Transcripción de documentos
3t
Front-Loading
Lavadora
Automatic
autombtica
Laveuse automatique
Washer
de carga frontal
b chargement
frontal
ii'V'!,:,:i:i(i!!!_yi_iji_!i!!!i;_,!i
,C!i!!!!!i!_
i!"_Ljiii_i!iiiii[iiS_iii!ii!!iii_:ii!i:)i;!_;_,Ljiii_ii
¸_¸¸¸¸¸¸
_i!i:!_,_!iii:i
!_y!S:il:i_i,,'_Lj_C:_il::iiiiiiiiOy!S
(ii:;!i"iiyiS:il:i_:!!!_iiiiii,_i:i!!i!!,_iiiiiiiiOy!
;iiii_iiiii[:
Models/Modelos/Modeles
110.4596#, 4597#
# = color number, nemero de color, numero de couleur
C
461970222531
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIC)N ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
21
21
21
GARANTJA ....................................................................................
22
GARANTJA DE LA OPClON DE PEDESTAL .............................. 22
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................
23
REQUlSlTOS DE INSTALAClON .................................................
Herramientas y piezas ...............................................................
Opciones ....................................................................................
Requisitos para la ubicaci6n ......................................................
Sistema de desagQe ..................................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCClONES DE INSTALAClC)N .........................................
24
24
24
25
26
27
28
Eliminaci6n del sistema de transporte ......................................
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................
Tendido de la manguera de desagQe ........................................
Fijaci6n de la manguera de desagQe .........................................
Nivelaci6n de la lavadora ...........................................................
Complete la instalaci6n .............................................................
CARACTERJSTICAS Y BENEFIClOS ..........................................
28
28
29
29
29
29
30
USO DE LA LAVADORA ..............................................................
Puesta en marcha de la lavadora ..............................................
Use del dep6sito ........................................................................
Pausa o reanudaci6n de la marcha ...........................................
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Sonidos normales ......................................................................
Opciones ....................................................................................
Modificadores ............................................................................
Guia para el lavado ....................................................................
CONSEJOS DE LAVANDERIA ....................................................
31
31
32
33
33
33
34
35
35
36
37
37
C6mo cargar ..............................................................................
37
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................
Limpieza de su lavadora ............................................................
Mangueras de entrada del agua ................................................
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza ..............................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
38
38
38
38
39
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
protegido no puede
Preventivo a solicitud
Ayuda rapida por telefono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
por el uso
•
Ofrece apoyo por telefono a cargo dun tecnico de Sears para
los productos que deban ser reparados en el hogar
21
AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento,
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
inforrnaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
GARANTiA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE®
Garantia limitada de por vida para el tambor
inoxidable
de acero
Durante la vida t_til de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer
a_o,
Garantia limitada de 10 afios para el tambor pl&stico*
Desde el segundo a_o y por un maximo de diez a_os a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si este
tuviese alg0n defecto de material o de fabricaci6n. Despues del
primer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano de
obra,
Garantia limitada de 5 afios para las piezas de la caja de
engranajes*
Desde el segundo a_o y por un maximo de cinco a_os a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese alg0n defecto de material o de
fabricacidn. Despues del primer a_o, usted sera responsable de
los gastos de mano de obra,
Garantia limitada de 2 afios para el panel de control
SENSOR SMART TM
Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviese
algQn defecto de material o de fabricacidn, Despues del primer
a_o, usted sera responsable de los gastos de la mano de obra,
Garantia completa
de un afio para las piezas
mecanicas
y componentes
el_ctricos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparara o
reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico
de esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o de
fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por un
agente autorizado.
Restriccibn de la garantia
Si se somete a esta lavadora a un use ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
Servicio de Reparacibn de la Garantia
El servicio de reparaci6n de la garant[a esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use este producto en los Estados Unidos o en
CanadA.
22
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y es posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para informacidn respecto a la garantia Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de servicio Sears, s[rvase tomar como
referencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportada
de este manual,
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
*La garant[a que se aplique en Canada puede ser diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nOmero complete
del modelo y de la serie as[ come la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nL_mero de
modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtenci6n de ayuda o servicio tecnico.
Ntimero de modelo 110.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
GARANTiA DE LA OPCION
DE PEDESTAL
Garantia total de un afio para las piezas mecbnicas
Por un aSo a partir de la fecha de compra, el proveedor reparara
o reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.
Restriccibn de la garantia
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicado
en las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantia
arriba citada queda anulada y sin vigor.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote el nQmero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del producto, Podra encontrar
esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la
serie.
Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga esta
informaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia o
servicio.
Ntimero del modelo 110.
Ntimero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante
compra para consulta futura.
de
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad=
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este Mmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato.,
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede
usted puede morir o eufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
basicas, incluyendo las siguientes:
_' Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
_' No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosion.
_' No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
_' En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varies minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
_' No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
_' Antes de poner la Iavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele Ia puerta o la tapa=
_' No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
_' No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
_' No trate de forzar los controles.
_' No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
as[ se le indique espec[ficamente en este manual o en
instrucciones de reparacion para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
_' Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
ESTAS INSTRUCCIONES
23
REQUISITOS DE
INSTALACION
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal para esta lavadora.
Esto se afiadira a la altura total de su lavadora.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el
tambor de la lavadora.
Herramientas
necesarias para la conexibn
mangueras de entrada del agua
•
Alicates (que se abran a 1°/16'' [39,5 mm])
•
de las
Linterna (opcional)
Herramientas
necesarias para la instalacibn
•
Llave de boca de 17 mm y 13 mm
•
Nivel
•
Bloque de madera
•
Regla o cinta de medir
Pedestal opcional
Este pedestal (con caj6n de almacenamiento)
tres colores.
Para pedir las piezas, Ilame a la tienda Sears de su Iocalidad.
Para mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Piezas proporcionadas
Fleje rebordeado
Tapdn para orificios de
pernos de transporte (4)
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas
informacidn, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene
Necesitar_
Un lavadero o
tube vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desagQe normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontanerfa locales)
Un desagQe per el
piso
Desviaci6n del sif6n, Pieza
N0mero 285834; manguera de desagQe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego
de conectores, Pieza NOmero 285835.
Una manguera de
desagQe muy
corta
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies (1,2 m), Pieza
No. 285863.
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas;
24
esta disponible en
adquirir
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza N0mero 350008
Altura del
pedestal
Altura
aproximada
con la
lavadora
Color
N_mero
de pieza
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Blanco
42842
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Bisque
42844
13" (33 cm)
51" (130 cm)
Grafito
42846
Juego de apilamiento
&Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego.
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al m(nimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderia, en
un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de DesagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompaAante. La instalaci6n
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
•
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente
39"
rain
(99,0
1" "-_1_
27"---_;;
(2,5 cm}
' (68,6 cm)
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos."
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de
20-100 Ib/pg _(137,9 - 689,6 kPa).
1"
(2,5 cm)
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
Instalaci6n en el Area empotrada
o en el arrnario
_f
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales come
alfombras o superficies con reverse de espuma.
•
cm)
34"
'
(86,4 cm)
48 pL_[g=22e
(310cm 2)
NNI-
3"
(7,6 cm)
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa
ocasionar daAos a bajas temperaturas.
..._
24 pulg, _ *
(155 cm 2}
(7,6era)
I1"1_-31'/z"÷14"
I-_-(2,5 cm)(80 cm)(10,2 cm)
Espacios libres para la instalacibn
•
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
•
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
•
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
•
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
•
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compa_ero.
A
A. Vista lateral - armario o #rea confinada
B. Puerta del armario con ventilacidn
Instalaci6n empotrada
pedestal
o en el arrnario - Lavadora sobre
+
18" rain."
(45,7 cm)
Dimensiones de la lavadora
1" --_ _-_
(2,5cm)
50W'
(128,3 cm)
27" ----_- _-- 1"
(68,6
cm)
A
(2,5cm)
I1"I_-31_2_"
_1 4"1
(2,5 ¢m)(80 cm){10,2 cm)
B
A. Area empotrada
B. Vista lateral - armario o brea confinada
31_/_
''
(80,0 cm)
25
Recomendaciones
de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora
secadora apiladas
Las dimensiones
recomendados.
que se muestran son para los espacios
y
Recomendaciones
de espacios
instalacibn en el gabinete
Las dimensiones
recomendados.
de instalacibn
para la
que se muestran son para los espacios
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n m(nimas en la parte superior.
48 pulg, 2 *
(310 cra 2)
I,
"
,
)
7" (17,8cm)
3" (7,6 cm)
J_
o
9"
, (22,9
cm)
i
,3" (7,6 cm)
24 pulg, 2 *
(155cm2)
4
31_/2
1"
(10,2cm) (80,Ocrn) (2,5cm) (2,Scrn) (68,6cm) (2,Scrn)
76"
(193 crn)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas."
51/2''** _
(14cm)
_-
1 "***=-_-
(2,5cm)
(68,6cm)
(2,5cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas
para la puerta del armario.
**El codo de escape extemo requiere espacio
adicional.
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden
requerir espacio adicional.
Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desagQe per tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minute.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
B
26
Sistema de desagiie por el lavadero (ilustracibn A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30"
(76,2 cm) del piso.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
Sistema de desag_ie por el piso (ilustracibn 13}
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28"
(71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
A
B
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuber[a de gas.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXt6N
ATIERRA
Rata una mavadora conectada a tierra con cabme
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra= En caso de
funcionamiento defectuoso o aveda, Ia conexi6n a tierra
reducir_ et riesgo de cheque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resJstencia para la corriente electrica= Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra de! equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales=
ADVERTENCIA:
La conexi6n incorrecta del conductor
de conexi6n a tierra de! equipo puede ocasJonar un riesgo
de choque electrico= Consulte con un electdcista o tecnico
en reparaciones caIificado si tJene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico=
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico= Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que Jeinstate un contacto de pared
apropiado=
Peligro
Conecte a un contacto
3 terrninales.
de Choque
Electrico
de pared de cone×i6n
No quite emterminam de cone×i6n
a tierra de
a tierra,
No use un adaptador,
No use an cabte electdco
Rata una mavadora con contacto emectrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cableado permanente, o se debe tender un conductor de
conexi6n a tierra del equipo con Ios conductores det circuito
y conectarIos al terminal de conexi6n a tierra de! equJpo o
conductor de suministro en el electrodomestico=
de e×tension,
No eeguir eetas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cboque emectrico,
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra,
27
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ii!!!!!!i!iiiiiii_iii
__iii_'ii;i!i!ii:i_i:i:;:i,_ii!i_
_i_i:i:_,_i!i:!!_,i_
!i!:::;,iiiii:i!,i!:::;:i,i;ii:!,!!!!::!_
_ii:!i!
_i:::iii,i!i!!:_
¸ _ii:iiiiii_
_%_%:;
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Asegt_rese de que el tambor de la lavadora este vado.
Peligro
de Peso
Use dos o mas personas
_a lavadera°
E×ceeivo
1.
Conecte la manguera con el indicador rojo ala valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
2.
Conecte la manguera con el indicador azul ala valvula de
entrada del agua Fr[a (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mane hasta que se asiente en la arandela.
3.
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos ala
lavadora.
para mover e insta_ar
No seguir esta instrucci6n
puede ecasionar
en _a espa_da u otto tipo de _esiones.
una _esi6n
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
J
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
1.
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2.
Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico per la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta.
4.
Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSos
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un
tecnico certificado.
28
4.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en la arandela.
5.
Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fr_a. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la arandela.
6.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
dos tercios de
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
7.
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
de agua.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra dafios ocasionados par filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desagQe esta conectada
con su lavadora.
AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sabre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora:
•
•
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tuba vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie par el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea desagQe par el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas."
1=
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
2.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tuba vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
4.
5.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atras, de
lade a lade ni en forma diagonal.
Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
6.
Verifique el grade de nivelaci6n de la lavadora.
1.
Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos."
2.
Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
3.
Cerci6rese de tener todas las herramientas.
4.
Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5.
Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6.
Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
C
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tuba vertical de
desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tube vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
Peligro
de Choque Electrico
Conecte a un contacto
3 terminalee.
No quite el terminal
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tuba
vertical.
de pared de conexi6n
de cor_e×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use an cable electrico
Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
de extension.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque electricoo
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1.
a tierra de
7=
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
8.
Lea "Usa de la lavadora".
9.
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o liquido. Vierta el detergente en el depOsito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la
lavadora funcione durante el ciclo completo.
29
CARACTERiSTICAS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos,
el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El
dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza
automatica y se puede quitar con facilidad. Los productos de
lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de
ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tamado de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energia.
Accibn de limpieza catalizadora
directa
CATALYST _ con inyeccibn
Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_o
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
•
2 resortes para aislar la vibraci6n
•
4 amortiguadores
movimiento.
en la base de la lavadora para minimizar el
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosl6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
3O
Y BENEFIClOS
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tamaSo de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza enjuague y escurrido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1050 r.p.m.
Sistema
de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segt]n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control automatico de temperatura (CAT}
El CAT - (Control automatico de temperatura) detecta y mantiene
electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT
regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente al seleccionar un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1050 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistema
de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
para que queden uniformemente equilibradas.
USO DE LA LAVADORA
WASH CYCLES
STATUS
BIEP4a?I:_?
_p_Fl_4AEraNr;
CUSTOM
/_i: _< /v ',l •
PROGRAM
HEAVY
_REViASilO
NORMAL
MODIFIERS
/
DUTYIUTY/_CASUAL
OPTIONS
DELAY
@ HEAVY
It4
@
RINSE
• NORMAL
WHITEST
& SPIN
SANITARY
(;:r!!F C EaNO
O:H<O ):_i
@
c]rq[_
t
@ _V_EO_UM
O wARM
/ WARM
@ LOW
•
/ COLD
@ EXTRA LOW
®
2ND
® COLD / COLD
@ NO SP_N
®
NORI_AL RINSE
wA?ER TEMP
¸¸/¸//6!=
¸ Ri_is_
SPIN SPEED
(_
® L_GHT
PREWABH
1
DRAIN & SPIN
Q
@ H;GH
@ HOT / COLD
WHITES
_'_
I'R S
[} 41_[:,::K
@ EXTRA HGT/COLG
wARM
RINSE
@
/
IXD
!0
0: _,
ir_ ,xslo
HANDWASH/
SOiL LEVEL
,P"/AUSE\
EXTENDED
SPIN
DELICATE
ll[,J; OCK
ENO of SYGLE
SIGNAL
or,,' o_!¸
EOOR
Para cargar
RINSE
OPTIONS
la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.
•
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretar
la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con
facilidad.
Mezcle articulos grandes y pequehos. Evite lavar de a un
articulo. Coloque la carga uniformemente.
Peiigro
Nunca
coioque
humedecidos
ffquido
Lave pequer_os art{culos como calcetines de nihos en
una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar
mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias
se Ilene con la misma cantidad de material.
de _ncendio
en _a lavadora
art_cu_os
que
eeten
con gaeolina o cualquier otto
•
inflarnableo
Ninguna
aceite.
lavadora puede
No seque
ningun
cua_quier
tipo
art_eu}o
No seguir
estas
_a muerte,
exp_osiSn
de aceite
eHrninar
completamente
que haya tenido
(induyendo
inetruccionee
puede
aceites
aiguna
el
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
vez
de cocina),
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) mientras la luz de Agregue
una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha
anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo".
ocasionar
o incendioo
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque el_ctrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
3.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
otras secciones de este manual para obtener informacidn
detallada.
Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes
de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes
tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento" (High Efficiency).
La "acci6n de lavado" de HE_junto con una cantidad menor
de agua podr[a generar demasiada espuma con detergentes
oomunes.
No almacene productos de lavander[a encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Primer eiclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.
Utilice 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente de
alto rendimiento (HE) en polvo o liquido. Este ciclo inicial sirve
para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar
la ropa.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequehos articulos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
4.
Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo
seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado,
las opciones, la temperatura del agua, la velocidad de
exprimido, y el nivel de suciedad prefijados para el ciclo
seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo
aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el
cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Yea "Ciclos."
31
5.
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6.
Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados, No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7.
Si Io desea, seleccione la sepal de fin de ciclo (END OF
CYCLE SIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar
artfculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto como
esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado
(OFF),
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
8.
3.
Empuje la gaveta del dep6sito suave y completamente
adentro (para evitar derrames).
hacia
A
B
•
C
Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente).
•
Si no selecciona Puesta en marcha (START) despues de
5 minutes de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutes despues del
termino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.
Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) una
Depdsito
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Separador
C. Cornpartimiento del detergente para el lavado principal
D. Compartimiento del blanqueador Ifquido con cloro
E. Cornpartirniento del suavizante de telas
vez,
9=
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferido
deseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempo
aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione
START. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en
la pantalla.
Compartimiento
del detergente para el lavado principal
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente en polvo o Ifquido a este compartimiento
para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar
siempre en su lugar, ya sea en la posici6n del frente o de atras,
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderfa:
uno es para el detergente, otro es para el blanqueador liquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas, Los
productos de lavanderfa se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderfa.
Seleccibn del detergente adecuado
Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un
detergente de Alto Rendimiento (HE) o de poca espuma.
Para Ilenar los compartimientos
•
AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes Ifquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo diferido antes de que
comience el ciclo,
•
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
•
Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que no
decolore en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo,
Detergente Ifquido: Coloque el SEPARADOR en la posicidn
frontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
del dep6sito
1.
Jale la gaveta del dep6sito.
2.
Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
LIQUl
SO
Separador en la posicidn
frontal, entre las
A. Separador
B. Gufa
32
utas
Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6n
posterior, detras de las gufas, como se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1.
2.
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.
Seleccione el ciclo deseado.
3.
Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la
lavadora al inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
LIQUi
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
SC
(PAUSE/CANCEL) dos veces.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar opciones y modificadores
haya cornenzado el ciclo
despu_s
de que
1.
Seleccione Pausa/Anulado
Separador en laposicidn posterior,
detr#s de lasgufas
2.
Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
A. Separador
B. Gufa
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para desaguar
la lavadora
(PAUSE/CANCEL).
manualmente
NOTA: Cuando sea enviado de la fabrica, el separador estara en
la posici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).
1.
Seleccione Pausa/Anulado
2.
Seleccione Desag(Je/Exprimido
Compartimiento
del blanqueador liquido con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
3.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para comenzar el desag0e.
Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
4.
AI cabo del exprimido,
descargar la lavadora.
•
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.
•
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
(PAUSE/CANCEL).
(DRAIN/SPIN).
la puerta se destraba. Se puede
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la
lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un articulo
en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.
STATUS
NOTA: El sobrellenado
prendas.
puede ocasionar serios dafios alas
ADD A GAF@'ENT@
PR_WASHO
Compartimiento
del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
WASH
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante Ifquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
•
RINSE @
SPIN @
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").
CLOq ES CLEAN 0
CONIROLLOCKED@
1.
2.
Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).
Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta en
marcha (START) (durante un segundo aproximadamente).
DOORLOCKED@
Agregado de articulos
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado de agregar a la
carga. Usted puede agregar artfculos en la lavadora si la luz de
estado Agregue una prenda (ADD A GARMENT) esta encendida.
Para agregar
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los ciclos, opciones y modificadores se pueden
cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en
marcha (START).
Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) y
antes de que comience la opci6n o modificador seieccionado.
articulos
1.
Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora se
destraba y se pueden aSadir articulos.
2.
Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante un segundo aproximadamente).
3.
Para destrabar la puerta despues del perfodo de agregar
prendas, presione pausa/anulaci6n
dos veces. Esto anulara
el ciclo de lavado.
33
Ropa limpia
La luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecera encendida
por 5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces
se apagara la lavadora,
Bloqueo de los controles
El bloqueo de los controles (Control Lock) evita el uso accidental
de la lavadora, Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de los
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Control bloqueado
(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados, con la excepcidn de Pausa/Anulado (Pause/
Cancel) y Puesta en marcha (Start), Usted puede bloquear los
controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento,
Para bloquear
los controles
Seleccione y sostenga Desag0e/Exprimido
durante 3 segundos.
DRAIN
(DRAIN/SPIN)
& SPIN
PRESS & HOLD 3
$1 LONDS ]O LOCK /
LJNIOCK CON 1ROL
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
No todas las opciones y modificadores estaran disponibles
con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.
Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante un
segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Ajustes prefljados
de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado, Vea el cuadro,
Ciclo
Nivel de
suciedad
(hr:min)
Temperatura
del agua
Velocidad
de
Exprimido
Blancos
blanquisimos
(Whitest Whites)
Intense
(1:00)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
AIta
(High)
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Intenso
(1:05)
Caliente/Fria
(Hot/Cold)
Alta
(High)
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Normal
(0:45)
Tibia/Frfa
(Warm/Cold)
Alta
(High)
Sanitario
(Sanitary)
Intenso
(2:00)
Extra caliente/
Fria (Extra
Hot/Cold)
Alta
(High)
Lavado a mano/
Ropa delicada
(Handwash/
Delicate)
Normal
(0:35)
Fria/Frfa
(Cold/Cold)
Extra baja
(Extra-Low)
Enjuague y
Exprimido
(Rinse & Spin)
Normal
(0:20)
Fria/Frfa
(Cold/Cold)
Alta
(High)
Desag(ie y
Exprimido (Drain
& Spin)
Normal
(0:12)
Fria/Frfa
(Cold/Cold)
Alta
(High)
La luz de estado CONTROL LOCKED se enciende.
Para desbloquear
los controles
Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hasta
que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague,
Bloqueo
de la puerta
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada,
Tiempo
estimado
restante
Los tiempos del ciclo vat[an automaticamente segQn la presidn y
la temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. El
tiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma o si la
carga esta desequilibrada, La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo,
Ciclos de lavado
Elija ciclos de lavado seleccionando el botdn adyacente al ciclo
deseado. Cada ciclo ha sido diseSado para los diversos tipos de
tela y niveles de suciedad.
WASH CYCLES
HEAVY
DUTY
NORMAL /
CASUAL
WHITB
WHITES
SANITARY
HANDWASH/
DELICATE
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y
puede tener opciones (Optiones) prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
para el ciclo seleccionado.
34
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a
velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de line y fibras
sinteticas, Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitario
tambien ayuda a eliminar 99.999% de 3 bacterias de infecci6n
comunes, at]n cuando no se emplee blanqueador. El exprimido a
velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado.
Lavado a mano/Ropa
delicada (Handwash/Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y
exprimido extra lento para el cuidado especial de la tela.
Ciclos adicionales
Seleccione el bot6n para el ciclo deseado.
CUSTOM
PROGRAM
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de
problemas."
Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones
(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las
opciones estaran disponibles con todos los ciclos.
OPT(ONS
@
PRESS& HOLD 3 SEC,
PREWASH
RINSE& SPiN
EXTENDED SPiN
@
DF{AiN& SPiN
END of CYCLE
S(GNAL
oN / 0_F
Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes
de seleccionar Puesta en marcha (START).
Programa personalizado
(Custom Program)
El programa personalizado le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso future.
•
Para personalizar
un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
Vea la secci6n "Gu(a para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
•
2.
3.
Seleccione las Opciones deseadas.
Seleccione los Modificadores deseados.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
AIgunas opciones no se pueden aSadir a ciertos ciclos.
•
4.
Para guardar el ciclo presione y sostenga Custom Program
(3 segundos aproximadamente) hasta que escuche un bip. El
programa personalizado ahora esta guardado para uso futuro.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al ser
seleccionada.
•
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una seSal audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
5. Presione puesta en marcha (START).
Para volver a usar este ciclo en otra ocasi6n, seleccione
CUSTOM PROGRAM y presione START.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede
reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que
desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
El ciclo de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) es t_til para
•
Cargas que necesitan _nicamente enjuague.
•
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desagiie y Exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para desaguar
y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador Velocidad
de exprimido (SPIN SPEED).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a
mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido
a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda que
necesitan tratamiento previo.
•
Agregue el detergente en el compartimiento
de la gaveta de dep6sito.
del detergente
Esta opci6n agrega tiempo de rotaci6n antes del ciclo principal
seleccionado. La lavadora continua automaticamente del ciclo
de prelavado al de lavado principal.
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunas telas
pesadas o articulos de cuidado especial reduciendo el exceso de
agua, Io que puede ahorrar energfa.
Sehal de fin de ciclo
Esta sepal es _til cuando tiene que quitar art(culos de la lavadora
tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
35
Guia de la temperatura
Temperatura
lavado
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/
Enjuague (Wash/Rinse Temp), Velocidad de exprimido (Spin
Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estaran disponibles
con todas las opciones y ciclos.
Extra caliente
HOT)
Caliente
(HOT)
Tibia (WARM)
•
® MEDIUM
O WARM / WARM
@ LOW
•
@ EXTRA LOW
@ 2ND RINSE
@ NO SPIN
@ NORMAL RINSE
Fria (COLD)
• COLD / COLD
WATER TEMP
/_,
t..... /
SPIN SPEED
W//SI I i 2!NSE
Para cambiar
Temperatura
Ropa blanca y de color pastel
Colores vivos
Suciedad entre moderada y
ligera
HIGH
® NOT / COLD
WARM I COLD
Telas resistentes que no
destir_en
Suciedad profunda
AbTO TEMPCONI£OI
NOT/COLD
(EXTRA
Telas sugeridas
Suciedad profunda
MODIFIERS
O EXTRA
del agua de
J
\,
'\
_J
RINSE
OPTIONS
la temperatura
del agua, seleccione
el bot6n
del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste.
• HEAVY
• NORMAL
Colores que destifien o se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 70°[: (21°C), los detergentes
no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la
suciedad.
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control)
El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp
Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura
de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un
ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos".
•
El CAT asegura una limpieza homogenea.
• LIGHT
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Extra caliente/Ffia (Extra Hot/Cold), Caliente/Ffia (Hot/Cold),
Tibia/Tibia (Warm/Warm),Tibia/Fria (Warm/Cold) y Ffia/Fria
(Cold/Cold).
SOIL LEVEL
•
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel de
suciedad (SOIL LEVEL).
2do. Enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de
Blancos Blanqufsimos.
Enjuague normal
Consiste en un proceso de enjuague de dos fases que es eficaz
para el lavado de todos los dfas.
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues fries. Los enjuagues con agua tibia aumentan la
formaci6n de arrugas. En climas fries, el enjuague tibio hace que
la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues con agua
ffia ahorran energfa.
36
•
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Caliente/Ffia (Hot/Cold), Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Fria
(Warm/Cold) y Fria/Ffia (Cold/Cold).
•
El CAT funciona para el ajuste de enjuague tibio (Warm)
regulando la temperatura del agua aproximadamente en
104°F (40°0).
•
Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen
de la temperatura del agua fria de su grifo.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes.
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClCLO
TIPO DE CARGA SUGERIDA
Blancos
blanquisimos
(Whitest Whites)
Telas blancas sucias
Lavado intenso
(Heavy Duty)
Prelavado
(PREWASH)
A la derecha se detallan las
Opciones de
enjuague
(RINSE
OPTIONS)
Exprimido
prolongado
(EXTENDED SPIN)
v'
V
v'
Ropa interior, toallas, camisas de algod6n, etc.
con suciedad profunda
v'
v'
V
Normal/Informal
(Normal/Casual)
Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester,
nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con
suciedad normal
v'
v'
V
Sanitario
(Sanitary)
Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales,
etc. con suciedad profunda
v'
V
v'
Lavado a mano/Ropa
delicada (Nandwash/
Delicate)
Cortinas y prendas delicadas. Articulos de
cuidado especial cuya etiqueta indica para
"lavado a mano".
v'
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
•
Cierre los zfpers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
•
Vade los bolsillos y vuelvalos al reves.
•
Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
•
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
•
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
•
Remiende Io que este roto asf come las costuras y
dobladillos flojos.
•
Trate las manchas y suciedades.
•
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
•
Mezcle articulos grandes y pequer_os, evite lavar articulos
separados y cargue de mode uniforme.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculos
no destedibles de los que sf Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
C6mo descargar
•
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por un largo periodo de tiempo.
•
Lave los artfculos pequeSos, tales como calcetines de nines,
en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas
de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene
con la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
•
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, ann cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no hart quedado pequer_os articulos debajo del borde de
goma que esta al frente de la tina.
Sugerencias
para cargar (tamaho maximo
de cargas).
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
Toallas
10 toallas de barge
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sabanas (1 king, 2 de 1
plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 par_uelos de mano
37
CUIDADO DE LA LAVADORA
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2.
Limpieza del exterior
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva, Use un jabdn suave y
agua. No emplee productos abrasivos.
Limpieza del interior
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo de
detergente, Use jab6n suave y agua. No use productos
abrasivos.
Limpieza del sello de la puerta
Use un paso suave y hQmedo cuando sea necesario. Revise de
vez en cuando si hay algQn objeto extraSo en el pliegue del sello,
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable
3.
4.
Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Uso del dep6sito," Quite la gaveta.
2.
Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos
suavizante y del blanqueador y el separador).
3.
Lave las piezas en el agua del grifo.
4.
Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
del
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco
aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desag0e,
Para volver a usar la lavadora:
1.
Deje correr agua per las tuberfas,
2.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3.
Abra ambos grifos del agua.
4.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
5.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidad
recomendada de detergente HE para eliminar el
anticongelante,
para facilitar la limpieza.
1.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Desag0e y
Exprimido (Drain & Spin).
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa,
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V, en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Desag(Je y
Exprimido (Drain & Spin).
2.
Desenchufe el cable de suministro de energia,
3.
Desconecte la manguera de desagOe del sistema de desag(Je
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4.
Cierre ambos grifos del agua.
5.
Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora,
6.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a
usar los pemos de transporte. La unidad debe ser
transportada en la posici6n vertical, Para prevenir da_os
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado,
Para volver a instalar la lavadora:
:t
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta
puede daSar su lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para
el invierno,
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo prolongado, usted debe:
•
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energfa.
•
Interrumpir el suministro de agua de la lavadora, Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya,
•
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar
38
ventilaci6n.
1.
Siga las "lnstrucciones
conectar la lavadora.
de instalaci6n"
para ubicar, nivelar y
2.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL
con un 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente
HE para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de
haberlo usado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones
aqui sugeridas
y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
La lavadora
•
•
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el
suministro de energfa.
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente
_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?
abiertos los grifos del agua?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos
La lavadora
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
•
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia,
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START). Si el problema persiste, Name al servicio tecnico.
"F02" (Problema de desagiie)
Seleccione (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desagOe?
_,Esta obstruida
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Name a un electricista.
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Se ha congelado
no se Ilena, ni lava ni enjuaga
los filtros de la valvula de entrada?
se detiene
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad
o Name a un electricista,
_,Se ha quemado algQn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema persiste, Name a un electricista.
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
la manguera de desagOe?
la manguera de desagQe?
La lavadora
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la
espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus
prendas, "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y
al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha
sido activada. Para evitar el exceso de espuma, utilice
solamente detergentes de alto rendimiento (HE).
Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Seleccione Escurrido y Exprimido (DRAIN &
SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora,
no escurre
ni exprime
&Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extremo
de la manguera de desag_e esta a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
i.Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Name a un electricista,
use un cable electrico de extensi6n,
No
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Est_ balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Puesta en marcha
(START). Si el problema persiste, Name al servicio tecnico,
La lavadora
•
no funciona
Revise Io siguiente:
_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Se ha seleccionado
START sosteniendolo
un ciclo, pero no se ha seleccionado
durante un segundo?
_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado
ciclo anterior?
el
39
La lavadora
hace ruidos o vibra
Ropa demasiado
_,Est_ nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada, Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora,
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo art[culo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
puede ocasionar el desequilibrio. Agregue prendas o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de Escurrido y Exprimido (DRAIN &
SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal.
_,Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal,
_,Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
Residuos o pelusas en la ropa
•
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
•
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
•
&Ha sobrecargado
la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per
completo, pero sin apretar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada,
Agua cerca de la lavadora
•
Revise las tuberias del agua de la casa para ver si hay fugas.
Los depbsitos
estan obstruidos
o hay fugas
_.Se hart colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador Iiquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora liquido o en polvo en el compartimiento del
detergente.
Asegt]rese de combinar el blanqueador en polvo no
decolorante con el detergente en polvo o de combinar el
blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
_,Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
mojada
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua,
&Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es
posible que el detergente no se disuelva por complete.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja
come Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash).
Manchas
en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente, No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo
rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga
las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que
esta lavando.
4O
•
&Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
•
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y
clare.
•
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
•
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
La ropa est& arrugada
•
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo Ropa delicada (Handwash/Delicate) u otro
ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la
formaci6n de arrugas.
•
Ciclo demasiado
prolongado
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina aSadira
tiempo adicional al ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo.
&Ha seleccionado el ciclo de lavado a mano/ropa
delicada (Handwash/Delicate)?
Cuando use los ciclos de lavado a mano/ropa delicada, debe
poner cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado
para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo.
La puerta estb trabada
al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione Escurrido y Exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
&Ha sobrecargado
la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos,
colores opacos
&Ha separado adecuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de
las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fria o dura.
41
Your Home
iiiiiiiiiiiiiii
For repair-in
your home-of
all major brand appliances
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that youneed
to do-it-yourself,
iiiiiiii
For Sears professional
installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A.
www.sears.com
and Canada)
www.sears.ca
Our
,ome
For repair of carry-in
and electronics,
items like vacuums,
lawn equipment,
call or go on-line for the location
Sears
Parts
& Repair
of your nearest
Center.
1-8oo-488-1222
Ca,
ao t,meorn,oht
lUS on, t
www.sears.com
TO purchase
or maintenance
a protection
agreement
(Canada)on
agreement
(U.S.A.)
a product
serviced
by Sears:
iiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiii
1-800-827-6655
Pard pedir servicio
(U.S.A.)
de reparaciCn
a domicilio, y pard ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
1-800-361-6665
Au Canada
pour service
(Canada)
en frangais:
1.800.LE.FOYERMO
SM
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
®Registered Trademark/TMTrademark/SMservice
Mark of Sears, Roebuck and Co,, under licensee by Sears Canada.
®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck and Co. and Sears Canada.
461970222531
© 2004 Sears,
Roebuck and Co.
®Marca registrada/TN Mama de comercio/SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co., usada bajo licencia de Sears Canada.
_ATALYST
es una marca registrada de Whirlpool U.S.A., usada bajo licencia de Sears, Roebuck and Co., y Sears Canada.
® Marque deposed/TM Marque de commerce/SM Marque de service de Sears, Roebuck and Co.,
6/04
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada.
Printed in Germany
®CATALYST est une marque d@osCe de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur
Impreso en Alemania
de licence par Sears, Roebuck and Co. et Sears Canada.
Imprim_ en Allemagne