Sony CMT-L7HD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Micro Hi-Fi
Component
System
© 2002 Sony Corporation
Manual de instrucciones
4-241-222-32 (1)
CMT-L7HD
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componentes de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-L7HD
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de
clase 1.
La marca CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en
la parte exterior trasera.
Para evitar un incendio, no cubra los orificios de
circulación de aire del aparato con diarios, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas en el
aparato.
Para evitar el peligro de un incendio o descarga
eléctrica, no coloque objetos llenos de líquido, por
ejemplo jarrones, en el aparato.
No tire las pilas con la basura del
hogar, deshágase de ellas como
basura química peligrosa.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
licencia de Dolby Laboratories.
AVISO PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
Acerca de la condensación de la
humedad
Si el sistema se trae directamente de un lugar frío a un
lugar caliente o si está instalado en una habitación
donde se acaba de poner la calefacción, la humedad
puede condensarse en o dentro del sistema. La
humedad condensada puede dañar el sistema. Deje el
sistema desconectado durante una hora hasta que se
evapore la humedad.
Notas acerca del disco duro
Este sistema graba la música en un disco duro
integrado.
Aunque el disco duro tiene dispositivos de seguridad
para evitar que se pierdan los datos debido a
vibración mecánica, golpe o polvo, debe tener
cuidado cuando manipula el sistema. Evite dañar sus
datos:
No provoque un golpe o vibración fuerte en el
sistema.
No coloque el sistema en un lugar sujeto a vibración
mecánica o posición inestable.
No mueva el sistema cuando con la unidad
conectada.
No desenchufe el cable eléctrico durante la
reproducción o grabación.
El modo de almacenamiento se ajustó en fábrica a
“AUTO”.
Cada canción del disco compacto se graba después
de reproducir. (Para más detalles, vea la página 24)
No utilice el sistema en un lugar expuesto a grandes
cambios de temperatura (con cambio de
temperatura de menos de 10ºC/hora).
No cambie el disco duro o agregue otro disco duro
por su cuenta. Puede dañar el sistema.
Si se dañó el disco duro, no puede recuperar los datos.
3
ES
Para M-crew
La duplicación parcial o total del contenido de este
software y manual de instrucciones, así como el
prestar el software a terceros sin el consentimiento
expreso del propietario de los derechos de autor está
estrictamente prohibido por las leyes de derechos de
autor.
Bajo ninguna circunstancia Sony será responsable
por las pérdidas monetarias, lucro cesante o
reclamación de terceros que pudieran surgir del uso
de este software.
En el caso de que el producto tuviera defectos de
fabricación, la responsabilidad de Sony estará
limitada exclusivamente al reemplazo del producto
defectuoso.
Este software fue aprobado sólo para su uso con el
equipo especificado.
Sony se reserva el derecho de hacer cambios en las
especificaciones del software sin previo aviso.
Otros software y servicios relacionados también
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Programa © 1997-2002 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony Corporation © 2002
Sony Corporation. Todos los derechos reservados.
M-crew y LabelMaker son marcas registradas de
Sony Corporation.
Microsoft MS-DOS y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation
IBM y PC/AT son marcas registradas de
International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer Inc.
Gracenote CDDB
®
or Gracenote CDDB
®
Music
Recognition Service
SM
Powered by Gracenote CDDB
®
Los nombres de otras compañías y productos son
marcas comerciales o marcas registradas de cada
compañía.
4
ES
Lista de posiciones de los
botones y páginas de
referencia
Unidad principal .................................... 6
Control remoto ...................................... 7
Resumen general
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema............................. 9
Colocación de dos pilas de tamaño AAA
(R03) en el control remoto ............ 12
Utilice la ménsula para colgar en la
pared .............................................. 12
Ajuste del reloj ....................................13
Disco compacto
Colocación del disco compacto ........... 14
Reproducción del disco compacto
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/reproducción
repetida .......................................... 14
Programación de las canciones del disco
compacto
— Reproducción programada ....... 15
Etiquetado de un disco compacto
— Anotación en disco ................... 16
Disco duro - Reproducción
Reproducción del disco duro
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/reproducción
repetida .......................................... 18
Registro de una canción en la lista de
reproducción
— Reproducción de la lista de
reproducción.................................. 19
Indice
Búsqueda de un álbum o canción
deseados
— Búsqueda de palabra clave/
reproducción resaltada .................. 20
Reproducción de un álbum registrado
— Álbumes favoritos .................... 22
Reproducción de un álbum escuchado
recientemente
— Historia ..................................... 22
Grabación en el disco duro
Notas sobre la grabación ..................... 23
Grabación de un disco compacto al disco
duro
— Memorización automática/
memorización sincronizada a alta
velocidad ....................................... 24
Grabación manual en el disco duro
— Grabación manual .................... 26
Consejos de grabación
— Creación de canciones/espacio
inteligente/ajuste del nivel de
grabación .......................................26
Edición de disco duro
Etiquetado de una canción, álbum o lista
de reproducción
— Función de nombre................... 30
Borrado de grabaciones
— Función de borrado .................. 32
Movimiento de canciones o álbumes
grabados
— Función de movimiento ........... 33
División de canciones grabadas
— Función de división .................. 34
Combinación de canciones grabadas
— Función de combinación .......... 35
Cancelación de la última edición
— Función de cancelación ............36
5
ES
* Sólo el modelo europeo
Sintonizador
Prefijado de emisoras de radio ............37
Recepción de la radio
— Sintonización de prefijados/
Sintonización manual .................... 38
Etiquetado de las emisoras prefijadas
— Nombre de la emisora ..............39
Uso del sistema de datos de radio
(RDS)* .......................................... 39
Ajuste del sonido
Ajustar el sonido
— DSG.......................................... 40
Temporizador
Dormirse con la música
— Temporizador para dormir ....... 40
Despertarse con la música
— Temporizador diario................. 41
Grabación con temporizador de
programas de radio ........................ 42
Pantalla
Apagado de la pantalla
— Modo de ahorro de energía ...... 44
Cambio del nivel de iluminación......... 44
Utilización de la pantalla ..................... 44
M-crew
Resumen general ................................. 46
Requisitos del sistema ......................... 47
Instalación del software....................... 47
Conexiones .......................................... 50
Procedimientos de instalación para el
sistema de su ordenador ................ 50
Instalación del LabelMaker 5.1 ........... 53
Desinstalación del software................. 53
Inicio del software ............................... 54
Salida del software .............................. 54
Utilización de la ayuda ........................ 54
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales ...
56
Recepción del audio de un componente
conectado ...................................... 57
Grabación de audio de un componente
conectado ...................................... 57
Grabación de un componente
conectado ...................................... 58
Localización de averías
Problemas y soluciones ....................... 59
Indicación de autodiagnóstico ............. 62
Información adicional
Precauciones ........................................ 64
Especificaciones .................................. 65
6
ES
Lista de posiciones de los botones y páginas de referencia
Forma de utilizar esta página
Utilice esta página para encontrar la posición de los
botones y otras piezas del sistema mencionados en
este texto.
Unidad principal
ORDEN ALFABETICO
A – H
CD u qa (14 - 16, 25)
CD x qs (15, 16, 24, 25)
Dial ALBUM qf (18, 19, 21, 26)
DISPLAY 8 (39, 44, 45)
FUNCTION qh (14 - 22, 25 - 28,
30, 32 - 35, 57)
HD u 9 (18, 20 - 22, 25, 26)
HD x q; (18, 25, 26, 30)
HIGH SPEED SYNC ql (25)
P – Z
Pantalla 1 (44, 45)
REC w; (26, 28)
Sensor remoto 6
STORAGE MODE qk (14, 25,
26)
Tapa de disco compacto 2 (14,
15)
Toma PHONES 7
TUNER/BAND qd (37, 38)
TUNING +/– qj (37, 38)
VOL +/– qg (41)
Número de la figura
r
PLAY MODE qh (14 - 18, 21)
RR
Nombre del botón/pieza Página de referencia
1
2
3
7 89q;
qaqsqd
qgqhqjw;
qlqk
6
54
qf
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
@/1 (alimentación) 4 (11, 41,
42)
./> qj (15, 16, 18)
m/M qj (15, 18)
Z 3 (14, 15)
V OPEN 5
Para abrir la tapa delantera,
pulse V OPEN.
Lista de posiciones de los botones y páginas de referencia
7
ES
Control remoto
ORDEN ALFABÉTICO
ALBUM eh (19)
ALBUM FAVORITES 7 (22)
ALBUM MEMORY 8 (22)
ALBUM +/– 6 (18, 19, 21, 26)
Botones de entrada de texto wl
(16, 31)
Botones numéricos para
seleccionar un álbum o canción
ej (15, 19, 38)
CAPS rd (16, 31)
CD N wa (14 - 16, 25)
CD X qa (15)
CD x q; (15, 16, 24, 25)
CLEAR es (15 - 17, 29, 31, 39)
CLOCK/TIMER SELECT eg
(41 - 43)
CLOCK/TIMER SET ef (13, 41,
42)
CURSOR T/t el (13, 17, 20,
21, 31, 35, 42)
DIMMER 5 (44)
DISPLAY wk (39, 44, 45)
DSG qk (40)
ENTER/YES e; (13, 15 - 17,
19 - 21, 27 - 37, 39, 41 - 43, 57)
FM MODE qg (38)
FUNCTION ws (14 - 22, 25 - 28,
30, 32 - 35, 57)
HD N wd (18, 20 - 22, 25, 26)
HD X wf (18, 25, 26)
HD x 9 (18, 25, 26, 30)
HIGHLIGHT wg (21)
HISTORY +/– wh (22)
MENU/NO ek (17, 20, 27 - 39,
57)
MENU +/– r; (13, 17, 20, 21,
27 - 36, 41 - 43)
NAME rs (16, 39)
PLAYLIST ed (19, 20)
PLAY MODE qh (14 - 18, 21)
PRESET EQ qj (40)
REPEAT qg (15, 18)
SCROLL 4 (17, 45)
SEARCH ea (20)
SLEEP 2 (40)
SML ra (16, 31)
TIME wj (16, 44, 45)
TUNER BAND w; (37, 38)
TUNING MODE qh (37, 38)
TUNING +/– qs (37, 38)
VOL +/– qf (41)
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
@/1 (alimentación) 3 (11, 41,
42)
./> ql (15, 16, 18)
m/M qd (15, 18)
Z 1 (14, 15)
12 3
wl
wk
qk
wh
wj
wd
ws
qj
qh
ra
el
ek
r;
rs
rd
qg
wa
w;
ql
wf
wg
4
5
6
7
8
e;
ea
es
ed
ej ehegef
9
q;
qa
qs
qd
qf
8
ES
Resumen general
Este sistema con su disco duro (HD) interno
acepta las siguientes funciones:
Configuración de disco duro
Area de biblioteca
Esta área puede utilizarse como cambiador de
250 discos compactos. Los discos compactos (o
canciones seleccionadas de un disco compacto)
se memorizan como álbumes en esta área (se
enciende el indicador “L”). Se pueden guardar
hasta 250 álbumes.
Area flexible
Esta área puede utilizarse como un cambiador
de 250 minidiscos. Como en una platina de
discos compactos, puede grabar de cualquier
fuente de sonido al área flexible y editar el
material grabado en esta área (se enciende el
indicador “F”). Se pueden guardar aquí hasta
250 álbumes.
Álbum
Se pueden incluir hasta 400 canciones en un
solo álbum y hasta 20 000 canciones en el
disco duro (o más de 300 horas de datos en el
disco duro).
Lista de reproducción
Se pueden crear listas de reproducción que
contienen sólo las canciones deseadas en el
área de biblioteca o flexible (se enciende el
indicador “P” durante el registro o
reproducción de la lista de reproducción). Se
pueden crear hasta 10 listas de reproducción).
Memoria de biblioteca
El sistema graba automáticamente el disco
compacto en el disco duro durante la
reproducción de disco compacto cuando se
selecciona la memorización automática como
modo de memorización. Puede verificar el
estado del contenido de la memoria de discos
compactos actual en la pantalla.
Búsqueda
Se pueden encontrar fácilmente canciones
específicas en el disco duro.
Búsqueda de palabra clave (vea la página 20)
Puede entrar palabras clave para encontrar un
álbum o canción deseado. Las palabras clave
pueden ser el nombre del álbum, canción o artista.
Reproducción resaltada (vea la página 21)
Esta función permite escuchar sólo parte de
una sola canción en cada álbum para encontrar
un álbum especifico en el disco duro.
Álbumes favoritos
Se pueden registrar hasta 5 álbumes en el disco
duro a ALBUM FAVORITES (A - E) en el
remoto, puede reproducirlos fácilmente con
sólo pulsar un botón.
Historia
Este sistema memoriza los 20 álbumes
reproducidos más recientemente, los que
pueden seleccionarse para reproducir.
Etiquetado
El software* “M-crew for CMT-L7HD”
entregado permite acceder al CDDB2** de su
computadora para etiquetado automático de
álbumes y canciones (consulte la Ayuda).
* Para más detalles, vea el “Resumen general” en la
página 46
**Una base de datos que contiene información sobre
discos compactos en el mercado.
Notas
La música grabada debe ser sólo para uso
privado. El uso de la música para otros usos
requiere el permiso del propietario de los
derechos de autor.
Sony no se hace responsable por pérdidas que
puedan derivarse de la pérdida de datos.
La grabación a un disco duro debe considerarse
como una forma temporal de memorizar los
datos de audio. Asegúrese de mantener la fuente
de sonido original como reserva.
No hay un servicio para la recuperación de datos
perdidos.
Puede escuchar un sonido cuando el sistema
busca el disco al conectar el sistema, cuando se
reproduce una canción del disco duro, se graba en
el disco duro, etc. Estos sonidos son naturales en
el disco duro y no es un síntoma de anormalidad.
Se pueden escuchar sonidos en el sistema aunque
no esté haciendo ninguna operación. Estos
sonidos se producen por la función de auto-
manenimiento del sistema y no es un síntoma de
anormalidad.
También puede sentir vibraciones del sistema
pero esto no es un mal funcionamiento.
Discos
compactos
Cualquier
fuente de
sonido
Area de
biblioteca
Area flexible
Álbum/canción
Lista de
reproducción
Edición
Procedimientos iniciales
9
ES
2 Conecte los altavoces.
Después, presione los altavoces para
asegurarse que están bien conectados a la
unidad principal.
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 9 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los
cables y accesorios suministrados.
1 Coloque el cable de altavoz en la
ranura de cable de altavoz en la parte
de abajo del altavoz.
De lo contrario puede dañarse el cable de
altavoz.
Antena de
cuadro para AM
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Antena de FM
La tapa trasera
Soporte de mesa
Antes de conectar el sistema en el soporte, pase
los cables debajo de la barra horizontal del
soporte. De lo contrario, pueden dañarse los
cables.
Resumen gemeral/
Procedimientos iniciales
continúa
10
ES
Conexión del sistema (continúa)
3 Asegure los cables de altavoz con los
ganchos de cable de altavoz en la parte
inferior de la unidad principal.
De lo contrario, puede dañarse el cable de
altavoz.
4 Conecte los cables de altavoz.
Conecte los cables de altavoz en las tomas
SPEAKER tal como se indica a
continuación.
5 Conecte las antenas de FM y AM.
Instale la antena de cuadro para AM antes
de conectarla.
Para evitar el ruido, coloque la antena de
cuadro para AM lo más lejos del sistema
como sea posible.
Antena de AM
Antena de FM (tipo de toma A)
Antena de FM (tipo de toma B)
Antena de FM (Tipo de toma C)
6 Coloque los forros de soporte.
Instale los forros de soporte suministrados
en la parte inferior del soporte para
estabilizar el soporte y evitar que patine.
Nota
Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos
tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es
posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Antena de
cuadro para AM
Blanco
Alargue la antena de cable de FM horizontalmente
Negro
Alargue la antena de cable de FM horizontalmente
Doble ligeramente un cable de altavoz, colóquelo
en el orificio y asegure con el gancho.
Alargue la antena de cable de FM horizontalmente
Procedimientos iniciales
11
ES
7 Instale el sistema en el soporte de
mesa entregado.
Asegúrese de sujetar por la unidad principal
y no por los altavoces.
Después de instalar el sistema en el soporte,
presione el sistema para asegurarse de que
está firmemente conectado en el soporte.
8 Instale la tapa trasera entregada en el
soporte.
Pase los cables por los orificios en la parte
inferior de la tapa trasera.
9 Conecte el cable eléctrico a un
tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente
de la pared, instale el adaptador de enchufe
entregado (sólo para los modelos equipados
con un adaptador).
Para conectar el sistema, pulse @/1.
Utilización del sistema con
los altavoces desmontados
1Conecte una punta del conector de unión
entregado al cable de altavoz y conecte el
alargue de cable entregado en la otra punta
del conector de unión.
2Conecte los alargues de cable en las tomas
SPEAKER.
3Asegure los alargues de cable con los
ganchos de cable de altavoz en la parte
inferior de la unidad principal. De lo
contrario, pueden dañarse los alargues de
cable.
4Instale el sistema en el soporte de mesa
entregado.
5Instale la tapa trasera entregada en el
soporte.
6Después de plegar las patas de altavoz,
coloque los altavoces en las posiciones
deseadas.
Notas
Instale ambos altavoces o desmonte ambos
altavoces. No utilice el sistema con un sólo altavoz
instalado.
Cuando mueva el sistema, primero saque la unidad
principal del soporte de mesa y mueva el sistema.
Si deja los altavoces instalados, cuando los mueva,
sujete el sistema por la unidad principal y no por los
altavoces.
12
ES
Colocación de dos pilas
de tamaño AAA (R03) en
el control remoto
Consejo
Cuando el control remoto no puede hacer funcionar el
sistema, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Si no puede utilizar el control remoto durante un
largo período de tiempo, saque las pilas para evitar
posibles daños por fugas o corrosión de las pilas.
Utilice la ménsula para
colgar en la pared
Puede colgar el sistema en la pared utilizando
la ménsula para colgar en la pared entregada.
Los tornillos para instalar la ménsula para
colgar en la pared no se entregan. Cuando
instale la ménsula por sí mismo, asegúrese de
utilizar tornillos adecuados al tipo de pared.
Sony no puede hacerse responsable por daños o
heridas debido a la instalación.
Precauciones para su seguridad
La ménsula entregada es para utilizar sólo en el
sistema de componentes de alta fidelidad CMT-
L7HD interior de Sony. El uso de este ítem para
otro propósito que no sea colgar el sistema en la
pared puede provocar accidentes.
El sistema de componentes CMT-L7HD (7,9 kg)
y la ménsula para colgar en la pared (0,6 kg)
tienen un peso combinado de 8,5 kg. Por lo tanto,
por razones de seguridad, la ménsula debe
instalarse firmemente en una pared de material
capaz de soportar una carga de 50 kg o más.
Cuando cuelgue el sistema en la pared, asegúrese
de que los altavoces izquierdo y derecho están
ambos instalados o ambos desmontados. La
instalación de un altavoz sin el otro puede hacer
que el sistema se salga y provocarle heridas a las
personas que están cerca.
Preparación
Los tornillos para instalar la ménsula para
colgar en la pared no se entregan. Asegúrese
de comprar tornillos adecuados en el
material de la pared.
Si el material de la pared no puede soportar
una carga de 50 kg o más, asegúrese de
reforzar la pared.
Suspensión del sistema en la
pared
1Fije la ménsula para colgar en la pared a la
pared utilizando 8 tornillos (no entregados).
Nota
Asegúrese de fijar la ménsula en un lugar plano.
2Coloque el cable de altavoz en la ranura de
cable de altavoz en la parte inferior del
altavoz. De lo contrario, puede dañarse el
cable de altavoz.
3Instale los altavoces.
Después, presione los altavoces para
asegurarse de que están firmemente fijados
en la unidad principal.
4Conecte los cables de altavoz en las tomas
SPEAKER.
Procedimientos iniciales
13
ES
5Instale el sistema en la ménsula para colgar
en la pared que ha fijado en la pared.
Asegúrese de sujetar por la unidad principal
y no por los altavoces.
Después de instalar el sistema en la ménsula,
presione sobre el sistema para asegurarse de
que está firmemente fijado en la ménsula.
Ajuste del reloj
1 Conecte el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control
remoto.
3 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto para ajustar el día, y
pulse ENTER/YES o CURSOR t en el
control remoto.
Parpadea la indicación de la hora.
4 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto para ajustar la hora, y
pulse ENTER/YES o CURSOR t en el
control remoto.
Parpadea la indicación de los minutos.
5 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto para ajustar los
minutos, y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
Si se comete un error
Pulse TCURSOR o CURSORt varias veces
en el control remoto hasta que parpadee la
indicación que desea cambiar (día, hora,
minuto) y cambie el ajuste.
Para ajustar el reloj
1Pulse CLOCK/TIMER SET en el control
remoto.
2Pulse MENU + o – varias veces en el control
remoto hasta que aparezca “CLOCK SET?”
en la pantalla y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
3Realice los mismos procedimientos que para
los pasos 3 a 5 anteriores.
14
ES
Disco compacto
Colocación del disco
compacto
1
Toque Z (o pulse Z
en el control remoto)
Se abre la tapa del disco compacto y la
función cambia a CD.
2 Coloque un disco compacto y empuje
suavemente.
El disco compacto entra y empieza
automáticamente la reproducción.
Coloque con el lado de la etiqueta hacia adelante.
Consejos
Para volver a colocar el disco compacto, saque
primero el disco compacto y vuelva a colocar.
Puede colocar un disco compacto sencillo (disco
compacto de 8 cm) sin necesidad de un adaptador.
La reproducción empieza automáticamente cuando
coloque simplemente el disco compacto
(Reproducción automática de disco compacto). Esta
función no funciona cuando se ha seleccionado la
reproducción programada.
Nota
Si no se abre la tapa del disco compacto cuando toca
Z (por ejemplo, cuando utiliza guantes), toque con
sus dedos desnudos o pulse el botón Z en el control
remoto.
Reproducción del disco
compacto
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/
reproducción repetida
Este sistema permite reproducir discos
compactos en diferentes modos de
reproducción.
El sistema se ajusta para que empiece
automáticamente la grabación de disco
compacto a disco duro cuando empieza la
reproducción de disco compacto.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
control remoto en el modo de parada
hasta que el modo deseado aparezca
en la pantalla.
Seleccione
Sin indicación
(Reproducción
normal)
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
PROGRAM
(Reproducción
programada)
3 Pulse CD u (o CD N en el control
remoto).
Para desactivar la grabación automática
de disco compacto a disco duro
Con el disco compacto parado, pulse STORAGE
MODE para desactivar el modo de memorización.
Para más detalles, vea la página 25.
Número de
canción
Tiempo de
reproducción
Para reproducir
El disco compacto en el orden
original.
Las canciones del disco
compacto en orden aleatorio.
Las canciones en el disco
compacto en cualquier orden
deseado (vea la “Programación
de las canciones del disco
compacto” en la página 15).
Disco compacto
15
ES
Otras operaciones
Para Haga esto
Pulse CD x.
Pulse CD u (o CD X en el control
remoto).
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Durante la reproducción o pausa, pulse
. o > varias veces hasta
encontrar el punto deseado.
Durante la reproducción, mantenga
pulsado m o M hasta encontrar el
punto deseado.
Pulse REPEAT varias veces en el
control remoto durante la reproducción
hasta que aparezca “REP” o “REP1”
en la pantalla.
REP: Para todas las canciones en el
disco compacto hasta 5 veces.
REP1: Sólo la canción que se está
reproduciendo en ese momento.
Para cancelar la reproducción repetida,
pulse REPEAT varias veces en el
control remoto hasta que “REP” y
“REP1” desaparezcan de la pantalla.
Toque Z (o pulse Z en el control
remoto) para sacar el disco compacto y
toque nuevamente Z (o pulse Z en el
control remoto) para cerrar la tapa del
disco compacto.
Para entrar el número de canción
con el control remoto.
Puede seleccionar la canción deseada
utilizando el control remoto durante la
reproducción normal (sin indicación).
Pulse los botones numéricos. Empieza
automáticamente la reproducción.
Para registrar un número de canción de
más de 10
1 Pulse >10.
2 Registre las cifras correspondientes.
Para registrar 0, pulse en su lugar 10/0.
Ejemplo:
Para registrar el número de canción 30, pulse > 10 y
después 3 y 10/0.
Programación de las
canciones del disco
compacto
— Reproducción programada
Se puede preparar un programa de hasta 25
canciones en un disco compacto en cualquier
orden deseado.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
control remoto en el modo de parada
hasta que aparezca “PROGRAM” en la
pantalla.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de canción
deseado.
Para entrar el número de canción deseada
utilizando el control remoto, pulse los
botones númericos y salte el paso 4.
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Se programa la canción.
Aparece “Step” seguido del número del
orden de la canción que se acaba de
programar. Aparece el número de la última
canción programada, seguido del tiempo de
reproducción total del programa. Si se ha
cometido un error, puede borrar la última
canción programada en el programa
pulsando CLEAR en el control remoto.
5 Para programar canciones adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse CD u (o CD N en el control
remoto).
continúa
Detener la
reproducción
Realizar una
pausa
Seleccionar
una canción
Buscar un
punto en una
canción
Reproducir
varias veces
(
reproducción
repetida
)
Sacar el disco
compacto
Número de canción
seleccionada
Tiempo de
reproducción de la
canción seleccionada
Ultimo número de
canción programada
Tiempo de
reproducción total
16
ES
Programación de las canciones del
disco compacto (continúa)
Otras operaciones
Para
Confirmar el
orden en el
programa
Confirmar el
número total de
canciones
programadas
Cancelar la
reproducción
programada
Agregar una
canción al final
del programa
Borrar la última
canción
programada
Consejos
El programa creado permanece en la memoria al
terminar la reproducción programada. Para volver a
reproducir el programa, cambie la función a CD y
pulse CD u (o CD N en el control remoto).
Aparece “--.--” en la pantalla cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100 minutos o cuando
seleccione una canción cuyo número supere 21.
Etiquetado de un disco
compacto
— Anotación en disco
Puede etiquetar hasta 100 discos compactos
con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres.
Cada vez que coloque un disco compacto
etiquetado, el título aparece en la pantalla.
Nota
Cuando se etiqueta un disco compacto por
primera vez borre todos los títulos del disco
utilizando el procedimiento de “Borrado de
un título de disco” en la página 17.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
Si aparece “SHUFFLE” o “PROGRAM” en
la pantalla, pulse PLAY MODE varias
veces en el control remoto hasta que se
apaguen ambas indicaciones.
2 Pulse NAME en el control remoto.
El cursor empieza a parpadear.
3 Pulse CAPS o SML en el control remoto
para seleccionar el tipo de carácter
deseado.
Tipo de carácter
Mayúsculas/espacio en blanco/
símbolos/números
Minúsculas/espacio en blanco/
símbolos/números
4 Pulse el correspondiente botón de
entrada de texto en el control remoto
para entrar un carácter.
5 Repita los pasos 3 y 4 para registrar el
resto del nombre.
6 Pulse ENTER/YES en el control remoto
para completar el procedimiento de
etiquetado.
Seleccione
CAPS.
SML.
Haga esto
Pulse . o > varias veces
durante la reproducción
programada.
Pulse TIME en el control remoto
en el modo de parada. Aparece el
número total de canciones
programadas y el último número
de canción programado así como
el tiempo de reproducción total del
programa.
Pulse CD x y pulse PLAY
MODE varias veces en el control
remoto hasta que se apaguen
“PROGRAM” y “SHUFFLE” de
la pantalla.
Realice los pasos 3 y 4 con la
reproducción programada parada.
Pulse CLEAR en el control remoto
en el modo de parada. Cada vez que
pulse el botón, se borra la última
canción programada.
Disco compacto
17
ES
Para borrar y cambiar un carácter
En el paso 3 ó 4, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto
hasta que el carácter que desea cambiar
destelle, pulse CLEAR en el control remoto
para borrar el carácter y repita los pasos 3 y 4.
Para cancelar el etiquetado
Pulse MENU/NO en el control remoto.
Para agregar un carácter
Después del paso 2, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto
para mover el cursor al lugar donde desea
agregar un carácter. Y vaya al paso 3.
Confirmación de los títulos
del disco
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
en el modo de parada.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“Name Check?” y pulse ENTER/YES en
el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar los
títulos de disco memorizados en la
memoria del sistema registre 001 y 100.
Para confirmar el título de disco
actual
Pulse SCROLL en el control remoto en el
modo de parada.
Para hacer una pausa en el avance, vuelva a
pulsar SCROLL en el control remoto.
Borrado de un título de disco
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
Si aparece “SHUFFLE” o “PROGRAM” en
la pantalla, pulse PLAY MODE varias
veces en el control remoto hasta que ambos
se apaguen.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
en el modo de parada.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“Name Erase ?” y pulse ENTER/YES en
el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar el
título del disco que desea borrar.
5 Pulse ENTER/YES otra vez en el control
remoto.
Aparece “Complete !”
Para borrar todos los títulos del
disco
Pulse MENU + o – varias veces en el control
remoto hasta que aparezca “All Erase?” en el
paso 3 y pulse ENTER/YES dos veces en el
control remoto.
Para cancelar el borrado
Pulse MENU/NO en el control remoto durante
los pasos 1 a 4.
18
ES
Disco duro - Reproducción
Reproducción del disco
duro
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/
reproducción repetida
Ese sistema permite reproducir el disco duro en
diferentes modos de reproducción.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
control remoto en el modo de parada
hasta que aparezca el modo deseado
en la pantalla.
Cuando
seleccione
Sólo ALL
ALBUM
(Reproducción
normal)
Sólo
1ALBUM
(Reproducción
normal)
ALL ALBUM
y SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
1 ALBUM y
SHUFFLE
(Reproducción
aleatoria)
* Excepto para las listas de reproducción
3 Pulse HD u (o HD N en el control
remoto).
Otras operaciones
Para
Parar la
reproducción
Hacer una pausa
Seleccionar una
canción
Seleccionar un
álbum
Encontrar un punto
en una canción*
1
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Resultado
Todos los álbumes en el disco
compacto se reproducen
consecutivamente en el orden del
número de álbum.
Sólo se reproduce el álbum
actual.
Se selecciona un álbum*
aleatoriamente y las canciones en
ese álbum se reproducen en
orden aleatorio. Después de
reproducir todas las canciones, se
selecciona otro álbum de la
misma forma.
Todas las canciones en el álbum
actual se reproducen en orden
aleatorio.
Haga esto
Pulse HD x.
Pulse HD u (o HD X en el
control remoto). Vuelva a pulsar
para continuar con la
reproducción.
Pulse . o > varias veces
hasta que encuentre la canción
deseada.
Gire el dial ALBUM en sentido
horario (para avanzar) o
antihorario (para retroceder) (o
pulse ALBUM + o – varias
veces en el control remoto).
Durante la reproducción,
mantenga pulsado m o M
hasta que encuentre el punto
deseado.
Pulse REPEAT varias veces en
el control remoto durante la
reproducción hasta que aparezca
“REP” o “REP1” en la pantalla.
REP (Reproducción normal de
todo el álbum): El sistema repite
todas las canciones en el disco
duro.
REP (Reproducción normal de 1
álbum): El sistema repite todas
las canciones en el álbum actual.
REP (Reproducción aleatoria de
todo el álbum): El sistema repite
todas las canciones (excepto las
listas de reproducción ) en el
disco duro en orden aleatorio.
REP (Reproducción aleatoria de
1 álbum): El sistema repite todas
las canciones del álbum actual
en orden aleatorio.
REP1: El sistema repite sólo la
canción actual*
2
.
Para cancelar la reproducción
repetida, pulse REPEAT varias
veces en el control remoto hasta
que desaparezcan “REP” y
“REP1” de la pantalla.
Número de álbum Tiempo de reproducción
Número de canción
Disco duro - Reproducción
19
ES
*
1
Se puede buscar un punto sólo dentro del álbum
actual.
*
2
Si no se especifica una canción, el sistema repite la
primera canción en el álbum actual.
Para entrar un número de canción
utilizando el control remoto
Puede seleccionar la canción deseada
utilizando el control remoto durante la
reproducción normal (sin indicación). Pulse los
botones numéricos. La reproducción empieza
automáticamente.
Para entrar números de canción de más
de 10
1 Pulse >10.
2 Entre las correspondientes cifras.
Para entrar 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplo:
Para entrar el número de canción 20 para un álbum
que tenga menos de 100 canciones, pulse >10, 2 y
10/0.
Para entrar el número de canción 30 para un álbum
que contenga 100 canciones o más, pulse 10, 10/0,
3 y 10/0.
Para entrar el número de álbum
utilizando el control remoto
Puede seleccionar el álbum deseado utilizando
el control remoto.
Pulse ALBUM varias veces hasta que aparezca
el álbum deseado.
La pantalla cambia en el siguiente ciclo:
L.Album t F.Album t Lista de
reproducción t Sin indicación
Pulse los botones numéricos. Entre tres cifras
para seleccionar un álbum en el área de
biblioteca o flexible. Entre dos cifras para
seleccionar una lista de reproducción. Para
entrar 0, pulse 10/0 en su lugar. La
reproducción empieza automáticamente.
Ejemplo:
Para entrar el número de álbum L.Album30 (o
F.Album 30) en el área de biblioteca (o área
flexible), pulse ALBUM varias veces y después 10/
0, 3 y 10/0.
Para entrar el número de álbum Playlist4, pulse
ALBUM varias veces y después 10/0 y 4.
Registro de una canción
en la lista de
reproducción
— Reproducción de la lista de
reproducción
Mediante el registro de canciones del disco
duro en una lista de reproducción, se pueden
reproducir sólo las canciones que se desean
escuchar. Se pueden crear hasta 10 listas de
reproducción y cada lista de reproducción
puede tener hasta 400 canciones.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Durante la reproducción o en la pausa
de reproducción de la canción
deseada, presione PLAY LIST en el
control remoto.
Cuando pulse PLAYLIST en el control
remoto con el sistema parado, todas las
canciones en el álbum actual se registran en
una lista de reproducción.
3 Gire el dial ALBUM (o pulse ALBUM + o
– varias veces en el control remoto)
hasta que aparezca la lista de
reproducción deseada y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
4 Realice el procedimiento de
“Reproducción del disco duro” en la
página 18 para reproducir la lista de
reproducción.
Notas
Cuando se selecciona “ALL ALBUM SHUFFLE”
no pueden reproducirse las listas de reproducción.
Si se edita una canción de un álbum que esté
registrado en una o más listas de reproducción, la
canción se borra automáticamente de todas las listas
de reproducción. (Excepto para la función de
nombre)
20
ES
Si hay múltiples resultados de la búsqueda,
pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar el álbum o
canción deseada.
Si no hay coincidencias, aparece “Not
Found” en la pantalla.
7 Pulse HD u (o HD N en el control
remoto).
La reproducción empieza en el ítem actual.
Para cancelar la búsqueda de
palabra clave
Pulse MENU/NO en el control remoto.
Para confirmar la información sobre
las coincidencias
* Aparece “– – –” cuando seleccione un ítem cuyo
número sea 1 000 o más.
Otras operaciones
Para
Seleccionar un ítem
Ir atrás/adelante (20
ítems a la vez)
Consejos
Cuando pulse el botón SEARCH en el control
remoto mientras aparece el ítem actual, aparece la
pantalla para entrar nuevamente una palabra clave.
Esto permite buscar otra palabra clave bajo los
mismos parametros que la palalra clave anterior.
En el paso 6 puede registrar la canción en una lista
de reproducción pulsando el botón PLAYLIST en el
control remoto (vea el “Registro de una canción en
la lista de reproducción” de la página 19).
Notas
No puede buscar una lista de reproducción o una
canción en una lista de reproducción con la
búsqueda de palabra clave.
Si realiza la búsqueda de palabra clave cuando se ha
seleccionado la reproducción aleatoria, el modo de
reproducción de disco duro cambia
automáticamente a la reproducción normal.
Búsqueda de un álbum o
canción deseados
— Búsqueda de palabra clave/
reproducción resaltada
Búsqueda por palabras clave
(búsqueda de palabra clave)
Se puede encontrar fácilmente el álbum o
canciones deseadas del disco duro si tienen
nombre.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Con el sistema detenido, pulse
SEARCH en el control remoto.
3 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el nivel objetivo y
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Para
Buscar un álbum
Buscar una canción
4 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el tipo de palabra
clave y pulse ENTER/YES en el control
remoto.
Para
Buscar por nombre de
álbum o canción
Buscar por nombre de
artista
Aparece “Keyword In” en la pantalla.
5 Entre la palabra clave (vea la
“Asignación de título o nombre de
artista” en la página 30).
Puede entrar hasta 10 caracteres.
6 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Cuando se encuentra el correspondiente
ítem, empieza su reproducción de la
signiente manera.
Si se seleccionó
For Album?
For Track?
Seleccione
For Album?.
For Track?.
Seleccione
By Title?.
By Artist?.
El sistema reproduce
los primeros 10 segundos de
cada canción en el álbum.
la canción varias veces
Número de canción
Pulse
MENU + o – en el control
remoto
TCURSOR o
CURSORt en el control
remoto
Número de ítem*Número de álbum
Disco duro - Reproducción
21
ES
Búsqueda de reproducción
resaltada (reproducción
resaltada)
Esta función permite buscar fácilmente un
álbum en el disco duro reproduciendo una parte
de una canción representativa en cada álbum.
Para registrar una canción
representativa para una
reproducción resaltada
1 Presione FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla
Si aparece “SHUFFLE” en la pantalla, pulse
PLAY MODE varias veces en el control
remoto hasta que desaparezca.
2 Empiece a reproducir la canción que
desea registrar en un álbum.
3 Mientras escucha el sonido, pulse
HIGHLIGHT en el control remoto en el
punto inicial de la reproducción
resaltada.
La reproducción de práctica empieza desde
el punto.
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto
si el punto inicial de la reproducción
resaltada es la correcta.
La posición resaltada se reproduce durante
10 segundos. Si el punto es incorrecto, pulse
MENU + o - varias veces en el control
remoto para encontrar el punto correcto y
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Se puede desplazar el punto de inicio en
intervalos de 1 cuadro (f) (1 cuadro = 1/43
de segundo).
Consejo
Para desplazar el punto en intervalos de minutos y
segundos en el paso 4, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto para
que destelle la indicación de minutos o segundos y
pulse MENU + o – varias veces en el control remoto
Notas
Si no se ha realizado el registro de la posición
resaltada, el principio de la primera canción en el
álbum se vuelve a la posición resaltada del álbum.
Sólo una canción puede seleccionarse como canción
representativa para cada álbum.
Durante la reproducción resaltada, no es posible:
– registrar una posición resaltada
– registrar una canción a una lista de reproducción
No es posible registrar una posición resaltada para
una lista de reproducción (números de álbum de la
Lista de reproducción 1 a la Lista de reproducción
10).
Para reproducir un álbum
encontrado en la reproducción
resaltada
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Con el sistema detenido en
reproducción normal, pulse HIGHLIGHT
en el control remoto.
Empieza la reproducción resaltada.
3 Mientras escucha el sonido, gire el dial
ALBUM (o pulse varias veces MENU + o
– en el control remoto) para buscar el
álbum deseado.
4 Pulse HD u (o HD N en el control
remoto).
La reproducción empieza de la primera
canción en el álbum seleccionado.
Notas
La reproducción resaltada empieza en el álbum
seleccionado al momento de pulsar HIGHLIGHT
en el control remoto.
La reproducción resaltada salta los álbumes en
blanco y las listas de reproducción (números de
álbum de la Lista de reproducción 1 a Lista de
reproducción 10).
Si se hace la reproducción resaltada cuando se ha
seleccionado la reproducción aleatoria, el modo de
reproducción de disco duro cambia
automáticamente a la reproducción normal.
Segundo
Minuto Cuadro
22
ES
Reproducción de un
álbum registrado
— Álbumes favoritos
Se pueden registrar hasta 5 álbumes para fácil
reproducción con sólo pulsar un botón.
Registro de un álbum
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Seleccione el álbum que desea
registrar.
3 Pulse ALBUM MEMORY en el control
remoto.
4 Pulse uno de los ALBUM FAVORITES
(A - E) en el control remoto para
registrar el álbum en ese botón.
Aparece “Complete!”.
Para cancelar el registro
Pulse ALBUM MEMORY en el control
remoto.
Nota
El álbum seleccionado no puede registrarse durante la
reproducción resaltada, búsqueda de palabra clave,
grabación o pausa de grabación.
Reproducción de un álbum
registrado
Pulse ALBUM FAVORITES (A-E) en el
control remoto para el álbum deseado.
Empieza a reproducir.
Notas
Los álbumes registrados no se reproducen cuando
pulse ALBUM FAVORITES (A - E) en el control
remoto cuando se está seleccionando “SHUFFLE”.
Los álbumes registrados no se reproducirán cuando
pulse ALBUM FAVORITES (A - E) en el control
remoto durante la grabación o pausa de grabación.
Si un álbum registrado queda en blanco, se borra el
registro de ese álbum.
Reproducción de un
álbum escuchado
recientemente
— Historia
Este sistema memoriza los 20 álbumes
reproducidos más recientemente, cualquiera de
los cuales puede seleccionarse para su
reproducción.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Con el disco duro parado o en
reproducción, pulse HISTORY + o –
varias veces en el control remoto.
Para empezar a reproducir el álbum
seleccionado, pulse HD u (o HD N en
el control remoto).
Para cancelar la función de historia
Pulse cualquier otro botón que HISTORY + y –
en el control remoto.
Notas
Cuando se reproduce un álbum durante más de 5
segundos, el álbum se registra automáticamente en
la historia (excepto durante la reproducción de
práctica, pausa de reproducción o reproducción
resaltada).
No funciona HISTORY + y – en el control remoto
cuando se selecciona “SHUFFLE”.
El mismo álbum no aparece dos veces en historia.
Si reproduce un álbum registrado en historia, el
orden de los álbumes en la historia simplemente se
actualiza.
Si un álbum registrado en la historia queda en
blanco, se borra el registro de ese álbum en la
historia.
Grabación en el disco duro
23
ES
Grabación en el disco duro
Notas sobre la grabación
Antes de grabar
No es posible seleccionar una lista de
reproducción como destino de la grabación.
No puede grabar sobre una canción existente.
Si se selecciona un álbum con canciones
existentes como destino de grabación, el
sistema empieza a grabar automáticamente al
final de las canciones existentes.
Después de la grabación
El modo de reproducción en disco duro cambia
automáticamente a la reproducción normal.
Conversión automática de las
velocidades de muestreo digital
Un convertidor de velocidad de muestreo
ingresado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de distintas fuentes
digitales a una velocidad de muestreo de 44,1
kHz en el sistema. Esto permite controlar y
grabar fuentes tales como una cinta audiodigital
de 32 ó 48 kHz o transmisiones satélite así
como discos compactos y disco duro.
Máximo número de canciones que
puede grabar
El número total de canciones que puede grabar
en el disco duro no puede superar 20 000, sin
contar las canciones en las listas de
reproducción.
Si aparece “Track Full!” en la
pantalla cuando seleccione el
destino de grabación
El álbum ya contiene 400 canciones, el máximo
número de canciones que pueden grabarse en
un solo álbum. Seleccione otro álbum.
Si aparece “Drive Full!” en la
pantalla durante la grabación en el
disco duro
No será posible seguir grabando porque no hay
suficiente espacio para grabar en el disco duro
o se ha llegado al máximo número de canciones
que pueden grabarse en el disco duro. Borre los
álbumes o canciones que no necesite para
seguir grabando en el disco duro.
Guía del sistema de administración
de copia en serie
Los componentes de audio digital tales como los
discos compactos, minidiscos, discos duros y cintas
audiodigitales permiten copiar música fácilmente con
alta calidad procesando música como una señal
digital.
Para proteger los programas de música protegidos por
los derechos de autor, este sistema utiliza el sistema
de administración de copia en serie que permite hacer
sólo una copia de una fuente grabada digitalmente a
través de la conexión digital a digital.
Sólo puede hacer una copia de primera
generación* a través de la conexión digital a
digital.
Es decir:
1 Puede hacer una copia de un programa de
sonido digital disponible en los comercios (por
ejemplo, un disco compacto o minidisco) pero
no puede hacer una copia de la copia de
primera generación.
2 Puede hacer una copia de una señal digital de
un programa de sunido analógico grabado
digitalmente (por ejemplo una grabación
analógica o un casete de cinta de música) o
de un programa de transmisión satélite digital
pero no puede hacer una segunda copia.
* Una copia de primera generación significa una
grabación digital de una señal digital de un
componente de audio digital. Por ejemplo, si graba
del reproductor de discos compactos del sistema a
la grabadora de disco duro, se habrá hecho una
copia de primera generación.
24
ES
Grabación de un disco
compacto al disco duro
Memorización automática/
memorización sincronizada a alta
velocidad
Cuando se selecciona la memorización
automática como modo de memoria, las
canciones del disco compacto se graban
automáticamente al disco duro mientras se
reproducen.
Sólo las canciones reproducidas completamente
y que todavía no están memorizadas en el disco
duro se graban en este modo. Si las canciones
son de un disco compacto que no se había
reproducido antes, se memorizan en un álbum
en blanco con el número de álbum más bajo en
el área de biblioteca. De lo contrario, se
memorizan en el álbum en el área de biblioteca
que contenga otras canciones del mismo disco
compacto. Las canciones se memorizan en el
álbum en el orden del disco compacto original.
Cuando aparece “CD”, la pantalla muestra el
estado de memoria de canciones del disco
compacto actual.
Se memorizaron todas las canciones
en el disco compacto.
Se memorizaron algunas canciones
en el disco compacto.
No se memorizó ninguna canción en
el disco compacto.
Los datos en el disco duro se
clasificaron igual que los del disco
compacto (destella)
y
Los datos se graban en el
disco duro (destella).
Consejos
Si se ajusta “TextSave” en el menú de ajustes a
“On”, el disco compacto con texto (sólo el nombre
de la canción) se memoriza automáticamente en el
disco duro.
Cuando se está grabando la canción del disco
compacto, aparece “STORAGE” en la pantalla.
Notas
No puede existir más de una copia de la misma
canción en el mismo álbum.
Un álbum no puede contener más de un disco
compacto.
El sistema no puede grabar canciones de disco
compacto cuando:
– El tiempo remanente en el disco duro es de
menos de 240 minutos.
– El número remanente de canciones en el disco
duro es de menos de 131.
– No hay álbum en blanco en el área de biblioteca.
Si borra un álbum del área de biblioteca con la
función de cancelación o mueve un álbum del área
de biblioteca al área flexible con la función de
movimiento, el correspondiente disco compacto se
recupera al área de biblioteca cuando se reproduce
el disco compacto.
Durante la grabación, si pulsa HD u (o HD N
en el control remoto), la grabación se detiene y
empieza la reproducción del disco duro.
La grabación se detiene cuando:
– el número total de canciones en el disco duro
llega a 20 000.
– El tiempo de grabación total del disco duro llega
a unas 300 horas.
– La función de disco compacto cambia a otra
función.
No puede dar nombre a un álbum o canción cuando
se está grabando.
Como la memorización automática y la
memorización sincronizada de alta velocidad son
diferentes de los métodos de grabación
convencionales, el tiempo de reproducción de las
canciones grabadas en el disco duro puede ser
diferente de las canciones del disco compacto y el
tiempo de reproducción total del álbum en el que se
grabó el disco compacto puede no ser el mismo que
el del disco compacto en sí.
Antes de desconectar el
sistema o desenchufar el
cable eléctrico
La grabación de disco duro sólo se completa
cuando el indicador dejó de destellar
después de pulsar CD x. Para asegurar que se
terminó la grabación, no pulse @/1 o
desenchufe el cable eléctrico cuando está
destellando el indicador . Si lo hace, las
canciones reproducidas pueden no memorizarse
en el disco duro.
Indicador de memorización
Grabación en el disco duro
25
ES
Grabación de un disco
compacto en el modo de
memorización sincronizada
de alta velocidad
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla
2 Después de que el indicador deja
de destellar, pulse HIGH SPEED SYNC.
El álbum a grabar se ajusta
automáticamente y el disco duro queda en
espera de grabación.
3 Después de que se apaga “HIGH
SPEED”, pulse HD u (o HD N o HD
X en el control remoto)
Empieza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse CD x o HD x.
Consejo
Puede hacer la memorización sincronizada de alta
velocidad incluso cuando el modo de memorización
automática está desactivado.
Notas
Después de completar la memorización
sincronizada de alta velocidad, el modo de
reproducción de disco compacto/disco duro cambia
automáticamente a la reproducción normal.
Se cancela automáticamente la reproducción
repetida de disco compacto.
Si destella “Retry” en la pantalla
después de pulsar HIGH SPEED
SYNC
Se produjo un fallo de la lectura y el sistema
está tratando de volver a leer los datos.
Si pudo hacer la lectura, el sistema continúa
con la memorización sincronizada de disco
compacto a disco duro a alta velocidad.
Si el estado del disco compacto colocado o el
sistema está malo y no puede leer, se
desactiva la memorización sincronizada de
disco compacto a disco duro a alta velocidad.
En este caso, destella “HIGH” en la pantalla y
el sistema empieza la grabación sincronizada
de disco compacto a disco duro normal.
Tenga en cuenta que no es posible escuchar la
señal grabada en este caso.
Activación o desactivación
del modo de memorización
automática
Con el disco compacto parado, pulse
STORAGE MODE.
Aparecen “LIBRARY” y “AUTO” en la
pantalla.
Pulse nuevamente para cancelar el modo de
memorización automática.
Consejo
El modo de memorización automática está activado
de fábrica.
Notas
El sistema no cambia automáticamente del modo de
memorización automática al modo más suave,
incluso cuando no pueda seguir grabando.
El modo de memorización automática se desactiva
automáticamente cuando se activa el temporizador.
Grabación de un disco
compacto en el modo de
memorización automática
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse STORAGE MODE para activar el
modo de memorización automática.
3 Después de que deja de destellar el
indicador , pulse CD u (o CD N
en el control remoto).
El álbum a grabar se ajusta
automáticamente y empieza a grabar.
Para parar la grabación
Pulse CD x.
Notas
La grabación se detiene automáticamente cuando:
– El tiempo de reproducción total del disco
compacto actual superó 120 minutos.
– El número total de canciones en el disco
compacto actual reproducidas o en pausa
superaron 128.
La grabación no se detiene incluso cuando se pulsó
HD x.
El modo de reproducción de disco duro cambia
automáticamente a la reproducción normal.
26
ES
Grabación manual en el
disco duro
— Grabación manual
Las canciones se memorizan en un álbum en el
área flexible.
1 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la fuente de sonido.
CD: Para grabar un disco compacto
colocado en el sistema. Si aparece
“AUTO”, pulse STORAGE MODE hasta
que se apague “AUTO”.
FM/AM: Para grabar del sintonizador del
sistema.
OPTICAL IN: Para grabación digital de
un componente opcional.
MD (o TAPE): Para grabación analógica
de un componente opcional.
2 Pulse REC.
Aparece “REC” en la pantalla.
El disco duro está en espera de grabación.
Para cambiar la posición del álbum gire el
dial ALBUM (o pulse ALBUM + o – varias
veces en el control remoto).
3 Pulse HD u (o HD N o HD X en el
control remoto) y empiece a reproducir
la fuente de sonido.
Para detener la reproducción
Pulse HD x.
Consejos
Si escucha ruido durante la grabación de una
emisora de radio AM, cambie la orientación de la
antena de cuadro para AM para reducir el ruido.
Puede utilizar la reproducción programada para
seleccionar canciones de disco compacto
específicas para grabarlas. Después de colocar un
disco compacto, realice el procedimiento de
“Programación de las canciones del disco
compacto” en la página 15 y realice después los
procedimientos de grabación.
Notas
No puede hacer la grabación manual cuando se
selecciona la memorización automática como modo
de memorización.
Las canciones de más de 120 minutos no pueden
grabarse. Si el tiempo de grabación llega a los 120
minutos, el número de canción aumenta
automáticamente en una unidad. Si no puede
aumentar el número de canción, termina la
grabación.
Si el álbum seleccionado es uno que tiene 400
canciones cuando pulse REC, la fuente de sonido se
graba en el álbum con el número más cercano con
suficiente espacio para grabación.
Los discos compactos con texto no se memorizan
en el disco duro durante la grabación manual de un
disco compacto.
Si destella “Check OPT-IN” en la
pantalla
La fuente de sonido digital no está conectada
de acuerdo con su selección con FUNCTION.
Conecte correctamente la fuente de sonido.
La fuente de sonido no está conectada.
Conecte la fuente de sonido.
Consejos de grabación
— Creación de canciones/espacio
inteligente/ajuste del nivel de
grabación
Creación de canciones
Automáticamente durante la grabación
(Grabación sincronizada de nivel)
Los números de canción se marcan
automáticamente como en la fuente original
durante la grabación del reproductor de discos
compactos de este sistema o componentes
conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN.
Sin embargo, los números de canción no se
marcan según de la canción.
Utilice la función de grabación sincronizada de
nivel para marcar automáticamente los
números de canción durante la grabación del
sintonizador de este sistema o equipo
conectado a la toma MD/TAPE IN. Sin
embargo, los números de canción no se marcan
automáticamente si la fuente de sonido a grabar
tiene mucho ruido (por ejemplo cintas o
programas de radio).
Grabación en el disco duro
27
ES
Nota
Cuando se graba un disco compacto, los números de
canción quedan marcados cuando se hace una pausa
de grabación. Además, las canciones pueden grabarse
como una sola canción con el mismo número de
canción cuando se graba varias veces la misma
canción del mismo disco compacto.
Cualquier punto durante la grabación
(Marcación de canción)
Puede marcar los números de canción durante
la grabación manual de cualquier fuente.
Después de la grabación
Utilice la función de división (vea la página
34).
Esta función es conveniente cuando la fuente es
una cinta o programa de radio y los números de
canción no se marcan automáticamente.
Marcación automática de números
de canción durante la grabación
Grabación sincronizada de nivel
La función de grabación sincronizada de nivel
está activada de fábrica para que se marquen
automáticamente los números de canción. Si no
aparece “L-SYNC” durante la grabación, active
la grabación sincronizada de nivel de la
siguiente forma. Los números de canción se
marcan automáticamente cuando la señal de
entrada está continuamente por debajo de
determinado nivel durante más de 1,5 segundos
y después supera ese nivel.
1Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca HD en la pantalla.
2 Cuando el sistema está detenido, pulse
MENU/NO en el control remoto.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que destelle
Setup? en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
T.Mark Off (o T.Mark LSync) en la
pantalla y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
5 Pulse MENU + o en el control remoto
para seleccionar el ajuste y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Activar la función de
grabación sincronizada
de nivel
Desactivar la función
de grabación
sincronizada de nivel
6 Pulse MENU/NO en el control remoto.
Para realizar la grabación, siga los
procedimientos de grabación.
Para cambiar el nivel de activación
de la grabación sincronizada de nivel
Cuando la grabación sincronizada de nivel está
en “On”, los números de canción se marcan
automáticamente cuando la señal de entrada
está por debajo del nivel de activación ajustado
en esta sección durante más de 1,5 segundos y
después supera este nivel. El ajuste de fábrica
es “–50 dB”.
Cuando la fuente de grabación es la cinta o
programa de radio y los números de canción no
están bien marcados debido al ruido, ajuste a
un nivel más alto para que los números de
canción se marquen fácilmente.
Realice el siguiente procedimiento para
cambiar el nivel de la señal que activa la
grabación sincronizada de nivel.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca HD en la pantalla.
2 Con el sistema parado, presione MENU/
NO en el control remoto.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
continúa
Seleccione
T.Mark LSync. (ajuste
de fábrica)
T.Mark Off.
28
ES
Borrado automático de
partes en blanco (Espacio
inteligente/corte automático)
La función de espacio inteligente permite crear
automáticamente espacios en blanco de 3
segundos entre canciones Si la función de
espacio inteligente está activada y no hay
entrada de sonido durante unos 3 segundos o
más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación manual, el sistema reemplaza este
silencio con un espacio en blanco de unos 3
segundos y sigue grabando:
Corte automático: Cuando se activa la
función de espacio automático y no entra
ningún sonido durante 30 segundos o más, la
grabadora cambia este silencio por un espacio
en blanco de 3 segundos y entre una pausa de
grabación.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca HD en la pantalla.
2 Con el sistema detenido, pulse la
MENU/NO en el control remoto.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
Consejos de grabación (continúa)
3 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que destella
Setup ? en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
LS(T) XXdB en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
5 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto para seleccionar el nivel
y pulse ENTER/YES en el control
remoto.
Puede ajustar el nivel a cualquier valor entre
–72 dB y 0 dbB en pasos de 2 dB.
6 Pulse MENU/NO en el control remoto.
Marcación de números de canción
en un punto específico durante la
grabación
Marcación de canción
Puede marcar números de canción en cualquier
momento durante la grabación manual, sea cual
sea el tipo de fuente de sonido.
Pulse REC durante la grabación manual
en el punto donde desea agregar una
marca de canción.
Las canciones que siguen a la agregada
cambian de número.
Marcación de números de canción
después de la grabación
Utilice la función de división (vea la página
34).
Nota
Durante la memorización automática o la
memorización sincronizada de alta velocidad, la
función de marcación de canción no funciona.
No entra ningún sonido durante 30
segundos o más
Cambia por un espacio en blanco de 3
segundos y entra en la pausa de grabación
No entra ningún sonido durante menos
de 30 segundos
Desactivado
Cambia por un espacio en blanco de 3
segundos y continúa la grabación
Activado
Desactivado
Activado
Grabación en el disco duro
29
ES
3 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto) hasta que destella
Setup? en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
S.Space On (o S.Space Off) en la
pantalla y pulse el dial ENTER/YES.
5 Pulse MENU + o en el control remoto
para seleccionar el ajuste y pulse
ENTER/YES.
Para
Activar las funciones
de espacio inteligente y
corte automático
Desactivar las
funciones de espacio
inteligente y corte
automático
6 Pulse MENU/NO en el control remoto.
Notas
Cuando grabe de un disco compacto, el espacio
inteligente no afecta el orden de los números de
canción grabados, incluso si se produce un espacio
en blanco en el medio de una canción.
El corte automático se conecta o desconecta
automáticamente junto con el espacio inteligente.
Si el sistema continúa una pausa de grabación
durante unos 10 minutos después de activar el corte
automático, la grabación se detiene
automáticamente.
Si se activa esta función cuando llega a la 400ava
canción, se detiene la grabación.
Durante la memorización automática o la
memorización sincronizada de alta velocidad, las
funciones de espacio inteligente y corte automático
no funcionan.
Ajuste el nivel de grabación
Se puede ajustar el nivel de grabación para
ambas grabaciones analógica y digital.
1 Realice los pasos 1 y 2 de la
Grabación manual en el disco duro
en la página 26.
2 Reproduzca la parte de la fuente de
sonido con sonido más fuerte.
Seleccione
S.Space On. (ajuste de
fábrica)
S.Space Off.
3 Pulse MENU/NO en el control remoto.
Aparece “Setup?” en la pantalla.
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Aparece “Setup Menu” en la pantalla.
5 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
LevelAdjust? en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
6 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto para ajustar el nivel de
grabación de tal forma que no se
encienda el indicador OVER en los
medidores de nivel de pico.
7 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
8 Pulse MENU/NO en el control remoto.
9 Detenga la reproducción de la fuente
de sonido.
10
Realice el paso 3 de Grabación
manual en el disco duro en la página
26.
Consejos
Para recuperar el ajuste de fábrica, pulse CLEAR en
el control remoto mientras ajuste el nivel de
grabación en el paso 6.
Notas
El nivel de grabación sólo puede aumentar en +12
dB (para grabación analógica) o +18 dB (para
grabación digital) (el ajuste de fábrica es 0,0 dB).
Por lo tanto, si el nivel de salida de los equipos
conectados está bajo, puede ser posible ajustar el
nivel de la grabación al máximo.
El sonido escuchado durante la grabación no se ve
afectado por el ajuste del nivel de grabación.
Durante la memorización automática o la
memorización sincronizada de alta velocidad, las
canciones de disco compacto se graban al mismo
nivel que las canciones originales. No se aplica el
nivel de grabación ajustado durante la
memorización automática o la memorización
sincronizada de alta velocidad.
30
ES
Edición de disco duro
Antes de la edición
Se puede editar sólo una canción del disco
duro cuando el modo de reproducción de
disco duro está en la reproducción normal.
No puede editar canciones del disco duro
durante la memorización automática o la
memorización sincronizada de alta velocidad.
Para cancelar la última edición
Utilice la función de cancelación para cancelar
la última edición y recuperar el contenido del
disco duro a la condición antes de la edición.
Para salir mientras está editando
Pulse MENU/NO en el control remoto o HD
x.
Etiquetado de una
canción, álbum o lista de
reproducción
— Función de nombre
Puede entrar un título o nombre de artista para
los álbumes y listas de reproducción así como
para canciones individuales.
Durante la grabación (sólo nombres
de canción)
Durante la memorización automática/
memorización sincronizada de alta velocidad,
la información de CD-TEXT se graba
automáticamente.
Para cancelar la grabación automática de la
información CD-TEXT, cambie los ajustes de
la siguiente forma.
Utilice el control remoto para la operación.
Después de pulsar FUNCTION varias veces
para cambiar la función a “HD”, pulse MENU/
NO, pulse MENU + o – varias veces hasta que
aparezca “Setup?” y pulse ENTER/YES. Pulse
MENU + o – varias veces hasta que aparezca
“TextSave ON” y pulse ENTER/YES. Pulse
nuevamente MENU + o - varias veces hasta
que aparezca “TextSave Off”, pulse ENTER/
YES y pulse MENU/NO. El ajuste de fábrica
está en “On”.
Notas
Incluso cuando se selecciona “TextSave Off”, la
información CDTEXT se graba automáticamente
dependiendo del disco.
Si no se graba la información CD-TEXT, los
números de canción en el disco compacto (“Tr**:”)
se graban automáticamente en su lugar.
Después de la grabación
Utilice la función de nombre
El nombre puede componerse de mayúsculas y
minúsculas, números y símbolos. Puede entrar
hasta 127 caracteres para cada nombre.
Notas
No puede crear un nombre para un álbum o lista de
reproducción durante la grabación.
No puede dar nombres a las canciones de una lista
de reproducción. Los nombres de canción en una
lista de reproducción no pueden borrarse o
cambiarse.
Asignación de un título o
nombre de artista
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella “Nm
In?” en la pantalla y pulse ENTER/YES
en el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar el ítem
y pulse ENTER/YES en el control
remoto.
Para
Asignar un título a una
canción, álbum o lista
de reproducción
Asignar un nombre de
artista a una canción,
álbum o lista de
reproducción
5 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el ítem y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Dar nombre a una
canción
Dar nombre a un álbum
o lista de reproducción
El sistema empieza a reproducir y puede
asignar un título o nombre de artista cuando
se está escuchando el sonido. (Sólo para la
canción).
Seleccione
Nm in Title.
Nm in Artist.
Seleccionar
Un número de canción.
Un álbum.
Edición de disco duro
31
ES
6 Pulse CAPS o SML en el control remoto
para seleccionar el tipo de carácter
deseado.
Tipo de carácter
Mayúsculas/espacio en
blanco/símbolos/números
Minúsculas/espacio en
blanco/símbolos/números
7 Pulse el correspondiente botón de
entrada de texto en el control remoto
para entrar un carácter.
8 Repita los pasos 6 y 7 para entrar el
resto del nombre.
9 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Para borrar y cambiar un carácter
En el paso 6 ó 7, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto
hasta que el carácter que desea cambiar
destelle, pulse CLEAR en el control remoto
para borrar el carácter y repita los pasos 6 y 7.
Para cancelar el etiquetado
Pulse MENU/NO en el control remoto.
Para agregar un carácter
Después del paso 5, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto
para mover el cursor al lugar donde desea
agregar un carácter. Y vaya al paso 6.
Copia de un título o nombre
de artista
1 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
2 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella “Nm
Copy?” en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
3 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el ítem y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Copiar un título
Copiar un nombre de artista
4 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el ítem y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Copiar un nombre de
álbum
Copiar un nombre de
canción
5 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el ítem y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Copiar un nombre a
una canción
Copiar un nombre a un
álbum y todas las
canciones en el álbum
Copiar un nombre a un
álbum
Si selecciona “tttAll”, pulse ENTER/
YES otra vez en el control remoto después
de que empiece a destellar “Nm Copy
All??”.
Cuando aparezca “Overwrite??”
El destino de la copia ya tiene un título o
nombre de artista. Para continuar y copiarlo,
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Nota
Cuando se copia un título o nombre de artista a un
álbum o canción con la función de copia de nombre,
no puede recuperarse incluso cuando utilice la
función de cancelación.
Borrado de un título o
nombre de artista
Puede utilizar esta función para borrar un título
o nombre de artista.
1 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
2 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle “Nm
Erase” en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
Pulse
CAPS.
SML.
continúa
Seleccione
Nm Cpy Title?.
Nm Cpy Artist?.
Seleccione
Nm Cpy Album.
Nm Cpy ***. (número
de canción deseado)
Seleccione
ttt ***. (número
de canción deseado)
tttAll.
tttAlbum.
32
ES
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO después de
seleccionar el álbum que desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse el MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella “Tr
Erase?” en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
Aparece la pantalla para el borrado de
canciones y empieza la reproducción de la
canción indicada.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle el
número de canción que desea borrar.
5 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
La canción que sigue a la borrada empieza a
reproducirse. Si se borra la última canción
en el álbum, la canción anterior a la canción
borrada empieza a reproducir.
Notas
Si el borrado de una canción hace que un álbum o
lista de reproducción se vacíen, se borrará también
el álbum o la lista de reproducción,
Si se borra una canción que estaba registrada en una
lista de reproducción, la canción también se borra
de la lista de reproducción.
Después, el contenido de la lista de reproducción no
puede recuperarse a la condición que estaba antes
de la edición incluso cuando se utilice la función de
cancelación.
Si se borra una canción que se compone de una
posición resaltada registrada (para la reproducción
resaltada), la primera canción del álbum incluida en
la canción borrada toma el lugar de la canción
registrada. Después del borrado de esta canción, el
registro de la reproducción resaltada no puede
recuperar la condición antes de la edición, incluso si
utiliza la función de cancelación.
No puede borrar una canción en el área de
biblioteca.
3 Pulse MENU + o – en el control remoto
para seleccionar el ítem y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Borrar un título
Borrar un nombre de artista
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar el ítem
y pulse ENTER/YES en el control
remoto.
Para
Borrar un nombre de una
canción
Borrar un nombre de un álbum
o lista de reproducción
Borrado de grabaciones
— Función de borrado
El disco duro permite borrar rápida y
fácilmente canciones no deseadas.
Las dos opciones para borrar grabaciones son:
Borrado de una sola canción (Borrado de
canción)
Borrado de todas las canciones en un álbum
(Borrado de álbum)
Borrado de una sola canción
(Borrado de canción)
Se puede borrar una canción seleccionando
simplemente su número de canción. Cuando
borre una canción, el número total de canciones
en el álbum disminuye en una unidad y todas
las canciones siguientes a la borrada vuelven a
numerarse.
Ejemplo: Borrado de la canción 2
123
123
4
ACD
AC D
B
Etiquetado de una canción, álbum o
lista de reproducción (continúa)
Seleccione
Nm Ers Title?.
Nm Ers Artist?.
Seleccione
Un número de
canción.
Un álbum.
Número de
canción
Después
de ERASE
Borrado de la canción 2
Canciones
originales
Edición de disco duro
33
ES
Borrado de todas las
canciones en un álbum
(Borrado de álbum)
Realice de una vez el siguiente procedimiento
para borrar de una vez todas las canciones,
nombres de canciones, nombre de álbum y
nombre de artista.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella
“Album Erase? en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Destella “Album Erase??” en la pantalla.
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Notas
Cuando se borra el álbum con la función de borrado
de álbum, no puede recuperarse incluso cuando se
utiliza la función de cancelación.
No desactive el sistema mientras siga apareciendo
“Erasing” en la pantalla.
Movimiento de canciones
o álbumes grabados
— Función de movimiento
Puede utilizar esta función para cambiar el
orden de cualquier canción o álbum del disco
duro.
Movimiento de canciones
grabadas
Cuando se mueven canciones, todas las
canciones se vuelven a numerar
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción 3 a la posición 2
123
1
23
4
4
AB C D
CBDA
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse el MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella
“Move?” en la pantalla y presione
ENTER/YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle el
número de canción que desea mover y
presione ENTER/YES en el control
remoto.
5 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle la
nueva posición de canción y presione
ENTER/YES en el control remoto.
Para
Mover una canción
dentro del mismo
álbum
Mover una canción a
otro álbum
6 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle la
nueva canción (o álbum) y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
La canción movida empieza a reproducir.
Consejo
Cuando se mueve una canción a otro álbum, la
canción se agrega a la última posición en el álbum.
Notas
No puede mover una canción en el área de
biblioteca dentro del mismo álbum.
Puede mover una canción a otro álbum sólo si lo
mueve del área de biblioteca al área flexible o entre
áreas flexibles.
El ítem que aparece en el paso 5 es diferente según
el área de álbum que contenga la canción deseada.
continúa
Seleccione
Mismo álbum
Otro álbum
Número de
canción
Después
de MOVE
Canciones
originales
34
ES
División de canciones
grabadas
— Función de división
Puede utilizar esta función para agregar
números de canciones a los materiales grabados
anteriormente. Por ejemplo, puede agregar
múltiples números de canción al material
grabado como una sola canción. El número
total de canciones en el álbum aumenta en una
unidad y todas las canciones siguiendo la
dividida se vuelven a numerar.
Ejemplo: División de la canción 2 en dos canciones
12 3
123 4
A
AB C D
CBD
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el control remoto
después de seleccionar el álbum que
desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle
“Divide?” en la pantalla y presione
ENTER/YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle el
número de canción que desea dividir.
5 Mientras escucha el sonido, pulse
MENU + o – varias veces en el control
remoto para buscar el punto de
división.
Aparece “– Rehearsal –” y la parte a dividir
se reproduce repetidamente.
Movimiento de álbumes
grabados
Todas las canciones en un álbum pueden
moverse simultáneamente a un álbum que no
contenga canciones.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “HD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO después de
seleccionar el álbum que desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse el MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella
“Move?” en la pantalla y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle
“Album” y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
“Other Album” aparece en la pantalla.
5 Vuelva a pulsar ENTER/YES en el
control remoto.
6 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destelle la
nueva posición de álbum y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
El álbum después de moverlo pasa a ser el
álbum actual.
Notas
Puede mover un álbum del área de biblioteca al área
flexible pero no puede mover un álbum del área
flexible al área de biblioteca.
No puede mover un álbum entre las áreas flexibles
o entre las listas de reproducción.
No es posible mover un álbum (o lista de
reproducción) cuando hay un álbum (o lista de
reproducción) en blanco.
El movimiento de un álbum no afecta el orden de
sus canciones.
Movimiento de canciones o álbumes
grabados (continúa)
Número de
canción
Después
de DIVIDE
Divide la canción 2 en
las canciones B y C
Canciones
originales
Edición de disco duro
35
ES
6 Pulse nuevamente ENTER/YES en el
control remoto si el punto de división
es el correcto.
Si el punto de división es incorrecto, pulse
MENU + o - varias veces en el control
remoto hasta que el punto sea el correcto y
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Puede desplazar el punto inicial en
intervalos de 1 cuadro (f) (1 cuadro = 1/43
de segundo).
Consejos
Para desplazar el punto en intervalos de minutos o
segundos en el paso 6, pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el control remoto para
que destelle la indicación de minutos o segundos y
pulse MENU + o – varias veces en el control remoto.
Notas
No puede dividir un álbum.
No se puede dividir una nueva canción al principio
o al final.
No se puede dividir una canción si el número total
de las canciones en el álbum superará 400 después
de la división.
No puede dividir una canción si el número total de
canciones en el disco duro supera 20 000 después
de la división.
No puede dividir las canciones en el área de
biblioteca o en la lista de reproducción.
Combinación de
canciones grabadas
Función de combinación
Se puede utilizar esta función para combinar
dos canciones en una sola canción en el área
flexible. El número total de canciones en el
álbum disminuye en uno y todas las canciones
que siguen a las combinadas vuelven a
numerarse.
También puede usar esta función para borrar
números de canción innecesarios.
Ejemplo: Combinación de la canción 3 a la canción 1
12
12
43
3
A
ACBD
DCB
Ejemplo: Combinación de la canción 1 a la canción 4
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
DCB
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca HD en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO después de
seleccionar el álbum que desea editar.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
3 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que destella
Combine? en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que destelle el
número de la canción de la primera
canción que desea combinar y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
Aparece la pantalla para seleccionar una
segunda canción y el sistema reproduce
repetidamente la parte donde se produce la
unión (el final de la primera canción y el
principio de la segunda canción que le
sigue).
5 Pulse MENU + o varias veces en el
control remoto hasta que destelle el
número de canción de la segunda
canción que desea combinar y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
La canción combinada empieza a
reproducir.
Segundo
Minuto Cuadro
Número de
canción
Canciones
originales
Después de
COMBINE
Canciones
originales
Depués de
COMBINE
continúa
36
ES
Combinación de canciones grabadas
(continúa)
Notas
No puede cancelar la operación de edición para una
canción o álbum en el área de biblioteca.
Si ambas canciones combinadas tienen nombres de
canción, se borra el nombre de la segunda canción.
Si aparece “Impossible” en la pantalla, las
canciones no pueden combinarse porque se hizo una
edición repetida en la(s) canción(es). Esta es una
limitación técnica del sistema del disco duro y no es
un error mecánico.
No puede combinar canciones si el tiempo de
reproducción total de las canciones superará 120
minutos después de la combinación.
No puede combinar canciones en el área de
biblioteca o en la lista de reproducción.
Cancelación de la última
edición
— Función de cancelación
Se puede cancelar la última operación de
edición y recuperar el contenido del disco duro
a la condición que existía antes de la operación.
Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede
cancelar una operación de edición si se realiza
una de las siguientes operaciones después de la
edición:
Realice otra edición.
Empiece a grabar.
Realice una lista de reproducción o registro
de reproducción resaltada.
Desconecte el sistema.
Desconecte el cable eléctrico.
1 Pulse MENU/NO en el control remoto.
Aparece “Edit Menu” en la pantalla.
2 Pulse el MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que destella
“Undo?” en la pantalla.
No aparece “Undo” si no se realizó ninguna
edición.
3 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Aparece uno de los mensajes dependiendo
de la última operación de edición.
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Nota
No puede cancelar la operación de edición para una
canción o álbum en el área de biblioteca.
Sintonizador
37
ES
6 Pulse TUNING + o – varias veces para
seleccionar el número prefijado
deseado.
7 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Aparece “Complete!” y se memoriza la
emisora.
8 Repita los pasos 1 a 7 para prefijar
otras emisoras.
Consejo
Pulse TUNING MODE en el control remoto cuando
desea parar la búsqueda.
Ajuste de prefijados
mediante sintonización
manual
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“MANUAL” en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o – varias veces para
sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse MENU/NO en el control remoto.
5 Pulse TUNING + o – hasta que aparezca
“Memory?” y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
Aparece un número prefijado en la pantalla.
Realice los pasos 6 y 7 cuando el número
prefijado está destellando.
6 Pulse TUNING + o – varias veces para
seleccionar el número prefijado
deseado.
7 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Aparece “Complete!” y se memoriza la
emisora.
8 Repita los pasos 1 a 7 para prefijar
otras emisoras.
Sintonizador
Prefijado de emisoras de
radio
El sistema puede memorizar un total de 30
emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).
Puede sintonizar cualquiera de estas emisoras
simplemente seleccionando el correspondiente
número prefijado.
Hay dos formas de memorizar las emisoras
prefijadas.
Para
Sintonizar automáticamente todas las
emisoras que pueden recibirse en su
área y memorizarlas manualmente
Sintonizar manualmente y memorizar
la frecuencia de la radio de sus
emisoras preferidas
Ajuste de prefijados a través
de la sintonización
automática
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“AUTO” en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o –.
La frecuencia cambia cuando el sistema
busca una emisora. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando se sintoniza una
emisora. En este momento, aparece
“TUNED” y “STEREO” (sólo para el
programa estéreo).
Si no aparece “TUNED” y no se detiene
la búsqueda
Ajuste la frecuencia de la emisora de radio
deseada tal como se describe en los pasos 2
a 8 de “Ajuste de prefijados mediante
sintonización manual”.
4 Pulse MENU/NO en el control remoto.
5 Pulse TUNING + o – hasta que aparezca
“Memory?” y pulse ENTER/YES en el
control remoto.
Aparece un número prefijado en la pantalla.
Realice los pasos 6 y 7 cuando el número
prefijado está destellando.
Método
Prefijado de
sintonización
automática
Prefijado de
sintonización
manual
continúa
38
ES
Otras operaciones
Para
Sintonizar una
emisora débil
Cancelar el prefijado
Cambiar el número
prefijado
Para cambiar el intervalo de
sintonización en AM (no aplicable al
modelo europeo)
El intervalo de sintonización en AM fue ajustado de
fábrica a 9 kHz (o 10 kHz en algunas áreas). Para
cambiar el intervalo de sintonización en AM,
sintonice primero una emisora en AM y desconecte el
sistema. Mantenga pulsado FUNCTION y vuelva a
conectar el sistema. Cuando cambie el intervalo,
todas las emisoras de AM prefijadas se borran. Para
volver a cambiar al intervalo original, repita el mismo
procedimiento.
Consejos
Se memorizan las emisoras prefijadas en la
memoria del sistema durante un día incluso cuando
se desconecta el cable eléctrico o se produce un
corte eléctrico.
Puede etiquetar las emisoras prefijadas (vea la
página 39).
Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
entregadas o conecte una antena externa.
Recepción de la radio
Puede escuchar una emisora de radio
seleccionando una emisora prefijada o
sintonizando manualmente una emisora.
Recepción de una emisora
prefijada
— Sintonización de prefijados
Prefije primero las emisoras de radio en la
memoria del sintonizador (vea el “Prefijado de
emisoras de radio” en la página 37).
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“PRESET” en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o – varias veces para
seleccionar la emisora de radio
deseada (o el nombre de la emisora* o
el nombre de emisora RDS**).
* Aparece el nombre de la emisora sólo si se ha
etiquetado la emisora (vea “Etiquetado de las
emisoras prefijadas” en la página 39).
**Sólo el modelo europeo.
Para seleccionar un número
prefijado deseado utilizando los
botones numéricos en el control
remoto
Pulse los botones numéricos en lugar de
realizar el paso 3.
Para entrar un número prefijado de más de 10,
pulse >10 y entre los correspondientes
números. Para entrar 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplo:
Para entrar el número prefijado 20, pulse >10 y
después 2 y 10/0.
Escuchando una emisora de
radio no prefijada
— Sintonización manual
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“MANUAL” en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o – varias veces para
seleccionar la emisora de radio
deseada.
Consejos
Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
entregadas o conecte una antena externa.
Si hay estática en las emisiones en FM, pulse FM
MODE en el control remoto hasta que aparezca
“MONO” en la pantalla. La emisora no se
escuchará más en estéreo pero mejorará la
recepción.
En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces
en el control remoto hasta que aparezca “AUTO” en
la pantalla y pulse TUNING + o –. La indicación de
frecuencia cambia y el sistema sintoniza una
emisora (Sintonización automática).
Realice esto
Siga el procedimiento
descrito en “Ajuste de
prefijados con sintonización
manual
Pulse el MENU/NO en el
control remoto en el paso 5 ó
6.
Empiece otra vez desde el
paso 1.
Prefijado de emisoras de radio
(continúa)
Sintonizador
39
ES
Recepción de radiodifusiones
RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda de FM.
Cuando sintoniza una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre de la misma aparece
en el visor.
Para comprobar la información de
RDS
Cada vez que pulsa DISPLAY, la indicación
cambia en el siguiente ciclo:
Nombre de la emisora** t Pantalla del reloj
t Nombre del ecualizador de prefijado
t Volumen
**Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el
nombre de la emisora puede no aparecer en la
indicación.
Etiquetado de las
emisoras prefijadas
Nombre de la emisora
Se puede etiquetar cada emisora prefijada con
hasta 10 simbolos o caracteres (Nombre de la
emisora).
1 Sintonice la emisora que desea
etiquetar (vea la página 38).
2 Siga los mismos procedimientos que
para los pasos 2 a 6 en Etiquetado de
un disco compacto (vea la página 16).
Para cancelar el etiquetado
Pulse MENU/NO en el control remoto
Para borrar el nombre de la emisora
1 Sintonice la emisora prefijada.
2 Pulse NAME en el control remoto.
3 Pulse CLEAR varias veces en el control
remoto para borrar el nombre
4 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Uso del sistema de datos
de radio (RDS)
(sólo el modelo europeo)
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS)* es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de programa normal.
Nota
El RDS puede no funcionar correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS de
forma adecuada o si la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con sus emisoras de radio locales
para más detalles sobre los servicios RDS en la
zona.
40
ES
Ajuste del sonido
Ajustar el sonido
Refuerzo del sonido de
graves
— DSG
Pulse DSG* en el mando a diatancia.
Aparece “DSG” en la pantalla.
Pulse nuevamente para cancelar DSG.
* DSG: Generador de sonidos dinámicos
Consejo
El DSG fue activado en fábrica.
Selección del menú del
ecualizador prefijado
El ecualizador prefijado permite seleccionar las
características del sonido entre 5 efectos de
sonido de acuerdo con el tipo de música que
está escuchando.
Pulse PRESET EQ varias veces en el
control remoto.
La indicación cambia en un ciclo.
Para cancelar el ecualizador
prefijado
Pulse PRESET EQ varias veces en el control
remoto hasta que aparezca “FLAT”.
Temporizador
Dormirse con la música
— Temporizador para dormir
La función del temporizador para dormir
permite especificar la hora para dormirse,
después de la cual el sistema deja de reproducir
y se desconecta automáticamente. Puede
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP varias veces en el control
remoto.
La hora para dormir cambia en el siguiente
ciclo:
AUTO* t 90min t 80min t 70min t
t 10min t SLEEP OFF
* El sistema se desconecta automáticamente cuando
se termina la reproducción del disco compacto,
álbum o lista de reproducción actual (hasta 4 horas).
Cuando se selecciona el sintonizador, el sistema se
desconecta en 4 horas.
Para
Comprobar el tiempo
remanente para
dormir**
Cambiar el tiempo
para dormir
Cancelar la función
del temporizador para
dormir
**Cuando se selecciona “AUTO”, no puede verificar
el tiempo remanente del temporizador para dormir.
Pulse
SLEEP una vez en el
control remoto.
SLEEP varias veces en el
control remoto hasta que
aparezca el tiempo deseado.
SLEEP varias veces en el
control remoto hasta que
aparezca “SLEEP OFF”.
Temporizador
41
ES
8 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
La hora de inicio, hora de parada, fuente
musical y volumen aparecen sucesivamente
y vuelve a la indicación original.
9 Pulse @/1 para desconectar el sistema.
Para
Confirmar los
ajustes/activar el
temporizador/
cancelar el
temporizador
Cambiar el ajuste
Desconectar el
temporizador
Notas
El sistema se conecta 30 segundos antes de la hora
de inicio especificada. No haga funcionar el sistema
desde el momento de activarse el sistema hasta que
empiece el temporizador diario. De lo contrario, el
temporizador no se activa correctamente.
Cuando utilice el temporizador diario al mismo
tiempo que el temporizador para dormir, el
temporizador para dormir tiene prioridad.
Cuando utilice el temporizador diario al mismo
tiempo que la grabación con temporizador, el ajuste
de la grabación con temporizador tiene prioridad.
No puede utilizar los equipos opcionales conectados
a la toma MD/TAPE IN o DIGITAL OPTICAL IN
como fuente de sonido para el temporizador diario.
Si se activa la grabación con temporizador antes del
temporizador diario y se había seleccionado el disco
duro como fuente de sonido para el temporizador
diario, el álbum grabado por la grabación con
temporizador se reproducirá con el temporizador
diario, no el álbum especificado originalmente para
el temporizador diario.
Despertarse con la
música
— Temporizador diario
Ajuste el temporizador diario para que el
sistema se conecte y desconecte
automáticamente a horas especificadas. Para
utilizar esta función, compruebe que el reloj del
sistema está bien puesto (vea el “Ajuste del
reloj” de la página 13).
1
Prepare la fuente de música que desea
escuchar cuando se conecta el sistema.
CD: Coloque un disco compacto. Para
empezar a reproducir una determinada
canción, prepare un programa (vea
“Programación de las canciones del disco
compacto” de la página 15).
Disco duro: Seleccione el álbum deseado.
Radio: Sintonice la emisora de radio
prefijada que desea escuchar (vea la
“Recepción de la radio” de la página 38).
2 Pulse VOL + o – varias veces para
ajustar el volumen.
3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distencia.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“DAILY SET?” y pulse ENTER/YES en
el control remoto.
Parpadea la indicación de la hora.
5 Ajuste la hora de inicio.
Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para ajustar la hora y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
La indicación de minutos empieza a
parpadear a continuación.
Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para ajustar los minutos y
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Vuelve a parpadear la indicación de la hora.
6 Ajuste la hora final repitiendo el paso 5.
7
Pulse MENU + o – varias veces en el
mando a distencia hasta que aparezca la
fuente de música que desea escuchar.
La indicación cambia en el siguiente ciclo:
TUNER t CD PLAYt HD PLAY
Haga esto
1Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el control remoto
y pulse MENU + o – varias
veces en el control remoto
hasta que aparezca “TIMER
SELECT?” y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
2Pulse MENU + o – varias
veces en el control remoto
para seleccionar “DAILY
ON?” (para activar el
temporizador) o “DAILY
OFF?” (para cancelar el
temporizador) y pulse
ENTER/YES en el control
remoto.
Empiece desde el paso 1.
Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el control remoto y
pulse MENU + o – varias
veces en el control remoto
hasta que aparezca “TIMER
OFF?” y pulse ENTER/YES en
el control remoto.
Ajuste del sonido/Temporizador
42
ES
Grabación con
temporizador de
programas de radio
Antes de grabar con el temporizador, asegúrese
de que se ha ajustado correctamente el reloj del
sistema (vea el “Ajuste del reloj” en la página
13) y prefije la emisora de radio (vea el
“Prefijado de emisoras de radio” en la página
37).
1 Sintonice la emisora de radio prefijada
deseada (vea “Recepción de la radio”
en la página 38).
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el control
remoto.
3 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“REC SET?” en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
4 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar uno de
“REC1” a “REC3” y pulse ENTER/YES
en el control remoto.
5 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“ONCE?”, “DAILY?” o “WEEKLY?”.
Si selecciona “ONCE?”, la grabación con
temporizador se activa sólo una vez. Si
selecciona “DAILY?”, el temporizador se
activa a la misma hora en el día fijado de
todas las semanas.
6 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
Si selecciona “ONCE?” o “WEEKLY?”, la
indicación del día empieza a destellar. Si
selecciona “DAILY?”, la indicación de la
hora empieza a destellar.
7 Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para seleccionar el día
deseado.
Si selecciona “DAILY?” en el paso 5, vaya
al paso 9.
8 Pulse ENTER/YES en el control remoto.
La indicación de la hora destella.
9 Ajuste la hora de inicio.
Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para ajustar la hora y pulse
ENTER/YES en el control remoto.
La indicación de minutos empieza a
destellar a continuación. Pulse MENU + o –
varias veces en el control remoto para
ajustar los minutos y pulse ENTER/YES en
el control remoto.
La indicación del día o la indicación de la
hora vuelve a destellar.
10
Ajuste la hora de parada repitiendo los
pasos 7 a 9.
Aparece el ajuste de grabación con
temporizador y vuelve a la pantalla original.
11
Pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto para especificar el
número de álbum en el área flexible a
grabar.
12
Pulse ENTER/YES en el control remoto.
13
Pulse @/1 para desactivar el sistema.
Para
Confirmar los
ajustes
Activar/Cancelar
el temporizador
Haga esto
Seleccione el número de
temporizador (REC 1 a 3) en el
paso 2 de “Activar/Cancelar el
temporizador” y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
Aparece el último ajuste.
1Pulse CLOCK/TIMER SELECT
en el control remoto y pulse
MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que
aparezca “TIMER SELECT” y
pulse ENTER/YES en el control
remoto.
2Pulse TCURSOR o
CURSORt varias veces en el
control remoto para seleccionar
el número del temporizador
(REC 1 a 3) y pulse MENU + o
– varias veces en el control
remoto para seleccionar el
número del temporizador (para
activar el temporizador) o “–”
(para cancelar el temporizador)
y pulse ENTER/YES en el
control remoto. Si no se ha
ajustado la grabación del
temporizador, aparece“.” en
lugar del número del
temporizador o “–”.
Temporizador
43
ES
Cambie el ajuste
Desactive el
temporizador
Consejo
Para cancelar simultáneamente todos los ajustes del
temporizador (Temporizador diario y grabaciones con
temporizador) pulse CLOCK/TIMER SELECT en el
control remoto, pulse MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca “TIMER OFF” y
pulse ENTER/YES en el control remoto.
Notas
El sistema se activará 30 segundos antes del tiempo
de inicio especificado. No haga funcionar el sistema
desde el momento que se activa el sistema hasta que
empieza la grabación con temporizador. De lo
contrario, el temporizador no se activará
correctamente.
Cuando utilice la grabación con temporizador al
mismo tiempo que el temprizador para dormir, el
ajuste de temporizador para dormir tiene prioridad.
El volumen se reduce al mínimo durante la
grabación.
El sistema graba de la radio al área flexible.
Si dos o más ajustes de grabación tienen la misma
hora de inicio, el ajuste de temporizador con el
número más bajo tiene prioridad.
Si un ajuste de grabación con temporizador empieza
cuando otro ajuste de grabación con temporizador
está funcionando, el último tiene prioridad sobre el
primero (el primer ajuste de temporizador se detiene
y empieza al segundo ajuste de temporizador).
Empiece desde el paso 1.
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
en el control remoto y pulse
MENU + o – varias veces en el
control remoto hasta que aparezca
“TIMER OFF?” y pulse ENTER/
YES en el control remoto.
Para Haga esto
44
ES
Utilización de la pantalla
Confirmación de la hora
remanente (disco compacto/
disco duro)
Pulse TIME varias veces en el control
remoto durante la reproducción normal.
La pantalla cambia en el siguiente ciclo:
Tiempo de reproducción transcurrido de la
canción actual t Tiempo remanente de la
canción actual* t Tiempo remanente del
disco compacto o álbum actual
* Aparece “--.--” cuando confirma la hora remanente
de una canción del disco compacto cuyo número
sea 21 o más alto.
Confirmación del tiempo de
reproducción total (disco
duro)
Pulse TIME en el control remoto en el
modo de parada.
La pantalla cambia como sigue:
Tiempo de reproducción total en el álbum
actual y Porcentaje del área del disco duro
utilizado como tiempo de grabación total.
Confirmación de un título de
canción o un título de disco
(disco compacto)
Pulse DISPLAY varias veces.
La pantalla cambia en el siguiente ciclo:
Pantalla del reloj t Nombre del ecualizador
prefijado t Volumen t Título de la canción
o título del disco*
* Aparece el título de la canción durante la
reproducción y aparece el título del disco cuando el
sistema está parado.
Pantalla
Apagado de la pantalla
Modo de ahorro de energía
Incluso cuando el sistema está desconectado, el
sistema sigue consumiendo electricidad para
que aparezca el reloj y se mantenga listo para
responder a los comando del control remoto.
El modo de ahorro de energía reduce la
cantidad de electricidad consumida durante la
espera.
En este modo no aparecerá el reloj.
Pulse DISPLAY o TIME en el control
remoto con el sistema desconectado.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Pulse DISPLAY o TIME en el control remoto
cuando el sistema está desconectado.
La pantalla cambia de la siguiente forma:
Pantalla del reloj* y Sin indicación (Modo
de ahorro de energía)
* El reloj aparece sólo cuando ajusta el reloj.
Consejo
El temporizador sigue funcionando durante el modo
de ahorro de energía
Cambio del nivel de
iluminación
Puede cambiar el nivel de la iluminación para
el panel delantero.
Pulse DIMMER varias veces en el control
remoto.
El nivel de iluminación cambia en el siguiente
ciclo:
Alto t Bajo t Apagado
Consejo
El ajuste de fábrica del nivel de iluminación está en
alto.
Pantalla
45
ES
Confirmación de un título de
canción, título de álbum o
título de lista de
reproducción (disco duro)
Presione DISPLAY varias veces.
La pantalla cambia en el siguiente ciclo:
Pantalla del reloj t Nombre del ecualizador
prefijado t Volumen t Título de la canción,
título del álbum o título de la lista de
reproducción* t Nombre del artista
* El título de la canción aparece durante la
reproducción y aparece el título álbum o de lista de
reproducción cuando se para el sistema.
Confirmación de un nombre
de la emisora (Sintonizador)
Pulse DISPLAY varias veces.
La pantalla cambia de la siguiente forma:
Nombre de la emisora* t Pantalla del reloj
t Nombre del ecualizador prefijado t
Volumen
* Se saltea el nombre de la emisora si la emisora no
tiene etiqueta.
Para avanzar por un nombre largo
Pulse SCROLL en el control remoto.
El título aparece cuando se avanza la pantalla.
Para hacer una pausa en el avance del título,
pulse nuevamente SCROLL en el control
remoto.
Consejos
Si pulsa TIME en el control remoto en el modo de
parada para un disco compacto con texto que
contenga el nombre del artista, este nombre aparece
cuando se avanza la pantalla.
Para etiquetar un título del disco compacto, vea el
“Etiquetado de un disco compacto” en la página 16.
Para etiquetar el título de un álbum o canción en el
disco duro, vea el “Etiquetado de una canción,
álbum o lista de reproducción” en la página 30.
Para etiquetar un nombre de emisora en una
emisora prefijada, vea el “Etiquetado de las
emisoras prefijadas” en la página 39.
46
ES
Otras operaciones
Prepare soportes virtuales para la
administración de los archivos de audio.
Mantenga un registro de las canciones
reproducidas y grabadas en una biblioteca de
discos.
Visite los sitios de Internet relacionados
mientras disfruta de las canciones.
Registre las imágenes y adjúntelas a una
canción y véalas mientras escuche la canción
(función CLIP).
Visite los sitios de Internet mientras disfruta
de los programas de radio.
Ajuste los temporizadores de reproducción y
grabación.
Utilice la ventana Easy Mode para tener fácil
acceso a las funciones básicas de este
software.
Imprima las etiquetas.
Nota
Puede utilizar este software para hacer tuncionar sólo
con este sistema conectado a su ordenador.
Music recognition technology and related data are
provided by Gracenote and the Gracenote CDDB
Music Recognition Service
SM
. Gracenote is the
industry standard in music recognition technology
and related content delivery. For more information
go to www.gracenote.com.
Gracenote is CDDB, Inc. d/b/a “Gracenote.” CD and
music related data from Gracenote CDDB
Music
Recognition Service
SM
2000, 2001 Gracenote.
Gracenote CDDB Client Software 2000, 2001
Gracenote. U.S. Patents Numbers #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, and other patents issued or
pending.
CDDB is a registered trademark of Gracenote.
CDDB-Enabled, the Gracenote logo, the CDDB
Logo, and the “Powered by Gracenote CDDB” logo
are trademarks of Gracenote. Music Recognition
Service and MRS are service marks of Gracenote.
M-crew
Este capítulo describe la forma de instalar el
software “M-crew for CMT-L7HD” y la forma
de utilizar la Ayuda.
Para la información más reciente, consulte el
archivo “Readme.txt” en el menú Start.
El archivo “Readme.txt” está en la carpeta
donde esta instalado este software.
Resumen general
El M-crew for CMT-L7HD permite controlar
este sistema. Mediante este software, puede
utilizar las funciones en la lista a continuación.
Reproducción
Utilice el ordenador para hacer funcionar la
reproducción de discos compactos y disco
duro.
Disfrute de los archivos de audio
memorizados en el ordenador.
Sintonice emisoras de radio desde el
ordenador.
Grabación/edición
Entre los nombres de disco, álbum y canción
con el teclado del ordenador.
Edite el disco duro en la pantalla del
ordenador.
Grabe fácilmente de la radio al disco duro.
Grabe archivos de audio en el disco duro con
una fácil operación de movimiento con el
ratón.
Acceda al CDDB2 de su ordenador para
colocar automáticamente etiquetas en los
álbumes y canciones.
M-crew
47
ES
Requisitos del sistema
Los siguientes hardware y software son
necesarios para utilizar el software “M-crew for
CMT-L7HD”.
s IBM PC/AT o compatibles (Este software
no funciona con Macintosh de
Apple.)
s CPU*
1
: Intel Pentium II 333 MHz/Celeron
366 MHz o superior
s Tarjeta de video y controlador de pantalla:
SVGA (800 × 600 píxeles), 65 536
colores o más.
s Espacio en el disco duro:
20 MB*
2
o más
s Terminal USB:
1 o más
s Sistema operativo:
Windows 98/Windows 98SE/
Windows 2000*
3
/Windows Me/
Windows XP*
3
(Este software no
funciona con Microsoft
Windows 3.1, Windows 95 o
Windows NT.)
s Reproductor del soporte:
Es necesario el Media Player 6.4
de Windows o más alto para
reproducir archivos de música en
el ordenador.
s Monitor de video:
SVGA (800 × 600 píxeles), 65 536
colores o más
*
1
El funcionamiento de este software no puede
garantizarse en algunos ordenadores con chips
CPU, compatibles con Pentium tales como el
AMD K6 (por ejemplo, puede saltar el sonido
durante la reproducción de un archivo de audio).
*
2
Es necesario contar con 20 MB de espacio
adicional en el disco duro para instalar el
LabelMaker 5.1
*
3
Asegúrese de conectar mediante la cuenta del
administrador para instalar el software y los
dispositivos de programación en un ordenador que
funciona con Windows 2000 o Windows XP.
Notas
El funcionamiento correcto de este software no está
garantizado en algunos ordenadores incluso si
cumplen con los requisitos anteriores.
El funcionamiento correcto de este software no está
garantizado en los ordenadores fabricados
personalmente o en ordenadores con un sistema
operativo actualizado por su cuenta.
No utilice un grupo de conexiones USB. Si se
conectan múltiples equipos USB en el grupo de
conectores, de este software puede no hacer
funcionar correctamente el sistema conectado al
ordenador.
Ese software puede utilizarse sólo con el sistema
operativo inglés. Si utiliza una configuración en
otro idioma, puede no funcionar correctamente o el
texto puede no aparecer correctamente.
Instalación del software
Utilice este procedimiento para instalar este
software en el disco duro de su ordenador.
Asegúrese de iniciar Windows por adelantado.
Notas
Asegúrese de instalar este software antes de
conectar el sistema en su ordenador. Si no lo
hace, el software puede no funcionar
correctamente.
Asegúrese de conectarse mediante la cuenta del
administrador para instalar este software (para
Windows 2000/Windows XP).
1 Coloque el CD-ROM del “M-crew for
CMT-L7HD” suministrado en el equipo
CD-ROM de su ordenador.
La ventana se abrirá mostrando el icono
(InstallDlg.exe).
Nota
Si no se abre la ventana, utilice Windows
Explorer para abrir la ventana haciendo doble clic
en el icono del CD-ROM del “M-crew for CMT-
L7HD”.
2 Haga clic dos veces en el icono
(InstallDlg.exe).
Aparece la ventana de instalación
continúa
48
ES
Instalación del software (continúa)
3 Haga clic en 1. Setting up M-crew en
la ventana de instalación.
Empieza el programa de instalación.
Nota
Es necesario el Windows Installer para instalar el
este software. Si el Windows Installer no está
instalado en su ordenador, aparece la siguiente
ventana. En este caso, haga clic en “Restart” para
volver a activar su ordenador. Cuando vuelve a
activar su ordenador, no retire el CD-ROM.
4 Haga clic en Next.
5 Seleccione una de las opciones de tipo
de instalación y haga clic en Next.
Complete: Se instalarán todos los archivos
“M-crew for CMT-L7HD” en el
CD-ROM. Esta opción no
permite especificar la carpeta a
la que se instalarán los archivos
“M-crew for CMT-L7HD”.
(Normalmente los archivos se
instalan en la carpeta
“C:\Program Files\M_crew\
L7HD”.)
Custom: Se puede especificar la carpeta
en la que se instalan los archivos
“M-crew for CMT-L7HD”.
6 Si se selecciona Complete en el paso
5, haga clic en Install.
Empieza la instalación.
M-crew
49
ES
Si se selecciona Custom en el paso
5, haga clic en Next.
Para cambiar la carpeta en la que se instala
este software, haga clic en “Change” para
abrir el cuadro de diálogo, haga clic en
“Next” después de especificar la carpeta y
haga clic en “Install”.
7 Cuando aparece el cuadro de diálogo
que indica que se termina la instalación
de los archivos M-crew for CMT-
L7HD, haga clic en Finish.
8 Haga clic en 2. Setting up PCLK-USB
Driver en la ventana de ajustes.
9 Haga clic en Next.
Empieza la instalación del controlador.
Cuando aparece el cuadro de diálogo que
indica que se ha terminado la instalación del
controlador PCLK-USB, haga clic en
“Finish”.
10
Haga clic en 3. Setting up HDD Driver
en la ventana de ajustes.
11
Haga clic en Next.
Empieza la instalación del controlador.
Cuando aparece el cuadro de diálogo para
volver a activar el ordenador, haga clic en
“Finish” y vuelva a activar el ordenador.
Esto completa el proceso de instalación.
Asegúrese de volver a activar el ordenador.
Si no lo hace, este software no funcionará
correctamente.
Asegúrese de cerrar el cuadro de diálogo
activado ejecutando InstallDlg.exe antes de
conectar el sistema en el ordenador.
Después de volver a activar el ordenador,
expulse el CD-ROM.
Ahora puede continuar con los siguientes
pasos de preparación: conexión del sistema
al ordenador, instalación de los
controladores USB y verificación del estado
de los equipos instalados de acuerdo con los
procedimientos descritos en las siguientes
páginas.
Antes de iniciar este software
Abra el archivo “Readme” y léalo.
Para abrir el archivo “Readme”, vaya al menú
Start y seleccione “Programs” y “M-crew for
CMT-L7HD” y haga clic en “Readme”.
Notas
Se crea una carpeta como resultado de la
instalación. El software utilizará esta carpeta. No la
borre, mueva o cambie su contenido.
Si el controlador requerido y otros ítems ya fueron
instalados, aparecerá un cuadro de diálogo para su
confirmación durante la instalación.
50
ES
Conexiones
Conexión de su ordenador al sistema
Utilice el cable USB entregado para conectar
su ordenador al sistema.
Para escuchar un archivo de audio o grabar un
archivo de audio en el disco duro, utilice un
cable óptico digital (no entregado) o un cable
de audio (no entregado) junto con el cable
USB.
?
Notas
Asegúrese de instalar el software antes de
conectar el sistema a su ordenador. De lo
contrario, este software puede no funcionar
correctamente.
Asegúrese de activar utilizando la cuenta del
administrador para instalar este software. (Para
Windows 2000/Windows XP)
Compruebe que cada enchufe está bien insertado. Si
lo introduce en ángulo puede dañar las piezas del
conector.
Conecte directamente el conector USB al terminal
USB del ordenador con un cable USB. Si conecta
las dos unidades a través del grupo de conectores
USB, el ordenador puede no controlar el sistema
conectado.
En el caso de Windows XP/Windows 2000/
Windows Me, si desactiva el sistema con un cable
USB conectado, puede aparecer un mensaje de
advertencia en la pantalla.
Algunas funciones CMT-L7HD no existen para el
M-crew for CMT-L7HD.
Si utiliza el mismo CMT-L7HD con más de un
ordenador que tenga instalado el software, los datos
CMT-L7HD pueden no leerse correctamente. En
este caso, haga clic en el botón Reload (consulte la
Ayuda).
Procedimientos de
instalación para el
sistema de su ordenador
Asegúrese de verificar el estado de los equipos
instalados antes de instalar este software.
El siguiente procedimiento es para Windows
98/98SE. Algunas partes del procedimiento
pueden ser diferentes según el sistema
operativo en el que se ha instalado el software.
Vea la página 51para Windows 2000/Windows
Me/Windows XP.
Nota
Algunas figuras incluidas en los siguientes
procedimientos pueden ser parcialmente diferentes
según el sistema operativo utilizado en su ordenador.
Cable USB
Al conector
USB
Al terminal
USB del
ordenador
CMT-L7HD
Ordenador
Al conector de
salida (salida
digital/salida de
audio) en una
tarjeta de sonido.
A la toma
DIGITAL CD
OPTICAL IN
A la toma
MD/TAPE
M-crew
51
ES
Instalación para Windows 98/
98SE
Instalación del controlador de USB
1 Conecte el sistema en el ordenador
directamente e inicie el ordenador.
Aparece “Add New Hardware Wizard”.
Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Haga clic en Next.
3 Seleccione Search for the best driver
for your device. (Recommended).
Cargue el CD-ROM del Windows 98/98SE
en el equipo CD-ROM del ordenador si el
ayudante lo solicita e instale los
controladores. El procedimiento de
instalación se repetirá para cada uno de los
siguientes equipos.
Generic USB hub
Verificación del estado de los
equipos instalados
Asegúrese de confirmar el estado de los
equipos instalados después de instalar sus
controladores.
1 Abra el Panel de Controles.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga
clic en “Control Panel”.
2 Haga clic dos veces en el icono
System.
Aparece el cuadro de diálogo “System
Properties”.
3 Haga clic en la ficha Device Manager.
Asegúrese de que los siguientes ítems están
en la lista del cuadro de diálogo “Device
Manager”.
“SONY PCLK USB Driver”
“Sony HDD Audio Recorder”* y “Generic
USB Hub” bajo “Universal Serial Bus
controllers”
* Esto aparece sólo cuando se ha activado el
sistema.
4 Haga clic en OK para cerrar el cuadro
de diálogo System Properties.
Instalación para Windows
2000/Windows Me/Windows
XP
Instalación del controlador de USB
(Windows 2000)
1 Conecte el sistema en el ordenador
directamente e inicie el ordenador.
Aparece “Found New Hardware Wizard”.
Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Haga clic en Next.
continúa
52
ES
3 Seleccione Search for a suitable driver
for my device (Recommended).
Cargue el CD-ROM del Windows 2000 en
el equipo CD-ROM del ordenador si el
ayudante lo solicita e instale los
controladores. El procedimiento de
instalación se repetirá para el siguiente
equipo.
Generic USB hub
Instalación del controlador de USB
(Windows Me)
1 Conecte el sistema al ordenador
directamente e inicie el ordenador.
Aparece “Add New Hardware Wizard”.
Salga de todas las aplicaciones activas.
2 Seleccione Search for the best driver
for your device. (Recommended).
Cargue el CD-ROM del Windows Me en el
equipo CD-ROM del ordenador si el
ayudante lo solicita e instale los
controladores. El procedimiento de
instalación se repetirá para el siguiente
equipo.
Generic USB hub
Instalación de los controladores USB
(Windows XP)
1 Salga de todas las aplicaciones
activadas.
2 Conecte el sistema al ordenador
directamente e inicie el ordenador.
La instalación de los controladores empieza
automáticamente y se termina al completar
la instalación.
Si no aparece “Found New Hardware
Wizard”, salte el paso 3.
3 Seleccione Install the software
automatically [Recommended]
después de confirmar que el nombre
del equipo para el que los
controladores se van a instalar sea
SONY LINK KIT.
4 Active el sistema.
Aparece “Found New Hardware Wizard”.
5 Seleccione Install the software
automatically (Recommended).
6 Haga clic en Next.
Si aparece el siguiente menaje, haga clic en
“Continue Anyway” para continuar con el
procedimiento.
La instalación se termina sin problema.
Si hace clic en “STOP Installation”, se
cancela la instalación de los controladores.
Tenga en cuenta que, en consecuencia, el
CMT-L7HD no se conecta correctamente
con su ordenador.
7 Haga clic en Finish.
Verificación del estado de los
equipos instalados (Windows 2000/
Windows Me/Windows XP)
Asegúrese de confirmar el estado de los
equipos instalados después de instalar sus
controladores.
1 Abra el Panel de Controles
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga
clic en “Control Panel”.
(Para Windows XP) En el menú Start, haga
clic en el “Control Panel” y haga clic en
“Switch to Classic View” en la parte
izquierda de la ventana.
2 Haga clic dos veces en el icono del
System.
Aparece el cuadro de diálogo “System
Properties”.
Nota
Si no puede encontrar el icono “System” haga
Clic en “View all Control Panel options” (para de
Windows Me).
Procedimientos de instalación para el
sistema de su ordenador (continúa)
M-crew
53
ES
3 (Sólo para Windows 2000/Windows XP)
Haga clic en la ficha Hardware.
4 Haga clic en la ficha Device Manager.
(Sólo para Windows 2000/Windows XP,
haga clic en el botón Device Manager
en su lugar).
Asegúrese de que los siguientes ítems están
en la lista del cuadro de diálogo “Device
Manager”.
“SONY PCLK USB Driver” (Este ítem
puede encontrarse bajo “Universal Serial
Bus controllers”.)
“Sony HDD Audio Recorder”* y “Generic
USB Hub” bajo “Universal Serial Bus
controllers”
* Esto aparece sólo cuando se ha activado el
sistema.
Nota (sólo para Windows Me)
Según la configuración de su ordenador, puede
aparecer antes del equipo en la lista. Esto no
afecta el funcionamiento del sistema (el ordenador
y CMT-L7HD).
5 Haga clic en OK para cerrar el cuadro
de diálogo System Properties.
Instalación del
LabelMaker 5.1
Tenga en cuenta que si instala LabelMaker 5.1
en el ordenador VAIO con Windows XP
instalado de antemano, el LabelMaker 5.0
instalado en éste puede cambiarse por la nueva
versión.
La instalación del LabelMaker 5.1 no
superpondrá ninguna versión del LabelMaker
más vieja que 5.0 tal como la incluida en el
PictureGear 4.x.
1 Haga clic en 4. Setting up LabelMaker
5.1 en la ventana de ajustes (vea el
paso 2 en la página 47).
2 Siga las instrucciones que aparecen
para instalar el software.
Desinstalación del
software
Cuando ya no necesita el “M-crew for CMT-
L7HD” o LabelMaker 5.1, desinstale un
software de la siguiente forma:
1 Abra el Panel de Control.
En el menú Start, apunte a “Settings” y haga
clic en “Control Panel”.
2 Haga clic dos veces en el icono Add/
Remove Programs.
Aparece la ventana “Add/Remove Programs
Properties”.
3 Seleccione y haga clic en M-crew for
CMT-L7HD o LabelMaker 5.1 en la
lista de programas.
4 Haga clic en Add/Remove.
Se activa el desinstalador y se borra
automáticamente el software seleccionado
en el paso 3.
continúa
54
ES
Notas
Después de desinstalar el M-crew, las carpetas
“Database” y “Jacket” creadas bajo la carpeta “M-
crew for CMT-L7HD” (normalmente C:\Program
Files\M_crew\L7HD) y sus archivos permanecen en
el disco duro. Bórrelos manualmente si no los
necesita más.
Si selecciona LabelMaker 5.1 en el paso 3 anterior
y lo desinstala, no sólo el LabelMaker 5.1 instalado
con M-crew sino también cualquier otra copia del
LabelMaker 5.1 que pueda haberse instalado por
separado del M-crew se eliminarán.
De la misma forma, si desinstala el LabelMaker 5.1
instalado por separado del M-crew, la función de
impresión de la etiqueta, ya no estará disponible en
el M-crew.
Inicio del software
En el menú Start, apunte a Programs y
M-crew for CMT-L7HD y haga clic en M-
crew.
El software inicia y aparece la barra principal
M-crew.
La barra de abajo aparece inmediatamente
después de que haya iniciado el M-crew for
CMT-L7HD.
Nota
Si inicia el software cuando se graba en el disco duro,
puede parar la grabación o cancelar el inicio del
software.
Salida del software
1 Haga clic en de la barra principal.
Aparece un cuadro de diálogo para salir del
software.
2 Haga clic en END.
Termina el M-crew for CMT-L7HD.
Utilización de la ayuda
Para abrir el índice de la
Ayuda
Haga clic en el botón Help de la barra
principal. Aparecerá el índice del M-crew for
CMT-L7HD.
Haga clic dos veces en para que
aparezcan los tópicos en el mismo.
Haga clic en
para que aparezca una
explicación del ítem dado.
Haga clic en el ítem subrayado en una
explicación para que aparezca una
explicación relacionada en otra página.
Haga clic para abrir Help
Desinstalación del software
(continúa)
M-crew
55
ES
Búsqueda de palabra clave
1 Haga clic en la ficha Index en el
cuadro de diálogo de búsqueda de
tópico anterior.
2 Entre una palabra o frase que desea
buscar o seleccione la palabra clave
avanzando en la lista de palabras
claves.
3 Haga clic en Display.
Aparece un tópico que contenga la palabra
clave seleccionada en el marco derecho del
cuadro de diálogo.
Si aparece el cuadro de diálogo “Topics
Found”, seleccione el tópico apropiado y
haga clic en “Display”.
Encontrar tópicos con determinada
palabra o frase
1 Haga clic en la ficha Search en el
cuadro de diálogo de búsqueda del
tópico anterior.
2 Entre una palabra o frase relacionada
con el tópico deseado y haga clic en
List Topics. Los tópicos encontrados
aparecen en el cuadro de lista Select
Topics to display:.
3 Seleccione la entrada apropiada y haga
clic en Display.
Aparece un tópico correspondiente a la
entrada seleccionada en el marco derecho
del cuadro de diálogo.
56
ES
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales
Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de
instrucciones que viene con cada componente.
Componente analógico
opcional
Componente analógico
opcional
Componente digital opcional
A las tomas de
entrada de audio en
un componente
analógico
De las tomas de
salida de audio en
un componente
analógico
A la toma de entrada
digital en el
componente digital
A Toma DIGITAL OPTICAL IN
Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no
entregado) para conectar un componente
digital opcional (como un sintonizador de
satélite digital) en esta toma. Puede grabar o
escuchar el audio digital de ese componente
a través de este sistema.
B Toma DIGITAL CD OPTICAL OUT
Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no
entregado) para conectar un componente
digital opcional (por ejemplo una platina de
minidiscos) en esta toma. Puede hacer que
salga el audio digital a ese componente de
este sistema.
C Toma MD/TAPE IN
Utilice el cable de audio (no entregado) para
conectar un componente opcional (por
ejemplo una platina de minidiscos o una
platina de casetes) en esta toma. Puede
grabar o escuchar el audio analógico de ese
componente a través de este sistema.
D Toma MD/TAPE OUT
Utilice un cable de audio (no entregado)
para conectar un componente opcional (por
ejemplo una platina de minidiscos o platina
de casetes) en esta toma. Puede hacer salir
un audio analógico en ese componente de
este sistema.
E Conector USB
Conecte un ordenador personal con el cable
USB entregado. Esto permite controlador el
sistema de un ordenador en el que esté
instalado en M-crew for CMT-L7HD
entregado.
Ordenador personal
Componente digital opcional
De la toma de
salida digital en un
componente digital
Al terminal USB
del ordenador
Componentes opcionales
57
ES
Recepción del audio de
un componente
conectado
Recepción de un componente
digital como un sintonizador
de satélite digital,
reproductor DVD, etc.
1 Conecte un cable óptico digital.
Vea la “Conexión de componentes
opcionales” en la página 56.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “OPTICAL IN”.
Empiece la reproducción del componente
conectado.
Nota
El sonido del componente conectado a la toma
DIGITAL OPTICAL IN no puede escucharse cuando
el indicador está destellando o cuando no
aparece ninguno de los indicadores (“L”, “F” o “P”).
Recepción de un componente
analógico como una platina
de minidiscos, platina de
casetes, etc.
1 Conecte el cable de audio.
Vea la “Conexión de componentes
opcionales” en la página 56.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “MD” o “TAPE”.
Empiece la reproducción del componente
conectado.
Para cambiar la función de “MD” a
“TAPE”
Cuando escuche la platina de casetes
conectada, realice el siguiente procedimiento.
1 Conecte el sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca “MD”.
3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Aparece “TAPE?”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Para volver a “MD”, realice nuevamente el
procedimiento.
Grabación de audio de un
componente conectado
Para hacer una grabación
digital de un componente
digital al disco duro
El sistema de administración de copia en serie
(vea la página 23) puede evitar que se haga una
grabación digital de determinado material. En
este caso, conecte el componente en la toma
MD/TAPE IN y haga una grabación analógica.
1 Conecte un cable óptico digital.
Vea la “Conexión de un componente
opcional” en la página 56.
2 Empiece a grabar manualmente.
Vea la “Grabación manual en el disco duro”
en la página 26.
Consejo
Puede activar las funciones de espacio inteligente/
corte automático (vea la página 28).
Para hacer una grabación
analógica de un componente
analógico a un disco duro
1 Conecte un cable de audio.
Vea la “Conexión de componentes
opcionales” en la página 56.
2 Empiece la grabación manual.
Vea la “Grabación manual en el disco duro”
en la página 26.
58
ES
Grabación de un
componente conectado
Para hacer una grabación
digital en un componente
digital
1 Conecte el cable óptico digital.
Vea la “Conexión de componentes
opcionales” en la página 56.
2 Empiece a grabar.
Consulte el manual de instrucciones
entregado con el componente conectado.
Creación de una grabación
analógica en un componente
1 Conecte el cable de audio.
Vea la “Conexión de componentes
opcionales” en la página 56.
2 Empiece a grabar.
Consulte el manual de instrucciones
entregado con el componente conectado.
Localización de averías
59
ES
Localización de averías
Problemas y soluciones
Si tiene un problema durante el uso de este
sistema o software, consulte la siguiente lista
de confirmación.
Primero confirme que el cable eléctrico está
enchufado firmemente y que los altavoces están
conectados correcta y firmemente.
Consulte también el manual del ordenador, así
como el archivo “Readme.txt” instalado en el
disco duro con este software.
Para abrir el archivo “Readme.txt”, vaya al
menú Start y seleccione “Programs” y “M-crew
for CMT-L7HD”, y después haga clic en
“Readme”.
Si continúa el problema, consulte con su tienda
de Sony más cercana. Cuando lleve el sistema
para su servicio, asegúrese de traer el sistema
de altavoces (SS-L7) con el aparato principal
(HCD-L7HD)
General
Aparece “– –:– –” en la pantalla.
Ajuste nuevamente el reloj (vea la página 13).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe que no hay auriculares conectados.
Compruebe las conexiones de altavoz (vea la
página 10).
Se está realizando la memorización sincronizada
de alta velocidad.
Se escucha el sonido de un canal o los
volúmenes de la izquierda y derecha están mal
balanceados.
Conecte correctamente los cables de altavoz (vea
la página 10).
Coloque los altavoces lo más simétricamente que
sea posible.
Conecte los altavoces suministrados.
Hay mucho ruido o zumbido.
Aleje el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a un tomacorriente de pared
diferente.
Instale un filtro de ruido (de venta en los
comercios) en la línea eléctrica.
El sistema produce sonidos.
Los siguientes sonidos son normales:
– El sonido de funcionamiento del disco duro
El sonido de funcionamiento del disco compacto
– El sonido de funcionamiento del ventilador de
enfriamiento
No puede ajustar el temporizador.
Ajuste nuevamente el reloj (vea la página 13).
No funciona el temporizador.
Active el temporizador (vea “Para confirmar los
ajustes/activar el temporizador” en la página 41 o 42).
Compruebe el contenido y ajuste la hora correcta
(vea la página 13, 41 o 42).
Después de ajustar el temporizador, asegúrese de
pulsar `/1 para apagar el sistema.
El sistema se conecta unos 30 segundos antes de
la hora prefijada.
No funciona el control remoto.
Elimine el obstáculo.
Acerque el control remoto al sistema.
Apunte el control remoto al sensor del sistema.
Cambie las pilas (tamaño AAA/R03).
Instale el sistema lejos de luces fluorescentes.
Tocadiscos de discos
compactos
La tapa del disco compacto no se abre y aparece
“LOCKED”.
Consulte con el concesionario de Sony o centro
de servicio autorizado local de Sony.
El disco compacto no sale.
El CD no se expulsará durante la grabación manual
utilizando otra función que el disco compacto.
Consulte con el concesionario de Sony o centro
de servicio autorizado local de Sony.
No empieza la reproducción.
Coloque un disco compacto.
Limpie el disco compacto (vea la página 64).
Cambie el disco compacto.
Se colocó el disco compacto con el lado de
etiqueta hacia adentro. Coloque correctamente el
disco compacto.
Retire el disco compacto y limpie la humedad en el
disco compacto, deje conectado el sistema durante
unas horas hasta que se evapore la humedad.
Pulse CD u para empezar a reproducir.
Salta el sonido
Limpie el disco compacto (vea la página 64).
Cambie el disco compacto.
Pruebe moviendo el sistema a un lugar sin
vibración (es decir, sobre una mesa estable).
Pruebe alejando los altavoces del sistema o
colocándolos sobre soportes separados.
Cuando escucha una canción con sonidos graves
a gran volumen, la vibración del altavoz puede
hacer que salte el sonido.
continúa
60
ES
Problemas y soluciones (continúa)
La reproducción no empieza desde la primera
canción.
Pulse PLAY MODE varias veces en el control
remoto hasta que se apague “PROGRAM” o
“SHUFFLE” para volver a la reproducción
normal.
Grabadora de disco duro
No empieza la reproducción.
No hay canciones en el disco duro.
Se condensó humedad en el interior del sistema.
Deje el sistema desactivado durante una hora.
Pulse @/1 para activar el sistema.
No es posible la selección de álbum
No puede seleccionar un álbum que no contenga
canciones. Seleccione un álbum que contenga
canciones.
El disco duro no graba.
Haga las conexiones correctamente a un
componente opcional.
Cambia a otra función que no sea un disco duro.
Ajuste correctamente el nivel de grabación (vea
la página 29).
Hubo un corte eléctrico o se desenchufó el cable
eléctrico durante la grabación. Los datos
grabados hasta ese punto pueden perderse.
Repita el procedimiento de grabación.
Borre las canciones o álbumes no necesarios para
aumentar el espacio disponible en el disco duro
(vea la página 32).
Todas las canciones en el disco compacto se
graban en el disco duro.
Desactive el modo de memorización automática
(vea la página 25).
No se puede editar el disco duro
Pulse PLAY MODE varias veces en el control
remoto hasta que se apague “SHUFFLE”.
El sonido tiene mucha estática.
Un magnetismo fuerte de un televisor o equipo
similar interfiere con el funcionamiento. Aleje el
sistema de la fuente de magnetismo fuerte.
Sintonizador
Se escucha un zumbido o ruido fuerte (destella
TUNED o STEREO).
Ajuste correctamente la banda y frecuencia (vea
la página 38).
Conecte correctamente la antena (vea la página
10).
Hay mucho ruido o zumbido.
Encuentre un lugar y sentido que muestre una
recepción correcta y vuelva a instalar la antena.
Si no puede obtener una buena recepción, se
recomienda conectar una antena externa de venta
en los comercios.
La antena de cable FM entregada recibe señales
en toda su longitud, cerciórese de extender la
antena al máximo.
Instale las antenas lo más lejos posible de los
cables de altavoz.
Consulte con su tienda de Sony más cercana si el
cable de antena de AM se ha salido de su soporte
de plástico.
Trate de desconectar los equipos eléctricos
cercanos.
Instale las antenas lo más lejos posible de la
unidad principal y los altavoces.
Hay un zumbido fuerte o ruido mientras que se
graba una emisora de radio en AM.
Instale la antena de cuadro para AM lo más lejos
posible de la unidad principal y altavoces para
mejorar la recepción de emisoras.
Consulte con el concesionario de Sony más
cercano.
No puede escuchar el programa de FM estéreo
en estéreo.
Pulse FM MODE en el control remoto hasta que
se apague “MONO” de la pantalla.
Vea “Hay mucho ruido o zumbiao (destella
“TUNED” o “STEREO”)” y compruebe el
estado de la antena.
M-crew
Aparece el mensaje Equipment does not
respond. Check connections.
Verifique la conexión del conector USB.
Trate de desconectar el cable USB del ordenador
y conecte nuevamente.
Verifique que el cable eléctrico del sistema está
conectado a un tomacorriente de la pared.
Localización de averías
61
ES
No hay respuesta de la pantalla o error de la
pantalla.
Desactive y active el sistema y vuelva a empezar
el software.
Trate de desconectar el cable USB del sistema y
del ordenador y vuelva a conectar.
Empiece otro software utilizado con frecuencia y
verifique que el ordenador funciona bien.
Después de desinstalar este software (vea la
página 53), trate de volver a instalar (vea la
página 47).
El sistema no responde.
Verifique que las conexiones se han hecho bien
(vea la página 50).
Trate de desconectar el cable USB del sistema y
del ordenador y vuelva a conectar.
El nombre del disco compacto en la pantalla es
diferente del original.
Haga clic en el botón Reload (consulte la
Ayuda).
Vuelva a empezar este software. Si el problema
continúa, los datos en la biblioteca de disco
pueden están mal. Entre nuevamente los
nombres.
Los datos de disco duro en la pantalla (nombre,
hora o número de álbumes o canciones) son
diferentes del contenido del original.
Haga clic en el botón Reload (consulte la Ayuda)
Los equipos no están bien instalados
Consulte el archivo “Readme.txt” en el menú
Start. El archivo “Readme.txt” está en la carpeta
donde está instalado el software.
Aparece el mensaje Could not connect to the
CDDB.
Verifique que logró conectarse a Internet.
Si tiene acceso a Internet con un servidor proxy,
verifique los ajustes proxy en el cuadro de
diálogo “Option”.
No se escuchan los sonidos del sistema (alarma
de advertencia/aviso de llegada de correo).
Se ha especificado para que no suenen los
sonidos del sistema durante el inicio del M-crew
o el ajuste puede haberse cambiado a OFF
cuando se terminó anormalmente este software.
Para recuperar los sonidos, vuelva a iniciar este
software y salga normalmente del software. O
haga clic dos veces en el archivo de reserva
(regoreg to reg3.reg) en la carpeta “M-crew for
CMT-L7HD” y siga las instrucciones para volver
a instalar el software (excepto para Windows
XP).
No sale ningún sonido (reproducción de archivo
de audio) de su ordenador a través de este
sistema.
Conecte bien su ordenador al sistema a través de
la tarjeta de sonido PC (vea la página 50).
Equipos opcionales
No hay sonido.
Consulte el ítem General “No hay sonido” en la
página 59 y compruebe el estado del sistema.
Conecte correctamente el equipo (vea la página
56) mientras confirma:
– que los cables están bien conectados.
– que los enchufes de cable están enchufados a
fondo.
Encienda los equipos conectados.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el equipo conectado y empiece a
reproducir.
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca “MD” (o “TAPE”) o “OPTICAL IN”
en la pantalla.
El sonido se escucha distorsionado.
Baje el volumen del equipo conectado o ajuste el
nivel de grabación (vea la página 29).
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente después de tomar las
medidas anteriores, reinicialice el
sistema de la siguiente forma:
Con el sistema conectado, pulse DISPLAY,
TUNER/BAND y FUNCTION al mismo
tiempo.
Aparece “COLD RESET” en la pantalla y se
apaga el sistema. Todos los parámetros del
sistema se reinicializan a los ajustes de
fábrica. Asegúrese después de volver a hacer
los siguientes procedimientos: prefijado de
las emisoras de radio, ajuste del reloj y
temporizador y etiquetado del disco
compacto.
Nota
No puede reinicializar el sistema en el modo de
ahorro de energía.
62
ES
Indicación de
autodiagnóstico
Mensajes
Puede aparecer o destellar uno de los siguientes
mensajes en la pantalla durante el
funcionamiento.
CD
Complete!
La edición de un disco compacto (Anotación del
disco) ha finalizado de forma normal.
File Full
Ya hay 100 títulos de discos almacenados en el
sistema.
Initialize
El sistema se está inicializando. No puede colocar
un disco compacto durante este tiempo. Espere
hasta que desaparezca “Initialize” de la pantalla.
No disc
No hay disco en el reproductor de disco compacto.
OVER
Ha llegado al final del disco compacto mientras
mantiene pulsado M durante la pausa.
Push STOP!
Ha pulsado PLAY MODE en el control remoto
durante la reproducción.
Se pulsó STORAGE MODE durante la
reproducción.
Se pulsó STORAGE MODE durante la grabación
manual de un disco compacto.
Step Full!
Se trataron de programar 26 canciones (pasos) o
más.
Disco duro
Already Done
Se trató de hacer la memorización sincronizada de
alta velocidad para un disco compacto que ya fue
completamente grabado.
Auto Cut
El sistema hace una pausa en la grabación porque
el silencio continuó durante 30 segundos o más
durante la grabación digital.
Blank Disc
No hay canciones en el disco duro.
Cannot Copy
Se trató de reproducir un disco compacto con un
formato no aceptado por el sistema tal como CD-
ROM. La fuente de sonido es una copia de un
software de música de venta en los comercios.
Cannot Edit
Se trató de editar en la reproducción aleatoria o se
trató de registrar una canción para una lista de
reproducción que ya contiente 400 canciones.
Cannot Play
El sistema no puede reproducir la canción porque
se dañaron los datos de audio
Cannot Rec
Se trató de grabar en el disco duro con el disco
duro seleccionado como fuente de sonido
Se trato de hacer una grabación manual del disco
compacto con “AUTO” seleccionado como modo
de memorización.
Se pulsó REC con “AUTO” seleccionado en el
modo de memorización.
Se trató de grabar un disco compacto en el disco
duro sin colocar el disco compacto.
Cannot STORAGE
Se trató de grabar en el disco duro con menos de
131 canciones grabables remanentes en el disco
duro.
Se trató de grabar en el disco duro con menos de
240 minutos de tiempo grabable remanente en el
disco duro.
Se trató de hacer la memorización sincronizada de
alta velocidad sin álbum en blanco en el área de
biblioteca.
Check OPT-IN
Una iluminación momentánea se debe a que las
señales del programa digital se están grabando.
Esto no afecta el material grabado.
Mientras se graba de un componente digital
conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN, se
desenchufó el cable de conexión digital o se
desconectó el componente digital.
Complete!
Se completó la edición del disco duro. El sistema
está copiando un título nombre de artista.
Localización de averías
63
ES
Copying
El sistema está copiando datos de texto.
Drive Error
Consulte con el concesionario de Sony o centro de
servicio autorizado local de Sony.
Drive Full!
No es posible grabar canciones porque no hay
suficiente espacio grabable en el disco duro o se
llegó al máximo número de canciones grabables.
Erasing
El sistema está borrando datos del disco duro. No
desconecte el cable eléctrico.
Format Error
Consulte con el concesionario de Sony o centro de
servicio autorizado local de Sony.
Impossible
Se trató de hacer una edición o grabación
imposible.
Library Making
El sistema está grabando datos al disco duro.
Name Full!
La capacidad de dar nombres al disco duro llegó a
su límite (unos 127 caracteres)
No Name
No se etiquetó el álbum o canción.
No Signal
El sistema detectó una parte en silencio durante la
grabación.
Not Found
No se encontraron resultados en la búsqueda de
palabra clave.
Please Wait
Se trató de realizar la memorización sincronizada
de alta velocidad cuando el sistema estaba
clasificando datos entre el disco compacto y el
disco duro.
Se trató de realizar la memorización sincronizada
de alta velocidad cuando el sistema estaba
preparándose para la memorización automática y la
memorización sincronizada de alta velocidad.
Push STOP!
Se pulsó PLAY MODE en el control remoto
durante la reproducción.
Se pulsó SEARCH en el control remoto durante la
reproducción
Rec Error
No fue posible una grabación correcta.
Rehearsal
El disco duro reproduce el punto de división
especificado para confirmación durante la función
de división. El disco duro está reproduciendo la
posición resaltada especificada para confirmar
durante la función de reproducción resaltada.
REMOTE
El sistema se está conectando a su ordenador.*
Retry
El sistema está tratando de leer los datos del disco
compacto durante la memorización sincronizada a
de alta velocidad.
Smart Space
Volvió a entrar la señal después de que el silencio
continuará durante 3 o más pero menos de 30
segundos durante la grabación digital.
STORAGE NOW
Se trató de desactivar el sistema cuando el sistema
estaba memorizando datos en el disco duro.
TOC Reading
El sistema está leyendo datos del disco duro.
Track End
Se llegó al final de la canción mientras ajustaba el
punto de división durante la función de división.
Track Full!
No es posible la grabación de canciones porque
hay 400 canciones en el álbum. Seleccione otro
álbum para la grabación.
Temporizador
OFF TIME NG!
El tiempo de parada es el mismo que el tiempo de
inicio para el temporizador diario.
OVERLAP!
El ajuste del temporizador diario o grabación con
temporizador que trató de hacer coincide
parcialmente o totalmente con otro ajuste.
* Si aparece “REMOTE” en otras circunstancias,
desconecte el sistema y vuelva a conectar.
64
ES
Información adicional
Precauciones
La placa del modelo está instalada en la parte exterior
trasera.
Tensión de funcionamiento
Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la
tensión de funcionamiento del sistema coincide con la
del suministro local.
Seguridad
La unidad no está desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red eléctrica) mientras esté
conectado al tomacorriente, incluso aunque se haya
desconectado el interruptor principal.
Asegúrese de desconectar el sistema antes de
desconectar el cable eléctrico.
Desenchufe el sistema del tomacorriente (red
eléctrica) si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. Para desconectar el cable
eléctrico (red eléctrica), tire del enchufe. Nunca del
propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
sistema, desenchufe el sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de
seguir utilizando el aparato.
El cable cléctrico de CA debe cambiarse sólo en
una tienda de servicio cualificada.
Ubicación
No instale el sistema en posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares:
— extremadamente calientes o fríos
— polvorientos o sucios
— muy húmedos
— con vibraciones
— expuestos a la luz solar directa
Acerca de la acumulación de calor
Aunque el aparato se calienta durante el
funcionamiento, esto no es una avería.
Para evitar la acumulación de calor en el sistema,
instale el sistema en un lugar con buena circulación
de aire y no coloque nada encima del mueble.
Si utiliza continuamente este sistema a un volumen
alto, la temperatura del mueble en su parte superior e
inferior suben mucho. Para no quemarse, no toque el
mueble.
Para evitar una avería, no cubra los orificios de
circulación de aire del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o si
instala en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en la lente del interior del sistema.
En este caso, el sistema no funcionará correctamente.
Saque el disco compacto y deje el sistema conectado
durante aproximadamente una hora hasta que la
humedad se evapore.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte
con su tienda de Sony más cercana.
En el sistema de altavoz
Aunque el sistema de altavoz tiene blindado
magnético, puede darse el caso de que las imágenes
de algunos televisores se distorsionen
magnéticamente. En este caso, desconecte el aparato
de TV una vez y, después de 15 a 30 minutos, vuelva
a conectar.
Si no mejora, instale el sistema de altavoz más lejos
del aparato de TV. Compruebe además que no se han
adherido o colocado cerca objetos con imanes, por
ejemplo, muebles de audio, mesa de TV y juguetes.
Pueden provocar distorsión magnética de la imagen
debido a la interacción con el sistema.
Notas sobre los discos compactos
Antes de su reproducción, limpie la superficie del
disco compacto con un paño de limpieza. Limpie
desde el centro hacia los bordes.
No reproduzca un disco compacto que tenga cinta,
etiquetas o adhesivos en ninguna de sus superficies
ya que puede dañar el sistema.
No utilice disolventes.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa, o fuente de calor.
No pueden reproducirse discos de formas especiales
(por ejemplo con forma de corazón, cuadrado o
estrella) en este sistema. Si trata de hacerlo, podría
dañarse el sistema. No utilice estos discos.
Nota acerca de la reproducción de
CD-R/CD-RW
Puede no ser posible reproducir los discos grabados
en los equipos CD-R/CD-RW porque hay rayas,
suciedad, el estado de la grabación o las
características del equipo. Además, los discos no
ultimados al final de la grabación no pueden
reproducirse.
Limpieza del mueble
Limpie el mueble, panel y controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja
abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Nota sobre la memorización
sincronizada de alta velocidad
Algunas condiciones del disco compacto pueden
producir caídas del sonido o ruidos en los
resultados de la grabación o crear canciones no
deseadas en el disco duro. Si esto sucede, limpie
el disco compacto tal como se indica en las
instrucciones en “Notas sobre los discos
compactos” en esta página y grabe el material en
el disco duro utilizando sólo la memorización
automática.
Información adicional
65
ES
Especificaciones
Unidad principal (HCD-L7HD)
Sección del amplificador
Modelo europeo:
Salida de potencia DIN (de régimen):
20 + 20 W
(4 ohmios a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
25 + 25 W (4 ohmios a
1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Salida de potencia musical (referencia):
25 + 25 W
Otros modelos:
Las siguientes salidas se miden para CA 220 V,
60 Hz
Salida de potencia DIN (de régimen):
20 + 20 W (4 ohmios a
1 kHz, DIN, CA de 110 -
240 V)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
25 + 25 W (4 ohmios a
1 kHz, distorsión
armónica total de 10%,
CA de 110 - 240 V)
Entradas
MD/TAPE IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 450 mV,
(minidisco)/250 mV
(cinta) impedancia
47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo
aceptadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
Salidas
MD/TAPE OUT (minitoma estéreo):
Sensibilidad 250 mV,
impedancia de
1 kiloohmio
PHONES (minitoma estéreo):
Acepta auriculares con
una impedancia de
8 ohmios o más
DIGITAL CD OPTICAL OUT (frecuencias de
muestreo aceptadas: 44,1 kHz)
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema Disco compacto y sistema
de audio digital
Láser Láser semiconductor
(λ = 795 nm)
Duración de emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz
Sección de la grabadora de disco
duro
Capacidad 20 GB
Sistema de grabación ATRAC 3
Velocidad de transferencia
132 kbps
Máximo tiempo de grabación
Unas 300 horas
Máximo número de álbumes
Area de biblioteca: 250
Area flexible: 250
Máximo número de canciones
20 000
Máximo número de canciones por álbum
400
Máxima velocidad de copiado de disco compacto a
disco duro Máx. ×2
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohmios desbalanceado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo europeo: 531 – 1 602 kHz (con
intervalo de sintonización
de 9 kHz)
Otros modelos: 530 – 1 710 kHz (con
intervalo de sintonización
de 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (con
intervalo de sintonización
de 9 kHz)
Antena Antena de cuadro para
AM, terminal de antena
exterior
Frecuencia intermedia 450 kHz
continúa
66
ES
Altavoces (SS-L7)
Sistema de altavoces Sistema de dos vías,
reflejo de graves
Unidades de altavoz Altavoz para graves de
tipo cono con diám. 10 cm
Altavoz para agudos de
excitación balanceada de
diám. 2,5 cm
Impedancia de régimen 4 ohmios
Dimensiones (an./al./prof.)
Aprox. 149 × 248 ×
220 mm
Peso Aprox. 1,8 kg neto por
altavoz
Generales
Especificaciones eléctricas
Modelo europeo: CA de 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: CA de 110 - 240 V,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
Modelo europeo: Vea la placa de
especificaciones
0,2 W (con ahorro de
energía)
Otros modelos: Vea la placa de
especificaciones
Dimensiones (an./al./prof.)
Aprox. 293 × 246 ×
131 mm incluyendo las
partes salientes y controles
Peso Aprox. 4,3 kg
Accesorios incluidos Control remoto (1)
Pilas de tamaño AAA
(R03) (2)
Antena de cuadro para
AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Soporte de mesa (1)
Forro del soporte (4)
Tapa trasera (1)
Ménsula para colgar en la
pared (1)
Conector de unión (2)
Alargue de cable (2)
Cable USB (1)
CD-ROM “M-crew for
CMT-L7HD” (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones (continúa)
Información adicional
67
ES
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony CMT-L7HD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación