Samsung NX58M9420SS/AA El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Gas Slide-in Range
Installation manual
NX58M9420S*
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 1 1/6/2017 6:25:35 PM
English 11
Gas range components
Gas range components
Overview
MODEL NX58M9420SS
01
02
05
07
06
04
03
10
11
09
12
08
01 Surface burners 02 Oven vents /
Cooling vent
03 Touch display
04 Oven lights Knob (1 pc) 05 Surface burner
knobs (5 pcs)
06 Removable oven
door
07 Storage drawer 08 Broil oven burner 09 Oven light
10 Oven rack system 11 Convection fan 12 Bake oven burner
NOTE
If you need a part marked with a “*”, you can buy it from the Samsung Contact
Center (1-800-726-7864).
What’s in the box
Parts supplied
Surface burner grates (3) * Surface burners and
caps (5) *
Wire rack (2) *
Griddle (1) * Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Filler Kit (1) & Screws (2)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit
our on-line parts web site at www.samsungparts.com.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 11 1/6/2017 6:25:43 PM
12 English
Gas range components
Gas range components
188 lb (85.3 kg)
(With accessories)
36
3
/16 in
(91.9 cm)
26
7
/16 in
(67.2 cm)
29
15
/16 in
(76.0 cm)
01 02 03
0504
BTU Ratings (NG)
01 Left-Front: 15,000 BTU
02 Left-Rear: 9,500 BTU
03 Center: 9,500 BTU
04 Right-Rear: 5,000 BTU
05 Right-Front: 17,000 BTU
BTU Ratings (LP)
01 Left-Front: 11,500 BTU
02 Left-Rear: 7,500 BTU
03 Center: 7,500 BTU
04 Right-Rear: 4,000 BTU
05 Right-Front: 12,500 BTU
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in
(ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
¼" Nut driver Pencil and ruler Level
Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Pliers
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 12 1/6/2017 6:25:46 PM
English 13
Installation requirements
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
23.2 in
(58.9 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
Gas range specications
MODEL NX58M9420SS
DESCRIPTION Gas Slide-in Range
OVERALL DIMENSIONS 29
15
/
16
in (W) x 36
3
/
16
in (H) x 26
7
/
16
in (D)
759 mm (W) x 919 mm (H) x 670 mm (D)
NET WEIGHT 188 lb (85.3 kg)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG
(NATURAL GAS)
5–13 in WC
GAS, LP
(LIQUID PETROLEUM)
10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–9,500 BTU /
(RR)–5,000 BTU / (RF)–17,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500 BTU /
(RR)–4,000 BTU / (RF)–12,500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)-16,500 BTU / Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)-11,500 BTU / Bake (Lower)–15,000 BTU
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 13 1/6/2017 6:25:46 PM
Memo
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 26 1/6/2017 6:25:55 PM
Memo
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 27 1/6/2017 6:25:55 PM
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00906A-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 28 1/6/2017 6:25:55 PM
Estufa deslizable de gas
Manual de instalación
NX58M9420S*
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 1 1/6/2017 6:22:42 PM
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE,
LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES
PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES
O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de
que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de
volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual
de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la
inclinación accidental de la estufa.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 2 1/6/2017 6:22:42 PM
Español 3
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar
la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario nal.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario nal
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de
seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por
un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar
el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por
encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 4
Componentes de la estufa a gas 11
Descripción general 11
Contenido de la caja 11
Especicaciones de la estufa de gas 13
Requisitos de instalación 13
Requisitos de ubicación 13
Para evitar la rotura 16
Requisitos para el gas 17
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) 17
Requisitos eléctricos 17
Instrucciones de instalación 19
Instalación de la estufa de gas 19
Paso 1. Desembalaje de la estufa 19
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas 19
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) 20
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación 21
Paso 5. Enchufe y ubicación 21
Paso 6. Nivelación de la estufa 22
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores 22
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores 23
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación 24
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 25
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 3 1/6/2017 6:22:42 PM
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la
Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del
gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles
de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del
gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella.
No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños
no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los
niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales
o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un
lugar seguro para consultas futuras.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 4 1/6/2017 6:22:43 PM
Español 5
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables
o combustibles como papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza
la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa,
apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que
el recipiente explote y provocar lesiones.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían
morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente
para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 5 1/6/2017 6:22:43 PM
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o
área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una
pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles
para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un
artefacto a este circuito.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe
vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 6 1/6/2017 6:22:45 PM
Español 7
Información importante de seguridad
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los
2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador
GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calicado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente.
La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión
a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por
ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación
de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos
que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas.
No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 7 1/6/2017 6:22:46 PM
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos
sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores
para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel
en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no
estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por
debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa
funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar
un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa.
Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una
separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior
de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que
todas las tapas estén correctamente instaladas en su
lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se
disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que
la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de
cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Si se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación
encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada
junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de
la cubierta durante la limpieza.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 8 1/6/2017 6:22:48 PM
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente para
cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro
de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente
frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la
carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los
recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el
tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se
utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 9 1/6/2017 6:22:50 PM
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en el
horno. La estufa está extremadamente caliente durante
el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna supercie
de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico
y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para
cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-
limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 10 1/6/2017 6:22:51 PM
Español 11
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
MODELO NX58M9420SS
01
02
05
07
06
04
03
10
11
09
12
08
01 Quemadores superiores 02 Oricios de ventilación del
horno/Oricio de refrigeración
03 Pantalla táctil
04 Perilla para las luces del
horno (1 pieza)
05 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
06 Puerta del horno
desmontable
07 Cajón de almacenamiento 08 Quemador del horno para asar a
la parrilla
09 Luz del horno
10 Sistema de parrillas del
horno
11 Ventilador de convección 12 Quemador del horno
para hornear
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Contenido de la caja
Piezas provistas
Rejillas para los quemadores
superiores (3) *
Quemadores superiores y tapas
(5) *
Estante de alambre (2) *
Comal (1) * Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Kit de relleno (1) y tornillos (2)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco), comuníquese con el
Centro de llamados de Samsung al número que gura en la última página o visite nuestro sitio
en línea de repuestos www.samsungparts.com.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 11 1/6/2017 6:22:53 PM
12 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
188 lb (85.3 kg)
(Accesorios incluidos)
36
3
/16
pulgadas
(91.9 cm)
26
7
/16 pulgadas
(67.2 cm)
29
15
/16 pulgadas
(76.0 cm)
01 02 03
0504
Potencias BTU (NG)
01 Delantero Izquierdo: 15000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9500 BTU
03 Central: 9500 BTU
04 Trasero derecho: 5000 BTU
05 Delantero derecho: 17000 BTU
Potencias BTU (LP)
01 Delantero Izquierdo: 11500 BTU
02 Trasero izquierdo: 7500 BTU
03 Central: 7500 BTU
04 Trasero derecho: 4000 BTU
05 Delantero derecho: 12500 BTU
Piezas necesarias
Válvula de cierre en
la tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto
de ½ pulgada
(diámetro interior) x
5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgadas
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno
de expansión con
camisa de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Herramientas necesarias
Desarmador de hoja
plana
Desarmador Phillips Llave de boca abierta
o llave inglesa
Llave Stillson (2)
Desarmador de caja
para tuercas de ¼”
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión
de tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Pinzas
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 12 1/6/2017 6:22:55 PM
Español 13
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y
espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de
aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación
del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes
dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes,
las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor
(hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones
de color, deslaminación o derretimiento.
0 pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre
lateral por
encima de la
supercie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
23.2 pulgadas
(58.9 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
Espacio libre debajo de la
parte superior de cocción
y en la parte posterior y
los laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
Profundidad del
gabinete superior
de 13 pulgadas
(33 cm)
Especicaciones de la estufa de gas
MODELO NX58M9420SS
DESCRIPCIÓN Estufa deslizable de gas
DIMENSIONES TOTALES 29
15
/
16
pulg. (Ancho) x 36
3
/
16
pulg. (Alto) x 26
7
/
16
pulg. (Profundidad)
759 mm (Ancho) x 919 mm (Alto) x 670 mm (Profundidad)
PESO NETO 188 lb (85.3 kg)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, NG (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DEL
PETERÓLEO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)
(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU /
(DD)-17000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP)
(DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU /
(DD)-12500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN)
Asar a la parrilla (Superior)-16500 BTU / Hornear (Inferior)-18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)
Asar a la parrilla (Superior)–11500 BTU / Hornear (Inferior)–15000 BTU
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 13 1/6/2017 6:22:56 PM
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
NO sujete las perillas ni las manijas, ni las presione al instalar la unidad.
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si hay gabinetes superiores instalados, también debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los
gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar
peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar
fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122”. Instálela por encima
de la cubierta, con un espacio libre no inferior a
1
/4” entre la campana y la parte inferior del
gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como
el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la
supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la
cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie
de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no
se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima
de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con
una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable,
0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior del
gabinete más cercano.
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2
1
/2” entre el recorte y el borde
trasero de la mesada y 4 pulgadas como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la
mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por
encima de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento
arriba de las unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos
calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 14 1/6/2017 6:22:57 PM
Español 15
Requisitos de instalación
Guía de instalación
RECORTE DESLIZABLE
A
Las caras sombreadas deben
ser planas y niveladas.
35
7
/8
36
3
/16
26
7
/16
29
15
/16
3”
3”
24”
1” mín.
1
/2” mín.
23
3
/16
25”
RECORTE INDEPENDIENTE
A
25”
3”
24”
3”
A: Abertura del gabinete 30” (76.2)
IMPORTANTE: Si la altura de los gabinetes de cada lado de la estufa es superior a 36
3
/4”,
deben instalarse calzas debajo del pie de la unidad para soportarla.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para modelo NX58M9420SS)
Área recomendada
para el tomacorriente
de 120 V de la pared
posterior
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área del piso de gas
17 pulgadas x 2 pulgadas
(43.2 cm x 5.1 cm)
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso
de la boca de la tubería de
gas y de la válvula de cierre.
PRECAUCIÓN
Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte
independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se
muestra a continuación.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 15 1/6/2017 6:22:58 PM
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Kit de relleno trasero opcional
ADVERTENCIA
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira
de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la
mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas.
NOTA
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de
relleno y la pared trasera.
Para evitar la rotura
PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al
instalarla. Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores cuando
instale la estufa.
(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de
la puerta.)
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana
y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de
los dos lados del gabinete (C1
~
C4), frontal y
posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la
parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de
nivelación de modo que la distancia entre el
piso y la parte inferior del marco de la cubierta
sea al menos
1
/
16
mayor que la medida más
alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA
EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que el
centro de la unidad esté alineado con el centro
del recorte del gabinete.
5. La brida de metal de cada lado de la cubierta
SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete
para que la unidad se soporte adecuadamente.
La cubierta NO debe descansar directamente
sobre la mesada ya que podría dañar la
cubierta e invalidar la garantía. Nivele la
unidad si es necesario.
IMPORTANTE:
ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada
por las patas de nivelación y NO por la propia
cubierta.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 16 1/6/2017 6:23:00 PM
Español 17
Requisitos de instalación
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o
butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente
sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta
estu fa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar
operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la
tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies
(152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser
conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en
massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por
UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de
Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada,
consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/
NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA
C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo
enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 17 1/6/2017 6:23:00 PM
18 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del
terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar
de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que
un electricista calicado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con
conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada
anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24,
HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma
para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades
y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la
instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de
20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el conector exible de suministro de gas de una estufa vieja u otro
artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un
sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el
tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calicado
instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su
sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 18 1/6/2017 6:23:00 PM
Español 19
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones
de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de
instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños
al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos en la página 11.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte.
Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no
vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a
encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de
un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los
códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de
este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego
de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna
NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la
conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la
válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 19 1/6/2017 6:23:01 PM
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de
la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas.
Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no
haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una
llama para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de
0.5 pulgadas o 0.75
pulgadas
Tubería hacia la válvula
de control de los
quemadores del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador de
presión
Tubería hacia
el colector de
control de la
cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor de
gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, en forma
externa al artefacto, con el n de abrir o cerrar el
suministro de gas del equipo.
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página
55 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP.
La conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores (5 quemadores
superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe
conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los
oricios y de las medidas para la adaptación.
Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP)
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP)
Ubicación del
quemador
Potencia
BTU
Tamaño oricio [mm]
Ubicación del
quemador
Potencia
BTU
Tamaño oricio [mm]
DD 12500 1.06 DD 17000 1.92
DI 11500 1.04 DI 15000 1.78
TD 4000 0.62 TD 5000 1.01
TI 7500 0.83 TI 9500 1.40
CEN 7500 0.83 CEN 9500 1.40
BAKE
(HORNEAR)
15000 1.15
BAKE
(HORNEAR)
18000 1.90
BROIL
(ASAR A LA
PARRILLA)
11500 1.02
BROIL
(ASAR A LA
PARRILLA)
16500 1.80
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 20 1/6/2017 6:23:01 PM
Español 21
Instrucciones de instalación
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante
la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la
muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de
acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla con
cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones
incluyen la información necesaria para completar
la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea
y siga las instrucciones de la página y utilice la
plantilla para la instalación de la ménsula anti
inclinación. Si no se instala correctamente, la
estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del
horno abierta.
*aproximadamente
5
/
8
pulgadas (16 mm)
El tornillo debe introducirse en
madera o concreto
Ménsula anti
inclinación
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación
libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de
5
/8 pulgadas
(16 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el piso
de la cocina.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la
ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa
en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la
ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para
vericar que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a
tierra en las páginas 17-18 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a
tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de
alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte “Requisitos eléctricos” en
las páginas 17-18.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente
de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede tener como resultado un
cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 17-18.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti inclinación
esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 21 1/6/2017 6:23:02 PM
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde
lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar
las patas niveladoras delanteras para nivelar
la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta
la pata y baja la estufa. La rotación hacia la
derecha alarga la pata y eleva la estufa.
NOTAS
En general es suciente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
en que ello resulte necesario para nivelar la
estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo
necesario o retirarlas puede causar que la estufa
sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin
las rejillas de los quemadores superiores) esté
nivelada con la supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
izquierda para vericar el nivel de la estufa con
un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y
sepárela de la pared para que pueda instalarse
la ménsula anti inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los electrodos
entrarán en la ranura que se encuentra en la
parte inferior de los cabezales. Asegúrese de
que los cabezales de los quemadores superiores
queden horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior
(DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 22 1/6/2017 6:23:02 PM
Español 23
Instrucciones de instalación
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de
suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
2
1
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición Lite
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de
que se haya purgado el aire del conducto de
suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla
de control hasta la posición deseada.
Los chasquidos se detendrán y la altura de la
llama cambiará de máximo a mínimo cuando se
gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Para encender los quemadores para hornear
02
03
04
01
1. Presione la tecla Bake (Hornear por conveccion), Roast (Asar por conveccion) o Bake
(Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los
alimentos.
Para encender los quemadores para asar
03
07
02
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla
deseada.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 23 1/6/2017 6:23:03 PM
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno
y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
2
3
1
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas
natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores
Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para ningún
tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo
3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba
servicio técnico. Solicite servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben
verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de
gas que se utilice.
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido.
La siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea
segura y que esté lista para el funcionamiento.
Enchufe de la
estufa de gas
Tornillo de bloqueo
El conducto de gas se ha conectado
correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas.
Se ha vericado que no haya pérdidas en todas
las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente
una ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han
montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verique
o ajuste las llamas de los quemadores para asar
a la parrilla y del horno según el procedimiento
que se describe en las páginas 23-24 de este
manual.
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 24 1/6/2017 6:23:04 PM
Español 25
Instrucciones de instalación
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores
del horno
Obturador de
ajuste del aire
Todos los quemadores del horno tienen un
obturador de ajuste del aire. El objetivo del
obturador es regular el ujo de aire que se dirige
a las llamas. Las llamas que estén correctamente
ajustadas deben arder constantemente con un cono
azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no
deben sobresalir nunca del borde de los deectores
de los quemadores. Si bien esto se regula en la
fábrica, se las debe vericar y, si fuera necesario,
se las debe ajustar periódicamente para garantizar
el funcionamiento eciente.
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que salen de
los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Tornillo de bloqueo
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo de
bloqueo y gire el obturador hacia la posición
abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas
se despegan de los puertos de los quemadores,
reduzca gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está congurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta
amarilla. Si la estufa está congurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas
amarillas en el extremo de los conos.
Tornillo de bloqueo
Después de ajustar correctamente las llamas,
apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de
bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los
estantes y cierre la puerta del horno.
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de
los grácos del panel del colector.
Tornillo de
ajuste del
fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la
perilla del eje de la válvula mientras la llama
está encendida.
2. Empuje con cuidado el desarmador en el canal
C de la válvula hasta que toque el tornillo de
ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la
cabeza plana del desarmador entre en la ranura
del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama de la
posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda
para aumentar la salida de la llama de la
posición LO (Bajo).
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 25 1/6/2017 6:23:04 PM
Notas
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 26 1/6/2017 6:23:04 PM
Notas
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 27 1/6/2017 6:23:04 PM
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00906A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver nuestros
útiles videos instructivos y programas en
vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 28 1/6/2017 6:23:05 PM
Français 13
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations
suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle
serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière
et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d'assurer
une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du
gaz peut être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être
installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F
[90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se
décoller ou fondre.
0 po
(0 cm)
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4 po
(10,2 cm)
6 po
(15,2 cm)
Espace
latéral entre
la surface
de cuisson
et le mûr
36 po
(91,4 cm)
76,2 cm
(30 po)
76,2 cm
(30 po)
45,7 cm
(18 po)
23,2 po
(58,9 cm)
76,2 cm (30 po)
0 cm (0 po) Espace
sous la partie
supérieure de la
surface de cuisson et à
l'arrière et sur les côtés
de la cuisinière
33 cm (13 po)
Profondeur
du meuble en
hauteur
Spécications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58M9420SS
DESCRIPTION
Cuisinière à gaz encastrable
DIMENSIONS GLOBALES
29
15
/
16
in (L) x 36
3
/
16
in (H) x 26
7
/
16
in (P)
759 mm (L) x 919 mm (H) x 670 mm (P)
POIDS NET
188 lb (85,3 kg)
ÉLECTRIQUE
Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL)
5 - 13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE)
10 - 13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN)
(AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU /
(ArD) - 5000 BTU / (AvD) - 17000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL)
(AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /
(ArD) - 4000 BTU / (AvD) - 12500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN)
Broil (Cuisson au gril) (brûleur supérieur) - 16500 BTU /
Bake (Cuisson traditionnelle) (brûleur inférieur) - 18000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL)
Broil (Cuisson au gril) (brûleur supérieur) - 11500 BTU /
Bake (Cuisson traditionnelle) (brûleur inférieur) - 15000 BTU
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 13 1/6/2017 6:25:08 PM
Notes
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 26 1/6/2017 6:25:17 PM
Notes
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 27 1/6/2017 6:25:17 PM
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00906A-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 28 1/6/2017 6:25:17 PM

Transcripción de documentos

Gas Slide-in Range Installation manual NX58M9420S* Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 1 1/6/2017 6:25:35 PM Gas range components Overview What’s in the box MODEL NX58M9420SS Parts supplied 01 03 02 04 Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5) * Wire rack (2) * Griddle (1) * Template Anti Tip Bracket (1) / Screws (4) 05 08 09 10 11 07 12 Filler Kit (1) & Screws (2) 01 Surface burners 02 Oven vents / Cooling vent 03 Touch display 04 Oven lights Knob (1 pc) 05 Surface burner knobs (5 pcs) 06 Removable oven door 07 Storage drawer 08 Broil oven burner 09 Oven light 10 Oven rack system 11 Convection fan 12 Bake oven burner • Make sure you have received all of the supplied parts shown above. • If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer. NOTE If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit our on-line parts web site at www.samsungparts.com. NOTE If you need a part marked with a “*”, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). English 11 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 11 1/6/2017 6:25:43 PM Gas range components 06 Gas range components Parts needed Gas line shut-off valve Flexible metal Flare union adapter Flare union adapter appliance connector ¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (NPT) x ½ in ½ in (ID) x 5 ft ½ in (ID) (ID) 363/16 in (91.9 cm) 188 lb (85.3 kg) (With accessories) 2915/16 in (76.0 cm) Gas range components 135-degree elbow (optional) 267/16 in (67.2 cm) BTU Ratings (NG) Lag bolt or ½-in (OD) sleeve anchor 01 02 03 04 05 Tools needed Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Open-end or adjustable wrench Pipe wrench (2) ¼" Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound Utility knife Soapy water solution Pliers Left-Front: 15,000 BTU Left-Rear: 9,500 BTU Center: 9,500 BTU Right-Rear: 5,000 BTU Right-Front: 17,000 BTU BTU Ratings (LP) 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 Left-Front: 11,500 BTU Left-Rear: 7,500 BTU Center: 7,500 BTU Right-Rear: 4,000 BTU Right-Front: 12,500 BTU 12 English Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 12 1/6/2017 6:25:46 PM Installation requirements Gas range specifications Location requirements MODEL NX58M9420SS Clearances and dimensions DESCRIPTION Gas Slide-in Range OVERALL DIMENSIONS 29 15/16 in (W) x 36 3/16 in (H) x 26 7/16 in (D) 759 mm (W) x 919 mm (H) x 670 mm (D) NET WEIGHT 188 lb (85.3 kg) ELECTRICAL Refer to the rating label. GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC GAS, LP (LIQUID PETROLEUM) 10–13 in WC SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–9,500 BTU / (RR)–5,000 BTU / (RF)–17,000 BTU (LF)–11,500 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500 BTU / (RR)–4,000 BTU / (RF)–12,500 BTU OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)-16,500 BTU / Bake (Lower)–18,000 BTU OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)-11,500 BTU / Bake (Lower)–15,000 BTU For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 4.7 in (12 cm) from any adjacent surface. CAUTION This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur. 30 in (76.2 cm) Side Clearance Above Cooking Surface to Wall 36 in (91.4 cm) 30 in (76.2 cm) 4 in (10.2 cm) 24 in (61 cm) Lower Cabinet Depth 18 in 6 in (15.2 cm) (45.7 cm) 0 in (0 cm) Clearance Below Cooking Top and at Rear and Sides of Range Installation requirements SURFACE BURNERS (LP) BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances. 13 in (33 cm) Overhead Cabinet Depth 30 in (76.2 cm) 23.2 in (58.9 cm) 0 in (0 cm) English 13 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 13 1/6/2017 6:25:46 PM Memo Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 26 1/6/2017 6:25:55 PM Memo Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 27 1/6/2017 6:25:55 PM Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *Requires reader to be installed on your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00906A-00 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_EN.indd 28 1/6/2017 6:25:55 PM Estufa deslizable de gas Manual de instalación NX58M9420S* Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 1 1/6/2017 6:22:42 PM ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: --NO intente encender ningún artefacto. --NO toque ningún interruptor eléctrico. --NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. --Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. --Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA. • Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. • Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. • NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de la estufa. 2 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 2 1/6/2017 6:22:42 PM Contenido Antes de comenzar 3 Información importante de seguridad 4 Componentes de la estufa a gas 11 Descripción general Contenido de la caja Especificaciones de la estufa de gas 11 11 13 Requisitos de instalación 13 Requisitos de ubicación Para evitar la rotura Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) Requisitos eléctricos Instrucciones de instalación Instalación de la estufa de gas Paso 1. Desembalaje de la estufa Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación Paso 5. Enchufe y ubicación Paso 6. Nivelación de la estufa Paso 7. Montaje de los quemadores superiores Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 13 16 17 17 17 19 19 19 19 20 21 21 22 22 23 24 25 Acerca de este manual LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final. • La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos. • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía. Nota importante para el usuario final Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras. • Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores. Nota importante para el servicio técnico El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa. Español 3 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 3 1/6/2017 6:22:42 PM Antes de comenzar Antes de comenzar Información importante de seguridad Información importante de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Mancomunidad de Massachusetts • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. •N  o toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. 4 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 4 1/6/2017 6:22:43 PM Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. Español 5 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 5 1/6/2017 6:22:43 PM Información importante de seguridad • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Información importante de seguridad Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. 6 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 6 1/6/2017 6:22:45 PM Seguridad de la instalación ADVERTENCIA • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. Español 7 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 7 1/6/2017 6:22:46 PM Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Información importante de seguridad Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. • Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa. • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. • No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. • Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. • Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. • Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. • Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. 8 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 8 1/6/2017 6:22:48 PM Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. Español 9 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 9 1/6/2017 6:22:50 PM Información importante de seguridad • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2. No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. Información importante de seguridad Información de seguridad del cajón de almacenamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Información importante de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. • • • • Seguridad durante la auto-limpieza del horno Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza. • Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. 10 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 10 1/6/2017 6:22:51 PM Componentes de la estufa a gas Descripción general Contenido de la caja MODELO NX58M9420SS Piezas provistas 01 03 02 04 Rejillas para los quemadores Quemadores superiores y tapas superiores (3) * (5) * Estante de alambre (2) * 05 Comal (1) * 08 Plantilla Ménsula anti inclinación (1) / Tornillos (4) 09 10 11 07 12 Kit de relleno (1) y tornillos (2) 01 Quemadores superiores 02 Orificios de ventilación del horno/Orificio de refrigeración 03 Pantalla táctil 04 Perilla para las luces del horno (1 pieza) 05 Perillas para los quemadores superiores (5 piezas) 06 Puerta del horno desmontable 07 Cajón de almacenamiento 08 Quemador del horno para asar a la parrilla 09 Luz del horno 10 Sistema de parrillas del horno 11 Ventilador de convección 12 Quemador del horno para hornear • Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado. • Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local. NOTA Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com. NOTA Si necesita una pieza identificada con un “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Español 11 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 11 1/6/2017 6:22:53 PM Componentes de la estufa a gas 06 Componentes de la estufa a gas Piezas necesarias Válvula de cierre en la tubería de gas Conector flexible de metal del artefacto de ½ pulgada (diámetro interior) x 5 pies Adaptador de unión cónica de ¾ pulgadas o ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) Adaptador de unión cónica de ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) 363/16 pulgadas (91.9 cm) 188 lb (85.3 kg) (Accesorios incluidos) Componentes de la estufa a gas 2915/16 pulgadas (76.0 cm) 267/16 pulgadas (67.2 cm) Potencias BTU (NG) Codo de 135 grados (opcional) Tirafondo o perno de expansión con camisa de ½ pulgada (diámetro exterior) 01 02 03 04 05 Herramientas necesarias Delantero Izquierdo: 15000 BTU Trasero izquierdo: 9500 BTU Central: 9500 BTU Trasero derecho: 5000 BTU Delantero derecho: 17000 BTU Potencias BTU (LP) 01 Desarmador de hoja plana Desarmador Phillips Llave de boca abierta o llave inglesa Llave Stillson (2) Desarmador de caja para tuercas de ¼” Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de tuberías Navaja multiuso Solución de agua jabonosa Pinzas 02 03 04 05 01 02 03 04 05 Delantero Izquierdo: 11500 BTU Trasero izquierdo: 7500 BTU Central: 7500 BTU Trasero derecho: 4000 BTU Delantero derecho: 12500 BTU 12 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 12 1/6/2017 6:22:55 PM Requisitos de instalación Especificaciones de la estufa de gas Requisitos de ubicación MODELO NX58M9420SS Distancias, espacios libres y dimensiones DESCRIPCIÓN Estufa deslizable de gas DIMENSIONES TOTALES 29 15/16 pulg. (Ancho) x 36 3/16 pulg. (Alto) x 26 7/16 pulg. (Profundidad) 759 mm (Ancho) x 919 mm (Alto) x 670 mm (Profundidad) PESO NETO 188 lb (85.3 kg) ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasificación. GAS, NG (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua GAS, LP (GAS LICUADO DEL PETERÓLEO) 10–13 de col. de agua QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU / (DD)-17000 BTU (DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU / (DD)-12500 BTU QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar a la parrilla (Superior)-16500 BTU / Hornear (Inferior)-18000 BTU QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior)–11500 BTU / Hornear (Inferior)–15000 BTU Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier superficie adyacente. PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. 30 pulgadas (76.2 cm) Espacio libre lateral por encima de la superficie de cocción hasta la pared 36 pulgadas (91.4 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) 4 pulgadas (10.2 cm) Profundidad del gabinete inferior de 24 pulgadas (61 cm) 6 pulgadas 18 pulgadas (15.2 cm) (45.7 cm) Requisitos de instalación QUEMADORES SUPERIORES (LP) ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres. Profundidad del gabinete superior de 13 pulgadas (33 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) Espacio libre debajo de la parte superior de cocción 23.2 pulgadas (58.9 cm) y en la parte posterior y los laterales de la estufa 0 pulgadas (0 cm) 0 pulgadas (0 cm) Español 13 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 13 1/6/2017 6:22:56 PM Requisitos de instalación Dimensiones mínimas ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NO sujete las perillas ni las manijas, ni las presione al instalar la unidad. Si hay gabinetes superiores instalados, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122”. Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4” entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas. Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto. Requisitos de instalación • Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre. • 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. PRECAUCIÓN NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete. Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 21/2” entre el recorte y el borde trasero de la mesada y 4 pulgadas como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada. IMPORTANTE: Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes. 14 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 14 1/6/2017 6:22:57 PM Guía de instalación Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes RECORTE DESLIZABLE (Para modelo NX58M9420SS) 3” 24” Las caras sombreadas deben ser planas y niveladas. 1” mín. 3” /2” mín. 1 357/8” 233/16” Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior 25” 363/16” Área de la pared de gas 17 pulgadas x 9 pulgadas (43.2 cm x 22.9 cm) A 2915/16” 267/16” RECORTE INDEPENDIENTE 3” 25” 24” as e g das o d ulga s i p ) lp de s x 2 1 cm . ea a de Ár lgad x5 m ete ) c pu bin cm a 17 (43.2 .2 lg de s (76 ra a rtu lgad e Ab pu 30 PRECAUCIÓN Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación. A A: Abertura del gabinete 30” (76.2) IMPORTANTE: Si la altura de los gabinetes de cada lado de la estufa es superior a 363/4”, deben instalarse calzas debajo del pie de la unidad para soportarla. Español 15 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 15 1/6/2017 6:22:58 PM Requisitos de instalación 3” Área recomendada para la conexión de pared y de piso de la boca de la tubería de gas y de la válvula de cierre. 12 pulgadas (30.5 cm) Requisitos de instalación Kit de relleno trasero opcional PRECAUCIÓN NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta. ADVERTENCIA Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25 pulgadas. NOTA Si la profundidad de la mesada es mayor a 25 pulgadas, habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 Para evitar la rotura Requisitos de instalación PRECAUCIÓN NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla. Podría dañar la unidad. 1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1). 2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada. 3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la distancia entre el piso y la parte inferior del marco de la cubierta sea al menos 1/16” mayor que la medida más alta del gabinete. 4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que el centro de la unidad esté alineado con el centro del recorte del gabinete. 5. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para que la unidad se soporte adecuadamente. La cubierta NO debe descansar directamente sobre la mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar la garantía. Nivele la unidad si es necesario. IMPORTANTE: NO empuje las perillas de los quemadores cuando instale la estufa. (Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.) ASEGÚRESE de que la unidad esté soportada por las patas de nivelación y NO por la propia cubierta. 16 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 16 1/6/2017 6:23:00 PM Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en massachusetts) Debe proveerse un suministro de gas adecuado REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano). Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas. Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estu fa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa. Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua. ADVERTENCIA Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. – Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. – Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. • La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de Massachusetts. • DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa. • Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Requisitos eléctricos Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. Todas las estufas El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud. No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa. ADVERTENCIA • No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa. • Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente. • Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. • No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. • Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/ NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales. • El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta) • Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado. Español 17 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 17 1/6/2017 6:23:00 PM Requisitos de instalación Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da. Requisitos de instalación Modelos de gas Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia • Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá. • Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa. • No vuelva a utilizar el conector flexible de suministro de gas de una estufa vieja u otro artefacto. • El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL. • También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto. Conexión a tierra Requisitos de instalación • Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. • Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. • No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico. • Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado. El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada. No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas. • NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua. Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual. Ubicación del cable de alimentación El cable de alimentación de este artefacto está ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de la esquina inferior derecha. El cable de alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa y adherido con cinta a la parte posterior para el transporte. Ubicación del cable de alimentación PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución. 18 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 18 1/6/2017 6:23:00 PM Instrucciones de instalación Instalación de la estufa de gas ADVERTENCIA IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página. NOTA Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional. Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. – No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. – QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • NO intente encender ningún artefacto. • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión. Paso 1. Desembalaje de la estufa Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local. Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro. Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas. 1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo. 2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación. 3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire. 4. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre. Español 19 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 19 1/6/2017 6:23:01 PM Instrucciones de instalación Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos en la página 11. Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón. Instrucciones de instalación 5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama para verificar que no haya pérdidas de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas. Conexión con conectores flexibles Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. Instrucciones de instalación Flujo de gas a la estufa Válvula de cierre del gas Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas Adaptador Conector flexible (máx. 6 pies) Adaptador Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno Tubería hacia el colector de control de la cubierta Regulador de presión NOTA Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calificado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas. NOTA La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, en forma externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo. Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 55 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores (5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno). Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación. Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP. TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP) TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP) Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño orificio [mm] Ubicación del quemador Potencia BTU Tamaño orificio [mm] DD 12500 1.06 DD 17000 1.92 DI 11500 1.04 DI 15000 1.78 TD 4000 0.62 TD 5000 1.01 TI 7500 0.83 TI 9500 1.40 CEN 7500 0.83 CEN 9500 1.40 BAKE (HORNEAR) 15000 1.15 BAKE (HORNEAR) 18000 1.90 BROIL (ASAR A LA PARRILLA) 11500 1.02 BROIL (ASAR A LA PARRILLA) 16500 1.80 20 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 20 1/6/2017 6:23:01 PM Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo. • Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales. • Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte. • Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula. Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta. Ménsula anti inclinación El tornillo debe introducirse en madera o concreto Paso 5. Enchufe y ubicación ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra en las páginas 17-18 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. • Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte “Requisitos eléctricos” en las páginas 17-18. • El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de fábrica. Modificar cualquier parte de este sistema puede tener como resultado un cortocircuito o una sobrecarga. 1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 17-18. 2. Deslice la estufa hasta su lugar. 3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación. 4. Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación. Instrucciones de instalación *aproximadamente /8 pulgadas (16 mm) 5 *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 5/8 pulgadas (16 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula. Español 21 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 21 1/6/2017 6:23:02 PM Instrucciones de instalación Paso 6. Nivelación de la estufa Pata niveladora Paso 7. Montaje de los quemadores superiores 1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee. 2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa. PRECAUCIÓN No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar. 1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta. 2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores. NOTAS • En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario. • Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable. Instrucciones de instalación 3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la superficie de las mesadas. 4. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes. 5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la izquierda para verificar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería. 6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación. Quemador a fuego lento de precisión (TD) Superficie plana Línea cóncava NOTA Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. 3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta. 22 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 22 1/6/2017 6:23:02 PM Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores Para encender los quemadores para hornear Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica. Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico. 02 03 01 Para encender un quemador superior: 2 1 1. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición Lite (Encender). Oirá un chasquido que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro. 2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Los chasquidos se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control. 3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro. 04 1. Presione la tecla Bake (Hornear por conveccion), Roast (Asar por conveccion) o Bake (Hornear). 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos. Para encender los quemadores para asar NOTA 03 02 07 1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla deseada. 2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. Español 23 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 23 1/6/2017 6:23:03 PM Instrucciones de instalación Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. Instrucciones de instalación 4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos. 5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno. 6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado. 7. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento. Verificación de la calidad de la llama: Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. 1 2 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural. 2. Puntas amarillas en los conos exteriores— Normal con gas LP. 3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico. Enchufe de la estufa de gas NOTA 3 Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice. Tornillo de bloqueo – El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado que no haya pérdidas en todas las conexiones. – La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. – Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa. – La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado. – Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente. – Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente. – PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o ajuste las llamas de los quemadores para asar a la parrilla y del horno según el procedimiento que se describe en las páginas 23-24 de este manual. Instrucciones de instalación 24 Español Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 24 1/6/2017 6:23:04 PM Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno Obturador de ajuste del aire Todos los quemadores del horno tienen un obturador de ajuste del aire. El objetivo del obturador es regular el flujo de aire que se dirige a las llamas. Las llamas que estén correctamente ajustadas deben arder constantemente con un cono azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben sobresalir nunca del borde de los deflectores de los quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica, se las debe verificar y, si fuera necesario, se las debe ajustar periódicamente para garantizar el funcionamiento eficiente. Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno: 1. 2. 3. 4. 5. Abra la puerta del horno. Retire los estantes del horno. Retire el piso del horno. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el horno se haya encendido, verifique visualmente las llamadas que salen de los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire. Tornillo de bloqueo Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de bloqueo y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas se despegan de los puertos de los quemadores, reduzca gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas se estabilicen. Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado grandes, aumente gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas tengan aproximadamente un cono azul de 1 pulgada. Si la estufa está configurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta amarilla. Si la estufa está configurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas en el extremo de los conos. Después de ajustar correctamente las llamas, apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los estantes y cierre la puerta del horno. Tornillo de bloqueo Ajuste de la configuración de llama baja Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector. 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje de la válvula mientras la llama está encendida. Tornillo de ajuste del fuego lento 2. Empuje con cuidado el desarmador en el canal C de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste. 3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda para aumentar la salida de la llama de la posición LO (Bajo). Español 25 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 25 1/6/2017 6:23:04 PM Instrucciones de instalación Los obturadores están ubicados en la base de los colectores de los quemadores, cerca de la pared posterior del horno. NOTA Notas Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 26 1/6/2017 6:23:04 PM Notas Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 27 1/6/2017 6:23:04 PM Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00906A-00 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_MES.indd 28 1/6/2017 6:23:05 PM Conditions d'installation Spécifications de la cuisinière à gaz Conditions d'emplacement MODÈLE NX58M9420SS Dégagements et dimensions DESCRIPTION Cuisinière à gaz encastrable DIMENSIONS GLOBALES 29 15/16 in (L) x 36 3/16 in (H) x 26 7/16 in (P) 759 mm (L) x 919 mm (H) x 670 mm (P) POIDS NET 188 lb (85,3 kg) ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique. GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5 - 13 po WC GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10 - 13 po WC BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU / (ArD) - 5000 BTU / (AvD) - 17000 BTU (AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU / (ArD) - 4000 BTU / (AvD) - 12500 BTU BRÛLEURS DU FOUR (GN) Broil (Cuisson au gril) (brûleur supérieur) - 16500 BTU / Bake (Cuisson traditionnelle) (brûleur inférieur) - 18000 BTU BRÛLEURS DU FOUR (PL) Broil (Cuisson au gril) (brûleur supérieur) - 11500 BTU / Bake (Cuisson traditionnelle) (brûleur inférieur) - 15000 BTU Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente. ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre. 76,2 cm (30 po) Espace latéral entre la surface de cuisson et le mûr 36 po (91,4 cm) 76,2 cm (30 po) 4 po (10,2 cm) 24 po (61 cm) Profondeur du meuble inférieur 45,7 cm 6 po (15,2 cm) (18 po) Conditions d'installation BRÛLEURS DE SURFACE (PL) AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées afin d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de respecter les dimensions et dégagements suivants. 33 cm (13 po) Profondeur du meuble en hauteur 76,2 cm (30 po) 0 cm (0 po) Espace sous la partie 23,2 po supérieure de la (58,9 cm) surface de cuisson et à l'arrière et sur les côtés de la cuisinière 0 po (0 cm) Français 13 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 13 1/6/2017 6:25:08 PM Notes Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 26 1/6/2017 6:25:17 PM Notes Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 27 1/6/2017 6:25:17 PM Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. *Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00906A-00 Install_NX58M9420SS_DG68-00906A-00_CFR.indd 28 1/6/2017 6:25:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung NX58M9420SS/AA El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario