Olympia WL 100 Wall Light El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Version 01.2017
Art. 5981
Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta
las advertencias relativas al manejo del aparato. Guarde el
manual de instrucciones para cualquier utilización posterior.
¡aViso! ¡Peligro de asxia y para la salud provocado por las
pilas! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de
embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del
producto y de su embalaje! Guardar las pilas fuera del alcance de
los niños. No tragarse las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
¡precaución! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por las pilas! El manejo incorrecto de las pilas puede
perjudicar su salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las pilas pueden
contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
ambiente. Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante
un largo período de tiempo.
¡precaución! ¡Existe peligro de explosión por la sustitución o
retirada incorrecta de las pilas! Sustituya las pilas solo por un tipo
homologado por el fabricante y deseche las pilas correctamente.
¡precaución! Proteja la luz de pared contra humedad, polvo,
líquidos, sustancias químicas, vapores, calor y radiación solar directa.
La luz de pared no es impermeable al agua por lo que debe
mantenerlo seco. Utilice la luz de pared solo en habitaciones cerradas.
¡importante! No pinte por encima los sensores por infrarrojos de la luz de
pared o del mando a distancia.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de la luz de pared antes de ponerla
en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan
daños.
Luz de pared WL 100
Mando a distancia
Manual de instrucciones
Vista general
Las guras anteriores muestran la luz de pared en detalle.
1 Luz (5 LEDs)
2 Receptor por infrarrojos
3
Interruptor para el modo de servicio (encendido, apagado, mando a
distancia)
4 Alojamiento para el soporte mural
5 Compartimento de pilas (la cubierta aquí no se puede ver)
6 Transmisor por infrarrojos
7 LED de control
8 Encender y apagar la luz
9 Llavero
10 Compartimento de pilas (la cubierta aquí no se puede ver)
Introducir las pilas
La luz de pared solo funciona si las
pilas están colocadas correctamente
(tipo Mignon (AA), no se incluyen en
el volumen de suministro).
1. Abra el compartimento de pilas
por la parte trasera de la luz de
pared.
2. Introduzca tres pilas adecuadas
en el compartimento. Preste
atención a colocar las pilas con la
orientación correcta.
3. Cierre el compartimento de pilas
por la parte trasera de la luz de
pared.
Extraiga las pilas de la luz de pared cuando no lo va a utilizar durante un
largo período de tiempo.
Mando a distancia
El mando a distancia de la luz de pared solo funciona si las pilas están co-
locadas correctamente (tipo micropila (AAA), no se incluyen en el volumen
de suministro).
1. Abra el compartimento de pilas por la parte trasera del mando a distancia.
2. Introduzca dos pilas adecuadas en el compartimento de pilas. Preste
atención a colocar las pilas con la orientación correcta.
3. Cierre el compartimento de pilas por la parte trasera del mando a distan-
cia.
Extraiga las baterías del mando a distancia cuando no va a utilizar la luz de
pared durante un largo período de tiempo.
Instalar y utilizar la luz de pared
Utilice para el montaje del soporte mural en la parte trasera para colgar la
luz de pared, por ejemplo, un clavo.
Instale o cuelgue la luz de pared de tal modo que la luz ilumine perfecta-
mente el lugar de ubicación.
1. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición ON.
Apague la luz de pared cuando no la va a utilizar durante un largo período
de tiempo.
2. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición OFF.
Utilizar el mando a distancia
Utilice el mando a distancia para encender y apagar la luz de pared. Tenga
en cuenta que la cobertura del mando a distancia es de 5 metros como
máximo.
1. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición RE.
2. Pulse la tecla del mando a distancia. La luz de pared se enciende o se
apaga.
Eliminación
Si desea eliminar su aparato, llévelo al punto de recogida del
correspondiente organismo de eliminación local (por ejemplo,
centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están
obligados a llevar dichos aparatos a un punto de recogida
clasicada de basuras. ¡El símbolo signica que en ningún caso debe tirar
el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente
provocado por pilas! Retire las pilas del aparato antes de eliminarlo. Nunca
abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Usted está
obligado por ley a desechar las pilas a través del comercio de distribución
de baterías o los puntos de recogida preparados por el organismo corres-
pondiente. La eliminación es gratuita. Los símbolos signican que en ningún
caso debe tirar las pilas a la basura doméstica y que estas deben ser
eliminadas a través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma corres-
pondiente siguiendo las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado
Limpie las supercies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
Declaración de conformidad
Mediante el símbolo CE, queda armada la conformidad con las
directivas de la UE. Encontrará la declaración de conformidad de
este producto en www.olympia-vertrieb.de
Garantía
Estimado cliente:
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de comp-
ra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Datos técnicos
Peso Aproximadamente 85 g
Dimensiones (Ø x altura) 110 x 40 mm
Alimentación eléctrica
Luz de pared
Mando a distancia
3 pilas, tipo Mignon (AA), 1,5 V
2 pilas, tipo micropila (AAA), 1,5 V
Condiciones ambientales
admisibles
0 °C hasta +30 °C con una
humedad del aire del 30 % hasta el 75 %
Cobertura del mando a
distancia
Aproximadamente 5 m
Wandlamp WL 100
Beoogd gebruik
n
De wandlamp verlicht de directe omgeving met behulp van
vijf heldere leds gelijkmatig. Voorwaarde voor het beoogde
gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in
deze gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. Ongeoorloofde wijzigingen of modi-
caties zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van de wandlamp.
Gebruik de wandlamp alleen in gesloten ruimten.
Veiligheidsinformatie
Bescherm uzelf en anderen tegen lichamelijk letsel en volg de instructies op!
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instruc-
ties op bij de bediening van het apparaat. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor toekomstig gebruik.
WaarschuWing! Gevaar voor verstikking en risico voor de
gezondheid door batterijen! Kinderen kunnen kleine onderdelen,
verpakkings- of beschermfolies inslikken. Houd kinderen uit de
buurt van het product en zijn verpakking! Batterijen buiten het
bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet inslikken. Wanneer
een batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden
geraadpleegd.
Voorzichtig! Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu
door batterijen! Verkeerde omgang met accu’s kan uw gezond-
heid en het milieu in gevaar brengen. Batterijen nooit openen,
beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen.
Batterijen kunnen giftige en zware metalen bevatten die schade-
lijk zijn voor het milieu. Wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, verwijdert u de batterijen.
Voorzichtig! Explosiegevaar door het onvakkundig vervangen
of uitnemen van de batterijen! Vervang de batterijen alleen door
een door de fabrikant goedgekeurd type en voer de batterijen op
de juiste manier af.
Voorzichtig! Bescherm de wandlamp tegen natheid, stof,
vloeistoffen, chemicaliën, dampen, hitte en direct zonlicht. De
wandlamp is niet waterdicht; houd de wandlamp droog. Gebruik de
wandlamp alleen in gesloten ruimten.
Belangrijk! Schilder de infraroodsensoren van de wandlamp of van de
afstandsbediening niet met verf.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van de wandlamp voordat u de
wandlamp in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem
contact op met onze service-afdeling.
Wandlamp WL 100
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
Overzicht
De afbeeldingen hierboven tonen de wandlamp in detail.
1 Licht (5 leds)
2 Infraroodontvanger
3 Schakelaar voor de gebruiksmodus (Aan, Uit, afstandsbediening)
4 Opname voor muurbevestiging
5 Batterijvak (deksel hier niet weergegeven)
6 Infraroodzender
7 Controle-led
8 Licht in-/uitschakelen
9 Sleutelring met kettinkje
10 Batterijvak (deksel hier niet weergegeven)
Batterijen plaatsen
De wandlamp werkt alleen als de bat-
terijen (type penlite-batterij (AA), niet
inbegrepen) correct zijn geplaatst.
1. Open het batterijvak aan de ach-
terkant van de wandlamp.
2. Plaats drie geschikte batterijen
in het batterijvak. Zorg ervoor dat
de batterijen in de juiste oriëntatie
worden geplaatst.
3. Sluit het batterijvak aan de achterkant van de wandlamp.
Verwijder de batterijen uit de wandlamp wanneer u de wandlamp voor een
langere periode niet gebruikt.
Afstandsbediening
De afstandsbediening van de wandlamp werkt alleen als de batterijen (type
penlite-batterij (AA), niet inbegrepen) correct zijn geplaatst.
1. Open het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening.
2. Plaats twee geschikte batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de
batterijen in de juiste oriëntatie worden geplaatst.
3. Sluit het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening, wanneer u de wandlamp
voor een langere periode niet gebruikt.
Wandlamp plaatsen en gebruiken
Gebruik de opnamepunt voor de muurbevestiging aan de achterkant om de
wandlamp op te hangen, bijvoorbeeld aan een spijker.
Plaats of hang de wandlamp zodanig dat de lamp de gewenste locatie goed
verlicht.
1. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op ON.
Schakel de wandlamp uit wanneer u de wandlamp voor een langere periode
niet gebruikt.
2. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op OFF.
Afstandsbediening gebruiken
Gebruik de afstandsbediening om de wandlamp in en uit te schakelen. Houd
rekening met het bereik van de afstandsbediening van maximaal 5 m.
1. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op RE.
2. Druk op de knop op de handbediening. De wandlamp wordt in- of
uitgeschakeld.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzame-
lingspunt in uw gemeente (bijv. milieustraat). Volgens de wet op
elektrische en elektronische apparatuur zijn eigenaars van oude
apparaten wettelijk verplicht om oude elektrische en elektronische
apparatuur naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het
nevenstaande symbool betekent dat u het apparaat in geen geval
bij het huishoudelijk afval mag gooien! Gevaar voor de gezondheid en voor
het milieu door batterijen! Verwijder de batterijen uit het apparaat voordat u
het apparaat afvoert. Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in
het milieu terecht laten komen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
die schadelijk zijn voor het milieu. U bent wettelijk verplicht, accu’s en
batterijen via de leverancier of via een KCA-depot af te voeren. De afvoer is
kosteloos. De symbolen betekenen dat u batterijen in geen geval in het
huishoudelijk afval mag gooien en ze via inzamelingspunten milieuverant-
woord moet afvoeren.
Verpakkingsmaterialen voert u af in overeenstemming met de
plaatselijke regelgeving.
Aanwijzingen voor de verzorging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Verklaring van overeenstemming
De overeenstemming met de Europese richtlijnen wordt bevestigd
door de CE-markering. De verklaring van overeenstemming voor
dit product vindt u op www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Technische gegevens
Gewicht ong. 85 g
Afmetingen (Ø x h) 110 x 40 mm
Netadapter
Wandlamp
Afstandsbediening
3x batterij, type penlite-batterij (AA), 1,5 V
2x batterij, type microcel (AAA), 1,5 V
Toelaatbare
omgevingsomstandigheden
0 °C tot +30 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid
Bereik afstandsbediening ong. 5 m

Transcripción de documentos

Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo del aparato. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. ¡aViso! ¡Peligro de asfixia y para la salud provocado por las pilas! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje! Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No tragarse las pilas. En caso de tragarse una pila se debe acudir inmediatamente al médico. ¡precaución! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por las pilas! El manejo incorrecto de las pilas puede perjudicar su salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo. ¡precaución! ¡Existe peligro de explosión por la sustitución o retirada incorrecta de las pilas! Sustituya las pilas solo por un tipo homologado por el fabricante y deseche las pilas correctamente. ¡precaución! Proteja la luz de pared contra humedad, polvo, líquidos, sustancias químicas, vapores, calor y radiación solar directa. La luz de pared no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. Utilice la luz de pared solo en habitaciones cerradas. 1. Abra el compartimento de pilas por la parte trasera del mando a distancia. 2. Introduzca dos pilas adecuadas en el compartimento de pilas. Preste atención a colocar las pilas con la orientación correcta. 3. Cierre el compartimento de pilas por la parte trasera del mando a distancia. Extraiga las baterías del mando a distancia cuando no va a utilizar la luz de pared durante un largo período de tiempo. Instalar y utilizar la luz de pared Utilice para el montaje del soporte mural en la parte trasera para colgar la luz de pared, por ejemplo, un clavo. Instale o cuelgue la luz de pared de tal modo que la luz ilumine perfectamente el lugar de ubicación. 1. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición ON. Apague la luz de pared cuando no la va a utilizar durante un largo período de tiempo. 2. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición OFF. Utilizar el mando a distancia Utilice el mando a distancia para encender y apagar la luz de pared. Tenga en cuenta que la cobertura del mando a distancia es de 5 metros como máximo. 1. Ponga el interruptor para el modo de servicio en la posición RE. ¡importante! No pinte por encima los sensores por infrarrojos de la luz de pared o del mando a distancia. 2. Pulse la tecla del mando a distancia. La luz de pared se enciende o se apaga. Contenido del embalaje Eliminación Compruebe el contenido del embalaje de la luz de pared antes de ponerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Si desea eliminar su aparato, llévelo al punto de recogida del correspondiente organismo de eliminación local (por ejemplo, centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar dichos aparatos a un punto de recogida clasificada de basuras. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por pilas! Retire las pilas del aparato antes de eliminarlo. Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Usted está obligado por ley a desechar las pilas a través del comercio de distribución de baterías o los puntos de recogida preparados por el organismo correspondiente. La eliminación es gratuita. Los símbolos significan que en ningún caso debe tirar las pilas a la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas a través de los puntos de recogida. ■ Luz de pared WL 100 ■ Mando a distancia ■ Manual de instrucciones Vista general Las figuras anteriores muestran la luz de pared en detalle. 1 Luz (5 LEDs) 2 Receptor por infrarrojos 3 Interruptor para el modo de servicio (encendido, apagado, mando a distancia) 4 Alojamiento para el soporte mural 5 Compartimento de pilas (la cubierta aquí no se puede ver) 6 Transmisor por infrarrojos Advertencias de cuidado 7 LED de control 8 Encender y apagar la luz Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. 9 Llavero Declaración de conformidad 10 Compartimento de pilas (la cubierta aquí no se puede ver) Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. Mediante el símbolo CE, queda afirmada la conformidad con las directivas de la UE. Encontrará la declaración de conformidad de este producto en www.olympia-vertrieb.de Introducir las pilas La luz de pared solo funciona si las pilas están colocadas correctamente (tipo Mignon (AA), no se incluyen en el volumen de suministro). 1. 2. 3. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Ongeoorloofde wijzigingen of modificaties zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van de wandlamp. Gebruik de wandlamp alleen in gesloten ruimten. Veiligheidsinformatie Bescherm uzelf en anderen tegen lichamelijk letsel en volg de instructies op! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. WaarschuWing! Gevaar voor verstikking en risico voor de gezondheid door batterijen! Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of beschermfolies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het product en zijn verpakking! Batterijen buiten het bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet inslikken. Wanneer een batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. Voorzichtig! Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu door batterijen! Verkeerde omgang met accu’s kan uw gezondheid en het milieu in gevaar brengen. Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen. Voorzichtig! Explosiegevaar door het onvakkundig vervangen of uitnemen van de batterijen! Vervang de batterijen alleen door een door de fabrikant goedgekeurd type en voer de batterijen op de juiste manier af. Voorzichtig! Bescherm de wandlamp tegen natheid, stof, vloeistoffen, chemicaliën, dampen, hitte en direct zonlicht. De wandlamp is niet waterdicht; houd de wandlamp droog. Gebruik de wandlamp alleen in gesloten ruimten. Belangrijk! Schilder de infraroodsensoren van de wandlamp of van de afstandsbediening niet met verf. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking van de wandlamp voordat u de wandlamp in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling. ■ Wandlamp WL 100 ■ Afstandsbediening ■ Gebruiksaanwijzing Overzicht De afbeeldingen hierboven tonen de wandlamp in detail. nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. 6 Infraroodzender 7 Controle-led 8 Licht in-/uitschakelen 9 Sleutelring met kettinkje 10 Batterijvak (deksel hier niet weergegeven) Alimentación eléctrica 110 x 40 mm Open het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. 2. Plaats twee geschikte batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste oriëntatie worden geplaatst. 3. Sluit het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening, wanneer u de wandlamp voor een langere periode niet gebruikt. Wandlamp plaatsen en gebruiken Gebruik de opnamepunt voor de muurbevestiging aan de achterkant om de wandlamp op te hangen, bijvoorbeeld aan een spijker. Plaats of hang de wandlamp zodanig dat de lamp de gewenste locatie goed verlicht. 1. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op ON. Schakel de wandlamp uit wanneer u de wandlamp voor een langere periode niet gebruikt. 2. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op OFF. Afstandsbediening gebruiken Gebruik de afstandsbediening om de wandlamp in en uit te schakelen. Houd rekening met het bereik van de afstandsbediening van maximaal 5 m. 1. Zet de schakelaar voor de gebruiksmodus op RE. 2. Druk op de knop op de handbediening. De wandlamp wordt in- of uitgeschakeld. Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente (bijv. milieustraat). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur zijn eigenaars van oude apparaten wettelijk verplicht om oude elektrische en elektronische apparatuur naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het nevenstaande symbool betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huishoudelijk afval mag gooien! Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu door batterijen! Verwijder de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat afvoert. Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U bent wettelijk verplicht, accu’s en batterijen via de leverancier of via een KCA-depot af te voeren. De afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen dat u batterijen in geen geval in het huishoudelijk afval mag gooien en ze via inzamelingspunten milieuverantwoord moet afvoeren. Verpakkingsmaterialen voert u af in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. Aanwijzingen voor de verzorging Verklaring van overeenstemming Batterijvak (deksel hier niet weergegeven) Dimensiones (Ø x altura) 1. Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. 5 Cierre el compartimento de pilas por la parte trasera de la luz de pared. De afstandsbediening van de wandlamp werkt alleen als de batterijen (type penlite-batterij (AA), niet inbegrepen) correct zijn geplaatst. Infraroodontvanger Estimado cliente: Aproximadamente 85 g Afstandsbediening 2 Opname voor muurbevestiging Peso Sluit het batterijvak aan de achterkant van de wandlamp. Verwijder de batterijen uit de wandlamp wanneer u de wandlamp voor een langere periode niet gebruikt. Licht (5 leds) Schakelaar voor de gebruiksmodus (Aan, Uit, afstandsbediening) Introduzca tres pilas adecuadas en el compartimento. Preste atención a colocar las pilas con la orientación correcta. 3. 1 4 Datos técnicos El mando a distancia de la luz de pared solo funciona si las pilas están colocadas correctamente (tipo micropila (AAA), no se incluyen en el volumen de suministro). n De wandlamp verlicht de directe omgeving met behulp van vijf heldere leds gelijkmatig. Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. 3 En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Mando a distancia Beoogd gebruik Garantía Abra el compartimento de pilas por la parte trasera de la luz de pared. Extraiga las pilas de la luz de pared cuando no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. Wandlamp WL 100 Batterijen plaatsen De wandlamp werkt alleen als de batterijen (type penlite-batterij (AA), niet inbegrepen) correct zijn geplaatst. Luz de pared 3 pilas, tipo Mignon (AA), 1,5 V Mando a distancia 2 pilas, tipo micropila (AAA), 1,5 V Condiciones ambientales admisibles 0 °C hasta +30 °C con una humedad del aire del 30 % hasta el 75 % 1. Open het batterijvak aan de achterkant van de wandlamp. Cobertura del mando a distancia Aproximadamente 5 m 2. Plaats drie geschikte batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste oriëntatie worden geplaatst. De overeenstemming met de Europese richtlijnen wordt bevestigd door de CE-markering. De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op www.olympia-vertrieb.de Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Technische gegevens Gewicht ong. 85 g Afmetingen (Ø x h) 110 x 40 mm Netadapter Wandlamp 3x batterij, type penlite-batterij (AA), 1,5 V Afstandsbediening 2x batterij, type microcel (AAA), 1,5 V Toelaatbare 0 °C tot +30 °C bij omgevingsomstandigheden 30 % tot 75 % luchtvochtigheid Bereik afstandsbediening ong. 5 m Version 01.2017 Art. 5981
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia WL 100 Wall Light El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para