Craftsman 316791190, Incredi-Pull 316.791190 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 316791190 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del Operador
®
2-Tiempos
WEEDWACKER_
RECORTADOR A GASOLINA
Model No. 316.791190
o SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el manual
del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones
de seguridad.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-05785 P00 01/10
PROPOSICION 65 DE CALiFORNiA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE
COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_OS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .............................. 14
Garantia ................................................... 16
Conozca su unidad ........................................... 16
Instrucciones de ensamble ..................................... 16
Informaci6n del aceite y del combustible .......................... 17
Instrucciones de arranque y apagado ............................ 18
Instrucciones de operaci6n .................................... 19
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... 19
Limpieza y almacenamiento .................................... 21
Resoluci6n de problemas ...................................... 22
Especificaciones ............................................. 23
Lista de piezas .............................................. 30
Numeros de servicio ................................ Contraportada
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de
California, Maine, Oregon yWashington. Todos los terrenosforestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se
hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para
evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad rue equipada
en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla
Parachispas disponible, Pieza #753-06182 al contactar el departamento de servicio.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles
peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro
por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen
las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la
operaci6n o mantenimiento del equipo.
PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a dafio patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga el6ctrica y lesiones personales.
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un arrancador de potencia
electrico o el accesorio optional accesorio arrancador de
potencia para taladro!
Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte
el manual del operador del arrancador de potencia electrico o del
accesorio opcional accesorio arrancador de potencia para taladro.
i(Articulos vendidos por separado)! Vea en la p&gina 21 de este
manual mAs informaci6n sobre estos accesorios).
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800-4=MY=HOME®
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la informaci6n mAs reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURiDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: AI utilizarla unidad, debe observar las reglasde
seguridad. Leaestas instrucciones antes de operar la unidad afin de
garantizar la seguridad del operador y cualquier transeQnte.Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y
el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando est6 cansado, enfermo o bajo la influencia
de alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos y los adolescentes menores de 15 aSos de edad no deben usar la
unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad
deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dafiadas.
Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los
fijadores est6n en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que
est6n agrietadas, astilladas o dafiadas en cualquier forma. No opere la
unidad con piezas sueltas o dafiadas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos
los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc.
Est6 consciente del riesgo de lesi6n en la cabeza, las manos y los pies.
No permita nifios, espectadores ni mascotas en el Area. Los nifios, los
espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies
(15 m.) como minimo; de todas formas los espectadores correran el
riesgo de ser golpeados por objetos lanzados pot la unidad. Se debe
exhortar a los espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Si se le
acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use s61olinea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diAmetro
de 0.095 de pulgada (2.41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre
o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos.
Optima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posici6n de marcha en vacio. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON
GASOLINA
[_ ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases |
pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones:
I
AImacene el combustible solamente en recipientes disefiados y aprobados
especificamente para el almacenamiento de dichos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. Nunca quite latapa del tanque de combustible, ni agregue
combustible, cuando el motor est6 caliente. Siempre afloje la tapa del
tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presi6n que
haya en el tanque antes de cargar combustible. No fume.
Siempre mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume.
Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar.
Evite crear una fuente de ignici6n para el combustible derramado. Limpie
de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado antes de
arrancar el motor. Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo
de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o edificio
cerrado. Respirar los vapores de escape puede causarle la muerte. Opere
esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.
14
CUANDO EST': OPERANDO
* Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado.
Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Siempre opere esta
unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
* Use galas protectoras que cumplan con la norma Z87.1-1989 de ANSI y
tengan la marca que Io indica. Use protecci6n para la oreja/audici6n
cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la
operaci6n produce mucho polvo.
* Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas
largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones cortes, sandalias, ni est6
descalzo. AsegOrese el cabello per encima del nivel de los hombros.
* El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando
se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas lineas
de corte extendidas y con la linea adecuada instalada. No extienda la
linea de corte mas alia de la Iongitud del protector.
* AsegOrese de que el accesorio de corte no estA en contacto con ningOn
objeto antes de arrancar la unidad.
* Ajuste la posici6n de la D-manija para facilitar el mejor agarre.
* El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del
carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones
de seguridad para prevenir graves lesiones personales.
* Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
* Evite arranques accidentales. Est6 en la posici6n de arranque cada vez que
hale la cuerda de arranque. Eloperador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
* Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el
prop6sito para el cual rue disenada.
* No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio
adecuados.
* Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga
un agarre firme sobre ambas manijas.
* Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en
movimiento. No toque nitrate de parar el accesorio de corte cuando est6
girando.
* No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas
estan muy calientes durante la operaci6n, incluso despues de que se
apaga la unidad.
* No opere el motor a m&s velocidad de la necesaria para cortar, recortar o
recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad cuando no
est6 cortando.
* Esta unidad tiene un interrupter de la protecci6n de la velocidad excesiva
para guardar la unidad del recalentamiento. Cuando la unidad se funciona
con en la valvula reguladora Ilena mientras que es parada para las
longitudes del tiempo extendidas que el interrupter de la protecci6n de la
velocidad excesiva dedicar&.
* Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando est6 caminando
de un lugar de corte hacia otro.
* Si golpea o se enreda con un objeto extrano, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algOn dano. No Io opere antes de
reparar el dano. No opere la unidad con piezas sueltas o danadas.
* Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento
o reparaci6n.
* Utilice Onicamente piezas de repuesto y los accesorios que figuran en la
secci6n de la Lista de Piezas de este manual del operador y distribuidos
por una toma de Craftsman o centro de servicio. El uso de cualquier pieza
de repuesto o accesorios comprados en otro lugar puede ser peligroso y
anulara la garantia.
* Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales. Pudieran
quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el protector.
* Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador
libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulaci6n de carb6n.
OTROS AVlSOS DE SEGURIDAD
* Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el
cual los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa.
* Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo.
AsegOrese de fijar bien la unidad mientras la transporta.
* Almacene la unidad en un area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar
use no autorizado o danes. Mant6ngala alejada del alcance de los nines.
* Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningOn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela
despues de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
* Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y Oselas para
instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, pr6stele
tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
* SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES *
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
_E:_
S_
lot
,_aens trir
15
GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de tres aSos a partir de la fecha
de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos
para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algOn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
APLICACIONES
Como recortadora;
Corte de cesped y hierbas delgadas
Recorte de bordes
Recorte decorativo alrededor de &rboles, cercos, etc.
Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.
Silenciador
Mango del eje
Bujia de encendido
Manija de la cuerda
de arranque
Control de encendido
y apagado
\
Manija en D _-
Cubierta
del filtro
de aire
Tapa del
combustible
Bastidor del eje
Control del
regulador
Convertible TM
acoplador
Bombilla del cebador
Protector de cabezal de corte
Cabezal de corte
Cuchiila de corte de iinea
INSTALAClON DEL PROTECTOR DE CABEZAL DE CORTE 3. Utilizando un destornillador apropiado, apriete los tornillos hasta que el
_ DVERTENClA: No opere nunca la recortadora sin el
protector de cabezal de corte colocado en su lugar para evitar
graves lesiones personales.
Siga las siguientes instrucciones si el protector de cabezal de corte no est&
instalado en su unidad.
1. Coloque el protector del
cabezal de corte en el soporte
de montaje de protecci6n,
asegurandose de alinear los
orificios en el protector con los
del soporte de montaje de
protecci6n. (Fig. 1)
2. Tome los 2 tornillos del
protector y atornille cada uno
en el protector hasta que
quede apretado con la mano.
, _ (2)Tornillos
de cabezal \ \ // t/ Soporte de
de corte _ _ _" m°ntajei -derctecc on
Fig. I
protector quede firme en su lugar. AsegOrese de que los tornillos est6n
apretados por igual, de manera que haya una separaci6n equilibrada
entre el soporte y el protector en cada lado.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Empuje la manija D hacia Mango del eje Bastidor del eje
abajo sobre el bastidor del eje _. _ f
(Fig. 2). Elagujero del perno "" _ _ / Mani'a en D
hexagonal en la manija debe "_.J_ __ J
quedar en el lado izquierdo. __/%_,_--_"// III
2. Inserte el perno de la manija _"-_JJ'_,,.'_ t J,/J _'x Ajuste
en el agujero hexagonal en la .... - , "_,\ _::::>/_//('_ '_
manija y empQjela Coloque _o_e -,_v_--,ir4
" 1524 cm
laarandelaenelperno, ,Jp_;a_ms) __._'_. Tuercade
luego enrosque la tuerca de .... _ --,.\ mariposa
mariposa en el perno. No la Perno _ Arabyndela
apriete hasta que haya
ajustado la manija. Fig. 2
16
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del
bastidor del eje. Col6quela a una distancia minima de 6 pulgadas
(15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. Mientras sostiene la unidad en la posici6n de funcionamiento (Fig. 10),
coloque la manija en D en el lugar que le brinde el mejor agarre.
5. Apriete la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme.
OPERACION DEL SlSTEMA DEL ACOPLADOR CONVERTIBLE TM
_[_ ADVERTENClA: Antes de comenzar a usar este accesorio, |
I
lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda
Jla informaci6n de seguridad contenida en el mismo.
El sistema del acoplador Convertible TM le permite el uso de estos accesorios
optativos.
Recortador de bordes de c6sped
Cultivador
Turbo soplador
Cortamalezas
Sierra de poste
Recortador de setos
INSTALACION DEL ACCESORIO DE CORTE U OTROS ACCESORIOS
m i
_L_ DVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales,
apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
_ PRECAUClON: Antes de operar esta unidad, cerci6rese i
de que el bot6n de liberaci6n est6 completamente encajado en el
1
orificio principal y de que la perilla de ajuste est6 firmemente apretada.
NOTA: Para facilitar la Hoyo prirnario
instalaci6n o remoci6n "'_'_.-_'_ _ "_-----_(_
de los accesorios,
coloque la unidad sobre
el suelo o sobre un
Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig.4).
A la vez que sostiene Bastidor del
1.
2.
firmemente el accesorio,
empOjelo derecho hacia el
interior del acoplador
Convertible TM hasta que el
bot6n de desconexi6n encaje
s61idamente en el orificio
principal (Fig. 3).
NOTA: La alineaci6n del bot6n
de desconexi6n con el
hueco de guia facilitarA
la instalaci6n (Fig. 5).
3. Gire la perilla en sentido
horatio para ajustarla (Fig. 4).
Para realizar recortes decorativos
con el accesorio de corte de
eje superior
Bastidor del
eje inferior
Fig. 3
Orificio lateral 90°
_rilla
Fig, 4
cabezal de linea u otro accesorio, trabe el bot6n de desconexi6n del
accesorio de corte u otro accesorio en el interior del agujero de 90° (Fig. 4).
COMO SACAR EL ACCESORIO BE CORTE U OTRO ACCESORIO
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 4).
2. Opima y sostenga el bot6n Acoplador de Bot6n de desconexi6n
de desconexi6n (Fig. 5). Convertible TM
3. A la vez que sujeta la caja del---F----LX,& _/-q -
eje superior, tire del
accesorio recto hacia afuera
del acoplador Convertible TM __
(Fig. 3).
Hueco de guia
Fig. 5
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal
funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio
y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el
aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
_ DVERTENOIA: Se ha demostrado que el combustible que
contiene mas del 15% de etanol probablemente ocasionar& dafios al
motor y anular& la garantia.
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequefia come el 1% de
agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite.
Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su
manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
PRECAUCION: Para que el motor funcione correctamente y
con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n a las instrucciones de
mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El
uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dafiar
seriamente el motor.
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el
combustible que ayudar_, a inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de
dep6sitos de goma. Utilice siempre un buen 2 de aceite de ciclo disefiado para
motores refrigerados pot aire, junto con un aditivo para el combustible, como el
STA-BIL ® estabilizador de gas o un equivalente. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de
aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las
instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque
de combustible de la unidad.
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina
sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporci6n de
40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de
gasolina y aceite en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de
gasolina sin plomo
mezclada con una botella
de 95 mL (3,2 onzas) de
aceite de 2 ciclos es una
proporci6n de 40:1 de
combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de
aceite y combustible de
acuerdo con los
reglamentos federales,
estatales y locales.
GASOLINA SIN
PLOMO
i
ACEITE DE 2 ClCLOS
95 mL
3,8 LITROS (3,20NZAS
(1 GALON de EE.UU.) FLUIDAS)
1 LmTRO 25 mL
PROPORClON DE LA MEZCLA = 40:1
17
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Saque la taps del combustible lentamente
i _ para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca
i launidad sin lataps del combustible firmemente colocada en su lugar.
i
i
__ ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un a.reaexterior
i limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se
i
i hays derramado. Evite crest una fuente de encendido con el
i
i combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
i
i evaporado los gases del combustible.
i
i
1. Saque la taps de la gasolina.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del
tanque de gasolina y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado
4. Vuelva a instalar la taps de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de
carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales,
estatales y locales.
NOTA:
Sl... El
NOTA:
La unidad usa INCREDI-PULL TM Io cual reduce considerablemente el
esfuerzo requerido pars arrancar el motor. Debe halar el cord6n de
arranque Io suficiente pars oir que el motor trata de arrancar. No es
necesario halar el cord6n con energfa: no hay fuerte resistencia al halar.
Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y
mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
motor no arranca, regrese al paso 3.
Si la unidad estA caliente y no Iogra arrancar despu6s de halar 3 veces
el cord6n de arranque,
apriete el control del
obturador y hale el cord6n
de arranque hasta que la
unidad arranque.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control
del regulador. Deje enfriar el
motor en marcha en vacio.
2. Coloque el control de
encendido y apagado en
posici6n de APAGADO (O)
(Fig. 6).
La Posici6n
que ernpieza
Control del
regulador
Fig. 9
ADVERTENCIA: use esta unidad s61o en un Area exterior
bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden ser letales en un Area cerrada.
unidad pars evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el
aceite. Vea las Instrucc/ones
pars Mezclar el Aceite y el
Combustible.
2. Llene el tanque de
combustible con la mezcla
de combustible/aceite.
NOTA: No hay necesidad de girar
la unidad. Encendido!de
parada el control (Fig. 6)
esta en la posici6n de
trabajo siempre (I).
3. Optima completamente el
cebador y sueltelo 10 veces.
Hagalo lentamente. Se debera
vet un poco de combustible en
el cebador y en las tuberias de
alimentaci6n de combustible
(Fig.7). Si no puede verel
combustible en el cebador,
oprfmalo y sueltelo tantas veces
come sea necesario hasta que
vea combustible en el mismo.
4. D6 la vuelta a la palanca del
Apagado (O)
regulador
Fig. 6
Bombilla
del cebador
5.
6.
7.
cebador agujas del reloj hasta
Fig. 7
que encaje (fig. 8).
AgAchese en la posici6n de
salida (Fig. 9). No exprima la
valvula reguladora. Tiran de la
cuerda del arrancador con un
movimiento controlado hasta
que la unidad comience.
Espere y permits que la unidad
est6 desocupada por 5 - 10
segundos. Si la unidad deja de
funcionar durante este tiempo,
exprima la valvula reguladora y
tirar de la cuerda de arranque
en un movimiento controlado
hasta que la unidad comience.
palanca del
cebador_
Fig. 8
Exprima y celebre el control de valvula reguladora pars que los 30 a 60
segundos permitan que la unidad caliente.
COMO ARRANCA LA UNIDAD CON EL ARRANCADOR DE POTENCIA
ELECTRICO O EL ACCESORIO ARRANCADOR DE POTENCIA PARA
TALADRO
NOTA: iEsta unidad puede utifizar un accesorio opcional enchufable del del
comienzo de la energia o del cornienzo del pedacito de energia!
Refiera por favor al manual enchufable del operador del comienzo
de la energia o del comienzo del pedacito de energia pars el uso
apropiado de esta caracteristica. (Se vende por separado) En la
pagina 21 de este manual encontrarA la informaci6n necesaria pars
comprar estos accesorios).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Vea las Instrucciones pars Mezclar el
Aceite y el Combustible.
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite.
NOTA: No hay necesidad de girar la unidad. Encendido/de parada el control
(Fig. 6) esta en la posici6n de trabajo siempre ( I ).
3. Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente.
Se debera ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentaci6n de combustible (Fig. 7). Si no puede ver el combustible en el
cebador, oprfmalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta que
vea combustible en el mismo.
4. De la vuelta a la palanca del cebador agujas del reloj hasta que encaje (fig. 8).
5. Agachese en la posici6n de salida (Fig. 9). No exprima la valvula
reguladora. Coloque el arrancador de potencia electrico o el accesorio
arrancador de potencia pars taladro en la parte posterior de la unidad.
Consulte la secci6n de Operacidn del arrancador de potencia electrico
o accesorio arrancador de potencia pars taladro del operador manual.
6. Apriete y mantenga apretado el ENCENDIDO (I) bot6n del arrancador
de potencia electrico o el taladro equipado accesorio arrancador de
potencia pars taladro en intervalos de no mAs de 4 segundos cads
hasta que la unidad arranque.
7. Espere y permits que la unidad este desocupada pot 5 - 10 segundos.
Si la unidad deja de funcionar durante este tiempo, exprima la valvula
reguladora, entonces apriete y mantenga apretado el ENCENDIDO (I)
bot6n del arrancador de potencia electrico o el taladro equipado
accesorio arrancador de potencia pars taladro en intervalos de no mas
de 4 segundos cads hasta que la unidad arranque.
8. Quitar el arrancador de potencia electrico o el taladro de la unidad.
9. Exprima y celebre el control de valvula reguladora pars que los 30 a 60
segundos permitan que la unidad caliente.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, optima del control
del regulador, a continuaci6n, apriete y mantenga apretado el bot6n de
ENCENDIDO (I)del arrancador de potencia electrico o taladro en
intervalos de no mas de 4 segundos cads hasta que la unidad arranque.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO
(O) (Fig. 6).
18
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
_ DVERTENClA: Siempre ojo del desgaste, el oir,
protecci6n del pie y del cuerpo para reducir el riesgo de lesi6n al
funcionar esta unidad.
Antes de operar esta unidad,
parese en posici6n de operaci6n
(Fig. 10). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n
ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente
doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto y la
mano sostiene la manija en D.
La unidad esta debajo del nivel
de la cintura. Fig. 10
El accesorio de corte esta
paralelo al suelo y hace fAcil contacto con la vegetaci6n que va a ser
cortada sin que el operador tenga que inclinarse.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
_ DVERTENCIA: No saque ni altere el ensamble de la
cuchilla limitadora de linea. La linea Iongitud excesiva causarA
fallo mecAnico prematuro y / o dafio de la unidad.
El accesorio de corte Bump Head TM
le permite soltar linea de corte sin
apagar el motor. Para soltar mas
linea, golpee suavemente el
accesorio de corte contra el suelo
(Fig. 11) mientras opera el
recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea
de corte completamente
extendida. Es mAs diflcil
soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza,
Fig. 11
se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
protecci6n del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta si
se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno
limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el c6sped alto, el motor
podrA ahogarse.
NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad est6
en funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extrafio
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y lefiosas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR
El Angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el
corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mAs de la punta
reducira la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia
abajo en pequefios incrementos para evitar el desgaste prematuro de la
linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la
izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados
en sentido contrario al operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a laaltura
deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de
lado a lado. El corte en longitudes mas cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas est6n secas.
La vida de su linea de corte depende de:
Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mAs rApido cuando corte contra un muro
que cuando corte alrededor de un Arbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetaci6n de /_ __,
alrededor de los Arboles, postes,
cercos, etc.
Giretodalaunidadamodode _x" X }4, _k,_/ _==_X
que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el
suelo (Fig 12). _LJ4,
N--
Fig. 12
19
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
L_iJ DVERTENOIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca
realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando.
Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como
parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a Craftsman o
a otro proveedor de servicio calificado. Para mAs informaci6n,
Ilame al 1=800=4=MY=HOME _.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos
y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por
Craftsman o por otra agencia de servicio calificada. Para mAs
informaci6n. Ilame al 1=800=4=MY=HOME _e.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO CONSULTE
REQUERIDO
Antes de arrancar Llene el tanque de combustible con la p. 17
el motor mezcla correcta de aceite y
combustible
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro p. 20
de aire
Cada 25 horass Inspeccione lacondici6n y la p. 21
separaci6n de la bujia de encendido
INSTALAOION DE LA LINEA
ADVERTENClA: No use nunca linea reforzada con metal, i
I alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden
1
desprenderse y convert rse en un proyect pe groso.
Esta secci6n cubre la instalaci6n de la linea SplitLine TM y de la linea individual
regular.
Use siempre la linea de repuesto de 2.41 mm (0.095 pulg). Una linea que no
sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle.
Existen dos m6todos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla del
topet6n en sentido antihorario (Fig. 13). Inspeccione el perno de
adentro de la perilla
percusiva para verificar que Perilla del topetSn
se mueva con libertad.
Cambie la perilla percusiva si
esta dafiada. Perno
2. Saque el carrete interior de la
bobina exterior (Fig. 14).
3. Saque el resorte del carrete
interior (Fig. 14).
4. Use un patio limpio para limpiar
el carrete interior, el resorte, el
eje y la bobina exterior.
Fig. 13
5.
Verifique el desgaste de los
dientes de posici6n del
carrete interior y bobina
exterior (Fig. 15). Si es
necesario, saque la rebaba o
cambie el carrete y la bobina.
Use siempre la Iongitud
correcta de linea cuando
instale la linea de corte
NOTA:
__)___Re Bobina
exterior
sorte
Carrete
_7_d_ interi°r
Fig. 14
Fig. 15
en la unidad. La linea
puede no soltarse en
forma adecuada si es
demasiado larga.
Instalaci6n de la linea individual
Lea la instalaci6n de la linea
SplitLine TM en el paso 8.
6. Tome aproximadamente 5.4 m
(18 pies) de nueva linea de
corte, enlAcela en dos
longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea a trav6s de
uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 16). Pase la
linea a traves del carrete interior
de modo que el lazo sea Io mas
pequefio posible.
7. Bobine las lineas en capas
parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 17). Bobine la
lineaen la direcci6n indicada
en el carrete interior. Coloque
su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se
superpongan. No
superponga los extremos de
la linea. Proceda al paso 12.
Instalaci6n de la Ifnea SplitMne TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m
(9 pies) de nueva linea de
corte. Inserte un extremo de la
linea a trav6s de uno de los
orificios del carrete interior
(Fig. 18). Pase la linea a trav6s
del carrete interior hasta que
queden s61o4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea
en el orificio abierto del
carrete interior y tire de la
lineaen forma ajustada a fin
de que el lazo sea Io mas
pequefio posible (Fig. 18).
10. Antes de bobinar, separe la
linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la lineaen capas
parejas y ajustadas en la
direcci6n indicada en el
carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en
la direcci6n indicada, el
accesorio de corte no
funcionara en forma
correcta.
12. Inserte los extremos partidos
de la lineaen las dos ranuras
de fijaci6n (Fig. 19).
13. Inserte los extremos partidos
de la linea a trav6s de los
ojalillos de la bobina exterior
y coloque el carrete interior
con el resorte dentro de la
bobina exterior (Fig. 20).
Empuje el carrete interior y la
bobina exterior entre si.
NOTA: El resorte debe estar
ensamblado en el
carrete interior antes de
volver a ensamblar el
accesorio de corte.
Lazo
Fig. 16
Fig. 17
Lazo
Ranuras
de fijaci6n
Fig. 18
14. Mientras sostiene el carrete
interior y la bobina exterior,
tome los extremos partidos y
tire con firmeza para soltar la
linea de las ranuras de
retenci6n de la bobina.
15. Sostenga el carrete interior
en su lugar e instale el bot6n
de tope girAndolo en sentido
horario. Ajuste bieR.
INSTALACION DE UN CARRETE Fig. 20
PREBOBINADO
_L__J DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla
percusiva en sentido antihorario (Fig. 13). Inspeccione el perno dentro
del bot6n de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el
bot6n de tope si est& dafiado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 14).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 14).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de
volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la lineaen los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 20).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el
carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete
interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para
soltar la linea de las ranuras de retenci6n de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el bot6n de tope
gir&ndolo en sentido horario. Ajuste bieR.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Lirnpieza del filtro de mire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro
de mire cada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes
cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
debidamente su filtro de mire
puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar dafio
permanente a su motor.
1. Abra la cubierta del filtro de
mirepresionando hacia dentro
la lengQeta de traba y sacando
la cubierta del filtro (Fig. 21).
2. Retire el filtro de mire (Fig. 21).
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 22). Enjuague
bien el filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio
de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 23).
5. Apriete el filtro para esparcir
y retirar el exceso de aceite
(Fig. 24).
6. Vuelva a colocar elfiltro de mire
en la placa de base (Fig. 21).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de mire,su garantia
sera ANULADA.
7. Vuelva a instalar la tapa del
filtro de mire. Coloque las dos
pequefias lengQetas de la
cubierta del filtro de mire
sobre las dos ranuras de la
placa posterior y presione la
cubierta hacia abajo,
cercior&ndose que la
lengQeta y la ranura est6n
bien alineadas, hasta que
encaje en su lugar (Fig. 21).
Cubierta del
filtro de mire
Orejeta
_F_'_"ilt r°
de mire
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 19
20
AJUSTE DEL CARBURADOR
NOTA: Los ajustes realizados sin
cuidado pueden daSar
seriamente su unidad.
Contacte una Craftsman
u otro comerciante
calificado del servicio
para hacer los ajustes de
carburador. Llame
1=800=4-MY=HOME ®
para mas informaci6n.
CAMBIO DE LA BUJIA DE
ENCENDIDO Fig. 24
Use una bujia de encendido Champion RDJSJ o reemplazo #753-06193 (o similar).
Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia
con firmeza y s&quelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido
de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 5/8 de
pulgada en sentido antihorario.
_ ADVERTENClA: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni |
I
limpie los electrodos. El motor podria da_arse si penetran
1
peque_as particulas en el cilindro.
3. Cambie las bujias que est6n
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a
0,635 rnrn (0,025 pulgadas}
utilizando un calibrador (Fig. 25).
4. Instale una bujia de
encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del _[
0.025 in.
cilindro. Ajuste girando la (0.635 ram)
T
Ilave de casquillo de 5/8 pulg. _-
en sentido horario hasta que
est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, Fig. 25
ajuste a:
12,3-13,5 Nora (110-120 pulg.olibras}. No ajuste demasiado.
5. Vuelva el alambre de la bujia.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte.
LIMPIEZA
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque
alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de
buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente
para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes
de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes fiojas o
da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tomillos, tuercas o
pernos que puedan estar flojos. La unidad estAahora lista para ser guardada.
CARACTERJSTICAS DEL ARRANCADOR DE POTENCIA ELECTRICO Y
ACCESORIO ARRANCADOR DE POTENCIA PARA TALADRO
Esta unidad puede arrancarse con un opcional arrancador de potencia electrico
o accesorio arrancador de potencia para taladro (articulos vendidos por
separado). Si decide arrancar la unidad utilizando uno de estos sistemas de
arranque o tiene alguna pregunta, comuniquese con el distribuidor Craftsman
de su Iocalidad o Ilame al 1-800-4=MY-HOME _para m&s informaci6n, asi como
la forma de comprarlo. Tambien puede ira www.craftsman.com.
Caracteristica de arrancador de potencia
Nemero del artfculo Descripci6n
316.85951 ................................................ Comienzo enchufable de la energia
316.85952 .................................................. Comienzo del pedacito de energia
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use
detergentes fuertes. Los limpiadores dom6sticos que contienen aceites
arom&ticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden da_ar
el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMAOENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el
siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente
que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use
combustible que haya permanecido guardado durante mAs de 60 dias.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura
que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
21
CAUSA ACCION
El tanque de combustible estA vacio
El motor esta inundado
La bujia de encendido esta arruinada
El filtro de aire esta obstruido
El carburador no estA ajustado en forma correcta
El combustible es viejo o esta mal mezclado
El filtro de aire estA sucio
El combustible es viejo o est& mal mezclado
La bujia de encendido estA arruinada
La protecci6n de la velocidad excesiva del motor enganch6
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Cambie o limpie el filtro de aire
Tomar a un Craftsman o otro comerciante de servicio cualificado para el ajuste
Drene el tanque con combustible / Agregue mezcla de combustible nueva
Limpie o cambie el filtro de aire
Drene el tanque con combustible / Agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Permita que el motor se refresque abajo pot 10 minutos antes de recomenzar
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior estA trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
Pareel motor y limpie el accesorio de corte
Rebobine el carrete interior
Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea
Oprima el bot6n de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulg) de
linea fuera del accesorio de corte
El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte
22
Tipo de motor .......................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera ........................................................................................................ 1.10 pulg (2.8 cm)
Desplazamiento ........................................................................................................... 27 cc
R.RM. de operaci6n ................................................................................................. 6,800+ r.p.m.
R.RM. de marcha lenta ........................................................................................... 2,800-3,400 r.p.m.
Tipo de encendido .................................................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido ........................................................................................ Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................................. 0.025 pulg (0.635 mm)
Lubricaci6n .......................................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite ............................................................................................ 40:1
Carburador .............................................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque ........................................................................................ Incredi-Pull TM Bobinado automatico
Silenciador ............................................................................................... Desviado con protecci6n
Regulador .............................................................................................. Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible ................................................................................ 14 onzas (414 ml)
Bastidor del eje impulsor ...................................................................... Tube en acier (Craftsman® Convertible TM)
Control del regulador ............................................................................................ Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en D) ................................................... 10 libras (4.5 kg)
Mecanismo de corte .................................................................................................. Bump Head
Correa para el hombro ................................................................................................... Opcional
DiAmetro de la bobina de linea ....................................................................................... 3 pulg (76,2 mm)
Diametro de la linea de corte ..................................................................................... 0.095 pulg (2.41 mm)
DiAmetro de la trayectoria de corte .................................................................................. 16 pulg (40.64 cm)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mAs reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
CONVENIO DE PROTECCION DE REPARACION
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta.disefiado y fabricado para ofrecerle afios de funcionamiento confiable. Pero
como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero
y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida pot tel_fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio pot Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Pars obtener precios e inforrnaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilarne al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ var[a en algunos art[culos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canad_ al 1-800-361-6665.
SERVICIO DE INSTALACI(SN SEARS
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar pot profesionales de Sears,
en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
23
/