Insignia NS-L19W1Q-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A 19" and 22" LCD TV
Téléviseur ACL de 19 et 22 po NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A
Televisor LCD de 19" y 22" NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las
opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento
conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración
inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información
acerca del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
(Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur.
(Tournevis requis)
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared
(Se requiere un destornillador)
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a
colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de la télécommande universelle
Marcas y modelos del control remoto universal
Set-top box makers and models
Modèles et marques du décodeur
Marcas y modelos de la caja decodicadora
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Power
Alimentation
Alimentación
Volume + / -
Volume + / -
Volumen + / -
Channel /
Canal /
Canal /
Package contents
• Remote control
• AAA batteries (2)
• Component cable
• VGA cable
• AC power cord
• Cleaning cloth
• Remote control holder
• Indoor antenna
• Stand-o screws for
wall mount use (4)
User Guide
Quick Setup Guide
Contenido de la caja
• Control remoto • Cable de alimentación de CA
• Pilas AAA (2) • Paño de limpieza
• Antena de interiores • Cable de VGA
• Cable de video de componentes Guía del usuario
• Soporte para control remoto Guía de instalación rápida
• Tornillos de seguridad para montaje en pared (4)
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Model RC-305
Contenu de la boîte
• Télécommande
Piles AAA (2)
• Câble composantes
• Câble VGA
• Cordon d’alimentation CA
Chion de nettoyage
Support de télécommande
• Antenne intérieure
Vis de sécurité pour
montage mural (4)
Guide de l’utilisateur
Guide d’installation rapide
MENU
EXIT
OK
ENTER
Choose your menu language
English
Français
Español
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Set menu language to English, Français,Español
MENU EXIT
OK
ENTER
Choose your TV source
Antenna
Analog Channels
Digital Channels
0
0
Cable
Cable/Satellite box
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV
Scan for channels
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / CConnecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0139
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then
set the menu language to English, Français, or Español. If
you are using an external satellite or cable box, auto scan is
not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If
you are using an antenna for a standard or HD TV signal,
select Antenna. If your cable is connected directly to the TV
(using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis
régler la langue sur English, Français ou Español. En cas
d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la
recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi
sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou
appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne
pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna
(Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au
téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to
the power jack on the TV and
to a power outlet. Press the
power button on the side of
your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt
sur le côté ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la corriente
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al
tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de
su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para
encender el televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français, o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora,
no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV
estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio
d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un
lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique
G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1• Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional
composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time,
S-Video owns the priority. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique
avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le
panneau latéral. Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est
prioritaire. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video
compuesta y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad.
HDMI 1 • HDMI 1 • HDMI 1
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an
HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO”
(3.5 mm earphone jack). Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un
décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI
vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1
uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée
HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja
decodicadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a
DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN
AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el
panel lateral.
Component video input • Entrée vidéo à
composantes • Entrada de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio
analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodicadora u
otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne
ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch
standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne
VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des
émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación
estándar de televisión.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplier to this jack.
Prise pour connecter un amplicateur audio.
Conecte un amplicador de audio a esta toma.
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Service port, for service purpose only
Port de service, pour la maintenance
uniquement
Puerto de servicio, sólo para el
mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI 2
HDMI 2
HDMI 2
Composite/AV2 input
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A 19" and 22" LCD TV Téléviseur ACL de 19 et 22 po NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A Televisor LCD de 19" y 22" NS-L19Q-10A/NS-L19W1Q-10A/NS-L22Q-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Step 1 Get to know your LCD TV Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil. Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Volume + / Volume + / Volumen + / - Package contents Contenu de la boîte • Remote control • AAA batteries (2) • Component cable • VGA cable • AC power cord • Cleaning cloth • Remote control holder • Indoor antenna • Stand-off screws for wall mount use (4) • User Guide • Quick Setup Guide • Télécommande • Piles AAA (2) • Câble composantes • Câble VGA • Cordon d’alimentation CA • Chiffon de nettoyage • Support de télécommande • Antenne intérieure • Vis de sécurité pour montage mural (4) • Guide de l’utilisateur • Guide d’installation rapide Channel / Canal / Canal / Actual product may vary from image shown. Le produit réel peut être différent de celui illustré. El producto real puede ser diferente del que está ilustrado. Contenido de la caja • Control remoto • Cable de alimentación de CA • Pilas AAA (2) • Paño de limpieza • Antena de interiores • Cable de VGA • Cable de video de componentes • Guía del usuario • Soporte para control remoto • Guía de instalación rápida • Tornillos de seguridad para montaje en pared (4) Menu Menu Menú Input Entrée Entrada Power Alimentation Alimentación Remote control sensor Capteur de télécommande Sensor del control remoto Power/Standby indicator Témoin Marche-Arrêt/Attente Indicador de encendido/suspensión Step 2 Install remote control batteries Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover. Étape 2 Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle. Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta. Model RC-305 See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall. (Screwdriver required) Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur. (Tournevis requis) Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared (Se requiere un destornillador) Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007) Universal remote control makers and models Modèles et marques de la télécommande universelle Marcas y modelos del control remoto universal Philips RCA One for All Sony PHDVD5, PH5DSS, RCU807 URC-6690 RM-VL600 PMDVR8, PDVR8 115 135 0464 8043 Set-top box makers and models Modèles et marques du décodeur Marcas y modelos de la caja decodificadora Comcast M1057 Dish Network VIP508, VIP622 Motorola DRC800 TIVO Series 3, HD DirectTV RC23 0463 720 0463 0091 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / CConnecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. HDMI 1 • HDMI 1 • HDMI 1 Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el panel lateral. SPDIF • SPDIF • SPDIF PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect an audio amplifier to this jack. Prise pour connecter un amplificateur audio. Conecte un amplificador de audio a esta toma. Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión. Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1• Entrada compuesta/AV1 Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time, S-Video owns the priority. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le panneau latéral. Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est prioritaire. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video compuesta y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad. Component video input • Entrée vidéo à composantes • Entrada de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Step 4 Connect power Step 5 Complete Setup Wizard Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Étape 4 Connexion de l’alimentation Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande. Paso 4 Conexión a la corriente Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para encender el televisor. Étape 5 Assistant de configuration final Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Paso 5 Asistente de configuración final Service port, for service purpose only Port de service, pour la maintenance uniquement Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento Do not use / Ne pas utiliser / No lo use Choose your menu language HDMI 2 HDMI 2 HDMI 2 English Français Español MOVE OK ENTER SELECT PREVIOUS MENU EXIT EXIT Composite/AV2 input Entrée composite/AV2 Entrada compuesta/AV2 Set menu language to English, Français,Español Choose your TV source Antenna 0 Analog Channels 0 Digital Channels Headphone Casque d’écoute Auriculares Cable Cable/Satellite box Scan for channels MOVE OK ENTER SELECT MENU PREVIOUS EXIT EXIT Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français, o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0139
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L19W1Q-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas