Dometic _MF-40_OPM_4445100328_EMEA10-2007-12 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MF-40
DE 5 Absorber-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 17 Absorber Cooler
Instruction Manual
FR 27 Réfrigérateur à absorption
Notice d’utilisation
ES 38 Nevera con extractor
Instrucciones de uso
IT 49 Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso
NL 60 Absorptie-Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 72 Absorptionskøleboks
Betjeningsvejledning
SV 82 Kylskåp med absorptionssystem
Bruksanvisning
NO 92 Absorbasjons-kjøleskap
Bruksanvisning
FI 102 Absorbtiojääkaappi
Käyttöohje
_mf-40.book Seite 1 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_mf-40.book Seite 2 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Indicaciones relativas a las instrucciones MyFridge MF-40
38
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en-
tregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Conectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Manejo de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
a
Atención
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños
personales y materiales.
e
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede producir da-
ños personales o materiales y perjudicar el funcionamiento del
aparato.
_mf-40.book Seite 38 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
MyFridge MF-40 Indicaciones de seguridad
39
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en
este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
WAECO International GmbH no se hace responsable de los daños causa-
dos como consecuencia de:
daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de
WAECO International GmbH,
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo
de aparatos eléctricos para la protección ante:
descargas eléctricas
peligro de incendio
–lesiones
2.1 Seguridad básica
a
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no son conscientes de los peligros que conllevan los
aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléc-
tricos sin estar bajo su vigilancia.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a descono-
cimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tie-
nen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las
instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsa-
bilidad.
_mf-40.book Seite 39 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Indicaciones de seguridad MyFridge MF-40
40
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden
surgir peligros considerables.
Por ello, si necesita repararlo diríjase al servicio de atención al
cliente de WAECO.
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
e
z Conecte el aparato sólo del siguiente modo:
con el cable de conexión (fig. 1 2, página 3) a una alimenta-
ción de tensión del vehículo de 12 V
o bien con cable de conexión (fig. 1 3, página 3) a una red de
corriente alterna de 220240 V.
z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del ca-
ble de conexión.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, deje que el servicio de
atención al cliente de WAECO cambie el cable de conexión
cuando esté dañado.
z Desenchufe el cable de conexión:
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimien-
to
después de cada uso
z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada
a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente
esté protegido con un interruptor diferencial. ¡Peligro de muer-
te!
z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conecta-
dos si va a conectar un cargador rápido!
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
_mf-40.book Seite 40 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
MyFridge MF-40 Indicaciones de seguridad
41
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
a
z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
z Proteja el aparato y los cables de la lluvia y humedad.
z No coloque el aparato cerca de fuego abierto ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z Atención: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una sa-
lida adecuada del calor que se desprende durante el funciona-
miento. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente
distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda
circular.
z No sumerja nunca el aparato en agua.
e
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la ali-
mentación y la clavija estén secas.
z ¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
con 12 V
e
z El cable entre la batería y la nevera debe disponer de un fusible
de al menos 15 A.
z Sólo deberá seleccionarse el funcionamiento con corriente con-
tinua de 12 V (funcionamiento de batería), si se utiliza un con-
trolador de la batería o el generador del vehículo aporta la
suficiente tensión.
z Utilice sólo cables con la sección de cable especificada (consul-
te las tablas en la página 45).
_mf-40.book Seite 41 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Uso adecuado MyFridge MF-40
42
2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
con 220V–240V
e
z Conecte el aparato a la red de corriente alterna sólo con el ca-
ble de conexión correspondiente.
z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del ca-
ble de conexión.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, deje que el servicio de
atención al cliente de WAECO cambie el cable de conexión
cuando esté dañado.
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la ali-
mentación y la clavija estén secas.
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
3 Uso adecuado
WAECO MyFridge MF-40 (art. n.° 9105700001) es una nevera para enfriar
alimentos.
El aparato está concebido para conectarlo a una alimentación de
tensión del vehículo de 12 V de un automóvil, de una embarcación
o de una caravana, o a una red de corriente alterna de 220240 V.
a
Atención
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del
medicamento.
_mf-40.book Seite 42 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
MyFridge MF-40 Volumen de entrega
43
4 Volumen de entrega
5 Descripción técnica
La nevera con refrigeración sileciosa con extractor puede enfriar productos
hasta un máx. de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente y mantener-
los fríos.
Con el termostato en el interior se puede ajustar de forma continua la
temperatura al valor deseado.
La puerta queda sellada y cerrada a través de una junta magnética.
El aparato puede conectarse tanto a una alimentación de tensión del vehí-
culo de 12 V como a una red de corriente alterna de 220–240 V.
6 Conectar la nevera
Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación guarden una distancia de al
menos 10 cm con la pared para poder evacuar correctamente el aire ca-
lentado.
e
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Ponga en funcionamiento la nevera únicamente con una fuente de
alimentación. No la conecte al mismo tiempo a una alimentación de
tensión del vehículo de 12 V y a una red de corriente alterna de
220–240 V.
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación
11
Nevera
2 1
Cable de conexión para 12 V
31
Cable de conexión para 220240 V~
1
Instrucciones de uso
_mf-40.book Seite 43 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Conectar la nevera MyFridge MF-40
44
6.1 Conectar a 220 V – 240 V
e
Atención
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte la clavija de enchufe de seguridad en una caja de enchufe de se-
guridad instalada según las normas.
Aísle los extremos sin aislamiento que no utilice del cable de conexión de
12 V (fig. 1 2, página 3).
6.2 Conectar a 12 V
e
Atención
Sólo deberá seleccionarse el funcionamiento con corriente conti-
nua de 12 V (funcionamiento de batería), si se utiliza un controla-
dor de la batería o el generador del vehículo aporta la suficiente
tensión.
I
Nota
Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para
evitar su descarga.
Deben respetarse los siguientes puntos para que la nevera reciba la tensión
adecuada:
z La batería está en buen estado.
z Los cables eléctricos del vehículo tienen un diámetro mínimo de 1,5 mm².
z Las conexiones están conectadas de forma correcta y segura en toda su
longitud.
e
Atención: ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
Asegúrese de que el cable esté asegurado en el polo positivo de la bate-
ría (fig. 2 2, página 3) con un fusible de 15 A (fig. 2 3, página 3).
Una el cable marrón (fig. 2 br, página 3) con el polo positivo de la bate-
ría (fig. 2 2, página 3).
_mf-40.book Seite 44 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
MyFridge MF-40 Manejo de la nevera
45
Una el cable azul (fig. 2 bl, página 3) con el polo negativo de la batería
(fig. 2 2, página 3).
En caso necesario, alargue el cable de conexión con otro cable según la
siguiente tabla:
7 Manejo de la nevera
I
Nota
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona-
miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 46).
7.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
z Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducir-
los en la nevera.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
z Coloque los alimentos dentro de la nevera de forma que el aire pueda cir-
cular libremente en el interior.
7.2 Uso de la nevera
I
Nota
Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemen-
te ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario
no se garantiza su funcionamiento correcto.
Longitud de cable Sección de cable
hasta 2,5 m 2,5 m
de 2,5 m a 4 m 4 mm²
de 4 m a 6 m 6 mm²
de 6 m a 10 m 10 mm²
_mf-40.book Seite 45 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Limpieza y mantenimiento MyFridge MF-40
46
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 3 1,
página 4) hacia la derecha.
La nevera empieza refrigerando el espacio interior.
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de
temperatura. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente
forma:
z 1 = potencia de refrigeración mínima
z 7 = potencia de refrigeración máxima
a
Advertencia
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o pro-
ductos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Para poner la nevera fuera de servicio, coloque el regulador de
temperatura (fig. 3 1, página 4) en “0”.
I
Nota
Cuando no utilice la nevera durante un tiempo prolongado, deje la
puerta ligeramente entornada para evitar la formación de olores.
8 Limpieza y mantenimiento
a
Atención
Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente o inmerso
en agua jabonosa.
a
Atención
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya
que pueden deteriorar el aparato.
e
Atención
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento ex-
traiga el enchufe de la red.
Limpie el interior del aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
_mf-40.book Seite 46 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
MyFridge MF-40 Garantía legal
47
9 Garantía legal
Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta
algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones
en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la
tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguien-
tes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra
z la razón de la reclamación o una descripción de la avería
10 Solución de averías
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner el aparato definitivamente fuera de servicio,
infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de gestión de resi-
duos.
Avería Causa posible Propuesta de solución
El aparato no fun-
ciona.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Sustituya el fusible del vehículo (con-
sulte para ello las instrucciones de su
vehículo).
La caja de enchufe de
tensión alterna no con-
duce tensión.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
La fuente de alimenta-
ción integrada está ave-
riada.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
El aparato no enfría (la
clavija está enchu-
fada).
El elemento refrigerador
está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
_mf-40.book Seite 47 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11
Datos técnicos MyFridge MF-40
48
12 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suminis-
tros en función de los avances técnicos.
art. n.°: 9105700001
Capacidad:
40 l
Tensión de conexión:
12 V
220240 V~, 50 Hz
Consumo de potencia:
máx. 60 W
Potencia de
refrigeración:
un máx. de 25 °C por debajo
de la temperatura ambiente
Dimensiones (A x H x P):
402 x 555 x 440 mm
Peso:
15 kg
Homologación /
certificados:
_mf-40.book Seite 48 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11

Transcripción de documentos

_mf-40.book Seite 1 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 MF-40 DE 5 Absorber-Kühlschrank Bedienungsanleitung NL 60 Absorptie-Koelkast Gebruiksaanwijzing EN 17 Absorber Cooler Instruction Manual DA 72 Absorptionskøleboks Betjeningsvejledning FR 27 Réfrigérateur à absorption Notice d’utilisation SV 82 Kylskåp med absorptionssystem Bruksanvisning ES 38 Nevera con extractor Instrucciones de uso NO 92 Absorbasjons-kjøleskap Bruksanvisning IT 49 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso FI 102 Absorbtiojääkaappi Käyttöohje _mf-40.book Seite 2 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO. Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _mf-40.book Seite 38 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Indicaciones relativas a las instrucciones MyFridge MF-40 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Conectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 Manejo de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1 Indicaciones relativas a las instrucciones En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: a e 38 Atención Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales. Atención Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede producir daños personales o materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. _mf-40.book Seite 39 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 MyFridge MF-40 I Indicaciones de seguridad Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad WAECO International GmbH no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones, – modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de WAECO International GmbH, – utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones 2.1 Seguridad básica a z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no son conscientes de los peligros que conllevan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. 39 _mf-40.book Seite 40 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Indicaciones de seguridad MyFridge MF-40 z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden surgir peligros considerables. Por ello, si necesita repararlo diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO. z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. e z Conecte el aparato sólo del siguiente modo: – con el cable de conexión (fig. 1 2, página 3) a una alimentación de tensión del vehículo de 12 V – o bien con cable de conexión (fig. 1 3, página 3) a una red de corriente alterna de 220–240 V. z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, deje que el servicio de atención al cliente de WAECO cambie el cable de conexión cuando esté dañado. z Desenchufe el cable de conexión: – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento – después de cada uso z En el caso de embarcaciones: si la nevera funciona conectada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡Peligro de muerte! z ¡Desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido! z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. 40 _mf-40.book Seite 41 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 MyFridge MF-40 Indicaciones de seguridad 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato a z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera. z Proteja el aparato y los cables de la lluvia y humedad. z No coloque el aparato cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). z Atención: ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. z No sumerja nunca el aparato en agua. e z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la alimentación y la clavija estén secas. 2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato con 12 V e z El cable entre la batería y la nevera debe disponer de un fusible de al menos 15 A. z ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. z Sólo deberá seleccionarse el funcionamiento con corriente continua de 12 V (funcionamiento de batería), si se utiliza un controlador de la batería o el generador del vehículo aporta la suficiente tensión. z Utilice sólo cables con la sección de cable especificada (consulte las tablas en la página 45). 41 _mf-40.book Seite 42 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Uso adecuado MyFridge MF-40 2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato con 220 V – 240 V e z Conecte el aparato a la red de corriente alterna sólo con el cable de conexión correspondiente. z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, deje que el servicio de atención al cliente de WAECO cambie el cable de conexión cuando esté dañado. z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la alimentación y la clavija estén secas. z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. 3 Uso adecuado WAECO MyFridge MF-40 (art. n.° 9105700001) es una nevera para enfriar alimentos. El aparato está concebido para conectarlo a una alimentación de tensión del vehículo de 12 V de un automóvil, de una embarcación o de una caravana, o a una red de corriente alterna de 220–240 V. a 42 Atención En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. _mf-40.book Seite 43 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Volumen de entrega MyFridge MF-40 4 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Nevera 2 1 Cable de conexión para 12 V 3 1 Cable de conexión para 220–240 V~ – 1 Instrucciones de uso 5 Denominación Descripción técnica La nevera con refrigeración sileciosa con extractor puede enfriar productos hasta un máx. de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente y mantenerlos fríos. Con el termostato en el interior se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. La puerta queda sellada y cerrada a través de una junta magnética. El aparato puede conectarse tanto a una alimentación de tensión del vehículo de 12 V como a una red de corriente alterna de 220–240 V. 6 Conectar la nevera ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Asegúrese de que las ranuras de ventilación guarden una distancia de al menos 10 cm con la pared para poder evacuar correctamente el aire calentado. e Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Ponga en funcionamiento la nevera únicamente con una fuente de alimentación. No la conecte al mismo tiempo a una alimentación de tensión del vehículo de 12 V y a una red de corriente alterna de 220–240 V. 43 _mf-40.book Seite 44 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Conectar la nevera MyFridge MF-40 6.1 Conectar a 220 V – 240 V e Atención Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. ➤ Conecte la clavija de enchufe de seguridad en una caja de enchufe de seguridad instalada según las normas. ➤ Aísle los extremos sin aislamiento que no utilice del cable de conexión de 12 V (fig. 1 2, página 3). 6.2 Conectar a 12 V e Atención Sólo deberá seleccionarse el funcionamiento con corriente continua de 12 V (funcionamiento de batería), si se utiliza un controlador de la batería o el generador del vehículo aporta la suficiente tensión. I Nota Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para evitar su descarga. Deben respetarse los siguientes puntos para que la nevera reciba la tensión adecuada: z La batería está en buen estado. z Los cables eléctricos del vehículo tienen un diámetro mínimo de 1,5 mm². z Las conexiones están conectadas de forma correcta y segura en toda su longitud. e Atención: ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Preste atención a que la polaridad sea la correcta. ➤ Asegúrese de que el cable esté asegurado en el polo positivo de la batería (fig. 2 2, página 3) con un fusible de 15 A (fig. 2 3, página 3). ➤ Una el cable marrón (fig. 2 br, página 3) con el polo positivo de la batería (fig. 2 2, página 3). 44 _mf-40.book Seite 45 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Manejo de la nevera MyFridge MF-40 ➤ Una el cable azul (fig. 2 bl, página 3) con el polo negativo de la batería (fig. 2 2, página 3). ➤ En caso necesario, alargue el cable de conexión con otro cable según la siguiente tabla: Longitud de cable Sección de cable hasta 2,5 m 2,5 mm² de 2,5 m a 4 m 4 mm² de 4 m a 6 m 6 mm² de 6 m a 10 m 10 mm² 7 Manejo de la nevera I Nota Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 46). 7.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. z Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. z Evite abrir la nevera más de lo necesario. z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. z Coloque los alimentos dentro de la nevera de forma que el aire pueda circular libremente en el interior. 7.2 Uso de la nevera I Nota Como todo aparato frigorífico, la nevera debe estar suficientemente ventilada, para poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza su funcionamiento correcto. 45 _mf-40.book Seite 46 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Limpieza y mantenimiento MyFridge MF-40 ➤ Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 3 1, página 4) hacia la derecha. ✓ La nevera empieza refrigerando el espacio interior. Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de temperatura. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma: z 1 = potencia de refrigeración mínima z 7 = potencia de refrigeración máxima a Advertencia Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Para poner la nevera fuera de servicio, coloque el regulador de temperatura (fig. 3 1, página 4) en “0”. I Nota Cuando no utilice la nevera durante un tiempo prolongado, deje la puerta ligeramente entornada para evitar la formación de olores. 8 Limpieza y mantenimiento a a e Atención Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente o inmerso en agua jabonosa. Atención No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. Atención Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento extraiga el enchufe de la red. ➤ Limpie el interior del aparato con un paño húmedo de vez en cuando. 46 _mf-40.book Seite 47 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Garantía legal MyFridge MF-40 9 Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra z la razón de la reclamación o una descripción de la avería 10 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona. Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible del vehículo (consulte para ello las instrucciones de su vehículo). La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra caja de enchufe. La fuente de alimentación integrada está averiada. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las reparaciones. El elemento refrigerador está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las reparaciones. El aparato no enfría (la clavija está enchufada). 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. 47 _mf-40.book Seite 48 Montag, 3. Dezember 2007 11:08 11 Datos técnicos 12 MyFridge MF-40 Datos técnicos art. n.°: Capacidad: Tensión de conexión: 9105700001 40 l 12 V 220–240 V~, 50 Hz Consumo de potencia: Potencia de refrigeración: Dimensiones (A x H x P): Peso: máx. 60 W un máx. de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente 402 x 555 x 440 mm 15 kg Homologación / certificados: Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dometic _MF-40_OPM_4445100328_EMEA10-2007-12 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para