Transcripción de documentos
Español
Sistema de Alarma con
Protección Total
MODELO: SC-100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SKYLINK TECHNOLOGIES INC.
ÍNDICE
Su Guía al
Sistema de Alarmar con Protección Total
MODELO: SC-100
CONTENIDO DEL CONJUNTO ..................................................................................... 3
DESCRIPCIÓN.................................................................................................................. 4
PLANEAR SUS NECESIDADES DE LA SEGURIDAD EN SU CASA....................... 5
INSTALACIÓN................................................................................................................. 6-9
-El Panel de Control..................................................................................................... 6
-El Sensor Puerta/Fenestra........................................................................................ 7
-El Sensor de Movimiento....................................................................................... 8-9
PRUEBA DE SU SISTEMA............................................................................................. 10
LUCES Y SONIDOS.................................................................................................. 11-12
PROGRAMACIÓN ESTANDAR.................................................................................13-17
-Armando y desarmando el Sistema de Seguridad por medio del
Telclado numérico.................................................................................................... 13
-Armando y desarmando el Sistema de Seguridad por medio del
Transmisor Llavero............................................................................................ 14-16
-El Botón de Pánico sobre el Transmisor Llavero............................................... 17
PALABRAS DE PASO................................................................................................ 18-19
-Número Principal de Identificación Personal (MPIN)........................................ 18
-Número Secondario de Identificación Personal (SPIN).................................... 19
PROGRAMACIÓN AVANZADA................................................................................ 20-25
-Para programar los Sensores a Zonas Diversas.............................................. 20
-Para borrar una zona ............................................................................................ 21
-Para programar un Sensor a una zona............................................................. 22
-Cancelación de un Transmisor a Llavero de la zona 5.................................. 22
-Para programar un Transmisor a Llavero o Transmisor a Teclado
numérico (opcional) a la zona 5........................................................................ 22
-Secuencias Estandard para Armar....................................................................... 23
-Secuencias Adicionalés para Armar............................................................... 23-25
-Para modificar una Secuencia a sus requisitos particulares.......................... 25
SUMARIO DE LAS SECUENCIAS PARA ARMAR....................................................... 26
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS................................................................... 27-29
-El Panel de Control................................................................................................... 27
-El Sensor de Movimiento......................................................................................... 28
-El Sensor Puerta....................................................................................................... 29
-El Transmisor Llavero.............................................................................................. 29
Sistema de Alarma con Protección Total SC-100 contiene todos los items
anteriores.
–1–
ACCESORIOS ADICIONALES (OPCIÓN)............................................................. 30-32
–2–
DESCRIPCIÓN
CONTENIDO DEL CONJUNTO
Todo que necesita para la instalación está incluido en este conjunto
1 Panel de Control (SC-001) incluye:
1 Anténa (instalada)
1 AC Adaptador
1 9V Acumulador alcalino
Dos conjuntos de Sensores Puerta/Fenestra
(WT-433), cada conjunto incluye:
1 Transmisor
1 Interruptór magnetico
1 Magneto
2 Distanciadores
1 12V Acumulador alcalino (instalado)
Felicitaciones!
Usted acaba de comprar uno de los sistemas de seguridad inalambrico más
confiables y más actualizados en el mercado. Skylink es la primera compañia
que incorporó la tecnologia del desmodulador del codígo en un sistema de
seguridad del hogar / del negocio. Esa tecnologia innovadora proporciona
seguridad adicional y conexiones inalambrico que reducen grandemente los
alarmar falsos. Garantiza que el Panel de Control reconocerá solamente las
ondas de radio de sus sensors alejados, (sensor puerta fenestra, sensor de
movimiento, y transmisór llavero), y no permite a los ladrones de alta tecnologia
duplicar las señaies y tratar de forzar su sistema.
Este Manual se divio en 6 categorias.
1. Como planear, Instalar y Probar (paginas 5-10)
- explica como planear una estrategia de seguridad.
- como instalar el Panel de Control y los dispositivos alejados, (sensor puerta/
fenestra y sensor de movimiento).
- una vez que todo esta instalado, explica como probar cada dispositivo.
2. Luces y Sonidos (pagina 11-12)
- explica la funcion de todas las luces del Panel de Control.
- descripcion de todos los sonidos emitídos por el Panel de Control.
1 Sensor de Movimiento (PS-434A) incluye:
1 9V Acumulador alcalino
1 Transmisor Llavero (4b-434) incluye:
1 12V Acumulador alcalino(instalado)
3 paquetes de tornillos y de asegurar
(para el Panel de Control, Sensores Puerta/Fenestra y Sensor de Movimiento)
Hoja de modelos
Cinta con dos caras (para ayudar en la instalación del Panel de Control,
Sensores Puerta/Fenestra y Sensor de Movimiento)
Etiquetas engomadas amonestadoras
Guía
Tarjeta de Garantia
Guía rapida
–3–
3. Programación Estandard y Palabras de Guia (paginas 13-19)
- como armar y desarmar el sistema para el uso del Panel de Control.
- como utilizar el botón 4 del transmisor llavero para armar y desarmar el Panel
de Control.
- como personalizar su MPIN (Numero Principal de Identificación Personal).
- como programar un SPIN (Numero Secondario de Identificación Personal).
4. Programación Avanzada (Paginas 20-25)
- El Panel de Control puede recibir señales de los sensores alejados en cuatro
zonas diversas. Vea la guia de como programar diversos sensors alejados
a zonas diversas.
- El Panel de Control está programado para modos diversos de alarma en
situaciones diversas. Como programar estos modos del alarma.
- Explica las diversas secuencias de alarma cuáles y como se preprograman
para que funcione a su conveniencia.
5. Sumario (pagina 26)
- Resume todas las frecuencias preprogramadas la alarma.
6. Mantenimiento (pagina 27-29)
- explica como remplazar las baterias en todos los sensores alejados y en el
Panel de Control.
–4–
CÓMO PLANEAR LA SEGURIDAD DE SU
HOGAR / NEGOCIO
Antes que Usted comience a instalar su sistema de seguridad, analize las premisas para determinar seguridad que necesita. Considere esas puertas y
fenestras que sean más probable ser utilizadas como puntas de entrada por un
intruso.
Bosqueje un diseno de las premisas y determinese qué puertas y/o fenestras
necesitan los sensors del contacto y qué areas de las premisas necesitan ser
vigiladas un sensor de movimiento. Sugerimos que Usted ponga un sensor
de puerta/fenestra en la puerta que usted utiliza más a menudo posible y los
otros sensores en la entrada secundaria y su sensor de movimiento a vigilar los
dormitorios, la escalera o el vestibulo que conduce a los cuartos.
Si usted a determinado que necesita de sensores addicionales, vea Accesorios
Addicionales a la paginación 30.
Debajo está un ejemplo de cómo colocar el sistema de seguridad en una casa.
Puerta
Posterior
Dormitorio
Sensor Puerta/
Fenestra
Dormitorio
Sensor de Movimiento
Cocina
INSTALACIÓN
El Panel de Control, los sensores puerta y el sensor de movimiento tienen que
ser instalados usando los tornillos incluidos. También hemos incluido una cinta
doble lado, (por el sensor de puerta y el sensor de movimiento) a utilizar para la
instalación temporal mientras que usted está colocando los sensores. Una vez
que todos los sensoers se coloquen correctamente instálelos permanentemente
con los tornillos. También hemos incluido los de la pared y los modelos para
ayudar a colocar los tornillos correctamente.
Como utilizar los modelos:
1.
2.
3.
4.
5.
Corte el modelo requerido.
Grábelo en la posición.
Atornille la parte interna a la superfice donde los hoyos están marcados.
Desatornille los tornillos y quite el modelo.
Atornille los componentes detrás en el lugar en donde usted enroscó los
tornillos.
PARA INSTALAR EL PANEL DE CONTROL (SC-001)
Coloque el Panel de Control cerca de la puerta que usted utiliza entrar lo más a
menudo posible y dentro del acceso de un enchufe eléctrico. El Panel de Control
se ejecuta en corriente eléctrica regular. Eso incluye también un acumulador
alcalino 9V en caso de que se interrumpir la potencia por cualquier razon.
Hay tres maneras de fijar el Panel de Control a la pared:
1. Utilize la cinta de lado doble para el uso temporal.
2. Colgarlo de los dos ojos de la cerradura en los dos tornillos inmóviles.
3. Atornillar la parte posterior sobre la pared con 4 tornillos.
Para montar el Panel de Control:
Cuarto de Baño
Salón Sitio
para Cenar
Dormitorio
Principal
Panel de Control
Puerta
Delantera
Sensor Puerta/
Fenestra
Usted puede elegir instalar un sensor de movimiento para protejer cualquier
objecto de valor tal cómo antiguedades o pinturas. Señale el sensor de movimiento directamente en los objetos de valor y si se tocan de cualquier manera
el alarma sera sonado.
–5–
1. Abra el chasis
a) presione las dos tabulaciones encima
del Panel de Control
b) tire abierto del frente
2. Introdusca la cuerda del adaptador AC a
través del agujero grande en la parte posteriora de la unidad y tápela en la tarjeta
de circuito según lo mostrado. La cuerda
del Adaptador se debe insertar a través
de la parte posterior de la unidad de
que se atornille a la pared.
3. Inserte el 9V acumulador alcalino y rote
la antenna del interior del Panel de Control al exterior.
–6–
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
2. Coloque el interruptor magnetico conectado con
el transmisor en el marco de puerta/ fenestra.
4. Asocie la unidad a la pared. Si cuelga la unidad,
inserte dos tornillos utilizando el modelo proporcionado. Se atornilla la parte posterior directamente
a la pared, levante la placa frontal hacia arriba.
Utilice tanta fuerza como necesitada. La bisagra
plástica no se romperá.
3. Coloque el imán en la puerta al lado del interruptor magnetico. Estos no deben ser distanciados más que 1 cm. (3/8 pulgada).
Cuando la puerta/fenestra está cerrada, los
imánes están en contacto. Cuando se abre
la puerta/fenestra, el contacto está interrumpido y el transmisor envía una señal al Panel
de Control de activar el carillon o la alarma.
5. Con el modelo, asocie la placa posterior en la
pared con 4 tornillos.
6. Monte el Panel de Control en la placa posterior.
Inserte una bisagra en el agujero, después ajuste
y gire hacia la otra bisagra en la posición.
INSTALANDO EL SENSOR DE MOVIMIENTO (PS-434A)
7. Cierre firmemente el chasis.
Inserte una batería de alcalina de 9V en el sensor de
movimiento. El sensor requiere aproximadamente 45
segundos para calentarse antes de que funcione
apropiadamente. Después de haber encendido
el sensor, posiciónelo sobre la pared en un lugar
donde no haya movimientos para detectar. El
sensor esta listo después de 45 segundos.
8. Conecte el AC adaptador en un enchufe de fuerza
electrica. La luz roja AC PWR se encenderan.
INSTALANDO EL SENSOR PUERTA/FENESTRA (WT-433)
Se recomienda instalar un sensor en su puerta delantera y el otro en su puerta
posterior.
Cada sensor de contacto tiene 4 porciones:
Transmisor Interruptor magnetico
Imán
1. Coloque el transmisor al lado de
marca de puerta/fenestra en la
pared usando la cinta de doble
lado o los atornillos. Si usted está
utilizando los tornillos, en primera
palanca de la parte posterior con
un destornillador pequeño y atornilla la placa posterior en la posición usando el modelo, despues
fije el transmisor a la placa posterior ahora montada en la pared.
Espaciadores
Inserte una batería de alcalina de 9V en
el sensor de movimiento
SENSIBILIDAD DEL SENSOR
La sensibilidad del sensor de movimiento es
ajustable. Ajuste la sensibilidad fijando el conector
en “High” o “Low”. Si la sensibilidad es fijada en
“Low”, se requiere más movimientos para activar el
sensor. Se recomienda fijar la sensibilidad en “Low”
y realizar una prueba “Walk Test” (describa en una
sección más última). Si la prueba resulta satisfactoria
entonces la sensibilidad no requiere ser ajustado. Si
la prueba “Walk Test” demuestra que la sensibilidad
es baja entonces es necesario fijar la sensibilidad a
“High”. Favor de realizar una prueba “walk test”
después de cambiar la sensibilidad.
MONTADO
Nota: Alto=1, Bajo=2, Pre-programado is 1
Es necesario usar el gancho para montar el sensor.
Dependiendo de la utilidad que le desea dar a su
sensor, se recomienda montar el sensor a un altura
de 5 a 6 pies. Después de seleccionar el lugar
deseado, asegure el gancho a la pared con los
tornillos proporcionados en el paquete (ver diagrama
1). Una vez montado el gancho, deslice la parte
posterior del sensor en el gancho (ver diagrama 2).
–7–
Conectores de sensibilidad en
el sensor de movimiento
–8–
Diagrama 1
Diagrama 2
INSTALACIÓN
PRUEBA DE SU SISTEMA
(Con. :Instalando el Sensor de Movimiento (PS-434A)
El ángulo es ajustable. Favor de referirse a la sección “Walk Test” para
determinar el ángulo de montaje óptimo.
Antes que usted aprenda cómo utilizar su sistema de seguridad, pruebelo para
cerciorarse que los sensores de la puerta / fenestra y el sensor de movimiento
están conectados con el Panel de Control.
Fije el Panel de Control al modo del carillon que emitirá un sutil carillon de dos
tonos cuando se activan cualquier de los sensores.
PRUEBA “WALK TEST”
Para fijar el Panel de Control al modo del Carillon
Después de montar el sensor es importante realizar una
prueba (walk test) para determinar si el sensor está
detectando los objetos que usted quiere detectar.
1. Incorpore su MPIN [0,0,0] en el Panel de Control ( MPIN es fijado para la fabrica a
0,0,0,). Para cambiar el MPIN, considere el NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
PERSONAL PRINCIPAL (MPIN) en la paginación 18.
Ajuste el ángulo del sensor para controlar la distancia que el sensor puede
“ver”. Para reducir el rango de detección, simplemente mueva el sensor hacia
abajo. Para incrementar el rango de detección, mueva el sensor hacia arriba
incrementando el ángulo por unos 12 grados. Este proceso incrementará al
máximo el rango de detección. Sin embargo, esto no es deseable si planea
instalar el sensor afuera de su residencia ya que el sensor de activará
falsamente con cualquier movimiento que detecte a la distancia.
2. Presione [ A ].
Camine en el área que usted desea monitorear. Active el modo CHIME
tecleando 000A# en el SC-001. El receptor pitará si el sensor detecta sus
movimientos. Si el sensor no responde entonces necesita ajustar el ángulo del
sensor. Realice la prueba nuevamente después de 30 segundos. Repita este
proceso hasta que su sensor detecte sus movimientos. No debe de haber
ningún movimiento en el área que usted desea monitorear durante 30 segundos.
Realice una prueba “walk test” en el área no deseado para asegurar que el
sensor no detectará movimientos es esa área.
Consejo: El sensor no debe de estar directamente en frente a la luz del sol y/o
instalado cerca de aparatos que emita calor o frío la cual pueda activar falsamente el sensor (ejemplo: unidades de aire acondicionado, salidas de aire
caliente, ventiladores, hornos, calentadores, etc.)
Para reducir el rango
de detección, simplemente mueva el
sensor hacia abajo.
12º
–9–
Para incrementar el
rango de detección,
mueva el sensor hacia
arriba incrementando
el ángulo por unos 12
grados.
3. Presione [ # ].
La luz roja que muestra el armar y todos las cuatro luces verdes sobre los números
y a lado de la palabra CHIME serán activados. El sistema emitirá ahora un sonido
de carillon cuando cualquier sensor es activado. Las luces y los sonidos del
Panel de Control tienen explicación en la sección siguiente. (vea Luces y Sonidos).
Los sensores puerta / fenestra están fijados por la fabrica a comunicar con la
zona 1 y el sensor de movimiento con la zona 2. Si usted quiere modificar la
programación y fijar los sensores a zonas diversas, vea PARA PROGRAMAR LOS
SENSORES A ZONAS DIVERSAS, en la paginación 20.
Para probar el sensor puerta / fenestra
Abra la puerta / fenestra y se interrumpe el contacto entre el interruptor magnetico
y el imán. Una señal será enviada al Panel de Control que emitira un sonido
prolongado para informarle que la señal es recibida. Una de las cuatro luces en
el Panel de Control zentelleara una vez mientra el carillon suena. Si usted abre
la puerta delantera, la luz verde sobre el #1 (zona 1) zentelleara.
Para probar el Sensor de Movimiento
Conecte el sensor de movimiento a la energía eléctrica. Tiene que caminar en la
zona vigilada para el sensor de movimiento. Cuando el movimiento es detectado,
una señal será enviada al Panel de Control. El PANEL DE control emitirá un
doble sonido de carillon y la luz verde sobre el #2 (zona 2) zentelleara una vez. El
sensor de movimiento es fijado por la fabrica a enviar la señal a la zona 2 en el
Panel de Control, El Sensor de Movimiento necesita cerca de 20 segundos para
ser nuevamente activado y enviar una nueva señal enviar un otro signal.
Si usted tiene animales domésticos de gran dimención tiene que comprobar
gue no caminen en la zona vigilada porque se puede activar el sensor de movimiento. Si es así el sensor tiene que ser cerrado cuando estos animales tengan
acceso a la zona vigilada.
–10–
LUCES Y SONIDOS
Abajo es una explicación de las luces y sonidos del Panel de Control.
LUCES
ACPWR luz en
ACPWR luz de
LOBATT luz de
LOBATT zentelleando
ARM luz de
ARM luz en
LUCES DE LA ZONA
Luces verdes sobre #1-4
Luces rojas abajo #1-4
Las dos luces verdes y
rojas #1-4
Las dos luces verdes y
Rojas, zentelleando
SONIDOS
Trés sonidos cortos
Intermittientes
Un sonido prolongado
Carillon a dos tonos
Sirena (tres minutos)
Sonido prolongado y
repetido
Sonido intermitiente a
dos tonos
El sistema funcióna con la corriente electrica.
El sistema no recibe alguna corriente electrica.
La batería de reserva es conectada y esta en función.
La batería de reserva, necesita ser remplazada.
El sistema es desarmado.
El sistema es armado.
LUCES Y SONIDOS
Si usted incurre en una equivocación mientras programa, el Panel de Control
emite tres señales acústicas cortas. Esto significa que el sistema ha borrado y
usted debe comenzar la secuencia de programación desde el principio. Si usted
perdio la secuencia de programación o usted ha incurrido en una equivocación
y desea comenzar otra vez, presione la [ * ] en el teclado numerico hasta que
usted escuche tres sonidos cortos. Eso borrara el sistema y despues usted
puede comenzar nuevamente. Si un botón es presionado por ocho segundos
mientras que programa una secuencia, el sistema se borrara automaticamente.
El sistema emitirá un sonido a carillon de dos tonos
cuando un sensor es activado, Modo del Carillon.
(Chime Mode)
El sistema accionara el alarmar inmediatamente
cuando un sensor es activado, Modo Instantaneo.
(instant Mode)
El sistema emitirá un sonido intermittiente repetido
por 30 segundos cuando un sensor es activado, y
después de ese tiempo se activara el alarma. DELAY
ENTRY MODE. (Acción Retardada)
La luces zentellearan por 45 segundos. Todos los
sensors alejados no comunicarán con el Panel de
Control pendiente esos 45 segundos, para consentir a usted retirarse de las premisas ante que
el alarma sea activado.
Su operación no es exácta, tiene que comenzar
nuevamente.
Usted presionó un botón en el modo correcto.
Un aparado es activado en el Modo Carillon. (CHIME)
Un aparado es activado en el Modo Instantaneo.
El alarma es accionado en el Modo Retardato.
(DELAY) Tiene 30 segundos para desarmar el
sistema antes que la sirena se acciona.
El sistema es fijado en el retardo para salir. Usted
tiene 45 segundos para sortir de las premises una
vez activado. Después los 45 segundos, el sistema
emitirá un sonido intermitiente a dos tonos y el
sistema es armado.
–11–
–12–
PROGRAMACION ESTANDARD
PROGRAMACION ESTANDARD
Ahora que el sistema esta instalado y que los sensores se comunican con el
Panel de Control, es el momento de explicár cómo programar su sistema de
seguridad. Caracteristicas mas avanzadas son explicadas después en el manual,
(vea Programación Avanzada).
Opción 2: Secuencia en su Hogar. – para armar su sistema cuando alguien
permanece en las premisas.
Usted puede armar y desarmar el sistema por medio del teclado númerico sobre
el Panel de Control o del transmisor llavero con cuatro botones o del transmisor
de teclado numérico KP-433 (opción).
2. Presione [ C ].
PARA ARMAR EL SISTEMA USANDO EL TECLADO NUMERICO SOBRE
EL PANEL DE CONTROL
Todas las secuencias para programar comienzan con el Numero Principal de
Identificación Personal (MPIN). Hay solamente un MPIN que es fijado por la
fabrica en 0 0 0. Usted puede también asignar hasta tres diversos números
Números de Identificación Personal Secundaria (SPIN). Para obtener más
informaciónes y cómo cambiar su MPIN y cómo agregar un SPIN, vea PALABRAS
DE PASO en paginas 18, 19.
Hemos preprogramado 6 secuencias diversas para armar resolviendo circunstancias diversas. Por ejemplo, si usted quisiera el sistema activado mientras
que usted está en las premises, el sensor de movimiento será apagado así
que usted tiene la libertad de moverse en elarea sin activar la alarma. Usted
puede personalizar cualesquiera de estas secuencias para armar, vea Programación Avanzada.
Secuencias para alejarse
Opción 1: Secuencia en Sortida – Para armar su sistema cuando usted es la
ultima persona pasada para dejar las premisas.
1. Presione el MPIN actuál [ 0 0 0 ]
Usted oye una señal prolongada, La luz del armar y las luces rojas en las zonas
3 y 4 continúan. Los dos luces verdes y rojas zentellearan en la zona 1 por 45
segundos, por lo que usted tiene 45 segundos para salir de las premisas ante
que el sistema sea activado. Después los 45 segundos, las dos luces verdes y
rojas en la zona 1 continúan encendidas. Cuando usted regresa a través de la
zona 1, usted tiene 30 segundos antes del sonido de alarma. El sistema permite
que usted los 30 segundos para gue desactive el sistema por medio del Panel
de Control, una vez que lo activó por un sensor puerta/fenestra, por ejemplo
abriendo la puerta delantera. La Zona 2 permanece desactivada a manera que
la persona en las premisas se pueda mover en la zona sin activar el sensor de
movimiento. Las Zonas 3 y 4 permanecen en el modo Instante. Si cualquier
sensor en la zona 3 o 4 es activado, el alarma emitirá los sonidos
inmediatamente.
Opción 3: Secuencia por la Noche – Para armar su sistema cuando hay personas
en las premisas y nadie piensa entrar o salir.
Por ejemplo durante la noche cuando todos estan durmiendo.
1. Presione el MPIN actuál [ 0 0 0 ].
2. Presione [ A ].
3. Presione [ B ].
Usted oye una señal prolongada. Se encienden la luz dearmar y las luces rojas
en las zonas 1,3 & 4. Si cualquier sensor es activado en una de estas zonas, el
alarma emitirá los sonidos inmediatamente. La Zona 2, el sensor de movimiento,
permanece apagado para consentir el movimiento a través las premisas.
1. Presione el Mpin actual [ 0 0 0 ].
2. Presione [ B ].
3. Presione [ C ].
Usted oye un sonido prolongado. La luz para armar y las luces rojas en las zonas
3 y 4 continúan. Las luces verdes y las rojas zentellarean enla zona 1 por 45
segundos y usted tiene estos 45 segundos para salir de las premisas antes que
el sistema sea activado. Despues 45 segundos, las dos luces verdes y rojas
en las zonas 1 y 2 continúan encendidas. Puede volver a entrar con la zona 1 o
recorrer en el área vigilada del sensor de movimiento, la zona 2, usted tiene 30
segundos hasta los sonidos del alarma. El sistema le da 30 segundos a partir
del tiempo que usted entra en las premisas, por ejemplo abriendo la puerta
delantera, para llegar al panel de Control y desactivar el sistema. Las zonas 3 y
4 siguen siendo inmediatas. Si cualquiera de la zona 3 o 4 se activa, el alarma
suena inmediatamente.
PARA DESARMAR EL SISTEMA USANDO EL TECLADO NUMERICO
EN EL PANEL DE CONTROL
1. Presione el MPIN actuál [ 0 0 0 ].
2. Presione [ # ].
Todas las luces execpto la AC PWR se apagan. El sistema ahora esta
desactivado.
Nota: Si se presiona [ MPIN, # ] cuando el sistema no es activado, el sistema
regreserá a la última secuencia anterior a la desactivacion.
El Alarma silencióso de emergencia funcióna si es conectado al Sintonizador de
Emergencia AD-433S (opción) , vea Accesoriós Adicionales.
–13–
–14–
PROGRAMACION ESTANDARD
Si usted se ve obligado o en necesidad de desarmar el sistema:
1. Incorpore el MPIN actuál [ 0 0 0 ]
2. Presione [ B ] [ B ].
Esto terminará el modo del retardo ( para la señal acustica costante reactivada) y
volverá al modo anterior del armar.También enviará una señal al Sintonizador
de Emergencia Silenciosamente que entonces enviará auto-máticamente un
mensaje preregistrado para la ayuda.
TRANSMISÓR A LLAVERO (4B-434)
El transmisór llavero es muy fácil de llevar con usted. Permite que usted arme y
desarme de una distancia de aproximadamente 100 pies del Panel de Control.
La distancia dependerá de que está entre el transmisor y el Panel de Control.
También tiene un Botón de Pánico que le permiteremotamente activar la sirena
inmediatamente.
Nota: Cerciórese que usted presiona hacia abajo en el transmisor por un
segundo o el sistema puede no responder.
Nota: NO use La Alarma Silenciosa de Emergencia [PIN], [B], [B] si su Sistema de
Seguridad Skylink incluye La Alarma de Audio: AA-433, pues La Alarma Silenciosa
NO esta disenada para trabajar en conjunto con: AA-433. Lo cual significa que
[PIN], [B], [B] Accionara la sirena de Alarma de su: AA-433 Instantaneamente.
3
2
1
PÁNICO
ARMAR EL SISTEMA USANDO EL TRANSMISÓR LLAVERO
Hay dos diversas opciones para armar que usted puede elegir :
1. Presione el botón #, y el panel de control señalará una vez. El sistema será
armado en la Secuencia Ausente. Esto se utiliza para armar el sistema
cuando usted es la última persona que se retira de las premisas
(véase la paginación 14 para la información sobre la Secuencia Ausente).
Presionar el botón # le dará el mismo resultado que presionando:
MPIN, [B ], [ C ] en el teclado númerico
2. Presione el botón #2, y el Panel de Control señalará una vez.
El sistema será armado en la Sequencia de Hogar. Para utilizar y armar
el sistema cuando alguien permanece en las premisas. ( vease la
paginacin 15 para la información en la Secuencia de Hogar).
Presionar el botón #2 le dará el mismo resultado que presionando:
MPIN, [ C ] on el teclado numérico.
–15–
–16–
PALABRAS DE PASO
TRANSMISÓR A LLAVERO (4B-434)
PARA DESARMAR EL SISTEMA, O DESACTIVAR LA SIRENA USANDO
EL TRANSMISÓR LLAVERO
Cuando el sistema esta armado:
Presione el botón #3.
NÚMERO PRINCIPAL DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (MPIN)
El acceso de seguridad al SC-100 es controlado por un NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL PRINCIPAL (MPIN) o el NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
PERSONAL SECUNDARIO (SPIN). Todas las secuencias de programación
comienzan con el MPIN el SPIN.
Para cambiar su MPIN:
La luz roja en el transmisor está zentelleando y el Panel de Control señala dos
veces.
1.
Incorpore el MPIN actual, (el MPIN es preprogramado por la fabrica
á 0 0 0).
2.
Presione [ * ].
3.
Presione [ 0 ].
4.
Presione [ * ]
5.
Marque su nuevo MPIN, (Su MPIN debe ser un mínimo de 3 dígitos).
EL BOTÓN DE PÁNICO EN EL TRANSMISÓR LLAVERO
6.
Presione [ * ].
El Panel de Control y el Tranmisor llavero se equipan de los botones de pánico.
No importa en cual modo usted a fijado o si el sistema esta apagado (Des.),
una vez que se presione cualquier botón de pánico, la sirena inmediatamente
emitirá los sonidos. El alarma continuará sonando por 180 segundos o hasta
que el sistema se desarma.
Si el sistema valida el nuevo MPIN , usted oirá una señal acústica larga.
El sistema ahora se desarma.
Cuando la sirena esta sonando:
Presione el botón #3.
La luz roja en el transmisor zentellara y la sirena se desactiva.
El botón de pánico en el transmisór llavero es el botón rojo mas grande.
El botón de pánico en el Panel de Control es el botón rojo en el teclado númerico.
Si usted oye tres señales acústicas cortas, el sistema no acepto el MPIN
nuevo. Marque otra vez del principio.
Nota: si usted incorpora un MPIN o un SPIN incorrecto, el alarma sonará
después de la cuarta tentativa incorrecta.
Nota: Cerciórese de que la unidad esté desarmada cuando usted abra el
Panel de Control. El Panel de Control tiene construido un sistema de defensa.
Cuando se arma la unidad y el panel de control se abre o es molestado, el
alarma sonará y enviará una señal al sintonizador de emer-gencia (si es
aplicable). Para más información sobre el Sintonizador de Emergencia vea los
accesorios adicionales (paginación 30).
–17–
–18–
PALABRAS DE PASO
PROGRAMACIÓN AVANZADA
NÚMERO SECUNDARIO DE IDENTIFICACION PERSONAL (SPIN)
PARA PROGRAMAR LOS SENSORES A ZONAS DIVERSAS
Si Usted puede desea dar a alguien acceso limitado al sistema, (ama de llaves,
niñera el pulidor, el reparador etc.) Para este propósito el SC-100 da á usted la
opción de agregar una SPIN separada hasta 3 diferentes codigos.
Usted ahora tiene una comprensión básica de cómo el sistema de seguridad
SC-100 trabaja. En esta sección, nosotros vamos a explicar cómo puede mover
algunos sensores a zonas diversas, cómo cambiar el modo del alarmar (por
ejemplo de Modo Inmediato a Modo de Retardo) y cómo modificar la secuencia
del armar preprogramada (por ejemplo si usted utiliza sola-mente una puerta para
la entrada / salida, su puerta secundaria debe comunicar con una zona que esta
en el modo inmediato).
Una SPIN puede ser cualquier número de 3 dígitos o más. Usted puede utilizar
la SPIN para armar y para desarmar el sistema pero no para programar lo, (la
programación se explica en la sección siguiente). Cuando alguien no tiene
ninguna necesidad más de tener acceso a su sistema de seguridad, usted
puede suprimir simplemente su SPIN o codigo asignado a esa persona.
Adición de una SPIN
1.
Incorpore el MPIN actual.
2.
Presione [*]
3.
Presione el número clave para identificar el utilizador, cualquiera [1], [2], [3].
4.
Presione [*].
5.
Incorpore el nuevo SPIN (Su SPIN debe ser un mínimo de 3 dígitos).
6.
Presione [*].
Si el sistema acepta la nueva SPIN, usted oirá una señal acústica larga. Si
usted oye tres señales acústicas cortas, el sistema no acepto la nueva SPIN.
Marque de nuevo desde el principio.
Suprimiendo una SPIN
1.
Incorpore el MPIN actuál.
2.
Presione [*].
3.
Presione el número para identificar el utilizador, cualquier [1],[2],[3].
4.
Presione [*].
5.
Persione [*] una vez más.
Su Sistema de la Seguridad SC-100 se divide en cinco zonas. Las 1ras cuatro
zonas se visualizan en el Panel de Control como 4 pares de las luces, una verde
y la otra roja. Cuando se activa un sensor alejado (sensor de la puerta / fenestra
o sensor de movimiento ), envía una señal a una de las 1 ras cuatro zonas en
el Panel de Control. Cada zona puede comunicarse con a la vez seis sensores.
El Panel de Control puede comunicarse con un máximo de 24 diversos sensores.
La quinta zona, (que no es representada por ninguna luz en el panel de control),
se programa para comunicarse con Transmisóres Llavero. La Zona 5 puede
acomodar un máximo de seis Transmisóres Llavero 4B-434 o transmisres
Teclado Numerico KP-433 (opción).
Usted puede asignar sus sensores alejados a cualquier zona que usted desea.
Para su conveniencia, hemos preprogramado los sensores alejados para usted.
Ambos los sensores de la puerta / fenestra se asignan a la zona 1 y el sensor
de movimiento se asigna a la zona 2.
Usted puede programar un sensor para comunicarse a una diversa zona. Por
ejemplo: si usted no lo hace entrar / salir de su puerta posterior, usted puede
desear cambiar la zona de modo que el sensor de la puerta se esté comunicando
con una diversa zona. Actualmente, este sensor está comunicando con la zona
1, pero si usted lo cambia así que se comunica con la zona 3, el alarmar ahora
sonará inmediatamente. Usted puede tener premisas con tres puertas de entrada /
salida. Usted necesitará de los sensores adicionales de puerta / fenestra, (Ver
Accesorios Adicionales en pagina 30).
Si el SPIN fue suprimido con éxito usted oirá una señal acustica larga.
–19–
–20–
PROGRAMACIÓN AVANZADA
PROGRAMACIÓN AVANZADA
Para programar los sensores y enviar sus señales a una diversa zona. usted
debe primero borrar los de comunicarse con su zona actual.
PARA PROGRAMAR EL SENSOR DE MOVIMIENTO AL PANEL DE CONTROL DE SEGURIDAD (SC-001):
PARA BORRAR UNA ZONA
1. Conecte el sensor de movimiento a la energía eléctrica.
2. Incorpore el MPIN actual (Número Principal de Identificación Personal).
1. Incorpore el MPIN actual.
3. Presione [B].
2. Presione [ B ].
4. Presione el número para identificar á cual zona incorporar el Sensor de
Movimiento [1,2,3 o 4]. Recomendamos que usted programe el sensor de
movimiento á la zona 2. La luz de la zona zentelleara por ocho segundos.
3. Presione el número para identificar la zona actual [ 1, 2, 3 o 4 ]. La luz de la
zona (s) zentelleara por ocho segundos.
4. Mientras que está zentelleara la luz de la zona (s), ahora presione [ * ]. Las
luces verdes y rojas zentellearan por 30 segundos.
5. No active ningunos sensores mientras que están contelleando estas luces.
Una vez que las luces paren el zentelleara, la zona es borrada de todos los
dispositivos.
Ahora que usted ha borrado la zona de comunicarse con todos los sensores,
programe los sensores a las zonas que usted desea se comunican con (véase
abajo).
PARA PROGRAMAR UN SENSOR A UNA ZONA:
5. Mientras la luz de la zona está contelleando, presione [*].
6. Mientras que todavía la luz de la zona está contelleando, para activar el sensor
de movimiento, presione el botón dentro del compartimiento de la batería en el
sensor. Usted oirá una señal acústica larga si el sensor de movimiento esta
encendido al panel de control. La luz de la zona parará el zentellear y los
sensores alejados ahora se comunicarán a esa zona.
PARA CANCELAR UN TRANSMISOR LLAVERO DE LA ZONA 5:
1. Incorpore el MPIN actual.
2. Presione [ B ].
3. Presione. [ 5 ].
1. Incorpore el MPIN.actual.
4. Presione [ * ]
2. Presione [ B ].
5. No active ningún Transmisores Llavero o los sensores por 30 segundos
después que la [ * ] fue presionada.
3. Presione el número para identificar a cual zonas agregar el sensor, la zona
[ 1,2,3,o 4]. La luz de la zona (s) zentelleara por ocho segundos.
4. Mientras que está zentelleara la luz de la zona (s), ahora presione [ * ]. Las
luces verdes y rojas zentellearan por 30 segundos.
Ahora usted borró la zona 5 de comunicarse con todos los transmisores llavero.
Reprograme por favor los transmisores llavero que usted desee utilizar con la
instrucción siguiente.
5. Mientras que están zentellearan las luces de la zona, vaya al sensor
alejado que usted está agregando y actívelo. Camine delante del sensor
de movimiento o abra la puerta / fenestra.
PARA PROGRAMAR UN TRANSMISOR LLAVERO O EL TRANSMISOR DEL
TECLADO NUMÉRICO (OPCIÓN) A LA ZONA 5:
Usted oirá una señal acústica larga, la luz de la zona parará el zentellear y el
sensor alejado ahora se comunicará a esa zona.
2. Presione [ B ].
Nota: Usted puede agregar solamente los dispositivos alejados a una zona
uno por uno, pero usted no puede quitarlos uno por uno. Usted debe borrar
todos los sensores de la zona y agregar los que usted desea.
4. Presione [ * ].
1. Incorpore el MPIN actual.
3. Presione [ 5 ].
5. En el plazo de 30 segundos después que ha presionado la [ * ]. Presione
cualesquiera de los cuatro botones en el Transmisór Llavero o presione el
botón de pánico en el transmisór del teclado numérico.
Usted ahora oirá una señal acústica larga y el Transmisór Llavero comunicará
con la zona 5.
–21–
–22–
PROGRAMACIÓN AVANZADA
NOTA: La zona 5 se señala para los tranmisores llavero y teclado numérico
SOLAMENTE. No programe por favor ningun sensor con excepción de tranmisores
llavero y teclado numérico en la zona 5, si no el sistema no trabajará correctamente.
SEQUENCIAS ESTANDÁRD PARA ARMAR
PROGRAMACIÓN AVANZADA
1. Incorpore el MPIN actual.
2. Presione [ A ].
3.Presione [ A ].
1. Modo del Carillón - representado por las luces verdes
Cuando solamente la luz verde está encendida y el Panel de Control
recibe una señal de un sensor alejado, el Panel de Control emite un
carillón de dos sutiles tonos.
Usted oirá una señal acústica larga. La luz del armar, las luces rojas y verdes
en las zona 1 y las luces rojas en las zonas 3 y 4 continúan. La zona 1 tiene el
retardo de la entrada para permitir que alguien entre a través de la puerta delantera
y desactive el sistema antes de los sonidos de la sirena. Esta opción no tiene
el retardo de la salida así que usted no puede dejar las premisas sin activar el
alarmar. La zona 2 (el sensor de movimiento), está de permitir el movimiento en
las premisas y las zonas 3 y 4 son en el modo inmediato.
2. Modo Inmediato - representado por las luces rojas
Cuando solamente la luz roja está encendidA y el Panel de Control
recibe una señal del sensor alejado, el Panel de Control activará la
sirena inmediatamente.
Opción 2.: Hogar Avanzado 2 – utilize para asegurar las premisas mientras
que lpermanece adentro del edificio. Retrasa el alarmar para permitir que
alguien entre en el edificio y/o que recorra el área vigilada del sensor de movimiento para desactivar la alarma.
3. Modo de la Entrada del Retardo - representado por las luces verdes y rojas.
Cuando las luces verdes y rojas están encendidas y el Panel de
Control recibe una señal de un sensor alejado, las luces zentellearan
y el Panel de Control señalará por 30 segundos antes que los sonidos
del alarma. Estos 30 segundos le dan el tiempo de entrar en las
premisas y de desactivar el alarma antes de los sonidos de la sirena.
1. Incorpore el MPIN actual.
Cada zona se puede programar para reaccionar en 5 diversas maneras cuando
recibe una señal de un sensor lejano O-A-distancia.
4. Modo de la Salida del Retardo - representado por zentellar de las luces verdes
y rojas por 45 segundos.
Cuando están zentelleando las dos luces verdes y rojas, el Panel
de Control no reconocerá ningun sensor alejado que se comunica
a esa zona. Estos 45 segundos sirven para salir de las premisas
antes que la zona sea activada. Cuando las luces paran de zentellear,
seguirá habiendo las luces verdes y rojas encendidas, que ahora
es dentro del MODULO de la ENTRADA del RETARDO.
(véase arriba para la información sobre el MODULO de la ENTRADA
del RETARDO).
5. Off - ni las luces verdes ni las rojas están encendidas.
El Panel de Control no reconocerá ningun señaL de un sensor
alejado.
Hemos preprogramado combinaciones diversas de los modulos mencionados
para resolver situaciones diversas, (vea la PROGRAMACIÓN ESTÁNDARD ).
2. Presione [ A ].
3. Presióne [ C ].
Oirá una señal acústica larga. La luz del armar, las luces rojas y verdes en las
zonas 1 y 2 así como las luces rojas en las zonas 3 y 4 continúan. La zona 1 y
2 tiene el retardo de la entrada para permitir que alguien entre a través de la
puerta delantera y que recorra el área vigilada por el sensor de movimiento y
desactive el sistema ante de los sonidos de la sirena. Esta opción no tiene el
retardo de la salida así que usted no puede dejar las premisas sin activar el
sistema. Las zonas 3 y 4 son inmediatas.
Opción 3: Secuencia del Carillón - esta secuencia se utiliza para probar el sistema pero puede también ser utilizada para alertarle cuando se ha activado una
zona. Por ejemplo, si un niño abre la puerta delantera, el Panel de Control emitirá
un carillón de dos tonos que le indica que se haya abierto la puerta delantera.
(véase la paginación 11 para la información de programación para la SECUENCIA
del CARILLÓN).
Las tres secuencias del armar arriba; Hogar Avanzado 1, Hogar Avanzado 2 y
Secuencia del Carillón junto con las tres secuencias descritas en la PROGRAMACIÓN ESTÁNDARD; La Secuencia Ausente, la Secuencia Casera y la de Noche
hacen las seis secuencias preprogramadas del armar.
SECUENCIAS ADICIONALES DEL ARMAR
Debajo están tres diversas opciones que usted puede utilizar.
Opción 1: Hogar Avanzado 1 - utilize para asegurar las premisas mientras que
permanece en el edificio. Retrasa el alarma para permitir que alguien entre en
el edificio y que desactive el alarma.
–23–
Sin embargo, si cualesquiera de estas seis secuencias no satisfacen sus
necesidades, usted puede cambiar los modos en ciertas zonas. Por ejemplo,
su zona 2, (sensor de movimiento) esta actualmente dentro del modo retardo.
Si su sensor de movimiento esta localizado en el sótano del inmueble y usted
quisiera cambiarlo al modo instantáneo, lea debajo.
–24–
PROGRAMACIÓN AVANZADA
PARA MODIFICAR UNA SECUENCIA PARA REQUISITOS PARTICULARES:
Programe el sistema a la secuencia que usted desea alterarse.
SUMARIO DE LAS SECUENCIAS PARA ARMAR
Abajo es un sumario de todas las secuencias preprogramadas.
Secuencia
Zona 1
Zona 2
MPIN A #
chime
chime
MPIN B C
(después
45 seg.)
retardo en
la sortida
retardo en
la entrada
PROGRAMACIÓN BASICA
desen
inmediato utilize cuando se deja las premisas
y nadie se encuentra en el interiór
retardo en inmediato
la entrada
MPIN C
(después
45 seg.)
retardo en
la sortida
desen
inmediato
utilize cuando se deja las premisas
y alguien está adentro .
MPIN A B
inmediato
desen
inmediato
MPIN #
desen
desen
desen
utilize cuando la gente está en las
premises y no se espera ningun
que entren/ suertan
para apagar el sistema
1. Incorpore el MPIN actual.
2. Presione [ B ].
3. Presione un número para seleccionar la zona que usted quisiera cambiar,
[ 1,2,3,o 4 ]. Las luces de la zona en la zona elegida zentellarean por ocho
segundos.
4. Mientras que las luces están zentelleando, presione [ A ].
5. Seleccione el nuevo modo que usted desea utilizar: [ 0 ] = Desarme, [ 1 ] = n
Modo del Carillón, [ 2 ] = Retardo Entry/Exit Mode. [ 3 ] = Modo Inmediato
Zona 3 & 4 Cuando utilizar la secuencia
PARA PROBAR
chime
utilizar para probar los pasos de la instalación y para probar las baterías y
utilize también como un sutil carillon a
doble tono cuando un sensor alojado
es activado
6. Presione [ * ]
Una aguda y duradera señal indicará un cambio acertado.
Nota: cuando el MPIN # se incorpora y el sistema esta desactivado, el sistema regreserá a
la Última secuencia programada anterior a su desactivaxion.
MPIN A A
retardo en
la entrada
MPIN A C
retardo en
la entrada
PROGRAMACIÓN AVANZADA
desen
inmediato hay alguien en el edificio y se piensa
que alguien pueda entrar / no hay
retardo en sortida
retardo en
inmediato hay una persona que esta en las
la entrada
premisas, activa el alarmar y no
camina en el area vigilada para el
sensor de movimiento
Botón de Pánico – el SC-100 tiene dos botónes, ( el botón rojo en el transmisór
llavero y en el Panel de Control). El alarma emitirá los sonidos inmediatamente
cuando cualquiera de estos botónes vien presionado, sin riguardo en cuale
modo usted es.
Alarma Silencioso de Emergencia (funcióna con el Sintonizador de Emergencia,
opción). Cuando se desactiva el sistema sin su voluntad, incorpore su MPIN,
después presione [B] , [B]. Eso cancelerá el modo retardo y regreserá al modo
de alarma anterior, cómo también envierá una señal al Sintonizador de Emergencia, que en ese momento enviará el mensaje preregistrado para la ayuda.
NO Active esta sequencia si su sistema de Seguridad: Skylink contiene La Alarma
de Audio; AA-433. Al hacerlo, se disparara el Sonido de La Sirena Instantaneamente.
Cuando las dos fuentes de energia son eliminadas del Panel de Control, (el
AC adaptador no es enchufado y la batería es eliminada) todas las secuencias
regreseran a la programacion original fijada por la fabrica.
–25–
–26–
MANTENIMIENTO DE LAS BATERIAS
El Sistema de Seguridad SC-100 viene con 5 bateriás que a cualquier movimiento
usted debe remplazar:
1
9V acumulador alcalino para el Panel de Control
1
9V acumulador alcalino para el Sensor de Movimiento
2
12V acumuladores alcalinos para los dos Sensores Puerta / Fenestra
1
12V acumulador alcalino para el Transmisór Llavero
Recomendamos de probar su sistema periodicamente para asegurarse que
todos los acumuladores están funciónando.
ACUMULADOR DEL PANEL DE CONTROL
El Panel de Control está equipado con una batería de reserva en el caso que
la energia eléctrica sea interrumpida por cualquier razòn.
MANTENIMIENTO DE LAS BATERIAS
BATERÍA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
El sensor de movimiento funciona por medio de un acumulador alcalino de 9
voltios accesible debajo de un panel que se resbala en el fondo de la unidad.
Todos los sensores alejados vienen con la batería. Desarme el panel de control
antes de substituir todas las baterías.
Cuando la bateria esta baja, el sensor emitira un sonido alertandole que su
bateria debera de ser remplasada. Cuando esta senal aparece, su transmisor
NO enviara ninguna senal a su recibidor aunque detecte algun movimiento de
funcion. Por lo tanto, Usted debe de remplasar la bateria inmediatamente.
Nota: Debe de usar Bateria Alkalina Unicamente.
Para substituir la batería del sensor de movimiento:
1. Deslice el sensor del gancho para removerlo.
Cuando la batería del Panel de Control es baja, la luz LOBATT se encendera y
más si la luz LOBATT es encendida y usted presiona cualquier botón en el telclado
numerico, 10 señales acusticas le alertan que la batería necesita ser remplazada.
2. Afloje el tornillo y remueva la cubierta de batería.
PARA REMPLAZAR LA BATERÍA DE RESERVA DEL PANEL DE CONTROL:
4. Desconecte la batería vieja del alambre.
1. Desactive la unidad.
5. Conecte la batería nueva al alambre.
2. Abra el chasis del panel de Control presionando
macia abajo en las dos tabulaciónes sobre
el borde superior y tire del frente macia arriba.
6. Coloque la batería nueva dentro del
compartimiento.
3. Desconecte la vieja batería.
7. Cierra la cubierta de la batería y fíjelo nuevamente con el tornillo.
4. Conecte la batería nueva.
3. Saque la batería vieja del compartimiento.
8. Deslice la unidad nuevamente en el gancho.
5. Cierre el panel de control.
Cambie la unidad a la posición ‘ off ‘ cuando no este en uso por períodos largos,
para ampliar la vida de la batería.
Nota: Para protejer contra sabotaje, el panel de control se equipa de un interruptor
de emergencia que activa el alarma inmediatamente cuando se abre el chasis.
Cerciorese de que la unidad esté desarmada cuando usted abra el chasis o
usted activará la alarma.
La vida de batería, (el acumulador alcalino 9V), es aproximadamente dos años
si es utilizada sola-mente para la salvaguardia.
Nota: Si el adaptador de AC es desconectado mientras que se substituye la
batería, el sistema de seguridad borrará todas las modificaciones que han sido
hechas y regresara al codigo original de fábrica. También su MPIN volverá a
000.
–27–
–28–
MANTENIMIENTO DE LAS BATERIAS
ACCESORIOS ADICIONALES
Sensores y transmisores adicionales estan disponibles para trabajar con su
Sintonizador de Emergencia.
BATERÍA DEL SENSOR DE LA PUERTA / FENESTRA
Cada sensor de la puerta / fenestra funciona con un
acumulador alcalino 12V que esta dentro del transmisor. Los sensores vienen con las baterías ya
instaladas.
Sensor de Movimiento (PS-434A)
- Monitorea el área en un ángulo de 110 grados
ARC y una distancia máxima de 40 pies.
- 9V batería alcalina incluida
Para substituir la batería:
1. Empuje en el clip en el fondo de la caja del transmisor con un objeto sostenido (tal como un clip
de papel) y tire de él lejos de la placa posterior.
+
2. Levante hacia afuera la vieja batería a partir de un
extremo.
3. Empuje la batería nueva nuevamente dentro de
lugar. Un diagrama al lado de la batería indica el
qué extremo es positivo y cuál es negativo.
Interruptor Magnetico/Magneto (MS-001)
- Utilizado conjuntamente con el sensor de
Puertas/Fenestras (WT-433)
- Agrege los necesarios para las puertas adicionales
4. Encaje a presión el transmisor detrás sobre la
placa posterior.
BATERIA DEL TRANSMISOR LLAVERO
El Transmisor Llavero funciona con un 12V acumuador alkalino que es instalado
por la fabrica.
Hay dos tornillos en la parte posterior del transmisor que mantiene el contanto
unido.
Para substituir la batería del Transmisor Llavero:
1. Deshaga los dos tornillos en la parte
posterior del transmisor. La parte
posterior entonces saldrá.
2. Usar un destornillador o un cuchillo
pequeño, jale fuera la vieja batería a
partir de un extremo.
3. Coloque la batería nueva en la posición.
Un diagrama al lado de la batería le
indica que es el extremo positivo y que
es el negativo.
+
-
4. Cierre la cubierta de la batería y reinserte los dos tornillos.
–29–
Sensor para la Puerta/Fenestra (WT-433)
- Se pueden fijar a todos las puertas, las entradas
- Se pueden agregar tan interruptores
magneticos a sus necesidades (MS-001)
- 12V acumulador alcalino incluido
Transmisor a la forma de llavado (4B-434)
- Activa inmediatamiente el Panel de Control de
Seguridad (SC-001) presionando el botón de
paníco
- Arma / Desarma el Panel de Control de la
Seguridad (SC-001)
- Diseño confiable, transmission limpida y clara
con el microcontrolador
- 12V acumulador alcalino incluido
Sintonizador de la Emergencia (AD-433S)
- Cuando se activa la alarma, el sintonizador de
emergencia envía automáticamente un mensaje vocal preprogramado a tanto como nueve
diversos números de teléfono.
- Si cualesquiera de los números están ocupados
o no hay respuesta, el sintonizador de emergencia
marcará nuevamente cada número nueve veces
o hasta que haya una respuesta
- Ninguna necesidad de pagar honorarios por la
vigilancia.
- Ideal para hogares o pequeñas empresas
- Funciona por AC adaptador con el respaldo de la batería
–30–
ACCESORIOS ADICIONALES
El Audio Alarmar (AA-433)
- Sirena adicional interna/externa
- Impermeable
- Sirena de 120 decibeles con microluz intermitiente
- Funciona con AC adaptador de 9V bateria de
reserva (incluida) back up battery (included)
Alarma Silencioso (SW-433)
- Enchufe y entonces tapa la luz en la unidad
del Alarme Silencioso
- La luz zentellara cuando los sensor(s)/transmisor(s) estan activados
- Alerta sinlenciosamente a los ocupantes,
incluidos los que no pueden bien oír
Sensor de Vibración (VS-433)
- Activa el Panel de Control del Seguridad o
el Sintonizador de Emergencia cuando se
detecta una vibración
- Asocie el sensor de la vibración a los objectos
de valor (el sistema estereo, los antiguidades)
- 9V acumulador alcalino incluido
Transmisor con el Botón de Panico, Agua
Resistiente (PT-434)
- Activa el Panel de Control de Seguridad o el Sintonizador de Emergencia cuando se presiona el
botón de panico si Usted siente la compulsion.
- Es ideal para personas de edad Avanzada,
Minusvalidos y Enfermos
- Impermeable, lleve el transmisor con Usted
todo el tiempo
- Funciona utilizando baterias del litium, incluidas.
Control a Telclado Numerico (KP-433)
- Funciona como un telclado numerico externo
o un control de locacion segundaria
- Utilize el telclado numerico para armar/desarmar
el Audio Alarmar (AA-433)
- Elimina la necesitad de deber llegarse hasta a
su Panel de Control de la Seguridad en su casa,
si esta lecho.
- Funciona con acumuladores de litium, incluidas
–31–
ACCESORIOS ADICIONALES
Sensor del Humo (SS-433)
- Detecta el nivel de las frecuencias del humo
existiente, y alarmar del monoxido de carbonio
- Activa el Panel de Control de la Seguridad (SC001) o
el Sintonizador de la Emergencia (AD-433S) cuando
el sonido de la frecuencia programada está detectado
- 9V Acumulador alcalino incluido
Sensor Audio (AS-433)
- Detecta el sonido del alarma del sistema de
seguridad existiente; envia una señal al
Sintonizador de la Emergencia
- Elimina la necesitad de servicio de vigilancia
- 9V Acumulador alcalino incluido
Transmisor a la forma de un llavero (4B-433A)
- Activa y desactiva el Audio Alarmar (AA-433) presionando un botón
- Diseño confiable con microcontrolador
- 12V Acumulador alcalino incluido
Sensor De la Puerta del Garage (GS-433)
- Posicione el sensor en la puerta de su garage
- Activa el Panel de Control de la Seguridad (SC-001)
cuando la puerta del garage esta abierta
- 12V Acumuldor alcalino incluido
Sensor de la Temperatura (TS-433)
- Controle la temperatura de una area particular ( por
ejemplo su casa vivero, establos, laboratorios.)
- Activa el Panel de Control de Seguridad (SC-001) o el
Sintonizador de Emergencia (AD-433S) cuando la
temperatura es superior o inferior a la pre-establecida
- La Temperatura puede variar de 0ºF (-19ºC)
hasta a 159ºF grados (69ºC)
- Funciona con baterias de litium, incluidas
Sensor de Inundacion (FS-433)
- Posicione el sensor cerca de la pared de su cantina,
cerca del calentor-o-boiler de agua, del deposito
automatico, etc.
- Envia una senal al Panel de Control de la Seguridad
(SC-001) o al Sintonizador de Emergencia (AD-433S)
cuando se detecta el nivel de agua
- 12V acumulador alcalino incluido
–32–