WIKA FLS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El WIKA FLS es un interruptor magnético de flotador homologado para utilizarse en zonas potencialmente explosivas y diseñado para monitorizar el nivel de llenado en depósitos con medios líquidos. Algunas de sus características son:

  • Protección antiexplosiva según la directiva CE 94/9/CE.
  • Cumple con los requisitos para equipos eléctricos para zonas potencialmente explosivas.
  • Funcionamiento según el principio de flotación con transmisión magnética.
  • Óptimo para medios líquidos sin suciedad excesiva, partículas gruesas o propensos a cristalización.

El WIKA FLS es un interruptor magnético de flotador homologado para utilizarse en zonas potencialmente explosivas y diseñado para monitorizar el nivel de llenado en depósitos con medios líquidos. Algunas de sus características son:

  • Protección antiexplosiva según la directiva CE 94/9/CE.
  • Cumple con los requisitos para equipos eléctricos para zonas potencialmente explosivas.
  • Funcionamiento según el principio de flotación con transmisión magnética.
  • Óptimo para medios líquidos sin suciedad excesiva, partículas gruesas o propensos a cristalización.
Certificado CE de tipo
KEMA 01ATEX1053 X
Guardar para uso futuro
Interruptor magnético de flotador
07/2018 ES based on 014487 / Rev. 02 08.02.2016
Manual de instrucciones y de
montaje
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Certificado CE de tipo
Español .............................................................................................................................................................. 1
Explicación de los símbolos ........................................................................................................................... 1
Instrucciones de seguridad ................................................................................................................................ 1
¡PELIGRO! ..................................................................................................................................................... 2
Uso y campo de aplicación ................................................................................................................................ 2
Estructura y descripción del funcionamiento ..................................................................................................... 2
Retirar el embalaje de transporte y los seguros de transporte ...................................................................... 2
Montaje - inserción en el depósito ................................................................................................................. 3
Longitudes máximas de los tubos guía ...................................................................................................... 4
Conexión eléctrica .......................................................................................................................................... 4
Selección del cable de conexión ................................................................................................................ 4
Capacidad e inductancia del conductor ..................................................................................................... 4
Conexión del cable ..................................................................................................................................... 5
Equipotencialidad y conexión PE ............................................................................................................... 5
Mantenimiento ................................................................................................................................................ 5
Condiciones especiales ................................................................................................................................. 5
Prueba de funcionamiento ............................................................................................................................. 6
Detección de errores ...................................................................................................................................... 7
Datos técnicos ................................................................................................................................................ 7
Resumen de los datos eléctricos de las versiones autorizadas de los interruptores magnéticos de
flotador modelo 60... - 80... ........................................................................................................................ 7
Temperaturas de los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... ........................................ 8
Código de modelo de los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... ....................................... 8
Código del modelo de flotador ....................................................................................................................... 8
Código de modelo de los interruptores magnéticos de flotador .................................................................... 9
Presión nominal de los interruptores magnéticos de flotador .................................................................. 10
Direcciones de KSR KUEBLER AG ................................................................................................................ 12
1 / 11
Español
Explicación de los símbolos
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
Indicación de advertencia
Indicaciones para un montaje adecuado y un uso conforme a la
finalidad prevista de los interruptores magnéticos de flotador
modelo 60... - 80... Cualquier inobservancia puede causar fallos o
daños.
Indicación de peligro
En caso de no observar estas indicaciones pueden producirse
daños personales o materiales.
Información
Indicaciones e información sobre el uso conforme a lo previsto de
los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80...
Indicaciones relativas a la instalación eléctrica
Indicaciones para una instalación eléctrica adecuada.
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones antes de instalar y poner en servicio los interruptores
magnéticos de flotador modelo 60... - 80...
Este manual se dirige a personas especializadas que realizan el montaje, la instalación y el ajuste.
Para la utilización deben observarse las prescripciones pertinentes de seguridad.
La intervención no autorizada y el uso no permitido provocan la rdida de la garantía y de la
responsabilidad.
Deben tomarse medidas evitando peligros para personas y objetos en caso de averías del
interruptor magnético de flotador modelos 60... - 80...
No utilizar los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... cerca de ambientes
ferromagnéticos o fuertes campos electromagnéticos (distancia mín.: 1 m).
Los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... no deben someterse a fuertes cargas
mecánicas.
Observar los valores máximos para corriente y tensión para el funcionamiento de seguridad
intrínseca indicados en el manual de montaje y de instrucciones.
2 / 11
¡PELIGRO!
Existe peligro de intoxicación y de asfixia al trabajar en depósitos. Los trabajos
deben realizarse solo con las medidas adecuadas de protección de las
personas (p.ej. equipo respirador, ropa protectora, etc.).
Atención Peligro de explosión!
Existe el peligro de atmósfera explosivo en el depósito. Hay que tomar medidas adecuadas
para evitar la producción de chispas. Trabajos en esta zona solamente deben ser realizadas
por personal especializado conforme a las directivas de seguridad correspondientes en
vigor.
Uso y campo de aplicación
Los interruptores magnéticos de flotador modelos 60... - 80... son homologados como equipos con
protección antiexplosiva, en el alcance de la directiva CE 94/9/CE, para la utilización en zonas
potencialmente explosivas.
Cumplen con los requerimientos para equipos eléctricos para zonas potencialmente explosivas.
Deben observarse los datos técnicos del presente manual de instrucciones.
Tipo de protección II 1/2 G Ex ia IIC T3...T6 Ga/Gb
II 2 D Ex ib IIIC T80°C Db
Flotador y tubo guía Zona 0
Estructura y descripción del funcionamiento
Los interruptores magnéticos de flotador modelos 60... - 80... son óptimos para monitorizar el nivel
de llenado en depósitos con medios líquidos. Dichos medios no deben contener suciedad
excesiva ni partículas gruesas, y tampoco deben ser propensos a cristalización
Los interruptores magnéticos de flotador funcionan según el principio de flotación con transmisión
magnética. Dentro del tubo guía hay uno o varios contactos Reed (contacto de gas inerte). Los flotadores
están montados sobre el tubo guía. Estos varían su altura en el tubo guía en función del nivel de
llenado del medio. Dentro del flotador está montado un imán permanente. En cuanto el campo magnético
alcance el rango de actuación de un contacto Reed, éste se actuará. El número y la disposición de los
flotadores depende del número de los puntos de conmutación predeterminados, su función de
contacto así como de la distancia entre los puntos de conmutación.
Para las variantes de la versión, véase Código de modelo página 10.
Retirar el embalaje de transporte y los seguros de transporte
Retirar el interruptor magnético de flotador con cuidado del embalaje de envío.
Observe las indicaciones en el embalaje y retire todos los seguros de transportes antes de sacar
los interruptores magnéticos de flotador.
¡Nunca sacar el interruptor magnético de flotador con fuerza del embalaje, por ejemplo tirando del
tubo guía!
Antes de montar los interruptores magnéticos de flotador quitar las cintas de protección de los
flotadores. Asegúrese de que se hayan eliminado todos los materiales de embalaje y de que los
flotadores se muevan libremente en el tubo guía.
3 / 11
max. 3
1
2
3
4
5
7
6
8
1
Cabezal
2
Prensaestopa
3
Rosca
4
Junta
5
Tubo guía
6
Flotador
7
Disco de teflón
8
Collar o abrazadera de
sujeción
Ilustr.: Interruptor magnético de flotador...
Montaje - inserción en el depósito
Según la ejecución del interruptor magnético de flotador éste se monta en el depósito
mediante brida o rosca. (Consulte el nombre de modelo de su variante del interruptor
magnético de flotador directamente en el producto)
Antes del montaje debe asegurarse de que la abertura de montaje efectuada en el depósito y el
dispositivo de fijación de los interruptores magnéticos de flotador coincidan en tamaño y
dimensionamiento.
El montaje se lleva a cabo - según la variante de los interruptores
magnéticos de flotador modelo 60... - 80... - desde el exterior
hacia dentro del depósito. Deben montarse en una posición
vertical. Para garantizar un funcionamiento seguro, el
ángulo de montaje deber ser de 30° como máximo
respecto a la vertical.
Introducir el tubo guía de los interruptores magnéticos de
flotador modelo 60... - 80... desde el exterior a través de la
abertura de montaje del depósito.
Se fija apretando la rosca o los tornillos en caso de versión
con brida.
Hay que enroscar los interruptores magnéticos
de flotador con rosca en toda la longitud de la
rosca.
Los interruptores magnéticos de flotador con
brida deben sujetarse con los tornillos adecuados,
arandelas y tuercas.
Observar los pares de apriete de los tornillos.
Se deben utilizar juntas aptas. Asegúrese de que el
material de obturación sea resistente al medio y los
vapores de éste, además de a las cargas estimadas de
temperatura y de presión.
En las variantes con flotadores cuyo diámetro sea mayor
que el diámetro del núcleo de la abertura de montaje,
deben retirarse los flotadores antes de instalar el tubo guía.
Procedimiento:
1. Marcar la parte superior del flotador (p. ej. con “Arriba”)
2. Marcar la posición de los collares a retirar
3. Retirar collares y anillos protectores de caída
4. Retirar los flotadores
5. Montar el interruptor magnético de flotador, modelo 60... - 80...
6. Colocar flotador, collares y anillos protectores de caída desde el interior del recipiente. ¡Tener
en cuenta las marcas!
Los anillos protectores de caída sirven para evitar chispas en caso de colisión
del flotador con el collar. No es permitido el funcionamiento sin dichos
anillos.
4 / 11
Longitudes máximas de los tubos guía
Hay que asegurar los interruptores magnéticos de flotador con una longitud de más de
3000 m adicionalmente en depósitos con potenciales turbulencias para que no se
doble el tubo guía.
Esto es posible, por ejemplo, por medio de un casquillo de alojamiento en el fondo del
depósito.
Conexión eléctrica
Los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... deben operarse únicamente en
circuitos de control intrínsecos con tipo de protección Ex ia certificado.
Interruptor magnético de flotador, modelo 60... - 80... Ex ia
Se deben respetar los datos eléctricos en la placa de identificación y las disposiciones adicionales
para la instalación de circuitos de seguridad intrínseca. Los trabajos deben ser realizados por
personal técnico capacitado.
La conexión eléctrica de los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... se lleva a
cabo a través de bornes incorporados.
Consulte el esquema de conexión relevante en el esquema del conexionado dentro de la caja de
conexión o en el esquema del conexionado incluido en el suministro o según las indicaciones en el
catálogo 1003-...
Selección del cable de conexión
Se debe seleccionar cable de conexión apto para las condiciones ambientales a
esperar (temperatura, atmósfera agresiva, influencias atmosféricas, etc.).
El número de conductores depende de la cantidad de puntos de conmutación.
Punto de
conmutación
Conductores
Contacto normalmente
abierto / cerrado
Conmutador
1
3
4
2
5
7
3
7
10
4
9
13
Debe respetarse el esquema de conexiones respectivo.
La conexión debe realizarse con un cable marcado de celeste. El diámetro de dicho cable debe
situarse dentro del rango de sujeción de la entrada de cable. Si se emplea otro diámetro de cable,
existe peligro de penetración de humedad y polvo.
¡No está permitido el uso de hilos individuales!
Capacidad e inductancia del conductor
En la determinación de la longitud de cable necesaria, se deberán observar las
inductancias y capacidades máximas admisibles del dispositivo de evaluación de
seguridad intrínseca conectado. Estos valores no deberán ser superados por el cable de conexión.
5 / 11
Conexión del cable
1. El cable de conexión debe colocarse conforme a las prescripciones vigentes para para la
instalación de circuitos de seguridad intrínseca
2. Retirar la tapa de la caja de bornes
3. Introducir el cable en la caja de bornes pasándolo por el prensaestopa
4. Pelar el revestimiento y los hilos
5. Poner virolas en los hilos
6. Introducir los conductores en regletas borne según las prescripciones correspondientes y
fijarlos
7. Colocar la tapa de la caja y fijarla
Debe respetarse el esquema de conexiones respectivo
Equipotencialidad y conexión PE
Hay mínimo un terminal PE para la conexión de un conductor PE disponible en la caja
de conexión de los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... En caso
de los interruptores magnéticos de flotador sin borne de puesta a tierra exterior,
durante el montaje se debe establecer una conexión eléctrica con el depósito
mediante la rosca. Si hay un borne de puesta a tierra, la conexión equipotencial o la conexión de
puesta a tierra pude realizarse utilizando este borne.
Mantenimiento
Los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80... no requieren mantenimiento si se
utilizan conforme a la finalidad prevista. Sin embargo, deben someterse a una inspección visual
como parte de la revisión regular, e incluirse en la prueba de presión del depósito.
Condiciones especiales
Si se utilizan flotadores de titanio, prestar atención a que estos flotadores no pueden,
tampoco en casos raros, generar chispas por golpes o fricción.
Durante la instalación se debe respetar el rango de temperatura ambiente máximo admisible
ajustando la distancia entre el cabezal y el medio.
6 / 11
L2
L1
Flotador
levantado
Flotador en
posición inicial
Prueba de funcionamiento
La prueba de funcionamiento se utiliza para comprobar el perfecto funcionamiento de
los contactos Reed.
Prueba de funcionamiento antes del montaje en el depósito
Antes de montar el interruptor magnético de flotador éste puede comprobarse mediante un
probador de continuidad o un ohmímetro.
1. Conectar los conductores del
punto de conmutación a
comprobar en el probador de
continuidad o ohmímetro.
2. Levantar el flotador y moverlo a
la posición del punto de
conmutación. Según la función
de conmutación, se señalizará
paso o no paso.
3. Devolver el flotador a su
posición inicial. La función de
conmutación debe invertirse.
4. Repetir los pasos 1 a 3 para
cada punto de conmutación.
Nota:
Los valores L… del punto de
conmutación se refieren a la
medida entre la superficie de
obturación y el centro del flotador.
Prueba de funcionamiento en el interruptor magnético de flotador montado
1. En los interruptores magnéticos de flotador montados se permite una prueba de
funcionamiento solamente desde el interior del depósito.
2. Recomendamos desmontar el interruptor magnético de flotador y realizar la prueba de
funcionamiento en el interruptor desmontado.
3. Remover las conexiones eléctricas
4. Desmontar el interruptor magnético de flotador
5. Llevar a cabo la prueba de funcionamiento según el capítulo „Antes del montaje en el depósito“
6. Montar el interruptor magnético de flotador en el depósito
7. Restablecer la conexión eléctrica conforme al diagrama de conexión correspondiente
Durante la prueba de funcionamiento pueden activarse operaciones de proceso
no deseadas en la unidad de control siguiente. Peligro de daños materiales o
personales.
7 / 11
Detección de errores
La tabla siguiente contiene las causas más frecuentes de fallos y las medidas
de subsanación que se requieren.
Fallo
Causa
Medida
Ninguna, o
funciones de
conmutación
indefinidas
Asignación errónea de los
bornes de conexión
Comparación con el
esquema del
conexionado
Aislamiento aprisionado
en el borne
Controlar los bornes
Collar desplazado o mal
colocado tras retirar el
tubo guía
Controlar la posición
del collar.
Contacto Reed averiado
debido a sacudida
mecánica
Devolución a fábrica
Valores incorrectos
del punto de
conmutación
Flotador mal colocado
Invertir el flotador
Especificaciones
erróneas al efectuar el
pedido
Póngase en contacto
con la fábrica
El interruptor
magnético de
flotador no se
puede montar en el
lugar previsto en el
depósito
Tamaño de rosca o brida
del interruptor magnético
de flotador no coinciden
Modificación del
depósito
Cambio del interruptor
magnético de flotador
en la fábrica.
Rosca del manguito de
fijación en el depósito
defectuosa
Repasar la rosca o
cambiar el manguito
de fijación
Rosca del interruptor
magnético de flotador
defectuosa
Devolución a fábrica
Llámenos en caso de problemas. Estamos a su disposición.
Datos técnicos
Resumen de los datos eléctricos de las versiones autorizadas de los interruptores
magnéticos de flotador modelo 60... - 80...
Tipo
básico
Código1
Código2
Código3
Código4
Código5
Código6
Umáx
/ Imáx
Tipo de
protección
60
..
G..
..
L ...
/..
...
36V /
100mA
Ex ia IIC
T3...T6
80
..
DN..PN..
..
L ...
/..
...
36V /
100mA
Ex ia IIC
T3...T6
8 / 11
Temperaturas de los interruptores magnéticos de flotador modelo 60... - 80...
Clase de
temperatur
a
Temperatura
superficial
máxima
Temperatura
máxima de
proceso
Temperatura ambiente
máxima en la caja
Categoría 2D polvo
Temperatura superficial máxima
para la utilización en un área
certificada como zona 21
T3
200°C
180°C
60°C
T≤ +80°C*
T4
135°C
130°C
60°C
T5
100°C
95°C
60°C
T6
85°C
80°C
60°C
*La temperatura superficial máxima del equipo depende también de las temperaturas de servicio del fluido y de la
temperatura ambiente y por esta razón debe ser inferior a la temperatura de ignición.
Código de modelo de los interruptores magnéticos de flotador
modelo 60... - 80...
Código del modelo de flotador
Código 1
Código
2
Código
3
Código
4
V
52
A
...
Código 4
Ø del tubo interior del flotador
38 *a Solo para flotador 120
tubo interior del flotador 38mm
Código 3
Sistema magnético
R = Radial
A = Axial
Código 2
Diámetro del flotador
Código de flotador antiguo
Tipo básico
Material
Versión
44
S
Véase código de modelo
material
K
52
S
62
S
A
80
S
B23
83
S
B
98
S
C
105
S
D
120
S
F
120*a
S
F38
200
S
200
300
S
300
* todas las dimensiones en mm
Código 1
Material
V Acero inoxidable
T Titanio
HC Hastelloy HC
HB Hastelloy HB
9 / 11
Código de modelo de los interruptores magnéticos de flotador
Tipo
básico
Código
1
Código 2
Código
3
Código
4
Código
5
Código 6
Código
7
Código
8
60
A
F / V / .../....
W90/80
V
SÖU
L.../12
V52A...
Código 8:
Homologaciones *2
Homologación EX ATEX
EX DNV ATEX y DNV
EX GL ATEX y GL
Código 7:
Tipo de flotador
véase clave de modelo flotador
Código 6:
L.../...= Longitud total del tubo guía / diámetro del tubo
Código 5:
Función de contacto / Circuito Namur / *Código adicional (la cantidad
de letras del código equivale al número de contactos)
S Contacto normalmente abierto con nivel creciente
Ö Contacto normalmente cerrado con nivel creciente
U Conmutador
.../ N Circuito Namur DIN EN 60947-5-6*
*(solo con opción incluida)
Código 4:
Material del tubo guía
V = Acero inoxidable ; HB = Hastelloy B ; HC = Hastelloy C ; T = Titanio
Código 3
W.../... Indicación/longitud de ángulo (solo con opción incluida)
Código 2
Conexión a proceso / material / magnitud / presión / brida superficie de obturación
Bridas
FV/.../.../..
F/ material / (valor numérico magnitud.../presión...)/ superficie
de obturación
DN50 DN250 o Ansi 1 6 / PN6 PN64 o 150lbs 600lbs
FV130 = (KSR Ronde PN40)
Triclamp
FCV...
FC/ material/ (valor numérico magnitud...)
DN10 DN100; 1-4 pulgadas
Conexión para la
industria láctea
MRV...
MR/ material/ (valor numérico magnitud...)
DN10 DN150
Rosca
RV...
R/ material/ (valor numérico magnitud...)
G1 “ – G3 “
Conexión
INGOLD
ISV
IS / MATERIAL (máx. 4 bar)
Material:
.../V/... = Acero inoxidable
.../HB/... = Hastelloy B
.../HC/... = Hastelloy C
.../T/... = Titanio
Código 1:
A = Versión con caja de aluminio
APL = Versión con caja de poliéster
AV = Versión con caja de acero inoxidable
AV6 = Versión con caja de acero inoxidable
AV7 = Versión con caja de acero inoxidable
AV9 = Versión con caja de acero inoxidable
Tipo básico
60
10 / 11
Presión nominal de los interruptores magnéticos de flotador
Conexión a proceso
Modelo básico 80
Modelo básico 60
Indicación de
brida
Presión nominal en
bar
Tapón
Presión nominal en bar
PN 6
6 bar
G1
G3
Es válida la presión indicada en el
flotador con longitud de rosca
máxima y sello adecuado.*
* Si se utiliza el flotador ST/0,8 en
combinación con presión nominal
de 64 bar, deben utilizarse tapones
especiales
PN 16
16 bar
PN 40
40 bar
PN 64
64 bar
150 lbs
15 bar (máx. 148 °C)
300 lbs
38 bar (máx. 148 °C)
600 lbs
77 bar (máx. 148 °C)
Si los datos de presión de la conexión al proceso (p. ej. brida) y del flotador difieren, la lectura de presión
más baja es la presión nominal del interruptor magnético de flotador.
Flotador KSR
Modelo
Modelo
antigu
o
Presión
de
trabajo
máx. [bar]
Modelo
Modelo
antiguo
Presión
de
trabajo
máx. [bar]
Modelo
Modelo
antiguo
Presión
de
trabajo
máx. [bar]
V44A
SVK
16
T83A
STB
25
HB44A
SHBK
16
V52A
SV
40
T80A
STB23
25
HB52A
SHB
40
V62A
SVA
32
T98A
STC
25
HB62A
SHBA
32
V83A
SVB
25
T105A
STD
25
HB83A
SHBB
25
V80A
SVB23
25
T120A
STF
25
HB80A
SHBB23
25
V98A
SVC
25
HC44A
SHCK
16
HB98A
SHBC
25
V105A
SVD
25
HC52A
SHC
40
HB105A
SHBD
25
V120A
SVF23
25
HC62A
SHCA
32
HB120A
SHBF23
25
V120A/38
SVF38
25
HC83A
SHCB
25
HB120A/38
SHBF38
25
V200A
SV200
16
HC80A
SHCB23
25
HB200A
SHB200
16
V300A
SV300
16
HC98A
SHCC
25
T44A
STK
16
HC105A
SHCD
25
T52A
ST
25
HC120A
SHCF23
25
T52A/0,6
ST/0,6
40
HC120A/38
SHCF38
25
T52A/0,8
ST/0,8
40
HC200A
SHC200
16
T62A
STA
25
11 / 11
Direcciones de KSR KUEBLER AG
KSR KUEBLER Niveau-Messtechnik AG
Heinrich-Kübler-Platz 1 D-69439 Zwingenberg/Neckar
Tel: [+49] 06263 870 Fax: [+49] 06263/87-99
http://www.ksr-kuebler.com e-Mail: [email protected]m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

WIKA FLS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El WIKA FLS es un interruptor magnético de flotador homologado para utilizarse en zonas potencialmente explosivas y diseñado para monitorizar el nivel de llenado en depósitos con medios líquidos. Algunas de sus características son:

  • Protección antiexplosiva según la directiva CE 94/9/CE.
  • Cumple con los requisitos para equipos eléctricos para zonas potencialmente explosivas.
  • Funcionamiento según el principio de flotación con transmisión magnética.
  • Óptimo para medios líquidos sin suciedad excesiva, partículas gruesas o propensos a cristalización.