Transcripción de documentos
Installation Instructions
Modernist Built-In Microwave Combination Oven
DOC30M977D*
Part No. 112191 Rev A
Contents
Contents
Before you begin...
3
Important
3
Customer-service information
4
If You Need Help...
4
Important safety instructions
5
Related equipment safety
Transport
5
5
Installation requirements
8
Checklist
Prepare to install the oven
Location requirements
Product dimensions - Combi. ovens
Cabinet dimensions - Combi. ovens
Electrical Connection
8
9
10
11
12
16
Installation instructions
18
Prepare built-in oven
Remove and replace oven door
Electrical connection
Install oven
Temp sensor & Heater check
18
19
23
27
29
Troubleshooting
30
Information codes
30
2 English
Before you begin...
Important
User
•
Keep this manual for personal
reference and for that of inspectors,
service personnel, etc.
•
The overall design and/or accessories may
differ with the model.
English 3
Before you begin...
Installer
•
To promote safety and minimize
problems, read this manual thoroughly
before starting the installation. Leave
this manual with the user.
•
Write the appliance’s model/serial
numbers in this manual for service/
maintenance reference.
Customer-service information
If You Need Help...
If you have questions or problems with installation, contact your Dacor® dealer or the
Dacor Customer-Service team. If your Dacor appliance is under warranty, call Dacor
Distinctive Service. Have the appliance’s model/serial numbers available when you call.
Dacor Distinctive Service (repairs under warranty only)
Phone: (800) 793-0093 ex. 2822 (U.S.A. and Canada)
Monday — Friday 6:00 a.m. to 4:00 p.m. Pacific Time
Dacor Customer Service
Customer-service information
Phone: (800) 793-0093 ex. 2813 (U.S.A. and Canada)
Monday — Friday 6:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacific Time
Web site: www.dacor.com
All specifications are subject to change without notice. Dacor assumes no liability for
changes to specifications.
© 2017 Dacor, all rights reserved.
4 English
Important safety instructions
Related equipment safety
Remove all tape and packaging before using the appliance. Dispose of the packaging
after unpacking the appliance. Never let children play with packaging material. Never
modify the oven (e.g., do not remove panels, wire covers, or screws).
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture below.
Pallet
DANGER
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or death; verify your appliance is
grounded according to local codes or in their absence, with the National Electrical Code
(NEC). ANSI/NFPA 70-latest edition.
WARNING
MOVING HAZARD
To avoid risk of severe personal injury; this appliance requires two or more people while
handling and moving. Use of appliance moving devices is recommended.
English 5
Important safety instructions
Front
Support the bottom of the oven from
either side when moving it to the
installation site. Leave the unit attached
to the pallet until it is in front of the
cabinet opening and ready to be lifted
into place.
Important safety instructions
•
•
•
•
•
•
Important safety instructions
•
•
WARNING
The information in this manual should be followed exactly to avoid fire or electrical
shock that may cause property damage, personal injury, or death.
Save this manual for local electrical inspector’s use.
Ensure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
New branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, RVs, or installations
where local codes prohibit grounding through the neutral conductor require 4-wire
branch-circuit connection.
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can cause an
electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to
aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
Mounting screws must be used. Failure to do so can result in the oven falling out of
the cabinet causing serious injury.
CAUTION
The cabinets and wall coverings around the oven must be able to withstand the heat
(up to 194 °F [90 °C]) generated by the oven; otherwise, discoloration, delamination,
or melting may occur.
DO NOT remove spacers on the side walls of the built-in oven. The spacers center the
oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat
buildup that may result in heat damage or fire.
6 English
WARNING
Follow the information in this manual exactly; otherwise, fire or electrical shock may
result causing property damage, personal injury, or death.
IMPORTANT NOTE
The installer shall ensure proper installation. Product failure due to improper installation is
NOT covered under warranty.
WARNING
DO NOT put weight on the oven door. Never let anyone to climb, sit, stand, or hang on
the oven door. The oven could tip, causing personal injury and property damage.
IMPORTANT NOTE
• Observe all governing ordinances.
• The oven must be properly grounded.
• Do not block oven vents (bottom-front of the oven) or leave combustible or heatsensitive items in front of them.
English 7
Important safety instructions
WARNING
Electricity must be off while the electrical connections are made. Failure to do so can
result in severe personal injury or death.
Installation requirements
Checklist
Use this checklist to verify that you have completed each step of the installation process:
1.
Installation requirements
Before installing the oven, verify the cabinet dimensions are correct and the
required electrical connections are present.
2. See this manual's content regarding Safety, Cabinet Dimensions, Removing
Packaging, Electrical Installation, Testing the Installation and Customer Service.
3. To lift the oven, hang the install handle onto the side hook of the unit.
4. Move the oven unit into place in front of the cabinet opening, leaving the bottom
packaging on the unit to avoid damaging flooring.
5. Team-lift the unit directly into the cabinet cutout, avoiding personal injury.
6. Ensure the electrical conduit reaches to the connection point properly.
7. Slide the unit fully into place, while routing the electrical conduit correctly.
8. With a Phillips screwdriver and supplied screws, anchor the oven to the cabinetry
opening.
9. Consult the complete installation instructions, and follow the other procedures
listed, including verifying proper oven function.
10. All product literature and accessories are supplied (may be wrapped or boxed)
with the oven.
8 English
Prepare to install the oven
Tools you will need
Phillips Screwdriver
Drill
Parts included
30” (76.2 cm)
Metal Bottom Trim
Installation requirements
8 screws (M4 L16)
8 Wood Screws For Mounting (6 screws
needed for installation and 2 extra’s)
Tools you will need
Junction Box
Wire Nuts
/4” Conduit Connector
Install Handle
3
English 9
Installation requirements
Location requirements
IMPORTANT: Observe all governing ordinances.
Specified cabinet-opening dimensions are minimums and must be followed.
Cabinet recess must completely enclose all but the oven face.
Grounded electrical supply is required. (See Electrical connection.)
Locate the junction box no more than 3” (7.6 cm) below the support platform. A
1” (2.5 cm) minimum diameter hole should be drilled in the right or left rear corner
of the platform so the oven's power plug can access the junction box.
• The support platform must be solid, level, flush with bottom of cabinet cutout, and
able to support 287 lb (130 kg).
• Install the oven at least 12” (30 cm) away from other appliances.
IMPORTANT: Check with your builder or cabinet supplier to ensure the materials used
will not discolor, delaminate, or not be otherwise damaged. This oven is designed
according to the requirements of UL and CSA International and complies with the
maximum allowable wood cabinet temperatures of 194 °F (90 °C).
•
•
•
•
Installation requirements
10 English
Product dimensions - Combi. ovens
F
B
G
A
C
H
G
Installation requirements
D
E
DIMENSION
A
43 /8” (110.2 cm)
Overall height
B
281/2” (72.4 cm)
Recessed width
C
42” (106.7 cm)
Recessed height
D
23 /8” (58.7 cm)
Recessed depth
E
29 /4” (75.6 cm)
Door Width
F
67” (170 cm)
Conduit length
G
30” (75.7 cm)
Overall width (Handle width)
H
2 /4” (5.6 cm)
Handle Depth
3
1
3
1
English 11
Installation requirements
Cabinet dimensions - Combi. ovens
Combi Ovens Installed in Cabinet (Standard)
A
B
Junction Box
I
J
F
D
H
Installation requirements
Allow a minimum of 22”
for clearance to adjacent
corners, drawers, walls,
etc. when door is open
E
G
22”
CABINET
DIMENSION
A
30” (76.2 cm)
B
Min 13/16” (3.0 cm)
C
12” (30.5 cm)
D
Min 28 /8” / Max 283/4” (Min 72.7 cm / Max 73.0 cm)
E
Min 1” / Max 11/4” (Min 2.5 cm / Max 3.2 cm)
F
421/4” (107.3 cm)
G
Min 231/2” (Min 59.7 cm)
H
Min 301/2” (Min 77.5 cm)
I
Max. 91/2” (Max. 24.1 cm) – Junction Box
J
12 English
C
5
Min.
/16” (1.75 cm) – Wooden cabinet thickness
11
Combi Ovens Installed in Cabinet (Flush)
B
Junction Box
H
I
E
A
G
Allow a minimum of 22”
for clearance to adjacent
corners, drawers, walls,
etc. when door is open
D
22”
F
C
DIMENSION
A
Min 30 /16” / Max 30 /16” (Min 76.7 cm / Max 77.0 cm)
B
Min 13/16” (3.0 cm)
3
5
C
12” (30.5 cm)
D
Min 1” / Max 1 /4” (Min 2.5 cm / Max 3.2 cm)
E
4311/16” (110.9 cm)
F
Min 2413/16” (Min 63.0 cm)
G
Min 301/2” (Min 77.5 cm)
H
Max. 91/2” (Max. 24.1 cm) – Junction Box
I
Installation requirements
CABINET
1
Min.
/16” (1.75 cm) – Wooden cabinet thickness
11
English 13
Installation requirements
A
C
D
F
B
Installation requirements
CABINET
DIMENSION
A
30 /4” (76.8 cm)
Width
B
43 /16” (110.9 cm)
Height
C
2413/16” (63.02 cm)
Depth
1
11
/16” (2.06 cm)
Cleat Width
/16” (1.75 cm)
Cleat Depth
D
13
E
11
F
14 English
E
1 /16” (3.3 cm)
5
Cleat Position
If codes permit and a separate ground wire is used, a qualified electrical installer should
confirm that the ground path and wire gauge comply with local codes. Check with a
qualified electrical installer if you are unsure the oven is properly grounded.
The oven must be connected to a grounded-metal, permanent wiring system.
Ensure the electrical connection and wire size are adequate and comply with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition or CSA Standards C22.
1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. O-M91-latest edition, and all local
codes. A copy of these code standards can be obtained from:
•
•
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Installation requirements
English 15
Installation requirements
Electrical Connection
To properly install your oven, you must determine the type of electrical connection you
will be using and follow the instructions provided in this manual.
The oven must be connected to the
electrical voltage and frequency
specified on the model/serial/rating
plate. (See left the graphic for location.)
Model/serial/
rating plate
•
•
A circuit breaker is recommended.
