MP620

COBY electronic MP620 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el COBY electronic MP620 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
Video & MP3 Player
Instruction Manual ............................................Page 2
ES
Reproductor de Video y MP3
Manual de Instrucciones ................................Pagina 39
FR
Lecteur Video et MP3
Manuel D’instruction .......................................Page 80
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For series /
Para la serie /
Pour la série
MP601
MP620
MP707
Español
Page 39 Table Of Contents
Table of Contents Â
MUCHAS GRACIAS ........................................................................................................................5
Contenidos del Paquete ................................................................................................................5
Funciones .........................................................................................................................................5
CONTROLES DE UN VISTAZO ..........................................................................................................6
PARA EMPEZAR ...............................................................................................................................7
Carga de la Batería ........................................................................................................................7
Carga con una Computadora .....................................................................................................7
Encendido/Apagado del Reproductor .......................................................................................8
Reinicio del Reproductor ...............................................................................................................8
Desactivación de los Controles (Espera) .....................................................................................8
MENÚ PRINCIPAL ............................................................................................................................9
Controles del Menú Principal ........................................................................................................9
MODO MUSIC (MÚSICA) .............................................................................................................10
Controles del Navegador de Música .........................................................................................10
Utilización de la Lista de Reproducción Rápida ............................................................ 11
Controles de Reproducción Actual (Reproducción de Música) ............................................ 11
Menú de Opciones Rápidas .............................................................................................12
Español
Page 40 Table Of Contents
MODO FOTO (FOTOGRAFÍA) ....................................................................................................... 14
Controles del Navegador de Fotos ............................................................................................14
Controles del Visualizador de Fotos ............................................................................................15
MODO VIDEO (VIDEO) ................................................................................................................ 16
Controles del Navegador de Videos .........................................................................................16
Controles del Reproductor de Videos ........................................................................................17
MODO RADIO ..............................................................................................................................18
Controles de Sintonización de Radio .........................................................................................18
Menú de Opciones Rápidas .............................................................................................19
MODO TEXT (TEXTO) ....................................................................................................................21
Controles del Navegador de Texto ............................................................................................21
Controles del Visualizador de Texto ............................................................................................21
Menú de Opciones Rápidas .............................................................................................22
MODO EXPLORER (EXPLORADOR) ..............................................................................................24
Controles del Explorador .............................................................................................................24
MODO SETUP (CONFIGURACIÓN) ..............................................................................................25
Español
Page 41 Table Of Contents
COBY MEDIA MANAGER ............................................................................................................28
Instalación de Coby Media Manager (Windows) ....................................................................28
Instalación de Coby Media Manager (Mac OS X)...................................................................30
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................32
Serie de MP601 ..............................................................................................................................32
Serie de MP620 ..............................................................................................................................33
Serie de MP707 ..............................................................................................................................34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ASISTENCIA .................................................................................35
Español
Page 42 Muchas Gracias
Muchas Gracias Â
Gracias por su compra del reproductor de Video y MP de Coby. Lea cuidadosamente este manual antes
de usar el producto. Visite el sitio Web de COBY, www.cobyusa.com para encontrar la versión más actual-
izada de este manual y también otras guías útiles.
Contenidos del Paquete
Asegúrese de que los artículos que aparecen
abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún
artículo, comuníquese con el minorista local a quien
compró el producto.
Reproductor de Video y MP de Coby
Cable USB
Manual de instrucciones y documentación
Audífonos estéreo profesionales
Este paquete puede contener bolsas plásti-
cas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrirlo.
Funciones
Memoria ash integrada
Pantalla LCD a todo color de ,
Reproduce música, videos, fotos y texto
Soporte ID y LRC para visualización de infor-
mación sincronizada de canciones y letras
Radio FM integrada
USB . de alta velocidad para transferencia
rápida de archivos
Español
Page 43 Controles De Un Vistazo
Controles de un Vistazo Â
Vista Frontal
1. Pantalla LCD
2. Botón Menu (Menú)
<MENU>
3. Botones de Control
<UP>
<DOWN>
<LEFT>
<RIGHT>
4. Botón Enter (Entrar) <ENTER>
5. Botón Option (Opción) <OPTION>
Vista Lateral
6. Botón de Encendido
Manténgalo presionado para encender o
apagar el reproductor.
<POWER>
Bottom View
7. Puerto USB / De Carga
8. Enchufe para Auriculares de 3,5 mm
Rear View
9. Botón Reset (Reinicio) <RESET>
2
4
8
1
3
5
6
7
Reset
9
Español
Page 44 Para Empezar
Para Empezar Â
Carga de la Batería
El reproductor cuenta con una batería recargable
integrada. Luego del primer uso, la batería debe
cargarse completamente para garantizar que el ren-
dimiento y la vida útil de la batería sean óptimos.
Si el reproductor no se ha utilizado por un tiempo,
quizás se deberá recargar la batería durante la
noche (unas ocho horas).
La batería utilizada en este dispositivo puede
producir incendios o quemaduras químicas
si se la trata de manera incorrecta. No de-
sarme, incinere ni caliente la batería. No deje
la batería en lugares con luz solar directa o
en un vehículo con las ventanas cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de
alimentación que no sea la indicada en
este manual o en la etiqueta, ya que puede
tener como resultado un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Carga con una Computadora
El reproductor puede cargarse a través de una
conexión USB a una computadora. Utilice el cable
USB provisto para conectar el reproductor a un
puerto USB de alta potencia de una computadora.
La computadora debe estar encendida y no en
modo de hibernación.
Cuando el reproductor esté conectado y
cargando, aparecerá un mbolo USB en la
pantalla del reproductor.
Español
Page 45 Para Empezar
Encendido/Apagado del
Reproductor
Para encender el reproductor, deslice el interrup-
tor <POWER> hacia abajo hasta que se encienda
la pantalla.
Para apagar el reproductor, deslice y sostenga el
interruptor <POWER> hacia abajo hasta que la
pantalla se apague.
Reinicio del Reproductor
Reinicie el reproductor si se congela y no responde
o no funciona bien.
Desconecte el reproductor si está conectado a 1.
una computadora.
Use un clip de papel para presionar suavemente 2.
el botón <RESET> que se encuentra en la parte
trasera del reproductor.
Desactivacn de los Controles
(Espera)
Cuando el interruptor <POWER> está congurado
en la posición de “Espera,” los controles del repro-
ductor están desactivados.
Si lo desea, puede desactivar los controles para evi-
tar encender el reproductor o activar los controles
accidentalmente cuando esté en su bolsillo o bolso.
Para desactivar los controles, deslice el interrup-
tor <POWER> hacia arriba hasta la posición de
“Espera.
Para activar los controles, deslice el interrup-
tor <POWER> hacia abajo para liberarlo de la
posición de “Espera”.
En la pantalla, aparecerá un icono de blo-
queo cuando los controles estén desacti-
vados. Vuelva a activar los controles para
continuar.
Español
Page 46 Menú Principal
Menú Principal Â
Cuando encienda el reproductor, verá el menú prin-
cipal. El me principal le da acceso a los diferentes
modos de función del reproductor. Estos modos son:
Music: [Música] Para buscar y reproducir
música.
Photo: [Foto] Para buscar y ver fotografías.
Video: [Video] Para buscar y reproducir videos.
Radio: [Radio] Para escuchar transmisiones de
radio FM.
Text: [Texto] Para buscar y leer archivos de
texto.
Explorer: [Explorador] Para buscar todos los
archivos.
Settings: [Conguraciones] Para ajustar las op-
ciones del reproductor.
Seleccione “Extrasdel menú principal para
acceder a los menús “Text” y “Explorer”.
Controles del Menú Principal
Para buscar entre los diferentes modos, pre-
sione <UP> o <DOWN>.
Para seleccionar un modo, presione el botón
<ENTER>.
Español
Page 47 Modo Music (música)
Modo Music (Música) Â
Busque y reproduzca sus archivos de
música.
Si car nuevos archivos de música en el
reproductor, la biblioteca de sica debe
ser actualizada cuando ingrese en el modo
sica. Este proceso puede tardar algunos
minutos. No podrá ingresar a la pantalla
del navegador de sica hasta que actual-
ice la biblioteca.
Para obtener mayor información sobre
cómo cargar música en el reproductor, con-
sulte la sección “Coby Media Manager”.
Controles del Navegador de Música
Cuando seleccione el modo MUSIC del me
principal, verá la pantalla del navegador de música.
Puede elegir buscar música por nombre de la
canción, álbum, artista o género; o puede selec-
cionar “Browser” (navegador) para ver los archivos y
carpetas de música del reproductor.
Función Activación
Para desplazarse por la lista
Presione <UP> o
<DOWN>
Para seleccionar un elemento
Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior
Presione <LEFT>
Para regresar a la pantalla del navega-
dor de música
Presione <MENU>
Para regresar al menú principal
Mantenga <MENU>
Si sus archivos de música contienen etiquetas
de información de canción ID3, podrá ver las
pistas por artista, álbum o género. Para ver to-
dos los archivos (incluso los que no contienen
información ID3), seleccione All Songs” (todas
las canciones) o utilice la opción “Browser”.
Si ya está reproduciendo sica, tendrá la
opción de regresar a la pantalla de repro-
ducción actual.
Español
Page 48 Modo Music (música)
Utilización de la Lista de Reproducción
Rápida
Para crear una lista de de reproducción rápida que
contenga sus canciones preferidas:
Seleccione “Browser” desde la pantalla del .
navegador de música.
Utilice los controles del navegador para selec-.
cionar la canción que desea agregar.
Mantenga presionado <ENTER>. La pantalla .
mostrará “Add to List” (agregar a la lista).
Presione <ENTER> para nalizar el agregado de .
la canción a la lista de reproducción.
Esta lista de reproducción rápida puede re-
producirse desde el menú de opciones rápi-
das de la pantalla de reproducción actual.
Controles de Reproducción
Actual (Reproducción de Música)
Para comenzar a reproducir música, busque una
canción y luego presione <ENTER> para comenzar
la reproducción.
Cuando se está reproduciendo una canción, aparece
la pantalla de reproducción actual (ver abajo).
Play Status
Lock Icon
Battery Level
Elapsed Time
Remain Time
Progress Bar
Current Track /
Total Tracks
File Name
Artist
Album
Album Cover
Repeat Mode
Equalizer
Español
Page 49 Modo Music (música)
Las siguientes funciones pueden realizarse en la
pantalla de reproducción actual.
Función Activación
Para reproducir la siguiente
pista
Presione <RIGHT>
Para reproducir la pista anterior Presione <LEFT>
Para avanzar o buscar rápido en
la pista actual
Mantenga <RIGHT>
Para retroceder o buscar rápido
en la pista actual
Mantenga <LEFT>
Para pausar o reanudar la repro-
ducción
Presione <ENTER>
Para acceder al menú Quick
Option (opciones rápidas) (ver
abajo para leer más detalles)
Mantenga <ENTER>
Para ajustar el nivel de volumen Presione <UP> o <DOWN>
Para regresar a la pantalla del
navegador de música
Presione <MENU>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
Para acceder al menú Quick options (opciones
rápidas), presione <ENTER> en la pantalla de repro-
ducción actual.
Para buscar entre las diferentes conguraciones,
presione <UP> o <DOWN>
Para seleccionar una de ellas, presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior, presione
<L EF T>
Equalizer (Ecualizador)
Seleccione una preconguración del ecualizador
digital para optimizar la forma en que el reproduc-
tor procesa las señales de audio. Las opciones son:
Normal, Pop, Rock, Classic, Jazz y Bass.
Repeat (Repeticn)
Cambie las opciones de repetición para ajustar el
orden en el que se reproducirán las pistas.
Español
Page 50 Modo Music (música)
Elemento Descripción
No Repeat Reproduce las pistas en el orden normal, sin
repetirlas.
One (una) Reproduce la pista actual varias veces.
All (todas) Reproduce todas las pistas varias veces.
RandomAll
(orden aleatorio)
Reproduce todas las pistas en orden
aleatorio.
Dir Normal (orden
normal)
Repite todas las pistas en la carpeta actual.
Library (Biblioteca)
Regresa a la pantalla del navegador de música.
Play List (Lista de Reproducción)
Seleccione "Play List" (lista de reproducción) y luego
"My List" (mi lista) para reproducir una lista con sus
canciones preferidas.
Para agregar canciones a la lista, consulte
la sección “ Modo Music > Controles del
navegador de música > Utilización de la
Lista de Reproducción Rápida”.
LRC (Letras)
Activa o desactiva la visualización de letras de
canciones.
La visualización de letras requiere de un
archivo de letras “.LRCque puede encon-
trarse en Internet o crearse con un editor
de archivos de letras. Este tipo de archivos
pueden contener información de sincroni-
zación e información de letras.
Pueden tener el mismo nombre que el ar-
chivo de sica correspondiente (por ejem-
plo, SongTitle1.lrc” y SongTitle1.mp3”) y
deben colocarse en el mismo directorio.
Español
Page 51 Modo Foto (fotografía)
Modo Foto (fotografía) Â
Busque y vea sus archivos de fotos.
Para obtener mayor información sobre
cómo cargar fotografías en el reproductor,
consulte la sección “Coby Media Manager”.
Controles del Navegador de
Fotos
Cuando seleccione el modo Photo del menú prin-
cipal, verá la pantalla del navegador de fotos. Sus
fotos se verán como imágenes en miniatura.
Utilice el navegador de fotos para buscar todos los
archivos de imágenes cargados en el reproductor.
2
1
3
Carpeta1.
Foto2.
Nombre de la 3.
carpeta o la foto
seleccionada
Función Activación
Para navegar a través de las fotos y
carpetas
Presione <UP>, <DOWN>,
< LEFT>, < RIGHT>
Para seleccionar o ver un elemento Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior Presione <MENU>
Para regresar al menú
principal
Mantenga <MENU>
Español
Page 52 Modo Foto (fotografía)
Controles del Visualizador de
Fotos
Para ver una foto, busque entre las vistas en minia-
tura y presione <ENTER>.
Las siguientes funciones pueden realizarse desde la
pantalla de visualización de fotos.
Función Activación
Para ver la siguiente foto Presione <RIGHT>
Para ver la foto previa Presione <LEFT>
Para iniciar o detener el modo de
visualización de diapositivas
Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla del
navegador de fotos
Presione <MENU>
Para regresar al menú
principal
Mantenga <MENU>
Español
Page 53 Modo Video (video)
Modo Video (Video) Â
Busque y reproduzca sus archivos de video.
Su reproductor reproduce archivos MTV. Es
posible que los archivos deban codicarse
con el software incluido para poder repro-
ducirlos en el dispositivo.
Para obtener mayor información sobre la
conversión de video, consulte la sección
“Coby Media Manager”.
Controles del Navegador de
Videos
Cuando seleccione el modo Video del menú princi-
pal, verá la pantalla del navegador de video.
Utilice el navegador de video para buscar todos los
archivos de video cargados en el reproductor.
Función Activación
Para navegar a través de la lista
de archivos y carpetas de video
Presione <UP> o <DOWN>
Para seleccionar o reproducir un
elemento
Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla
anterior
Presione <LEFT>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Español
Page 54 Modo Video (video)
Controles del Reproductor de Videos
Las siguientes funciones pueden realizarse en la pantalla de reproducción actual.
Función Activación
Para ver el video siguiente Presione <RIGHT>
Para ver el video anterior Presione <LEFT>
Para avanzar o buscar rápido en el video actual Mantenga <RIGHT>
Para retroceder o buscar rápido en el video actual Mantenga <LEFT>
Para pausar o reanudar la reproducción Presione <ENTER>
Para ajustar el nivel de volumen Presione <UP> o <DOWN>
Para regresar a la pantalla del navegador de videos Presione <MENU>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Español
Page 55 Modo Radio
Modo Radio Â
Escuche transmisiones de radio FM.
Debe tener un par de auriculares conecta-
dos al enchufe correspondiente para recibir
transmisiones de FM; el reproductor uti-
lizará el cable del auricular como antena.
Controles de Sintonización de
Radio
Cuando seleccione el modo RADIO del menú prin-
cipal, verá la pantalla de sintonización de la radio.
Puede buscar estaciones, sintonizarlas manual-
mente o sintonizar las estaciones preconguradas.
Debe haber guardado las estaciones
preconguradas antes de usar el modo de
sintonización precongurada. Mantenga
presionado <ENTER> para guardar au-
tomáticamente todas las estaciones que
se encuentren el rango de recepción como
estaciones preconguradas. Esta acción
sobrescribirá todas las estaciones precon-
guradas guardadas previamente.
Español
Page 56 Modo Radio
Las siguientes funciones pueden realizarse desde la
pantalla de sintonización de radio.
Función Activación
Para alternar entre sintonización normal
y precongurada
Presione <ENTER>
Para sintonizar una estación más alta Presione <RIGHT>
Para sintonizar una estación más baja Presione <LEFT>
Para sintonizar la siguiente estación
más alta (modo normal únicamente)
Mantenga <RIGHT>
Para sintonizar la siguiente estación
más baja (modo normal únicamente)
Mantenga <LEFT>
Para acceder al menú de Opciones
rápidas
Presione <OPTION>
Para ajustar el nivel de volumen Presione <UP> o
<DOWN>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Menú de Opciones Rápidas
Para acceder al menú de opciones rápidas, presione
<OPTION> en la pantalla de radio.
Para buscar entre las diferentes conguraciones,
presione <UP> o <DOWN>
Para seleccionar una de ellas, presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior, presione
<MENU>
Preset/Manual (Precongurada/Manual)
Congura el modo de sintonización de radio en
precongurada o manual.
Save/Delete channel (Guardar/Borrar Canal)
Modo manual: Guarda la estación actual en la lista
de estaciones preconguradas.
Modo precongurado: Borra estaciones de la lista
de estaciones preconguradas.
Force Mono (Forzar Mono)
Activa o desactiva la recepción estéreo.
Español
Page 57 Modo Radio
Sensitivity (Sensibilidad)
Congura la sensibilidad de la función Auto-Scan (búsqueda automática).
Auto Presetting (Preconguración Automática)
Busca todas las estaciones en el rango de recepción de transmisión. El reproductor busca y guarda au-
tomáticamente todas las frecuencias con señal de transmisión en la lista de estaciones preconguradas.
La función de búsqueda automática so-
brescribirá las estaciones preconguradas
guardadas previamente.
Area (área)
Ajusta el área de rango de frecuencia de FM (Mundial, Mundial [EE. UU]), Mundial [Japón]).
Español
Page 58 Modo Text (texto)
Modo Text (Texto) Â
Lea archivos de texto cargados en su
reproductor (TXT).
Controles del Navegador de Texto
Cuando seleccione el modo Text del me principal,
verá la pantalla de navegación de texto.
Elija All EBooks(todos los libros electrónicos) para
ver todos los archivos de texto del reproductor.
Si ya está visualizando textos, tendrá la opción
de regresar a la pantalla “Now Reading” (lectura
actual).
Utilice el navegador de texto para buscar todos los
archivos de texto cargados en el reproductor.
Función Activación
Para navegar a través de la lista de archi-
vos de texto y carpetas
Presione <UP> o
<DOWN>
Para seleccionar o ver un elemento Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior Presione <MENU>
Controles del Visualizador de
Texto
Las siguientes funciones pueden realizarse desde la
pantalla de visualización de texto.
Función Activación
Para leer la página siguiente Presione <DOWN>
Para leer la página anterior Presione <UP>
Para cambiar a la función paginación
automática
Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla del navega-
dor de texto
Presione <MENU>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Español
Page 59 Modo Text (texto)
Menú de Opciones Rápidas
El Menú de Opciones Rápidas le brinda fácil acceso
a las conguraciones del reproductor.
Presione <OPTION> para acceder al menú de
Opciones rápidas.
Go to Page (Ir a Página)
Pasa a una página directamente.
Presione <LEFT> o <RIGHT> para seleccionar un
campo a ajustar.
Presione <UP> o <DOWN> para ajustar el
campo seleccionado.
Presione <ENTER> para conrmar.
Bookmark (Señalador de Página)
Seleccione Save Bookmark (guardar señalador),
Load Bookmark (cargar señalador) o Delete
Bookmark (borrar señalador).
El reproductor mostrará los señaladores anteriores
una vez conrmado el señalador del menú de
Opciones rápidas.
Presione <UP> o <DOWN> para mostrar el
señalador deseado, y luego presione <ENTER>:
Save Bookmark (guardar señalador): Guarda
la ubicación actual del señalador.
Load Bookmark (cargar señalador): Abre (va
hacia) el señalador deseado que acaba de
elegir.
Delete Bookmark (borrar señalador): Borra el
señalador deseado que acaba de elegir.
Cuando cambie al último señalador, presione
<ENTER> dos veces para guardar la ubicación
actual como un nuevo señalador.
Set Font Color (Congurar Color de Letra)
Congura el color del texto en la pantalla.
Español
Page 60 Modo Text (texto)
Auto Scroll (Paginación Automática)
Activa o desactiva la función de paginación au-
tomática.
Auto Scroll Time (Tiempo de Paginación
Automática)
Presione <UP> o <DOWN> para ajustar la cantidad
de tiempo entre páginas en el modo de paginación
automática.
Puede anular la función de paginación au-
tomática presionando <DOWN> o <UP>
en cualquier momento.
Español
Page 61 Modo Explorer (explorador)
Modo Explorer (Explorador) Â
Ingrese al modo explorador para ver y poder borrar carpetas y archivos cargados en su
reproductor.
Para ingresar al modo explorador, seleccione y conrme EXPLORER desde el menú principal.
Controles del Explorador
Cuando seleccione el modo EXPLORER del menú principal, verá la pantalla del explorador de archivos. Puede
buscar y borrar archivos o carpetas en el reproductor.
Función Activación
Para navegar a través de la lista de archivos y carpetas Presione <UP> o <DOWN>
Para seleccionar una carpeta Presione <ENTER>
Para regresar a la pantalla anterior Presione <MENU>
Para borrar un elemento seleccionado Presione <OPTION>, y luego seleccione “YES”
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Español
Page 62 ModoSetup(conguración)
Modo Setup (Conguración) Â
Ingrese al modo conguración para establecer las opciones de sistema de su
reproductor.
Para ingresar al modo conguración, seleccione SETUP desde el menú principal.
Función Activación
Para desplazarse por las opciones Presione <UP> o <DOWN>
Para seleccionar un elemento Presione <ENTER>
Para cancelar y regresar a la pantalla anterior Presione <LEFT> o <MENU>
Para regresar al menú principal Mantenga <MENU>
Español
Page 63 ModoSetup(conguración)
Se encuentran disponibles las siguientes opciones. Algunas de estas opciones pueden congurarse en los
menús de opciones rápidas.
Elemento Descripción
Display (Pantalla)
Backlight (retroiluminación) Ajusta el tiempo (en segundos) que permanecerá encendida la retroiluminación
después de pulsar una tecla. La conguración “Always On” (siempre encendida)
mantendrá la retroiluminación encendida continuamente.
Time (Hora)
Sleep (temporizador) Activa un temporizador para apagar automáticamente el reproductor.
Language (Idioma)
-- Congura el idioma en que aparecen los menús en pantalla.
Sys Tools (Herramientas del Sistema)
Español
Page 64 ModoSetup(conguración)
Elemento Descripción
Format (formato) Es posible que sea necesario formatear el reproductor si se cor-
rompen datos o archivos. Puede elegir el formateo rápido o comple-
to. El formateo completo requerirá más tiempo.
Reset (restauración) Restaura todas las conguraciones del reproductor a su estado
predeterminado de fábrica.
Sys Info (información
del sistema)
Visualiza información de rmware y de uso de la memoria.
Sort (clasicación) Clasica todos los archivos de música cargados en el reproduc-
tor. Seleccione “Force Sort” (forzar clasicación) para actualizar
inmediatamente la biblioteca de música. Este proceso puede tardar
algunos minutos si ha transferido archivos de música al reproductor
recientemente.
Español
Page 65 Coby Media Manager
Coby Media Manager Â
Instale y utilice el software “Coby Media Manager”
(administración de medios de Coby, CMM) que se
provee con el reproductor. El software CMM es la
forma más fácil de:
Transferir (sincronizar) archivos multimedia al
reproductor
Convertir archivos de audio y video a un for-
mato compatible con el reproductor
Mantener actualizado el software del reproductor
Buscar y reproducir su biblioteca multimedia en
su computadora
El manual de instrucciones para el software CMM se
encuentra en el reproductor. Para poder visualizar
el manual de instrucciones, es posible que debe
descargar e instalar la versión gratuita del visual-
izador Acrobat PDF reader desde el sitio Web de
Adobe: www.adobe.com/go/getreader/ .
Aunque decida no usar CMM, de todas
formas podrá realizar el manejo básico
de archivos con los comandos del sistema
operativo de su computadora. Consulte la
documentación incluida con su sistema
operativo para obtener más información
(por ejemplo, Microsoft Windows o Macin-
tosh OS X).
Instalacn de Coby Media
Manager (Windows)
Para instalar Coby Media Manager (CMM) en una
computadora que ejecuta el sistema operativo
Microsoft Windows:
Español
Page 66 Coby Media Manager
Conecte el reproductor a la computadora con el 1.
cable USB proporcionado. Aparecerá la pantalla
siguiente:
Seleccione “Coby Media Manager” y haga clic 2.
en “OK”. Espere a que el sistema extraiga los
archivos de aplicación principales. El asistente
de instalación se iniciará automáticamente una
vez nalizada la extracción de archivos.
Siga las instrucciones en pantalla para comple-3.
tar el proceso de instalación.
Si no visualiza la opción “Coby Media Man-
ager” en el paso 2, inicie el asistente de insta-
lacn manualmente seleccionando “Open
folder to view les” (abrir carpeta para ver
archivos). Cuando la carpeta se abra, haga
doble clic en el archivo “coby-cometlite”
para iniciar el asistente de instalación.
Español
Page 67 Coby Media Manager
Instalacn de Coby Media Manager (Mac OS X)
Para instalar Coby Media Manager (CMM) en una computadora que ejecuta el sistema operativo Macintosh OS X:
Conecte el reproductor a la computadora con el cable USB proporcionado. 1.
Abra una ventana de búsqueda. Haga clic en el icono del “Disco Removible” ubicado a la izquierda de 2.
la ventana de búsqueda. La computadora mostrará todos los archivos y carpetas guardadas actual-
mente en el reproductor.
Español
Page 68 Coby Media Manager
Navegue a la carpeta MAC OS X Coby Media Manager. Haga doble clic en el archivo 3.
coby-mediamanager-2009b0602.dmg” para iniciar el asistente de instalación.
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación. 4.
Español
Page 69 Especicaciones
Especicaciones Â
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto.
Diseño, especicaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Serie de MP601
Tipo de Pantalla LCD de 1,44”, 128 x 128
Memoria MP601-2GB: 2 GB Flash
MP601-4GB: 4 GB Flash
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
MTV: 128x128, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de Canciones
Compatible
ID3, Windows Media
Rango de Frecuencia FM 87.5 - 108.0MHz
Serie de MP601
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm (auriculares)
Fuente de Alimentación Batería de Li-poli recargable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
Música: 8 horas*
* El tiempo de reproducción de música es un valor estimado
basado en la reproduccn de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
método de codicación utilizado y otros factores.
Español
Page 70 Especicaciones
Serie de MP620
Tipo de Pantalla LCD de 1,8” @ 128x160
Memoria MP620-2GB: 2GB Flash
MP620-4GB: 4GB Flash
MP620-8GB: 8GB Flash
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
MTV: 128x160, 25fps
Formatos de Foto Com-
patibles
JPEG, BMP
Información de Can-
ciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de
Frecuencia FM
87.5 - 108.0MHz
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Serie de MP620
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de
Alimentación
Batería de Li-poli recargable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
Música: 8 horas*
* El tiempo de reproducción de música es un valor
estimado basado en la reproducción de un MP3
codicado a 128 kbps. El tiempo real de reproducción
puede variar según el método de codicación utilizado y
otros factores.
Español
Page 71 Especicaciones
Serie de MP707
Tipo de Pantalla LCD de 2,0” @ 176x220
Memoria MP707-2GB: 2GB Flash
MP707-4GB: 4GB Flash
MP707-8GB: 8GB Flash
Formatos de Audio
Compatibles
MP3, WMA
Formatos de Video
Compatibles
MTV: 176x220, 25fps
Formatos de Foto
Compatibles
JPEG, BMP
Información de
Canciones Compatible
ID3, Windows Media
Rango de
Frecuencia FM
87.5 - 108.0MHz
Interfaz de PC USB 2.0 (MSC)
Serie de MP707
Compatibilidad
Plug and Play
Windows 7/Vista/XP
Macintosh OS X
Salida de Audio Estéreo de 3,5 mm
(auriculares)
Fuente de
Alimentación
Batería de Li-poli recargable
Carga por USB
Tiempo de
Reproducción
Música: 11 horas*
* El tiempo de reproducción de música es un valor estimado
basado en la reproduccn de un MP3 codicado a 128
kbps. El tiempo real de reproducción puede variar según el
método de codicación utilizado y otros factores.
Español
Page 72 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Solución de Problemas y Asistencia Â
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a con-
tinuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes
(FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el
Soporte técnico.
Dirección
Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Correo Electrónico
techsupport@cobyusa.com
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Sábados, : AM–:PM EST
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Español
Page 73 SoluciónDeProblemasYAsistencia
El reproductor no enciende.
Asegúrese de que la batería esté completa-
mente cargada. Intente cargar la batería durante
ocho () horas.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Los botones no funcionan.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
No puedo transferir archivos al reproductor.
Asegúrese que su computadora esté ejecutan-
do un sistema operativo compatible.
Si utilizara un cable de extensión USB,
asegúrese de que éste se encuentre rmemente
conectado al reproductor y a su computadora,
o intente utilizar otro cable USB.
Asegúrese que la capacidad de la memoria del
reproductor no esté completa.
No hay sonido durante la reproducción.
Verique el nivel de volumen.
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
La calidad del sonido de la música no es
buena.
Intente reproducir el archivo en su computa-
dora. Si la calidad del sonido sigue siendo mala,
intente descargar el archivo nuevamente o
vuelva a codicar el archivo.
Asegúrese de que la tasa de bits del archivo
no sea demasiado baja. El aumento en la tasa
de bits del archivo, incrementará la calidad del
sonido. Las tasas de bits mínimas recomenda-
das son:  kbps para archivos tipo MP y 
kbps para archivos tipo WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor.
Español
Page 74 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
El equipo no reproduce mi archivo de
música.
Asegúrese de que el archivo se encuentre en un
formato compatible con el reproductor.
El archivo puede poseer control de copia, y
usted perdió su autorización para su reproduc-
ción. Si usted percibe que esto es un error, con-
tacte al servicio desde el cl realizó la descarga
del archivo.
Los caracteres de la pantalla LCD están
corruptos o algo está mal en la misma.
Asegúrese de que el lenguaje haya sido con-
gurado correctamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
El reproductor funciona incorrectamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Español
Page 75 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Avisos de Seguridad Â
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se en-
cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex-
ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advi-
erten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso,
siga los procedimientos que se detallan a continuación para la
recuperación:
Use un clip de papel para presionar el botón de reinicio que se
encuentra en la parte trasera de la unidad
Encienda nuevamente la unidad.
Español
Page 76 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 77 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Consignes de Sécurité Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-1.
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las 2.
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar 3.
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-4.
strucciones de uso y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-5.
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomen-6.
dados por el fabricante. El uso de otros complementos
puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del 7.
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas 8.
para asegurar la correcta ventilación del producto y
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos oricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simi-
lares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse 9.
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-10.
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos 11.
de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos
que ocasionarían incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el
producto.
Español
Page 78 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Reparaciones: No intente reparar este producto usted 12.
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier
reparación, póngase en contacto con el personal téc-
nico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 13.
este producto del enchufe de pared y contáctese
con personal técnico calicado en las siguientes
situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado quido,
han caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no
funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui-
dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el
ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar
daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por
parte de un técnico calicado para restaurar el funcio-
namiento normal del producto; e) si el producto se ha
caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto
presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto
indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de 14.
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el ser-15.
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de 16.
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
que produzcan calor.
ADVERTENCIA: La manipulación de los cables de este producto
lo expondrá al plomo, un químico que, de acuerdo con el Estado de
California, puede causar cáncer y defectos congénitos u otros daños
en el aparato reproductor. Lávese las manos luego de manipular el
dispositivo.
Español
Page 79 SoluciónDeProblemasYAsistencia
Avisos de Legales y Marcas
Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft. Uso o distribución de dicha tecnología fuera de
este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft.
Los propietarios de contenidos utilizan la tecnología de administración de
derechos digital Windows Media (WMDRM) para proteger su propiedad
intelectual, lo que incluye los derechos de propiedad intelectual. Este
dispositivo utiliza software WMDRM para acceder a contenido protegido
WMDRM. Si el software fallara en proteger el contenido, los propietarios
del contenido pueden solicitar a Microsoft que revoque la capacidad del
software de usar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido.
La revocación no afecta al contenido no protegido. Cuando descarga
licencias de contenido protegido, usted acuerda que Microsoft puede
incluir una lista de revocación con las licencias. Los propietarios de
contenido pueden requerir una actualización del WMDRM para dar ac-
ceso a su contenido. Si usted rechaza la actualización, no podrá acceder
a contenido que requiera dicha actualización.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
Tecnología de SRS WOW se incorpora bajo licencia de SRS Labs,
Inc.
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
MP601
MP620
MP707
IB v1.0
/