Craftsman 351811580 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.811580
Figure 12 - Replacement Parts Illustration for Base
12
1
22
45
46.
47_,
\
44
43
16
/
40
18
2O
22
-26
28
12
CEPILLADORA DE 13" CON
PORTACUCHILLA EN ESPIRAL
Modelo No.
351.811580
ATENCION" Lea y acate todas las normas
de seguridad e instrucciones de operaci6n
antes de usar por primera vez este producto.
Ingles ........................................ 2-15
Garant[a ........................................ 16
Reglas de seguridad ............................ 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalaci6n .................................... 18-19
Operaci6n .................................... 19-22
Mantenimiento ................................ 22-24
Identificaci6n de problemas ...................... 25-26
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA
HERRAMIENTA PROFESSIONAL CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos
en el material o en la mano de obra en un lapso de un afio a
partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME®
PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL
PRODUCTO (o su reemplazo si no se puede reparar
la unidad). Esta garant[a no incluye partes fungibles, tales
como lamparas, bater[as, barrenas o cuchillas.
Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales
o de alquiler, esta garant[a es valida t_nicamente por 90 d[as
a partir de la fecha de compra.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y tam-
bi_n puede usted tener otros derechos que var[en de estado
a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las
normas y precauciones antes de manejar la herramienta.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del
polvo producido por el lijado mecanico, serrado, esmerilado,
taladrado y otras tareas de construcci6n contiene sustancias
qu[micas que el estado de California reconoce como cuas-
antes de cancer, malformaciones cong_nitas u otros dafios
reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
° Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.
° Silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro
material de mamposter[a.
° Ars_nico y cromo proveniente de madera qu[micamente
tratada.
El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias qu[micas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias qu[micas:
trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguri-
dad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas,
utilice siempre una mascara para la cara o respirador ade-
cuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH.
ATENCION: Aplique siempre los procedimientos de
operaci6n correctos, tal como se definen en este manual,
aun cuando est_ familiarizado con el uso de _sta u otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
s61osea por una fracci6n de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
PREPARESE PARA EL TRABAJO A REALIZAR
Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que
puedan atascarse en las piezas m6viles de la maquina.
Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo.
Use calzado de seguridad con suela antideslizante.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma
estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen
solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas
de seguridad.
Use mascara facial o mascara contra el polvo si la tarea
produce polvo.
Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca
opere herramientas mecanicas cuando est_ cansado,
intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que
produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
° Mantenga el Area limpia. Un Area de trabajo desordenada
es propicia para los accidentes.
° No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos.
° No use herramientas mecanicas en lugares ht_medos
o mojados. No exponga las herramientas mecanicas
a la Iluvia.
° El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
° Debe estar disponible un receptaculo el_ctrico para la
herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse
directamente a un receptaculo para tres espigas puesto
a tierra correctamente.
Los cables de extensi6n deben tener una espiga de tierra
y sus tres hilos deben ser del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del
Area de trabajo.
Mantenga a los nifios fuera del lugar de trabajo. Haga
que su taller sea a prueba de nifios. Use candados, inte-
rruptores principales o retire las Ilaves de los interrupto-
res para evitar el uso involuntario de las herramientas
mecanicas.
ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A
LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siempre la herramienta antes de
inspeccionarla.
Consulte el manual acerca de los procedimientos de
mantenimiento y ajuste especificos.
16
Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un
funcionamiento mas seguro.
Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito
de verificar que hayan sido retiradas las herramientas
de ajuste antes de encender la maquina.
Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Verifique que no haya piezas dafiadas. Verifique la alinea-
ci6n de las piezas m6viles, el atascamiento, las roturas,
el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta.
Siesta dafiado un protector o cualquier otra pieza, deben
repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga
reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de repuesto).
EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA
HERRAMIENTA
Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para
la que no fueron disefiados.
Desconecte la herramienta cuando cambie insertos.
Evite un arranque accidental. Cerci6rese de que el
interruptor est_ en la posici6n OFF (apagado) antes de
enchufar la herramienta.
No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas
eficiente a la velocidad para la cufil se disefi6.
Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles y
superficies cortantes.
Nunca desatienda una herramienta en marcha. Descon_c-
tela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido
por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase
firmemente apoyado yen equilibrio.
No est_ nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden
sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si
se hace contacto con la cuchilla involuntariamente.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la
herramienta, su aplicaci6n y limitaciones especfficas.
Use los accesorios recomendados (vea la pagina 13). Si
se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo
de lesionar alas personas.
Manipule correctamente la pieza de trabajo. Prot_jase las
manos de posibles lesiones.
Apague la maquina si se atasca. La cuchilla se atasca si
se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo).
Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n, el
portacuchilla y la cuchilla en su lugar, yen adecuadas
condiciones de funcionamiento.
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en
sentido contrario al de la rotaci6n.
ATENCION: iTenga en cuenta la seguridad! La seguridad
es una combinaci6n del sentido comt_n del operador y un
estado de alerta permanente al usar la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta
que haya sido completamente armada segt_n las
instrucciones.
Vea la Figura 1 a continuaci6n.
Verifique que no hayan ocurrido dafios durante el envio. Si hay
dafios, se debera presentar un reclamo a la compafiia de trans-
porte. Verifique que est6 completo. Informe inmediatamente si fal-
tan partes o hay partes dafiadas. Llame al 1-800-266-9079 para
obtener partes de repuesto.
IMPORTANTE: Retire el recubrimiento de la mesa de hacer
funcionar la unidad.
La cepilladora viene armada como una unidad. Es necesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la herramienta antes de armarla:
A Canal para polvo
B Tornillo de mariposa (2)
C Conjunto del adaptador del escape
D Manivela con perilla
E Llave hexagonal, 4mm (en la caja de herramientas)
F Llave torx T25 (en la caja de herramientas)
B
C
Figura 1 - Desempaque
ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas.
Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto.
INSTALE LA MANIVELA
Vea las Figura 12.
La manivela con perilla (clave no. 27) debe instalarse en la
parte superior derecha de la cepilladora.
Introduzca la manivela con perilla en la parte superior del
tornillo de elevaci6n (claves nos. 25 y 28).
Asegure la manivela con el perno y la Ilave con mango
en T (clave no. 13) que se incluye.
Inserte el enchufe en la manivela para cubrir el perno.
ACOPLE EL CANAL PARA POLVO
Vea la Figura 13.
Es mejor usar la cepilladora junto con un colector de polvo.
El canal para polvo viene incluido con la unidad. El canal
para polvo (Clave No. 34) se monta en la caja de rodillos
(Clave No. 31) utilizando dos tornillos de mariposa (Clave
No. 63). El canal para polvo puede montarse de manera de
dirigir las astillas a cualquier lado de la cepilladora.
17
Luego de montarlo, conecte una manguera de aspirador
para uso ht_medo/seco al canal para polvo. Aseg_rese de
encender el aspirador antes de usar la cepilladora.
Siesta utilizando un sistema de recolecci6n de polvo con
manguera de 4 pulg. de diametro, fije el conjunto del
adaptador del escape (Clave No. 35) al canal para polvo.
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN
LA SUPERFICIE DE TRABAJO
Vea la Figura 2.
La cepilladora ha sido disefiada para ser portatil de modo
que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe
montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una
ubicaci6n que cuente con suficiente iluminaci6n y una
fuente de alimentai6n adecuada.
Aseg_rese que haya suficiente espacio para mover la
pieza de trabajo a trav_s de todo el corte. Debera haber
suficiente espacio de manera que ni los operadores ni
demas personas tengan que pararse en linea con la
madera mientras se est_ usando la herramienta.
La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de
montaje. Monte la cepilladora en el banco de trabajo o en
la plataforma de soporteutilizando pernos, arandelas
planas y tuercas hexagonales (no incluidos).
La Figura 2 muestra las dimensiones de la base, los orifi-
cios de montaje y el espacio necesario para colocar el
conjunto de la mesa en posici6n horizontal.
I-
°_ 187/8'' --=_
231/2''
113/4" I
!'
v
26 _r _
Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base
Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo
apernandola a trav_s de los agujeros. AsegOrese de que
la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo
quede nivelada.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de
alimentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del
ensamblaje.
El motor ha sido disefiado para funcionar al voltaje y frecuen-
cia especificados. Las cargas normales se pueden manejar
sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
La fuente de alimentaci6n del motor se controla mediante
un interruptor de Ilave. Si se extrae la Ilave del interruptor,
se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conduc-
tor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque.
El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
Si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra o
duda que la herramienta haya quedado efectivamente
puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
Esta herramienta viene equipada con un cable y un enchufe
de 3 espigas para conexi6n a tierra (vea la Figura 3) que
Io protegen a usted de un electrochoque.
El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directa-
mente a un receptaculo para tres espigas, adecuada-
mente instalado y puesto a tierra, como se muestra
(vea la Figura 3).
Tomacorriente puesto
adecuadamente
a tierra __1
Espiga de tierra
Enchufe de 3 espigas
Figura 3 - Receptaculo para 3 espigas
No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra.
En caso de una falla de funcionamiento o de aislaci6n, la
conexi6n a tierra constituye una via de menor resistencia
para el electrochoque.
ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los
terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del
tomacorriente.
El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente corres-
pondiente que est_ correctamente instalado y puesto a
tierra seg_n todos los c6digos y ordenanzas locales. No
modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno que sea adecuado.
Inspeccione los cables de la herramienta peri6dicamente
y, si estan dafiados, hagalos reparar por un servicio
autorizado.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo
verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente.
Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reem-
plazar por un receptaculo para tres espigas, puesto a
tierra e instalado seg_n el C6digo El_ctrico Nacional y
demas c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: $61o un electricista calificado debe cambiar
los receptaculos.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2
espigas con conexi6n a tierra (vea la Figura 4. la pagina 19)
para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que
est_ correctamente puesto a tierra.
18
Leng0etade tierra _ i_=======_ Asegurese
Adaptador _ __ IIde que este
conectado a una
Enchufede 3 espigas _ tierra conocida
Receptaculo para
enchufede 2 espigas
Figura 4 - Recept_culo con adaptador para enchufe
de 2 espigas
No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con
conexi6n a tierra a menos que est6 permitido por los
c6digos y ordenanzas locales y nacionales (en Canada
no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con
conexi6n a tierra).
Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 espigas
con conexi6n a tierra, se debe conectar firmemente la
lengQeta verde o terminal rigido en un lado del adaptador
a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberfa de
agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta
a tierra o un sistema de cables puesto a tierra.
° Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las
tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no estan
correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la
conexi6n a tierra es efectiva, un electricista calificado
debe verificar la toma de tierra.
CABLES DE EXTENSION
El uso de un cable de extensi6n genera caida de voltaje
y p6rdida de energia.
Los hilos del cable de extensi6n deben tener el tamaSo
suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje
adecuado.
Utilice la tabla para determinar el tamaSo minimo del
alambre (seg_n la norma AWG) del cord6n de extensi6n
Use cables de extensi6n de 3 hilos, con enchufe de tres
espigas para conexi6n a tierra, y receptaculos tripolares
adecuados para el enchufe de la herramienta.
Si el cable de extensi6n esta desgastado, cortado o
daSado en alguna forma, reemplacelo de inmediato.
Longitud del cordbn de extensibn
Tama5o del alambre ...................... Norma AWG
Hasta 25 pies .................................... 14
25 a 50 pies ..................................... 12
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de
mas de 50 pies de largo.
MOTOR
El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes
especificaciones:
Voltaje ........................................ 120
Amperaje ....................................... 15
Frecuencia (Hz) .................................. 60
Fase .................................... Monofasica
Velocidad (rpm) de Portacuchilla ................. 10,000
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad est6 apagada
y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de
inspeccionar el cableado.
El motor se ensambla con un cable de tres conductores,
aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La
fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por un
conmutador enclavador bipolar.
Las lineas de energia el6ctrica se conectan directamente
al conmutador. La linea de conexi6n a tierra verde debe
permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la
adecuada protecci6n contra un electrochoque.
Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual
en linea con la fuente de alimentaci6n del motor. Si se sobre-
carga la cepilladora, el protector interrumpe el circuito.
DESCRIPCION
La cepilladora Craftsman de 13" acaba la madera tosca y
la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras de
hasta 6" de espesory 13" de ancho.La madera se alimenta al
portacuchilla en spiral por medio de los rodillos de goma de
entrada/salida. Su fuerte construcci6n de base, mesa de
granito y diseSo de cuatro soportes permite una alimentaci6n
uniforme y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepil-
ladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado,
y un motor de 15 Amperaje con protecci6n contra sobrecarga.
El motor tiene un interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
con Ilave removible para impedir un arranque accidental. La
unidad cuenta con un calibrador de profundidad del corte
para una configuraci6n mas sencilla, calibrador preajustado
del espesor de la pieza de trabajo con 8 valores de ajuste
para obtener siempre una misma configuraci6n, portacuchilla
en espiral con 26 insertos divisibles de acero de alta resisten-
cia para un acabado superior y funcionamiento mas silen-
cioso, rodillos de montaje superior para retorno de la pieza de
trabajo y mangos incorporados para el transporte para mayor
portabilidad. La cepilladora acepta cortes de hasta 1/8"por
pasada a 26 pies por minuto. La escala de altura en pulgadas
tiene gradaciones en incrementos de _8" y la escala m6trica
decimal tiene incrementos de 1 mm.
ESPECIFICACIONES
Tama_o de la mesa .......................... 13 x 93/4,,
Tama_o de la mesa de extensi6n ............... 14 x 12"
TamaSo de la base ........................ 23_ x 131/8"
Ancho de la pieza de trabajo (mAx.) ................. 13"
Grosor de la pieza de trabajo (mAx.) .................. 6"
Profundidad de corte maxima ....................... 1/8"
Cortes por minuto ............................. 10,000
Velocidad de alimentaci6n ..................... 26 FPM
Dimensiones generales ....... 251/2,,P x 341/5,,A x 24¼" AIt.
Peso ........................................ 94 lb.
Peso de embarque ............................ 101 lb.
NORMAS DE SEGURIDAD DE OPERACION
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las
reglas y precauciones antes de manejar la herramienta.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas las herramientas
mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuer-
pos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre
use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la
norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete)
antes de comenzar a usar la herramienta mecanica.
19
ATENClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones:
Aprenda las normas de seguridad generales para el uso
de herramientas mec&nicas. Aseg_rese de comprender
todas las precauciones (vea las p&ginas 16, 17, 19 y 20).
Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilla-
dora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado)
y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n.
Aseg_rese que todos los protectores est_n correctamente
acoplados y firmemente sujetos.
Aseg_rese que nada obstaculice ninguna pieza m6vil.
Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara.
Aseg_rese que los insertos est_n alineadas y correcta-
mente acopladas al portacuchilla.
No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor est_
en la posici6n de OFF (apagado). Despu_s de encender
el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la
velocidad antes de usar.
Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles.
No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se
queda atascado, se recalienta el motor. Permita que
la alimentaci6n autom&tica funcione correctamente.
Use madera de calidad. Los insertos duran m&s y los
cortes resultan m&s uniformes si la madera es de buena
calidad.
No cepille material que tenga menos de 15" de Iongitud,
menos de 3/4"de ancho, m&s de 13" de ancho o menos
de 1/2"de espesor.
Nunca haga un corte de cepillado mayor de _" de
profundidad.
Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24% se
plataformas de apoyo para materiales. Vea "Accesorios
recomendados" en la p&gina 13.
No haga retroceder la pieza hacia la superficie de
alimentaci6n.
Tome las precauciones necesarias en caso de contra-
golpes. No permita que nadie cruce ni est_ de pie en la
trayectoria de rotaci6n del portacuchilla. Los contragolpes
o los residuos arrojados ir&n en esta direcci6n.
Abra el interruptor y desconecte la alimentaci6n si no
se est& usando la cepilladora.
Reemplace los insertos si se daSan o desafilan.
Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instruc-
ciones de mantenimiento (vea las p&ginas 22-24).
CONTROLES DE OPERAClON
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Vea la Figura 5.
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se halla en la
parte delantera del motor de la cepilladora. Para Ilevar el
interruptor de la cepilladora a la posici6n ON (encendido),
mu_valo hacia arriba. Para Ilevar el interruptor a la posici6n
OFF (apagado), mu_valo hacia abajo.
Cortacircuito
Figura 5 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado)
y reajuste del circuito
TRABA DEL INTERRUPTOR
Vea la Figura 6.
Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora
trabando el interruptor. Para trabar el interruptor:
Gire el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y
desconecte la cepilladora de la fuente de alimentaci6n.
Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar el interruptor a la
posici6n de encendido sin la Ilave.
AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n
de ON (encendido), se puede Ilevar a la posici6n de apagado
pero no a la de encendido.
Para volver a insertar la Ilave, deslicela al interior de la
ranura del interruptor hasta que se acople.
ura 6 -Traba del interru uste del circuito
CORTAClRCUlTO
Vea la Figura 5.
La cepilladora est& equipada con un cortacircuito que sirve
de protecci6n al motor. El cortacircuito apaga autom&tica-
mente la cepilladora si se consume demasiada corriente.
Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora y restaure
el circuito presionando el bot6n.
ATENClON: Aseg_rese de "apagar" la cepilladora antes de
restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involuntario
de la cepilladora.
20
PROFUNDIDAD DEL CORTE
Vea la Figura 12.
El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamafio de la
madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El
espesor que producira la cepilladora se indica en la escala
(clave no. 30).
La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja
de rodillos mediante la manivela (clave no. 27).
Cada rotaci6n completa de la manivela mueve la caja de
rodillos %".
° La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del
operador en cuanto a la profundidad del corte.
° La profundidad del corte depende del ancho, la dureza,
la humedad, la direcci6n de la veta y de la estructura de
la veta de la madera.
° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de 1/8"en piezas de trabajo de hasta 6"
de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de
la lengfleta central en la caja de rodillos para cortar 1/3".
° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de 1/13"en piezas de trabajo desde 6
hasta 13" de ancho.
° Si se desea obtener el mejor desempefio de la cepilladora,
la profundidad del corte debe ser menor de 1/13".
° La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta
que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograda una
superficie nivelada, d_ vuelta a la madera y haga lados
paralelos.
° Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado.
Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad
total del corte por cada lado, la tabla tendra un contenido
de humedad uniforme y no se combara al secarse mas.
° La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es
mas ancha.
° Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o
cepillela en extensiones angostas.
° Haga un corte de prueba en la madera y verifique el
espesor producido.
° Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de
trabajar en el producto terminado.
CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE
Consulte la Figura 13.
En la parte frontal de la caja de rodillos se incluye un cali-
brador de profundidad del corte accionado por resorte (clave
no. 23). El indicador del calibrador de profundidad del corte
muestra con exactitud la profundidad del corte por pase si la
pieza de trabajo esta colocada debajo del calibrador. AI
accionar la manivela, la caja de rodillos baja y el indicador
muestra la profundidad de corte hasta %2".
Profundidad de corte maxima recomendada:
Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: ........... 1/3"
Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....... 1/16"
CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR
DE LA PIEZA DE TRABAJO
Consulte la Figura 7.
En el lado derecho de la cepilladora esta instalada una perilla
preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo. Esta
perilla le permite al operador preestablecer el espesor de
acabado de la pieza de trabajo. Se cuenta con ocho valores
de ajuste: 1/8,1/4, 1/2, 3/4, 1, 11/4,14, y 13/4.
Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor
hasta 11/4".
Suba 0 baje la caja de rodillos hasta que quede justo enci-
ma de la pieza de trabajo.
Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora
por debajo de la caja de rodillos.
Gire la perilla hasta que indique 11/4".
Ahora, la cepilladora esta ajustada para detener la caja de
rodillos cuando el espesor de la pieza de trabajo sea 11/4".
AVlSO: Para hacer que la caja de rodillos se detenga en otra
profundidad, raise the rollercase by about 2 rotations Gire la
perilla hasta el valor deseado.
Figura 7 - Calibrador Preajustado del Espesor de
la Pieza de Trabajo
EVITE DANAR LOS INSERTOS
La cepilladora de espesor es una maquina de precisi6n
para trabajar en madera y s61ose debe usar en madera
de buena calidad.
No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras pequefias
son abrasivas y desgastan los insertos.
Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora para
cortar madera solamente.
° Evite los nudos. La madera con una veta atravesada
tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse
y atascar la cuchilla.
ATENCl0N: Todo articulo que se encuentre con insertos de
la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar
lesiones.
PREPARAClON DEL TRABAJO
La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la
madera tiene por Io menos una superficie plana.
° Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de
banco para crear una superficie plana.
° Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la
cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la
magnitud de la comba.
° Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma
direcci6n de la veta de la madera. Algunas veces la veta
cambia de direcci6n a la mitad de la tabla. En dichos casos,
si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar
de modo que la direcci6n de la veta sea la correcta.
21
ATENCl0N: No cepille una tabla que tenga menos de 15"
de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y
producir un contragolpe.
ALIMENTACION DE LA PIEZA DE TRABAJO
La cepilladora viene con insertos de cepillado montadas en el
portacuchilla y con los rodillos de alimentaci6n y salida ajus-
tados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladora es
automatica; varia un poco dependiendo del tipo de madera.
La velocidad de alimentaci6n se refiere a la velocidad a la
que avanza la madera a trav6s de la cepilladora.
Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la
caja de rodillos de modo que la misma avance a trav6s de
la cepilladora de forma recta.
Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad
de corte deseada.
Permanezca en el lado al cual esta acoplada la manivela.
La tablas con una Iongitud mayor de 24" deben tener mayor
apoyo mediante pedestales de material independientes.
Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar
en la parte superior.
Encienda la cepilladora.
Haga descansar el extremo de la tabla en la mesa y
dirfjala hacia el interior de la cepilladora.
Suavemente, deslice la pieza de trabajo hacia el interior
del lado de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el
rodillo de alimentaci6n haga avanzar la pieza.
Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentaci6n
automatica la haga avanzar.
No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Mu6vase a la
parte trasera y reciba la tabla cepillada agarrandola de
la misma manera en que la aliment&
ATENCION: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a
los contragolpes, no se ponga de pie directamente en linea
con la parte delantera o trasera de la cepilladora.
No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado
por el rodillo de salida.
Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban
tener el mismo espesor.
La cepilladora cuenta con rodillos de retorno en la parte
superior de modo que el ayudante pueda devolverle la
pieza al operador.
AVlSO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones
que el operador.
La superficie que produce la cepilladora es mas lisa si se
usa una profundidad de corte menor.
C6mo evitar el redondeo
El redondeo se refiere a la depresi6n en cualquier extremo
de la tabla producido por una fuerza dispareja en el porta-
cuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora.
El redondeo se produce cuando las tablas no estan correc-
tamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de
alimentaci6n esta en contacto con la pieza al comienzo
o final del corte.
Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia
arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de
salida la haga avanzar.
Mu6vase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada
empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo
de alimentaci6n deje de hacer contacto con la tabla.
Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo.
El redondeo es mas evidente cuando se hacen cortes
mas profundos.
Alimente el trabajo en la direcci6n de la veta. La madera
que se alimenta en contra de la veta tendra bordes pica-
dos y astillados.
AsegOrela en su posici6n apretando la cinta.
La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado
y ajustada adecuadamente.
VERIFIQUE QUE NO ESTEN DESGASTADAS LOS
INSERTOS
El estado de los insertos afecta la precisi6n del corte.
Preste atenci6n a la calidad del corte que produce la
cepilladora para verificar el estado de los insertos.
Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras
de madera y dan una apariencia fibrosa.
La veta se eleva si los insertos desafiladas golpean
madera de densidad variable. Si los insertos tienen
picaduras, se elevan ademas los bordes.
Los insertos en esta cepilladora son divisibles. Se
recomienda contar con un conjunto de insertos de
reemplazo.
CAMBIO DE LOS INSERTOS
Vea la Figuras 8-10, las paginas 22 y 23.
ADVERTENCIA: Lleve siempre el interruptor de la cepilla-
dora a la posici6n OFF (apagado) y descon6ctela de la
fuente de alimentaci6n antes de iniciar cualquier tarea de
mantenimiento.
Afloje y extraiga los tornillos de mariposa del canal para
polvo y el cap6, a un lado de la cepilladora. Retire el canal
para polvo y el cap6.
Figura 8 - Retire el Canal para Polvo y el Cap6
22
Afloje y extraiga tres tornillos, arandelas y la protecci6n de
la correa.
Figura 9 - Retire la Protecci6n de la Correa
° Gire con cuidado la correa hacia usted hasta que el
portacuchilla se encuentre en la posici6n deseada.
° Utilice guantes para servicio pesado para proteger sus
manos.
ATENCION" Los insertos del portacuchilla son bien filudos y
pueden facilmente provocarle cortes en las manos. SIEMPRE
sea precavido y utilice guantes cuando maneje los insertos.
° Utilice una aspiradora para eliminar el serrfn o residuos
del inserto que se girar_/reemplazara y ademas del Area
que rodea el inserto.
° Afloje y extraiga el tornillo Torx, retire el inserto y luego
limpie ambas piezas y el espacio en el portacuchilla de
donde fueron removidos.
AVlSO: El inserto, el tornillo Torx y el portacuchilla deben
limpiarse bien. El polvo o los residuos atrapados entre el inser-
to y el portacuchilla pueden alzar un poco el inserto y causar
diferencias de elevaci6n con respecto a los demas insertos.
Figura 10 - Los Bordes Cortantes del Inserto se
encuentran ubicados a los lados del
Punto de Referencia estampado en la Cara
del inserto.
Gire el inserto de manera que un borde cortante nuevo
quede orientado hacia fuera. Si se han utilizado ambos
bordes cortantes del inserto, reemplace el inserto con uno
nuevo.
Vuelva a colocar y apriete bien el tornillo Torx.
Repita los pasos anteriores para cualquier otro inserto del
portacuchilla.
° Vuelva a colocar la protecci6n de la correa, el canal para
polvo y el cap6.
INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS
ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herra-
mienta de la fuente de alimentaci6n. La vida Otil de los
cepillos depende de la carga a que se someta el motor.
Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de
uso. Los cepillos estan situados a cada lado del motor de
la cepilladora.
Afloje el tapacepillo y retire suavemente el cepillo del
motor.
AVlSO: Los cepillos estan situados en las partes delantera y
trasera de la cepilladora.
Reemplace los cepillos si el resorte esta da_ado.
Reemplace los cepillos si el carb6n esta desgastado.
Reemplace los cepillos y apriete los tapacepillos.
Figura 11 - Reemplace los cepillos
AJUSTE DEL NIVEL DE LA MESA
Vea las Figuras 12 y 13, paginas 12 y 14.
La cepilladora producira una profundidad de corte dispareja
(corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 13, Clave No. 31)
no esta paralela a la base (Fig. 12, Clave No. 34). Para
restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base:
Vali6ndose de una pieza de prueba, mida la altura del
adaptador c6nico.
Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de
alimentaci6n.
Pliegue las tablas de extensi6n delantera y trasera.
Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lado de
modo que el lado inferior de la base quede expuesto.
Aplique un alicate de prensa de tornillo (no incluido) al
lado izquierdo del eje (Fig. 12, Clave No. 52), al lado del
engranaje (Fig. 12, Clave No. 56).
Extraiga el tornillo (Fig. 12, Clave No. 59) y desengrane el
engranaje derecho del engranaje del tornillo de elevaci6n.
Gire lentamente la manivela (Fig. 12, Clave No. 27) para
elevar o bajar la caja de rodillos. La caja de rodillos se
movera 0.006" con cada vuelta de un diente del engrana-
je. Mueva la caja de rodillos la distancia necesaria para
descentrar el adaptador c6nico.
° Vuelva a engranar el engranaje derecho y el engranaje del
tornillo de elevaci6n, y a colocar el anillo para asegurarlos.
Suelte y retire el alicate de prensa de tornillo.
Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base.
Haga un corte de prueba para verificar el ajuste.
23
REEMPLAZO DE LA CORREA EN V
Vea las Figuras 12 y 13, paginas 12 y 14.
La tensi6n incorrecta de la correa en V (Fig. 13, Clave No. 53)
hara que se deslice de la polea del motor (Fig. 13, Clave No.
55) o de la polea impulsora (Figura 13, Clave No. 52). Se
deben reemplazar las correas que est_n flojas. Para reem-
plazar la correa en V:
Apague la cepilladora y desencht_fela de la fuente de
alimentaci6n.
Afloje y extraiga los tornillos en la tapa derecha (Fig. 12,
Clave No. 28). Retire el panel (Fig. 12, Clave No. 29).
Afloje y extraiga los tornillos (Fig. 13, Clave No. 28) en la
protecci6n de la correa (Fig. 13, Clave No. 27). Retire la
protecci6n de la correa.
° Afloje el perno (Fig.13, Clave No. 39) para aflojar el
conjunto del motor.
Retire la correa usada haci_ndola pasar alternadamente
por el motor y las poleas impulsoras. Empuje el motor
hacia abajo y tire de la correa hacia fuera a la vez que
gira las poleas simultaneamente.
Coloque la correa nueva. Haga pasar la correa por las
poleas de manera inversa a como cuando la extrajo.
Aseg0rese que la correa est_ asentada completamente
en las ranuras de tanto la polea del motor como de la
impulsora.
Apalanque el motor hacia arriba para aplicar tensi6n a la
correa. Asegure en posici6n apretando el perno (Fig. 13,
Clave No. 39).
Vuelva a colocar la protecci6n de la correa y los tornillos
(Fig. 13, Claves No. 27 y 28).
Vuelva a colocar y asegurar el panel derecho.
LUBRICACION
Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen
sellados y no necesitan lubricaci6n.
Los engranajes y los tornillos de elevaci6n deben
limpiarse, para eliminar los residuos, y engrasarse.
LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA
Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo,
suciedad y residuos.
Despu_s de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar
de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el
polvo y la grasa vieja.
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar
todas las cadenas y engranajes. Aseg0rese que todas
as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa.
Limpie la mesa de granito con un paso suave, ht_medo.
No utilice ceras, aceites ni solventes en la mesa.
24
SINTOMA
Redondeo (depresiones en
los extremos de la tabla)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Insertos desafiladas
2. Soporte inadecuado de las tablas
largas
3. Fuerza dispareja en el portacuchilla
4. Caja de rodillos desnivelada respecto
a la base
5. La madera no est& topando
correctamente
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Gire o reemplace los insertos seg_n las
instrucciones. Vea "Mantenimiento"
2. Soporte las tablas largas. Vea "C6mo evitar
el rodamiento"
3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en
ontacto con s61o un rodillo alimentador.
Vea "C6mo evitar el rodamiento"
4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
5. Haga que los extremos de las piezas de
material se topen entre si a medida que las
tablas pasan por la cepilladora
Veta fibrosa Cepillado de madera con un alto Sequela madera para eliminar su alto contenido
contenido de humedad de humedad
Veta desgarrada 1. Corte muy pesado
2. Los insertos est&n cortando en contra
de la veta
3. Insertos desafiladas
1. Revise "Profundidad del corte"
2. Reviese "Alimentaci6n de la pieza de trabajo"
3.
Veta &spera, elevada
1.
2.
3.
Insertos desafiladas 1.
Corte muy pesado 2.
Contenido de humedad demasiado alto 3.
Reemplace los insertos seg_n las instrucciones.
Vea "Mantenimiento"
Reemplace los insertos seg_n las instrucciones.
Vea "Mantenimiento"
Revise "Profundidad del corte"
Sequela madera o use madera seca
Profundidad de corte dispareja Caja de rodillos desnivelada respecto a la Caja de rodillos desnivelada. Vea "Ajuste del nivel
(de lado a lado) base de la cepilladora de la mesa"
La elevaci6n de la caja de rodillos
se ajusta con dificultad
La tabla entra pero deja de
moverse despu_s del rodillo
de salida
El espesor de la tabla no coincide
con la escala de la profundidad
del corte
1. Engranajes sucios
2. Tornillos de elevaci6n sucios
3. Engranajes, tornillos de elevaci6n
desgastados
4. Fricci6n entre la caja de rodillos y
las cubiertas
5. Caja de rodillos no paralela a la base
de la cepilladora
1. El rodillo de salida no pueden girar
debido a que estan atascados con
astillas
2. Demasiada presi6n en el portacuchilla
debido a una pieza de trabajo larga
Indicador no ajustado correctamente
1. Limpie y lubrique los engranajes
2. Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n
3. Reemplace los engranajes y los tornillos de
elevaci6n
4. Limpie y lubrique
5. Ajuste la caja de rodillos. Yea "Ajuste del nivel
de la mesa"
1. Despeje el atascamiento, del sistema de
recolecci6n de polvo.
Vea "Limpieza de la Cepilladora"
2. Use los pedestales de apoyo para soportar una
pieza de trabajo con mas de 242 de Iongitud.
Vea "Accesorios recomendados"
Ajuste el indicador y apri_telo firmemente
La cadena salta 1. Rueda dentada desgastada 1. Reemplace las ruedas dentadas
2. Cadena desgastada 2. Reemplace la cadena
25
SlNTOMA
La cepilladora no funciona
Deslizamiento de la correa
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Alimentaci6n no conectada a la
cepilladora
2. Se dispar6 la protecci6n contra
sobrecarga del motor
3. Interruptor o cableado defectuosos o
sueltos
Correa suelta
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Un electricista calificado debe revisar la fuente
de alimentaci6n
2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n
contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste
de sobrecarga"
3. Un electricista calificado debe revisar el
interruptor y el cableado
Reemplace la correa, vea "Reemplazo de
la correa en V"
26

Transcripción de documentos

Model 351.811580 Figure 12 - Replacement Parts Illustration for Base 12 1 16 / \ 18 2O -26 22 44 43 28 40 45 46. 22 47_, 12 CEPILLADORA DE 13" CON PORTACUCHILLA EN ESPIRAL ° El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias qu[micas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias qu[micas: trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH. Modelo No. 351.811580 ATENCION" Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de usar por primera vez este producto. Ingles ........................................ Garant[a ........................................ Desempaque ATENCION: Aplique siempre los procedimientos de operaci6n correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando est_ familiarizado con el uso de _sta u otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea por una fracci6n de segundo puede ocasionarle graves lesiones. 2-15 16 Reglas de seguridad ............................ 17-18 18-19 Operaci6n .................................... Mantenimiento ................................ 19-22 22-24 Identificaci6n 25-26 GARANTIA COMPLETA HERRAMIENTA ...................... DE UN ANO PROFESSIONAL PARA EL TRABAJO A REALIZAR Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas m6viles de la maquina. • Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo. • Use calzado de seguridad con suela antideslizante. • Use gafas de seguridad que cumplan con la norma estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas de seguridad. • Use mascara facial o mascara contra el polvo si la tarea produce polvo. • Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca opere herramientas mecanicas cuando est_ cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que produzca somnolencia. CRAFTSMAN Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un afio a partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO (o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garant[a no incluye partes fungibles, tales como lamparas, bater[as, barrenas o cuchillas. PARA • 17 Montaje ...................................... Instalaci6n .................................... de problemas PREPARESE 16-17 .................................... Ars_nico y cromo proveniente de madera qu[micamente tratada. PREPARE EL AREA A REALIZAR DE TRABAJO PARA LA TAREA ° Mantenga el Area limpia. Un Area de trabajo desordenada es propicia para los accidentes. ° No use herramientas Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o de alquiler, esta garant[a es valida t_nicamente por 90 d[as a partir de la fecha de compra. ° No use herramientas mecanicas en lugares ht_medos o mojados. No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y tambi_n puede usted tener otros derechos que var[en de estado a estado. ° El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. ° Debe estar disponible un receptaculo el_ctrico para la herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse directamente a un receptaculo para tres espigas puesto a tierra correctamente. • Los cables de extensi6n deben tener una espiga de tierra y sus tres hilos deben ser del calibre correcto. • Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del Area de trabajo. • Mantenga a los nifios fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de nifios. Use candados, interruptores principales o retire las Ilaves de los interruptores para evitar el uso involuntario de las herramientas mecanicas. Sears Brands Management IL 60179 Corporation, Hoffman Estates, ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta. ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del polvo producido por el lijado mecanico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de construcci6n contiene sustancias qu[micas que el estado de California reconoce como cuasantes de cancer, malformaciones cong_nitas u otros dafios reproductivos. mecanicas en ambientes peligrosos. Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: ES IMPORTANTE DARLES LAS HERRAMIENTAS ° Plomo proveniente • ° Silice cristalino proveniente material de mamposter[a. Desenchufe siempre la herramienta inspeccionarla. • Consulte el manual acerca de los procedimientos mantenimiento y ajuste especificos. de pinturas con base de plomo. de ladrillos, cemento y otro 16 MANTENIMIENTO A antes de de • Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un funcionamiento mas seguro. • Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la maquina. • • • • Verifique dafios, Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer. SABER USAR partes funcionar presentar dafios durante un reclamo que est6 completo. o hay partes IMPORTANTE: dafiadas. el envio. Si hay a la compafiia Informe de trans- inmediatamente Llame al 1-800-266-9079 si falpara de repuesto. Retire el recubrimiento de la mesa de hacer la unidad. La cepilladora viene armada como una unidad. Es necesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben asegurarse a la herramienta antes de armarla: Siesta dafiado un protector o cualquier otra pieza, deben repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de repuesto). DEBE que no hayan ocurrido tan partes obtener 1 a continuaci6n. se debera porte. Verifique Verifique que no haya piezas dafiadas. Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, el atascamiento, las roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. EL OPERADOR HERRAMIENTA • Vea la Figura A Canal para polvo B Tornillo de mariposa (2) LA C Conjunto del adaptador del escape D Manivela con perilla Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la que no fueron disefiados. Desconecte la herramienta cuando cambie insertos. • Evite un arranque accidental. Cerci6rese de que el interruptor est_ en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta. • No fuerce la herramienta. E Llave hexagonal, 4mm (en la caja de herramientas) F Llave torx T25 (en la caja de herramientas) B Funcionara en la forma mas eficiente a la velocidad para la cufil se disefi6. • • Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles y superficies cortantes. Nunca desatienda una herramienta en marcha. Descon_c- C tela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por completo. • No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase firmemente apoyado yen equilibrio. • No est_ nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si se hace contacto con la cuchilla involuntariamente. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicaci6n y limitaciones especfficas. • Use los accesorios recomendados (vea la pagina 13). Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo de lesionar alas personas. • Manipule correctamente la pieza de trabajo. Prot_jase las manos de posibles lesiones. Vea las Figura 12. • • Apague la maquina si se atasca. La cuchilla se atasca si se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo). La manivela con perilla (clave no. 27) debe instalarse en la parte superior derecha de la cepilladora. • Introduzca la manivela con perilla en la parte superior del tornillo de elevaci6n (claves nos. 25 y 28). • Asegure la manivela con el perno y la Ilave con mango en T (clave no. 13) que se incluye. Inserte el enchufe en la manivela para cubrir el perno. • • Figura 1 - Desempaque ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas. Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto. INSTALE Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n, el portacuchilla y la cuchilla en su lugar, yen adecuadas condiciones de funcionamiento. • ACOPLE Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en sentido contrario al de la rotaci6n. EL CANAL PARA POLVO Vea la Figura 13. ATENCION: iTenga en cuenta la seguridad! La seguridad es una combinaci6n del sentido comt_n del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta. ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta que haya sido completamente armada segt_n las instrucciones. LA MANIVELA Es mejor usar la cepilladora junto con un colector de polvo. El canal para polvo viene incluido con la unidad. El canal para polvo (Clave No. 34) se monta en la caja de rodillos (Clave No. 31) utilizando dos tornillos de mariposa (Clave No. 63). El canal para polvo puede montarse de manera de dirigir las astillas a cualquier lado de la cepilladora. hasta 17 • • • Luego de montarlo, conecte una manguera de aspirador para uso ht_medo/seco al canal para polvo. Aseg_rese de encender el aspirador antes de usar la cepilladora. Siesta utilizando un sistema de recolecci6n de polvo con manguera de 4 pulg. de diametro, fije el conjunto del adaptador del escape (Clave No. 35) al canal para polvo. MONTAJE DE LA CEPILLADORA LA SUPERFICIE DE TRABAJO INSTRUCCIONES La cepilladora ha sido disefiada para ser portatil de modo que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una ubicaci6n que cuente con suficiente iluminaci6n y una fuente de alimentai6n adecuada. Aseg_rese que haya suficiente espacio para mover la pieza de trabajo a trav_s de todo el corte. Debera haber suficiente espacio de manera que ni los operadores ni demas personas tengan que pararse en linea con la madera mientras se est_ usando la herramienta. • La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de montaje. Monte la cepilladora en el banco de trabajo o en la plataforma de soporteutilizando pernos, arandelas planas y tuercas hexagonales (no incluidos). La Figura 2 muestra las dimensiones de la base, los orificios de montaje y el espacio necesario para colocar el conjunto de la mesa en posici6n horizontal. • I- 187/8'' 231/2'' • • 26 _r Espiga de tierra Enchufea de 3 espigas __1 tierra Figura para 3 espigas • Inspeccione los cables de la herramienta peri6dicamente y, si estan dafiados, hagalos reparar por un servicio autorizado. • El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente. _ de la Base Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo apernandola a trav_s de los agujeros. AsegOrese de que la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo quede nivelada. FUENTE 3 - Receptaculo No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra. En caso de una falla de funcionamiento o de aislaci6n, la conexi6n a tierra constituye una via de menor resistencia para el electrochoque. ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del tomacorriente. • El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente correspondiente que est_ correctamente instalado y puesto a tierra seg_n todos los c6digos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno que sea adecuado. !' Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones Esta herramienta viene equipada con un cable y un enchufe de 3 espigas para conexi6n a tierra (vea la Figura 3) que Io protegen a usted de un electrochoque. El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directamente a un receptaculo para tres espigas, adecuadamente instalado y puesto a tierra, como se muestra (vea la Figura 3). Tomacorriente puesto adecuadamente --=_ v A TIERRA duda que la herramienta haya quedado efectivamente puesta a tierra, consulte un electricista calificado. 1 13/4" I °_ PARA LA CONEXION ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador de un electrochoque. • Si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra o EN • del motor se controla mediante un interruptor de Ilave. Si se extrae la Ilave del interruptor, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado. Vea la Figura 2. • La fuente de alimentaci6n • Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reemplazar por un receptaculo para tres espigas, puesto a tierra e instalado seg_n el C6digo El_ctrico Nacional y demas c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: $61o un electricista calificado debe cambiar los receptaculos. DE ALIMENTACION ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de alimentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje. Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexi6n a tierra (vea la Figura 4. la pagina 19) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que est_ correctamente puesto a tierra. El motor ha sido disefiado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado. 18 Leng0eta de tierra _ Adaptador _ Enchufe de 3 espigas aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por un conmutador enclavador bipolar. i_======= _ Asegurese II de que estea una conectado __ _ tierra conocida Las lineas de energia el6ctrica se conectan directamente al conmutador. La linea de conexi6n a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n contra un electrochoque. Receptaculo para enchufe de 2 espigas Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en linea con la fuente de alimentaci6n del motor. Si se sobre- Figura 4 - Recept_culo con adaptador para enchufe de 2 espigas carga la cepilladora, No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexi6n a tierra a menos que est6 permitido por los c6digos y ordenanzas locales y nacionales (en Canada no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con conexi6n a tierra). DESCRIPCION La cepilladora Craftsman de 13" acaba la madera tosca y la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras de hasta 6" de espesor y 13" de ancho. La madera se alimenta al portacuchilla en spiral por medio de los rodillos de goma de entrada/salida. Su fuerte construcci6n de base, mesa de granito y diseSo de cuatro soportes permite una alimentaci6n uniforme y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 15 Amperaje con protecci6n contra sobrecarga. El motor tiene un interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) con Ilave removible para impedir un arranque accidental. La unidad cuenta con un calibrador de profundidad del corte para una configuraci6n mas sencilla, calibrador preajustado del espesor de la pieza de trabajo con 8 valores de ajuste para obtener siempre una misma configuraci6n, portacuchilla en espiral con 26 insertos divisibles de acero de alta resistencia para un acabado superior y funcionamiento mas silencioso, rodillos de montaje superior para retorno de la pieza de trabajo y mangos incorporados para el transporte para mayor portabilidad. La cepilladora acepta cortes de hasta 1/8"por pasada a 26 pies por minuto. La escala de altura en pulgadas tiene gradaciones en incrementos de _8" y la escala m6trica decimal tiene incrementos de 1 mm. Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 espigas con conexi6n a tierra, se debe conectar firmemente la lengQeta verde o terminal rigido en un lado del adaptador a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberfa de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra. ° Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no estan correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra es efectiva, un electricista calificado debe verificar la toma de tierra. CABLES • • DE EXTENSION El uso de un cable de extensi6n genera caida de voltaje y p6rdida de energia. Los hilos del cable de extensi6n deben tener el tamaSo suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje adecuado. • Utilice la tabla para determinar el tamaSo minimo del alambre (seg_n la norma AWG) del cord6n de extensi6n • Use cables de extensi6n de 3 hilos, con enchufe de tres espigas para conexi6n a tierra, y receptaculos tripolares adecuados para el enchufe de la herramienta. • Si el cable de extensi6n esta desgastado, cortado o daSado en alguna forma, reemplacelo de inmediato. Longitud del cordbn de extensibn Tama5o del alambre ...................... ESPECIFICACIONES 13 x 93/4,, Tama_o de la mesa de extensi6n 14 x 12" ............... Ancho de la pieza de trabajo (mAx.) ................. 14 25 a 50 pies ..................................... 12 AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de MOTOR Voltaje ........................................ 6" 1/8" Amperaje ....................................... NORMAS 15 Frecuencia (Hz) .................................. Fase .................................... ................. DE SEGURIDAD 10,000 26 FPM 251/2,, P x 341/5,, A x 24¼" AIt. 94 lb. Peso de embarque ............................ 120 13" Profundidad de corte maxima ....................... Dimensiones generales ....... Peso ........................................ El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones: 23_ x 131/8" Grosor de la pieza de trabajo (mAx.) .................. Cortes por minuto ............................. Velocidad de alimentaci6n ..................... mas de 50 pies de largo. CONEXIONES Tama_o de la mesa .......................... TamaSo de la base ........................ Norma AWG Hasta 25 pies .................................... Velocidad (rpm) de Portacuchilla el protector interrumpe el circuito. 101 lb. DE OPERACION ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las reglas y precauciones antes de manejar la herramienta. ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas las herramientas 60 Monofasica 10,000 mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecanica. ELECTRICAS ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad est6 apagada y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de inspeccionar el cableado. El motor se ensambla con un cable de tres conductores, 19 ATENClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones: • • • Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mec&nicas. Aseg_rese de comprender todas las precauciones (vea las p&ginas 16, 17, 19 y 20). Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilladora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n. Aseg_rese que todos los protectores est_n correctamente acoplados y firmemente sujetos. • Aseg_rese que nada obstaculice ninguna pieza m6vil. • Siempre use protecci6n • Aseg_rese que los insertos est_n alineadas y correctamente acopladas al portacuchilla. • No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor est_ en la posici6n de OFF (apagado). Despu_s de encender el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar. para los ojos o para la cara. • • Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles. No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentaci6n autom&tica funcione correctamente. • Use madera de calidad. Los insertos duran m&s y los cortes resultan m&s uniformes si la madera es de buena calidad. • Cortacircuito Figura 5 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) y reajuste del circuito TRABA DEL INTERRUPTOR Vea la Figura 6. Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora trabando el interruptor. Para trabar el interruptor: Nunca haga un corte de cepillado mayor de _" de profundidad. • Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24% se plataformas de apoyo para materiales. Vea "Accesorios recomendados" en la p&gina 13. • No haga retroceder la pieza hacia la superficie de alimentaci6n. • Tome las precauciones necesarias en caso de contragolpes. No permita que nadie cruce ni est_ de pie en la trayectoria de rotaci6n del portacuchilla. Los contragolpes o los residuos arrojados ir&n en esta direcci6n. • Abra el interruptor y desconecte la alimentaci6n se est& usando la cepilladora. • Reemplace los insertos si se daSan o desafilan. • Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instrucciones de mantenimiento (vea las p&ginas 22-24). Gire el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y desconecte la cepilladora de la fuente de alimentaci6n. • Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar el interruptor a la posici6n de encendido sin la Ilave. AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n de ON (encendido), se puede Ilevar a la posici6n de apagado pero no a la de encendido. No cepille material que tenga menos de 15" de Iongitud, menos de 3/4"de ancho, m&s de 13" de ancho o menos de 1/2"de espesor. • • • Para volver a insertar la Ilave, deslicela al interior de la ranura del interruptor hasta que se acople. si no CONTROLES DE OPERAClON INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ura 6 -Traba del interru uste del circuito CORTAClRCUlTO Vea la Figura 5. La cepilladora est& equipada con un cortacircuito que sirve de protecci6n al motor. El cortacircuito apaga autom&ticamente la cepilladora si se consume demasiada corriente. Vea la Figura 5. El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se halla en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para Ilevar el interruptor de la cepilladora a la posici6n ON (encendido), mu_valo hacia arriba. Para Ilevar el interruptor a la posici6n OFF (apagado), mu_valo hacia abajo. Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora y restaure el circuito presionando el bot6n. ATENClON: Aseg_rese de "apagar" la cepilladora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involuntario de la cepilladora. 20 PROFUNDIDAD DEL CORTE acabado de la pieza de trabajo. Se cuenta con ocho valores de ajuste: 1/8,1/4, 1/2, 3/4, 1, 11/4,14, y 13/4. Vea la Figura 12. Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor hasta 11/4". El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamafio de la madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El espesor que producira la cepilladora se indica en la escala (clave no. 30). • Suba 0 baje la caja de rodillos hasta que quede justo encima de la pieza de trabajo. • La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos mediante la manivela (clave no. 27). Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora por debajo de la caja de rodillos. • Gire la perilla hasta que indique 11/4". • Cada rotaci6n completa de la manivela mueve la caja de rodillos %". • Ahora, la cepilladora esta ajustada para detener la caja de rodillos cuando el espesor de la pieza de trabajo sea 11/4". ° La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del operador en cuanto a la profundidad del corte. ° La profundidad del corte depende del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y de la estructura de la veta de la madera. AVlSO: Para hacer que la caja de rodillos se detenga en otra profundidad, raise the rollercase by about 2 rotations Gire la perilla hasta el valor deseado. ° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de 1/8"en piezas de trabajo de hasta 6" de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de la lengfleta central en la caja de rodillos para cortar 1/3". ° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de 1/13"en piezas de trabajo desde 6 hasta 13" de ancho. ° Si se desea obtener el mejor desempefio de la cepilladora, la profundidad del corte debe ser menor de 1/13". ° La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograda una superficie nivelada, d_ vuelta a la madera y haga lados paralelos. ° Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado. Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad total del corte por cada lado, la tabla tendra un contenido de humedad uniforme y no se combara al secarse mas. Figura 7 - Calibrador Preajustado del Espesor de la Pieza de Trabajo EVITE DANAR LOS INSERTOS • La cepilladora de espesor es una maquina de precisi6n para trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena calidad. Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepillela en extensiones angostas. • No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras pequefias son abrasivas y desgastan los insertos. ° Haga un corte de prueba en la madera y verifique el espesor producido. • Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora cortar madera solamente. ° Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en el producto terminado. ° Evite los nudos. La madera con una veta atravesada tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse y atascar la cuchilla. ° La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es mas ancha. ° CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE ATENCl0N: la cepilladora lesiones. Consulte la Figura 13. En la parte frontal de la caja de rodillos se incluye un calibrador de profundidad del corte accionado por resorte (clave no. 23). El indicador del calibrador de profundidad del corte muestra con exactitud la profundidad del corte por pase si la pieza de trabajo esta colocada debajo del calibrador. AI accionar la manivela, la caja de rodillos baja y el indicador muestra la profundidad de corte hasta %2". Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: ........... Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....... CALIBRADOR DE LA PIEZA PREAJUSTADO DE TRABAJO Todo articulo que se encuentre con insertos de puede ser lanzando con fuerza y ocasionar PREPARAClON Profundidad de corte maxima recomendada: Consulte la Figura 7. En el lado derecho de la cepilladora esta instalada una perilla preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo. Esta perilla le permite al operador preestablecer el espesor de 21 DEL TRABAJO • La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la madera tiene por Io menos una superficie plana. ° Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de banco para crear una superficie plana. ° Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la magnitud de la comba. ° Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma direcci6n de la veta de la madera. Algunas veces la veta cambia de direcci6n a la mitad de la tabla. En dichos casos, si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar de modo que la direcci6n de la veta sea la correcta. 1/3" 1/16" DEL ESPESOR para ATENCl0N: No cepille una tabla que tenga menos de 15" de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir un contragolpe. ALIMENTACION DE LA PIEZA AsegOrela en su posici6n apretando la cinta. VERIFIQUE INSERTOS QUE NO ESTEN DESGASTADAS • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa. Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar en la parte superior. Encienda la cepilladora. • La veta se eleva si los insertos desafiladas golpean madera de densidad variable. Si los insertos tienen picaduras, se elevan ademas los bordes. • Los insertos en esta cepilladora son divisibles. Se recomienda contar con un conjunto de insertos de reemplazo. • en el lado al cual esta acoplada la manivela. Haga descansar el extremo de la tabla en la mesa y dirfjala hacia el interior de la cepilladora. Suavemente, deslice la pieza de trabajo hacia el interior del lado de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentaci6n haga avanzar la pieza. Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentaci6n automatica la haga avanzar. CAMBIO ADVERTENCIA: Lleve siempre el interruptor de la cepilladora a la posici6n OFF (apagado) y descon6ctela de la fuente de alimentaci6n antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento. No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Mu6vase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada agarrandola de la misma manera en que la aliment& ATENCION: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a los contragolpes, no se ponga de pie directamente en linea con la parte delantera o trasera de la cepilladora. • No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado por el rodillo de salida. • Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban tener el mismo espesor. • La cepilladora cuenta con rodillos de retorno en la parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador. DE LOS INSERTOS Vea la Figuras 8-10, las paginas 22 y 23. • • Afloje y extraiga los tornillos de mariposa del canal para polvo y el cap6, a un lado de la cepilladora. Retire el canal para polvo y el cap6. AVlSO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones que el operador. • La superficie que produce la cepilladora es mas lisa si se usa una profundidad de corte menor. C6mo evitar el redondeo • • • • • LOS La tablas con una Iongitud mayor de 24" deben tener mayor apoyo mediante pedestales de material independientes. Permanezca • • • El estado de los insertos afecta la precisi6n del corte. Preste atenci6n a la calidad del corte que produce la cepilladora para verificar el estado de los insertos. • • Alimente el trabajo en la direcci6n de la veta. La madera que se alimenta en contra de la veta tendra bordes picados y astillados. • Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad de corte deseada. • • La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado y ajustada adecuadamente. Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la caja de rodillos de modo que la misma avance a trav6s de la cepilladora de forma recta. • • El redondeo es mas evidente cuando se hacen cortes mas profundos. DE TRABAJO La cepilladora viene con insertos de cepillado montadas en el portacuchilla y con los rodillos de alimentaci6n y salida ajustados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladora es automatica; varia un poco dependiendo del tipo de madera. • La velocidad de alimentaci6n se refiere a la velocidad a la que avanza la madera a trav6s de la cepilladora. • • El redondeo se refiere a la depresi6n en cualquier extremo de la tabla producido por una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora. El redondeo se produce cuando las tablas no estan correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de alimentaci6n esta en contacto con la pieza al comienzo o final del corte. Figura 8 - Retire el Canal para Polvo y el Cap6 Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de salida la haga avanzar. Mu6vase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo de alimentaci6n deje de hacer contacto con la tabla. Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo. 22 • Afloje y extraiga tres tornillos, arandelas y la protecci6n de la correa. ° Vuelva a colocar la protecci6n de la correa, el canal para polvo y el cap6. INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. La vida Otil de los cepillos depende de la carga a que se someta el motor. Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de uso. Los cepillos estan situados a cada lado del motor de la cepilladora. • Afloje el tapacepillo y retire suavemente motor. el cepillo del AVlSO: Los cepillos estan situados en las partes delantera y trasera de la cepilladora. Figura 9 - Retire la Protecci6n • Reemplace los cepillos si el resorte esta da_ado. • Reemplace los cepillos si el carb6n esta desgastado. • Reemplace los cepillos y apriete los tapacepillos. de la Correa ° Gire con cuidado la correa hacia usted hasta que el portacuchilla se encuentre en la posici6n deseada. ° Utilice guantes para servicio pesado para proteger sus manos. ATENCION" Los insertos del portacuchilla son bien filudos y pueden facilmente provocarle cortes en las manos. SIEMPRE sea precavido y utilice guantes cuando maneje los insertos. ° Utilice una aspiradora para eliminar el serrfn o residuos del inserto que se girar_/reemplazara y ademas del Area que rodea el inserto. ° Afloje y extraiga el tornillo Torx, retire el inserto y luego limpie ambas piezas y el espacio en el portacuchilla de donde fueron removidos. Figura 11 - Reemplace AVlSO: El inserto, el tornillo Torx y el portacuchilla deben limpiarse bien. El polvo o los residuos atrapados entre el inserto y el portacuchilla pueden alzar un poco el inserto y causar diferencias de elevaci6n con respecto a los demas insertos. AJUSTE • • DE LA MESA Vea las Figuras 12 y 13, paginas 12 y 14. La cepilladora producira una profundidad de corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 13, Clave No. 31) no esta paralela a la base (Fig. 12, Clave No. 34). Para restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base: Figura 10 - Los Bordes Cortantes del Inserto se encuentran ubicados a los lados del Punto de Referencia estampado en la Cara del inserto. • DEL NIVEL los cepillos • Vali6ndose de una pieza de prueba, mida la altura del adaptador c6nico. • Apague la cepilladora y desconecte alimentaci6n. • Pliegue las tablas de extensi6n delantera y trasera. • Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lado de modo que el lado inferior de la base quede expuesto. • Aplique un alicate de prensa de tornillo (no incluido) al lado izquierdo del eje (Fig. 12, Clave No. 52), al lado del engranaje (Fig. 12, Clave No. 56). • Extraiga el tornillo (Fig. 12, Clave No. 59) y desengrane el engranaje derecho del engranaje del tornillo de elevaci6n. • Gire lentamente la manivela (Fig. 12, Clave No. 27) para elevar o bajar la caja de rodillos. La caja de rodillos se movera 0.006" con cada vuelta de un diente del engranaje. Mueva la caja de rodillos la distancia necesaria para descentrar el adaptador c6nico. Vuelva a engranar el engranaje derecho y el engranaje del tornillo de elevaci6n, y a colocar el anillo para asegurarlos. de la fuente de Gire el inserto de manera que un borde cortante nuevo quede orientado hacia fuera. Si se han utilizado ambos bordes cortantes del inserto, reemplace el inserto con uno nuevo. ° Vuelva a colocar y apriete bien el tornillo Torx. • Suelte y retire el alicate de prensa de tornillo. Repita los pasos anteriores para cualquier otro inserto del portacuchilla. • Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base. • Haga un corte de prueba para verificar el ajuste. 23 REEMPLAZO DE LA CORREA EN V LUBRICACION Vea las Figuras 12 y 13, paginas 12 y 14. La tensi6n incorrecta de la correa en V (Fig. 13, Clave No. 53) hara que se deslice de la polea del motor (Fig. 13, Clave No. 55) o de la polea impulsora (Figura 13, Clave No. 52). Se deben reemplazar las correas que est_n flojas. Para reemplazar la correa en V: • Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen sellados y no necesitan lubricaci6n. • Los engranajes y los tornillos de elevaci6n deben limpiarse, para eliminar los residuos, y engrasarse. LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA • Apague la cepilladora y desencht_fela de la fuente de alimentaci6n. • Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo, suciedad y residuos. • Afloje y extraiga los tornillos en la tapa derecha (Fig. 12, Clave No. 28). Retire el panel (Fig. 12, Clave No. 29). • • Afloje y extraiga los tornillos (Fig. 13, Clave No. 28) en la protecci6n de la correa (Fig. 13, Clave No. 27). Retire la protecci6n de la correa. Despu_s de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el polvo y la grasa vieja. • ° Afloje el perno (Fig.13, Clave No. 39) para aflojar el conjunto del motor. Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas las cadenas y engranajes. Aseg0rese que todas as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa. • • Retire la correa usada haci_ndola pasar alternadamente por el motor y las poleas impulsoras. Empuje el motor hacia abajo y tire de la correa hacia fuera a la vez que gira las poleas simultaneamente. Limpie la mesa de granito con un paso suave, ht_medo. No utilice ceras, aceites ni solventes en la mesa. • Coloque la correa nueva. Haga pasar la correa por las poleas de manera inversa a como cuando la extrajo. • Aseg0rese que la correa est_ asentada completamente en las ranuras de tanto la polea del motor como de la impulsora. • Apalanque el motor hacia arriba para aplicar tensi6n a la correa. Asegure en posici6n apretando el perno (Fig. 13, Clave No. 39). • Vuelva a colocar la protecci6n de la correa y los tornillos (Fig. 13, Claves No. 27 y 28). • Vuelva a colocar y asegurar el panel derecho. 24 SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Insertos desafiladas 1. Gire o reemplace los insertos seg_n las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 2. Soporte inadecuado de las tablas largas 2. Soporte las tablas largas. Vea "C6mo evitar el rodamiento" 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla 3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en ontacto con s61o un rodillo alimentador. Vea "C6mo evitar el rodamiento" 4. Caja de rodillos desnivelada a la base 4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel de la mesa" respecto 5. La madera no est& topando correctamente 5. Haga que los extremos de las piezas de material se topen entre si a medida que las tablas pasan por la cepilladora Veta fibrosa Cepillado de madera con un alto contenido de humedad Sequela madera para eliminar su alto contenido de humedad Veta desgarrada 1. Corte muy pesado 2. Los insertos est&n cortando en contra de la veta 3. Insertos desafiladas Veta &spera, elevada 1. Insertos desafiladas 1. Revise "Profundidad 2. Reviese "Alimentaci6n 3. del corte" de la pieza de trabajo" Reemplace los insertos seg_n las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 1. Reemplace los insertos seg_n las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 2. Corte muy pesado 2. Revise "Profundidad del corte" 3. Contenido de humedad demasiado alto 3. Sequela madera o use madera seca Profundidad de corte dispareja (de lado a lado) Caja de rodillos desnivelada base de la cepilladora respecto a la Caja de rodillos desnivelada. Vea "Ajuste del nivel de la mesa" La elevaci6n de la caja de rodillos 1. Engranajes sucios se ajusta con dificultad 2. Tornillos de elevaci6n sucios 3. Engranajes, tornillos de elevaci6n desgastados La tabla entra pero deja de moverse despu_s del rodillo de salida 1. Limpie y lubrique los engranajes 2. Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n 3. Reemplace los engranajes y los tornillos de elevaci6n 4. Fricci6n entre la caja de rodillos y las cubiertas 4. Limpie y lubrique 5. Caja de rodillos no paralela a la base de la cepilladora 5. Ajuste la caja de rodillos. Yea "Ajuste del nivel de la mesa" 1. El rodillo de salida no pueden girar debido a que estan atascados con astillas 1. Despeje el atascamiento, del sistema de recolecci6n de polvo. Vea "Limpieza de la Cepilladora" 2. Use los pedestales de apoyo para soportar una pieza de trabajo con mas de 242 de Iongitud. Vea "Accesorios recomendados" 2. Demasiada presi6n en el portacuchilla debido a una pieza de trabajo larga El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente con la escala de la profundidad del corte Ajuste el indicador y apri_telo firmemente La cadena salta 1. Reemplace las ruedas dentadas 2. Reemplace la cadena 1. Rueda dentada desgastada 2. Cadena desgastada 25 SlNTOMA CAUSA(S) La cepilladora no funciona 1. Alimentaci6n cepilladora MEDIDAS POSIBLE(S) no conectada a la 2. Se dispar6 la protecci6n contra sobrecarga del motor 3. Interruptor o cableado defectuosos o sueltos Deslizamiento de la correa Correa suelta CORRECTIVAS 1. Un electricista calificado debe revisar la fuente de alimentaci6n 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste de sobrecarga" 3. Un electricista calificado debe revisar el interruptor y el cableado Reemplace la correa, vea "Reemplazo de la correa en V" 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 351811580 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas