AS25

Dometic AS25, AS25 Thermoelectric Car Cooler Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic AS25 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AS25
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 128
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
BORDBAR
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Explicación de los símbolos
39
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 39 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
Indicaciones de seguridad SinePower
40
I
2 Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 40 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Indicaciones de seguridad
41
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 41 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
Volumen de entrega SinePower
42
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
A 1 Nevera BordBar AS25
1 Cable para la conexión de 12 Vg
1 Cable de conexión para 230 Vw
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 42 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Uso previsto
43
4 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización
en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de
corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
La nevera es adecuada para utilizar en campings.
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
•congelar comida
Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble.
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
I
NOTA
La nevera se puede sujetar al asiento del coche pasando el cinturón de
seguridad por las lengüetas (véase fig. 4, página 4).
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 43 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
Descripción técnica SinePower
44
5 Descripción técnica
La nevera es adecuada para el uso portátil. Puede enfriar productos hasta un máximo
de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente o mantenerlos fríos.
Su sistema de refrigeración utiliza el efecto Peltier sin desgaste con evacuación de
calor mediante un ventilador.
Cuando la nevera está conectada a una red de corriente alterna de 230 V, ofrece dos
modos de funcionamiento:
Modo ECO: la nevera consume menos energía
Modo MAX: la nevera alcanza su potencia de refrigeración máxima
La potencia de refrigeración deseada se selecciona con el control de potencia de
refrigeración:
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el control de potencia de refri-
geración en el sentido de las agujas del reloj.
Para alcanzar la potencia de refrigeración máxima, gire el control de potencia de
refrigeración hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (posición de
máximo).
Para reducir la potencia de refrigeración, gire el control de potencia de refrige-
ración en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el control de potencia de refrigeración hasta el tope
en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición de apagado).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se
puede ajustar. En este caso, la nevera refrigera al máximo.
Los bolsillos exteriores proporcionan un espacio de almacenamiento adicional.
Tenga en cuenta que los objetos almacenados en ellos no se refrigeran.
5.1 Descripción del aparato
N.º en
fig. 1, página 3
Descripción
1 Correa para el hombro
2 Control de potencia de refrigeración ECO
3 Ranuras de ventilación
4Tirador
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 44 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Manejo
45
6Manejo
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN!
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
¡AVISO!
Asegúrese de que los productos introducidos en la nevera puedan
enfriarse a la temperatura seleccionada.
Asegúrese de que los líquidos o alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado. Los líquidos se expanden cuando
se congelan y esto podría provocar que los recipientes de vidrio
estallen.
Asegúrese de que la nevera está perfectamente ventilada, para que
así se pueda evacuar el calor generado. De lo contrario, no se puede
garantizar un correcto funcionamiento. En especial no deben obs-
truirse las aberturas de ventilación.
Riesgo de derrame. Levante la nevera por el asa, no por la correa
para el hombro.
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 47).
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la
nevera, la tapa está no se puede abrir. Solo puede abrir la tapa
cuando el asa está abatida hacia delante.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 45 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
Manejo SinePower
46
6.1 Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrige-
ración limitada para el aparato, utilice el modo ECO.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la
cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
6.2 Uso de la nevera
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 12 V (fig. 2 1, página 3) al enchufe del encen-
dedor o a una toma de 12 voltios del vehículo.
Enchufe el cable de conexión de 230 V (fig. 2 2, página 3) a la clavija de
corriente alterna y conéctelo a la red de alimentación de 230 voltiosw.
I
La nevera empieza a refrigerar el espacio interior.
Funcionamiento con corriente alterna: Pulse el control de potencia de refri-
geración ECO (fig. 1 2, página 3) a la posición deseada.
Para apagar la nevera, desconecte la clavija.
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
NOTA
Cierre bien la caja empujando la tapa hacia abajo.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 46 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Limpieza y mantenimiento
47
6.3 Conexión al encendedor del vehículo
I
7 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
NOTA
Cuando conecte la nevera al encendedor, recuerde que el encendido
del vehículo debe estar conectado para suministrar tensión al aparato.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 47 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
Garantía SinePower
48
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona
(está enchufada).
No llega tensión
desde el enchufe de
12 voltios del vehículo
(encendedor).
No hay tensión en el
enchufe de corriente
alterna.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el encendido para
que haya tensión en el encendedor.
Intente utilizar otro enchufe.
La nevera no enfría (está
enchufada).
El ventilador interno o
el elemento refrigera-
dor están averiados.
La reparación solamente la puede reali-
zar un equipo del servicio de atención
al cliente.
Funcionamiento con una
toma de 12 voltios
(encendedor):
El encendido está conec-
tado pero la nevera no
funciona.
Desenchufe la clavija del
enchufe y realice las
siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio.
En consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Si la clavija de la nevera se calienta
demasiado en el enchufe del encende-
dor, es posible que el enchufe esté
sucio o que haya montado la clavija
incorrectamente.
El fusible de la clavija
de 12 voltios se ha fun-
dido.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 voltios (fig. 3 1, página 3).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Sustituya el fusible del enchufe de
12 voltios del vehículo (generalmente,
de 15 A). (Consulte las instrucciones de
uso de su vehículo.)
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 48 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
ES
SinePower Gestión de residuos
49
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
BordBarAS25
Tensión de conexión: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50–60 Hz
Consumo de corriente: 47 W (12 Vg)
máx. 55 W (230 Vw)
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Clase climática: N
Temperatura ambiente: De +16 °C a +32 °C
Peso: 4,2 kg
Homologación/certificado:
4
DometicAS25_OPM_4445103178_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 49 Dienstag, 22. Dezember 2020 11:56 11
1/184