Graco Series C Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
309319
Rev. E
To find your local Graco/M
AGNUM authorized
service center
D 1–888–541–9788
D Magnum.Graco.com
D Graco/MAGNUM Authorized Service Centers list 302367
Instructions/Instrucciones
Important Safety Instructions
D Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions.
D Lisez tous les avertissements et instructions en ce
manuel. Économiser ces instructions.
D Lea todas las advertencias e instrucciones en este
manual. Excepto estas instrucciones.
Model 244512, Series C
D 20 in. (50 cm) heavy-duty extension / Rallonge robuste / Extensión para trabajos pesados
D 45_ swivel adapter / Adaptateur à pivot / Adaptador giratorio
D 9 in. (23 cm) roller frame / Armature de rouleau / Soporte del rodillo
D 1/2 in. (13 mm) nap roller cover / gaine / Cubierta de lanilla del rodillo
3600 psi (24.8 MPa, 248 bar) Maximum Fluid Inlet Pressure/* / Pression maximale d’admission de fluide*
PresIón de entrada de fluido máxima*
Use the lowest pressure that provides an even paint supply to the roller;
typically less than 300 psi (2.1 MPa, 21 bar).
Employez la plus basse pression qui fournit une offre égale de peinture au
rouleau ; en général moins de 300 psi (2.1 MPa, 21 bar).
Utilice la presión más baja que proporciona una fuente uniforme de la pintura
al rodillo; típicamente menos de 300 psi (2.1 MPa, 21 bar).
*
*
*
CAUTION
Never leave water in the pump, gun, or pressure roller.
Doing so could cause corrosion and damage from freezing.
For storage, flush the system with Graco Pump Armort or
mineral spirits/paint thinner.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’eau dans la pompe, le pistolet ou le
rouleau à peinture sous pression. Cela pourrait causer de
la corrosion et des dommages dus à la congélation. Pour
l’entreposage, vidanger le système avec du Pump Armort
de Graco, de l’essence minérale ou du solvant à peinture.
PRECAUCION
Nunca deje agua en la bomba, en la pistola ni en el rodillo
a presión. Esto podría provocar corrosión y daños por
congelamiento. Para su almacenamiento, lave el sistema
con Pump Armort de Graco o solución alcohólica mineral
o disolvente de pinturas.
Pressure Roller
Rouleau à peinture sous pression
Rodillo a presión
t
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
6 309319
Español
Advertencias
PELIGRO POR MAL USO DE LOS EQUIPOS
El mal uso de los equipos puede causar su rotura
o mal funcionamiento y provocar lesiones graves.
Para evitar lesiones
D No modifique el tubo de extensión ni el soporte
del rodillo ni utilice piezas que no hayan sido
diseñadas para este equipo.
D No utilice nunca 1,1,1-tricloroetano, cloruro de me-
tileno, otros disolventes de hidrocarburos haloge-
nados ni fluidos que contengan tales disolventes
en éste u otros equipos a presión de aluminio. El
uso de estas sustancias puede provocar una
reacción química con riesgo de explosión.
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Si no se previenen los peligros eléctricos
descritos a continuación se pueden producir
lesiones graves, incluso quemaduras o
electrocución.
Para evitar la descarga eléctrica dañina
D Evite el contacto con líneas de energía
eléctrica.
D Siga todas las instrucciones de puesta a tierra
de los correspondientes manuales de
instrucciones para la bomba y la pistola y
cumpla con todas las reglamentaciones
municipales, provinciales y nacionales contra
incendios, eléctricas y de seguridad.
D Use sólo mangueras para pintura MAGNUM o
Graco.
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO
Si penetra en la piel fluido a alta presión, la herida
podría parecersimplemente un corte”. Sin embar-
go, se trata de una herida grave. Consulte de inme-
diato al médico.
Para prevenir la inyección
D Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
soporte del rodillo al lavar. El fluido emitido a
alta presión desde los orificios del soporte
podría provocar una lesión de tipo inyección.
D Alivie siempre la presión antes de verificar o reparar
pérdidas y cuando apague la bomba o deje de
pintar.
D No utilice componentes de presión nominal menor
que la Presión de trabajo máxima del sistema.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y DE EXPLOSIÓN
La conexión deficiente a tierra, la mala ventila-
ción, las llamas o las chispas pueden causar
una situación peligrosa y provocar un incendio
o explosión y lesiones graves.
Para evitar lesiones por incendios o
explosiones
D Asegúrese de que haya buena ventilación
para evitar la formación de gases
inflamables a partir de los fluidos para el
lavado o por el recubrimiento que se esté
aplicando.
D Mantenga el área de aplicación libre de
desechos, incluyendo disolventes, trapos y
gasolina
.
Cubiertas para rodillo adicionales
Las siguientes cubiertas para rodillos a presión
MAGNUM están disponibles en su distribuidor local:
243063 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 13 mm. (1/2 pulgada)
243064 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 19 mm. (3/4 pulgada)
243065 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 32 mm. (1 pulgada y 1/4)
Instalación
Arme el rodillo a presión tal como se muestra en la
Lista de Partes de la página 7. Conecte el sistema
de rodillo a presión con la pistola pulverizadora.
Procedimiento de alivio de
presión
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por inyección,
siga los pasos de este procedimiento
cuando no esté pintando.
psi/MPa/bar
1. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la
posición SAFETY ON.
2. Desconecte el suministro de energía eléctrica a la
bomba.
3. Ponga la válvula de cebado/pulverización en la
posición PRIME para aliviar la presión del sistema.
4. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la
posición SAFETY OFF y dispare la pistola para
aliviar la presión de la manguera.
5. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la
posición SAFETY ON y mantenga la válvula de
cebado/pulverización en la posición PRIME hasta
que vuelva a pintar.
Operación
1. Siga las instrucciones de cebado de la bomba
utilizando la configuración de presión más baja
para el cebado de la bomba.
2. Gire la válvula de cebado/pulverización a la
posición SPRAY.
3. Desenganche la palanca de seguridad de la
pistola, dispárela y haga rolar la superficie hasta
que la pintura llegue al rodillo.
NOTA: Dispare la pistola brevemente sólo cuando
necesite más pintura. Determine con qué
frecuencia debe disparar la pistola para mantener
un suministro parejo de pintura al rodillo.
4. Suba la presión de la bomba si el disparo de la
pistola no suministra suficiente pintura para su
velocidad con el rodillo.
Consulte el Procedimiento de
alivio de presión en la página 6.
5. Cuando no esté pintando, alivie la presión y
eleve el extremo del rodillo del tubo de extensión
para que la pintura no se chorree.
Lave la bomba, la pistola y el rodillo de presión
inmediatamente después de cada uso para que la
pintura no se seque en el rodillo y lo dañe. Consulte la
sección sobre Limpieza de la página 7.
309319 7
Limpieza
Éste es el procedimiento para lavar el rodillo a presión.
La bomba y la pistola que está utilizando pueden tener
pasos de limpieza adicionales, como la limpieza de
filtros. Consulte las instrucciones de lavado de la
bomba y la pistola.
NOTA: Deje el rodillo a presión conectado con la
pistola para este procedimiento.
Consulte el Procedimiento
de alivio de presión de la
página 6.
1. Alivie la presión.
2. Quite la cubierta del rodillo (19) y el difusor (23)
del soporte del rodillo tal como se describe a
continuación (vea la Ilustración de piezas):
a. Utilizando el pulgar, presione hacia abajo el
sujetador (5) para soltar las tapas del extremo
(2 y 4), el difusor (23) y la cubierta del rodillo
(19) en un cubo.
b. Extraiga la cubierta del rodillo (19) del
difusor (23).
c. Quite las tapas del extremo (2 y 4) del
difusor (23). Desarme.
3. Limpie la cubierta del rodillo (19), las tapas (2 y 4)
y el difusor (19) con agua o un fluido compatible
con materiales a base de aceite.
4. Coloque el soporte del rodillo (1) en un cubo de
pintura. Asegúrese de que los orificios del soporte
del rodillo (1) estén mirando hacia dentro del cubo
de pintura.
5. Cebe la bomba con agua o líquido de lavado para
materiales a base de aceite. Utilice la
configuración de presión más baja para el cebado
de bomba.
6. Ponga la válvula de cebado/pulverización en la
posición SPRAY.
NOTA: Realice el paso 7 a la presión más baja
posible.
7. Dispare la pistola hasta que el líquido de lavado
empiece a diluir la pintura.
8. Ponga el soporte del rodillo (1) en otro balde y
continúe lavando hasta que el líquido que salga
del mismo (1) sea transparente.
9. Cierre la bomba. Ponga la válvula de
cebado/pulverización en la posición PRIME.
Almacenamiento
Si va a guardar el equipo sin aire por un periodo largo,
después de lavar con líquido a base de agua, lave
nuevamente con Graco Pump Armor o solución
alcohólica mineral o disolvente de pinturas. Deje el
líquido en el sistema durante el almacenamiento.
MAGNUM Pressure Roller,
Model 244512, Series C
1
5
14
17
7
7*
12
19
2
4
23
ti10641a
Lista de partes
No. No.
Ref. de parte Descripción Cantidad
1 SOPORTE, rodillo 1
2 245999 TAPA, extremo (incluye sello y retén) 1
4 246277 TAPA, extremo (incluye sello, retén y
aro tórico) 1
5 197106 SUJETADOR, rodillo 1
7 15H622 EMPAQUETADURA 2
12 115524 EMPAQUETADURA 1
14 243051 EXTENSIÓN, 50 cm. (20 pulgadas) 1
17 243057 ADAPTADOR GIRATORIO, 45_ 1
19 243063 RODILLO, cubierta, 9 pulgadas,
Lanilla de 13 mm. (1/2 pulgada) 1
23 15B065 DIFUSOR 2

Transcripción de documentos

Instructions/Instrucciones Important Safety Instructions D D D Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. Lisez tous les avertissements et instructions en ce manuel. Économiser ces instructions. Lea todas las advertencias e instrucciones en este manual. Excepto estas instrucciones. 309319 Rev. E To find your local Graco/MAGNUM authorized service center D 1–888–541–9788 D Magnum.Graco.com D Graco/MAGNUM Authorized Service Centers list 302367 t Pressure Roller Rouleau à peinture sous pression Rodillo a presión Model 244512, Series C D D D D 20 in. (50 cm) heavy-duty extension / Rallonge robuste / Extensión para trabajos pesados 45_ swivel adapter / Adaptateur à pivot / Adaptador giratorio 9 in. (23 cm) roller frame / Armature de rouleau / Soporte del rodillo 1/2 in. (13 mm) nap roller cover / gaine / Cubierta de lanilla del rodillo 3600 psi (24.8 MPa, 248 bar) Maximum Fluid Inlet Pressure/* / Pression maximale d’admission de fluide* PresIón de entrada de fluido máxima* * Use the lowest pressure that provides an even paint supply to the roller; typically less than 300 psi (2.1 MPa, 21 bar). la plus basse pression qui fournit une offre égale de peinture au * Employez rouleau ; en général moins de 300 psi (2.1 MPa, 21 bar). la presión más baja que proporciona una fuente uniforme de la pintura * Utilice al rodillo; típicamente menos de 300 psi (2.1 MPa, 21 bar). CAUTION Never leave water in the pump, gun, or pressure roller. Doing so could cause corrosion and damage from freezing. For storage, flush the system with Graco Pump Armort or mineral spirits/paint thinner. ATTENTION Ne jamais laisser d’eau dans la pompe, le pistolet ou le rouleau à peinture sous pression. Cela pourrait causer de la corrosion et des dommages dus à la congélation. Pour l’entreposage, vidanger le système avec du Pump Armort de Graco, de l’essence minérale ou du solvant à peinture. PRECAUCION Nunca deje agua en la bomba, en la pistola ni en el rodillo a presión. Esto podría provocar corrosión y daños por congelamiento. Para su almacenamiento, lave el sistema con Pump Armort de Graco o solución alcohólica mineral o disolvente de pinturas. GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 55440–1441 Español Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO POR MAL USO DE LOS EQUIPOS El mal uso de los equipos puede causar su rotura o mal funcionamiento y provocar lesiones graves. Para evitar lesiones D No modifique el tubo de extensión ni el soporte del rodillo ni utilice piezas que no hayan sido diseñadas para este equipo. D No utilice nunca 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno, otros disolventes de hidrocarburos halogenados ni fluidos que contengan tales disolventes en éste u otros equipos a presión de aluminio. El uso de estas sustancias puede provocar una reacción química con riesgo de explosión. PELIGRO DE INCENDIO Y DE EXPLOSIÓN La conexión deficiente a tierra, la mala ventilación, las llamas o las chispas pueden causar una situación peligrosa y provocar un incendio o explosión y lesiones graves. Para evitar lesiones por incendios o explosiones D Asegúrese de que haya buena ventilación para evitar la formación de gases inflamables a partir de los fluidos para el lavado o por el recubrimiento que se esté aplicando. D Mantenga el área de aplicación libre de desechos, incluyendo disolventes, trapos y gasolina. PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO Si penetra en la piel fluido a alta presión, la herida podría parecer “simplemente un corte”. Sin embargo, se trata de una herida grave. Consulte de inmediato al médico. Para prevenir la inyección D Mantenga las manos y el cuerpo alejados del soporte del rodillo al lavar. El fluido emitido a alta presión desde los orificios del soporte podría provocar una lesión de tipo inyección. D Alivie siempre la presión antes de verificar o reparar pérdidas y cuando apague la bomba o deje de pintar. D No utilice componentes de presión nominal menor que la Presión de trabajo máxima del sistema. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Si no se previenen los peligros eléctricos descritos a continuación se pueden producir lesiones graves, incluso quemaduras o electrocución. Para evitar la descarga eléctrica dañina D Evite el contacto con líneas de energía eléctrica. D Siga todas las instrucciones de puesta a tierra de los correspondientes manuales de instrucciones para la bomba y la pistola y cumpla con todas las reglamentaciones municipales, provinciales y nacionales contra incendios, eléctricas y de seguridad. D Use sólo mangueras para pintura MAGNUM o Graco. Cubiertas para rodillo adicionales Las siguientes cubiertas para rodillos a presión MAGNUM están disponibles en su distribuidor local: 243063 243064 243065 6 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 13 mm. (1/2 pulgada) 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 19 mm. (3/4 pulgada) 23 cm. (9 pulgadas); lanilla de 32 mm. (1 pulgada y 1/4) 309319 Instalación Arme el rodillo a presión tal como se muestra en la Lista de Partes de la página 7. Conecte el sistema de rodillo a presión con la pistola pulverizadora. Procedimiento de alivio de presión ADVERTENCIA psi/MPa/bar Para evitar lesiones por inyección, siga los pasos de este procedimiento cuando no esté pintando. 1. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la posición SAFETY ON. 2. Desconecte el suministro de energía eléctrica a la bomba. 3. Ponga la válvula de cebado/pulverización en la posición PRIME para aliviar la presión del sistema. 4. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la posición SAFETY OFF y dispare la pistola para aliviar la presión de la manguera. 5. Ponga la palanca de seguridad de la pistola en la posición SAFETY ON y mantenga la válvula de cebado/pulverización en la posición PRIME hasta que vuelva a pintar. Operación 1. Siga las instrucciones de cebado de la bomba utilizando la configuración de presión más baja para el cebado de la bomba. 2. Gire la válvula de cebado/pulverización a la posición SPRAY. 3. Desenganche la palanca de seguridad de la pistola, dispárela y haga rolar la superficie hasta que la pintura llegue al rodillo. NOTA: Dispare la pistola brevemente sólo cuando necesite más pintura. Determine con qué frecuencia debe disparar la pistola para mantener un suministro parejo de pintura al rodillo. 4. Suba la presión de la bomba si el disparo de la pistola no suministra suficiente pintura para su velocidad con el rodillo. Consulte el Procedimiento de alivio de presión en la página 6. 5. Cuando no esté pintando, alivie la presión y eleve el extremo del rodillo del tubo de extensión para que la pintura no se chorree. Lave la bomba, la pistola y el rodillo de presión inmediatamente después de cada uso para que la pintura no se seque en el rodillo y lo dañe. Consulte la sección sobre Limpieza de la página 7. MAGNUM Pressure Roller, Model 244512, Series C Limpieza Éste es el procedimiento para lavar el rodillo a presión. La bomba y la pistola que está utilizando pueden tener pasos de limpieza adicionales, como la limpieza de filtros. Consulte las instrucciones de lavado de la bomba y la pistola. NOTA: Deje el rodillo a presión conectado con la pistola para este procedimiento. 23 4 1 Consulte el Procedimiento de alivio de presión de la página 6. 5 2 1. Alivie la presión. 12 2. Quite la cubierta del rodillo (19) y el difusor (23) del soporte del rodillo tal como se describe a continuación (vea la Ilustración de piezas): a. Utilizando el pulgar, presione hacia abajo el sujetador (5) para soltar las tapas del extremo (2 y 4), el difusor (23) y la cubierta del rodillo (19) en un cubo. ti10641a 19 14 b. Extraiga la cubierta del rodillo (19) del difusor (23). c. Quite las tapas del extremo (2 y 4) del difusor (23). Desarme. 3. Limpie la cubierta del rodillo (19), las tapas (2 y 4) y el difusor (19) con agua o un fluido compatible con materiales a base de aceite. 7 4. Coloque el soporte del rodillo (1) en un cubo de pintura. Asegúrese de que los orificios del soporte del rodillo (1) estén mirando hacia dentro del cubo de pintura. 5. Cebe la bomba con agua o líquido de lavado para materiales a base de aceite. Utilice la configuración de presión más baja para el cebado de bomba. 17 7* Lista de partes 6. Ponga la válvula de cebado/pulverización en la posición SPRAY. No. Ref. No. de parte NOTA: Realice el paso 7 a la presión más baja posible. 7. Dispare la pistola hasta que el líquido de lavado empiece a diluir la pintura. 1 2 4 245999 246277 5 7 12 8. Ponga el soporte del rodillo (1) en otro balde y continúe lavando hasta que el líquido que salga del mismo (1) sea transparente. 9. Cierre la bomba. Ponga la válvula de cebado/pulverización en la posición PRIME. Almacenamiento Si va a guardar el equipo sin aire por un periodo largo, después de lavar con líquido a base de agua, lave nuevamente con Graco Pump Armor o solución alcohólica mineral o disolvente de pinturas. Deje el líquido en el sistema durante el almacenamiento. Descripción Cantidad 197106 15H622 SOPORTE, rodillo TAPA, extremo (incluye sello y retén) TAPA, extremo (incluye sello, retén y aro tórico) SUJETADOR, rodillo EMPAQUETADURA 1 1 1 1 2 115524 EMPAQUETADURA 1 14 243051 EXTENSIÓN, 50 cm. (20 pulgadas) 1 17 243057 ADAPTADOR GIRATORIO, 45_ 1 19 243063 RODILLO, cubierta, 9 pulgadas, Lanilla de 13 mm. (1/2 pulgada) 1 DIFUSOR 2 23 15B065 309319 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Graco Series C Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas