requires reader to be installed on your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00693A-04 Estufa de combustible dual Manual de instalación NY58J9850WS Contenido ADVERTENCIA Contenido Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • Contenido • • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Dispositivo anti inclinación AVERTISSEMENT TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA. • • • • • Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. Para evitar la inclinación accidental de la estufa, NO se pare, siente o apoye sobre la puerta ni el cajón. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. 2 Español Antes de comenzar 3 Información importante de seguridad 3 Componentes de la estufa de combustible dual 9 Descripción general Contenido de la caja Especificaciones de la estufa de combustible dual Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Para evitar la rotura Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) Requisitos eléctricos Instrucciones de instalación Instalación de la estufa de combustible dual Paso 1. Desembalaje de la estufa Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación Paso 4. Instalación del cable de alimentación Paso 5. Instalación del conducto Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas Paso 8. Conversión a gas LP (opcional) Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación Paso 10. Enchufe y ubicación Paso 11. Nivelación de la estufa Paso 12. Montaje de los quemadores superiores Paso 13. Verificación del encendido de los quemadores superiores Paso 14. Lista de verificación final de la instalación 9 10 11 12 12 14 15 15 15 17 17 17 17 18 18 20 21 22 23 23 24 24 25 25 26 Información importante de seguridad ACERCA DE ESTE MANUAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR • • • • • • • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa. Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final. La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos. La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía. NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO FINAL Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras. • Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores. NOTA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO TÉCNICO • • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) • El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa. • ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. Español 3 Antes de comenzar Antes de comenzar Información importante de seguridad MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Información importante de seguridad Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. 4 Español • • • • • • • • • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar. No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. No golpee el vidrio del horno. Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta. Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • • SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • SEGURIDAD DEL GAS • ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. • • • • • • • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador ni un cable prolongador. No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 40 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Español 5 Información importante de seguridad • No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. Información importante de seguridad SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN • ADVERTENCIA Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • • • • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. Retire toda la cinta y el material de empaque. Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. 6 Español La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. • • SEGURIDAD DE LA CUBIERTA • • • • • • ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • • • • • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. • • • • • • • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. Consulte cómo instalar los quemadores en la guía de inicio. Verifique la calidad de la llama luego de instalar todos los quemadores. Consulte la página 25. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla. Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. Español 7 Información importante de seguridad Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa. Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Información importante de seguridad • Información importante de seguridad Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2) No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco. • • CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • • • • • • • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. 8 Español Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. • • • • • • El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F. No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Componentes de la estufa de combustible dual SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO Descripción general MODELO NY58J9850WS ADVERTENCIA 06 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza. Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza. Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. 03 04 01 02 07 09 10 11 08 12 13 01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores 03 Perilla para el cajón de superiores (5 piezas) calentamiento (1 pieza) 04 Quemadores superiores 05 Abertura de ventilación del horno 06 Orificios de refrigeración 07 Puerta doble del horno desmontable 08 Cajón de calentamiento 09 Calentador del horno para asar a la parrilla 10 Luz del horno (2 ubicaciones) * 11 Ventilador de convección/ Calentador de convección 12 Sistema de parrillas del horno 13 Calentador del horno para hornear NOTA Si necesita una pieza identificada con un "*", puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Español 9 Componentes de la estufa de combustible dual • • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. 05 Componentes de la estufa de combustible dual Contenido de la caja Piezas necesarias Piezas provistas Válvula de cierre en la Conector flexible de tubería de gas metal del artefacto de ½ pulgada (diámetro interior) x 5 pies Componentes de la estufa de combustible dual Rejillas para los quemadores superiores (3) * Quemadores superiores y tapas (5) * Divisor inteligente (1) * Codo de 135 grados (opcional) Parrilla plana (1) * Parrilla dividida (1) * Parrilla ahuecada (1) * Adaptador de unión Adaptador de unión cónica de ¾ pulgadas cónica de ½ pulgada o ½ pulgada (NPT) x (NPT) x ½ pulgada ½ pulgada (diámetro (diámetro interior) interior) Tirafondo o perno de expansión con camisa de ½ pulgada (diámetro exterior) Herramientas necesarias • • Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) * Plantilla Ménsula anti inclinación (1) / Tornillos (4) Kit de relleno (1) y tornillos (3) Desarmador de hoja plana Desarmador Phillips Llave de boca abierta o llave inglesa Desarmador de caja para tuercas de ¼" Lápiz y regla Nivel Navaja multiuso Solución de agua jabonosa Pinzas Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado. Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local. 10 Español Llave Stillson (2) Compuesto de unión de tuberías Especificaciones de la estufa de combustible dual Elementos no incluidos con su estufa MODELO NY58J9850WS Cable de 4 conductores o cable de 3 Sujetador de cables con amortiguador conductores (de 40 o 50 AMP, de esfuerzo aprobados por United Laboratories, Inc. ("UL")) (únicamente para instalación con conducto) * Solo para Canadá 29 15/16 pulgadas (76.0 cm) 26 7/16 pulgadas (67.2 cm) Estufa de combustible dual DIMENSIONES TOTALES 29 15/16 pulg. (Ancho) x 36 3/16 pulg. (Alto) x 26 7/16 pulg. (Profundidad) 759 mm (Ancho) x 919 mm (Alto) x 670 mm (Profundidad) ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasificación. GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col. de agua QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU / (DD)-22000 BTU QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU / (DD)-16500 BTU HORNALLA DEL HORNO Asar a la parrilla (Superior)– 4200 W / Hornear (Inferior)–3000 W Potencias BTU (GN) 01 Delantero izquierdo: 15000 BTU 02 Trasero izquierdo: 9500 BTU 03 Centro: 9500 BTU 04 Trasero derecho: 5000 BTU 05 Delantero derecho: 22000 BTU Potencias BTU (LP) 01 02 03 04 05 01 Delantero izquierdo: 11500 BTU 02 Trasero izquierdo: 7500 BTU 03 Centro: 7500 BTU 04 Trasero derecho: 4000 BTU 05 Delantero derecho: 16500 BTU Español 11 Componentes de la estufa de combustible dual 36 3/16 pulgadas (91.9 cm) DESCRIPCIÓN Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Distancias, espacios libres y dimensiones ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres. Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier superficie adyacente. PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. Requisitos de instalación Profundidad del gabinete superior de 13 pulgadas (33 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) Espacio libre lateral por encima de la superficie de cocción hasta la pared 36 pulgadas (91.4 cm) 12 Español 30 pulgadas (76.2 cm) 4 pulgadas (10.2 cm) Profundidad del gabinete inferior de 24 pulgadas (61 cm) 6 pulgadas 18 pulgadas (15.2 cm) (45.7 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) Espacio libre debajo de la parte superior de cocción y en la parte posterior y los laterales de la estufa 0 pulgadas (0 cm) 23.2 pulgadas (58.9 cm) 0 pulgadas (0 cm) PRECAUCIÓN NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete. Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. Dimensiones mínimas ADVERTENCIA Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a ¼" entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas. Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto. • Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre. 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-½" entre el recorte y el borde trasero de la mesada y 4" como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada. • Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente (Para modelos NY58J9850WS) Posición recomendada IMPORTANTE: Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Guía de instalación RECORTE DESLIZABLE 3" Las caras sombreadas deben ser planas y niveladas. 24" 3" Área recomendada para la conexión de pared y de piso de la boca de la tubería de gas y de la válvula de cierre. RECORTE INDEPENDIENTE 1" mín. ½" mín. 25" 12 pulgadas (30.5 cm) Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior s ga de iso x p l ) de das cm ea ga de Ár pul adas 5.1 ete 17 ulg m x bin cm) p c a 2 .2 l g .2 3 de (76 (4 s ra tu ada r e g Ab pul 30 PRECAUCIÓN 3" 24" 3" 25" Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación. Kit de relleno trasero opcional 36 3/16" A A ADVERTENCIA A: Espacio entre gabinetes 30" (76.2) Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas. IMPORTANTE: S  i sus gabinetes tienen una altura superior a 36-4/5", debe instalar la estufa en un soporte duro y resistente al calor que levante la superficie de la estufa hasta que quede a nivel con la mesada. Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera. 29 15/16" 26 7/16" NOTA Español 13 Requisitos de instalación 35-⅞" 23 3/16" Área de la pared de gas 17 pulgadas x 9 pulgadas (43.2 cm x 22.9 cm) Requisitos de instalación Para evitar la rotura PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta. 1. NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla. Podría dañar la unidad. 2. 3. NO empuje las perillas de los quemadores cuando instale la estufa. (Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.) 4. Fig. 1 Requisitos de instalación 5. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1). Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la distancia entre el piso y la parte inferior del marco de la cubierta sea al menos 1/16" mayor que la medida más alta del gabinete. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que el centro de la unidad esté alineado con el centro del recorte del gabinete. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para que la unidad se soporte adecuadamente. La cubierta NO debe descansar directamente sobre la mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar la garantía. Nivele la unidad si es necesario. IMPORTANTE: ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada por las patas de nivelación y NO por la propia cubierta. 14 Español Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) Debe proveerse un suministro de gas adecuado REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: ADVERTENCIA Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. - Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. - Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. • La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de Massachusetts. DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. • • Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Todas las estufas • • • • • No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa. Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente. Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales. Español 15 Requisitos de instalación Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano). Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas. Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa. Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua. Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da. El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud. No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa. Requisitos de instalación • • El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta) Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado. Modelos a gas • • • • • • Los modelos a gas para Canadá están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. (El cable de alimentación no se suministra con el modelo de EE.UU.) Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 240 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 40 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá. Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa. No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto. El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL. También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. Conexión a tierra Requisitos de instalación • • • • • • Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado. El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada. No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas. 16 Español • NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua. PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución. Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto. Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual. Ubicación del cable de alimentación 2” 71/8” Ubicación del cable de alimentación El cable de alimentación de este artefacto está ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de la esquina inferior derecha. El cable de alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa y adherido con cinta a la parte posterior para el transporte. Instrucciones de instalación Instalación de la estufa de combustible dual Este electrodoméstico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido en la placa de especificaciones. La placa de especificaciones se encuentra ubicada arriba del cajón en el marco del horno. (Fig. 1 o Fig. 2) IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página. Fig. 1 NOTA Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional. Paso 1. Desembalaje de la estufa Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos en la página 10. Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación. Verifique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos del National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70– Latest Edition. Para obtener una copia, escriba a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional) exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores. Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores. Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 hertz. Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado. Español 17 Instrucciones de instalación Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local. Fig. 2 Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un electricista calificado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa. Instrucciones de instalación Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo. Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125/250 voltios. No se recomienda el uso de cables de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de conexión de 1⅜ pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del orificio de salida para evitar que el borde dañe el cable. • Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o cable flexible. NOTA ISi se utiliza un conducto, vaya al Paso 5 en la página 20 ~ 21. 120/240 voltios 3-conductores 120/208 voltios 3-conductores Especificaciones del kit de cable para alimentación eléctrica, en amperes. 8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A Especificación de estufa, watts 1⅜" 1⅛" Placa de conducción del conducto Cable de la alimentación Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y afloje el tornillo con un desarmador. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales. Instrucciones de instalación 18 Español Conducto Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (1⅜") ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo. Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación Cubierta de acceso Cable de la alimentación Paso 4. Instalación del cable de alimentación TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL. Cuerpo de terminales Diámetro (en pulgadas) de la abertura para conexión de la estufa Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo • • El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador. Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1⅜" en la placa de conexión del conducto. Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. Terminal neutra Blanco Negro Cinta de conexión a tierra Rojo 1. 2. 3. Negro Blanco Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores Rojo 4. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Introduzca los 3 tornillos terminales a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. NO retire la cinta de conexión a tierra. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación. El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra. 1. 2. Cinta de conexión a tierra 3. Chapa de conexión a tierra 4. Negro Terminal neutra Blanco Rojo Rojo Conductor a tierra (Verde) Español 19 Instrucciones de instalación 5. Negro Blanco Tornillo de conexión a tierra Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. Introduzca el único tornillo de tierra en la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, también a través de la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación. Instrucciones de instalación Paso 5. Instalación del conducto Instalación de un conducto de tres conductores Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela como se muestra abajo. Se debe utilizar el orificio de conducto (1⅛"). • • 1⅛" Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores. Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1⅜" Cinta de conexión a tierra Terminal neutra Negro 1⅜" 1. 2. Blanco Rojo 1. 2. 1⅛" Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2. Figura 1 1" ⅜" 3½" 3 conductores Figura 2 1" ⅜" 3½" Aro Blanco Rojo 3. Cuerpo 4 conductores Superficie de salida Placa de conducción del conducto Sujetador de cable con amortiguador de esfuerzo Instrucciones de instalación En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo (no incluido) en el orificio del conducto (1⅛"). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa. 20 Español Negro Puntas de conductor 4. 5. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación. • • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores. Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. 2. Cinta de conexión a tierra 3. Chapa de conexión a tierra 4. Negro Blanco Rojo Terminal neutra 5. Puntas de conductor Blanco Negro Rojo Conductor a tierra (Verde) 7. Recoloque la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para recolocar la cubierta de los conductores, inserte las dos pestañas en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y ajuste el tornillo. Conexión con conectores flexibles Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. Válvula de cierre del gas Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas Adaptador Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno Conector flexible (máx. 6 pies) Tubería hacia el colector de control de la cubierta Adaptador Regulador de presión NOTA Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calificado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas. NOTA La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, en forma externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo. Español 21 Instrucciones de instalación 6. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo. Inserte la punta desnuda del conductor de tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra. Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden firmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores. Vaya al paso 6 y continúe con la instalación. Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso Flujo de gas a la estufa Instalación de un conducto de cuatro conductores Instrucciones de instalación Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas 2. Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro. Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas. ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. - No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. - QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • • • • • • NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. NO intente encender ningún artefacto. NO toque ningún interruptor eléctrico. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • - La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Instrucciones de instalación Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión. Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón. 1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo. 22 Español 3. 4. 5. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama para verificar que no haya pérdidas de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas. Paso 8. Conversión a gas LP (opcional) Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 57 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores (5 quemadores superiores). Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación. Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo. • • • Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales. Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte. Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula. Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta. TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP) Potencia BTU Tamaño orificio [mm] DD 16500 Entrada: 0.46/ Salida: 0.83 (2 piezas) DI 11500 1.04 TD 4000 0.62 TI 7500 0.83 CEN 7500 0.83 HORNEAR 15000 1.15 ASAR A LA PARRILLA 14500 1.12 TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP) Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño orificio [mm] DD 22000 Entrada: 0.85/ Salida: 1.36 (2 piezas) DI 15000 1.78 TD 5000 1.01 TI 9500 1.40 CEN 9500 1.38 Ménsula anti inclinación *aproximadamente 21/32 pulgadas (16.5 mm) El tornillo debe introducirse en madera o concreto. *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 21/32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. Español 23 Instrucciones de instalación Ubicación del quemador Instrucciones de instalación Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula. Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Paso 11. Nivelación de la estufa 1. 2. Pata niveladora Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa. Paso 10. Enchufe y ubicación NOTA ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 15 ~ 16 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. • Todas las estufas de combustible dual vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas 15 ~ 16. • El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de fábrica. Modificar cualquier parte de este sistema puede tener como resultado un cortocircuito o una sobrecarga. 1. Instrucciones de instalación 2. 3. 4. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 15 ~ 16. Deslice la estufa hasta su lugar. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación. Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación. 24 Español • En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario. • Ajuste las patas niveladoras sólo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable. 3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la superficie de las mesadas. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación. 4. 5. 6. Paso 12. Montaje de los quemadores superiores PRECAUCIÓN No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar. 1. 2. Quemador a fuego lento de precisión (TD) Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica. Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico. Para encender un quemador superior: 1. 2 1 2. NOTA Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. 3. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un chasquido que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Los chasquidos se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro. NOTA Línea cóncava 3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta. Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. Español 25 Instrucciones de instalación Superficie plana Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores. Paso 13. Verificación del encendido de los quemadores superiores Instrucciones de instalación Verificación de la calidad de la llama: Ajuste de la configuración de llama baja Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector. 1. 1 2 1. 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural. Puntas amarillas en los conos exteriores— Normal con gas LP. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico. 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje de la válvula mientras la llama está encendida. 2. Introduzca con cuidado el desarmador en el canal C de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda para aumentar la salida de la llama de la posición LO (Bajo). Tornillo de ajuste del fuego lento NOTA 3 Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice. Paso 14. Lista de verificación final de la instalación Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento. Instrucciones de instalación El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado que no haya pérdidas en todas las conexiones. La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa. La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado. Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente. Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente. 26 Español 3. Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00693A-04 Caractéristiques de la cuisinière mixte Accessoires non fournis MODÈLE NY58J9850WS Cordon 4 fils ou 3 fils (Homologué UL 40 ou 50°A) * Pour le Canada uniquement Protection contre la traction (Pour le branchement des gaines uniquement) 76,0 cm (29 15/16 po) Cuisinière mixte DIMENSIONS GLOBALES 29 15/16 po (l) x 36 3/16 po (H) x 26 7/16 po (P) 759 mm (l) x 919 mm (H) x 670 mm (P) ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique. GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5 - 13 po WC GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10 - 13 po WC BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU / (ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 22000 BTU BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU / (ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 16500 BTU RÉSISTANCE DU FOUR Gril (résistance supérieure)– 4200 W / Cuisson traditionnelle (résistance inférieure)–3000 W 67,2 cm (26 7/16 po) Puissance BTU (GN) 01 Avant gauche : 15000 BTU 02 Arrière gauche : 9500 BTU 03 Centre : 9500 BTU 04 Arrière droit : 5000 BTU 05 Avant droit : 22000 BTU Puissance BTU (GPL) 01 02 03 04 05 01 Avant gauche : 11500 BTU 02 Arrière gauche : 7500 BTU 03 Centre : 7500 BTU 04 Arrière droit : 4000 BTU 05 Avant droit : 16500 BTU Français 11 Composants de la cuisinière mixte 91,9 cm (36 3/16 po) DESCRIPTION Scannez le code QR* ou rendezvous sur le site www.samsung. com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. * Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00693A-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung NY58J9850WS/AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación