Insignia NS-L46Q120-10A guía de instalación rápida

Tipo
guía de instalación rápida
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Power
Marche-arrêt
Encendido
Volume + / -
Volume +/-
Volumen +/-
Channel /
Canaux /
Canales /
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L42Q120-10A / NS-L46Q120-10A 42" and 46" LCD TV I Téléviseur ACL de 42 et 46 po
NS-L42Q120-10A/NS-L46Q120-10A
I Televisor LCD de 42” y 46” NS-L42Q120-10A/NS-L46Q120-10A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use
this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y
libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su
televisor. Reérase a su Guía del usuario para más información acerca
del uso de su televisor.
See your User Guide for more information on base assembly
and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’installation du socle et le montage du téléviseur sur un mur.
Reérase a su Guía del usuario para obtener más información
acerca de la instalación de la base y del montaje en pared y
del televisor.
Step 2 Install the remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le
couvercle.
Paso 2 Instalando las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a
colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de télécommandes universelles
Marcas y modelos de controles remotos universales
Set-top box makers and models
Modèles et marques de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
Package contents
• Remote control
• AA batteries (2)
• AC power cord
• Component cable
• Pedestal stand with
screw
• Audio cable
User Guide
Quick Setup Guide
Contenu du carton
• Télécommande
Piles AA (2)
Cordon d’alimentation c.a.
• Câble composantes
• Socle avec vis
• Câble audio
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto
Pilas AA (2)
• Cable de alimentación
de CA
Cable de video de
componentes
Base de pedestal
con tornillos
• Cable de audio
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Step 5 Complete the Setup Wizard
Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the Setup Wizard to congure
your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select Air. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Press the INPUT button
on the remote control to select the correct input source for your device.
Étape 5 Assistant de conguration nale
Vérier que l’antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l’écran dans l’assistant de conguration
(Setup Wizard) pour congurer le téléviseur. En cas de connexion d’un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche
automatique est nécessaire. En cas d’utilisation d’une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner Air (Antenne).
Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Appuyer sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour sélectionner la
source d’entrée correcte pour le périphérique.
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de conguración (Setup Wizard) para congurar su televisor. Si
conecte un satélite o una caja decodicadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición,
seleccione Air (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable). Presione INPUT (Entrada) en el
control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo.
Step 4 Connect the power
Connect the AC power cord to the power jack on
the TV and to a power outlet. Press the power
button on the side of your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l'alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y
al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o POWER (Encendido) en su control remoto para
encender el televisor.
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0620
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
HDMI 2 and 1 inputs
Entrée HDMI 2 et 1
Entradas de HDMI 2 y 1
S-Video 1 input
Entrée S-Vidéo 1
Entrada de S-Video 1
Component video input 2 and 1 • Entrées vidéo à
composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video (cable included)
and L/R analog audio (cable not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non
fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodicadora u otro dispositivo con video de
componentes (YPbPr) [se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable).
Audio OUT • SORTIE audio • SALIDA de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external
stereo system. / Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour
écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo. /
Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho
(L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo.
HDMI 4 and 3 inputs • Entrées HDMI 4 et 3 •
Entradas de HDMI 4 y 3
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required).
If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable to
“PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs are available on
the side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un
câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou
d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio à la prise
PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Des entrées
HDMI supplémentaires sont disponibles sur le panneau latéral. / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodicadora con un puerto de HDMI (no se
necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá
que conectar un cable de audio a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC]
(toma de auriculares de 3.5 mm). Entradas de HDMI adicionales en el panel lateral.
PC audio/VGA input • Entrée PC
audio/VGA • Entrada de audio
de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. /
Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. /
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una
computadora.
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou
câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV
programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique
pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión.
Analog audio output jacks 2 • Prises de sortie audio
analogique (2) • Tomas de salida de audio analógico (2)
Connect audio cables (L and R) from these jacks to an external analog audio amplier or
receiver. / Connecter les câbles audio (G et D) de ces prises à un récepteur ou amplicateur
audio analogique externe. / Conecte cables de audio (Izq. y Der.) de estas tomas a un
amplicador de audio analógico externo o a un receptor.
S-Video 2 input • Entrée S-Vidéo (2) • Entrada de S-Video 2
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input is available on the side panel. / Connecter un lecteur
DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte
un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional disponible en el panel lateral.
Composite/AV1 Input • Entrée
composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Additional composite/AV input is available on the back panel. /
Entrée composite/AV supplémentaire disponible sur le panneau
latéral. / Entrada compuesta/AV adicional disponible en el panel
posterior.
Service port, for service purpose onlyPort de service, pour la maintenance
uniquementPuerto de servicio, sólo para el mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplier to this jack. / Prise pour
connecter un amplicateur audio. / Conecte un
amplicador de audio a esta toma

Transcripción de documentos

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida NS-L42Q120-10A / NS-L46Q120-10A 42" and 46" LCD TV I Téléviseur ACL de 42 et 46 po NS-L42Q120-10A/NS-L46Q120-10A I Televisor LCD de 42” y 46” NS-L42Q120-10A/NS-L46Q120-10A Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV. Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur. Step 1 Get to know your LCD TV Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options. Étape 1 Identification des fonctionnalités de ce téléviseur ACL Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil. Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Menu Menu Menú Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su televisor. Refiérase a su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor. Package contents Contenu du carton Contenido de la caja • Remote control • AA batteries (2) • AC power cord • Component cable • Pedestal stand with screw • Audio cable • User Guide • Quick Setup Guide • Control remoto • Pilas AA (2) • Cable de alimentación de CA • Cable de video de componentes • Base de pedestal con tornillos • Cable de audio • Guía del usuario • Guía de instalación rápida • Télécommande • Piles AA (2) • Cordon d’alimentation c.a. • Câble composantes • Socle avec vis • Câble audio • Guide de l'utilisateur • Guide d’installation rapide Input Entrée Entrada Volume + / Volume +/Volumen +/- Channel / Canaux / Canales / Power Marche-arrêt Encendido Actual product may vary from image shown. Le produit réel peut être différent de celui illustré. El producto real puede ser diferente del que está ilustrado. Step 2 Install the remote control batteries Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover. Étape 2 Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle. Paso 2 Instalando las pilas del control remoto Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta. See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’installation du socle et le montage du téléviseur sur un mur. Refiérase a su Guía del usuario para obtener más información acerca de la instalación de la base y del montaje en pared y del televisor. Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007) Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007) Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007) Universal remote control makers and models Modèles et marques de télécommandes universelles Marcas y modelos de controles remotos universales Philips PHDVD5, PH5DSS, PMDVR8, PDVR8 115 Set-top box makers and models Modèles et marques de décodeurs Marcas y modelos de cajas decodificadoras RCA RCU807 One for All URC-6690 Sony RM-VL600 Comcast M1057 Dish Network VIP508, VIP622 Motorola DRC800 TIVO Series 3, HD DirectTV RC23 135 0464 8043 0463 720 0463 0091 10463 Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. Component video input 2 and 1 • Entrées vidéo à composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video (cable included) and L/R analog audio (cable not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) [se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable). S-Video 2 input • Entrée S-Vidéo (2) • Entrada de S-Video 2 Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input is available on the side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional disponible en el panel lateral. Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance uniquement • Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento Do not use / Ne pas utiliser / No lo use HDMI 4 and 3 inputs • Entrées HDMI 4 et 3 • Entradas de HDMI 4 y 3 Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable to “PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs are available on the side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Des entrées HDMI supplémentaires sont disponibles sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entradas de HDMI adicionales en el panel lateral. PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. HDMI 2 and 1 inputs Entrée HDMI 2 et 1 Entradas de HDMI 2 y 1 S-Video 1 input Entrée S-Vidéo 1 Entrada de S-Video 1 Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión. SPDIF • SPDIF • SPDIF Connect an audio amplifier to this jack. / Prise pour connecter un amplificateur audio. / Conecte un amplificador de audio a esta toma Audio OUT • SORTIE audio • SALIDA de audio Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo system. / Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour Analog audio output jacks 2 • Prises de sortie audio analogique (2) • Tomas de salida de audio analógico (2) écouter le son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo. / Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1 Connect audio cables (L and R) from these jacks to an external analog audio amplifier or receiver. / Connecter les câbles audio (G et D) de ces prises à un récepteur ou amplificateur audio analogique externe. / Conecte cables de audio (Izq. y Der.) de estas tomas a un amplificador de audio analógico externo o a un receptor. Additional composite/AV input is available on the back panel. / Entrée composite/AV supplémentaire disponible sur le panneau latéral. / Entrada compuesta/AV adicional disponible en el panel posterior. Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo. Step 4 Connect the power Step 5 Complete the Setup Wizard Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the Setup Wizard to configure your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Air. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Press the INPUT button on the remote control to select the correct input source for your device. Étape 4 Connexion de l'alimentation Étape 5 Assistant de configuration finale Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande. Vérifier que l’antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l’écran dans l’assistant de configuration (Setup Wizard) pour configurer le téléviseur. En cas de connexion d’un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche automatique est nécessaire. En cas d’utilisation d’une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner Air (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Appuyer sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée correcte pour le périphérique. Paso 4 Conexión de la alimentación Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER (Encendido) en su control remoto para encender el televisor. Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de configuración (Setup Wizard) para configurar su televisor. Si conecte un satélite o una caja decodificadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Air (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). Presione INPUT (Entrada) en el control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo. © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0620
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-L46Q120-10A guía de instalación rápida

Tipo
guía de instalación rápida