Dynex DX-L321-10A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
DX-L321-10A 32" LCD TV I Téléviseur ACL de 32 po DX-L321-10A I
Televisor LCD de 32” DX-L321-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your
LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this
guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information
on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su
televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y libre
de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su televisor.
Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor.
Package contents Contenu de la boîte Contenido de la caja
Remote control • Télécommande • Control remoto
AAA batteries (2) Piles AAA (2) Pilas AAA (2)
Component video Câble vidéo Cable de video de
cable à composantes componentes
Pedestal stand Socle Base de pedestal
with screws avec vis con tornillos
AC power Cordon Cable de
cord d’alimentation CA alimentación de CA
User Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario
Quick Setup Guide Guide d’installation rapide Guía de instalación rápida
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared.
Menu / Menu / Menú
Input / Entrée / Entrada
Power / Alimentation / Encendido
Channel Up/Down /
Canaux Haut/Bas /
Canal superior/inferior /
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Step 2 Install the remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalando las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar
la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Dynex TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Dynex fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Dynex fabricados después del uno de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control manufacturers and models
Modèles et fabricants de télécommandes universelles
Fabricantes y modelos de control remotos universales
Set-top box manufacturers and models
Modèles et fabricants de décodeurs
Fabricantes y modelos de cajas decodicadoras
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrada) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0334
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the Setup Wizard to congure
your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select Air. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Press the INPUT button
on the remote control to select the correct input source for your device.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que l’antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l’écran dans l’assistant de conguration
(Setup Wizard) pour congurer le téléviseur. En cas de connexion d’un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche
automatique est nécessaire. En cas d’utilisation d’une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner Air (Antenne).
Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Appuyer
sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée correcte pour le périphérique.
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de conguración (Setup Wizard) para congurar su televisor. Si
conecte un satélite o una caja decodicadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición,
seleccione Air (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable). Presione INPUT (Entrada) en el
control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
PC audio/VGA input •
Entrée PC audio/VGA •
Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. /
Connecter aux ports VGA et audio d’un
ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de
audio de una computadora.
Antenna or coaxial cable input •
Entrée câble antenne ou coaxial •
Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF
antenna’s cable or coaxial cable to watch
standard TV programming. / Connecter un
câble d’antenne VHF/UHF numérique ou
analogique ou un câble coaxial pour
regarder des émissions télévisées standard. /
Conecte un cable de antena VHF/UHF digital
o analógica o un cable coaxial para visualizar
una programación estándar de televisión.
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on
the TV and to a power outlet. Press the power
button on the side of your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y
al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control
remoto para encender el televisor.
Service port, for software update only •
Port de maintenance, pour la mise à
jour du logiciel uniquement •
Puerto de mantenimiento, sólo para la
actualización de software
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI 1 and 2 input • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an
HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to "PC IN
AUDIO" (3.5 mm earphone jack). / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI
(un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un
adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la
prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un
cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de
audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de
auriculares de 3.5 mm).
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplifier to this jack. /
Prise pour connecter un amplificateur
audio. / Conecte un amplificador de
audio a esta toma
Component video input 1 and 2 • Entrées vidéo à composantes 1 et 2 •
Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and
L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). /
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video
de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV input 1 and 2 •
Entrées composite/AV 1 et 2 •
Entradas 1 y 2 compuesta/AV
Connect a DVD player, VCR, or other device
with composite and L/R analog audio. /
Connecter un lecteur DVD, un magnéto-
scope ou un autre périphérique avec entrée
composite et audio analogique G/D (L/R). /
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro
dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo system. /
Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur
à travers un périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico
izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo.

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida DX-L321-10A 32" LCD TV I Téléviseur ACL de 32 po DX-L321-10A I Televisor LCD de 32” DX-L321-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Step 1 Get to know your LCD TV Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil. Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Package contents • Remote control • AAA batteries (2) • Component video cable • Pedestal stand with screws • AC power cord • User Guide • Quick Setup Guide Contenu de la boîte • Télécommande • Piles AAA (2) • Câble vidéo à composantes • Socle avec vis • Cordon d’alimentation CA • Guide de l’utilisateur • Guide d’installation rapide Contenido de la caja • Control remoto • Pilas AAA (2) • Cable de video de componentes • Base de pedestal con tornillos • Cable de alimentación de CA • Guía del usuario • Guía de instalación rápida Menu / Menu / Menú Volume + / Volume +/Volumen +/Channel Up/Down  /  Canaux Haut/Bas / Canal superior/inferior / Input / Entrée / Entrada Power / Alimentation / Encendido Step 2 Install the remote control batteries Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover. Étape 2 Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle. Paso 2 Instalando las pilas del control remoto Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta. See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur. Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared. Universal remote control TV codes (for all Dynex TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Dynex fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Dynex fabricados después del uno de enero del 2007) Universal remote control manufacturers and models Modèles et fabricants de télécommandes universelles Fabricantes y modelos de control remotos universales Philips RCA One for All Sony PHDVD5, PH5DSS, RCU807 URC-6690 RM-VL600 PMDVR8, PDVR8 115 135 0464 8043 Set-top box manufacturers and models Modèles et fabricants de décodeurs Fabricantes y modelos de cajas decodificadoras Comcast M1057 Dish Network VIP508, VIP622 Motorola DRC800 TIVO Series 3, HD DirectTV RC23 0463 720 0463 0091 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrada) en su control remoto para alternar entre los equipos. HDMI 1 and 2 input • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2 Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to "PC IN AUDIO" (3.5 mm earphone jack). / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Component video input 1 and 2 • Entrées vidéo à composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). SPDIF • SPDIF • SPDIF Connect an audio amplifier to this jack. / Prise pour connecter un amplificateur audio. / Conecte un amplificador de audio a esta toma Service port, for software update only • Port de maintenance, pour la mise à jour du logiciel uniquement • Puerto de mantenimiento, sólo para la actualización de software Do not use / Ne pas utiliser / No lo use PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una programación estándar de televisión. Composite/AV input 1 and 2 • Entrées composite/AV 1 et 2 • Entradas 1 y 2 compuesta/AV Audio output • Sortie audio • Salida de audio Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo system. / Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo. Step 4 Connect power Step 5 Complete Setup Wizard Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the Setup Wizard to configure your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Air. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Press the INPUT button on the remote control to select the correct input source for your device. Étape 4 Connexion de l’alimentation Étape 5 Assistant de configuration final Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande. Vérifier que l’antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l’écran dans l’assistant de configuration (Setup Wizard) pour configurer le téléviseur. En cas de connexion d’un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche automatique est nécessaire. En cas d’utilisation d’une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner Air (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Appuyer sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée correcte pour le périphérique. Paso 4 Conexión a la alimentación Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para encender el televisor. Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de configuración (Setup Wizard) para configurar su televisor. Si conecte un satélite o una caja decodificadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Air (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). Presione INPUT (Entrada) en el control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo. © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0334
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynex DX-L321-10A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas