Teleco Mikro Digital CI (01-2003) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MIKRO DIGITAL 1000 CI
Receptor Digital Satelitar
Common Interface
Manual del usuario
E
01.2003 / Vers. 002
2
Índice
1. Foto 3
1.1. Telecomando 3
1.2. Vista delantera 4
1.3. Vista trasera 4
2. Informaciones importantes 5
3. Conexiones 7
3.1. Conexión de la antena 7
3.2. Conexión a la TV (SCART) 7
3.3. Alimentación eléctrica 7
4. Utilización 8
4.1. Como encender/apagar el receptor 8
4.2. Cambio de canal 8
4.3. Utilización de la lista de los canales 8
4.4. Implantación del volumen 8
4.5. Ventana de las informaciones 9
4.6. Selección del idioma en los canales multilengua 9
4.7. Conmutación entre TV/Radio 10
4.8. Conmutación entre los dos últimos canales (tecla Zap) 10
5. Guía electrónica a los programas (EPG) 11
5.1. Acceso a la EPG 11
5.2. Como utilizar la EPG 11
6. Configuración del equipo (Setup-Menú) 13
6.1. Como implantar el OSD
14
6.2. Configuración DiSEqC y regulación del LNB
16
6.3. Búsqueda de los canales
17
6.3.1. Búsqueda automática de los canales 17
6.3.1. Búsqueda de un transponder
18
6.4. Informaciones acerca de la estación seleccionada 20
6.5. Gestión de las listas de los canales 21
6.6. Llave electrónica
23
6.7. Actualización automática del software
24
6.8. Menú CAM 25
7. Características técnicas 26
8. Diagnóstico 27
01.2003 / Vers. 002
3
1. Figuras
1.1. Telecomando
On / Off
(
1
)
Mudo (2)
Teclado numérico (3-
12)
Selección directa programas
i
Tecla derecha (15)
volumen +
cambio valores
Tecla izquierda (14)
volumen -
salida menú
Tecla arriba (13)
Canal +
Retorno al menú anterior /
cambio parámetros
Tecla OK (17)
Lista canales
Confirma selección
Tecla abajo (16)
Canal –
Próximo menú / cambio
parámetros
Tecla ESC (19)
salida menú, interrupción de
operaciones
Tecla roja (20)
visualiza EPG
Tecla verde (21)
visualiza box info (EPG
sim
p
le
)
Tecla amarilla (22)
visualiza el menú para la
selección del idioma en caso
de programas multilengua
Tecla setup (24)
abre el menú de las
configuraciones
Tecla TV/Radio (26)
conmutación entre
programas TV o Radio
Tecla M (27)
abre el menú CAM
Tecla azul (23)
elimina programas
registrados
Tecla ZAP (18)
Conmutación entre los dos
últimos canales
seleccionados
Cambio entre lista
programa y lista preferidos
01.2003 / Vers. 002
4
1.2. Vista delantera
1.3. Vista trasera
Receptor IR
Entrada antena
Alimentación 12V
SCART- TV
S/PDIF Salida audio
digital
Slot CAM
Puerta USB
DESMANTELAMIENTO
En caso de que se tenga que desmantelar el MIKRO DIGITAL 1000 CI es oportuno
contactar con talleres especializados
I
NFORMACIONES Todos los ateriales de desecho no deben dispersarse en
el ambiente, sino depositarse en Centros de Recogida a propósito.
01.2003 / Vers. 002
5
2. Informaciones importantes
Cerciórense de que el equipo lleve todos los accesorios:
- 1 Receptor
- 1 Manual
- 1 Telecomando
- 1 Alimentador
- 1 Cable USB
- 2 Baterías para telecomando
- 1 Certificado de garantía
Introduzcan las baterías en el telecomando. ¡Verifiquen la polaridad!
¡Lean detenidamente las instrucciones de seguridad!
¡Conecten el receptor tal como se describe en el capítulo 3!
¡
Lean el
capítulo 4 para ccomprender como debe regularse correctamente el equipo!
El capítulo 8 atañe al diagnóstico.
Lean el capítulo 5 para comprender como utilizar la guía electrónica a los programas (EPG)!
Las actualizaciones del software y la configuración adelantada están relacionadas en el capitulo
6.
Advertencias de seguridad:
Larga ausencia/tormentas
En caso de larga ausencia y cuando haya tormentas, apaguen siempre el aparato por
medio del interruptor de red ubicado a la izquierda en la parte frontal y/o desenchufen la
clavija. Lo mismo vale también para los aparatos conectados al receptor.
Cable de red
Tengan cuidado para no estropear el cable de red (cable de alimentación). En ningún caso pongan en
función el aparato con el cable defectuoso.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato con un paño seco, desenchufen siempre la clavija. Limpien solamente la
superficie.
Nunca abran el aparato para evitar el riesgo de descargas eléctricas al entrar en contacto con los
elementos internos.
Tengan cuidado para evitar que los niños introduzcan objetos a través de los respiraderos. Hay el
riesgo de muerte por fulguración.
Reparación
Las reparaciones y las regulaciones del receptor tendrá que realizarlas exclusivamente personal
cualificado. No abran el aparato arbitrariamente ni intenten efectuar reparaciones, ya que eso
conllevaría el decaer de la garantía.
Eventuales operaciones iadecuadas pueden perjudicar la seguridad del aparato.
El fabricante no se responsabiliza por eventuales accidentes al usuario en caso de que el aparato
venga abierto.
Conexiones
01.2003 / Vers. 002
6
Una conexión errónea puede causar malfuncionamientos o bien defectos al aparato.
Advertencias importantes referentes al lugar de instalación y montaje
Lugar de instalación
Cada aparato electrónico desarrolla calor. En todo caso ese calor nunca alcanza una temperatura
peligrosa. Al cabo de un tiempo puede ser que las superficies delicadas de los muebles o bien los
paneles chapeados evidecien variaciones de color en caso de que haya una constante exposición al
calor. También los soportes del aparato pueden conllevar variaciones del color en las superficies
tratadas de los muebles sobre los cuales descansan. Apoyen siempre el equipo solamente sobre
superficies idóneas.
Ventilación
Se ha previsto un suficiente descenso del calor que se desarrolla dentro del aparato. No obstante, el
receptor nunca debe instalarse dentro de un armario o en una estantería con ventilación insuficiente.
Nunca tapen los respiraderos del aparato.
No apoyen objetos sobre el aparato y dejen un espacio libre de 40 cm como mínimo por encima del
aparato con el fin de no dificultar la eliminación del calor.
Humedad, exposición solar, calor
Protejan el aparato contra la humedad, el estilicidio y contra las salpicaduras de agua.
Nunca instalen el receptor cerca de un dispositivo calefactor y eviten la exposición al sol.
Alimentación de red
El receptor necesita tajantemente una alimentación de tensión de red de 230 V / 50 Hz. Antes de
efectuar la conexión a la red y antes de encender el receptor, realicen las conexiones entre la antena
y el televisor.
Conexión a tierra
La parábola debe conectarse a tierra de conformidad con lo que exigen las correspondientes normas
sea en el caso de instalación dentro de un aparato ordinario como en el caso de instalación
autónoma. Hay que respetar las disposiciones locales y/o las disposiciones VDE.
01.2003 / Vers. 002
7
3. Conexiones
3.1. Conexión de la antena
Conecten la antena al receptor digital solamente mediante un cable coaxial. Conecten primero el
cable a la antena y luego al receptor.
Para evitar daños al aparato, en el acto de conectar el cable hay que cerciorarse que el receptor esté
apagado
3.2. Conexión del aparato al equipo TV (SCART)
Conecten el receptor con el cable suministrado al equipo TV. Inserten el cable en el receptor por un
lado y al conector de entrada video en el equipo TV o en el videograbador por el otro lado. No utilicen
el conector del decoder que se halla en algunos equipos TV. A este respecto, consulten el manual del
equipo TV.
3.3. Alimentación eléctrica
El aparato debe funcionar sólo a 230V / 50 Hz. Enciendan el aparato despés de conectar la antena y
el cable SCART.
!
Entrada antena (2)
Alimentación 230/12
V (1)
SCART-
conector (4)
SCART-
conector (3)
01.2003 / Vers. 002
8
4. Puesta en función
4.1. Como encender/apagar el receptor digital
Para encender el receptor pulsen la tecla [On/Off](1) en el telecomando. Esperen hasta que
vean el renglón de las informaciones en la parte de abajo de la pantalla.
4.2. Como movimentar los canales
Para movimentar los canales utilicen las teclas [Up] (13) y [Down] (16) en el telecomando
4.3. Utilización de la lista de los canales
Opriman el botón [OK] (17)
mirando a la TV para visualizar
la lista de los canales.
Mediante las teclas
[AUF]
(13) y
[AB] (16) se puede
movimentar la lista. Mediante
las teclas
[Right] (15) y
[Left] (14) se puede
movimentar toda la página.
Opriman el botón
[OK] (17) –
en cuanto la barra de selección
se halle en la estación
buscada.
Pulsen la tecla
[ESC] (19) para salir de la lista de los canales.
Mediante la tecla [ZAP] (18) se puede cambiar de la lista de los programas a la lista de los
preferidos. La tecla
[TV/Radio] (26) sirve para el cambio entre la lista TV y la lista radio.
4.4. Implantación del volumen
Es posible implantar el volumen en
el receptor. De esta forma no es
necesario usar el telecomando de
la TV para regular el volumen,
facilitando pues la gestión del
aparato. Para regular el volumen
utilien simplemente las teclas
[Right] (15) y [Left]
(14) en el telecomando del
receptor. Cuando se regula el
volumen, aparece una barra de
estado indicando el volumen
corriente. Para eliminar el sonido
pulsen simplemente la tecla
[MUTE] (2) en el telecomando.
Tras regular el volumen, la barra
de estado permanece visualizada
durante poco tiempo más (la
duración de visualización puede implantarse en el menú Setup, véase capítulo 6.1).
01.2003 / Vers. 002
9
4.5. Ventana de las informaciones
Tras la movimentación de los canales y al inicio de
cada nuevo hecho al fondo de la pantalla aparece
la barra informaciones. Esa contiene el número del
canal, el nombre del canal, el tiempo, la hora de
inicio y conclusión del hecho y el nombre del hecho
actualmente en curso.
La barra de las informaciones desaparecerá al
cabo de unos segundos (la duración de la
visualización puede implantarse en el menú Setup,
véase capítulo 6.1). Pulsando la tecla
[I] (21) se
puede hacer que vuelva a aparecer la barra de las
informaciones en cualquier momento.
Si se desean informaciones más pormenorizadas
sobre el canal actualmente en visión, lean las
instrucciones sobre la EPG en el capítulo 5.
(véase capítulo 5).
Pulsando otra vez la tecla[I] (21) se
consigue tener una segunda ventana que
contiene una breve descripción del hecho
actualmente en curso.
4.6. Selección del idioma en los canales multilengua
Si un programa está disponible en más de un idioma, como en el caso de Arte, EuroNews o
EuroSport, se puede escoger entre varios idiomas. A este propósito basta pulsar la tecla amarilla
[L] (22) en el telecomando. Dentro del menú se puede escoger el idioma deseado mediante las
teclas
[Up] (13) y [Down] (16). Seleccionen el idioma pulsando la tecla [OK] (17). El menú
desaparecerá. Se puede salir del menú en cualquier momento pulsando la tecla
[ESC].
Núm. canal Nombre canal
l
Tiempo
Hora de
inicio
Hora de
conclusió
Nombre del hecho
actualmente en curso
01.2003 / Vers. 002
10
4.7. Conmutación entre TV / Radio
Cuando el receptor se halla en el modo TV, la lista de los canales muestra sólo los canales TV.
Mientras se halla uno en la modalidad TV aparecen sólo los canales TV. Para activar los canales
radio hace falta pasar a la modalidad Radio pulsando la tecla
[TV/RADIO] (26). Cuando se
halla uno en la modalidad Radio la lista de los canales visualizará sólo los canales Radio. Pulsando
todavía la tecla
[TV/RADIO] (26) se puede volver a la modalidad TV.
4.8. Conmutación etre los dos últimos canales (tecla Zap)
Pulsando la tecla [ZAP] (18) se puede pasar del último canal visionado a aquel corriente y
viceversa.
01.2003 / Vers. 002
11
5. Guía electrónica a los programas (EPG)
5.1. Acceso a la EPG
La EPG permite conseguir informaciones pormenorizadas acerca de los hechos actualmente en curso
y de los que se van a desarrollar en el transcurso de todo el día.
Abran la EPG pulsando la tecla de color rojo
[EPG] (20).
5.2. Como utilizar la EPG
El menú EPG está constituido por dos ventanas, la lista de todos los hechos del día (1) y la
descripción pormenorizada del hecho en curso.
Con las teclas
[Left] (14) y/o [RECHTS] (15) seleccionen el programa mediante el cual
visualizar las informaciones pormenorizadas.
(1) Lista de todos los hechos del día y (si
transmitidos) de los próximos días
i
Nombre actual programa
Posición
actual
programa
Hora
01.2003 / Vers. 002
12
Tras pulsar la tecla [OK] (17) o bien la tecla verde [I] (21) viene visualizada la ventana de
los detalles con una descripción del programa.
Hay que tener en cuenta que la EPG no siempre está disponible ya que no todas las estaciones
la suportan. A veces están disponibles sólo los dos o tres hechos sucesivos y a veces no están
disponibles informaciones pormenorizadas acerca de los hechos.
(2) Información
pormenorizada acerca del
programa seleccionado
01.2003 / Vers. 002
13
6. Como implantar el aparato (Menú Implantación)
Para visualizar una ayuda directa que explique la utilización del correspondiente menú, utilicen
la tecla verde
[I] 21) en todo el menú.
Para implantar el aparato de acuerdo con las exigencias de cada cual hay que efectuar otras
configuraciones. Entren en el menú de configuración pulsando la tecla
[SETUP] (24) en el
telecomando.
Navegación dentro de los menús de configuración:
En el lado izquierdo se hallan los símbolos que permiten seleccionar los respectivos submenús. Para
seleccionar los distintos símbolos (el símbolo seleccionado viene puesto de relieve por un recuadro
azul) utilicen las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) en el telecomando y confirmen la selección
con la tecla
[OK] (17) para acceder al menú.
Para salir del menú pulsen la tecla
[ESC] (19).
Para guardar en la memoria eventuales modificaciones, confirmen siempre “”¿Memorizar
modificaciones?” mediante la tecla
[OK] (17).
Configuración
OnScreenDisplay
Búsq. canales
Configuración
DiSEqC y LNB
Modificación
lista canales
Actualización
software
Informac. acerca
del programa
actual
Llave
electrónica
i
01.2003 / Vers. 002
14
6.1. Como implantar el OSD
Seleccionen la opción que se quiere modificar pulsando las teclas [Up] (13) y [Down] (16)
dentro del menú OSD. Alrededor de la opción seleccionada aparece un marco.
Mediante las teclas
[Left] (14) y [Right] (15) es posible modificar las opciones del menú.
Para implantar definitivamente la opción pulsen la tecla
[OK] (17).
Utilicen la tecla
[ESC] (19) para salir de la configuración OSD y volver al menú principal.
Idioma: Esta opción permite implantar el idioma preferido para el OSD
(OnScreenDisplay). Idiomas actualmente disponibles: alemán, inglés,
español, italiano, holandés y portugués.
Huso horario: Implanten el huso horario que corresponda para tener la seguridad que el
reloj incorporado funcione correctamente.
Hora Ofic. Verano:
Verifiquen este campo si se desea implantar el reloj incorporado
según la hora oficial de verano.
Duración
visualización
: Esta opción permite la libre implantación de la duración de visualización de
las informaciones sobre los programas y del volumen (véase capítulo 4.5). Se
puede escoger entre: visualización siempre (“ON”) o bien siempre (“OFF”) o
bien implantar una duración de visualización de 1 a 20 segundos. Las
informaciones sobre el programa vienen visualizadas a cada cambio de
canal, al inicio de una nueva transmisión o bien apagando la tecla verde
[I] (21).
Implanta-
ciones OSD
01.2003 / Vers. 002
15
Señal TV: Esta opción permite determinar la señal TV en el receptor.
Hay a disposición las siguientes opciones: FBAS + RGB, FBAS + S- VIDEO o
sólo S- VIDEO.
Para conseguir la mejor calidad, se aconseja consultar el manual de la
TV para ver las opciones suportadas por el televisor
Consejo del fabricante:
La calidad video óptima viene garantizada por la implantación S- VIDEO. En
caso de que el televisor y/o el videograbador no suporte dicha implantación,
opten por FBAS + RGB. En caso de que tampoco esta implantación venga
suportada, opten por FBAS + S- VIDEO.
En caso de problemas en la reproducción de los colores, modifiquen la
implantación de esta opción.
Formato
pantalla: Si el televisor suporta el formato 16:9 se puede implantar este valor en
este campo. Si no lo suporta, se puede usar el formato 4:3.
Implantaciones
en la fábrica: Esta función permite cancelar todas las implantaciones efectuadas hasta el
momento actual, restableciendo las implantaciones efectuadas
originariamente en la fábrica.
Para confirmar, utilicen la tecla
[OK] (17) o bien salgan sin confirmar con la
tecla
[ESC] (19).
01.2003 / Vers. 002
16
6.2. Configuración DiSEqC e implantaciones del LNB
El DSEqC permite utilizar varios satélites mediante un multiswitch con una antena satelitar giratoria.
Si la antena está apuntada hacia un solo satélite, el DiSEqC no es necesario. En ese caso hay que
inactivarlo.
Descripción:
DiSEqC 1.0: Seleccionen esta opción en caso de que el receptor esté conectado a una caja
de conmutación o bien a un multiswitch con control DiSEqC.
ToneBurst: Seleccionen esta opción en caso de que el receptor esté conectado a una caja de
conmutación con “comando ToneBurst”.
Alimentación LNB Off: Toda alimentación al receptor está desconectada.
Ningún DiSEqC: Escojan esta opción en caso de que el receptor se halle directamente
conectado a una sola antena que permita exclusivamente la recepción de una posición
orbital.
Configuración DiSEqC
Si se quiere activar el DiSEqC escojan
“DiSEqC 1.0” o bien “ToneBurst” en las “Opciones
DiSEqC” con las teclas [Right] (15) y/o [Left]. La implantación correcta depende del
sistema DiSEqC utilizado. Para una correcta implantación se aconseja consulten el manual.
Además puede que sea necesario modificar las implantaciones de las posiciones DiSEqC en A, B, C
y D. Modifiquen pues simplemente los satélites en “Posición A”, “Posición B” etc.
Implantaciones del LNB
Atención:
En este submenú pueden modificarse varias implantaciones del LNB que - si erróneas - perjudican
seriamente la recepción por parte del receptor. En caso de que ocurra eso, el problema puede ser
solucionado restableciendo las implantaciones efectuadas en la fábrica en el menú OSD véase
cap. 6.1 Implantaciones del OSD en la página 15.
Para acceder a la posición utilicen las teclas
[Up] (13) y [Down] (16) en el telecomando y
confirmen por la tecla
[OK] (17).
Se abre un submenú que permite modificar las distintas implantaciones.
En el campo “Satélite” seleccionen el satélite deseado mediante las teclas
[Right] (15) y
[Left] (14).
En los campos „LOF Low Band“ y „LOF High Band“ implanten la frecuencia mediante el teclado
numérico en el telecomando.
Activen aquí el DiSEqC
Configuren aquí los
satélites que se pueden
recibir
i
!
01.2003 / Vers. 002
17
6.3. Búsqueda de los canales
6.3.1. Búsqueda automática de los canales
De vez en cuando es posible que las estaciones facilitadas por el satélite varíen o bien que las
estaciones existentes vengan transmitidas sobre otra frecuencia o con parámetros distintos.
En este caso es necesario actualizar la lista de los canales. Esto se consigue mediante una búsqueda
automática de los canales donde se aprecian todas las frecuencias en ambos planos de polarización.
Las nuevas estaciones halladas o las modificaciones de las estaciones existentes serán
automáticamente insertadas o actualizadas en la lista de los canales. En caso de falta de la
frecuencia es posible realizar una búsqueda manual de los canales, véase cap. 6.3.2.
Para buscar los canales, seleccionen el satélite donde se quiere efectuar el barrido, al interior del
campo referente a los satélites, mediante las teclas
[Right] (15) y [Left] (14) e pulsen
[OK] (17) para empezar el barrido.
Barra de avance: Muestra el progreso del barrido del satélite corriente.
Transponder: Muestra las informaciones en el transponder sometido a barrido en el
siguiente orden “Frecuencia | Symbol rate | Polarización“.
Programas: Las estaciones TV y Radio halladas hasta el momento actual vienen
visualizadas aquí.
Señal: Muestra la potencia de la señal con una barra gráfica.
Calidad: La calidad de la señal (2) del transponder actualmente objeto
de barrido o bien la frecuencia viene puesta de manifiesto por medio
de una barra gráfica.
Selección del satélite donde
e
f
ectua
r
e
l
ba
rri
do
Selección del
trasponder para el
barrido
Número de
estaciones
halladas
Potencia de señal
de la última
estación (1)
Cualidad señal de
la última estación
hallada (2)
Barra de avance
i
01.2003 / Vers. 002
18
6.3.2. Búsqueda de un solo transponder
Este menú permite añadir una sola estación a la lista de los canales sin tener que someter a barrido
todo el satélite. Ésta es una ventaja importante si solamente se desean añadir unas cuantas
estaciones. Seleccionen el satélite a someter a barrido en el campo Satélite y el transponder a
someter a barrido en el campo Transponder. Para la búsqueda manual se necesitan los datos
correspondientes a la frecuencia, al symbol rate y a la polarización.
Es posible pasar deuna ventana a otra tal como arriba indicado. Utilicen las teclas
[Up] (13) y
[Down] (16) para seleccionar la ventana y las teclas [Right] (15) y [Left] (14) para
modificar la opción. Confirmen cada modificación apretando el botón
[OK] (17).
Se puede salir del menú en cualquier momento pulsando la tecla
[ESC] (19).
Satélite: Seleccionen el satélite con la estación que se desea añadir. Confirmen
pulsando la tecla
[OK] (17).
Transponder: Seleccionen el transponder y confirmen pulsando la tecla [OK] (17).
El transponder seleccionado será sometido pues a barrido.
i
Selección del
satélite
Selección del
transponder a
someter a barrido
01.2003 / Vers. 002
19
Programas: Esta ventana contiene las estaciones halladas en el transponder. Utilicen las
teclas
[Right] (15) y [Left] para movimentar la lista.
Aprieten el botón
[OK] (17) para sintonizarse sobre la estación.
Para memorizar los canales hallados, seleccionen el campo “Memoriza” por la
tecla
[ZAP] (18) o bien por las teclas [Up] (13) y [Down] (16) (el
campo Memoriza viene puesto de relieve por un marco azul) y pulsen la tecla
[OK] (17). Al cabo de unos 5 segundos viene visualizada la información
“¡Nuevos programas memorizados!”. Confirmen por la tecla
[OK] (17).
Los nuevos programas ahora vienen insertados automáticamente en la lista
actual de los programas en el menú “Gestión listas canales”. Véase cap. 6.5.
Salgan del menú por la tecla
[ESC] (19).
Lista de los
programas
hallados
01.2003 / Vers. 002
20
6.4. Informaciones sobre la estación seleccionada
Muchos son los servicios facilitados simultáneamente sobre un transponder satelitar digital, tales
como estaciones TV o radio y servicios datos. Cada servicio tiene su identificador dentro del flujo de
transporte. Esto permite filtrar sólo la parte del flujo de transporte que recoge los datos para el
servicio designado. Además hay otros identificadores contenidos dentro del flujo de transporte.
La ventana de las informaciones visualiza los parámetros técnicos de transmisión y otras
informaciones de la estación corriente.
Dentro de la ventana de las informaciones se pueden conmutar los canales pulsando las teclas
[Up] (13) y [Down] (16). Las informaciones visualizadas serán automáticamente actualizadas
tras conmutar el canal.
Programa: Número del canal - Nombre de la estación
Satélite: Nombre del satélite en el cual se halla la estación.
Transponder: Informaciones sobre el transponder en el cual se halla la estación corriente.
Provider: Nombre del provider de la estación.
ID Servicio: Número de identificación de la parte del flujo de transporte que recoge la
estación corriente.
PID Teletext: Identificador bajo el cual se puede encontrar Teletext.
PID Audio: Identificador del flujo audio para la estación corriente.
PID Video: Identificador del flujo video para la estación corriente.
Señal: Visualización de la potencia de la señal de los transponders corrientes
Calidad: Calidad del flujo de transporte. Cuanto más elevada sea la calidad, menos
son los errores a subsanar.
Para salir del menú y para volver al menú principal, utilicen la tecla
[ESC] (19).
i
01.2003 / Vers. 002
21
6.5. Gestión de las listas de los canales
Navegación dentro de los menús:
Abran el menú “Gestión de las listas” y seleccionen la lista TV o Radio deseada mediante la tecla
[TV/RADIO] (26). La lista seleccionada viene puesta de relieve por un marco azul.
Utilicen la tecla
[ZAP] (18) – para pasar de la lista de los programas situada a la izquierda a la lista
de los preferidos situada a la derecha y viceversa.
Para seleccionar un programa dentro de la lista de los programas se utilizan las teclas [Up] (13) /
[Down] (16) o bien [Right] (15) / [Left] (14).
Para salir del menú pulsen siempre la tecla
[ESC] (19). Al visualizar „¿Memorizar
modificaciones?“ confirmen por la tecla
[OK] (17) o bien salgan por la tecla [ESC] (19) sin
memorizar las modificaciones.
Lista corriente
TV/Radio
Movimienta datos Borra datos Borra lista de
los programas
Lista de los
preferidos
Bloquea datos
01.2003 / Vers. 002
22
Procedimiento para la modificación de las implantaciones de los programas
Entrar programas:
1a opción:
Para entrar un programa hace falta seleccionar primero, en la lista de los preferidos, la posición
donde insertar el programa. Después de eso vuelvan a seleccionar la lista de los programas (puesta
de relieve en color azul). Con las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) seleccionen el programa a
entrar. Confirmen mediante la tecla
[OK] (17) para entrar el programa en la lista de los preferidos.
2a opción:
Seleccionen la lista de los programas y pulsen la tecla verde
[I] (21) para entrar el programa.
Viene seleccionada la lista de los preferidos donde hay que seleccionar, mediante las teclas
[Up]
(13) /
[Down] la posición en la cual entrar el programa. Alternativamente es posible utilizar el
teclado numérico del telecomando para seleccionar la posición donde entrar el programa.
Vuelvan a pulsar la tecla verde
[I] (21): el programa viene entrado.
Movimentar programas:
Para movimentar un programa implantado, seleccionen la lista de los preferidos mediante la tecla
[ZAP] (18) - la lista de los preferidos viene puesta de relieve en color azul. Dentro de la lista de los
preferidos utilicen las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) para seleccionar el programa a
movimentar.
Ahora pues hay que pulsar la tecla verde
[I] (21) o bien la tecla [OK] (17) y movimentar el
programa con las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) en la posición donde debe insertarse.
Alternativamente es posible utilizar el teclado numérico del telecomando para implantar la posición
donde entrar el programa.
Para entrar el programa, vuelvan a pulsar la tecla verde
[I] (21) o bien la tecla [OK] (17).
Borrar programas:
Para borrar un programa hay que seleccionar la lista de los preferidos mediante la tecla
[ZAP] (18)
– así pues la lista de los preferidos viene puesta de relieve en color azul. Dentro de la lista de los
preferidos utilicen las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) para seleccionar el programa a borrar.
Entonces es cuando hay que pulsar la tecla azul
[VT] (23) para borrar el programa de la lista.
Memorizar programas:
Para memorizar las modificaciones efectuadas, salgan del menú mediante la tecla
[ESC] (19) y
confirmen “¿Memorizar modificaciones?” mediante la tecla
[OK] (17).
Borrrar la lista de los programas:
Para borrar por completo las listas de los programas, seleccionen la lista mediante la tecla
[ZAP]
(18) (la lista viene puesta de relieve en color azul) y pulsen la tecla de color rojo
[EPG] (20).
Confirmen “Quieres realmente borrar” mediante la tecla
[OK] (17).
La lista de los programas ha sido borrada por completo. Hay que efectuar una nueva búsqueda
de los canales (véase cap. 6.3 - Búsqueda de los canales).
Borrar la lista de los preferidos:
Es posible borrar la lista de los preferidos incluso individualmente e independientemente de la lista de
los programas. Para hacer eso, seleccionen la lista de los preferidos mediante la tecla
[ZAP] (18)
y pulsen la tecla de color rojo
[EPG] (20) para “Borrar pref.”. Confirmen “Quieres realmente
borrar” mediante la tecla
[OK] (17).
La lista de los preferidos viene borrada.
La lista TV y la lista Radio deben borrarse por separado. Para efectuar modificaciones en la lista
radio, seleccionen la lista radio mediante la tecla
[TV/RADIO] (26) y aténganse tajantemente a
las descripciones de esta página.
6.6. Llave electrónica
01.2003 / Vers. 002
23
Este menú permite activar la llave electrónica para inhabilitar algunos canales a los usuarios no
autorizados.
Estando la llave electrónica activada, el acceso al menú Setup está admitido exclusivamente con el
código PIN.
Activar la llave electrónica:
Para activar esta función, seleccionen la llave electrónica mediante las teclas
[Up] (13) /
[Down] (16) y confirmen por la tecla [OK] (17).
Pulsen la tecla
[OK] (17) en el primer campo “Activar llave electrónica”: viene visualizado el
mensaje “¡La llave electrónica ha sido activada! Inserten obligatoriamente PIN.”
Para activar efectivamente la llave electrónica, confirmen el mensaje por la tecla
[OK] (17), en caso
contrario pulsen la tecla
[ESC] (19).
Tras confirmar la selección por la tecla
[OK] (17), hace falta insertar un código PIN de 1 a 4 dígitos.
Se tiene que volver a entrar el código PIN en el campo sucesivo “Confirmar”.
Ahora pues la llave electrónica ha sido activada. Para salir del menú pulsen la tecla
[ESC] (19).
Inhabilitar sendos canales mediante la llave electrónica:
Para inhabilitar sendos canales mediante la llave electrónica, seleccionen la opción “Gestión listas” en
el menú Setup. Busquen el canal a inhabilitar dentro de la lista de los programas utilizando las teclas
[Up] (13) / [Down] (16). Per inhabilitar el canal seleccionado, pulsen la tecla amarilla [L]
(22). En caso de que el canal ya estuviera incluido en la lista de los preferidos, la llave electrónica
(visualizada por medio de un candado amarillo) viene automáticamente activada también en la lista
de los preferidos.
En caso de que el canal aún no estuviera presente en la lista de los preferidos, es posible entrarlo
pulsando la tecla
[OK] (17). Salgan del menú por la tecla [ESC] (19) y memoricen las
modificaciones efectuadas mediante la tecla
[OK] (17).
¡Para poder ver este canal hay que entrar el código PIN!
Inhabilitar la llave electrónica:
Para inhabilitar por completo la llave electrónica, seleccionen la opción “Llave electrónica” en el menú
Setup (véase cap. 6.5).
Seleccionen “Activar llave electrónica” y confirmen por la tecla
[OK] (17). Aparece el mensaje
“¡Llave electrónica inhabilitada!”. Ahora pues la llave electrónica puede ser definitivamente
desactivada pulsando la tecla
[OK] (17). En caso contrario, salgan mediante la tecla [ESC] (19).
i
01.2003 / Vers. 002
24
Inhabilitar la llave electrónica para sendos canales:
Para inhabilitar la llave electrónica para sendos canales, seleccionen “Gestión listas” en el menú
Setup (véase cap. 6.5). Mediante las teclas
[Up] (13) / [Down] (16) seleccionen en la lista de
los programas el canal cuya llave electrónica se desea inhabilitar.
Para inhabilitar la llave electrónica utilicen la tecla amarilla
[L] (22).
Salgan del menú mediante la tecla
[ESC] (19) y guarden en la memoria las modificaciones
efectuadas mediante la tecla
[OK] (17).
6.7. Actualización automática del software
El software del receptor satelitar está constantemente supeditado a mejoras para ampliar sus
capacidades y garantizar que el usuario pueda recibir en futuro todas las estaciones. El aparato está
en condiciones de autorregularse de acuerdo con el satélite a actualizar.
La actualización del software puede realizrse asimismo mediante USB. En ese caso se necesita un
PC con interfaz USB y un cable USB (de equipo). El tool de actualización, el software de actualización
y las instrucciones son suministrados por el fabricante.
Tras entrar en la actualización del software, activen la actualización pulsando la tecla [OK] (17) .
La actualización automática va a empezar.
La actualización continuará hasta cuando venga pulsada otra vez la tecla
[OK] (17).
Si se halla la actualización en el satélite, el software será descargado y actualizado y será disponible
después de volver a poner en función el receptor.
Es posible volver al menú principal en cualquier momento pulsando la tecla
[ESC] (19).
Versión software: Muestra la versión software del aparato actualmente usada.
Búsqueda actualización:
Esta ventana recoge informaciones acerca del satélite actualmente
objeto de barrido, el canal datos y el avance del download y de la
actualización del software del aparato.
i
Canal datos
buscado para
actualización
Versión software
ilizada
Barra de las
informaciones
Barra de avance
V
e
r
s
i
ó
n h
a
r
d
w
a
r
e
ut
iliz
ada
01.2003 / Vers. 002
25
6.8. Menú CAM
Haciendo clic sobre la tecla
[M] (27) del telecomando se entra en el menú CAM (Conditional
Access Module). Para modificar una opción en el CAM o en la smart card, hagan simplemente clic
sobre
[OK] (17). Según el CAM de que se trate, hay varias opciones disponibes tales como la llave
eléctronica o bien las implantaciones del idioma. Para los detalles consulten el manual del CAM. Los
datos del CAM pueden ser resguardados por un PIN. Se aconseja modificarlo la primera vez que se
utiliza el mismo para resguardar las implantaciones ante eventuales intrusiones. Hay que advertir que
para cambiar las opciones en el seno del CAM a veces son necesarios unos segundos de acuerdo
con el CAM de que se trate, se aconseja pues un poco de paciencia.
01.2003 / Vers. 002
26
7. Características técnicas
Generalidades
Receptor DVB compatible DVB-S Standard
Telecomando
On Screen Display (OSD) Multilengua
Reinserción Teletext
Lista canales para TV y radio (2000 estaciones)
Transporte MPEG2: ISO/IEC 13818-1
DVB Video/Audio: ISO/IEC 13818-2, -3
Características principales
Soporte Decodificación Reed-Solomon (ETS 300 421)
Demodulación QPSK (ETS 300 421)
DiSEqC Vers. 1.0
FEC automática: 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 (ETS 300 421)
Compatible SCPC y MCPC (1- 45 MSymbole/s)
Selección tensión automática para LNB
Filtro máximo PID : 32
Interfaz USB
Common Interface para servicios ocultos
Suportado Update over Air y USB
Entradas
Gama de frecuencia en entrada: 950...2150 MHz
Conector de entrada: clavija F hembra
Impedancia en entrada: 75 Ω
Intensidad acústica: 8 dB
Gama de nivel entrada señal -25...-65 dBm
Salidas
Salida SCART
S/PDIF (Cinch): eléctrico, salida audio y AC3 digital
FBAS, RGB, S-video, audio
Alimentación
230 V / 50Hz
Alimentación LNB
Corriente LNB: < 400 mA
Horizontal 18 V
Vertical 14 V
Señales de control 22 kHz Sinus 0,6 Vpp, Tone Burst, DiSEqC 1.0
Otras características
Manual usuario
Telecomando
Dimensiones receptor aprox. 152mm x 140mm x 31mm
Campo de temperatura +5 °C…+40°C
01.2003 / Vers. 002
27
8. Diagnóstico
Anomalía Eventual causa Solución
Falta alimentación Verifiquen cable y clavija
Cortocircuito en el cable de la antena Apaguen el receptor. Eliminen el
cortocircuito, reenciendan el receptor.
Conexión cable defectuosa o ausente Controlen todos los cables
LNB defectuoso Reemplacen el LNB.
Antena incorrectamente regulada Regulen la antena
Se han implantado programas ocultos Cambien por programas de libre
recepción, por ej. ZDF, MDR
No hay imagen ni
tampoco sonido
Regulaciones DiSEqC incorrectas Regulen el DiSEqC correctamente,
véase cap. 6.2.
Nieve o lluvia intensa Quiten la nieve de la antena.
Antena regulada incorrectamente Regulen la antena
Antena demasiado pequeña Utilicen una antena más grande
Imagen ausente o
fragmentaria
Obstáculo delante de la antena Despejen el espacio alrededor de la
antena
Se hallan ustedes en el modo radio Pulsen [TV/RADIO] (26) para
situarse en el modo TV
Hay sonido,pero no
hay imagen
Conector Scart no totalmente enchufado Controlen el conector Scart
Antena regulada mal o defectuosa Controlen la antena
El programa viene transmitido con
parámetros modificados
Hagan una búsqueda automática
(véase capítulo 6.3)
No se consigue
recibir la estación
que anteriormente
se recebía
El programa ya no viene transmitido ninguno
El telecomando no
funciona
Baterías descargadas
Reemplacen las baterías
Obstáculo entre el telecomando y el
receptor (por ej. silla, mesa)
Eliminen el obstáculo
A veces no se
consigue recibir
unas estaciones
Interferencia con aparatos telefónicos
cordless
Mantengan una distancia entre el
teléfono y el receptor
El aparato no
atiende a los
comandos
Defecto flujo de transporte receptor
bloqueado
Apaguen el aparato y vuelvan a
encenderlo
Pobre calidad de la
imagen o falta de
color
El tipo de video seleccionado es
inadecuado
Implanten la salida video de acuerdo
con las posibilidades del aparato TV
(véase capítulo 6.1)
ITALY
Via E.Majorana 49
48022 LUGO( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax.+ 39 0545 32064
Tel. Servizio Assistenza
899 899 856
www.telecogroup.com
IN EUROPE:
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford,
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND / BELGIUM - KARMAN TRADING
Lagewed 54 – 3849 PE Hierden – the Netherlands
Tel. 0341 722450 - Fax 0341 722451
web site: www.karmantrading.nl
FRANCE - BLEYS JEAN-PHILIPPE
19, Rue de la Parcheminerie
18700 Aubigny sur Nere - France
Tel.02 48580367 – Fax 02 48583585
ESPAÑA - NAUCCA CARAVANING, S.A.
Poligono Industrial CAN ROQUETA 2 – Calle Can Lletget,2
08202 Sabadell (Barcelona) - España
Tel. 00 34 937 457 054 - Fax. 00 34 937 254 484
ÖSTERREICH TELECO GmbH
82041 Deisenhofen - Deutshland
Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949
www.telecogroup.com
IN DEUTSHLAND
TELECO GmbH
82041 Deisenhofen -
Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949
www.telecogroup.com
Händler und Info in Ihrer Nähe (Deutschland):
01805 006857
Service für Teleco Anlagen in Deutschland:
09001000045
Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif.
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen nicht vertraglich.
Foto’s en tekeningen niet contractueel - Fotos y planos no indicados en contrato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Teleco Mikro Digital CI (01-2003) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario