Insignia NS-L32Q-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LED
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Power
Marche-arrêt
Encendido
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Channel /
Canal /
Canal /
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L47Q09-10A 47" LCD TV I Téléviseur ACL de 47 po NS-L47Q09-10A I
Televisor LCD de 47” NS-L47Q09-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las
opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y
libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su
televisor. Reérase a su Guía del usuario para más información acerca
del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on mounting
your TV to a wall. (Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le
montage du téléviseur sur un mur (tournevis requis)
Reérase a su Guía del usuario para obtener más
información acerca del montaje en pared del televisor
(se requiere un destornillador)
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le
couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a
colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de télécommandes universelles
Marcas y modelos de controles remotos universales
Set-top box makers and models
Modèles et marques de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
Package contents
• Remote control
• AAA batteries (2)
• AC power cord
• Component cable
User Guide
Quick Setup Guide
Contenu du carton
• Télécommande
Piles AAA (2)
Cordon d’alimentation c.a.
• Câble composantes
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto
Pilas AAA (2)
• Cable de alimentación
de CA
Cable de video de
componentes
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
TruSurround HD, SRS and
symbol are trademarks of SRS
Labs, Inc.
MENU
EXIT
OK
ENTER
Choose your menu Language
English
Français
Español
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Set menu language to English, Français,Español
MENU EXIT
OK
ENTER
Choose your TV source
Antenna
Analog Channels
Digital Channels
0
0
Cable
Cable/Satellite box
MOVE SELECT PREVIOUS EXIT
Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV
Scan for channels
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0644
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the
menu language to English, Français, or Español. If you are
using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary,
so select Cable/Satellite Box or press EXIT. If you are using an
antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your
cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nale
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis
régler la langue du menu sur English, Français ou Español.
En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble,
la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi sélectionner
décodeur câble/satellite (Cable/Satellite Box) ou appuyer sur
EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal
TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV
câblée est connectée directement au téléviseur (sans
décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English,
Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda
automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite Box) o presione EXIT (Salir) Si use
una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está
conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the
power jack on the TV and to a power
outlet. Press POWER on the side of
your TV or on your remote control to
turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y
al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el
televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Service port, for service purpose only
Port de service, pour la maintenance
uniquement
Puerto de servicio, sólo para el
mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI 3 and 4 inputs
Entrées HDMI 3 et 4
Entradas de HDMI 3 y 4
S-Video input
Entrée S-Vidéo
Entrada de S-Video
Composite/AV2 input
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2
When composite and S-Video are connected
at the same time, S-Video takes priority. / Si la
vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en
même temps, S-Vidéo est prioritaire. / Si video
compuesto y S-Video se conectan al mismo
tiempo, S-Video tiene prioridad.
Component video input 1 and 2 •
Entrées vidéo à composantes 1 et 2 •
Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video (cable included) and L/R analog audio (cable
not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio
analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una
caja decodicadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr)
[se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable).
Audio OUT • SORTIE audio • SALIDA de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an
external stereo system. / Connecter une stéréo avec audio analogique
G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un
périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio
analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su
televisor en un equipo estéreo externo.
HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI
cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack).
Additional HDMI inputs on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble
audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de
connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de
casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de
DVD o una caja decodicadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a
DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO
[Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou
câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch
standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF
numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées
standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica
para visualizar una programación estándar de televisión.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input on side
panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique
G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro
equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional en el panel lateral.
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional
composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time, S-Video
takes priority. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à
composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de
DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada
compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video compuesto y S-Video se conectan al mismo tiempo,
S-Video tiene prioridad.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplier to this jack. / Prise pour connecter
un amplicateur audio. / Conecte un amplicador de audio a esta toma
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a
los puertos de VGA y de audio de una computadora.

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida NS-L47Q09-10A 47" LCD TV I Téléviseur ACL de 47 po NS-L47Q09-10A I Televisor LCD de 47” NS-L47Q09-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Step 1 Get to know your LCD TV Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil. Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Refiérase a su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Package contents Contenu du carton Contenido de la caja • Remote control • AAA batteries (2) • AC power cord • Component cable • User Guide • Quick Setup Guide • Control remoto • Pilas AAA (2) • Cable de alimentación de CA • Cable de video de componentes • Guía del usuario • Guía de instalación rápida • Télécommande • Piles AAA (2) • Cordon d’alimentation c.a. • Câble composantes • Guide de l'utilisateur • Guide d’installation rapide Volume + / Volume +/Volumen +/Channel / Canal / Canal / Menu Menu Menú Input Entrée Entrada Power Marche-arrêt Encendido Actual product may vary from image shown. Le produit réel peut être différent de celui illustré. El producto real puede ser diferente del que está ilustrado. Step 2 Install remote control batteries Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover. Étape 2 Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle. Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta. See your User Guide for more information on mounting your TV to a wall. (Screwdriver required) Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage du téléviseur sur un mur (tournevis requis) Refiérase a su Guía del usuario para obtener más información acerca del montaje en pared del televisor (se requiere un destornillador) Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007) Universal remote control makers and models Modèles et marques de télécommandes universelles Marcas y modelos de controles remotos universales Philips PHDVD5, PH5DSS, PMDVR8, PDVR8 115 Set-top box makers and models Modèles et marques de décodeurs Marcas y modelos de cajas decodificadoras RCA RCU807 One for All URC-6690 Sony RM-VL600 Comcast M1057 Dish Network VIP508, VIP622 Motorola DRC800 TIVO Series 3, HD DirectTV RC23 135 0464 8043 0463 720 0463 0091 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. SPDIF • SPDIF • SPDIF Connect an audio amplifier to this jack. / Prise pour connecter un amplificateur audio. / Conecte un amplificador de audio a esta toma Audio OUT • SORTIE audio • SALIDA de audio Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo system. / Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo. Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión. Component video input 1 and 2 • Entrées vidéo à composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video (cable included) and L/R analog audio (cable not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) [se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable). HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2 Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el panel lateral. TruSurround HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional en el panel lateral. Service port, for service purpose only Port de service, pour la maintenance uniquement Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento Do not use / Ne pas utiliser / No lo use Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1 Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time, S-Video takes priority. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video compuesto y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad. Step 4 Connect power Step 5 Complete Setup Wizard Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press POWER on the side of your TV or on your remote control to turn on the TV. Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite Box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Étape 4 Connexion de l’alimentation Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande. Paso 4 Conexión de la alimentación Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el televisor. Étape 5 Assistant de configuration finale Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite Box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). HDMI 3 and 4 inputs Entrées HDMI 3 et 4 Entradas de HDMI 3 y 4 Choose your menu Language S-Video input Entrée S-Vidéo Entrada de S-Video English Français Español MOVE OK ENTER SELECT PREVIOUS MENU EXIT EXIT Set menu language to English, Français,Español Choose your TV source Antenna 0 Analog Channels 0 Digital Channels Cable Composite/AV2 input Entrée composite/AV2 Entrada compuesta/AV2 When composite and S-Video are connected at the same time, S-Video takes priority. / Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est prioritaire. / Si video compuesto y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad. Headphone Casque d’écoute Auriculares Cable/Satellite box Scan for channels MOVE OK ENTER SELECT MENU PREVIOUS EXIT EXIT Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite Box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0644
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L32Q-10A Manual de usuario

Categoría
Televisores LED
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas