Blaupunkt Blue Magic Xlb 300 A El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.blaupunkt.com
Active Subwoofer
Blue Magic XLb 250 A 1 061 110 594
Blue Magic XLb 300 A 1 061 110 597
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1 21.10.2011 8:56:41 Uhr21.10.2011 8:56:41 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
2
DEUTSCH ...................................................... 3
Anschluss...............................................................................42
Technische Daten ...............................................................43
ENGLISH ....................................................... 4
Connection ...........................................................................42
Technical data ......................................................................43
FRANÇAIS .................................................... 6
Raccordement .....................................................................42
Caractéristiques techniques ...........................................43
ESPAÑOL ...................................................... 8
Conexión ...............................................................................42
Datos técnicos .....................................................................43
PORTUGUÊS ................................................ 9
Ligação ...................................................................................42
Dados técnicos ....................................................................43
ITALIANO ................................................... 11
Collegamento ......................................................................42
Dati tecnici ............................................................................43
NEDERLANDS ............................................ 13
Aansluiting ............................................................................42
Technische gegevens ........................................................43
DANSK ........................................................ 14
Tilslutning .............................................................................42
Tekniske data .......................................................................43
SVENSKA .................................................... 16
Anslutning ............................................................................42
Tekniska data .......................................................................43
SUOMI ........................................................ 17
Liitäntä ...................................................................................42
Tekniset tiedot .....................................................................43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................. 19
Σύνδεση .................................................................................42
Τεχνικά χαρακτηριστικά...................................................43
TÜRKÇE ...................................................... 21
Bağlantı ..................................................................................42
Teknik veriler ........................................................................43
POLSKI ........................................................ 22
Podłączenie ..........................................................................42
Dane techniczne .................................................................43
ČESKY ......................................................... 24
Připojení.................................................................................42
Technické údaje ..................................................................43
SLOVENSKY ............................................... 26
Pripojenie ..............................................................................42
Technické údaje ..................................................................43
MAGYAR ..................................................... 27
Csatlakozás ...........................................................................42
Műszaki adatok ...................................................................43
РУССКИЙ ................................................... 29
Подключение .....................................................................42
Технические характеристики ......................................43
ROMÂNĂ .................................................... 31
Racordare ..............................................................................42
Date tehnice .........................................................................43
БЪЛГАРСКИ ............................................... 33
Свързване ............................................................................42
Технически данни .............................................................43
SRPSKI ........................................................ 34
Priključak ...............................................................................42
Tehnički podaci ...................................................................43
SLOVENŠČINA ........................................... 36
Priklop ....................................................................................42
Tehnični podatki .................................................................43
HRVATSKI .................................................. 38
Priključivanje ........................................................................42
Speci kacije ..........................................................................43
USA ............................................................. 39
Connection ...........................................................................42
Technical data ......................................................................43
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 2BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 2 21.10.2011 8:56:43 Uhr21.10.2011 8:56:43 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
7
Fusible intégré
Le fusible intégré à l'ampli cateur protège l'étage de sortie
et tout le système électrique en cas de défaillance. Ne pontez
jamais un fusible défectueux, ne remplacez jamais un fusible
défectueux par un fusible de calibre supérieur.
Entrées audio
Vous avez le choix entre 2 entrées audio di érentes :
Cinch (RCA)
Haut niveau (raccordement des haut-parleurs)
Utilisez uniquement une des entrées audio possibles a n
d'éviter tout dysfonctionnement.
Les sorties du préampli cateur sont reliées aux prises Cinch
(RCA)
7 du subwoofer par l'intermédiaire d'un câble audio
blindé.
En cas de commande par l'intermédiaire des sorties haut-
parleur, les câbles d'entrée pos.
5/6 sont acheminés vers
les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et droit
les plus proches. Ceux-ci sont séparés et reliés avec les rac-
cordements d'entrée. La polarité de raccordement + ou – doit
être strictement respectée. Les étages de sortie de ponts
(BTL) peuvent également être raccordés directement, sans
adaptateur supplémentaire.
Mise en marche et arrêt
Le système de mise en marche automatique est une par-
ticularité du XLb. Il se règle via l'interrupteur AUTO TURN
ON 4 :
REM
Activation et désactivation de la radio. Le raccordement
Remote
: du XLb doit être relié avec une source de ten-
sion de 12 V commutable (p. ex. sortie de commutation
de l'autoradio).
DC OFFSET*
Activation/désactivation via les raccordements du haut-
parleur
5/6.
AUDIO*
Activation/désactivation via Cinch (RCA)
7.
* L'entrée d'un signal musical déclenche la mise en marche
automatique du subwoofer. En l'absence de tout signal
pendant plus de 60 secondes, le XLb s'éteint automati-
quement.
Régulateur GAIN
Le régulateur GAIN > vous permet d'adapter la sensibilité
d'entrée de l'étage de sortie à la tension de sortie du pré
ampli cateur intégré dans votre autoradio.
La plage de réglage est comprise entre 0,2 V et 10 V.
Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre marque,
réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du
fabricant de celui-ci.
Le régulateur GAIN peut également être actionné par l'in-
termédiaire de la télécommande à câble. Pour ce faire, il
faut relier la télécommande à la prise REMOTE
2 du XLb.
Tant que la télécommande est branchée, les modi cations
e ectuées à l'aide du régulateur GAIN du subwoofer restent
sans e et.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'ampli cateur et, par
conséquent, le volume sonore augmentent. Mais il ne s'agit
pas vraiment d'un réglage du volume sonore ; en position
nale, le réglage ne permet pas d'augmenter la puissance
de l'ampli cateur, même si cela semble en premier lieu être
le cas. Le système augmente uniquement le volume sonore
plus rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage
correspondant sur l'autoradio.
BASS BOOST
Le régulateur BASS BOOST < permet d'accentuer la repro-
duction des basses de l'ampli cateur.
La plage de réglage est comprise entre 0 dB et +12 dB.
Réglage de la fréquence X-OVER
Le régulateur X-OVER = permet de régler la fréquence de
coupure souhaitée.
Exemple :
Avec un réglage sur 150 Hz, la gamme des fréquences de
l'ampli cateur est comprise entre 25 Hz et 150 Hz.
Réglages
Nous recommandons les positions de réglage suivantes
comme réglage de base avant la mise en service : sensibi-
lité (GAIN) pos. > au minimum, PHASE pos. 3 à 0°,  ltre
(X-OVER) pos. = à env. 80 Hz. Mettez le système en marche
et sélectionnez un morceau musical comportant une part
importante de basses fréquences.
Augmentez le volume sur votre autoradio jusqu'au niveau
souhaité. Tournez avec précaution le réglage de sensibilité
(GAIN)
> jusqu'à ce que vous perceviez une nette ampli-
cation du niveau des graves. Ensuite, sélectionnez avec
le réglage du filtre (X-OVER) = un réglage permettant
d'obtenir des graves bien nettes. Le cas échéant, vous de-
vrez optimiser tour à tour le réglage de sensibilité > et le
réglage du  ltre =.
Des graves qui résonnent avec un volume excessif nécessi-
tent un réglage du  ltre avec une fréquence basse.
La phase
3 doit être réglée de manière à ce que les graves
s'intègrent le mieux possible dans l'image sonore et ne soient
pas perceptibles en tant que sources séparées.
Contrôlez vos réglages du XLb également avec un réglage
des graves au maximum et éventuellement la fonction
Loudness activée. Une saturation du subwoofer par une
ampli cation (pos.
>) trop haute entraîne une distorsion
du son restitué et peut détruire le haut-parleur.
Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO)
Lumière verte :
Étage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Étage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 7BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 7 21.10.2011 8:56:43 Uhr21.10.2011 8:56:43 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
8
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des produits en vue de
leur élimination.
Sous réserve de modi cations !
ESPAÑOL
Introducción
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instruc-
ciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea,
le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos
adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con-
diciones de garantía estipuladas por nuestro representante
en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de
garantía en www.blaupunkt.com.
Indicaciones de seguridad
Observe las siguientes indicaciones de seguridad durante el
montaje y la conexión del equipo.
Desemborne el polo negativo de la batería. Al hacerlo,
observe las indicaciones de seguridad del fabricante
del vehículo.
Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en
ninguna pieza del vehículo.
En caso de alargar los cables positivo y negativo, asegú-
rese de dejar siempre una sección transversal mínima
de 6 mm
2
.
Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en la
radio del automóvil.
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el XLb debe
ser montado y  jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un em-
plazamiento seco y con su ciente circulación de aire para
garantizar la adecuada refrigeración del ampli cador.
El XLb no debe instalarse en la bandeja trasera, en los
asientos traseros o en otras ubicaciones que se abran hacia
delante.
El cable del ampli cador debe estar a un máximo de 30 cm de
la batería del vehículo y contar con un fusible para proteger
la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta
y el ampli cador de potencia. El fusible del ampli cador no
protege la batería del vehículo, solo el ampli cador.
Conexión (véase la página 42)
1 Indicación de servicio (Power/Protect)
2 Conexión para mando a distancia con cable
3 Posición de fase
4 Dispositivo de conexión automática
5 Entrada altavoces izquierda
6 Entrada altavoces derecha
7 Entradas del preampli cador
8 Fusible 20 A
9 + Batería
: Conexión remota
; – Masa
< Bass Boost
= Frecuencia de corte superior
> Sensibilidad de entrada
Suministro de corriente
Es recomendable utilizar una sección transversal mínima
de 6 mm
2
.
Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la
batería y conéctelo mediante el portafusibles.
Utilice pasos de cable en los orificios que presenten
bordes cortantes.
Atornille un cable negativo de tipo convencional a un
punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de
carrocería), no al polo negativo de la batería.
Rasque la super cie de contacto del punto de masa hasta
conseguir un pulido metálico y aplique grasa gra tada.
La conexión
9 se une con el borne positivo de la batería y
la conexión ; con el borne negativo de masa del vehículo.
La excitación del XLb debería realizarse, a ser posible, con
2 canales, a elegir entre las salidas del preampli cador o las
salidas de los altavoces de la radio. También es posible la
excitación a través de un único canal (izquierdo o derecho),
ya que generalmente las bajas frecuencias de las piezas
musicales son idénticas para ambos canales.
Fusible incorporado
El fusible incorporado en el ampli cador protege la etapa
nal y el sistema eléctrico en su conjunto en caso de un fallo
o avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un
puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un
voltaje superior.
Entradas de audio
Puede elegir entre dos entradas distintas de audio;
Cinch (RCA)
Nivel Hi (conexiones de los altavoces)
Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario
pueden producirse interferencias en el sonido.
Las salidas del preampli cador se conectan mediante un
cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA)
7 del
Subwoofer.
Cuando se produce la excitación a través de las salidas de
los altavoces, las líneas de entrada pos.
5/6 se conducen
hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y dere-
cha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan
y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible
tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o –). Las
etapas  nales en puente (BTL) también se pueden conectar
directamente, sin necesidad de adaptador.
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 8BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 8 21.10.2011 8:56:43 Uhr21.10.2011 8:56:43 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
9
Conectar y desconectar
Una de las particularidades del XLb es su dispositivo de
conexión automática. Se con gura mediante el interruptor
AUTO TURN ON 4:
REM
Conectar y desconectar a través de la radio del automóvil.
La conexión remota
: del XLb se debe conectar a una
fuente de tensión conmutable de 12 V (p. ej. circuito de
salida de la radio del automóvil).
DC OFFSET*
Conectar y desconectar a través de las conexiones de los
altavoces
5/6.
AUDIO*
Conectar y desconectar a través de Cinch (RCA)
7.
* Al producirse una señal de música, el Subwoofer se en-
ciende automáticamente. Si la señal de música desaparece
durante más de 60 segundos, el XLb se desconecta de forma
automática.
Regulador GAIN
Con ayuda del regulador GAIN, > la sensibilidad de entrada
de la etapa  nal puede ajustarse a la resistencia de entrada
de la salida del preampli cador de su radio.
El margen de ajuste oscila entre 0,2 V y 10 V.
Si conecta una radio de otro fabricante, deberá ajustar
la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del
fabricante.
El regulador GAIN también puede accionarse mediante
el mando a distancia con cable suministrado. Para ello es
imprescindible que el mando a distancia esté conectado a
la clavija REMOTE
2 del XLb. Mientras el mando a distancia
esté conectado, las modi caciones que se realicen en el regu-
lador GAIN del Subwoofer no tendrán efecto alguno.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del ampli cador y, por lo
tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador
de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es
superior, aunque al principio suene más fuerte. La única ma-
nera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando
el regulador de volumen de la radio del automóvil.
BASS BOOST
Los graves del ampli cador pueden ajustarse con el regula-
dor BASS BOOST <.
El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.
Regulador de frecuencia X-OVER
El regulador X-OVER = permite ajustar la frecuencia de
entrada al valor deseado.
Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el ampli cador tiene una
gama de frecuencias que oscila de 25 Hz a 150 Hz.
Ajustes
A modo de ajustes básicos previos a la puesta en funciona-
miento, recomendamos las siguientes posiciones del regu-
lador: sensibilidad (GAIN) pos.
> al mínimo, fase (PHASE)
pos.
3 a 0°,  ltro (X-OVER) pos. = a 80 Hz aprox. Conecte
el equipo y seleccione una pieza musical con los graves
muy marcados.
Aumente el volumen de su radio cuanto desee. Haga girar el
regulador de ganancia > con cuidado hasta que perciba un
claro refuerzo del nivel de graves. Después, seleccione con el
regulador X-OVER = una con guración de ltro que propor-
cione una buena de nición de graves. Es posible que necesite
optimizar alternativamente la con guración del regulador
de ganancia > y la con guración del  ltro =.
Si los graves retumban al aumentar mucho el volumen, se
debe ajustar el  ltro con una frecuencia más baja.
El regulador PHASE
3 debe estar ajustado de modo que los
graves se integren lo mejor posible en la totalidad del sonido,
es decir, que no se puedan oír como fuente independiente.
Compruebe los ajustes del XLb también con el regulador
de bajos al máximo y la función Loudness conectada. Una
sobreexcitación del Subwoofer debida a una ampli cación
excesiva (pos.
>) se traduce en una reproducción distorsio-
nada y puede estropear los altavoces.
Indicación de servicio (PWR/PRO)
Luz verde:
Etapa  nal conectada, estado de funcionamiento regular.
Luz roja:
La etapa  nal se ha desconectado electrónicamente porque
existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema de re-
cogida y devolución disponible.
Información sujeta a modi caciones.
PORTUGUÊS
Introdução
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções
de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro-
dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com-
prados fora da União Europeia, são válidas as condições
de garantia apresentadas pelos nossos representantes no
respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia
em www.blaupunkt.com.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes
indicações de segurança.
Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Observar as
indicações de segurança do fabricante do veículo.
Ao broquear orifícios, ter atenção para não danificar
nenhuma peça do veículo.
No caso de um prolongamento do cabo positivo ou
negativo, a secção do  o condutor não deve ser inferior
a 6 mm
2
.
No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir
avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu
auto-rádio.
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 9BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 9 21.10.2011 8:56:44 Uhr21.10.2011 8:56:44 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
15
Hvis plus- og minuskablerne skal forlænges, må der ikke
anvendes et forlængerkabel, der er mindre end 6 mm
2
i tværsnit.
Forkert installation kan medføre fejl i bilens elektroniske
systemer eller i bilradioen.
Monterings- og tilslutningsanvisninger
Af hensyn til sikkerheden og for at forebygge ulykker skal
XLb monteres af en fagmand.
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor
der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre kølingen af
forstærkeren.
XLb må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet eller andre
steder, der er åbne fremad.
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks. 30 cm
fra batteriet og være forsynet med en sikring for at beskytte
bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem e ektforstær-
keren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter selve
forstærkeren, men ikke bilbatteriet.
Tilslutning (se side 42)
1 Driftsvisning (Power/Protect)
2 Tilslutning til kabel ernbetjening
3 Faseplacering
4 Aktiveringsautomatik
5 Højttalerindgang til venstre
6 Højttalerindgang til højre
7 Forforstærkerindgange
8 Sikring 20 A
9 + Batteri
: Remote-tilslutning
; – Masse
< Bass Boost
= Øvre grænsefrekvens
> Indgangsfølsomhed
Spændingsforsyning
Vi anbefaler et mindstetværsnit på 6 mm
2
.
Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem via
en sikkerhedsholder.
Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
kanter.
Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. karrosseri-
bolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets minuspol).
Fritlæg stelpunktets kontakt ade ned til det blanke metal,
og smør med gra tfedt.
Tilslutningen
9 skal forbindes med batteriets pluspol og
tilslutning ; med stelforbindelsens minuspol. XLb bør
fortrinsvis tilsluttes gennem 2 kanaler, eventuelt gennem
forforstærkerudgangene eller bilradioens højttalerudgange.
Tilslutning udelukkende gennem højre eller venstre kanal
er også mulig, da den lavfrekvente del af musikken som
hovedregel er ens i de to kanaler.
Integreret sikring
Den sikring, der er indbygget i forstærkeren, beskytter en-
detrinnet og hele det elektriske system i tilfælde af fejl. Ved
brug af en reservesikring må sikringer aldrig kortsluttes eller
udskiftes med sikringer med en højere strømstyrke.
Audioindgange
Du kan vælge mellem 2 forskellige audioindgange;
Phono (RCA)
Hi-niveau (højttalertilslutninger)
Anvend kun én af audioindgangene, da der ellers kan fore-
komme lydforstyrrelser.
Forforstærkerudgangene tilsluttes via en skærmet audioled-
ning på subwooferens phonobøsninger (RCA)
7.
Ved tilslutning gennem højttalerudgangene skal indgangs-
ledningerne pos.
5/6 føres til det nærmeste højttalerkabel
(for eller bag) til højre og venstre. Disse splittes og forbindes
med indgangene. Det er vigtigt at tilslutte + og – korrekt.
Også broudgangstrin (BTL) kan tilsluttes direkte, uden ekstra
adapter.
Aktivering/deaktivering
Et særligt kendetegn ved XLb er aktiveringsautomatikken.
Den indstilles via kontakten AUTO TURN ON 4:
REM
Aktivering/deaktivering via bilradio. Remote-tilslutning
: på XLb skal være forbundet med en aktiverbar 12 V-
spændingskilde (f.eks. bilradioens udtag).
DC OFFSET*
Aktivering/deaktivering via højtalertilslutningerne
5/6.
AUDIO*
Aktivering/deaktivering via Cinch (RCA)
7.
* Ved modtagelse af et musiksignal tændes subwooferen
automatisk. Hvis musiksignaler forbliver slukket i mere end
60 sekunder, slukker XLb igen automatisk.
GAIN-regulator
Med GAIN-regulatoren > kan sluttrinnets indgangsføl-
somhed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens
forforstærkerudgang.
Indstillingsområdet går fra 0,2 V til 10 V.
Ved tilslutning af en bilradio af et andet mærke skal ind-
gangsfølsomheden tilpasses i henhold til oplysningerne
fra producenten.
GAIN-regulatoren kan også aktiveres via den medfølgende
kabel ernbetjening. Til det skal  ernbetjeningen være sluttet
til bøsningen REMOTE
2 på XLb. Mens  ernbetjeningen er
tilsluttet, har de ændringer, der foretages på GAIN-regula-
toren på subwooferboksen, ingen betydning.
Andre vigtige oplysninger:
Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærkerens
indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der er
dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endepositionen
er det ikke muligt at opnå en højere forstærkere ekt, heller
ikke selv om det i første omgang lyder sådan. Systemet øger
blot lydstyrken hurtigere, når bilradioens lydstyrkeregulering
betjenes.
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 15BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 15 21.10.2011 8:56:44 Uhr21.10.2011 8:56:44 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
16
BASS BOOST
Ved hjælp af BASS BOOST-reguleringen < er det muligt at
indstille forstærkerens base ekt.
Indstillingsområdet går fra 0 dB til +12 dB.
X-OVER-frekvensregulering
X-OVER-regulator = gør det muligt at indstille den ønskede
startfrekvens.
Eksempel:
Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde
fra 25 Hz til 150 Hz.
Indstillinger
Det anbefales at anvende følgende regulatorpositioner som
grundindstilling før ibrugtagning: Følsomhed (GAIN) pos. >
på minimum, fase (PHASE) pos. 3 på 0°,  lter (X-OVER) pos.
= på ca. 80 Hz. Tænd for anlægget, og vælg et musikstykke
med udpræget bas.
Skru op for lydstyrken til det ønskede niveau på stereoanlæg-
get. Drej derefter GAIN-knappen
> forsigtigt, indtil du kan
høre, at bassen er blevet tydeligt forstærket. Indstil derefter
lterindstillingen med X-OVER-knappen =, så basklangen
får en god kontur. Eventuelt skal du skiftevis  njustere indstil-
lingen af GAIN-knappen
> og  lterindstillingen =.
Rungende bas med overdreven høj lydstyrke kræver en
lterindstilling med lav frekvens.
Indstil fase-knappen
3, så bassen bliver integreret så godt
som muligt i klangbilledet og ikke høres som en separat
lydkilde.
Kontrollér også indstillingerne på XLb med maksimal bas og
eventuelt med loudness slået til. Overstyring af subwooferen
på grund af for højt indstillet forstærker (pos.
>) giver for-
vrængninger i afspilningen og kan ødelægge højttalerne.
Driftsvisning (PWR / PRO)
Grønt lys:
Sluttrin til, regulær driftstilstand.
Rødt lys:
Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger en fejl.
Genvinding og bortska else
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som  ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes!
SVENSKA
Inledning
Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
enheten.
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För
produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller
relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill-
koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.
Säkerhetsanvisningar
Under monteringen och anslutningen måste du följa ned-
anstående säkerhetsanvisningar.
Koppla från batteriets minuspol. Följ säkerhetsanvisning-
arna från fordonstillverkaren.
Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
Om du förlänger plus- och minuskablarna får ledararean
inte vara mindre än 6 mm
2
.
Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störningar
i de elektroniska fordonssystemen eller på bilradion.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Av säkerhetsskäl måste XLb sättas fast professionellt.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation
för att kyla förstärkaren.
XLb får inte monteras i bakvagnen, baksätet eller andra
platser som är öppna framåt.
E ektförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring
högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet vid
kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens
säkring skyddar bara förstärkaren och inte bilbatteriet.
Anslutning (se sidan 42)
1 Driftlägesvisning (E ekt/skydd)
2 Anslutning för kabel ärrkontroll
3 Fasläge
4 Inkopplingsautomatik
5 Högtalaringång vänster
6 Högtalaringång höger
7 Förförstärkaringångar
8 Säkring 20 A
9 + Batteri
: Fjärranslutning
; – Jord
< Bass Boost
= Övre gränsfrekvens
> Ingångskänslighet
Spänningsförsörjning
Vi rekommenderar en minsta area på 6 mm
2
.
Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut via
säkringshållaren.
Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en stör-
ningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på
karossen (ej till batteriets minuspol).
Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med
gra tfett.
Anslutning
9 kopplas till plus batteri och anslutning ;
kopplas till minus jord. XLb bör helst användas med 2 kanaler,
valfritt via bilradions förförstärkarutgångar eller via dess
högtalarutgångar. Det går också att endast använda den
högra eller vänstra kanalen, eftersom musikens lågfrekventa
delar i regel är identiska i båda kanalerna.
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 16BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 16 21.10.2011 8:56:44 Uhr21.10.2011 8:56:44 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
41
Bass boost
The BASS BOOST control < is used to adjust the bass re-
sponse of the ampli er.
The adjustment range is from 0 dB to +12 dB.
X-OVER frequency control
The X-OVER control = allows setting the desired entry
frequency.
Example:
At a setting of 150 Hz, the ampli er has a frequency range
of 25 Hz to 150 Hz.
Settings
The following control setting is recommended as basic
setting before putting the device into operation: Sensitiv-
ity (GAIN) Pos. > to minimum, PHASE Pos. 3 to 0°,  lter
(X-OVER) Pos. = to approx. 80 Hz. Switch on the device and
select a musical piece with distinctive bass playback.
Increase the volume of your car sound system to the desired
volume level. Now slowly increase the GAIN control
> until
you can hear a clear ampli cation of the bass level. Next, use
the X-OVER control = to select a  lter setting that provides
a well-contoured bass. You may have to alternately optimise
the gain control setting > and the  lter setting =.
A droning bass with excessive volume requires a  lter setting
with a low frequency.
The phase switch
3 must be set so that the bass is inte-
grated into the acoustic pattern as best as possible and not
recognisable as an individual source.
Also check your settings of the XLb with the bass control
fully open and, if necessary, with activated loudness. An
overloading of the subwoofer box by selecting an excessive
ampli cation (pos.
>) results in a distorted playback and can
damage the loudspeaker.
Power-on indicator (PWR / PRO)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched o due to an error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems avail-
able to dispose of the product.
Subject to changes!
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 41BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 41 21.10.2011 8:56:48 Uhr21.10.2011 8:56:48 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
42
Anschluss • Connection • Raccordement • Conexión • Ligação • Collegamento • Aansluiting •
Tilslutning • Anslutning • Liitäntä • Σύνδεση • Bağlantı • Podłączenie • Připojení • Pripojenie •
Csatlakozás • Подключение • Racordare • Свързване • Priključak • Priklop • Priključivanje •
Connection
LOW INPUT
LR
FUSE
REMOTE
PHASEGAIN
AUTO
TURN ON
PWR
PRO
BASS
BOOST
X-OVER
MAX
200Hz
12dB
MIN
50Hz
0dB
180˚
REM
REM
DC OFFSET
DC OFFSET
AUDIO
AUDIO
20A
HI-LEVEL
INPUT
1 2 3 4
56
L
L
+
R
R
+
8
11
10
9
7
12
13
14
+
12V
+12V
GROUND
+12V
max. 30cm
(
FUSE
)
12V
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 42BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 42 21.10.2011 8:56:48 Uhr21.10.2011 8:56:48 Uhr
XLb 250 A • XLb 300 A
43
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados
técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot •
Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické
údaje • Műszaki adatok • Технические характеристики • Date tehnice • Технически данни •
Tehnički podaci • Tehnični podatki • Speci kacije • Technical data
XLb 250 A XLb 300 A
Ampli er
Max Power 500 W 1000 W
RMS Power 250 W (DIN 45324 @14,4 V) 500 W (DIN 45324 @14,4 V)
I max/min 20 A / <3 mA 20 A / <3 mA
Phase 0° / 180° 0° / 180°
Frequency response 25 - 200 Hz 25 - 200 Hz
Low pass  lter 50 - 200 Hz 50 - 200 Hz
Gain (Cinch/RCA) 0.2 V - 5 V 0.2 V - 5 V
Gain (High Level Input) 0.5 V - 10 V 0.5 V - 10 V
Loudspeaker
System active subwoofer box active subwoofer box
Cone size 250 mm (10") 300 mm (12")
Cone material IPP IPP
Subwoofer box
Size (WxHxD) 455 x 338 x 226 mm (17.9 x 13.3 x 8.9") 480 x 397 x 250 mm (18.9 x 15.6 x 9.85")
Weight approx. 10 kg approx. 16 kg
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 43BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 43 21.10.2011 8:56:48 Uhr21.10.2011 8:56:48 Uhr
10/11 (450 189) 5 101 100 004
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 44BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 44 21.10.2011 8:56:48 Uhr21.10.2011 8:56:48 Uhr

Transcripción de documentos

Active Subwoofer Blue Magic XLb 250 A Blue Magic XLb 300 A 1 061 110 594 1 061 110 597 www.blaupunkt.com BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 1 21.10.2011 8:56:41 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A DEUTSCH...................................................... 3 POLSKI........................................................ 22 Anschluss...............................................................................42 Technische Daten ...............................................................43 Podłączenie ..........................................................................42 Dane techniczne .................................................................43 ENGLISH ....................................................... 4 ČESKY ......................................................... 24 Connection ...........................................................................42 Technical data ......................................................................43 Připojení.................................................................................42 Technické údaje ..................................................................43 FRANÇAIS .................................................... 6 SLOVENSKY ............................................... 26 Raccordement .....................................................................42 Caractéristiques techniques ...........................................43 Pripojenie ..............................................................................42 Technické údaje ..................................................................43 ESPAÑOL ...................................................... 8 MAGYAR ..................................................... 27 Conexión ...............................................................................42 Datos técnicos .....................................................................43 Csatlakozás ...........................................................................42 Műszaki adatok ...................................................................43 PORTUGUÊS ................................................ 9 РУССКИЙ ................................................... 29 Ligação ...................................................................................42 Dados técnicos ....................................................................43 Подключение .....................................................................42 Технические характеристики......................................43 ITALIANO ................................................... 11 ROMÂNĂ .................................................... 31 Collegamento ......................................................................42 Dati tecnici ............................................................................43 Racordare ..............................................................................42 Date tehnice .........................................................................43 NEDERLANDS ............................................ 13 БЪЛГАРСКИ ............................................... 33 Aansluiting............................................................................42 Technische gegevens........................................................43 Свързване ............................................................................42 Технически данни .............................................................43 DANSK ........................................................ 14 SRPSKI ........................................................ 34 Tilslutning .............................................................................42 Tekniske data .......................................................................43 Priključak ...............................................................................42 Tehnički podaci ...................................................................43 SVENSKA .................................................... 16 SLOVENŠČINA ........................................... 36 Anslutning ............................................................................42 Tekniska data .......................................................................43 Priklop ....................................................................................42 Tehnični podatki .................................................................43 SUOMI ........................................................ 17 HRVATSKI .................................................. 38 Liitäntä ...................................................................................42 Tekniset tiedot .....................................................................43 Priključivanje ........................................................................42 Specifikacije..........................................................................43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................................. 19 USA ............................................................. 39 Σύνδεση .................................................................................42 Τεχνικά χαρακτηριστικά...................................................43 Connection ...........................................................................42 Technical data ......................................................................43 TÜRKÇE ...................................................... 21 Bağlantı ..................................................................................42 Teknik veriler ........................................................................43 2 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 2 21.10.2011 8:56:43 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Fusible intégré Le fusible intégré à l'amplificateur protège l'étage de sortie et tout le système électrique en cas de défaillance. Ne pontez jamais un fusible défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux par un fusible de calibre supérieur. Entrées audio Vous avez le choix entre 2 entrées audio différentes : – Cinch (RCA) – Haut niveau (raccordement des haut-parleurs) Utilisez uniquement une des entrées audio possibles afin d'éviter tout dysfonctionnement. Les sorties du préamplificateur sont reliées aux prises Cinch (RCA) 7 du subwoofer par l'intermédiaire d'un câble audio blindé. En cas de commande par l'intermédiaire des sorties hautparleur, les câbles d'entrée pos. 5/6 sont acheminés vers les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et droit les plus proches. Ceux-ci sont séparés et reliés avec les raccordements d'entrée. La polarité de raccordement + ou – doit être strictement respectée. Les étages de sortie de ponts (BTL) peuvent également être raccordés directement, sans adaptateur supplémentaire. Mise en marche et arrêt Le système de mise en marche automatique est une particularité du XLb. Il se règle via l'interrupteur AUTO TURN ON 4 : – REM Activation et désactivation de la radio. Le raccordement Remote : du XLb doit être relié avec une source de tension de 12 V commutable (p. ex. sortie de commutation de l'autoradio). – DC OFFSET* Activation/désactivation via les raccordements du hautparleur 5/6. – AUDIO* Activation/désactivation via Cinch (RCA) 7. * L'entrée d'un signal musical déclenche la mise en marche automatique du subwoofer. En l'absence de tout signal pendant plus de 60 secondes, le XLb s'éteint automatiquement. Régulateur GAIN Le régulateur GAIN > vous permet d'adapter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension de sortie du pré amplificateur intégré dans votre autoradio. La plage de réglage est comprise entre 0,2 V et 10 V. Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre marque, réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du fabricant de celui-ci. Le régulateur GAIN peut également être actionné par l'intermédiaire de la télécommande à câble. Pour ce faire, il faut relier la télécommande à la prise REMOTE 2 du XLb. Tant que la télécommande est branchée, les modifications effectuées à l'aide du régulateur GAIN du subwoofer restent sans effet. Encore quelques explications importantes à ce sujet : En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplificateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent. Mais il ne s'agit pas vraiment d'un réglage du volume sonore ; en position finale, le réglage ne permet pas d'augmenter la puissance de l'amplificateur, même si cela semble en premier lieu être le cas. Le système augmente uniquement le volume sonore plus rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant sur l'autoradio. BASS BOOST Le régulateur BASS BOOST < permet d'accentuer la reproduction des basses de l'amplificateur. La plage de réglage est comprise entre 0 dB et +12 dB. Réglage de la fréquence X-OVER Le régulateur X-OVER = permet de régler la fréquence de coupure souhaitée. Exemple : Avec un réglage sur 150 Hz, la gamme des fréquences de l'amplificateur est comprise entre 25 Hz et 150 Hz. Réglages Nous recommandons les positions de réglage suivantes comme réglage de base avant la mise en service : sensibilité (GAIN) pos. > au minimum, PHASE pos. 3 à 0°, filtre (X-OVER) pos. = à env. 80 Hz. Mettez le système en marche et sélectionnez un morceau musical comportant une part importante de basses fréquences. Augmentez le volume sur votre autoradio jusqu'au niveau souhaité. Tournez avec précaution le réglage de sensibilité (GAIN) > jusqu'à ce que vous perceviez une nette amplification du niveau des graves. Ensuite, sélectionnez avec le réglage du filtre (X-OVER) = un réglage permettant d'obtenir des graves bien nettes. Le cas échéant, vous devrez optimiser tour à tour le réglage de sensibilité > et le réglage du filtre =. Des graves qui résonnent avec un volume excessif nécessitent un réglage du filtre avec une fréquence basse. La phase 3 doit être réglée de manière à ce que les graves s'intègrent le mieux possible dans l'image sonore et ne soient pas perceptibles en tant que sources séparées. Contrôlez vos réglages du XLb également avec un réglage des graves au maximum et éventuellement la fonction Loudness activée. Une saturation du subwoofer par une amplification (pos. >) trop haute entraîne une distorsion du son restitué et peut détruire le haut-parleur. Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO) Lumière verte : Étage de sortie en marche, fonctionnement normal. Lumière rouge : Étage de sortie coupé électroniquement en raison d'un défaut. 7 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 7 21.10.2011 8:56:43 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Recyclage et élimination Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination. Sous réserve de modifications ! 5 Entrada altavoces izquierda 6 Entrada altavoces derecha 7 Entradas del preamplificador 8 Fusible 20 A 9 + Batería : Conexión remota ; – Masa < Bass Boost ESPAÑOL Introducción Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com. Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje y la conexión del equipo. – Desemborne el polo negativo de la batería. Al hacerlo, observe las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. – Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo. – En caso de alargar los cables positivo y negativo, asegúrese de dejar siempre una sección transversal mínima de 6 mm2. – Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del automóvil. Prescripciones de instalación y conexión Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el XLb debe ser montado y fijado por un profesional. Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplificador. El XLb no debe instalarse en la bandeja trasera, en los asientos traseros o en otras ubicaciones que se abran hacia delante. El cable del amplificador debe estar a un máximo de 30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la batería del vehículo, solo el amplificador. Conexión (véase la página 42) 1 Indicación de servicio (Power/Protect) 2 Conexión para mando a distancia con cable 3 Posición de fase 4 Dispositivo de conexión automática = Frecuencia de corte superior > Sensibilidad de entrada Suministro de corriente – Es recomendable utilizar una sección transversal mínima de 6 mm2. – Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la batería y conéctelo mediante el portafusibles. – Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. – Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería. – Rasque la superficie de contacto del punto de masa hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafitada. La conexión 9 se une con el borne positivo de la batería y la conexión ; con el borne negativo de masa del vehículo. La excitación del XLb debería realizarse, a ser posible, con 2 canales, a elegir entre las salidas del preamplificador o las salidas de los altavoces de la radio. También es posible la excitación a través de un único canal (izquierdo o derecho), ya que generalmente las bajas frecuencias de las piezas musicales son idénticas para ambos canales. Fusible incorporado El fusible incorporado en el amplificador protege la etapa final y el sistema eléctrico en su conjunto en caso de un fallo o avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un voltaje superior. Entradas de audio Puede elegir entre dos entradas distintas de audio; – Cinch (RCA) – Nivel Hi (conexiones de los altavoces) Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario pueden producirse interferencias en el sonido. Las salidas del preamplificador se conectan mediante un cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA) 7 del Subwoofer. Cuando se produce la excitación a través de las salidas de los altavoces, las líneas de entrada pos. 5/6 se conducen hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y derecha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o –). Las etapas finales en puente (BTL) también se pueden conectar directamente, sin necesidad de adaptador. 8 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 8 21.10.2011 8:56:43 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Conectar y desconectar Una de las particularidades del XLb es su dispositivo de conexión automática. Se configura mediante el interruptor AUTO TURN ON 4: – REM Conectar y desconectar a través de la radio del automóvil. La conexión remota : del XLb se debe conectar a una fuente de tensión conmutable de 12 V (p. ej. circuito de salida de la radio del automóvil). – DC OFFSET* Conectar y desconectar a través de las conexiones de los altavoces 5/6. – AUDIO* Conectar y desconectar a través de Cinch (RCA) 7. * Al producirse una señal de música, el Subwoofer se enciende automáticamente. Si la señal de música desaparece durante más de 60 segundos, el XLb se desconecta de forma automática. Regulador GAIN Con ayuda del regulador GAIN, > la sensibilidad de entrada de la etapa final puede ajustarse a la resistencia de entrada de la salida del preamplificador de su radio. El margen de ajuste oscila entre 0,2 V y 10 V. Si conecta una radio de otro fabricante, deberá ajustar la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del fabricante. El regulador GAIN también puede accionarse mediante el mando a distancia con cable suministrado. Para ello es imprescindible que el mando a distancia esté conectado a la clavija REMOTE 2 del XLb. Mientras el mando a distancia esté conectado, las modificaciones que se realicen en el regulador GAIN del Subwoofer no tendrán efecto alguno. Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones: Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única manera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando el regulador de volumen de la radio del automóvil. BASS BOOST Los graves del amplificador pueden ajustarse con el regulador BASS BOOST <. El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB. Regulador de frecuencia X-OVER El regulador X-OVER = permite ajustar la frecuencia de entrada al valor deseado. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama de frecuencias que oscila de 25 Hz a 150 Hz. Ajustes A modo de ajustes básicos previos a la puesta en funcionamiento, recomendamos las siguientes posiciones del regulador: sensibilidad (GAIN) pos. > al mínimo, fase (PHASE) pos. 3 a 0°, filtro (X-OVER) pos. = a 80 Hz aprox. Conecte el equipo y seleccione una pieza musical con los graves muy marcados. Aumente el volumen de su radio cuanto desee. Haga girar el regulador de ganancia > con cuidado hasta que perciba un claro refuerzo del nivel de graves. Después, seleccione con el regulador X-OVER = una configuración de filtro que proporcione una buena definición de graves. Es posible que necesite optimizar alternativamente la configuración del regulador de ganancia > y la configuración del filtro =. Si los graves retumban al aumentar mucho el volumen, se debe ajustar el filtro con una frecuencia más baja. El regulador PHASE 3 debe estar ajustado de modo que los graves se integren lo mejor posible en la totalidad del sonido, es decir, que no se puedan oír como fuente independiente. Compruebe los ajustes del XLb también con el regulador de bajos al máximo y la función Loudness conectada. Una sobreexcitación del Subwoofer debida a una amplificación excesiva (pos. >) se traduce en una reproducción distorsionada y puede estropear los altavoces. Indicación de servicio (PWR/PRO) Luz verde: Etapa final conectada, estado de funcionamiento regular. Luz roja: La etapa final se ha desconectado electrónicamente porque existe un error. Reciclaje y eliminación Para desechar el producto, utilice el sistema de recogida y devolución disponible. Información sujeta a modificaciones. PORTUGUÊS Introdução Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Concedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com. Indicações de segurança Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes indicações de segurança. – Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Observar as indicações de segurança do fabricante do veículo. – Ao broquear orifícios, ter atenção para não danificar nenhuma peça do veículo. – No caso de um prolongamento do cabo positivo ou negativo, a secção do fio condutor não deve ser inferior a 6 mm2. – No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu auto-rádio. 9 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 9 21.10.2011 8:56:44 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A – Hvis plus- og minuskablerne skal forlænges, må der ikke anvendes et forlængerkabel, der er mindre end 6 mm2 i tværsnit. – Forkert installation kan medføre fejl i bilens elektroniske systemer eller i bilradioen. Integreret sikring Monterings- og tilslutningsanvisninger Audioindgange Af hensyn til sikkerheden og for at forebygge ulykker skal XLb monteres af en fagmand. Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre kølingen af forstærkeren. XLb må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet eller andre steder, der er åbne fremad. Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks. 30 cm fra batteriet og være forsynet med en sikring for at beskytte bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem effektforstærkeren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet. Tilslutning (se side 42) Du kan vælge mellem 2 forskellige audioindgange; – Phono (RCA) – Hi-niveau (højttalertilslutninger) Anvend kun én af audioindgangene, da der ellers kan forekomme lydforstyrrelser. Forforstærkerudgangene tilsluttes via en skærmet audioledning på subwooferens phonobøsninger (RCA) 7. Ved tilslutning gennem højttalerudgangene skal indgangsledningerne pos. 5/6 føres til det nærmeste højttalerkabel (for eller bag) til højre og venstre. Disse splittes og forbindes med indgangene. Det er vigtigt at tilslutte + og – korrekt. Også broudgangstrin (BTL) kan tilsluttes direkte, uden ekstra adapter. 1 Driftsvisning (Power/Protect) Aktivering/deaktivering 2 Tilslutning til kabelfjernbetjening Den sikring, der er indbygget i forstærkeren, beskytter endetrinnet og hele det elektriske system i tilfælde af fejl. Ved brug af en reservesikring må sikringer aldrig kortsluttes eller udskiftes med sikringer med en højere strømstyrke. = Øvre grænsefrekvens Et særligt kendetegn ved XLb er aktiveringsautomatikken. Den indstilles via kontakten AUTO TURN ON 4: – REM Aktivering/deaktivering via bilradio. Remote-tilslutning : på XLb skal være forbundet med en aktiverbar 12 Vspændingskilde (f.eks. bilradioens udtag). – DC OFFSET* Aktivering/deaktivering via højtalertilslutningerne 5/6. – AUDIO* Aktivering/deaktivering via Cinch (RCA) 7. * Ved modtagelse af et musiksignal tændes subwooferen automatisk. Hvis musiksignaler forbliver slukket i mere end 60 sekunder, slukker XLb igen automatisk. > Indgangsfølsomhed GAIN-regulator 3 Faseplacering 4 Aktiveringsautomatik 5 Højttalerindgang til venstre 6 Højttalerindgang til højre 7 Forforstærkerindgange 8 Sikring 20 A 9 + Batteri : Remote-tilslutning ; – Masse < Bass Boost Spændingsforsyning – Vi anbefaler et mindstetværsnit på 6 mm2. – Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem via en sikkerhedsholder. – Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe kanter. – Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. karrosseribolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets minuspol). – Fritlæg stelpunktets kontaktflade ned til det blanke metal, og smør med grafitfedt. Tilslutningen 9 skal forbindes med batteriets pluspol og tilslutning ; med stelforbindelsens minuspol. XLb bør fortrinsvis tilsluttes gennem 2 kanaler, eventuelt gennem forforstærkerudgangene eller bilradioens højttalerudgange. Tilslutning udelukkende gennem højre eller venstre kanal er også mulig, da den lavfrekvente del af musikken som hovedregel er ens i de to kanaler. Med GAIN-regulatoren > kan sluttrinnets indgangsfølsomhed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens forforstærkerudgang. Indstillingsområdet går fra 0,2 V til 10 V. Ved tilslutning af en bilradio af et andet mærke skal indgangsfølsomheden tilpasses i henhold til oplysningerne fra producenten. GAIN-regulatoren kan også aktiveres via den medfølgende kabelfjernbetjening. Til det skal fjernbetjeningen være sluttet til bøsningen REMOTE 2 på XLb. Mens fjernbetjeningen er tilsluttet, har de ændringer, der foretages på GAIN-regulatoren på subwooferboksen, ingen betydning. Andre vigtige oplysninger: Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærkerens indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der er dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endepositionen er det ikke muligt at opnå en højere forstærkereffekt, heller ikke selv om det i første omgang lyder sådan. Systemet øger blot lydstyrken hurtigere, når bilradioens lydstyrkeregulering betjenes. 15 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 15 21.10.2011 8:56:44 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A BASS BOOST Säkerhetsanvisningar Ved hjælp af BASS BOOST-reguleringen < er det muligt at indstille forstærkerens baseffekt. Indstillingsområdet går fra 0 dB til +12 dB. Under monteringen och anslutningen måste du följa nedanstående säkerhetsanvisningar. – Koppla från batteriets minuspol. Följ säkerhetsanvisningarna från fordonstillverkaren. – Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål. – Om du förlänger plus- och minuskablarna får ledararean inte vara mindre än 6 mm2. – Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störningar i de elektroniska fordonssystemen eller på bilradion. X-OVER-frekvensregulering X-OVER-regulator = gør det muligt at indstille den ønskede startfrekvens. Eksempel: Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde fra 25 Hz til 150 Hz. Indstillinger Det anbefales at anvende følgende regulatorpositioner som grundindstilling før ibrugtagning: Følsomhed (GAIN) pos. > på minimum, fase (PHASE) pos. 3 på 0°, filter (X-OVER) pos. = på ca. 80 Hz. Tænd for anlægget, og vælg et musikstykke med udpræget bas. Skru op for lydstyrken til det ønskede niveau på stereoanlægget. Drej derefter GAIN-knappen > forsigtigt, indtil du kan høre, at bassen er blevet tydeligt forstærket. Indstil derefter filterindstillingen med X-OVER-knappen =, så basklangen får en god kontur. Eventuelt skal du skiftevis finjustere indstillingen af GAIN-knappen > og filterindstillingen =. Rungende bas med overdreven høj lydstyrke kræver en filterindstilling med lav frekvens. Indstil fase-knappen 3, så bassen bliver integreret så godt som muligt i klangbilledet og ikke høres som en separat lydkilde. Kontrollér også indstillingerne på XLb med maksimal bas og eventuelt med loudness slået til. Overstyring af subwooferen på grund af for højt indstillet forstærker (pos. >) giver forvrængninger i afspilningen og kan ødelægge højttalerne. Monterings- och anslutningsanvisningar Av säkerhetsskäl måste XLb sättas fast professionellt. Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren. XLb får inte monteras i bakvagnen, baksätet eller andra platser som är öppna framåt. Effektförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte bilbatteriet. Anslutning (se sidan 42) 1 Driftlägesvisning (Effekt/skydd) 2 Anslutning för kabelfjärrkontroll 3 Fasläge 4 Inkopplingsautomatik 5 Högtalaringång vänster 6 Högtalaringång höger 7 Förförstärkaringångar 8 Säkring 20 A Driftsvisning (PWR / PRO) 9 + Batteri Grønt lys: Sluttrin til, regulær driftstilstand. Rødt lys: Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger en fejl. : Fjärranslutning Genvinding og bortskaffelse > Ingångskänslighet Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af produktet. Ret til ændringer forbeholdes! SVENSKA Inledning Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten. För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivillkoren kan du läsa under www.blaupunkt.com. ; – Jord < Bass Boost = Övre gränsfrekvens Spänningsförsörjning – Vi rekommenderar en minsta area på 6 mm2. – Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut via säkringshållaren. – Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter. – Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på karossen (ej till batteriets minuspol). – Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med grafitfett. Anslutning 9 kopplas till plus batteri och anslutning ; kopplas till minus jord. XLb bör helst användas med 2 kanaler, valfritt via bilradions förförstärkarutgångar eller via dess högtalarutgångar. Det går också att endast använda den högra eller vänstra kanalen, eftersom musikens lågfrekventa delar i regel är identiska i båda kanalerna. 16 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 16 21.10.2011 8:56:44 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Bass boost The BASS BOOST control < is used to adjust the bass response of the amplifier. The adjustment range is from 0 dB to +12 dB. X-OVER frequency control The X-OVER control = allows setting the desired entry frequency. Example: At a setting of 150 Hz, the amplifier has a frequency range of 25 Hz to 150 Hz. Settings The following control setting is recommended as basic setting before putting the device into operation: Sensitivity (GAIN) Pos. > to minimum, PHASE Pos. 3 to 0°, filter (X-OVER) Pos. = to approx. 80 Hz. Switch on the device and select a musical piece with distinctive bass playback. Increase the volume of your car sound system to the desired volume level. Now slowly increase the GAIN control > until you can hear a clear amplification of the bass level. Next, use the X-OVER control = to select a filter setting that provides a well-contoured bass. You may have to alternately optimise the gain control setting > and the filter setting =. A droning bass with excessive volume requires a filter setting with a low frequency. The phase switch 3 must be set so that the bass is integrated into the acoustic pattern as best as possible and not recognisable as an individual source. Also check your settings of the XLb with the bass control fully open and, if necessary, with activated loudness. An overloading of the subwoofer box by selecting an excessive amplification (pos. >) results in a distorted playback and can damage the loudspeaker. Power-on indicator (PWR / PRO) Green LED: Output stage on, regular operating status. Red LED: Output stage is electronically switched off due to an error. Recycling and disposal Please use the return and collection systems available to dispose of the product. Subject to changes! 41 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 41 21.10.2011 8:56:48 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Anschluss • Connection • Raccordement • Conexión • Ligação • Collegamento • Aansluiting • Tilslutning • Anslutning • Liitäntä • Σύνδεση • Bağlantı • Podłączenie • Připojení • Pripojenie • Csatlakozás • Подключение • Racordare • Свързване • Priključak • Priklop • Priključivanje • Connection 1 2 GAIN 3 4 PHASE AUTO TURN ON 0˚ REM 14 DC OFFSET MIN MAX PWR 180˚ PRO AUDIO X-OVER 13 50Hz 200Hz BASS BOOST REMOTE HI-LEVEL INPUT R L L+ 5 12 0dB 12dB L– R+ R– 6 LOW INPUT 20A 7 8 FUSE max. 30cm 9 ( FUSE ) +12V 12V +12V +12V 10 GROUND 11 42 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 42 21.10.2011 8:56:48 Uhr XLb 250 A • XLb 300 A Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dados técnicos • Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Tekniska data • Tekniset tiedot • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Dane techniczne • Technické údaje • Technické údaje • Műszaki adatok • Технические характеристики • Date tehnice • Технически данни • Tehnički podaci • Tehnični podatki • Specifikacije • Technical data XLb 250 A XLb 300 A 500 W 1000 W Amplifier Max Power RMS Power 250 W (DIN 45324 @14,4 V) 500 W (DIN 45324 @14,4 V) I max/min 20 A / <3 mA 20 A / <3 mA Phase 0° / 180° 0° / 180° Frequency response 25 - 200 Hz 25 - 200 Hz Low pass filter 50 - 200 Hz 50 - 200 Hz Gain (Cinch/RCA) 0.2 V - 5 V 0.2 V - 5 V Gain (High Level Input) 0.5 V - 10 V 0.5 V - 10 V active subwoofer box active subwoofer box Loudspeaker System Cone size 250 mm (10") 300 mm (12") Cone material IPP IPP Size (WxHxD) 455 x 338 x 226 mm (17.9 x 13.3 x 8.9") 480 x 397 x 250 mm (18.9 x 15.6 x 9.85") Weight approx. 10 kg approx. 16 kg Subwoofer box 43 BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 43 21.10.2011 8:56:48 Uhr Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 10/11 (450 189) BM_XLb250A_XLb300A_22LG.indd 44 5 101 100 004 21.10.2011 8:56:48 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Blaupunkt Blue Magic Xlb 300 A El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para