COBY electronic MP757 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el COBY electronic MP757 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN
Video MP3 Player
Quick Start Guide .................................................. Page 2
ES
Reproductor de Video y MP3
Guía de Inicio Rápido ........................................Pagina 30
FR
Lecteur MP3 Vio
Guide de Démarrage Rapide ................................ Page 58
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
For series /
Para la serie /
Pour la série
MP757
MP767
MP768
Español
Page 30 Muchas Gracias
Felicitaciones por su compra del reproductor de
video y MP Cob. Esta guía le ayudará a comenzar
a usar el reproductor rápidamente; léala cuidadosa-
mente y grdela para referencia futura.
Para obtener instrucciones detalladas, información
actualizada y consejos útiles, visite la página Web
de Coby en www.cobyusa.com.
El manual está disponible para su descarga
en la gina Web de Coby como archivo
PDF.
Para visualizar los documentos en forma-
to PDF, descargue e instale el visualizador
gratuito Adobe reader, desde el sitio web
www.adobe.com.
Contenidos del paquete
Asegúrese de que los elementos que se muestran
s abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara
algún artículo, comuníquese con el minorista local a
quien compró el producto.
Reproductor de video y MP COBY
Cable USB
Audífonos estéreo profesionales
Guía de inicio rápido
Muchas gracias Â
Español
Page 31 Muchas Gracias
Este paquete puede contener bolsas plásti-
cas u otros materiales que son riesgosos
para los niños. Asegúrese de eliminar todo
el material de empaque de forma segura
luego de abrir el paquete.
Características
Este reproductor multimedia delgado y el-
egante cabe en cualquier lugar
Esta potente solución reproduce archivos de
sica MP y WMA como también formatos
avanzados OGG y APE
Disfrute de videos y fotos en la gran pantalla
color de .
Sintonizador de radio FM con memoria precon-
gurada para  estaciones
Controles táctiles con retroiluminación
La cámara integrada graba videos y fotos
(MP únicamente)
Altavoces integrados (MP y MP única-
mente)
Software Coby Media Manager incluido
La batería de Li-po recargable
Español
Page 32 Panorama De La Unidad
Nombre Descripción
1 Pantalla de LCD Pantalla color.
2 Altavoces [MP767 y
MP768 únicamente]
La salida de los altavoces de
deshabilita automáticamente
cuando los audífonos se conectan
automáticamente al reproductor.
3 Tecla
Cancelar/
Menú
<M> Presione para regresar a la pan-
talla anterior.
Mantenga presionado para ac-
ceder al menú principal.
Cuando el reproductor se conecta
a una computadora, presione para
cancelar la conexión de datos USB
y cambie al modo USB.
Nombre Descripción
4 Teclas de
control
<ARRIBA> Buscar elementos en una lista.
Durante la reproducción de
música: suba el nivel de volumen.
Durante la reproducción de video:
salte a la pista anterior.
<ABAJO> Buscar elementos en una lista.
Durante la reproducción de
música: baje el nivel de volumen.
Durante la reproducción de video:
salte a la siguiente pista.
<IZQUI-
ERDA>
Durante la reproducción de
música: salte a la pista anterior.
Durante la reproducción de video:
baje el nivel de volumen.
<DERE-
CHA>
Durante la reproducción de
música: salte a la siguiente pista.
Durante la reproducción de video:
suba el nivel de volumen.
Panorama de la unidad Â
Español
Page 33 Panorama De La Unidad
Nombre Descripción
5 Tecla de
entrada
<OK> Ingrese un elemento seleccionado
en una lista. Durante la reproduc-
ción: reproducir/pausa.
6 Tecla de
opción
<OPCIÓN> Accede al menú de opciones, en
caso de estar disponible.
7 Interruptor
Power/Hold
<Encen-
dido/
Espera>
Deslice y mantenga presionado
para encender o apagar la unidad.
Deslice hacia arriba el interruptor
y bloquéelo para deshabilitar los
controles.
1
6
2
3
5
4
7
Español
Page 34 Panorama De La Unidad
Nombre Descripción
8 Lente de la cámara
[MP768 únicamente]
Grabe videos y tome fotografías.
9 Tecla
Reiniciar
<RESET> Use un sujetapapeles para pre-
sionar este botón y reiniciar el re-
productor si se congela o funciona
anormalmente.
10 Enchufe para audífonos Conecte un par de audífonos o
auriculares con enchufe de 3.5 mm
para una escucha privada.
11 Puerto USB Conéctelo a una computadora para
transferir los archivos de medios al
reproductor.
Conéctelo a una computadora para
cargar el reproductor.
Reset
Español
Page 35 Para Empezar
Para empezar Â
Para comenzar a reproducir medios en el reproductor:
Conecte el reproductor a la computadora para 1.
cargar la batería.
Instale el software Coby Media Manager del 2.
reproductor en la computadora.
Use el Coby Media Manager para transferir 3.
(sinc.) los archivos de medios de la computa-
dora al reproductor.
¡Disfrute los archivos de música, video y fo-4.
tografía sincronizados en el reproductor!
Sobre el Menú principal
Cuando encienda el reproductor, verá el me
principal. Este menú le permite cambiar el modo
del reproductor.
Presione <ARRIBA> o <ABAJO> para seleccionar
un modo; presione <OK> para ingresar al modo.
Mantenga presionado <M> para regresar al
menú principal.
Es posible que en algunos modos deba pre-
sionar <M> para regresar al menú principal.
Español
Page 36 Para Empezar
Music (Música) Buscar y reproducir música.
Photo (Foto) Buscar y ver fotografías.
Video Buscar y reproducir videos.
Radio Escuche transmisiones de radio FM.
Extras Camera (Cámara): Tomar fotos .*
DV: Grabar películas de video.*
Text (Texto): Buscar y leer archivos de texto.
Explorer (Explorador): Buscar y administrar
todos los archivos del reproductor.
Setup
(Conguración)
Ajustar las opciones del reproductor.
* Disponible en MP únicamente.
Español
Page 37 Conectar Y Cargar La Batería
Conectar y cargar la batería Â
Luego del primer uso, el reproductor debe cargarse
completamente para garantizar que el rendimiento
y la vida útil de la batería sean óptimos. Si el repro-
ductor no se ha utilizado por un tiempo, se deberá
recargar la batería.
Con el cable USB incluido:
Conecte el extremo pequeño del cable al 1.
puerto USB del reproductor.
Conecte el extremo grande del cable a un 2.
puerto USB 2.0 de alta velocidad disponible en
la computadora.
Cuando el reproductor esté conectado y cargando,
aparecerá el aviso “USB conectado” en la pantalla
del reproductor.
Consejo: Presione <M> luego de que el reproductor
está conectado para cancelar la conexión de datos y
cambiar al modo USB. Esto le permitirá usar el repro-
ductor normalmente mientras recibe alimentacn
de la computadora.
La computadora debe estar encendida y sin
modo de espera para poder cargar la batería.
El reproductor no cargará si está conectado
a un puerto USB de baja potencia.
Si el reproductor está conectado a la com-
putadora a través del concentrador USB, el
concentrador debe accionarse automáti-
camente para cargar la batería.
La batería utilizada en este dispositivo puede
producir incendios o quemaduras químicas
si se la trata de manera incorrecta. No de-
sarme, incinere ni caliente la batería. No deje
la batería en lugares con luz solar directa o
en un vehículo con las ventanas cerradas.
No conecte el reproductor a una fuente de
alimentación que no sea la indicada en este
manual o en la etiqueta, ya que puede tener
como resultado un riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Español
Page 38 Instalar El Coby Media Manager
Instalar el Coby Media Manager Â
Instale y use el software “Coby Media Manager” (CMM) provisto con el reproductor. Usar el software CMM
es la forma más fácil para:
Transferir archivos de medios (sinc.) al reproductor.
Convertir archivos de video y audio a un formato compatible con el reproductor
Mantener el software del reproductor actualizado
Buscar y reproducir la biblioteca de medios en la computadora
Coby Media Manager requiere una computadora con Microsoft Windows 7/Vista/XP o
Macintosh OS X, 100 MB de espacio disponible en el disco duro y un puerto USB 1.1 (USB
2.0 recomendado para transferencias a alta velocidad).
Español
Page 39 Instalar El Coby Media Manager
Microsoft Windows
Conecte el reproductor 1.
a una computadora con
el cable USB provisto.
Windows mostrará una
pantalla de “Reproducción
automática. Haga clic en
Abrir el dispositivo para
ver los archivos con el
Explorador de Windows”.
Español
Page 40 Instalar El Coby Media Manager
Haga doble clic en el icono 2.
del reproductor para ver
los archivos almacenados
en el reproductor.
Español
Page 41 Instalar El Coby Media Manager
Busque y haga doble 3.
clic en el archivo “coby-
cometlite” y luego espere
que el sistema extraiga los
archivos de la aplicación
principal.
El asistente de congu-4.
ración se iniciará au-
tomáticamente cuando los
archivos se hayan extraído.
Siga las instrucciones en
pantalla para completar el
proceso de instalación.
Español
Page 42 Instalar El Coby Media Manager
Macintosh OS X
Conecte el reproductor a 1.
una computadora con el
cable USB provisto.
Abra una ventana de 2.
squeda. Haga clic en
el icono “Disco extraíble”
ubicado a la izquierda de la
ventana de búsqueda para
ver los archivos almacena-
dos en el reproductor.
Haga doble clic en la 3.
carpeta “MAC OS X Coby
Media Manager” para ver
el contenido. Encuentre y
luego haga doble clic en el
archivo “coby-mediaman-
ager.dmg”.
Español
Page 43 Instalar El Coby Media Manager
El asistente de congu-4.
ración se iniciará. Siga las
instrucciones en pantalla
para completar el proceso
de instalación.
Español
Page 44 Transferencia De Medios Al Reproductor
Transferencia de medios al reproductor Â
Use el CMM para transferir los medios de una computadora al reproductor.
El manual de instrucciones del CMM se puede encontrar en el reproductor. Es posible que deba descar-
gar e instalar el visualizador gratuito Adobe Reader de Adobe desde www.adobe.com/go/getreader/
para poder ver el manual de instrucciones.
Conecte el reproductor 1.
a la computadora con el
cable USB provisto.
Inicie el programa CMM.2.
Español
Page 45 Transferencia De Medios Al Reproductor
Para encontrar música, 3.
películas y fotografías en
la computadora, haga clic
en las pestañas Música,
Películas o Fotografías del
panel izquierdo.
Español
Page 46 Transferencia De Medios Al Reproductor
Haga clic para seleccionar 4.
los archivos que desea
sincronizar y luego haga
clic en el bon “Sincroni-
zar selección” ubicado
en la parte superior de la
pantalla.
Consejo
En Windows, mantenga pre-
sionado “Ctrl” o “Shift” en el
teclado mientras hace clic
con el ratón para seleccionar
varios archivos.
En Mac OS X, mantenga pre-
sionado “Command” o Shift
mientras hace clic con el
ratón para seleccionar varios
archivos.
Español
Page 47 Especicaciones
Especicaciones Â
Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto.
Diseño, especicaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
Serie de MP757
Memoria Memoria ash interna
Pantalla Pantalla LCD TFT de 2.4”
(320 x 240)
Formatos com-
patibles:
Música: MP3, WMA, APE,
OGG, WAV
Video: AVI (MPEG-4/XviD),
WMV9, 3GP
*
Foto: JPEG, BMP, GIF, PNG,
TIF
Sintonizador Radio FM con 40 estaciones
preconguradas
Salida de audio Auriculares de 3,5 mm
Interfaz de PC USB 2.0 de alta velocidad
Serie de MP757
Sistemas op-
erativos com-
patibles
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows XP
Macintosh OS X
Alimentación Batería de Li-Po recargable
Tiempo de re-
producción de
la música
8 horas
**
*
Es posible que los videos deban convertirse con el
software incluido para poder reproducirlos en el dis-
positivo.
**
Tiempo de reproducción estimado en un archivo MP3
de 128Kbps. El tiempo de reproducción real puede
variar.
Español
Page 48 Especicaciones
Serie de MP767
Memoria Memoria ash interna
Pantalla Pantalla LCD TFT de 2.4”
(320 x 240)
Formatos com-
patibles:
Música: MP3, WMA, APE,
OGG, WAV
Video: AVI (MPEG-4/XviD),
WMV9, 3GP
*
Foto: JPEG, BMP, GIF, PNG,
TIF
Sintonizador Radio FM con 40 estaciones
preconguradas
Salida de audio Auriculares de 3,5 mm
Altavoces estéreo integrados
Interfaz de PC USB 2.0 de alta velocidad
Sistemas op-
erativos com-
patibles
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows XP
Macintosh OS X
Serie de MP767
Alimentación Batería de Li-Po recargable
Tiempo de re-
producción de
la música
8 horas
**
*
Es posible que los videos deban convertirse con el
software incluido para poder reproducirlos en el dis-
positivo.
**
Tiempo de reproducción estimado en un archivo MP3
de 128Kbps. El tiempo de reproducción real puede
variar.
Español
Page 49 Especicaciones
Serie de MP768
Memoria Memoria ash interna
Pantalla Pantalla LCD TFT de 2.4”
(320 x 240)
Formatos Com-
patibles
Música: MP3, WMA, APE,
OGG, WAV
Video: AVI (MPEG-4/
XviD), WMV9, 3GP
*
Foto: JPEG, BMP, GIF,
PNG, TIF
Cámara 0.3 MP (640 x 480)
Sintonizador Radio FM con 40 esta-
ciones preconguradas
Salida de Audio Auriculares de 3,5 mm
Altavoz integrado
Interfaz de PC USB 2.0 de alta velocidad
Serie de MP768
Sistemas Opera-
tivos Compati-
bles
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows XP
Macintosh OS X
Alimentación Batería de Li-Po recargable
Tiempo de Re-
producción de la
Música
8 horas
**
*
Es posible que los videos deban convertirse con el
software incluido para poder reproducirlos en el dis-
positivo.
**
Tiempo de reproducción estimado en un archivo MP3
de 128Kbps. El tiempo de reproducción real puede
variar.
Español
Page 50 Solución De Problemas Y Asistencia
Solución de Problemas y Asistencia Â
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se encuentra a con-
tinuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes
(FAQs) y las actualizaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el
Soporte técnico.
Dirección
Coby Electronics Technical Support
 Knowlton Way
Savannah, Georgia 
Correo Electrónico
techsupport@cobyusa.com
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Sábados, : AM–:PM EST
--: De Lunes a Viernes, :AM–:PM EST
Español
Page 51 Solución De Problemas Y Asistencia
El reproductor no enciende.
Asegúrese de que la batería esté completa-
mente cargada. Intente cargar la batería durante
ocho () horas.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Los botones no funcionan.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
No puedo transferir archivos al reproductor.
Asegúrese que su computadora esté ejecutan-
do un sistema operativo compatible.
Si utilizara un cable de extensión USB,
asegúrese de que éste se encuentre rmemente
conectado al reproductor y a su computadora,
o intente utilizar otro cable USB.
Asegúrese que la capacidad de la memoria del
reproductor no esté completa.
No hay sonido durante la reproducción.
Verique el nivel de volumen.
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
La calidad del sonido de la música no es
buena.
Intente reproducir el archivo en su computa-
dora. Si la calidad del sonido sigue siendo mala,
intente descargar el archivo nuevamente o
vuelva a codicar el archivo.
Asegúrese de que la tasa de bits del archivo
no sea demasiado baja. El aumento en la tasa
de bits del archivo, incrementará la calidad del
sonido. Las tasas de bits mínimas recomenda-
das son:  kbps para archivos tipo MP y 
kbps para archivos tipo WMA.
Intente disminuir el volumen del reproductor.
Español
Page 52 Solución De Problemas Y Asistencia
Asegúrese de que los auriculares estén rme-
mente conectados al reproductor.
El equipo no reproduce mi archivo de
música.
Asegúrese de que el archivo se encuentre en un
formato compatible con el reproductor.
El archivo puede poseer control de copia, y
usted perdió su autorización para su reproduc-
ción. Si usted percibe que esto es un error, con-
tacte al servicio desde el cl realizó la descarga
del archivo.
Los caracteres de la pantalla LCD están
corruptos o algo está mal en la misma.
Asegúrese de que el lenguaje haya sido con-
gurado correctamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
El reproductor funciona incorrectamente.
Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel
para presionar suavemente el botón de reini-
cio que se encuentra en la parte posterior del
reproductor) y vuelva a intentarlo.
Español
Page 53 Solución De Problemas Y Asistencia
Avisos de Seguridad Â
La gura de relámpago que termina en punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad aler-
tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto que podría
tener potencia suciente para constituir un riesgo de
choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales o
con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se en-
cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta
información para referencias futuras.
Nº de Model
Nº de Serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex-
ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete
se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete.
Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advi-
erten contra el uso constante de reproductores personales de audio a
volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la
pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso,
siga los procedimientos que se detallan a continuación para la
recuperación:
Use un clip de papel para presionar el botón de reinicio que se
encuentra en la parte trasera de la unidad.
Encienda nuevamente la unidad.
Español
Page 54 Solución De Problemas Y Asistencia
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modicaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Español
Page 55 Solución De Problemas Y Asistencia
Consignes de Sécurité Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-1.
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Deberá conservar las 2.
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
Preste atención a las advertencias: Deberespetar 3.
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-4.
strucciones de uso y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-5.
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomen-6.
dados por el fabricante. El uso de otros complementos
puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del 7.
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas 8.
para asegurar la correcta ventilación del producto y
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos oricios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras supercies simi-
lares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse 9.
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasicación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-10.
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos 11.
de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos
que ocasionarían incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca quido de ningún tipo sobre el
producto.
Español
Page 56 Solución De Problemas Y Asistencia
Reparaciones: No intente reparar este producto usted 12.
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier
reparación, póngase en contacto con el personal téc-
nico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 13.
este producto del enchufe de pared y contáctese
con personal técnico calicado en las siguientes
situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado quido,
han cdo objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no
funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui-
dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el
ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar
daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por
parte de un técnico calicado para restaurar el funcio-
namiento normal del producto; e) si el producto se ha
caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto
presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto
indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de 14.
reemplazo, asegúrese de que el servicio cnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especicadas por el
fabricante o que posean las mismas caractesticas que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el ser-15.
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de 16.
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplicadores)
que produzcan calor.
Avisos de Legales y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Español
Page 57 Solución De Problemas Y Asistencia
/