Use this chart to decide the minimum recommended dedicated circuit protection:
Installation requirements
16 English
KW Rating (240 V)
KW Rating (208 V)
Recommended Circuit Size
(Dedicated)
≤4.8 KW
≤4.1 KW
20 Amp
4.9 KW - 7.5 KW
4.3 KW - 6.2 KW
30 Amp
7.3 KW - 9.6 KW
6.3 KW - 8.3 KW
40 Amp
9.7 KW - 12.0 KW
8.4 KW - 10.4 KW
50 Amp
•
•
•
•
•
•
•
Connect directly to the circuit-breaker box (or fused disconnect) through the
flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper cable with grounding wire. (See
Electrical connection.)
Flexible conduit from the oven should be connected directly to the junction box.
Fuse both sides of the line.
Do not cut the conduit. The conduit length lets the oven be pulled out for service.
A UL-listed or CSA-approved conduit connector must be provided.
If the house has aluminum wiring:
– connect a section of solid copper wire to the ends of the flexible conduit leads.
– connect the aluminum wiring to the added section of copper wire using special
connectors/tools designed and UL-listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure.
Aluminum/copper connection must comply with local codes and industry-accepted
wiring practices.
For power requirement for model DOC30M977D refer to the following table.
240 VAC
208 VAC
DOC30M977D*
8.9 kW
6.7 kW
Installation requirements
Model
English 17
Installation instructions
Prepare built-in oven
WARNING
Excessive Weight Hazard
To avoid personal injury and property damage, at least two people should move and
install an oven.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avoid drilling or cutting into house wiring during installation.
To avoid floor damage, set the oven on a cardboard pad. Do not lift by any part of
the frame or handle.
Remove the shipping material and tape. Keep the packing material needed for
installation.
Remove the hardware package from the bag containing literature.
Remove racks, etc. from the oven chamber.
Move oven and cardboard close to the installation site.
Installation instructions
18 English
Remove and replace oven door
IMPORTANT: Use two hands to remove the lower oven door. (The microwave-oven door
is not removable.)
Before removing the oven door, lay out a soft blanket or packaging material on a flat,
sturdy surface where you can lay the door.
Disconnect LED light wire harness
Locate the LED wire harness and
disconnect it before removing the door.
Wire Harness
Carefully pull the wire to reveal the
connector.
2.
Disconnect the connector.
NOTE
When installing the unit, install the
bottom trim before reinstalling the door.
(See Install oven.)
English 19
Installation instructions
1.
Installation instructions
Remove the lower oven door
Locked
Unlocked
1.
2.
Open the oven door.
Find the door hinge locks in the
bottom corners of the door, and flip
the hinge locks out-down to the
unlocked position (see left). If the
locks are not fully out, the door will
not remove properly.
3.
Partially close the door to engage the
hinge locks.
The door will stop at this point.
4.
Grasp both sides of the door below
the handle; pull the door up and away
from the oven. (Gently rock the door
side to side as needed.)
Set the door, handle down, on the
covered surface you prepared.
Go to Electric connection.
5.
Installation instructions
6.
20 English
Replace oven door
CAUTION
You may need help lifting the heavy door to slide it into the hinge slots. Do not lift by the
handle.
1.
Grasp both sides of the door below
the handle.
2.
At a 45° angle, align the door hinges
with the slots in the bottom corners
of the oven chassis.
Maintaining a 45° angle, slowly insert
the door. A slight drop indicates the
door is engaged in the slots.
3.
Installation instructions
English 21
Installation instructions
4.
5.
6.
7.
8.
Installation instructions
22 English
Open the door all the way flat. If the
door does not open a full 90°, repeat
Steps 1 – 3.
Flip the hinge locks up-in to the
locked position. (See top graphic, pg.
20.)
Close the oven door.
If the gap between upper and lower
doors is uneven, remove and reinstall
door. (See Remove the lower oven
door, pg. 20.)
Reconnect the LED wire harness at
the bottom right of the door.
Electrical connection
WARNING
Electrical Shock Hazard
• Disconnect power before servicing.
• Use 8-gauge, solid-copper wire.
• Ground the oven.
Failure to follow these instructions can cause electrical shock, fire, or death. This oven is
manufactured with a neutral (white) power supply wire and a cabinet-connected ground
(green or bare) wire twisted together.
1.
2.
UL-listed or
CSA-approved
conduit
connector
3.
4.
5.
6.
English 23
Installation instructions
Disconnect power.
Feed the flexible conduit from the oven
through the opening in the cabinet.
Remove the junction box cover, and
install a UL-listed or CSA-approved
conduit connector to the junction box.
Route the oven's flexible conduit to the
junction box through a UL-listed or
CSA-approved conduit connector.
Tighten conduit connector screws.
See the chart on pg. 24 to complete
installation for your electrical
connection.
Installation instructions
Electrical Connection Options Chart
If your home has:
Go to section:
4-Wire Cable from Home Power Supply
/2” (1.3 cm)
1
3-Wire Cable from Home Power Supply
/2” (1.3 cm)
1
WARNING
Electrical Shock Hazard
•
•
•
•
Disconnect power before servicing.
Use 8-gauge solid copper wire.
Electrically ground oven.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Installation instructions
24 English
4-Wire Cable from Home Power Supply
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from home power supply in the U.S. where local
codes do not allow grounding through neutral, New Branch circuit installations (1996
NEC), mobile homes and recreational vehicles, new construction, and in Canada.
1.
A
B
E
F
G
2.
3.
4.
H
C
I
D
5.
Connect the 2 black wires (B) with a
UL-listed wire connector.
Connect the 2 red wires (C) with a ULlisted wire connector.
Connect the 2 white wires (F) with a
UL-listed wire connector.
Connect the green (bare) ground wire
(H) from the oven cable to the green
(bare) ground wire in the junction box
with a UL-listed wire connector.
Install the junction-box cover.
A. Cable from home power supply
B. Black wires (normally L1)
C. Red wires (normally L2)
D. 4-wire flexible conduit from oven
E. Junction box
Installation instructions
F. White wires (normally N-neutral)
G. UL listed wire connectors
H. green wires (normally G-ground)
I. UL-listed or CSA-approved conduit
connector
English 25
Installation instructions
3-Wire Cable from Home Power Supply - U.S. Only
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from the home power supply where codes permit a
3-wire connection.
1.
A
B
C
G
H
2.
3.
D
4.
E
I
F
A. Cable from home power supply
B. Junction box
C. Black wires (normally L1)
D. White wires (normally N-neutral)
E. green wires (normally G-ground)
F. 4-wire flexible conduit from oven
Installation instructions
G. Red wires (normally L2)
H. UL listed wire connectors
I. UL-listed or CSA-approved conduit
connector
26 English
Connect the 2 black wires (C) with a
UL-listed wire connector.
Connect the 2 white wires (D) and the
oven's green (bare) ground wire with
a UL-listed wire connector.
Connect the 2 red wires (G) with a
UL-listed wire connector.
Install the junction-box cover.
Install the oven
1.
Using 2 or more people, lift the oven
partially into the cabinet cutout. Use
the handle as shown.
NOTE
Handle
•
•
Carefully push on front oven frame.
Remove the install handles.
2.
Pushing on the seal area of the front
frame, slide the oven into the cabinet
until the back of the front frame
touches the cabinet front wall.
CAUTION
Do not push the upper oven (to prevent
radio frequency leakage.)
Center the oven in the cabinet cutout.
Peel the tape from the front trims.
- With the provided screws, securely
fasten the oven to the cabinet.
- Insert the screws through holes in
trim aligned with holes in lower
oven frame. (Do not overtighten
screws.)
English 27
Installation instructions
3.
4.
Installation instructions
WARNING
When inserting the oven, use
caution not to deform or damage
the barrier underneath.
5.
A
C
B
A. Trim Left
The bottom metal trim pieces are
shipped in the foam packing. To install
the metal bottom trim:
- Align the tab of the trim with a hole
in the left side trim of the unit as
shown. Repeat on the right side.
- Using one screw on each side of the
trim tab, secure the trim to the
oven.
CAUTION
B. Trim Bottom
Installation instructions
Lower oven door should be removed,
before fastening the trim.
C. Screw
6.
A
C
If the cutout size is larger than
1.5 inches use of the wider bottom
trim is recommended.
NOTE
The upper oven can be fixed with
4 screws, and the lower oven with
2 screws.
B
A. Trim Left
B. Trim Bottom Large
C. Screw
28 English
Temp sensor & Heater check
After connecting the power, check the display function.
2. Remove all accessories from the oven chamber.
3. You cannot proceed with self-diagnosis if the oven chamber is hot or the door is
open. (In either case Hot or door appears on the display.)
4. To start self-diagnosis, touch-hold the hidden keys simultaneously for 5 seconds.
(Self-diagnosis takes about 5 minutes.)
1.
Model
DOC30M977D*
LOWER OVEN
Control panel
MICROWAVE + LOWER OVEN
Hidden Key
5.
If there is no error, PASS appears on the display with an alert sound.
6.
If there is an error, a message appears on the display with an alert sound.
DOC30M977D*
Model
7.
Lower Broil
H-4
Lower Bake
H-3
Remark
Lower Oven Only
If an error occurs, contact a Dacor service center for further service.
NOTE
If it shows a message other than the ones listed above, please contact a Dacor
service center. (See pg. 4.)
English 29
Installation instructions
Feature
Error code
Troubleshooting
Information codes
Displayed code
Reason
Solution
C-d0
Wipe/dry the control screen; turn off
Occurs if control key is short for 1 min. the oven and try again; if the issue
persists, call a Dacor service center.
C-d1
Occurs if door lock is mispositioned.
C-F0
Occurs if communication between
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
Occurs if communication between
Main and Touch is interrupted.
C-20
Oven sensor is open when oven
operates.
Oven sensor is short when oven
operates.
C-21
Occurs if the internal temperature
rises abnormally high.
C-23
Temp probe sensor is short
when oven operates.
C-30
C-31
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
Occurs if PCB temperature rises
abnormally high.
Troubleshooting
Steam sensor is open when oven
operates.
C-70
Steam sensor is short when oven
operates.
C-72
Drain-system problems.
C-A2
Cooling motor is abnormally
operated.
30 English
Touch PAUSE/OFF and OFF, and restart
oven. If issue persists, disconnect
power to oven for at least 30 seconds,
and reconnect; if issue remains, call for
service.
Call for service.
Touch PAUSE/OFF and OFF, and restart
oven; if issue persists, disconnect
power to oven for at least 30 seconds,
and reconnect; if issue remains, call for
service.
Call for service.
Memo
DE68-04479A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
Instrucciones de instalación
Horno Modernist combinado de microondas empotrable
DOC30M977D*
Contenido
Contenido
Antes de comenzar...
3
Importante
3
Información de atención al cliente
4
Si necesita ayuda...
4
Instrucciones de seguridad importantes
5
Seguridad de los equipos relacionados
Transporte
5
5
Requisitos de instalación
8
Lista de verificación
Preparación para instalar el horno
Requisitos de ubicación
Dimensiones del producto - hornos combinados
Dimensiones del gabinete - hornos combinados
Conexión eléctrica
8
9
10
11
12
16
Instrucciones de instalación
18
Preparar el horno empotrado
Retirar y reemplazar la puerta del horno
Conexión eléctrica
Cómo instalar el horno
Sensor de temperatura y control del calentador
18
19
23
27
29
Resolución de problemas
30
Códigos de información
30
2 Español
Antes de comenzar...
Importante
Usuario
•
Conserve este manual para referencia
personal y para referencia de
inspectores, personal de servicio, etc.
•
El diseño general y/o los accesorios
pueden diferir dependiendo del modelo.
Español 3
Antes de comenzar...
Instalador
•
A fin de promover la seguridad y
minimizar problemas, lea este manual
detenidamente antes de iniciar la
instalación. Deje este manual al
usuario.
•
Escriba el modelo/número de serie
del electrodoméstico en este manual
para referencia en caso de servicio/
mantenimiento.
Información de atención al cliente
Si necesita ayuda...
Si desea hacer alguna pregunta o tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su distribuidor de Dacor® o con el equipo de Atención al cliente de Dacor. Si su
electrodoméstico Dacor se encuentra en garantía, comuníquese con Dacor Distinctive
Service. Tenga el modelo/ número de serie del electrodoméstico a mano al llamar.
Dacor Distinctive Service (solo para reparaciones de electrodomésticos en garantía)
Información de atención al cliente
Teléfono: (800) 793-0093 int. 2822 (EE.UU. y Canadá)
Lunes a viernes de 6:00 a.m. a 4:00 p.m. Hora del Pacífico
Servicio de atención al cliente de Dacor
Teléfono: (800) 793-0093 int. 2813 (EE.UU. y Canadá)
Lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sitio web: www.dacor.com
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Dacor no asume
responsabilidad alguna por los cambios en las especificaciones.
© 2017 Dacor, todos los derechos reservados.
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de los equipos relacionados
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el artefacto. Deseche el empaque luego
de quitar el artefacto. Nunca deje que los niños jueguen con el material de empaque.
Nunca modifique o altere la construcción del artefacto. Por ejemplo, no quite paneles,
portacables o tornillos.
Transporte
Utilice el método de transporte que se ilustra a continuación a fin de evitar que se dañe
la ventilación del horno.
Palé
PELIGRO
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Para evitar el riesgo de electrocución, lesiones físicas o la muerte, verifique que el
artefacto esté conectado a tierra correctamente de conformidad con los códigos locales
o, en su ausencia, con el Código eléctrico nacional (NEC). Versión más reciente de ANSI/
NFPA 70.
ADVERTENCIA
PELIGRO DURANTE EL TRASLADO
Este artefacto requiere de dos o más personas para manipularlo o trasladarlo a fin
de evitar el riesgo de sufrir lesiones personales graves. Se recomienda el uso de
dispositivos para el transporte del artefacto.
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
Parte delantera
Sostenga la parte inferior del horno de
ambos lados al desplazarlo hacia su
ubicación de instalación. Deje la unidad
en el palé de envío hasta que esté frente
a la abertura del gabinete y esté listo
para colocarlo en su lugar.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
La información de este manual debe seguirse rigurosamente.
- De lo contrario, podrían producirse incendios o descargas eléctricas causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
Importante: Conserve este manual de instalación para que pueda ser consultado por
el inspector del servicio eléctrico de su localidad.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
Las nuevas construcciones de circuitos ramales (1996 NEC), casas rodantes,
vehículos recreativos e instalaciones donde los códigos locales prohíben la conexión
a tierra mediante el conductor neutro, requieren conexiones de circuitos ramales de
4 conductores.
Si el cableado de aluminio de la casa no se conecta adecuadamente a los cables
de cobre podría existir riesgo de electrocución o incendio. Solo utilice conectores
diseñados para unir cobre con aluminio y siga el procedimiento recomendado por el
fabricante del conector.
Se deben utilizar tornillos de montaje.
- De lo contrario, el horno podría caerse del gabinete y ocasionar lesiones graves.
PRECAUCIÓN
•
•
Asegúrese de que los gabinetes y los revestimientos de las paredes alrededor del
horno puedan soportar las temperaturas (hasta 194 °F [90 ºC]) que este genera.
- Se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
NO quite los separadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para
evitar la acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o incendios.
6 Español
ADVERTENCIA
•
La información de este manual debe seguirse rigurosamente.
- De lo contrario, podrían producirse incendios o descargas eléctricas causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
NOTA IMPORTANTE
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador y la falla del producto debido
a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
ADVERTENCIA
•
ADVERTENCIA
•
Cuando se realizan las conexiones eléctricas, la alimentación eléctrica debe estar
cortada.
- De lo contario, se podrían producir lesiones personales graves, descargas
eléctricas o la muerte.
NOTA IMPORTANTE
•
•
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La
abertura de ventilación del horno está ubicada en la parte inferior del horno. Esta
área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de
ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor frente a dicha
abertura.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
NO coloque ningún peso sobre la puerta del horno. Nunca nadie se debe trepar,
sentar, parar o colgar de la puerta del horno.
- El horno podría inclinarse y producir lesiones ya sea por los alimentos calientes
o el mismo horno.
Requisitos de instalación
Lista de verificación
Use esta lista de verificación para comprobar que ha completado todos los pasos del
proceso de instalación. Esto puede ayudarlo a evitar errores.
Requisitos de instalación
1.
Antes de instalar el horno, asegúrese de verificar que las dimensiones del gabinete
sean las adecuadas para la unidad y que las conexiones eléctricas necesarias estén
presentes.
2.
Consulte el manual de instalación para ver contenido sobre Seguridad, Dimensiones
del gabinete, Desempaque, Instalación eléctrica, Prueba de la instalación y Servicio
al Cliente.
3.
Para levantar el horno, cuelgue la manija de instalación en el gancho lateral de la
unidad.
4.
Coloque el horno frente a la abertura del gabinete, dejando el empaque inferior en
la unidad para evitar dañar el piso.
5.
Levante la unidad con ayuda de otras personas y colóquela directamente en el
recorte del gabinete cuidando de no agarrarse los dedos o rasparse las manos o los
brazos. Asegúrese de que el conducto eléctrico alcance bien el punto de conexión.
6.
Deslice la unidad hasta el lugar deseado asegurándose de ir llevando el conducto
eléctrico correctamente.
7.
Ajuste el horno a la abertura del gabinete con los tornillos provistos (usando un
destornillador Philips).
8.
Consulte las instrucciones de instalación completas y siga el resto de los
procedimientos indicados, incluida la prueba de funcionamiento.
9.
Junto con el horno, se suministran las instrucciones del producto y los accesorios
(envueltos o en caja).
10. INSTALADOR: Las instrucciones y los accesorios deben quedar en manos del cliente.
8 Español
Preparación para instalar el horno
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Taladro
Piezas incluidas
30” (76.2 cm)
Borde inferior de metal
Requisitos de instalación
8 tornillos (M4 L16)
8 tornillos de montaje para madera
(6 tornillos necesarios para la instalación
y 2 adicionales)
Herramientas necesarias
Caja de empalmes
Conectores de torsión
Conector de conducto de 3/4”
Manija de instalación
(solo para horno doble)
Español 9
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Requisitos de instalación
IMPORTANTE: Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades
pertinentes.
•
Se deben utilizar las dimensiones de abertura de los gabinetes que se muestran.
Las dimensiones provistas ofrecen una separación mínima con el horno.
•
El área de instalación empotrada debe proveer un recinto cerrado alrededor de la
porción empotrada del horno.
•
Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Consulte la sección
“Conexión eléctrica”.
•
Cuando el horno está instalado en un gabinete de pared, la caja de empalmes
del suministro eléctrico debe ubicarse como máximo 3” (7.6 cm) por debajo de la
superficie de apoyo. Debe haber realizado un orificio de 1” (2.5 cm) de diámetro
como mínimo en la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de apoyo
para pasar el cable del artefacto y conectarlo a la caja de empalmes.
•
La superficie de apoyo del horno debe ser sólida, nivelada y estar a nivel con la
parte inferior del recorte del gabinete.
•
El piso debe ser capaz de soportar un horno combinado de 287 lb (130 kg).
•
Instale el HORNO COMBINADO a una distancia mínima de 12” (30 cm) de otros
artefactos.
IMPORTANTE: Para evitar dañar sus gabinetes, verifique con el constructor o
distribuidor de gabinetes para asegurarse de que los materiales utilizados no se
descoloren, se descascaren o puedan sufrir otros daños. Este horno ha sido diseñado
de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International, y cumple con las temperaturas
para gabinetes de madera máximas permitidas de 194 °F (90 °C).
10 Español
Dimensiones del producto - hornos combinados
F
B
G
A
C
H
G
Requisitos de instalación
D
E
DIMENSIONES
A
43 /8” (110.2 cm)
Altura total
B
281/2” (72.4 cm)
Ancho empotrado
C
42” (106.7 cm)
Altura empotrada
D
23 /8” (58.7 cm)
Profundidad empotrada
E
29 /4” (75.6 cm)
Ancho de la puerta
F
67” (170 cm)
Longitud del conducto
G
30” (75.7 cm)
Ancho total (ancho manija)
H
2 /4” (5.6 cm)
Profundidad de la manija
3
1
3
1
Español 11
Requisitos de instalación
Dimensiones del gabinete - hornos combinados
Hornos combinados instalados en gabinete (estándar)
A
B
Caja de
empalmes
I
J
F
D
H
Requisitos de instalación
Debe haber 22” de
separación como mínimo
hasta las esquinas, cajones,
paredes, etc. cuando la
puerta está abierta.
E
G
22”
GABINETE
DIMENSIONES
A
30” (76.2 cm)
B
Mín. 13/16” (3.0 cm)
C
12” (30.5 cm)
D
Mín. 28 /8” / Máx. 283/4” (Mín. 72.7 cm / Máx. 73.0 cm)
E
Mín. 1” / Máx. 11/4” (Mín. 2.5 cm / Máx. 3.2 cm)
F
421/4” (107.3 cm)
G
Mín. 231/2” (Mín. 59.7 cm)
H
Mín. 301/2” (Mín. 77.5 cm)
I
Máx. 91/2” (Máx. 24.1 cm) – Caja de empalmes
J
12 Español
C
5
Mín.
/16” (1.75 cm) - Grosor de gabinete de madera
11
Hornos combinados instalados en gabinete (a nivel)
B
Caja de
empalmes
H
I
E
A
G
Debe haber 22” de
separación como mínimo
hasta las esquinas, cajones,
paredes, etc. cuando la
puerta está abierta.
D
22”
F
C
DIMENSIONES
A
Mín. 30 /16” / Máx. 305/16” (Mín. 76.7 cm / Máx. 77.0 cm)
B
Mín. 13/16” (3.0 cm)
3
C
12” (30.5 cm)
D
Mín. 1” / Máx. 1 /4” (Mín. 2.5 cm / Máx. 3.2 cm)
E
4311/16” (110.9 cm)
F
Mín. 2413/16” (Mín. 63.0 cm)
G
Mín. 301/2” (Mín. 77.5 cm)
H
Máx. 91/2” (Máx. 24.1 cm) – Caja de empalmes
I
1
Mín.
/16” (1.75 cm) - Grosor de gabinete de madera
11
Español 13
Requisitos de instalación
GABINETE
Requisitos de instalación
A
C
D
F
B
Requisitos de instalación
GABINETE
DIMENSIONES
A
30 /4” (76.8 cm)
Ancho
B
43 /16” (110.9 cm)
Altura
C
2413/16” (63.02 cm)
Profundidad
1
11
/16” (2.06 cm)
Ancho listones
/16” (1.75 cm)
Profundidad listones
D
13
E
11
F
14 Español
E
1 /16” (3.3 cm)
5
Posición de los listones
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable a tierra separado, es recomendable
que un electricista calificado determine si la trayectoria a tierra y el calibre del cable
cumplen con los códigos locales.
Si no está seguro si la conexión a tierra del horno está correctamente realizada, consulte
a un electricista calificado.
Este horno debe conectarse a un sistema de conexión a tierra permanente de metal.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y que
cumplan con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70 o la
norma C22 de CSA.
1-94, la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá, Sección 1 y C22.2 No.
O-M91, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Se puede obtener una copia de las normas mencionadas arriba en:
•
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
•
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Requisitos de instalación
Español 15
Requisitos de instalación
Conexión eléctrica
Para instalar correctamente el horno, se debe determinar el tipo de conexión eléctrica
que se va a usar y seguir las instrucciones proporcionadas en este manual.
Placa de
modelo/serie/
especificaciones
•
•
El horno debe conectarse al voltaje
y la frecuencia adecuados según se
establece en la placa de modelo/serie/
especificaciones. La placa de modelo/
serie/especificaciones se encuentra
debajo del panel de control en los hornos
combinados. Vea las ilustraciones a la
izquierda.
Se recomienda el uso de un disyuntor.
Use la siguiente tabla para determinar la protección mínima recomendada dedicada
al circuito.
Requisitos de instalación
Régimen en KW (240 V)
Régimen en KW (208 V)
Tamaño recomendado del
circuito (dedicado)
≤4.8 KW
≤4.1 KW
20 Amp
4.9 KW - 7.5 KW
4.3 KW - 6.2 KW
30 Amp
7.3 KW - 9.6 KW
6.3 KW - 8.3 KW
40 Amp
9.7 KW - 12.0 KW
8.4 KW - 10.4 KW
50 Amp
16 Español
•
•
•
•
•
•
Conecte directamente a la caja del disyuntor del circuito (o de desconexión con
fusibles) a través de un cable de cobre flexible, blindado o con revestimiento no
metálico. Consulte la sección “Conexión eléctrica”.
El conducto flexible del horno debe conectarse directamente a la caja de empalmes.
Coloque fusibles en ambos lados de la línea.
No corte el conducto. La longitud del conducto provisto con el horno permite
realizar tareas de servicio.
Se debe suministrar un conector de conductos aprobado por UL o CSA.
Si la casa tiene un cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:
a. Conecte un tramo de cable de cobre macizo a las tomas de conexión del conducto
flexible.
•
b. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de cable de cobre utilizando
conectores especiales y/o herramientas diseñadas para unir cobre con aluminio
aprobadas por UL.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La
conexión entre aluminio y cobre debe cumplir con los códigos locales y las prácticas
de cableado aceptadas por la industria.
Modelo
240 VCA
208 VCA
DOC30M977D*
8.9 kW
6.7 kW
Español 17
Requisitos de instalación
Para conocer los requisitos eléctricos del modelo DOC30M977D, consulte la
siguiente tabla.
Instrucciones de instalación
Preparar el horno empotrado
ADVERTENCIA
Peligro por peso excesivo
Hacen falta dos o más personas para trasladar e instalar el horno.
De lo contrario, podría dañarse la espalda o sufrir otras lesiones.
1.
Decida la ubicación final del horno. Evite perforar o cortar el cableado de la casa
durante la instalación.
2.
Para evitar dañar el piso, coloque el horno sobre un cartón previo a la instalación.
No utilice la manija ni ninguna parte del marco frontal del horno para levantarlo.
3.
Retire los materiales de envío y la cinta del horno.
Recuerde conservar los materiales de empaque necesarios para la instalación.
4.
Quite el paquete de componentes que se encuentra en la bolsa con las instrucciones.
5.
Retire los estantes y demás piezas del interior del horno.
6.
Desplace el horno y el cartón cerca de la ubicación final del horno.
Instrucciones de instalación
18 Español
Retirar y reemplazar la puerta del horno
IMPORTANTE: Retire la puerta del horno inferior con las dos manos. La puerta del horno
superior no puede retirarse.
Antes de retirar la puerta del horno, prepare la superficie donde la colocará. Esta
superficie debe ser plana y recubierta de una manta suave o puede usar los postes de
esquina del material de empaque.
Desconexión del arnés de cables de la luz LED
Ubique el arnés de cables de la luz LED y
desconéctelo antes de retirar la puerta.
Arnés de cables
Jale cuidadosamente el cable hasta
que aparezca el conector.
2.
Desconéctelo.
NOTA
Cuando instale la unidad por primera vez,
coloque el borde inferior antes de volver
a instalar la puerta. Consulte la sección
“Cómo instalar el horno”.
Español 19
Instrucciones de instalación
1.
Instrucciones de instalación
Retire la puerta del horno inferior
A
1.
Abra la puerta del horno.
2.
Busque las trabas de las bisagras
en ambas esquinas inferiores de
la puerta del horno y gírelas hacia
la puerta, a la posición destrabada
(observe la ilustración B). Si la traba
de la bisagra de la puerta no se rota
completamente, la puerta no podrá
retirarse adecuadamente.
3.
Cierre parcialmente la puerta para
conectar las trabas de la puerta.
En este punto, la puerta se detendrá.
4.
Sujete los bordes de la puerta del
horno con las dos manos. Levante
y jale en su dirección la puerta del
horno para retirarla. Quizá deba
mover cuidadosamente la puerta de
lado a lado mientras jala.
5.
Deje la puerta del horno sobre la
superficie de trabajo cubierta por una
manta, con la manija en la parte de
abajo.
6.
Para seguir con la instalación del
horno, vaya a la sección “Colocación
de las patas del horno para distintas
alturas de recortes de gabinetes”.
B
A. Traba de la bisagra de la puerta del
horno en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta del
horno en posición destrabada
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN
La puerta del horno superior no se puede retirar.
20 Español
Cómo reemplazar la puerta del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Quizá necesite ayuda para levantar la puerta a la altura
necesaria para deslizarla en las ranuras de la bisagra. No levante la puerta jalando de la
manija.
1.
Sujete los bordes de la puerta del
horno al medio con las dos manos.
Colóquese frente a la cavidad del
horno.
2.
Ubique las ranuras en cada lado de la
cavidad del horno para las trabas de
las bisagras de la puerta.
3.
Alinee las bisagras de la puerta
con las ranuras en la parte inferior
frontal de la cavidad del horno a
45°. Introduzca la puerta lentamente,
asegurándose de mantener la
posición a 45°. Cuando la puerta se
meta en la ranura, sentirá un leve
descenso.
A
A. Ranura en la cavidad del horno para la
traba de la bisagra de la puerta
Instrucciones de instalación
Español 21
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
22 Español
4.
Baje la puerta del horno abriéndola
por completo. Si la puerta no abre
90°, vuelva a repetir los pasos 1 a 3.
5.
Ubique la traba de la bisagra de la
puerta del horno en ambas esquinas
de la puerta del horno y luego rótelas
hacia la cavidad del horno para
trabarlas.
Consulte el Paso 1 (ilustración A) en
la sección “Cómo retirar la puerta del
horno” para ver la posición trabada
correspondiente.
6.
Cierre la puerta del horno.
7.
Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está
cerrada, debe quedar una abertura
regular entre la puerta superior y la
inferior. Si la puerta está desnivelada,
sepárela y vuelva a instalarla
siguiendo los pasos de “Cómo retirar
la puerta del horno”.
8.
Vuelva a conectar el arnés de cables
de la luz LED ubicado en la parte
inferior derecha de la puerta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
•
•
•
•
Desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Utilice un cable de cobre macizo calibre 8.
Asegúrese de conectar el horno a tierra.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o
electrocución.
Este horno está fabricado con un cable de suministro eléctrico neutro (blanco) y un
cable a tierra (verde o desnudo) conectado al gabinete trenzados juntos.
A
A. Conector de conductos aprobado por UL
o CSA
Desconecte el suministro eléctrico.
2.
Pase el conducto flexible del horno
por la abertura del gabinete.
3.
Quite la tapa de la caja de empalmes,
si la tuviere.
4.
Instale un conector de conductos
aprobado por UL o CSA en la caja de
empalmes.
5.
Lleve el conducto flexible desde el
horno hasta la caja de empalmes a
través de un conector de conductos
aprobado por UL o CSA.
6.
Apriete los tornillos en el conector de
conductos.
7.
Consulte la “Tabla de opciones de
conexión eléctrica” para completar
la instalación de su tipo de conexión
eléctrica.
Español 23
Instrucciones de instalación
1.
Instrucciones de instalación
Tabla de opciones de conexión eléctrica
Si en su casa tiene:
Vaya a la sección:
Cable de 4 conductores del suministro eléctrico
hogareño
/2” (1.3 cm)
1
Cable de 3 conductores del suministro eléctrico
hogareño
/2” (1.3 cm)
1
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
•
•
•
•
Desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Utilice un cable de cobre macizo calibre 8.
Horno con conexión eléctrica a tierra.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o
electrocución.
Instrucciones de instalación
24 Español
Cable de 4 conductores del suministro eléctrico hogareño
IMPORTANTE: Utilice el cable de 4 conductores del suministro eléctrico hogareño en EE.
UU. donde los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante el conductor
neutro, nuevas construcciones de circuitos ramales (1996 NEC), casas rodantes,
vehículos recreativos, nuevas construcciones y en Canadá.
A
B
E
F
G
1.
Conecte los 2 cables negros (B) juntos
utilizando el conector de cables
aprobado por UL.
2.
Conecte los 2 cables rojos (C) juntos
utilizando el conector de cables
aprobado por UL.
3.
Conecte los 2 cables blancos (F)
juntos utilizando el conector de
cables aprobado por UL.
4.
Conecte el cable a tierra verde (o
desnudo) (H) del horno al cable a
tierra verde (o desnudo) (en la caja de
empalmes) a través de un conector de
cables aprobado por UL.
5.
Instale la tapa de la caja de
empalmes.
H
C
I
D
A. Cable del suministro eléctrico hogareño
B. Cables negros (normalmente L1)
C. Cables rojos (normalmente L2)
Instrucciones de instalación
D. Conducto flexible del horno con 4
conductores
E. Caja de empalmes
F. Cables blancos (normalmente N-neutro)
G. Conectores de cable aprobados por UL
H. Cables verdes (normalmente G-tierra)
I. Conector de conductos aprobado por UL
o CSA
Español 25
Instrucciones de instalación
Cable de 3 conductores del suministro eléctrico hogareño - EE. UU. solamente
IMPORTANTE: Utilice el cable de 3 conductores del suministro eléctrico hogareño donde
los códigos locales permitan una conexión de 3 conductores.
A
B
C
G
H
1.
Conecte los 2 cables negros (C) juntos
utilizando el conector de cables
aprobado por UL.
2.
Conecte los 2 cables blancos (D) y
el cable a tierra verde (o desnudo)
(del cable del horno) utilizando el
conector de cables aprobado por UL.
3.
Conecte los 2 cables rojos (G) juntos
utilizando el conector de cables
aprobado por UL.
4.
Instale la tapa de la caja de
empalmes.
D
E
I
F
A. Cable del suministro eléctrico hogareño
B. Caja de empalmes
C. Cables negros (normalmente L1)
D. Cables blancos (normalmente N-neutro)
E. Cables verdes (normalmente G-tierra)
Instrucciones de instalación
F. Conducto flexible del horno con 4
conductores
G. Cables rojos (normalmente L2)
H. Conectores de cable aprobados por UL
I. Conector de conductos aprobado por UL
o CSA
26 Español
Cómo instalar el horno
1.
Levante el horno parcialmente con
ayuda de 2 o más personas hasta el
recorte del gabinete. Utilice la manija
como se muestra a continuación.
NOTA
Manija
•
•
2.
Empuje el marco frontal del horno
con cuidado.
Antes del siguiente paso, retire las
manijas de instalación.
Empuje la zona de la junta del marco
frontal para colocar el horno dentro
del gabinete hasta que la superficie
posterior del marco frontal toque la
pared delantera del gabinete.
PRECAUCIÓN
3.
Empuje el horno dentro del gabinete
por completo y céntrelo en el recorte
del gabinete.
4.
Retire la cinta de los bordes
delanteros.
- Sujete firmemente el horno al
gabinete utilizando los tornillos
provistos.
- Inserte los tornillos en los orificios
del borde alineándolos con los
orificios del marco del horno
inferior. No los ajuste demasiado.
Español 27
Instrucciones de instalación
Empuje solo el horno inferior. No empuje
el horno superior. (Para evitar fuga de
radiofrecuencia.)
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Cuando introduzca el horno, preste
atención de no deformar o dañar la
barrera de abajo.
B. Borde inferior
El borde de metal inferior se envía en
el empaque de espuma.
Para instalar el borde de metal inferior,
consulte las siguientes instrucciones.
- Alinee la pestaña del borde
inferior con un orificio del borde
del lado izquierdo de la unidad,
como se muestra. Repita la
operación en el lado derecho.
- Ajuste el borde en el horno
firmemente usando un tornillo de
cada lado de la pestaña del borde.
C. Tornillo
PRECAUCIÓN
5.
A
C
B
A. Borde izquierdo
Instrucciones de instalación
La puerta del horno inferior debe
retirarse antes de ajustar el borde.
6.
A
C
Si el tamaño de la abertura
recortada supera las 1.5 pulgadas,
se recomienda usar el borde inferior
más ancho.
NOTA
El horno superior se puede fijar con 4
tornillos, y el inferior con 2 tornillos.
B
A. Borde izquierdo
B. Borde inferior grande
C. Tornillo
28 Español
Sensor de temperatura y control del calentador
1.
Luego de conectar la alimentación, verifique que la pantalla funcione correctamente.
2.
Retire todos los accesorios (parrilla deslizante, parrilla plana, etc.) del interior de la
cavidad del horno.
3.
No podrá realizar el autodiagnóstico si la cavidad del horno está caliente o la puerta
está abierta.
- En este caso, aparecerá el mensaje “Hot or door (Caliente o Puerta)” en la pantalla.
4.
Para comenzar el autodiagnóstico, presione ambas teclas funcionales
simultáneamente durante 5 segundos.
- Consulte la siguiente tabla para ver las teclas funcionales de cada modelo.
- El autodiagnóstico demora unos 4~5 minutos.
Modelo
DOC30M977D*
LOWER OVEN
Panel de control
Tecla funcional
MICROWAVE (MICROONDAS) + LOWER OVEN (HORNO INFERIOR)
Si no hay ningún error, aparecerá 'PASS' (APROBADO) en la pantalla con un sonido
de alerta.
6.
Si hay un error, aparece un mensaje en la pantalla con un sonido de alerta.
Modelo
Función
7.
DOC30M977D*
Código de error
Comentario
Asar a la parrilla inferior
H-4
Hornear inferior
H-3
Horno inferior
solamente
Si se produce un error, comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor para
recibir asistencia.
NOTA
Si se muestra un mensaje no incluido en la lista anterior, comuníquese con un centro de
servicio técnico de Dacor llamando al 1-800-DACOR(793-0093).
Español 29
Instrucciones de instalación
5.
Resolución de problemas
Códigos de información
Código
mostrado
Causa posible
C-d0
Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
C-d1
Este código se muestra si el
bloqueo de la puerta está mal
colocado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el principal y el táctil.
El sensor del horno está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Resolución de problemas
C-20
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
30 Español
Solución
Limpie los botones y asegúrese
de que no quede agua sobre
ellos ni alrededor. Apague el
horno y vuelva a intentarlo. Si el
problema persiste, comuníquese
con un centro de servicio local de
Dacor.
Toque PAUSE/OFF (PAUSAR/OFF)
y OFF y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica al
horno durante por lo menos 30
segundos y vuelva a conectarla.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
Código
mostrado
Causa posible
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-23
El sensor de la sonda de
temperatura está cortocircuitado
cuando el horno está
funcionando.
C-30
C-31
Solución
Toque PAUSE/OFF (PAUSAR/OFF)
y OFF y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica al
horno durante por lo menos 30
segundos y vuelva a conectarla.
El sensor PCB está abierto cuando
Si esto no soluciona el problema,
el horno está funcionando.
llame al servicio de reparaciones.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está
funcionando.
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
El sensor de vapor está
abierto cuando el horno está
funcionando.
C-70
C-A2
El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad .
Solicite servicio técnico.
Español 31
Resolución de problemas
C-72
Toque PAUSE/OFF (PAUSAR/OFF)
y OFF y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
En el sensor de vapor hay un
toda alimentación eléctrica al
cortocircuito cuando el horno está horno durante por lo menos 30
funcionando.
segundos y vuelva a conectarla.
Si esto no soluciona el problema,
Hay problemas relacionados con
llame al servicio de reparaciones.
el sistema de drenaje.
DE68-04479A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
Instructions d’installation
Four micro-ondes encastrable à combiner Modernist
DOC30M977D*
Table des matières
Table des matières
Avant de commencer...
3
Important
3
Informations relatives au service client
4
En cas de besoin...
4
Consignes de sécurité importantes
5
Sécurité relative à l'équipement
Transport
5
5
Conditions d’installation
8
Liste de contrôle
Préparation avant l'installation du four
Conditions d'emplacement
Dimensions de l'appareil (fours combinés)
Dimensions du meuble (fours combinés)
Raccordement électrique
8
9
10
11
12
16
Consignes d'installation
18
Préparation du four encastré
Retrait et réinstallation de la porte du four
Raccordement électrique
Installation du four
Contrôle du capteur de température et des éléments chauffants
18
19
23
27
29
Dépannage
30
Codes d'information
30
2 Français
Avant de commencer...
Important
•
La conception générale et/ou les
accessoires peuvent varier d’un modèle à
un autre.
Utilisateur
•
Conservez ce manuel afin
vous puissiez vous y référer
ultérieurement, tout comme les
techniciens, le personnel de service,
etc.
Français 3
Avant de commencer...
Installateur
•
Par mesure de sécurité et pour
atténuer les problèmes, lisez
attentivement ce manuel, dans son
intégralité, avant de procéder à
l’installation. L’utilisateur doit pouvoir
consulter ce manuel.
•
Notez les numéros de série/modèle
de l’appareil dans ce manuel à
titre de référence pour l’entretien/
maintenance.
Informations relatives au service client
En cas de besoin...
Pour toute question ou tout problème relatif à l'installation, contactez votre revendeur
Dacor® ou l'équipe du service client Dacor. Si votre appareil Dacor est sous garantie,
appelez le service différencié Dacor. Préparez les numéros de série/modèle de votre
appareil avant d'appeler.
Service différencié Dacor (réparations sous garantie uniquement)
Informations relatives au service client
Téléphone : (800) 793-0093 ex. 2822 (États-Unis et Canada)
du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 16 h 00 (heure du Pacifique)
Service client Dacor
Téléphone : (800) 793-0093 ex. 2813 (États-Unis et Canada)
du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique)
Site Web : www.dacor.com
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Dacor n'est pas
responsable des changements apportés aux spécifications.
© 2017 Dacor, tous droits réservés.
4 Français
Consignes de sécurité importantes
Sécurité relative à l'équipement
Retirez tous les adhésifs et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Mettez au rebut
l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec les
matériaux d'emballage.
Ne modifiez ou n'altérez jamais la structure de l'appareil. Par exemple, ne retirez pas les
panneaux, les caches de câbles ou les vis.
Transport
Pour éviter d'endommager la ventilation du four, utilisez la méthode de transport
présentée dans l'image ci-dessous.
Palette
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessures corporelles ou d'accident mortel,
vérifiez que votre appareil a correctement été mis à la terre, conformément aux codes
locaux ou, en l'absence de codes, au Code national électrique (NEC). ANSI/NFPA 70,
dernière édition.
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS DU DÉPLACEMENT
Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves, cet appareil requiert
deux personnes ou plus pour sa manipulation et son déplacement. Nous vous
recommandons d'utiliser des dispositifs de déplacement d'appareils.
Français 5
Consignes de sécurité importantes
Avant
Soutenez le bas du four de l'un des
côtés lorsque vous le déplacez vers
l'emplacement d'installation. Laissez
l'appareil relié à la palette de livraison
jusqu'à ce qu'il soit en face de l'ouverture
du meuble et qu'il est prêt à être soulevé
pour sa mise en place
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Consignes de sécurité importantes
•
•
Les informations figurant dans le présent manuel doivent être scrupuleusement
suivies.
- En cas de non-respect de ces informations, un incendie ou une électrocution
risque de survenir et de provoquer des dégâts matériels, des blessures
corporelles ou des accidents mortels.
Important : conservez le présent manuel d'installation pour que l'inspecteur
électrique local puisse le consulter.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
Toutes les constructions dont les circuits dérivés sont neufs (Code national
électrique de 1996), les maisons mobiles, les véhicules et les installations de loisirs
dont les codes locaux interdisent la mise à la terre par un conducteur neutre,
nécessitent un raccordement en dérivation à 4 fils.
Un mauvais raccordement du câblage en aluminium du domicile aux câbles en
cuivre peut provoquer un risque électrique ou d'incendie. Utilisez uniquement des
connecteurs conçus pour relier du cuivre à de l'aluminium et suivez attentivement
la procédure recommandée par le fabricant.
Les vis de montage doivent être utilisées.
- En cas de non-respect de cette consigne, le four peut tomber du meuble et
provoquer des blessures graves.
ATTENTION
•
•
Assurez-vous que les revêtements du meuble et du mur situés autour du four
peuvent résister à la température générée par le four (pouvant aller jusqu'à 194 °F
[90 °C]).
- Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
Ne retirez pas les entretoises sur les parois latérales du four encastré.
- Ces entretoises permettent de centrer le four dans l'espace disponible. Le four
doit être centré pour éviter une accumulation excessive de chaleur, qui est
susceptible d'entraîner des dommages ou un incendie.
6 Français
AVERTISSEMENT
•
Les informations figurant dans le présent manuel doivent être scrupuleusement
suivies.
- En cas de non-respect de ces informations, un incendie ou une électrocution
risque de survenir et de provoquer des dégâts matériels, des blessures
corporelles ou des accidents mortels.
REMARQUE IMPORTANTE
Il relève de la responsabilité de l'installateur de procéder à la bonne installation de
l'appareil ; toute défaillance de l'appareil due à une mauvaise installation n'est PAS
couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas de poids sur la porte du four. Ne laissez jamais qui que ce soit
monter, s'asseoir, se mettre debout ou se pendre sur la porte du four.
- Le four pourrait se renverser et provoquer des blessures à cause des aliments ou
du four lui-même.
AVERTISSEMENT
•
L'alimentation électrique doit être coupée lorsque vous procédez aux raccordements
électriques.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles voire
mortelles ou une électrocution.
REMARQUE IMPORTANTE
•
•
Respectez tous les codes et règlements en vigueur. Cet appareil doit être
correctement relié à la terre.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. La ventilation du four se
situe en bas du four. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir
extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ventilation et ne placez pas de
matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur devant elle.
Français 7
Consignes de sécurité importantes
•
Conditions d’installation
Liste de contrôle
Utilisez cette liste de contrôle pour vérifier que vous avez effectué chaque étape du
processus d'installation. Elle peut vous aider à éviter de commettre des erreurs.
Conditions d’installation
1.
Avant d'installer le four, pensez à vérifier que les dimensions du meuble sont
correctes pour accueillir votre appareil et que les raccordements électriques requis
sont présents.
2.
Reportez-vous au manuel d'installation pour consulter le contenu relatif à la
sécurité, aux dimensions du meuble, au retrait de l'emballage, à l'installation
électrique, aux tests de l'installation et au service après-vente.
3.
Pour soulever le four, pendez la poignée d'installation sur le crochet latéral de
l'appareil.
4.
Déplacez le four en place, en face de l'ouverture du meuble, en laissant l'emballage
du bas sur l'appareil pour éviter d'abîmer le sol.
5.
Soulevez l'appareil à plusieurs et en même temps pour le déposer directement
dans le découpage du meuble, en veillant à ne pas vous coincer les doigts ou à
vous érafler les mains ou les bras. Assurez-vous que le conduit électrique atteint
correctement le point de raccordement.
6.
Faites glisser l'appareil en place jusqu'au bout, en veillant à acheminer correctement
le conduit électrique.
7.
Attachez le four à l'ouverture du meuble avec les vis fournies (à l'aide d'un
tournevis cruciforme).
8.
Consultez les instructions d'installation complètes et suivez le reste des procédures
indiquées, notamment la réalisation d'un essai de fonctionnement.
9.
Toute la documentation de l'appareil et les accessoires sont fournis avec le four
(peut-être dans un emballage ou une boîte).
10. INSTALLATEUR : Laissez le kit de documentation et les accessoires au client.
8 Français
Préparation avant l'installation du four
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Perceuse
Pièces incluses avec le produit
30" (76,2 cm)
Garniture inférieure métallique
Conditions d’installation
8 vis (M4 L16)
8 vis en bois pour le montage
(6 vis nécessaires pour l'installation et
2 de rechange)
Outils nécessaires
Boîte de jonction
Serre-fils
Raccord de conduit 3/4"
Poignée d'installation
Français 9
Conditions d’installation
Conditions d'emplacement
IMPORTANT : Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
•
Les dimensions d'ouverture du meuble indiquées doivent être utilisées.
Les dimensions données offrent un dégagement minimum par rapport au four.
•
L'emplacement d'installation encastrée doit disposer d'un coffret complet faisant le
tour de la partie encastrée du four.
•
Une alimentation électrique mise à la terre est requise. Reportez-vous à la section
« Raccordement électrique ».
•
La boîte de jonction de l'alimentation électrique doit se trouver à 3" (7,6 cm)
maximum en dessous de la surface d'appui lorsque le four est installé dans un
meuble mural. Un trou d'au moins 1" (2,5 cm) de diamètre doit avoir été percé sur
le coin arrière droit ou arrière gauche de la surface d'appui, afin d'y faire passer le
câble de l'appareil jusqu'à la boîte de jonction.
•
Le plan d'appui du four doit être solide, de niveau et aligné avec le bas du
découpage du meuble.
•
Le sol doit pouvoir supporter le poids d'un four combiné de 287 lb (130 kg).
•
Installez le FOUR COMBINÉ à une distance minimale de 12" (30 cm) de tout autre
appareil.
Conditions d’installation
IMPORTANT : Afin d'éviter tout endommager de vos meubles, vérifiez avec
votre constructeur ou avec le fournisseur du meuble que les matériaux utilisés
ne se décoloreront pas, ne se délamineront pas ou ne subiront aucun autre
endommagement. Ce four a été conçu conformément aux exigences des réglementations
internationales UL et CSA et est conforme à la température maximale admissible de
194 °F (90 °C) pour un meuble en bois.
10 Français
Dimensions de l'appareil (fours combinés)
F
B
G
A
C
H
G
Conditions d’installation
D
E
DIMENSIONS
A
43 /8" (110,2 cm)
Hauteur totale
B
281/2" (72,4 cm)
Largeur d'encastrement
C
42" (106,7 cm)
Hauteur d'encastrement
D
23 /8" (58,7 cm)
Profondeur d'encastrement
E
29 /4" (75,6 cm)
Largeur de la porte
F
67" (170 cm)
Longueur de conduit
G
30" (75,7 cm)
Largeur totale (Largeur de la poignée)
H
2 /4” (5,6 cm)
Profondeur de la poignée
3
1
3
1
Français 11
Conditions d’installation
Dimensions du meuble (fours combinés)
Fours combinés installés dans un meuble (standard)
A
B
Boîte de
jonction
I
J
F
D
H
Conditions d’installation
Laissez un dégagement
minimum de 22" par
rapport aux coins adjacents,
tiroirs, murs, etc. lorsque la
porte est ouverte.
E
G
22”
C
MEUBLE
DIMENSIONS
A
30" (76,2 cm)
B
Minimum 13/16" (3,0 cm)
C
12" (30,5 cm)
D
Minimum 285/8” / Maximum 283/4”
(Minimum 72,7 cm / Maximum 73,0 cm)
E
Minimum 1" / Maximum 11/4"
(Minimum 2,5 cm / Maximum 3,2 cm)
F
421/4” (107,3 cm)
G
Minimum 231/2" (Minimum 59,7 cm)
H
Minimum 301/2" (Minimum 77,5 cm)
I
Maximum 91/2" (Maximum 24,1 cm) – Boîte de jonction
J
Minimum
12 Français
/16" (1,75 cm) – Épaisseur du meuble en bois
11
Fours combinés installés dans un meuble (encastrement)
B
Boîte de
jonction
H
I
E
A
G
Laissez un dégagement
minimum de 22" par
rapport aux coins adjacents,
tiroirs, murs, etc. lorsque la
porte est ouverte.
D
22”
F
C
Conditions d’installation
MEUBLE
DIMENSIONS
A
Minimum 303/16” / Maximum 305/16”
(Minimum 76,7 cm / Maximum 77,0 cm)
B
Minimum 13/16" (3,0 cm)
C
12" (30,5 cm)
D
Minimum 1" / Maximum 11/4"
(Minimum 2,5 cm / Maximum 3,2 cm)
E
4311/16" (110,9 cm)
F
Minimum 2413/16” (Minimum 63,0 cm)
G
Minimum 301/2" (Minimum 77,5 cm)
H
Maximum 91/2" (Maximum 24,1 cm) – Boîte de jonction
I
Minimum
/16" (1,75 cm) – Épaisseur du meuble en bois
11
Français 13
Conditions d’installation
A
C
D
F
B
Conditions d’installation
MEUBLE
DIMENSIONS
A
30 /4” (76,8 cm)
Largeur
B
43 /16" (110,9 cm)
Hauteur
C
2413/16” (63,02 cm)
Profondeur
1
11
/16” (2,06 cm)
Largeur de la planchette
/16" (1,75 cm)
Profondeur de la planchette
D
13
E
11
F
14 Français
E
1 /16” (3,3 cm)
5
Position de la planchette
Si les lois le permettent et si un fil de mise à la terre séparé est utilisé, il est
recommandé qu'un installateur électricien qualifié détermine si le chemin de mise à la
terre et le calibre de fils sont conformes aux normes locales.
Si vous n'êtes pas sûr que le four soit correctement mis à la terre, vérifiez-le avec un
installateur électricien qualifié.
Ce four doit être raccordé à un système métallique de câblage permanent mis à la terre.
Assurez-vous que le branchement électrique et la taille des fils sont adéquats et
conformes au Code national électrique, à la dernière édition de la réglementation ANSI/
NFPA 70 ou aux normes de la CSA C22.
1-94, au code électrique canadien Partie 1 et à la dernière édition de la réglementation
C22.2 n°O-M91, ainsi qu'à toutes les normes locales.
Une copie des normes susmentionnées peut être demandée auprès de :
•
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
•
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Conditions d’installation
Français 15
Conditions d’installation
Raccordement électrique
Pour installer correctement votre four, vous devez déterminer le type de branchement
électrique que vous utiliserez et suivre les instructions fournies dans le présent manuel.
Plaque du
modèle/
du numéro
de série/
signalétique
•
•
Le four doit être raccordé à une fréquence
et une tension d'alimentation appropriées,
telles que spécifiées sur la plaque du
modèle/du numéro de série/signalétique.
La plaque du modèle/du numéro de
série/signalétique se trouve en dessous
du panneau de commande, sur les fours
combinés. Reportez-vous aux illustrations
à gauche.
Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur.
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la protection minimale recommandée
pour un circuit dédié.
Conditions d’installation
Valeur nominale en KW
(240 V)
Valeur nominale en KW
(208 V)
Taille recommandée de circuit
(dédié)
≤ 4,8 KW
≤ 4,1 KW
20 A
4,9 KW - 7,5 KW
4,3 KW - 6,2 KW
30 A
7,3 KW - 9,6 KW
6,3 KW - 8,3 KW
40 A
9,7 KW - 12,0 KW
8,4 KW - 10,4 KW
50 A
16 Français
•
•
•
•
•
•
Raccordez directement au boîtier disjoncteurs (ou au sectionneur à fusible) via un
câble flexible, armé ou à gaine non métallique, en cuivre (avec fil de mise à la terre).
Reportez-vous à la section « Raccordement électrique ».
Le conduit flexible provenant du four doit être raccordé directement à la boîte de
jonction.
Équipez les deux côtés de la ligne de fusibles.
Ne coupez pas le conduit. La longueur de conduit fournie permet de faciliter
l'entretien du four.
Un raccord de conduit répertorié UL ou homologué CSA doit être fourni.
Si votre domicile possède du câblage en aluminium, suivez la procédure ci-dessous :
a. Reliez une partie du fil solide en cuivre aux extrémités des câbles du conduit
flexible.
•
b. Branchez le câblage en aluminium sur la partie ajoutée de fil en cuivre, à l'aide de
connecteurs spéciaux et/ou d'outils adaptés et répertoriés UL pour relier le cuivre
à l'aluminium.
Suivez la procédure recommandée du fabricant du connecteur électrique. La
connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux normes locales et aux pratiques
de câblage acceptées dans le secteur.
Modèle
240 V CA
208 V CA
DOC30M977D*
8,9 kW
6,7 kW
Français 17
Conditions d’installation
Pour les exigences relatives à l'alimentation pour le modèle DOC30M977D,
reportez-vous au tableau suivant.
Consignes d'installation
Préparation du four encastré
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Faites appel à deux personnes ou plus pour déplacer et installer le four.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.
1.
Déterminez l'emplacement final du four. Évitez de percer ou de couper le câblage du
domicile lors de l'installation.
2.
Pour éviter d'abîmer le sol, placez le four sur un carton avant son installation.
N'utilisez pas la poignée ou toute autre partie du cadre avant pour lever l'appareil.
3.
Retirez les matériaux d'emballage et les adhésifs présents sur le four.
Pensez à conserver les matériaux d'emballage qui peuvent être nécessaires pour
l'installation.
4.
Retirez l'emballage du matériel présent à l'intérieur du sachet contenant la
documentation.
5.
Retirez les grilles et les autres pièces situées à l'intérieur du four.
6.
Déplacez le four et le carton près de l'emplacement final du four.
Consignes d'installation
18 Français
Retrait et réinstallation de la porte du four
IMPORTANT : Utilisez vos deux mains pour retirer la porte du four inférieur. La porte du
four supérieur ne peut pas être retirée.
Avant de retirer la porte du four, préparez une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plate et recouverte d'une couverture douce, ou utilisez les montants
d'angle présents dans les matériaux d'emballage.
Débranchement des fils couplés de l'éclairage DEL
Repérez l'emplacement des fils couplés de
l'éclairage DEL et débranchez-les avant
de retirer la porte.
Fils couplés
Tirez doucement sur le câble pour
révéler le connecteur.
2.
Débranchez le connecteur.
REMARQUE
Lorsque vous installez l’appareil pour
la première fois, installez la garniture
inférieure avant de réinstaller la porte.
Reportez-vous à la section « Installation
du four ».
Français 19
Consignes d'installation
1.
Consignes d'installation
Retrait de la porte du four inférieur
A
1.
Ouvrez la porte du four.
2.
Repérez l’emplacement des verrous
de la charnière de la porte du four,
aux deux angles inférieurs de la
porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction
de la porte du four pour les mettre en
position déverrouillée (reportez-vous
à l’illustration B). Si le verrou de la
charnière de la porte n'est pas tourné
entièrement, vous ne pouvez pas
retirer correctement la porte.
3.
Fermez partiellement la porte pour
engager les verrous de la charnière
de la porte.
La porte s'arrête à cet endroit.
4.
Avec vos deux mains, attrapez les
bords de la porte du four. Soulevez et
tirez la porte du four vers vous, puis
retirez-la. Il se peut que vous deviez
balancer doucement la porte d'un côté
à l'autre à mesure que vous la tirez.
5.
Mettez la porte du four de côté sur la
surface de travail couverte préparée
au préalable avec la porte du four
reposant sur sa poignée.
6.
Pour poursuivre l'installation du four,
allez à la section « Positionnement
des pieds du four pour plusieurs
hauteurs de découpage du meuble ».
B
A. Verrou de la charnière de la porte du
four en position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte du
four en position déverrouillée
Consignes d'installation
ATTENTION
La porte du four supérieur ne peut pas être retirée.
20 Français
Réinstallation de la porte du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte
suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas
la porte par la poignée.
1.
Avec vos deux mains, attrapez les
côtés de la porte au milieu.
Placez-vous en face de l'intérieur du
four.
2.
Repérez l'emplacement des trous de
chaque côté de la paroi intérieure
du four, destinés aux verrous de la
charnière de la porte.
3.
En respectant un angle de 45°, alignez
les charnières de la porte avec les
trous en bas et à l'avant de l'intérieur
du four. Insérez lentement la porte, en
veillant à conserver l'angle de 45°. Si
vous ressentez une légère chute, cela
signifie que la porte est bien engagée
dans le trou.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le verrou
de la charnière de la porte
Consignes d'installation
Français 21
Consignes d'installation
Consignes d'installation
22 Français
4.
Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du
four ne s'ouvre pas complètement à
90°, recommencez les étapes 1 à 3.
5.
Repérez l'emplacement des verrous
de la charnière de la porte du four,
aux angles de la porte du four, puis
faites tourner les verrous de la
charnière en direction de l'intérieur
du four pour les mettre en position
verrouillée.
Reportez-vous à l'étape 1
(Illustration A) dans la section
« Retrait de la porte du four », pour
connaître la bonne position de
verrouillage.
6.
Fermez la porte du four.
7.
Lorsque les charnières sont
correctement installées et que la
porte est fermée, il devrait y avoir un
écart régulier entre la porte inférieur
et la porte supérieure. Si la porte
n’est pas droite, retirez et réinstallez
la porte, puis suivez les étapes de la
section « Retrait de la porte du four ».
8.
Rebranchez les fils couplés de
l’éclairage DEL situés en bas à droite
de la porte.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
•
•
•
•
Coupez l'alimentation avant toute opération d'entretien.
Utilisez un fil en cuivre solide de calibre 8.
Assurez-vous de raccorder le four à la terre.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et
avoir des conséquences mortelles.
Ce four est doté d'un fil d'alimentation neutre (blanc) et d'un fil de mise à la terre
branché sur le meuble (vert ou dénudé), vrillés ensemble.
Coupez l'alimentation.
2.
Faites passer le conduit flexible
provenant du four à travers
l'ouverture dans le meuble.
3.
Retirez le cache de la boîte de
jonction, s'il est présent.
4.
Installez un raccord de conduit
répertorié UL ou homologué CSA
jusqu'à la boîte de jonction.
5.
Acheminez le conduit flexible du four
à la boîte de jonction, à l'aide d'un
connecteur de conduit répertorié UL
ou homologué CSA.
6.
Serrez les vis sur le connecteur de
conduit.
7.
Reportez-vous au « Tableau des
options de raccordement électrique »
afin d'effectuer l'installation
pour votre type de raccordement
électrique.
A
A. Connecteur de conduit répertorié UL ou
homologué CSA
Français 23
Consignes d'installation
1.
Consignes d'installation
Tableau des options de raccordement électrique
Si votre domicile possède :
Reportez-vous à la section :
Câble 4 fils au niveau de l'alimentation du domicile
/2" (1,3 cm)
1
Câble 3 fils au niveau de l'alimentation du domicile
/2" (1,3 cm)
1
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
•
•
•
•
Coupez l'alimentation avant toute opération d'entretien.
Utilisez un fil en cuivre solide de calibre 8.
Raccordez le four à la terre.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et
avoir des conséquences mortelles.
Consignes d'installation
24 Français
Câble 4 fils au niveau de l'alimentation du domicile
IMPORTANT : Utilisez le câble 4 fils au niveau de l'alimentation du domicile si vous
vivez dans un État des États-Unis où les codes locaux n'autorisent pas la mise à la terre
via un conducteur neutre dans les installations dont les circuits dérivés sont neufs
(Code national électrique de 1996), les maisons mobiles, les véhicules de loisirs et les
constructions neuves, ainsi qu'au Canada.
A
B
E
F
G
H
C
1.
Branchez les 2 fils noirs (B) ensemble
à l'aide d'un serre-fils répertorié UL.
2.
Branchez les 2 fils rouges (C)
ensemble à l'aide d'un serre-fils
répertorié UL.
3.
Branchez les 2 fils blancs (F)
ensemble à l'aide d'un serre-fils
répertorié UL.
4.
Reliez le fil de mise à la terre vert (ou
dénudé) (H) au niveau du câble du
four au fil de mise à la terre vert (ou
dénudé) (dans la boîte de jonction), à
l'aide d'un serre-fils répertorié UL.
5.
Remettez le cache de la boîte de
jonction en place.
I
D
A. Câble au niveau de l'alimentation du
domicile
B. Fils noirs (normalement L1)
C. Fils rouges (normalement L2)
Consignes d'installation
D. Conduit flexible 4 fils provenant du four
E. Boîte de jonction
F. Fils blancs (normalement N, neutre)
G. Serre-fils répertoriés UL
H. Fils verts (normalement G, masse)
I. Connecteur de conduit répertorié UL ou
homologué CSA
Français 25
Consignes d'installation
Câble 3 fils au niveau de l'alimentation du domicile - États-Unis uniquement
IMPORTANT : Utilisez le câble 3 fils au niveau de l'alimentation du domicile dans les
États où les codes locaux autorisent un raccordement 3 fils.
A
B
C
I
F
A. Câble au niveau de l'alimentation du
domicile
B. Boîte de jonction
C. Fils noirs (normalement L1)
D. Fils blancs (normalement N, neutre)
E. Fils verts (normalement G, masse)
Consignes d'installation
F. Conduit flexible 4 fils provenant du four
G. Fils rouges (normalement L2)
H. Serre-fils répertoriés UL
I. Connecteur de conduit répertorié UL ou
homologué CSA
26 Français
Branchez les 2 fils noirs (C) ensemble
à l'aide d'un serre-fils répertorié UL.
2.
Reliez les 2 fils blancs (D) et le fil de
mise à la terre vert (ou dénudé) (du
câble du four), à l'aide d'un serre-fils
répertorié UL.
3.
Branchez les 2 fils rouges (G)
ensemble à l'aide d'un serre-fils
répertorié UL.
4.
Remettez le cache de la boîte de
jonction en place.
G
H
D
E
1.
Installation du four
1.
Poignée
Avec l'aide de 2 personnes ou plus,
soulevez partiellement le four pour
le déposer dans le découpage du
meuble. Utilisez la poignée comme
indiqué ci-dessous.
REMARQUE
•
•
2.
Poussez prudemment sur le cadre
avant du four.
Avant de passer à l’étape suivante,
retirez les poignées d’installation.
Poussez sur la zone à joint du
cadre avant pour pousser le four à
l'intérieur du meuble, jusqu'à ce que
la surface arrière du cadre avant
touche la paroi avant du meuble.
ATTENTION
Poussez uniquement le four inférieur.
Ne poussez pas le four supérieur. (Afin
d'éviter des fuites de radiofréquence.)
Poussez complètement le four à
l'intérieur du meuble et centrez-le
dans le découpage du meuble.
4.
Retirez les adhésifs sur les garnitures
avant.
- Attachez soigneusement le four au
meuble à l'aide des vis fournies.
- Insérez les vis dans le trou percé
dans la garniture, en l'alignant
avec le trou dans le cadre du four
inférieur. Ne serrez pas trop les
vis.
Français 27
Consignes d'installation
3.
Consignes d'installation
AVERTISSEMENT
Lors de l'insertion du four, faites attention
à ne pas déformer ou endommager le
capot de protection en dessous.
5.
A
C
B
A. Garniture gauche
B. Garniture inférieure
C. Vis
La garniture métallique inférieure est
livrée dans un emballage en mousse.
Pour installer la garniture métallique
inférieure, reportez-vous aux
instructions suivantes.
- Alignez la languette de la garniture
métallique inférieure avec un
trou du côté gauche du module
comme indiqué. Recommencez le
mouvement du côté droit.
- Avec une vis de chaque côté de la
languette de la garniture, attachez
solidement la garniture sur le four.
Consignes d'installation
ATTENTION
La porte du four inférieur doit être retirée
avant de serrer la garniture.
6.
A
C
Si la taille du découpage est
supérieure de 1,5 pouce, utilisez la
garniture métallique inférieure.
REMARQUE
Le four supérieur peut être fixé à l'aide de
4 vis et le four inférieur avec 2 vis.
B
A. Garniture gauche
B. Garniture inférieure large
C. Vis
28 Français
Contrôle du capteur de température et des éléments chauffants
1.
Après avoir raccordé l'appareil à l'alimentation, vérifiez si l'écran fonctionne
correctement.
2.
Retirez tous les accessoires (grille coulissante, grille plate, etc.) présents à l'intérieur
du four.
3.
Vous ne pouvez pas procéder à l'auto-diagnostic si l'intérieur du four est chaud ou
si la porte est ouverte.
- Dans ce cas, le message « Hot or door (Chaud ou porte) » s'affiche à l'écran.
4.
Pour démarrer l'auto-diagnostic, appuyez simultanément sur les deux touches
cachées pendant 5 secondes.
- Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les touches cachées sur
chaque modèle.
- L'auto-diagnostic dure environ 4 à 5 minutes.
Modèle
DOC30M977D*
LOWER OVEN
Panneau de
commande
Touche cachée
MICROWAVE (MICRO-ONDES) + LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR)
S'il n'y a aucune erreur, le message « PASS » (RÉUSSI) s'affiche à l'écran avec un
signal d'alerte.
6.
S’il y a une erreur, un message s’affiche à l’écran avec un signal d’alerte.
Modèle
Fonction
7.
DOC30M977D*
Code d'erreur
Remarque
Gril inférieur
H-4
Zone inférieure de cuisson
H-3
Four inférieur
uniquement
Si une erreur survient, prenez contact avec un centre de dépannage Dacor pour
obtenir une assistance.
REMARQUE
Si un autre message que ceux répertoriés ci-dessus, veuillez prendre contact avec un
centre de dépannage Dacor. Par exemple, appelez le 1-800-DACOR(793-0093).
Français 29
Consignes d'installation
5.
Dépannage
Codes d'information
Code affiché
Cause possible
C-d0
Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée
pendant 1 minute.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage
de la porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte
de circuit imprimé principale
et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la
communication entre la carte
de circuit imprimé principale
et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est
interrompue.
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
C-20
Dépannage
Le capteur du four est courtcircuité lorsque le four est utilisé.
30 Français
Solution
Nettoyez les boutons et assurezvous qu'il n'y a pas d'eau
autour d'eux. Éteignez le four
et réessayez. Si le problème
persiste, prenez contact avec un
centre de dépannage Dacor local.
Appuyez sur PAUSE/OFF
(PAUSE/ARRÊT) et OFF (ARRÊT),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
Code affiché
Cause possible
C-21
Ce code apparaît si la
température interne augmente à
un niveau anormalement élevé.
C-23
Le capteur de la sonde thermique
est court-circuité lorsque le four
est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est en circuit ouvert
lorsque le four est utilisé.
C-30
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque
le four est utilisé.
C-31
Ce code apparaît si la
température de la carte de circuit
imprimé augmente à un niveau
anormalement élevé.
Le capteur de vapeur est en
circuit ouvert lorsque le four est
en cours de fonctionnement
C-70
Le capteur de vapeur est courtcircuité lorsque le four est en
cours de fonctionnement
C-A2
Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement.
Appuyez sur PAUSE/OFF
(PAUSE/ARRÊT) et OFF (ARRÊT),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
Contactez le service technique.
Appuyez sur PAUSE/OFF
(PAUSE/ARRÊT) et OFF (ARRÊT),
puis redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
Contactez le service technique.
Français 31
Dépannage
C-72
Des problèmes relatifs au
système de vidange sont
détectés.
Solution
DE68-04479A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com