Insignia NS-L19X-10A Manual de usuario

Categoría
Cables coaxiales
Tipo
Manual de usuario
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Quick Setup Guide I Guide d'installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L19X-10A 19" LCD TV I Téléviseur ACL de 19 po NS-L19X-10A I Televisor LCD de 19" NS-L19X-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et
au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones
de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento
conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración
inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información
acerca del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared.
Step 2 Install remote control battery
Remove the holder from the back of the remote control, insert the lithium battery as indicated, then replace the holder.
Étape 2 Installation de la pile de la télécommande
Retirer le porte-pile à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le porte-pile.
Paso 2 Instalación de la pila del control remoto
Retire el portapila de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar el portapila.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
DirectTV
RC23
RCA
RCU807
One for All
URC-6690
Sony
RM-VL600
Comcast
M1057
Dish Network
VIP508, VIP622
Motorola
DRC800
TIVO
Series 3, HD
115 135 0464 8043 0463 720 0463 0091 10463
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de la télécommande universelle
Marcas y modelos del control remoto universal
Set-top box makers and models
Modèles et marques du décodeur
Marcas y modelos de la caja decodicadora
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Package contents
• Remote control
• Lithium battery (1)
• Component cable
• FM antenna cable
• Decorative faceplates (2)
User Guide
Quick Setup Guide
Contenido de la caja
• Control remoto • Pila de litio (1)
• Cable de video de componentes • Cable de antena FM
• Cubiertas decorativas (2) • Guía de instalación rápida
Guía del usuario
Contenu de la boîte
• Télécommande
Pile au lithium (1)
• Câble composantes
Câble d'antenne FM
Façades décoratives (2)
Guide de l'utilisateur
Guide d’installation rapide
Menu
Menu
Menú
Input Source Select
Sélection de la source d'entrée
Selección de la fuente de entrada
Power On/Standby
Sous tension/veille
Encender/Espera
Volume /
Volume /
Volumen /
Channel
/
Canal
/
Canal
/
Remote control back
Dos de la télécommande
Parte posterior del control remoto
HDMI 1
HDMI 2 AUDIO
PIC
VGA
S-VIDEO 1
VIDEO L R
AUDIO
RF
AV1 IN
COMPONENT1 IN
AUDIO OUT
RS-232
DIGITAL OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
HDMI 3
S-VIDEO 2
AUDIO
COMPONENT2 IN
AV2 IN
FM
SERVICE PORT
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de
la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0092
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or
Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite
box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is
connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français, ou
Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas
nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas
d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est
connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (Câble).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English,
Français, o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda
automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir). Si use
una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está
conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord directly to a power outlet. Press the power button
on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation CA directement sur une prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le
côté ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente. Presione el botón
de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido
(POWER) en su control remoto para encender el televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
PC audio/VGA input • Entrée PC
audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports.
Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur.
Conecte a los puertos de VGA y de audio de
una computadora.
S-Video1 input • Entrée S-Vidéo1 • Entrada de S-Video1
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Use the R-AUDIO-L AV1 jacks for audio.
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R).
Utiliser les prises AV1 audio D/G (R-AUDIO-L) pour l’audio.
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Use las
tomas de AV1 de audio derecho/izquierdo (R-AUDIO-L) para el audio.
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 •
Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog
audio. Additional composite/AV input on side panel. / Connecter un lecteur
DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite
et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le
panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo
con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada
compuesta/AV adicional en el panel lateral.
HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not
required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect
an audio cable. Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur
DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire).
En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire
de connecter également un câble audio Entrée HDMI supplémentaire sur le
panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora
con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI
a DVI o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio.
Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
Component input 1 • Entrée à composantes 1 • Entrada de componentes 1
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. /
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr)
et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo
con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Antenna or coaxial
cable input • Entrée
câble antenne ou
coaxial • Entrada
de antena o cable
coaxial
Connect a digital or analog
VHF/UHF antenna’s cable
or coaxial cable to watch
standard TV programming. /
Connecter un câble
d’antenne VHF/UHF
numérique ou analogique
ou un câble coaxial pour
regarder des émissions
télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para
visualizar una programación estándar de televisión.
Digital output • Sortie numérique • Salida digital
Connect a stereo with optical digital audio to listen to your TV
over an external stereo or home theater system.
Connecter un système stéréo avec audio optique numérique
pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un
périphérique stéréo ou un système de cinéma maison.
Conecte un equipo estéreo con audio digital óptico, para
escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo
externo o un sistema de cine en casa.
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an
external stereo or home theater system. / Connecter une stéréo avec
audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du
téléviseur à travers un périphérique stéréo ou un système de cinéma
maison. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico
izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un
equipo estéreo externo o un sistema de cine en casa.
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
FM antenna / Antenne FM /
Antena de FM
AV2 input
Entrée AV2
Entrada AV2
S-Video2 input
Entrée S-Vidéo2
Entrada de S-Video2
HDMI 3
HDMI 3
HDMI 3
Service port
Port de maintenance
Puerto de servicio
Do not use / Ne pas utiliser /
No lo use
Component input 2
Entrée à composantes 2
Entrada de componentes 2
RS-232
For service only. Do not use. / Destinée à la maintenance.
Ne pas utiliser. / Sólo para servicio. No lo use.
Analog Channels
Digital Channels
Choose your TV source
Antenna
Cable
Cable/Satellite Box
0
0
MOVE SELECT
PREVIOUS
EXIT

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I Guide d'installation rapide I Guía de instalación rápida NS-L19X-10A 19" LCD TV I Téléviseur ACL de 19 po NS-L19X-10A I Televisor LCD de 19" NS-L19X-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Step 1 Get to know your LCD TV Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil. Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Channel / Canal / Canal / Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Package contents Contenu de la boîte • Remote control • Lithium battery (1) • Component cable • FM antenna cable • Decorative faceplates (2) • User Guide • Quick Setup Guide • Télécommande • Pile au lithium (1) • Câble composantes • Câble d'antenne FM • Façades décoratives (2) • Guide de l'utilisateur • Guide d’installation rapide Volume  /  Volume  /  Volumen  /  • Pila de litio (1) • Cable de antena FM • Guía de instalación rápida Input Source Select Sélection de la source d'entrée Selección de la fuente de entrada Menu Menu Menú Contenido de la caja • Control remoto • Cable de video de componentes • Cubiertas decorativas (2) • Guía del usuario Power On/Standby Sous tension/veille Encender/Espera Actual product may vary from image shown. Le produit réel peut être différent de celui illustré. El producto real puede ser diferente del que está ilustrado. Remote control sensor Capteur de télécommande Sensor del control remoto Power/Standby indicator Témoin Marche-Arrêt/Attente Indicador de encendido/suspensión Step 2 Install remote control battery Remove the holder from the back of the remote control, insert the lithium battery as indicated, then replace the holder. Remote control back Dos de la télécommande Parte posterior del control remoto Étape 2 Installation de la pile de la télécommande Retirer le porte-pile à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le porte-pile. Paso 2 Instalación de la pila del control remoto Retire el portapila de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar el portapila. See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur. Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared. Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007) Universal remote control makers and models Modèles et marques de la télécommande universelle Marcas y modelos del control remoto universal Philips RCA One for All Sony PHDVD5, PH5DSS, RCU807 URC-6690 RM-VL600 PMDVR8, PDVR8 115 135 0464 8043 Set-top box makers and models Modèles et marques du décodeur Marcas y modelos de la caja decodificadora Comcast M1057 0463 Dish Network VIP508, VIP622 720 Motorola DRC800 0463 TIVO Series 3, HD 0091 DirectTV RC23 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. SERVICE PORT HDMI 3 Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1 AV2 IN AUDIO OUT RF RS-232 AUDIO PIC COMPONENT1 IN Audio output • Sortie audio • Salida de audio Digital output • Sortie numérique • Salida digital Connect a stereo with optical digital audio to listen to your TV over an external stereo or home theater system. Connecter un système stéréo avec audio optique numérique pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo ou un système de cinéma maison. Conecte un equipo estéreo con audio digital óptico, para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo o un sistema de cine en casa. S-VIDEO 1 PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer’s VGA and audio ports. Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo or home theater system. / Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo ou un système de cinéma maison. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo o un sistema de cine en casa. Component input 1 • Entrée à composantes 1 • Entrada de componentes 1 Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial S-Video1 input • Entrée S-Vidéo1 • Entrada de S-Video1 Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Use the R-AUDIO-L AV1 jacks for audio. Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Utiliser les prises AV1 audio D/G (R-AUDIO-L) pour l’audio. Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Use las tomas de AV1 de audio derecho/izquierdo (R-AUDIO-L) para el audio. Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para encender el televisor. R For service only. Do not use. / Destinée à la maintenance. Ne pas utiliser. / Sólo para servicio. No lo use. Step 5 Complete Setup Wizard Paso 4 Conexión a la alimentación Component input 2 Entrée à composantes 2 Entrada de componentes 2 RS-232 Connect the AC power cord directly to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Brancher le cordon d’alimentation CA directement sur une prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande. S-Video2 input Entrée S-Vidéo2 Entrada de S-Video2 Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una programación estándar de televisión. Step 4 Connect power Étape 4 Connexion de l’alimentation AV2 input Entrée AV2 Entrada AV2 S-VIDEO 2 L AUDIO R VIDEO VIDEO Headphone Casque d’écoute Auriculares AUDIO HDMI 2 FM antenna / Antenne FM / Antena de FM COMPONENT2 IN AV1 IN VGA DIGITAL OUTPUT HDMI 1 Service port Port de maintenance Puerto de servicio Do not use / Ne pas utiliser / No lo use FM Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio. Additional composite/AV input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. L Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable. Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio. Entrada HDMI adicional en el panel lateral. AUDIO HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2 HDMI 3 HDMI 3 HDMI 3 Étape 5 Assistant de configuration final Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français, ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (Câble). Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français, o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). Choose your TV source Antenna Cable Cable/Satellite Box MOVE SELECT 0 Analog Channels 0 Digital Channels PREVIOUS © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. EXIT 09-0092
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L19X-10A Manual de usuario

Categoría
Cables coaxiales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas