Dyna-Glo DGSS962CBO El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
27
Parrilla a carbón
de gran potencia y
ahumador lateral
MODELO N.° DGSS962CBO-D /
DGSS962CBO
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________________ Fecha de compra ________________________________
70-10-585 Rev. 21/09/2016
¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30
a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected].
28
CONTENIDO
Información de seguridad ..........................................................................................................................28
Contenido del paquete ..............................................................................................................................30
Herramientas y tornillería ..........................................................................................................................31
Preparación ...............................................................................................................................................31
Instrucciones de ensamblaje .....................................................................................................................32
Instrucciones de funcionamiento ...............................................................................................................44
Consejos para ahumar ..............................................................................................................................47
Cuidado y mantenimiento .......................................................................................................................... 49
Garantía .....................................................................................................................................................50
Lista de piezas de repuesto .......................................................................................................................51
Lea el manual entero atentamente antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar
el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención
al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a
Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar un esguince o lesión en la espalda. No
mueva la unidad mientras está encendida.
NO ponga en funcionamiento la unidad cerca ni debajo de materiales combustibles o inflamables, como
pisos de madera, galerías o cocheras.
• La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera hasta la estructura combustible debe ser de
36 pulgadas (91,4 cm).
NO ponga en funcionamiento la unidad debajo de techos.
NO utilice este ahumador y parrilla como calefactor.
• Utilice la unidad sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, por ejemplo, una superficie
asfaltada, de cemento o tierra firme.
NO ponga en funcionamiento la unidad sobre material inflamable, como alfombra o pisos de madera.
• Tenga precaución al ensamblar y utilizar esta unidad para evitar cortarse y rasparse con los bordes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NO utilice este producto con una finalidad para la que no fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial.
NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
NO guarde esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber otros
vapores combustibles.
NO utilice ni guarde esta unidad en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde esta
unidad en un lugar seco y protegido.
NO deje desatendida la unidad mientras está en uso.
NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que la unidad no se enfríe completamente.
NO mueva la unidad mientras está encendida o mientras las cenizas están calientes. Deje que la unidad
se enfríe completamente antes de moverla o guardarla.
NUNCA utilice gasolina, kerosene, líquido combustible Zippo/Ronson ni otros líquidos altamente volátiles
para encender la unidad.
• Siempre cocine los alimentos sobre la parrilla una vez que la llama se haya apagado.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un
contenedor no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles adentro o cerca del
contenedor.
• Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas de la unidad
utilizando guantes termorresistentes junto con una pinza de metal larga o una pala para hogar. Coloque las
brasas en una hoja de aluminio y mójelas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor
no combustible.
• Deje que la unidad se enfríe completamente antes de realizar la limpieza o el mantenimiento de rutina.
• Este producto estará caliente durante y después del uso. Utilice manoplas o guantes aislantes para horno
para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que se estén cocinando.
• La grasa u otros líquidos dentro de la grasera estarán calientes después de utilizar este artefacto. Deje que
la grasera se enfríe por completo antes de extraerla o desecharla. Si debe extraer la grasera antes de que
esté completamente fría, utilice manoplas o guantes termorresistentes para extraerla o desecharla.
• Tenga precaución al abrir la puerta principal y la tapa del conjunto lateral de la unidad durante el
funcionamiento. Protéjase las manos, el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO
inhale humo.
NO use vestimentas sueltas mientras cocina en la unidad. Sujétese el cabello hacia atrás mientras cocina.
SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocina en la unidad.
NUNCA use vajilla de cristal ni utensilios de plástico o cerámica sobre ni adentro de la unidad. Use
utensilios metálicos únicamente.
• El uso de accesorios que no están diseñados para esta unidad no es recomendable y podría causar
lesiones personales o daños materiales.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles utilizados en los artefactos que queman madera y carbón, así como los productos de la
combustión de esas sustancias, contienen productos químicos que, según el estado de California, pueden
provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Este producto contiene productos químicos,
como plomo y compuestos de plomo, que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías
congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos productos.
30
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Rejilla para cocinar - conjunto lateral 2
B Rejilla para carbón - conjunto lateral 1
C Estructura de la parrilla 1
D Sección superior del conjunto lateral 1
E Sección inferior del conjunto lateral 1
F Plato regulador de tiro del
conjunto lateral
1
G Bandeja de acceso 1
H Manija lateral - bandeja de acceso 1
I Abrazadera de la tapa del
conjunto lateral
1
J Abrazadera de soporte del
conjunto lateral
1
K Patas derechas: frontal/trasera 2
L Eje de las ruedas 1
M Soporte de la grasera 1
N Abrazadera del estante: derecha 1
O Abrazadera del estante: izquierda 1
P Ruedas 2
Q Estante inferior 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
R Estante frontal 1
S Patas izquierdas: frontal/trasera 2
T Manija lateral - estructura de
la parrilla
1
U Junta de la chimenea 1
V Indicador de temperatura 1
W Chimenea 1
X Regulador de tiro de la chimenea 1
Y Rejilla para carbón - estructura
de la parrilla
3
Z Rejilla para cocinar - estructura
de la parrilla
3
A1 Conjunto de la tapa 1
B1 Manija de la tapa del
conjunto lateral
1
C1 Tapa del conjunto lateral 1
D1 Plato regulador de tiro pequeño -
estructura de la parrilla
4
E1 Plato regulador de tiro grande -
estructura de la parrilla
1
A
A
C
E
N
B
D
M
S
H
Q
L
P
R
F
G
J
I
K
T
A
U
W
V
Y
X
D1
C1
Z
A1
B1
E1
O
31
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que figuran más arriba. No
intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada. Comuníquese con el servicio de
atención al cliente para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el ensamblaje: 30 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips, llave ajustable
BB
CC
Perno
M6 × 12
Cant. 48
DD
Tuerca M6
Cant. 33
AA
EE
Tuerca M12
Cant. 2
Contratuerca
M6
Cant. 1
Arandela
plana M6
Cant. 16
32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN: esta unidad es PESADA. No intente
manipular la unidad sin ayuda.
1. Quite el perno y la arandela preinstalados de la
bisagra izquierda de la tapa de la estructura de la
parrilla (C) y deslice la tapa (A1) hacia afuera de las
bisagras de la estructura de la parrilla.
2. Fije la pata delantera izquierda (S) y la pata delantera
derecha (K) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA),
cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6
(CC) en cada pata.
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 8
1
2
K
BB
C
AA
BB
Tuerca M6
× 8
A1
S
CC
CC
Arandela plana M6
× 8
Tornillería
preinstalada
33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Antes de colocar las patas traseras, inserte los
pasantes del estante inferior (Q) en los orificios
ubicados en las cuatro patas. Con el estante inferior
(Q) colocado firmemente en su lugar, fije la pata trasera
izquierda (S) y la pata trasera derecha (K) utilizando
cuatro pernos M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y
cuatro arandelas planas M6 (CC) por pata.
4. Inserte el eje de las ruedas (L) en los orificios de
las patas derechas (K) y fije las ruedas izquierda
y derecha (P) utilizando una tuerca M12 (DD) en
cada lado.
L
K
K
S
DD
3
4
Herramientas y tornillería utilizadas
DD
Tuerca M12
× 2
AA
P
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 8
BB
Tuerca M6
× 8
CC
Arandela plana M6
× 8
Q
34
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Instale la manija lateral (T) en el lado izquierdo de la
estructura de la parrilla (C) utilizando cuatro pernos
M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB).
6. Coloque la junta de la chimenea (U) entre la
estructura de la parrilla (C) y la chimenea (W), y
fíjela utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y cuatro
tuercas M6 (BB).
C
U
6
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
T
C
BB
5
BB
Tuerca M6
× 4
AA
BB
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
BB
Tuerca M6
× 4
W
AA
35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Coloque el regulador de tiro de la chimenea (X)
utilizando el resorte y la tuerca preinstalados.
8. Fije la abrazadera de soporte del conjunto lateral (J) a
las patas derechas frontal y trasera (K) utilizando dos
pernos M6 × 12 (AA).
X
AA
7
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 2
J
8
K
36
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Inserte el borde de la abrazadera de la tapa del
conjunto lateral (I) en la apertura ranurada de la
sección superior del conjunto lateral (D). Fíjela
utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una tuerca
M6 (BB).
10. Fije la sección inferior del conjunto lateral (E) a
la sección superior (D) utilizando seis pernos
M6 × 12 (AA).
10
I
D
9
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 1
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 6
E
D
BB
AA
BB
Tuerca M6
× 1
AA
37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Coloque un perno M6 × 12 (AA) en cada lado de la
apertura de la sección superior del conjunto lateral
(D), como se muestra. Deje expuesto alrededor de
1/4" (6 mm) del perno.
12. Inserte cada uno de los pernos expuestos en los
orificios bocallave ubicados a ambos lados de la
apertura de la estructura del ahumador (C). Haga que
los pernos se deslicen hacia abajo y se apoyen en la
parte inferior del orificio bocallave antes de ajustar.
C
11
12
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 2
AA
D
38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Utilice cuatro pernos M6 × 12 (AA) para terminar de
fijar la estructura del ahumador.
14. Fije la abrazadera de soporte del conjunto
lateral (J) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y
dos tuercas M6 (BB).
14
13
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 2
BB
Tuerca M6
× 2
J
AA
BB
39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Inserte el extremo del soporte de la grasera (M) en
el orificio ubicado en la parte inferior de la estructura
del ahumador (C). Enrosque el soporte en el orificio
hasta que cuelgue como se muestra.
Nota: esta parrilla no incluye un contenedor
para recolectar grasa o líquidos del interior de la
estructura del ahumador. Utilice una lata de aluminio
desechada con un diámetro mínimo de 2 1/4"
(58 mm) y deslice el extremo superior de la lata
en el soporte de la grasera (M), como se muestra.
Consulte la página 3 para saber cómo desechar la
lata luego del uso.
16. Fije la abrazadera derecha del estante (N) a la
estructura de la parrilla (C) utilizando dos pernos
M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB), e inserte el
soporte del estante en la abrazadera, como se
muestra. Inserte los soportes del estante en la
abrazadera izquierda del estante (O) antes de fijar
la abrazadera con dos pernos M6 × 12 (AA) y dos
tuercas M6 (BB).
BB
C
15
C
16
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
BB
Tuerca M6
× 4
AA
N
M
O
40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Fije la manija de la tapa del conjunto lateral (B1) a la
tapa del conjunto lateral (C1) utilizando los pernos, las
arandelas y las tuercas preinstalados.
18. Fije la tapa del conjunto lateral (C1) a la cámara de
combustión del conjunto lateral utilizando el perno y la
arandela preinstalados.
18
C1
B1
17
Perno y arandela
preinstalados
C1
41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Fije la manija lateral (H) a la bandeja de acceso (G)
utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas
M6 (BB).
20. Fije el plato regulador de tiro del conjunto lateral (F) a
la parte interior de la bandeja de acceso (G) utilizando
un perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (EE).
H
19
20
G
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 1
EE
Contratuerca M6
× 1
AA
BB
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 2
BB
Tuerca M6
× 2
F
G
AA
EE
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
21. Coloque la rejilla para carbón del conjunto lateral
(B) dentro de la bandeja de acceso (G) y deslice la
bandeja hacia el interior de la estructura del ahumador
del conjunto lateral.
22. Fije el conjunto de la tapa (A1) a las bisagras en la
estructura de la parrilla (C) utilizando el perno y la
arandela preinstalados.
22
B
21
A1
G
C
43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
23. Coloque el indicador de temperatura (V) insertando la
sonda térmica en el orificio roscado de la tapa (A1) y
girando en el sentido de las agujas del reloj. No quite
la tuerca preinstalada antes de colocar el indicador de
temperatura.
NOTA: la alineación del indicador de temperatura
se puede ajustar girando la tuerca preinstalada en el
sentido de las agujas del reloj (o en sentido contrario)
antes de instalar.
23
V
A1
24. Coloque las rejillas para cocinar del conjunto lateral
(A) en los carriles de soporte superiores dentro de la
estructura del ahumador del conjunto lateral. Coloque
las rejillas para carbón (Y) en los carriles de soporte
inferiores dentro de la estructura de la parrilla (C).
Coloque las rejillas principales para cocinar (Z) en los
carriles de soporte superiores dentro de la estructura
de la parrilla (C).
Paso opcional para instalar los platos
reguladores de tiro
Retire las rejillas principales para cocinar (Z) y
recueste el plato regulador de tiro grande (E1) sobre
la apertura en el interior de la estructura de la parrilla
(C), como se muestra. Los platos reguladores de tiro
(pequeños) restantes (D1) se pueden colocar en el
carril de soporte como se desee.
24
A
C
Z
E1
Y
D1
44
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ
Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes.
Es importante "curar" la parrilla y ahumador antes de cocinar alimentos. Este proceso sella la pintura y el
interior del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar la parrilla y
el ahumador, solo utilice la unidad como lo haría normalmente pero sin agregar alimentos. Deberá seguir los
procedimientos de encendido y funcionamiento de las secciones siguientes de este manual.
Cómo curar la parrilla
Utilizando la cantidad de carbón recomendada (que figura debajo), haga funcionar la parrilla durante 30 a
45 minutos como mínimo.
Cómo curar la estructura del ahumador del conjunto lateral
Utilizando adobos y maderas que aportan un sabor especial, junto con la cantidad de carbón recomendada (que
figura debajo), haga funcionar el ahumador a baja temperatura (aproximadamente 175 °F/79,4 °C) durante 45 a
60 minutos. Deje que el ahumador se enfríe por completo antes de retirar la viruta de madera y el carbón.
Instrucciones de encendido para cocinar con el ahumador del conjunto lateral
NO UTILICE CARBÓN TRATADO PREVIAMENTE CON LÍQUIDO ENCENDEDOR en este ahumador.
Utilice solo carbón grueso o briquetas estándar sin tratamiento y utilice SOLO líquido aprobado para encender
carbón. No utilice líquido combustible, solventes para pintura, gasolina, kerosene, alcohol ni otros materiales
inflamables para encender el carbón. Si se utiliza carbón con líquido encendedor, se podrían ocasionar
daños en la unidad.
Comience con al menos 2 lb (0,91 kg) de carbón (de 35 a 40 briquetas estándar).
Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una
cantidad considerable de precipitaciones.
Paso 1
Nota: consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el
líquido a las briquetas. Para agregar carbón a la cámara de combustión del conjunto lateral, se pueden quitar
las rejillas para cocinar del conjunto lateral o se puede retirar la bandeja de acceso lateral. Apile el carbón
en el medio de la rejilla para carbón del conjunto lateral. Las briquetas deben estar apiladas muy juntas para
que se quemen con la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido para encender carbón
recomendada por el fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón, coloque el líquido para encender
carbón a una distancia segura del ahumador. Deje que el líquido penetre en el carbón durante 3 minutos
antes de encender.
Paso 2
Con la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral abiertas, aléjese de la unidad,
encienda cuidadosamente el carbón y deje que se queme hasta que quede cubierto de ceniza encendida
(aproximadamente 20 minutos). Antes de cerrar la puerta de la cámara de combustión principal y la tapa del
conjunto lateral, debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las
dos tapas se cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión).
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de encendido (continuación)
Paso 3
Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para cocinar y/o agregarle viruta de madera.
Instrucciones de encendido para asar
Comience con al menos 4 lb (1,8 kg) de carbón (75 briquetas estándar).
Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una
cantidad considerable de precipitaciones.
Paso 1
Nota: consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el
líquido a las briquetas. Se puede agregar carbón a la parrilla quitando las rejillas para cocinar. Apile el carbón
en el medio de la rejilla para carbón. Las briquetas deben estar apiladas muy juntas para que se quemen con
la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el
fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón, coloque el líquido para encender carbón a una distancia
segura del ahumador. Deje que el líquido penetre en el carbón durante 3 minutos antes de encender.
Paso 2
Con la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral abiertas, aléjese de la unidad, encienda
cuidadosamente el carbón y deje que se queme hasta que quede cubierto de ceniza encendida
(aproximadamente 20 minutos). Antes de cerrar la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral,
debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las dos tapas se
cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión).
Paso 3
Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para asar. Utilice guantes termorresistentes o manoplas
para horno al colocar nuevamente las rejillas para cocinar en la parrilla. Consulte la sección siguiente antes
de agregar viruta de madera al carbón preencendido.
CÓMO AGREGAR VIRUTA DE MADERA (ANTES Y DURANTE LA COCCIÓN)
ADVERTENCIA: Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire fresco
entra en contacto con el fuego. Al abrir la tapa del conjunto lateral, mantenga las manos, el rostro
y el cuerpo a una distancia prudente del vapor caliente y las llamas.
Viruta de madera previamente remojada
Remoje la cantidad de viruta de madera deseada en agua durante 30 minutos. Envuelva la viruta de
madera en una hoja de aluminio y realice orificios en la parte superior del envoltorio. SIGA LOS PASOS
QUE FIGURAN EN LA PRÓXIMA PÁGINA ANTES DE AGREGAR VIRUTA DE MADERA PREVIAMENTE
REMOJADA.
46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Viruta de madera seca
La viruta de madera seca se puede colocar directamente en el carbón preencendido, con o sin la hoja de
aluminio. SIGA LOS PASOS QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN ANTES DE AGREGAR VIRUTA DE
MADERA SECA.
La cantidad y el tipo de madera utilizada dependen completamente de la intensidad de sabor que se desea
lograr. Consulte el gráfico de la página siguiente para obtener consejos sobre cómo combinar la viruta de
madera con distintos tipos de alimentos.
Paso 1
Aléjese de la unidad y abra cuidadosamente la tapa del conjunto lateral para dejar escapar el calor y el
vapor. Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire fresco entra en contacto
con el fuego. Para agregar madera, se pueden quitar las rejillas para cocinar utilizando manoplas o guantes
resistentes a las llamas O se puede utilizar la bandeja lateral extraíble.
Paso 2
Con manoplas o guantes resistentes a las llamas y utilizando una pinza de metal larga, aparte ligeramente las
cenizas de las brasas. Utilice la pinza de metal larga para agregar viruta de madera (y/o carbón) directamente
sobre el carbón. Tenga cuidado de no agitar las cenizas ni las chispas.
ADVERTENCIA: nunca agregue líquido para encender carbón a las brasas calientes, y ni siquiera
a las brasas templadas, porque el retroceso de la llama podría causar quemaduras graves.
Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar la parrilla o el ahumador.
47
El proceso para ahumar alimentos es distinto del proceso para asar alimentos. En general, el proceso para ahumar
se realiza lentamente y a una temperatura más baja que el proceso para asar. El humo producido por la madera
penetra en la carne dándole ese exquisito sabor ahumado. El proceso para asar es un proceso de cocción mucho
más rápido que se realiza a temperaturas más altas.
La viruta pequeña funciona mejor adentro de la bandeja para viruta.
Utilice madera dura seca como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite.
Para producir más humo y evitar el quemado rápido, sumerja la viruta previamente en un recipiente con agua
durante al menos 30 minutos y/o envuélvala en una hoja de aluminio perforada.
La mayor parte del sabor ahumado se produce durante la primera hora de cocción. En general, no es necesario
agregar viruta de madera después de la primera hora, a menos que se desee lograr un sabor ahumado extra.
A continuación, se muestra una lista de las maderas más utilizadas para ahumar y algunos datos sobre
cada tipo.
Tipo de madera Alimento sugerido Comentarios
Manzano Todas las carnes
Sabor suave y dulce con un leve toque de sabor frutal. Cada
una de las especies de madera de manzano ofrecerá un sabor
ligeramente diferente. El humo del manzano produce un atractivo
efecto dorado.
Almendro Todas las carnes Produce un humo dulce con un sabor almendrado natural.
Fresno Pescado y carnes rojas Sabor muy suave.
Cítrico Cerdo y pollo La madera de limonero y naranjo produce un suave sabor frutal.
Cerezo Cerdo y carne de vaca Sabor suave y frutal.
Madera de frutal Cerdo, aves de corral y pescado
Las maderas como las del duraznero, del peral y del ciruelo
producen un suave y dulce humo con un toque de sabor frutal.
Parra
Aves de corral, carne de caza y
cordero
La madera de parra produce mucho humo. Una pequeña
cantidad dura mucho. Produce un sabor agrio con un toque de
sabor frutal.
Nogal Cerdo y carne de vaca
Se podría decir que el nogal es la madera favorita para ahumar.
El nogal produce un sabor muy fuerte por lo que recomendamos
comenzar lentamente con esta madera.
Arce Cerdo y aves de corral Suave y dulce.
Mezquite Carne de vaca, pollo y pescado
Tenga cuidado porque esta madera alcanza mucha temperatura.
Al igual que el nogal, el mezquite es muy utilizado y produce un
sabor fuerte.
Roble
Carnes rojas, carne de caza,
costillas y pescado
Otra madera que produce un humo pesado. Comience
lentamente con esta madera.
Pecán Costillas y carnes rojas Produce un humo leve que ofrece un sabor dulce a nueces.
CONSEJOS PARA AHUMAR
48
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE
Temperaturas para ahumar
Una temperatura precisa para ahumar es fundamental para cocinar los alimentos de forma segura cuando no
se dispone de una sonda térmica para carne. Tenga en cuenta que el indicador de temperatura instalado de
fábrica es una herramienta aceptable para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir
la temperatura más precisa para ahumar ya que las temperaturas internas del ahumador pueden variar entre
la rejilla para cocinar superior y la rejilla inferior. También tenga en cuenta que las sondas térmicas utilizadas
en la mayoría de los indicadores están diseñadas para medir la temperatura en la punta de la sonda y no la
temperatura total del ahumador.
Como alternativa, se recomienda que los usuarios adquieran, como accesorio, un indicador de temperatura
listo para horno o un termómetro para carne. Los termómetros para carne son la manera más eficaz de
determinar cuándo los alimentos están cocidos a la temperatura mínima requerida para el consumo seguro.
Consulte el siguiente cuadro para conocer las temperaturas de cocción.
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR
Temperaturas
sugeridas para ahumar
Temperaturas
mínimas seguras
Carne, aves de corral, pescado
Carne de vaca, ternera y cordero
(piezas y cortes enteros)
Jugosa 225 °F (107,2 °C) 145 °F (63 °C)
A punto 225 °F (107,2 °C) 160 °F (71 °C)
Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C)
Cerdo
(jamón, lomo, costillas)
Cerdo (piezas y cortes
enteros)
225 - 240 °F
(107,2 - 115,6 °C)
160 °F (71 °C)
Carne picada y mezcla de carnes
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne, guisados
y carne de vaca tiernizada mecánicamente)
Carne de vaca, ternera
(incluida la carne de vaca
tiernizada mecánicamente),
cordero y cerdo
250 - 300 °F
(121 - 149 °C)
160 °F (71 °C)
Aves de corral (pollo y pavo) 250 °F - 300 °F 165 °F (74 °C)
Aves de corral
(pollo, pavo, pato)
Piezas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Entero 240 °F (115,6 °C) 185 °F (85 °C)
Pescado y mariscos
Pescado
225 - 240 °F
(107,2 - 115,6 °C)
158 °F (70 °C)
Mariscos (camarón,
langosta, cangrejo, vieiras,
almejas, mejillones y ostras)
225 - 240 °F
(107,2 - 115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Dado que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para vericar la
temperatura de los mariscos, deseche los mariscos que no se abren durante
la cocción.
Temperaturas
sugeridas para ahumar
Temperaturas
mínimas seguras
Carne de caza
Chuletas, letes y asado
(ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C)
Caza mayor
Oso, bisonte, buey
almizclero, morsa, etc.
250 - 300 °F
(121 - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Caza menor
Conejo, rata almizclera,
castor, etc.
225 - 240 °F
(107,2 - 115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Carne picada
Carne picada y mezcla de
carnes
250 - 300 °F
(121 - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Carne de venado picada y
salchicha
250 - 300 °F
(121 - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Aves de caza/aves acuáticas
(pavo salvaje, pato, ganso, perdiz y faisán)
Entero 250 °F (121 °C) 180 °F (82 °C)
Pechugas y asado 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Muslos, alas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Relleno (cocinado solo o en
el ave)
250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
• Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o
mover la unidad entre dos personas.
NO guarde la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber vapores combustibles.
Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área donde se encuentra el artefacto.
NO guarde este artefacto en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el artefacto en un
lugar seco y protegido.
NO deje que nadie realice actividades cerca del artefacto después de haberlo utilizado sin que se haya
enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo después del uso.
NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el artefacto se enfríe completamente.
• La parrilla y la estructura del ahumador del conjunto lateral se calientan mucho; deje que el artefacto se
enfríe completamente antes de manipularlo. Deje que la parrilla y la estructura del ahumador del conjunto
lateral se enfríen antes de extraer y limpiar la grasera.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un
contenedor no combustible.
• Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas utilizando guantes
termorresistentes y una pala para cenizas Dyna Glo (si la unidad viene equipada con una), pinza de metal
o pala para hogar. Coloque las cenizas en una hoja de aluminio. Moje las cenizas por completo con agua
antes de desecharlas en un contenedor no combustible.
PRECAUCIÓN: todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se realizarán con la unidad
completamente fría.
Limpie las rejillas para cocinar con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien. Si lo desea, puede cubrir
las rejillas para cocinar con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol.
Para limpiar el interior y el exterior de la estructura de la parrilla y la estructura del ahumador del conjunto
lateral, utilice solo un paño húmedo. No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se
debe secar la humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior de la unidad no queden húmedos.
Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de la estructura de la parrilla y la estructura del
ahumador del conjunto lateral con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol.
Si hay óxido en la superficie exterior de la unidad, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril y utilice
una pintura sólida resistente al calor.
NUNCA aplique pintura adicional en el interior de la unidad. Si hay óxido en el interior del ahumador, límpielo
bien con una estopa metálica o tela de esmeril y cubra el área con una pequeña capa de aceite comestible
líquido o en aerosol para minimizar la posibilidad de que se vuelva a oxidar.
Para proteger la unidad de las condiciones climáticas, manténgala siempre cubierta cuando está fuera de uso.
50
GARANTÍA
Esta parrilla a carbón con ahumador lateral está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de
la compra. Todas las piezas tienen una garantía limitada por un (1) año. La pintura tiene una garantía contra
defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las
modificaciones al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través de un
medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas
ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.)
serán responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba de la compra
que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener el número de
autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del
número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar).
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el tiempo que
dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no se
apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos
aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla a carbón de gran potencia y ahumador lateral
N.° de modelo: DGSS962CBO / DGSS962CBO-D
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de
lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected].
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
1 Tapa del conjunto lateral
(sin manija) 70-01-529
2 Manija de la tapa del
conjunto lateral 70-01-531
3 Conjunto de la tapa
principal (sin placa
Dyna Glo ni indicador de
temperatura) 70-01-545
4 Rejilla principal para
cocinar (1 pieza) 70-01-546
5
Rejilla principal para
carbón (1 pieza)
70-01-547
6 Regulador de tiro de la
chimenea 70-01-522
7 Chimenea 70-01-548
8 Indicador de temperatura* 70-01-518
9 Junta de la chimenea 70-01-549
10 Manija lateral - parrilla 70-01-550
11 Patas izquierdas: frontal/
trasera (1 pieza) 70-01-551
12 Estante frontal 70-01-552
13 Estante inferior 70-01-553
14 Rueda - izquierda/derecha
(1 pieza) 70-01-516
15
Soporte de la grasera
70-01-554
16
Eje de las ruedas
70-01-513
17 Patas derechas: frontal/
trasera (1 pieza) 70-01-555
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
18 Abrazadera de soporte del
conjunto lateral 70-01-556
19 Abrazadera de la tapa del
conjunto lateral 70-01-528
20 Manija de la bandeja del
conjunto lateral 70-01-534
21 Bandeja de acceso del
conjunto lateral 70-01-533
22 Sección inferior del
conjunto lateral 70-01-532
23 Plato regulador de tiro del
conjunto lateral 70-01-538
24 Sección superior del
conjunto lateral (sin tapa) 70-01-557
25 Estructura de la parrilla
principal 70-01-558
26 Rejilla para carbón del
conjunto lateral 70-01-536
27 Rejilla para cocinar del
conjunto lateral (1 pieza) 70-01-535
28 Abrazadera del estante
frontal: derecha 70-01-559
29 Abrazadera del estante
frontal: izquierda 70-01-566
30 Plato regulador de tiro
grande 70-01-560
31 Plato regulador de tiro
pequeño (1 pieza) 70-01-561
32 Placa Dyna Glo 70-01-562
n/a Paquete de herramientas
y tornillería 70-09-515
n/a Manual de instrucciones 70-10-585
*Herramientas y tornillería incluidas
11
52
70-10-585 Impreso en China
A
5
3
1
6
4
2
7
10
8
9
12
A
15
13
17
14
16
20
18
21
19
23
22
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
11
A
27
31
32
29
24
30
25
26
28

Transcripción de documentos

Parrilla a carbón de gran potencia y ahumador lateral MODELO N.° DGSS962CBO-D / DGSS962CBO ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________________ Fecha de compra ________________________________ ¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 70-10-585 Rev. 21/09/2016 27 CONTENIDO Información de seguridad ...........................................................................................................................28 Contenido del paquete ...............................................................................................................................30 Herramientas y tornillería ...........................................................................................................................31 Preparación ................................................................................................................................................31 Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................................32 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................44 Consejos para ahumar ...............................................................................................................................47 Cuidado y mantenimiento ...........................................................................................................................49 Garantía .....................................................................................................................................................50 Lista de piezas de repuesto .......................................................................................................................51 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea el manual entero atentamente antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. • • • • • • • Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar un esguince o lesión en la espalda. No mueva la unidad mientras está encendida. NO ponga en funcionamiento la unidad cerca ni debajo de materiales combustibles o inflamables, como pisos de madera, galerías o cocheras. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera hasta la estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (91,4 cm). NO ponga en funcionamiento la unidad debajo de techos. NO utilice este ahumador y parrilla como calefactor. Utilice la unidad sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, por ejemplo, una superficie asfaltada, de cemento o tierra firme. NO ponga en funcionamiento la unidad sobre material inflamable, como alfombra o pisos de madera. Tenga precaución al ensamblar y utilizar esta unidad para evitar cortarse y rasparse con los bordes. 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO utilice este producto con una finalidad para la que no fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. • NO guarde esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber otros vapores combustibles. • NO utilice ni guarde esta unidad en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde esta unidad en un lugar seco y protegido. • NO deje desatendida la unidad mientras está en uso. • NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que la unidad no se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras está encendida o mientras las cenizas están calientes. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de moverla o guardarla. • NUNCA utilice gasolina, kerosene, líquido combustible Zippo/Ronson ni otros líquidos altamente volátiles para encender la unidad. • Siempre cocine los alimentos sobre la parrilla una vez que la llama se haya apagado. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles adentro o cerca del contenedor. • Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas de la unidad utilizando guantes termorresistentes junto con una pinza de metal larga o una pala para hogar. Coloque las brasas en una hoja de aluminio y mójelas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de realizar la limpieza o el mantenimiento de rutina. • Este producto estará caliente durante y después del uso. Utilice manoplas o guantes aislantes para horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que se estén cocinando. • La grasa u otros líquidos dentro de la grasera estarán calientes después de utilizar este artefacto. Deje que la grasera se enfríe por completo antes de extraerla o desecharla. Si debe extraer la grasera antes de que esté completamente fría, utilice manoplas o guantes termorresistentes para extraerla o desecharla. • Tenga precaución al abrir la puerta principal y la tapa del conjunto lateral de la unidad durante el funcionamiento. Protéjase las manos, el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO inhale humo. • NO use vestimentas sueltas mientras cocina en la unidad. Sujétese el cabello hacia atrás mientras cocina. • SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocina en la unidad. • NUNCA use vajilla de cristal ni utensilios de plástico o cerámica sobre ni adentro de la unidad. Use utensilios metálicos únicamente. • El uso de accesorios que no están diseñados para esta unidad no es recomendable y podría causar lesiones personales o daños materiales. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los combustibles utilizados en los artefactos que queman madera y carbón, así como los productos de la combustión de esas sustancias, contienen productos químicos que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Este producto contiene productos químicos, como plomo y compuestos de plomo, que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos productos. 29 CONTENIDO DEL PAQUETE B1 A1 X C1 Z Y A C V W B D A U E T R D1 E1 F S G Q J P O PIEZA A B C D E F G H I J K L M N O P Q N M DESCRIPCIÓN CANTIDAD Rejilla para cocinar - conjunto lateral 2 Rejilla para carbón - conjunto lateral 1 Estructura de la parrilla 1 Sección superior del conjunto lateral 1 Sección inferior del conjunto lateral 1 Plato regulador de tiro del 1 conjunto lateral Bandeja de acceso 1 Manija lateral - bandeja de acceso 1 Abrazadera de la tapa del 1 conjunto lateral Abrazadera de soporte del 1 conjunto lateral Patas derechas: frontal/trasera 2 Eje de las ruedas 1 Soporte de la grasera 1 Abrazadera del estante: derecha 1 Abrazadera del estante: izquierda 1 Ruedas 2 Estante inferior 1 L I K PIEZA DESCRIPCIÓN R Estante frontal S Patas izquierdas: frontal/trasera T Manija lateral - estructura de la parrilla U Junta de la chimenea V Indicador de temperatura W Chimenea X Regulador de tiro de la chimenea Y Rejilla para carbón - estructura de la parrilla Z Rejilla para cocinar - estructura de la parrilla A1 Conjunto de la tapa B1 Manija de la tapa del conjunto lateral C1 Tapa del conjunto lateral D1 Plato regulador de tiro pequeño estructura de la parrilla E1 Plato regulador de tiro grande estructura de la parrilla 30 H CANTIDAD 1 2 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 4 1 HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA AA BB CC DD EE Perno M6 × 12 Tuerca M6 Arandela plana M6 Tuerca M12 Contratuerca M6 Cant. 48 Cant. 33 Cant. 16 Cant. 2 Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que figuran más arriba. No intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto. Tiempo estimado para el ensamblaje: 30 minutos Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips, llave ajustable 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: esta unidad es PESADA. No intente manipular la unidad sin ayuda. 1. 1 Quite el perno y la arandela preinstalados de la bisagra izquierda de la tapa de la estructura de la parrilla (C) y deslice la tapa (A1) hacia afuera de las bisagras de la estructura de la parrilla. Tornillería preinstalada C A1 2. Fije la pata delantera izquierda (S) y la pata delantera derecha (K) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6 (CC) en cada pata. 2 S Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×8 BB Tuerca M6 ×8 CC Arandela plana M6 ×8 AA K CC BB 32 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Antes de colocar las patas traseras, inserte los pasantes del estante inferior (Q) en los orificios ubicados en las cuatro patas. Con el estante inferior (Q) colocado firmemente en su lugar, fije la pata trasera izquierda (S) y la pata trasera derecha (K) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6 (CC) por pata. 3 S AA Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×8 BB Tuerca M6 ×8 CC Arandela plana M6 4. Q K ×8 Inserte el eje de las ruedas (L) en los orificios de las patas derechas (K) y fije las ruedas izquierda y derecha (P) utilizando una tuerca M12 (DD) en cada lado. 4 Herramientas y tornillería utilizadas DD Tuerca M12 ×2 DD K P L 33 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Instale la manija lateral (T) en el lado izquierdo de la estructura de la parrilla (C) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB). 5 T AA C Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×4 BB Tuerca M6 ×4 6. BB Coloque la junta de la chimenea (U) entre la estructura de la parrilla (C) y la chimenea (W), y fíjela utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB). 6 W AA U Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×4 C BB Tuerca M6 ×4 BB 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Coloque el regulador de tiro de la chimenea (X) utilizando el resorte y la tuerca preinstalados. 7 X 8. Fije la abrazadera de soporte del conjunto lateral (J) a las patas derechas frontal y trasera (K) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA). 8 K J Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×2 AA 35 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Inserte el borde de la abrazadera de la tapa del conjunto lateral (I) en la apertura ranurada de la sección superior del conjunto lateral (D). Fíjela utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una tuerca M6 (BB). 9 D I Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×1 BB Tuerca M6 ×1 10. AA BB Fije la sección inferior del conjunto lateral (E) a la sección superior (D) utilizando seis pernos M6 × 12 (AA). 10 AA E Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×6 D 36 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Coloque un perno M6 × 12 (AA) en cada lado de la apertura de la sección superior del conjunto lateral (D), como se muestra. Deje expuesto alrededor de 1/4" (6 mm) del perno. 11 AA D Herramientas y tornillería utilizadas AA 12. Perno M6 × 12 mm ×2 Inserte cada uno de los pernos expuestos en los orificios bocallave ubicados a ambos lados de la apertura de la estructura del ahumador (C). Haga que los pernos se deslicen hacia abajo y se apoyen en la parte inferior del orificio bocallave antes de ajustar. 37 12 C INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Utilice cuatro pernos M6 × 12 (AA) para terminar de fijar la estructura del ahumador. 13 Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×4 AA 14. Fije la abrazadera de soporte del conjunto lateral (J) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). 14 BB Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×2 BB Tuerca M6 ×2 AA 38 J INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Inserte el extremo del soporte de la grasera (M) en el orificio ubicado en la parte inferior de la estructura del ahumador (C). Enrosque el soporte en el orificio hasta que cuelgue como se muestra. 15 Nota: esta parrilla no incluye un contenedor para recolectar grasa o líquidos del interior de la estructura del ahumador. Utilice una lata de aluminio desechada con un diámetro mínimo de 2 1/4" (58 mm) y deslice el extremo superior de la lata en el soporte de la grasera (M), como se muestra. Consulte la página 3 para saber cómo desechar la lata luego del uso. 16. Fije la abrazadera derecha del estante (N) a la estructura de la parrilla (C) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB), e inserte el soporte del estante en la abrazadera, como se muestra. Inserte los soportes del estante en la abrazadera izquierda del estante (O) antes de fijar la abrazadera con dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). C M 16 N C Herramientas y tornillería utilizadas BB AA Perno M6 × 12 mm ×4 BB Tuerca M6 ×4 AA O 39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Fije la manija de la tapa del conjunto lateral (B1) a la tapa del conjunto lateral (C1) utilizando los pernos, las arandelas y las tuercas preinstalados. 17 C1 B1 18. Fije la tapa del conjunto lateral (C1) a la cámara de combustión del conjunto lateral utilizando el perno y la arandela preinstalados. 40 18 C1 Perno y arandela preinstalados INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Fije la manija lateral (H) a la bandeja de acceso (G) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). 19 G BB H Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×2 BB Tuerca M6 ×2 20. AA Fije el plato regulador de tiro del conjunto lateral (F) a la parte interior de la bandeja de acceso (G) utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (EE). 20 F Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×1 EE Contratuerca M6 ×1 AA 41 EE G INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 21. Coloque la rejilla para carbón del conjunto lateral (B) dentro de la bandeja de acceso (G) y deslice la bandeja hacia el interior de la estructura del ahumador del conjunto lateral. 21 B G 22. Fije el conjunto de la tapa (A1) a las bisagras en la estructura de la parrilla (C) utilizando el perno y la arandela preinstalados. 22 A1 42 C INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 23. Coloque el indicador de temperatura (V) insertando la sonda térmica en el orificio roscado de la tapa (A1) y girando en el sentido de las agujas del reloj. No quite la tuerca preinstalada antes de colocar el indicador de temperatura. 23 V A1 NOTA: la alineación del indicador de temperatura se puede ajustar girando la tuerca preinstalada en el sentido de las agujas del reloj (o en sentido contrario) antes de instalar. 24. Coloque las rejillas para cocinar del conjunto lateral (A) en los carriles de soporte superiores dentro de la estructura del ahumador del conjunto lateral. Coloque las rejillas para carbón (Y) en los carriles de soporte inferiores dentro de la estructura de la parrilla (C). Coloque las rejillas principales para cocinar (Z) en los carriles de soporte superiores dentro de la estructura de la parrilla (C). 24 Paso opcional para instalar los platos reguladores de tiro Retire las rejillas principales para cocinar (Z) y recueste el plato regulador de tiro grande (E1) sobre la apertura en el interior de la estructura de la parrilla (C), como se muestra. Los platos reguladores de tiro (pequeños) restantes (D1) se pueden colocar en el carril de soporte como se desee. C 43 Z A D1 Y E1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante "curar" la parrilla y ahumador antes de cocinar alimentos. Este proceso sella la pintura y el interior del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar la parrilla y el ahumador, solo utilice la unidad como lo haría normalmente pero sin agregar alimentos. Deberá seguir los procedimientos de encendido y funcionamiento de las secciones siguientes de este manual. Cómo curar la parrilla Utilizando la cantidad de carbón recomendada (que figura debajo), haga funcionar la parrilla durante 30 a 45 minutos como mínimo. Cómo curar la estructura del ahumador del conjunto lateral Utilizando adobos y maderas que aportan un sabor especial, junto con la cantidad de carbón recomendada (que figura debajo), haga funcionar el ahumador a baja temperatura (aproximadamente 175 °F/79,4 °C) durante 45 a 60 minutos. Deje que el ahumador se enfríe por completo antes de retirar la viruta de madera y el carbón. Instrucciones de encendido para cocinar con el ahumador del conjunto lateral NO UTILICE CARBÓN TRATADO PREVIAMENTE CON LÍQUIDO ENCENDEDOR en este ahumador. Utilice solo carbón grueso o briquetas estándar sin tratamiento y utilice SOLO líquido aprobado para encender carbón. No utilice líquido combustible, solventes para pintura, gasolina, kerosene, alcohol ni otros materiales inflamables para encender el carbón. Si se utiliza carbón con líquido encendedor, se podrían ocasionar daños en la unidad. Comience con al menos 2 lb (0,91 kg) de carbón (de 35 a 40 briquetas estándar). Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una cantidad considerable de precipitaciones. Paso 1 Nota: consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el líquido a las briquetas. Para agregar carbón a la cámara de combustión del conjunto lateral, se pueden quitar las rejillas para cocinar del conjunto lateral o se puede retirar la bandeja de acceso lateral. Apile el carbón en el medio de la rejilla para carbón del conjunto lateral. Las briquetas deben estar apiladas muy juntas para que se quemen con la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón, coloque el líquido para encender carbón a una distancia segura del ahumador. Deje que el líquido penetre en el carbón durante 3 minutos antes de encender. Paso 2 Con la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral abiertas, aléjese de la unidad, encienda cuidadosamente el carbón y deje que se queme hasta que quede cubierto de ceniza encendida (aproximadamente 20 minutos). Antes de cerrar la puerta de la cámara de combustión principal y la tapa del conjunto lateral, debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las dos tapas se cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión). 44 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 3 Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para cocinar y/o agregarle viruta de madera. Instrucciones de encendido para asar Comience con al menos 4 lb (1,8 kg) de carbón (75 briquetas estándar). Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una cantidad considerable de precipitaciones. Paso 1 Nota: consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el líquido a las briquetas. Se puede agregar carbón a la parrilla quitando las rejillas para cocinar. Apile el carbón en el medio de la rejilla para carbón. Las briquetas deben estar apiladas muy juntas para que se quemen con la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón, coloque el líquido para encender carbón a una distancia segura del ahumador. Deje que el líquido penetre en el carbón durante 3 minutos antes de encender. Paso 2 Con la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral abiertas, aléjese de la unidad, encienda cuidadosamente el carbón y deje que se queme hasta que quede cubierto de ceniza encendida (aproximadamente 20 minutos). Antes de cerrar la tapa de la parrilla principal y la tapa del conjunto lateral, debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las dos tapas se cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión). Paso 3 Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para asar. Utilice guantes termorresistentes o manoplas para horno al colocar nuevamente las rejillas para cocinar en la parrilla. Consulte la sección siguiente antes de agregar viruta de madera al carbón preencendido. CÓMO AGREGAR VIRUTA DE MADERA (ANTES Y DURANTE LA COCCIÓN) ADVERTENCIA: Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire fresco entra en contacto con el fuego. Al abrir la tapa del conjunto lateral, mantenga las manos, el rostro y el cuerpo a una distancia prudente del vapor caliente y las llamas. Viruta de madera previamente remojada Remoje la cantidad de viruta de madera deseada en agua durante 30 minutos. Envuelva la viruta de madera en una hoja de aluminio y realice orificios en la parte superior del envoltorio. SIGA LOS PASOS QUE FIGURAN EN LA PRÓXIMA PÁGINA ANTES DE AGREGAR VIRUTA DE MADERA PREVIAMENTE REMOJADA. 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Viruta de madera seca La viruta de madera seca se puede colocar directamente en el carbón preencendido, con o sin la hoja de aluminio. SIGA LOS PASOS QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN ANTES DE AGREGAR VIRUTA DE MADERA SECA. La cantidad y el tipo de madera utilizada dependen completamente de la intensidad de sabor que se desea lograr. Consulte el gráfico de la página siguiente para obtener consejos sobre cómo combinar la viruta de madera con distintos tipos de alimentos. Paso 1 Aléjese de la unidad y abra cuidadosamente la tapa del conjunto lateral para dejar escapar el calor y el vapor. Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire fresco entra en contacto con el fuego. Para agregar madera, se pueden quitar las rejillas para cocinar utilizando manoplas o guantes resistentes a las llamas O se puede utilizar la bandeja lateral extraíble. Paso 2 Con manoplas o guantes resistentes a las llamas y utilizando una pinza de metal larga, aparte ligeramente las cenizas de las brasas. Utilice la pinza de metal larga para agregar viruta de madera (y/o carbón) directamente sobre el carbón. Tenga cuidado de no agitar las cenizas ni las chispas. ADVERTENCIA: nunca agregue líquido para encender carbón a las brasas calientes, y ni siquiera a las brasas templadas, porque el retroceso de la llama podría causar quemaduras graves. Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar la parrilla o el ahumador. 46 CONSEJOS PARA AHUMAR El proceso para ahumar alimentos es distinto del proceso para asar alimentos. En general, el proceso para ahumar se realiza lentamente y a una temperatura más baja que el proceso para asar. El humo producido por la madera penetra en la carne dándole ese exquisito sabor ahumado. El proceso para asar es un proceso de cocción mucho más rápido que se realiza a temperaturas más altas. • La viruta pequeña funciona mejor adentro de la bandeja para viruta. • Utilice madera dura seca como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite. • Para producir más humo y evitar el quemado rápido, sumerja la viruta previamente en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos y/o envuélvala en una hoja de aluminio perforada. • La mayor parte del sabor ahumado se produce durante la primera hora de cocción. En general, no es necesario agregar viruta de madera después de la primera hora, a menos que se desee lograr un sabor ahumado extra. A continuación, se muestra una lista de las maderas más utilizadas para ahumar y algunos datos sobre cada tipo. Tipo de madera Alimento sugerido Comentarios Manzano Todas las carnes Sabor suave y dulce con un leve toque de sabor frutal. Cada una de las especies de madera de manzano ofrecerá un sabor ligeramente diferente. El humo del manzano produce un atractivo efecto dorado. Almendro Todas las carnes Produce un humo dulce con un sabor almendrado natural. Fresno Pescado y carnes rojas Sabor muy suave. Cítrico Cerdo y pollo La madera de limonero y naranjo produce un suave sabor frutal. Cerezo Cerdo y carne de vaca Sabor suave y frutal. Madera de frutal Cerdo, aves de corral y pescado Las maderas como las del duraznero, del peral y del ciruelo producen un suave y dulce humo con un toque de sabor frutal. Parra Aves de corral, carne de caza y cordero La madera de parra produce mucho humo. Una pequeña cantidad dura mucho. Produce un sabor agrio con un toque de sabor frutal. Nogal Cerdo y carne de vaca Se podría decir que el nogal es la madera favorita para ahumar. El nogal produce un sabor muy fuerte por lo que recomendamos comenzar lentamente con esta madera. Arce Cerdo y aves de corral Suave y dulce. Mezquite Carne de vaca, pollo y pescado Tenga cuidado porque esta madera alcanza mucha temperatura. Al igual que el nogal, el mezquite es muy utilizado y produce un sabor fuerte. Roble Carnes rojas, carne de caza, costillas y pescado Otra madera que produce un humo pesado. Comience lentamente con esta madera. Pecán Costillas y carnes rojas Produce un humo leve que ofrece un sabor dulce a nueces. 47 TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas para ahumar Una temperatura precisa para ahumar es fundamental para cocinar los alimentos de forma segura cuando no se dispone de una sonda térmica para carne. Tenga en cuenta que el indicador de temperatura instalado de fábrica es una herramienta aceptable para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir la temperatura más precisa para ahumar ya que las temperaturas internas del ahumador pueden variar entre la rejilla para cocinar superior y la rejilla inferior. También tenga en cuenta que las sondas térmicas utilizadas en la mayoría de los indicadores están diseñadas para medir la temperatura en la punta de la sonda y no la temperatura total del ahumador. Como alternativa, se recomienda que los usuarios adquieran, como accesorio, un indicador de temperatura listo para horno o un termómetro para carne. Los termómetros para carne son la manera más eficaz de determinar cuándo los alimentos están cocidos a la temperatura mínima requerida para el consumo seguro. Consulte el siguiente cuadro para conocer las temperaturas de cocción. TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Temperaturas Temperaturas Temperaturas Temperaturas sugeridas para ahumar mínimas seguras sugeridas para ahumar mínimas seguras Carne, aves de corral, pescado Carne de caza Carne de vaca, ternera y cordero (piezas y cortes enteros) Chuletas, filetes y asado (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra) Jugosa 225 °F (107,2 °C) 145 °F (63 °C) A punto 225 °F (107,2 °C) 160 °F (71 °C) Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C) Bien cocida 225 - 240 °F (107,2 - 115,6 °C) 170 °F (77 °C) Caza mayor Oso, bisonte, buey almizclero, morsa, etc. Cerdo (jamón, lomo, costillas) Cerdo (piezas y cortes enteros) 225 °F (107,2 °C) 250 - 300 °F (121 - 149 °C) 165 °F (74 °C) Caza menor 160 °F (71 °C) Conejo, rata almizclera, castor, etc. Carne picada y mezcla de carnes (hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne, guisados y carne de vaca tiernizada mecánicamente) Carne de vaca, ternera (incluida la carne de vaca tiernizada mecánicamente), cordero y cerdo 250 - 300 °F (121 - 149 °C) 160 °F (71 °C) Aves de corral (pollo y pavo) 250 °F - 300 °F 165 °F (74 °C) 225 - 240 °F (107,2 - 115,6 °C) 165 °F (74 °C) Carne picada Carne picada y mezcla de carnes 250 - 300 °F (121 - 149 °C) 165 °F (74 °C) Carne de venado picada y salchicha 250 - 300 °F (121 - 149 °C) 165 °F (74 °C) Aves de caza/aves acuáticas (pavo salvaje, pato, ganso, perdiz y faisán) Aves de corral (pollo, pavo, pato) Entero 250 °F (121 °C) Pechugas y asado 250 °F (121 °C) 180 °F (82 °C) 165 °F (74 °C) Piezas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Muslos, alas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Entero 240 °F (115,6 °C) 185 °F (85 °C) Relleno (cocinado solo o en el ave) 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Pescado y mariscos Pescado 225 - 240 °F (107,2 - 115,6 °C) 158 °F (70 °C) Mariscos (camarón, langosta, cangrejo, vieiras, almejas, mejillones y ostras) 225 - 240 °F (107,2 - 115,6 °C) 165 °F (74 °C) Dado que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para verificar la temperatura de los mariscos, deseche los mariscos que no se abren durante la cocción. 48 CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover la unidad entre dos personas. • NO guarde la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área donde se encuentra el artefacto. • NO guarde este artefacto en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el artefacto en un lugar seco y protegido. • NO deje que nadie realice actividades cerca del artefacto después de haberlo utilizado sin que se haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo después del uso. • NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el artefacto se enfríe completamente. • La parrilla y la estructura del ahumador del conjunto lateral se calientan mucho; deje que el artefacto se enfríe completamente antes de manipularlo. Deje que la parrilla y la estructura del ahumador del conjunto lateral se enfríen antes de extraer y limpiar la grasera. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no combustible. • Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas utilizando guantes termorresistentes y una pala para cenizas Dyna Glo (si la unidad viene equipada con una), pinza de metal o pala para hogar. Coloque las cenizas en una hoja de aluminio. Moje las cenizas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. PRECAUCIÓN: todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se realizarán con la unidad completamente fría. Limpie las rejillas para cocinar con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien. Si lo desea, puede cubrir las rejillas para cocinar con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol. Para limpiar el interior y el exterior de la estructura de la parrilla y la estructura del ahumador del conjunto lateral, utilice solo un paño húmedo. No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe secar la humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior de la unidad no queden húmedos. Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de la estructura de la parrilla y la estructura del ahumador del conjunto lateral con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol. Si hay óxido en la superficie exterior de la unidad, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril y utilice una pintura sólida resistente al calor. NUNCA aplique pintura adicional en el interior de la unidad. Si hay óxido en el interior del ahumador, límpielo bien con una estopa metálica o tela de esmeril y cubra el área con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol para minimizar la posibilidad de que se vuelva a oxidar. Para proteger la unidad de las condiciones climáticas, manténgala siempre cubierta cuando está fuera de uso. 49 GARANTÍA Esta parrilla a carbón con ahumador lateral está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las piezas tienen una garantía limitada por un (1) año. La pintura tiene una garantía contra defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las modificaciones al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor. Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Parrilla a carbón de gran potencia y ahumador lateral N.° de modelo: DGSS962CBO / DGSS962CBO-D 50 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. PIEZA 1 DESCRIPCIÓN Tapa del conjunto lateral N.º DE PIEZA (sin manija) Manija de la tapa del 70-01-529 2 70-01-531 3 conjunto lateral Conjunto de la tapa PIEZA 18 DESCRIPCIÓN Abrazadera de soporte del N.º DE PIEZA conjunto lateral Abrazadera de la tapa del 70-01-556 19 70-01-528 20 conjunto lateral Manija de la bandeja del conjunto lateral Bandeja de acceso del 70-01-534 21 70-01-533 22 conjunto lateral Sección inferior del conjunto lateral Plato regulador de tiro del 70-01-532 23 70-01-538 24 conjunto lateral Sección superior del conjunto lateral (sin tapa) Estructura de la parrilla 70-01-557 25 70-01-558 26 principal Rejilla para carbón del conjunto lateral Rejilla para cocinar del 70-01-536 27 70-01-535 28 conjunto lateral (1 pieza) Abrazadera del estante frontal: derecha Abrazadera del estante 70-01-559 29 70-01-566 30 frontal: izquierda Plato regulador de tiro grande Plato regulador de tiro 70-01-560 31 32 n/a pequeño (1 pieza) Placa Dyna Glo Paquete de herramientas 70-01-561 70-01-562 n/a y tornillería Manual de instrucciones 70-09-515 70-10-585 principal (sin placa Dyna Glo ni indicador de 70-01-545 4 temperatura) Rejilla principal para 70-01-546 5 cocinar (1 pieza) Rejilla principal para 70-01-547 6 carbón (1 pieza) Regulador de tiro de la 7 8 9 10 11 chimenea Chimenea Indicador de temperatura* Junta de la chimenea Manija lateral - parrilla Patas izquierdas: frontal/ 70-01-522 70-01-548 70-01-518 70-01-549 70-01-550 12 13 14 trasera (1 pieza) Estante frontal Estante inferior Rueda - izquierda/derecha 70-01-551 70-01-552 70-01-553 15 16 17 (1 pieza) Soporte de la grasera Eje de las ruedas Patas derechas: frontal/ 70-01-516 70-01-554 70-01-513 trasera (1 pieza) 70-01-555 *Herramientas y tornillería incluidas 11 51 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 3 6 32 1 2 4 7 A 5 A 27 25 8 26 9 24 10 22 31 12 23 30 13 21 14 11 29 28 16 A 15 17 18 19 20 70-10-585 Impreso en China 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Dyna-Glo DGSS962CBO El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario