Americana Appliances AGBS300 Instrucciones de operación

Categoría
Cocinas
Tipo
Instrucciones de operación
S-1
Lea esto primero
ADVERTENCIA:
z Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida
eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
z Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este
equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en
lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen
quidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias
molestas, ulilice solamente los accesorios recomendados.
ADVERTENCIA:
No quite la cubierta desatornillándola.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del
interior no requieren mantenimiento por parte del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
AVISO:
El enchufe del cable de la alimentación deberá poder conectarse y
desconectarse fácilmente.
La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca del equipo y a ella podrá
accederse fácilmente.
Para desconectar completamente el equipo de la red, desconecte el cable
de alimentación de la toma de red.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre los accesorios (tornillos) fuera del alcance de los bebés
y niños pequeños.
indica información de seguridad.
ESPANÕL
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 1 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-2
ESPANÕL
Lea esto primero (continuación)
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO
1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento (Para Europa)
El aparato está conforme con:
z normas EN55103-1 y EN55103-2 1996.11. y
z ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4.
2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas
mencionadas
<1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales
z Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por
nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato.
z Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos
más abajo.
<2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al
destino del aparato.
z Cables de conexión de señales de vídeo
Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta
frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie).
Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm,
están recomendados para señales de vídeo analógicas.
z Cables de conexión de señales de audio
Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar
cables diseñados para AES/EBU.
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para
aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas.
z Otros cables de conexión (IEEE1394, USB)
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para
aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, como cables de conexión.
z Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
z Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s)
siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
3. Nivel de rendimiento
El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento
requerido por estas normas.
Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en
un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados
por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los
efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se recomienda llevar a
cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento.
1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia.
2. Cambiar de dirección el aparato.
3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros
dispositivos.
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 2 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-3
Gracias por haber adquirido la interfaz de VF AG-YA500G (en adelante “esta unidad”).
Índice
Lea esto primero ..............................................................................S-1
Accesorios suministrados ..............................................................S-3
Características .................................................................................S-3
System Diagram ...............................................................................S-4
Partes y sus funciones ....................................................................S-5
Montaje en la videocámara grabadora...........................................S-6
Funcionamiento básico...................................................................S-7
Especificaciones..............................................................................S-9
Accesorios suministrados
Características
z Esta unidad conmuta la salida de señal de vídeo del conector VF de la videocámara
grabadora que está grabando con la salida de retorno de vídeo (RET video) del adaptador
de videocámara (AG-CA300G, opcional), y la envía al visor.
z La conmutación de la señal se puede realizar mediante el interruptor RET del objetivo o el
interruptor RET del adaptador de videocámara.
z Es posible activar el tally del visor si hay una salida de señal de tally desde la videocámara
grabadora o el adaptador de videocámara.
Soporte de montaje a 1
Tornillos de montaje
(8 mm) a 4
Tornillos de montaje
(12 mm) a 2
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 3 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-4
ESPANÕL
System Diagram
<Notas>
z En esta unidad debe seleccionarse el tipo de visor (HD/LCD SD) conectado a través del
menú de la estación base (AG-BS300P/E, opcional). Consulte la hoja de instrucciones de la
AG-BS300P/E.
z Conecte todos los conectores de esta unidad a la videocámara grabadora, el objetivo, el
adaptador de videocámara y el visor.
z Extraiga esta unidad de la videocámara grabadora cuando guarde la videocámara
grabadora en la bolsa de transporte dura.
z Solo son compatibles con esta unidad los objetivos que tengan un interfaz de conector
circular de 12 clavijas.
CA VF
LENS
CAM LENS
CAM VF
AG-YA500G
Visor
AJ-VF15BP/E
AJ-VF20WBP/E
AG-VF11G
AJ-HVF21G
AJ-CVF100G
Objetivo
AG-CA300G
AG-BS300P/E
AG-EC4G
Videocámara grabadora
*
*
Videocámaras grabadoras
compatibles
AG-HPX500/502
AJ-HPX3700G
AJ-HPX2700G
AJ-HPX3000G
AJ-HPX2000/2100
AJ-HDX900P/E
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 4 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-5
Partes y sus funciones
1. Conector LENS (12 clavijas)
Conector de entrada de la señal del
objetivo. Conéctelo con el conector del
objetivo.
2. Cable CAM LENS
Conector de salida de la señal del objetivo
a la videocámara grabadora. Conéctelo
con el conector del objetivo de la
videocámara grabadora.
3. Cable CAM VF
Conector de entrada de la señal de la
videocámara grabadora. Conéctelo con el
conector VF de la videocámara
grabadora.
4. Cable CA VF
Conector que recibe el vídeo de retorno
(RET video) y la señal de tally del
adaptador de videocámara. Conéctelo
con el conector VF OUT del adaptador de
videocámara.
5. Conector VF
Conector de salida de la señal de vídeo y
de la señal de tally conmutadas por esta
unidad. Conéctelo con el visor.
6. Tornillo de ajuste
Se utiliza para ajustar esta unidad hacia
adelante y hacia atrás de forma que se
adapte al visor utilizado.
7. Soporte de ajuste
Instale el soporte de montaje incluido.
Despues de consultar “Montaje en la
videocámara grabadora” (página 6),
instalelo en el soporte de montaje y la
videocamara grabadora.
VF
6
5
7
CA VF
LENS
CAM LENS
CAM VF
1
3
2
4
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 5 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-6
ESPANÕL
Montaje en la videocámara grabadora
1 Confirme que tiene los accesorios
suministrados.
2 Instale el soporte de montaje en el
soporte de ajuste utilizando los dos
tornillos de montaje incluidos (8 mm) de
modo que esta unidad quede en
posicion horizontal al montarla en la
videocamara grabadora para su uso.
Tenga en cuenta que la posicion del
soporte de montaje varia tal como se
muestra a continuacion dependiendo
del modelo de videocamara grabadora
que se este utilizando.
AJ-HPX2700G/AJ-HPX3700G
AJ-HPX2000/2100/AJ-HPX3000G
AG-HPX500/502
AJ-HDX900P/E
3 Instale el soporte de montaje en la
videocamara grabadora utilizando los
dos tornillos de montaje (8 mm)
incluidos.
Cuando utilice el portamicrófono
(AJ-MH800G, opcional) junto con esta
unidad, utilice los tornillos de montaje
incluidos (12 mm).
4 Para conectar la videocámara
grabadora y el adaptador de
videocámara a esta unidad consulte
“Partes y sus funciones” (página 5).
Tornillos de montaje
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 6 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-7
Funcionamiento básico
z La conmutación de las señales de vídeo se realiza pulsando el interruptor RET del objetivo
o el interruptor RET del adaptador de videocámara. El vídeo de retorno sale de esta unidad
mientras se está pulsando el interruptor RET.
Además, si hay una señal de tally procedente de la videocámara grabadora o de la estación
base, también se extrae de esta unidad, y el LED de tally del visor se puede activar. Sin
embargo, el LED de tally del adaptador de videocámara se enciende sólo mediante la señal
de tally de la estación base.
z Cuando el sistema combina la estación base y el adaptador de videocámara, es posible
seleccionar la señal de vídeo HD o SD como vídeo de retorno.
Si el sistema es HD, se puede seleccionar vídeo de retorno HD o SD.
Si el sistema es SD, el vídeo de retorno sólo será señal de vídeo SD.
El sistema de cámara (HD/SD), el vídeo de retorno (HD/SD) y el visor se pueden usar en las
siguientes combinaciones:
* Es posible cambiar entre las senales del conector VF de la videocamara grabadora
utilizando el menu de la videocamara grabadora.
Conmutación de la señal RET cuando se utiliza esta unidad
(Visor conectado: AJ-HVF21G / AJ-VF11G / Visor incluido con la AG-HPX500/502 /
AJ-CVF100G)
Sistema
Modelo de
cámara
Formato de señal
de entrada RET a la
AG-BS300P/E
AG-CA300G
Señal del
conector
VF OUT
Señal del
conector VF de
la videocámara
grabadora
Imagen visualizada en el
AJ-HVF21G/AG-VF11G/
AJ-CVF100G
HD
AG-HPX500/
502
HD SDI
COMPONENTE
HD
COMPONENTE
SD
No se puede utilizar ya
que se mezclan HD y
SD
SD SDI
No se puede
transmitir SD
SDI.
COMPONENTE SD
(se puede utilizar
AG-VF11G)
(Se puede utilizar el
visor incluido con la
AG-HPX500/502)
COMPUESTO
COMPONENTE
SD
AJ-HPX3000G*
AJ-HPX2000/
2100*
HD SDI
COMPONENTE
HD
COMPONENTE
HD
COMPONENTE HD
(se puede utilizar AJ-
HVF21G/AJ-CVF100G)
SD SDI
No se puede
transmitir SD
SDI.
COMPONENTE
SD
COMPONENTE SD
(se puede utilizar
AG-VF11G)
COMPUESTO
COMPONENTE
SD
AJ-HPX3700G
AJ-HPX2700G
AJ-HDX900P/E
HD SDI
COMPONENTE
HD
COMPONENTE
HD
COMPONENTE HD
(se puede utilizar
AJ-HVF21G/AJ-CVF100G)
SD SDI
No se puede
transmitir SD
SDI.
No se puede utilizar ya
que se mezclan HD y
SD
COMPUESTO
COMPONENTE
SD
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 7 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-8
ESPANÕL
* Es posible cambiar entre las senales del conector VF de la videocamara grabadora
utilizando el menu de la videocamara grabadora.
<Nota>
AJ-VF15BP/E y AJ-VF20WBP/E funcionan del mismo modo que el AG-VF11G. Tenga en
cuenta que el AJ-VF15BP/E y el AJ-VF20WBP/E no permiten el cambio automatico entre
frecuencias de campo de 59.94 (60) Hz/50 Hz. Seleccione un visor que se ajuste a la
frecuencia de campo que se este utilizando.
Sistema
Modelo de
cámara
Formato de señal
de entrada RET a la
AG-BS300P/E
AG-CA300G
Señal del
conector
VF OUT
Señal del
conector VF de
la videocámara
grabadora
Imagen visualizada en el
AJ-HVF21G/AG-VF11G/
AJ-CVF100G
SD
AG-HPX500/
502
HD SDI
No se puede
transmitir HD
SDI.
COMPONENTE
SD
No se puede utilizar ya
que no se puede
transmitir vídeo HD.
SD SDI
COMPONENTE
SD
COMPONENTE SD
(se puede utilizar
AG-VF11G)
(Se puede utilizar el
visor incluido con la
AG-HPX500/502)
COMPUESTO
AJ-HPX3000G*
AJ-HPX2000/
2100*
HD SDI
No se puede
transmitir HD
SDI.
COMPONENTE
HD
No se puede utilizar ya
que no se puede
transmitir vídeo HD.
SD SDI
COMPONENTE
SD
COMPONENTE
SD
COMPONENTE SD
(se puede utilizar
AG-VF11G)
COMPUESTO
AJ-HPX3700G
AJ-HPX2700G
AJ-HDX900P/E
No se puede utilizar ya que el sistema no se puede ajustar en el
modo SD.
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 8 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-9
Especificaciones
[Generales]
indica información de seguridad.
Dimensiones (An. a Al. a Pr.):
113 mm a 60 mm a 41 mm
(4,4 pulgadas a 2,4 pulgadas a
1,6 pulgadas)
(excluidas las partes que sobresalen)
Peso:
Aprox. 410 g (Aprox. 0,9 lb)
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
de -20 °C a 60 °C (de -4 F a 140 F)
Humedad de funcionamiento:
de 10 % a 85 % (sin condensación)
[Sección E/S]
LENS:
Circular de 12 clavijas
CAM LENS:
Circular de 12 clavijas
CAM VF:
Circular de 20 clavijas
VF:
Circular de 20 clavijas
CA VF:
D-Sub de 15 clavijas
[Accesorios]
Soporte de montaje a 1
Tornillos de montaje (8 mm) a 4
Tornillos de montaje (12 mm) a 2
El peso y las dimensiones que se muestran
son aproximados. Las especificaciones
pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Entrada
CC + 5,6 V, 0,06 A
CC - 5,6 V, 0,06 A
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 9 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分
S-10
ESPANÕL
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta
de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 10 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56

Transcripción de documentos

AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 1 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 ESPANÕL Lea esto primero ADVERTENCIA: z Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. z Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. ADVERTENCIA: Mantenga siempre los accesorios (tornillos) fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. ADVERTENCIA: No quite la cubierta desatornillándola. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. AVISO: Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas, ulilice solamente los accesorios recomendados. AVISO: El enchufe del cable de la alimentación deberá poder conectarse y desconectarse fácilmente. La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca del equipo y a ella podrá accederse fácilmente. Para desconectar completamente el equipo de la red, desconecte el cable de alimentación de la toma de red. indica información de seguridad. S-1 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 2 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Lea esto primero (continuación) AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento (Para Europa) El aparato está conforme con: z normas EN55103-1 y EN55103-2 1996.11. y z ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales z Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato. z Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo. <2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato. z Cables de conexión de señales de vídeo Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie). Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para señales de vídeo analógicas. z Cables de conexión de señales de audio Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para AES/EBU. Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas. z Otros cables de conexión (IEEE1394, USB) Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, como cables de conexión. z Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita. z Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas normas. Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento. 1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia. 2. Cambiar de dirección el aparato. 3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato. 4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos. S-2 ESPANÕL 3. Nivel de rendimiento AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 3 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Gracias por haber adquirido la interfaz de VF AG-YA500G (en adelante “esta unidad”). Índice Lea esto primero ..............................................................................S-1 Accesorios suministrados ..............................................................S-3 Características .................................................................................S-3 System Diagram ...............................................................................S-4 Partes y sus funciones ....................................................................S-5 Montaje en la videocámara grabadora ...........................................S-6 Funcionamiento básico ...................................................................S-7 Especificaciones ..............................................................................S-9 Accesorios suministrados Soporte de montaje a 1 Tornillos de montaje (8 mm) a 4 Tornillos de montaje (12 mm) a 2 Características z Esta unidad conmuta la salida de señal de vídeo del conector VF de la videocámara grabadora que está grabando con la salida de retorno de vídeo (RET video) del adaptador de videocámara (AG-CA300G, opcional), y la envía al visor. z La conmutación de la señal se puede realizar mediante el interruptor RET del objetivo o el interruptor RET del adaptador de videocámara. z Es posible activar el tally del visor si hay una salida de señal de tally desde la videocámara grabadora o el adaptador de videocámara. S-3 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 4 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 System Diagram Visor AJ-VF15BP/E AJ-VF20WBP/E AG-VF11G AJ-HVF21G AJ-CVF100G AG-EC4G AG-BS300P/E Objetivo AG-CA300G AG-YA500G CAM VF CA VF LENS CAM LENS * Videocámaras grabadoras compatibles AG-HPX500/502 AJ-HPX3700G AJ-HPX2700G AJ-HPX3000G AJ-HPX2000/2100 AJ-HDX900P/E <Notas> z En esta unidad debe seleccionarse el tipo de visor (HD/LCD SD) conectado a través del menú de la estación base (AG-BS300P/E, opcional). Consulte la hoja de instrucciones de la AG-BS300P/E. z Conecte todos los conectores de esta unidad a la videocámara grabadora, el objetivo, el adaptador de videocámara y el visor. z Extraiga esta unidad de la videocámara grabadora cuando guarde la videocámara grabadora en la bolsa de transporte dura. z Solo son compatibles con esta unidad los objetivos que tengan un interfaz de conector circular de 12 clavijas. S-4 ESPANÕL Videocámara grabadora * AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 5 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Partes y sus funciones VF CAM VF CA VF 4 LENS 1 CAM LENS 2 1. Conector LENS (12 clavijas) Conector de entrada de la señal del objetivo. Conéctelo con el conector del objetivo. 2. Cable CAM LENS Conector de salida de la señal del objetivo a la videocámara grabadora. Conéctelo con el conector del objetivo de la videocámara grabadora. 3. Cable CAM VF Conector de entrada de la señal de la videocámara grabadora. Conéctelo con el conector VF de la videocámara grabadora. 4. Cable CA VF Conector que recibe el vídeo de retorno (RET video) y la señal de tally del adaptador de videocámara. Conéctelo con el conector VF OUT del adaptador de videocámara. 5. Conector VF Conector de salida de la señal de vídeo y de la señal de tally conmutadas por esta unidad. Conéctelo con el visor. 6. Tornillo de ajuste Se utiliza para ajustar esta unidad hacia adelante y hacia atrás de forma que se adapte al visor utilizado. 7. Soporte de ajuste Instale el soporte de montaje incluido. Despues de consultar “Montaje en la videocámara grabadora” (página 6), instalelo en el soporte de montaje y la videocamara grabadora. S-5 3 7 6 5 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 6 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Montaje en la videocámara grabadora 2 Confirme que tiene los accesorios suministrados. 3 Instale el soporte de montaje en el soporte de ajuste utilizando los dos tornillos de montaje incluidos (8 mm) de modo que esta unidad quede en posicion horizontal al montarla en la videocamara grabadora para su uso. Tenga en cuenta que la posicion del soporte de montaje varia tal como se muestra a continuacion dependiendo del modelo de videocamara grabadora que se este utilizando. Instale el soporte de montaje en la videocamara grabadora utilizando los dos tornillos de montaje (8 mm) incluidos. Cuando utilice el portamicrófono (AJ-MH800G, opcional) junto con esta unidad, utilice los tornillos de montaje incluidos (12 mm). Tornillos de montaje AJ-HPX2700G/AJ-HPX3700G AJ-HPX2000/2100/AJ-HPX3000G AG-HPX500/502 AJ-HDX900P/E 4 Para conectar la videocámara grabadora y el adaptador de videocámara a esta unidad consulte “Partes y sus funciones” (página 5). ESPANÕL 1 S-6 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 7 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Funcionamiento básico z La conmutación de las señales de vídeo se realiza pulsando el interruptor RET del objetivo o el interruptor RET del adaptador de videocámara. El vídeo de retorno sale de esta unidad mientras se está pulsando el interruptor RET. Además, si hay una señal de tally procedente de la videocámara grabadora o de la estación base, también se extrae de esta unidad, y el LED de tally del visor se puede activar. Sin embargo, el LED de tally del adaptador de videocámara se enciende sólo mediante la señal de tally de la estación base. z Cuando el sistema combina la estación base y el adaptador de videocámara, es posible seleccionar la señal de vídeo HD o SD como vídeo de retorno. Š Si el sistema es HD, se puede seleccionar vídeo de retorno HD o SD. Š Si el sistema es SD, el vídeo de retorno sólo será señal de vídeo SD. El sistema de cámara (HD/SD), el vídeo de retorno (HD/SD) y el visor se pueden usar en las siguientes combinaciones: Conmutación de la señal RET cuando se utiliza esta unidad (Visor conectado: AJ-HVF21G / AJ-VF11G / Visor incluido con la AG-HPX500/502 / AJ-CVF100G) Sistema Modelo de cámara Formato de señal de entrada RET a la AG-BS300P/E HD SDI AG-HPX500/ 502 Señal del Imagen visualizada en el conector VF de AJ-HVF21G/AG-VF11G/ la videocámara AJ-CVF100G grabadora COMPONENTE HD No se puede utilizar ya que se mezclan HD y SD No se puede COMPONENTE COMPONENTE SD transmitir SD SD (se puede utilizar SDI. AG-VF11G) (Se puede utilizar el COMPONENTE visor incluido con la COMPUESTO SD AG-HPX500/502) SD SDI HD SDI HD AG-CA300G Señal del conector VF OUT AJ-HPX3000G* AJ-HPX2000/ SD SDI 2100* COMPONENTE HD COMPONENTE COMPONENTE (se puede utilizar AJHD HD HVF21G/AJ-CVF100G) No se puede transmitir SD COMPONENTE SD COMPONENTE SDI. (se puede utilizar SD AG-VF11G) COMPONENTE COMPUESTO SD HD SDI AJ-HPX3700G AJ-HPX2700G SD SDI AJ-HDX900P/E COMPONENTE HD COMPONENTE HD (se puede utilizar AJ-HVF21G/AJ-CVF100G) No se puede COMPONENTE transmitir SD HD No se puede utilizar ya SDI. que se mezclan HD y SD COMPONENTE COMPUESTO SD * Es posible cambiar entre las senales del conector VF de la videocamara grabadora utilizando el menu de la videocamara grabadora. S-7 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book Sistema Modelo de cámara 8 ページ Formato de señal de entrada RET a la AG-BS300P/E HD SDI AG-HPX500/ 502 SD 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 AG-CA300G Señal del conector VF OUT No se puede transmitir HD SDI. Señal del Imagen visualizada en el conector VF de AJ-HVF21G/AG-VF11G/ la videocámara AJ-CVF100G grabadora No se puede utilizar ya que no se puede transmitir vídeo HD. SD SDI COMPONENTE COMPONENTE SD (se puede utilizar SD AG-VF11G) COMPONENTE (Se puede utilizar el COMPUESTO SD visor incluido con la AG-HPX500/502) HD SDI AJ-HPX3000G* AJ-HPX2000/ SD SDI 2100* No se puede utilizar ya No se puede COMPONENTE que no se puede transmitir HD HD transmitir vídeo HD. SDI. COMPONENTE SD COMPONENTE COMPONENTE (se puede utilizar SD COMPUESTO SD AG-VF11G) AJ-HPX3700G No se puede utilizar ya que el sistema no se puede ajustar en el AJ-HPX2700G modo SD. AJ-HDX900P/E * Es posible cambiar entre las senales del conector VF de la videocamara grabadora utilizando el menu de la videocamara grabadora. ESPANÕL <Nota> AJ-VF15BP/E y AJ-VF20WBP/E funcionan del mismo modo que el AG-VF11G. Tenga en cuenta que el AJ-VF15BP/E y el AJ-VF20WBP/E no permiten el cambio automatico entre frecuencias de campo de 59.94 (60) Hz/50 Hz. Seleccione un visor que se ajuste a la frecuencia de campo que se este utilizando. S-8 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 9 ページ Especificaciones [Generales] Entrada CC + 5,6 V, 0,06 A CC - 5,6 V, 0,06 A indica información de seguridad. Dimensiones (An. a Al. a Pr.): 113 mm a 60 mm a 41 mm (4,4 pulgadas a 2,4 pulgadas a 1,6 pulgadas) (excluidas las partes que sobresalen) Peso: Aprox. 410 g (Aprox. 0,9 lb) Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C (de -4 F a 140 F) Humedad de funcionamiento: de 10 % a 85 % (sin condensación) [Sección E/S] LENS: Circular de 12 clavijas CAM LENS: Circular de 12 clavijas CAM VF: Circular de 20 clavijas VF: Circular de 20 clavijas CA VF: D-Sub de 15 clavijas [Accesorios] Soporte de montaje a 1 Tornillos de montaje (8 mm) a 4 Tornillos de montaje (12 mm) a 2 El peso y las dimensiones que se muestran son aproximados. Las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. S-9 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 AG-YA500G(VQT2H48)_EGFISJ.book 10 ページ 2009年10月6日 火曜日 午後6時56分 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. ESPANÕL Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. S-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Americana Appliances AGBS300 Instrucciones de operación

Categoría
Cocinas
Tipo
Instrucciones de operación