Carl Valentin SPX II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SPX II
Manual de asistencia técnica
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7983028A.0517
Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las
medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos en el
momento de la impresión de este documento.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción.
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante
sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier
modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa
autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.carl-valentin.de.
Marcas comerciales (Trademarks)
Todas las marcas o sellos comerciales nombrados son marcas o
sellos registrados del correspondiente propietario y, en algunos
casos, no tendrán un marcado especial. De la falta de marcado no se
puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a.
Los módulos de impresión Carl Valentin cumplen las siguientes
directrices de seguridad:
CE
Directiva CE de máquinas (2006/42/CE)
Directiva CEE sobre bajo voltaje (2006/95/CE)
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
(2004/108/CE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
SPX II
05.17
Manual de asistencia técnica
3
Contenido
1 Notas sobre este material ..................................................... 5
1.1 Nota al usuario ........................................................................ 5
1.2 Instrucciones generales .......................................................... 5
1.3 Remisiones .............................................................................. 6
2 Condiciones de seguridad ................................................... 7
2.1 Condiciones generales de seguridad ...................................... 7
2.2 Manipulación segura de la electricidad ................................. 10
2.3 Reciclado ............................................................................... 11
3 Conexiones (parte posterior) ............................................. 13
4 Limpieza ............................................................................... 15
4.1 Limpieza general ................................................................... 16
4.2 Limpieza del rodillo de tracción de cinta de transferencia .... 16
4.3 Limpieza del rodillo de presión .............................................. 17
4.4 Limpieza del cabezal de impresión ....................................... 18
4.5 Limpieza de la fotocélula ....................................................... 19
5 Cambio de componentes .................................................... 21
5.1 Lista de herramientas ............................................................ 21
5.2 Cambio del cabezal de impresión ......................................... 22
5.3 Ajuste la posición de la impresión ......................................... 24
5.4 Cambio del rodillo de presión ................................................ 25
5.5 Cambio de la fotocélula de etiquetas .................................... 26
5.6 Cambio la placa de circuito CPU ........................................... 27
5.7 Cambio la placa de circuito entradas/salidas ........................ 29
5.8 Cambio del módulo WLAN .................................................... 31
5.9 Cambio de la batería ............................................................. 32
5.10 Cambio la etapa de potencia ................................................. 33
5.11 Cambio de la fuente de alimentación .................................... 34
5.12 Cambio el fusible primario ..................................................... 35
6 Ajustes, configuraciónes y alineamientos ....................... 37
6.1 Ajuste del mecanismo de impresión...................................... 37
6.2 Ajuste de posición del cabezal de impresión ........................ 38
6.3 Ajuste de la presión del cabezal ............................................ 41
6.4 Ajuste de la trayectoria de la cinta de transferencia ............. 42
6.5 Ajuste el rebobinador/desbobinador de la cinta .................... 43
6.6 Lubricación ............................................................................ 44
7 Corrección de errores ......................................................... 45
8 Control de señales de entrada y salida ............................. 55
9 Esquemas de conexión ...................................................... 61
9.1 Esquema de cableado ........................................................... 61
9.2 CPU - Cuadro de componentes ............................................ 62
9.3 Etapa de potencia - Cuadro de componentes ....................... 63
9.4 Panel de operación - Cuadro de componentes ..................... 64
10 Índice .................................................................................... 65
Contenido
SPX II
4
Manual de asistencia técnica
05.17
SPX II
Notas sobre este material
05.17
Manual de asistencia técnica
5
1 Notas sobre este material
1.1 Nota al usuario
Este manual de servicio está pensado para que lo emplee personal
de mantenimiento cualificado.
Este manual contiene información sobre la electrónica y las partes
mecánicas.
La información sobre la operación del módulo está en su manual de
operación.
Si surge un problema que no pueda ser resuelto con la ayuda de este
manual de servicio, por favor consulte con su distribuidor autorizado.
1.2 Instrucciones generales
A continuación, se describen las referencias de precaución con las
correspondientes señales de atención que se van a encontrar a lo
largo de todo el manual:
PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato
que puede causar graves daños o incluso la muerte.
ATENCIÓN significa que si no se toman las debidas
precauciones puede existir un peligro que acarree daños
personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA de lesiones por cortes.
Preste atención a evitar lesiones por cortes causados por
cuchillas, dispositivos de corte o piezas con bordes
afilados.
ADVERTENCIA de lesiones en las manos.
Preste atención a evitar lesiones en las manos causadas
por el cierre de piezas mecánicas de una
máquina/dispositivo.
ADVERTENCIA de superficies calientes.
Preste atención a no entrar en contacto con superficies
calientes.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que puede llevar a daños personales leves o
moderados o daños al mobiliario.
NOTA le suministra información. Hace que ciertos
procesos de trabajo sean más fáciles o requieran su
atención.
Le da información medioambiental.
Instrucciones de uso.
Accesorios opcionales o configuraciones especiales.
Data
Información en la pantalla.
Notas sobre este material
SPX II
6
Manual de asistencia técnica
05.17
1.3 Remisiones
Las remisiones a determinadas posiciones en una ilustración se
identifican con letras. Estas aparecen en el texto entre paréntesis, p.
ej. (A). Cuando no se indica un número de figura, la lettra en el texto
se refiere siempre a la ilustración más próxima que precede al texto.
Cuando se hace referencia a otra ilustración, se indica el número de
figura, p. ej. (A, en la figura 5).
En una remisión a un capítulo y subcapítulo se indican el número de
capítulo y de página, p. ej. remisión a este subcapítulo: (véase
capítulo 1.3.2, página 5).
Una remisión a otro documento tiene la siguiente forma: Véase
'Manual de usuario'.
Letra en ilustraciones
Remisiones a capítulos
y subcapítulos
Remisiones a otros
documentos
SPX II
Condiciones de seguridad
05.17
Manual de asistencia técnica
7
2 Condiciones de seguridad
2.1 Condiciones generales de seguridad
Tenga el área que rodea a el módulo limpia.
Trabaje consciente de la seguridad.
Guarde la carcasa u otras partes que se hayan retirado durante
el mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Si partes de la ropa son arrastradas por componentes del
equipo en movimiento, ello puede ocasionar lesiones.
En lo posible, no llevar ropa que pueda quedarse
enganchada en los componentes móviles del equipo.
Abotonarse o arremangarse los puños de camisas y
chaquetas.
Recogerse o atarse el pelo largo.
Introducir los extremos de bufandas, corbatas y
mantones dentro de la ropa o sujetarlos con un
broche no conductor.
¡PELIGRO!
Peligro mortal por aumento de conductividad debido a
piezas metálicas en contacto con el equipo.
No lleve ropa con piezas de metal.
No lleve joyas.
No lleve gafas con montura metálica.
En caso de peligro potencial para los ojos llevar gafas de protección,
especialmente:
Al clavar o desclavar espigas o piezas similares con un martillo.
Al trabajar con un taladro eléctrico.
Al emplear ganchos de muelle.
Al aflojar o colocar muelles, anillos de agarre y de seguridad.
En trabajos de soldadura.
Al emplear disolventes, agentes de limpieza u otro tipo de
productos químicos.
Puesto de trabajo y
forma de trabajo
Ropa
Ropa de protección
Condiciones de seguridad
SPX II
8
Manual de asistencia técnica
05.17
¡ATENCIÓN!
Peligro de lesiones debido a dispositivos de seguridad
ausentes o defectuosos.
Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento,
colocar nuevamente todos los dispositivos de
seguridad (cubiertas, indicaciones de seguridad,
conectores de tierra, etc.)
Reemplazar la piezas defectuosas o ya inservibles.
El módulo de impresión está diseñado para funcionar con electricidad,
con una corriente alterna de 110 230 V AC. Conecte el módulo de
impresión únicamente a tomas de corriente con contacto con toma de
tierra.
¡NOTA!
Cuando se cambie la tensión, el valor del fusible deberá ser
adaptado en concordancia (véase 'Datos Técnicos').
Enchufe el módulo de impresión sólo a líneas de baja tensión.
Antes de enchufar o desenchufar el módulo de impresión desconecte
cualquier aparato implicado (ordenador, impresora, accesorios).
Utilizar el módulo de impresión en entornos secos y sin humedad
(salpicaduras de agua, vapor, etc.).
No use el módulo de impresión en atmósferas explosivas o cerca de
líneas de alta tensión.
Utilizar el aparato únicamente en entornos protegidos de polvo de
lijar, virutas metálicas y cuerpos extraños similares.
Los trabajos de mantenimiento y conservación de sólo pueden ser
ejecutados por personal especializado instruido.
El personal de operaciones debe ser instruido por el gestionador de
acuerdo al manual de instrucciones.
En caso de que limpie o entretenga el módulo de impresión con la
tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni la ropa, el pelo o las
joyas o similares entren en contacto con las partes rotativas que
están al descubierto.
¡NOTA!
Con la unidad de impresión abierta (debido a su etiqueta) no se
cumplen los requisitos de la norma EN 60950-1/EN 62368-1de
prevención contra incendios. Esto debe tenerse en cuenta a la
hora de instalar el módulo de impresión en la máquina.
El dispositivo y las piezas (p.ej. motor, pulsador) de ellos pueden
calentarse durante el servicio. No lo toque durante el funcionamiento
y déjelo enfriar antes de efectuar un cambio de material, de
desmontarlo o ajustarlo.
Jamás emplear material de consumo fácilmente inflamable.
Dispositivos de
seguridad
Indicaciones
de seguridad
SPX II
Condiciones de seguridad
05.17
Manual de asistencia técnica
9
Realizar sólo las acciones descritas en este manual de usuario. Las
acciones no incluidas en este manual deberán ser realizadas
únicamente por el fabricante o en coordinación con el fabricante.
La interferencia de módulos electrónicos no autorizados o su software
pueden causar problemas de funcionamiento.
Las modificaciones y alteraciones no autorizadas realizadas en el
aparato pueden poner en peligro su seguridad operacional.
Siempre haga los trabajos de servicio y mantenimiento en un taller
adaptado a tal uso, donde el personal tenga conocimientos técnicos y
herramientas requeridas para hacer los trabajos necesarios.
Hay adhesivos de atención en el módulo de impresión que le alertan
de los peligros. Por lo tanto, no retire los adhesivos de atención para
que usted u otra persona estén al tanto de los peligros o posibles
daños.
Cuando se monte la máquina, se debe integrar el módulo de
impresión en el circuito de parada de emergencia.
Figura 1
¡PRECAUCIÓN!
Debido a la necesidad de poder colocar la cinta de
transferencia térmica de forma cómoda, en los puntos
marcados con flechas no se cumplen los requisitos de la
norma EN 60950-1/EN 62368-1 en cuanto al riesgo de
lesión en los dedos.
Estos requisitos deben cumplirse cuando se monte en
el dispositivo final.
Antes de poner en marcha la máquina deberán montarse todos los
dispositivos de protección separadores.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte o daños corporales graves por electricidad!
No abra la cubierta del módulo de impresión.
Condiciones de seguridad
SPX II
10
Manual de asistencia técnica
05.17
¡ATENCIÓN!
Fusible bipolar.
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
2.2 Manipulación segura de la electricidad
Los siguientes trabajos deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas debidamente instruidos y capacitados:
Trabajos de reparación, revisión y otros en los subconjuntos
eléctricos.
Trabajos en un aparato abierto conectado a la red eléctrica.
Busque la situación del interruptor de encendido, de manera
que pueda usarlo en una situación de emergencia.
Desconecte el aparato de la red cuando realice las siguientes
actividades:
Sacar o instalar fuentes de alimentación
Trabajar sobre partes de la fuente de alimentación
Comprobación mecanismo de las partes de la fuente de
alimentación
Cambio de partes del circuito o eléctricas.
Verifique que los componentes del aparato no estén sometidos
a tensión.
Revisar el área de trabajo en cuanto a posibles fuentes de
peligro, como p. ej. pisos húmedos, cordones prolongadores
defectuosos y conexiones de toma a tierra deficientes.
Tenga una persona cerca que sepa donde se encuentran y
cómo se operan los interruptores eléctricos, para que puede
desconectarlos en caso de peligro.
Trabajar con una sola mano en circuitos eléctricos de aparatos
conectados. Mantener la otra mano detrás de la espalda o
meterla en el bolsillo de la chaqueta. De ese modo se impide
que la corriente circule a través del cuerpo.
Idoneidad del personal
Preparativos generales
al comienzo de los
trabajos de
mantenimiento
Medidas adicionales en
equipos eléctricos no
protegidos
SPX II
Condiciones de seguridad
05.17
Manual de asistencia técnica
11
No emplee herramientas desgastadas o defectuosas.
Emplear únicamente herramientas y equipos de prueba
apropiados para la respectiva actividad.
Tenga cuidado y evítese daños.
Evite la propia puesta en peligro.
Apague el aparato.
Pida asistencia médica.
Si fuera necesario, aplique primeros auxilios.
2.3 Reciclado
Los fabricantes de aparatos B2B están obligados desde el 23/03/2006
a recibir de vuelta y reciclar los residuos de aparatos fabricados
después del 13/08/2005. Está terminantemente prohibido deponer
dichos residuos en puntos de recolección comunales. Únicamente el
fabricante está autorizado para reciclarlos y eliminarlos en forma
organizada. Por ello, en el futuro los productos Valentin que lleven la
identificación correspondiente podrán ser retornados a Carl Valentín
GmbH. Los residuos de aparatos serán eliminados entonces en forma
apropiada.
Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las
obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos,
posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los
productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos
de porte.
El circuito impreso electrónico del sistema de presión está equipado
con una batería de litio. Estas deben ser eliminadas en recipientes
colectores de baterías usadas del revendedor o los responsables
públicos de eliminación.
Puede obtenerse más información leyendo la directiva RAEE o
nuestra página web www.carl-valentin.de.
Herramientas
Comportamiento en
caso de accidentes
Condiciones de seguridad
SPX II
12
Manual de asistencia técnica
05.17
SPX II
Conexiones (parte posterior)
05.17
Manual de asistencia técnica
13
3 Conexiones (parte posterior)
K
DE
J
H
F
A
B
C
I
G
Figura 2
A =
Opción de ampliación unidad de control ext.
B =
Entrada/salida externa
C =
Opción de ampliación preparación de
aplicador
D =
Conexión de red con interruptor
Encendido/Apagado
E =
Hembrilla
F =
Ranura para tarjeta Compact Flash
G=
Puerto USB
H =
Puerto serie RS-232
Pin 2 = TXD, Pin 3 = RXD, Pin 5 = GND,
Pin 7 = CTS, Pin 8 = RTS
I =
Puerto Ethernet 10/100
J =
Puerto USB para teclado o lapiz
de memoria USB
K =
Puerto parallelo
A
H G
B
D
F
K
J
I
C
E
Figura 3
A =
Ranura para tarjeta Compact Flash
B =
Puerto USB
C =
Puerto serie RS-232
Pin 2 = TXD, Pin 3 = RXD, Pin 5 = GND,
Pin 7 = CTS, Pin 8 = RTS
D =
Puerto Ethernet 10/100
E =
Puerto USB para teclado o lapiz
de memoria USB
F =
Puerto parallelo
G=
Hembrilla
H =
Conexión de red con interruptor
Encendido/Apagado
I =
Entrada/salida externa
J =
Opción de ampliación preparación de
aplicador
K =
Opción de ampliación unidad de control ext.
Versión derecha
Versión izquierda
Conexiones (parte posterior)
SPX II
14
Manual de asistencia técnica
05.17
SPX II
Limpieza
05.17
Manual de asistencia técnica
15
4 Limpieza
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por electrocución!
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
¡NOTA!
Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de
protección personal, como gafas de protección y guantes.
Tarea de mantenimiento
Intervalo
Limpieza general (véase 4.1,
página 16).
Según sea necesario.
Limpieza del rodillo de tracción de
cinta de transferencia térmica
(véase 4.2, página 16).
Con cada cambio de la cinta de
transferencia o si se deteriora la
imagen impresa.
Limpiar el rodillo de impresión
(véase 4.3, página 17).
Con cada cambio del rollo de
etiquetas o si se deteriora la
imagen impresa o la carga de
etiquetas.
Limpiar el cabezal de impresión
(véase 4.4, página 18).
Con cada cambio del rollo de la
cinta de transferencia o si se
deteriora la imagen impresa.
Limpiar la fotocélula (véase 4.5,
página 19).
Al cambiar el rollo de etiquetas.
¡NOTA!
Deben seguirse las instrucciones de manipulación para la
utilización de alcohol isopropílico (IPA). En caso de contacto con
la piel o los ojos, enjuagar bien con agua corriente. Si persiste la
irritación, acuda a un médico. Asegúrese de que el lugar esté
bien ventilado.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio debido a disolvente para etiquetas
inflamable!
Cuando se emplee disolvente para etiquetas, el
módulo de impresión debe encontrarse limpia y
completamente libre de polvo.
Plan de limpieza
Limpieza
SPX II
16
Manual de asistencia técnica
05.17
4.1 Limpieza general
¡CUIDADO!
¡El módulo de impresión se puede dañar si se utiliza
productos de limpieza abrasivos!
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para
limpiar las superficies externas o los módulos.
Extraiga el polvo y las partículas de papel que se encuentren en
el área de impresión con un pincel suave.
Limpie las superficies externas con un producto de limpieza
universal.
4.2 Limpieza del rodillo de tracción de cinta de
transferencia
El ensuciamiento del rodillo de impresión puede repercutir en una
mala calidad de impresión y además puede estropear el material de
transporte.
1. Abra la tapa del módulo de impresión.
2. Saque la cinta de transferencia del módulo de impresión.
3. Retire las depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño
suave.
4. Si el rodillo parece dañado, sustitúyalo.
SPX II
Limpieza
05.17
Manual de asistencia técnica
17
4.3 Limpieza del rodillo de presión
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daño del rodillo de presión!
No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para
limpiar el rodillo de presión.
B CA
Figura 4
El ensuciamiento del rodillo de presión puede
repercutir en una mala calidad de impresión
y además puede estropear el material de
transporte.
1. Abra la tapa de la mecánica de
impresión.
2. Gire la palanca roja (C) en sentido
contrario a las agujas del reloj para
levantar el cabezal de impresión (B).
3. Saque las etiquetas y la cinta de
transferencia.
4. Retire los depósitos con producto
limpiador de rodillos y un paño suave.
5. Con la mano, gire el cilindro (A) paso a
paso de forma que pueda limpiarse todo
el cilindro (sólo es posible con el módulo
desconectado. En caso contrario, el
motor paso a paso recibe corriente con
lo cual el cilindro se mantiene en su
posición).
Limpieza
SPX II
18
Manual de asistencia técnica
05.17
4.4 Limpieza del cabezal de impresión
Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej.
con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia;
por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a
intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de
funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por
ejemplo, polvo u otros.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de daño del cabezal de impresión!
No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para
limpiar el cabezal de impresión.
No tocar la lámina protectora del cabezal de impresión.
Figura 5
1. Abra la tapa de la mecánica de impresión.
2. Gire la palanca roja en sentido contrario a las agujas del reloj
para levantar el cabezal de impresión.
3. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia.
4. Limpie la superficie del cabezal de impresión con un bastón
especial de limpieza o con un bastoncillo de algodón empapado
en alcohol puro.
5. Antes de poner en funcionamiento el módulo, dejar secar el
cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
SPX II
Limpieza
05.17
Manual de asistencia técnica
19
4.5 Limpieza de la fotocélula
¡ATENCIÓN!
¡Deterioro de la fotocélula!
No utilizar objetos afilados o duros ni disolventes
para limpiar la fotocélula.
La fotocélula de etiquetas se puede ensuciar con el polvo del papel.
Con ello puede resultar perjudicado el reconocimiento del inicio de las
etiquetas.
A
B
Figura 6
1. Abra la tapa de la mecánica de impresión.
2. Gire la palanca roja en sentido contrario a las agujas del reloj
para levantar el cabezal de impresión.
3. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia.
4. Efectúe un soplado de la fotocélula (A) con un pulverizador de
gas comprimido.
¡Es imprescindible seguir las instrucciones del envase!
5. Adicionalmente, puede eliminar la suciedad en la barrera óptica
con un cartón de limpieza (B) humedecido previamente con
limpiador de cabezales y cilindros de impresión.
6. Vuelve a colocar las etiquetas y la cinta de transferencia.
Limpieza
SPX II
20
Manual de asistencia técnica
05.17
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
21
5 Cambio de componentes
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
5.1 Lista de herramientas
Para ciertos trabajos de servicio técnico se requieren siguientes
herramientas:
Destornillador para tornillos de estrella, tamaño 1 y tamaño 2
Llave hexagonal de 1,5 mm
Llave hexagonal de 2,5 mm / 3 mm
Llave de tubo (tamaño de llave 5 / 5,5 / 7)
Cambio de componentes
SPX II
22
Manual de asistencia técnica
05.17
5.2 Cambio del cabezal de impresión
B
F
E
CA
DG
Figura 7
A
Placa intermedia
B
Conexión
C
Conexión
D
Cabezal de impresión
E
Inglete de impresión
F
Guía
G
Tornillo
¡ATENCIÓN!
¡El cabezal de impresión debe estar protegido frente a
posibles daños por cargas electroestáticas!
Coloque el módulo sobre una superficie conductora
con toma de tierra.
El operario debe conectarse a una toma de tierra de
una manera adecuada (p.ej. mediante una conexión
de muñequera).
No deben tocarse con las manos los contactos de
conexiones a enchufes (B, C).
El cristal de protección (E) del cabezal de impresión
no se debe arañar ni rasguñar.
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
23
CBAA
Figura 8
1. Saque las etiquetas y la cinta de transferencia del módulo.
2. Caso que esté cerrado el cabezal de impresión, afloje el tornillo
de rosca (A).
3. Gire la palanca roja (C) en sentido contrario a las agujas del reloj
para levantar el cabezal de impresión.
4. En caso que el cabezal de impresión (B) no se situe libre en el
cilindro de presión, afloje de nuevo el tornillo de rosca (A).
5. Tire hacia adelante con cuidado del cabezal de impresión, hasta
que las conexiones queden accesibles.
6. Tire las conexiones y retire el cabezal de impresión (B).
1. Conecte las conexiones.
2. Sitúe el cabezal de impresión en la placa intermedia (B), de tal
modo que los taladros de cabezal coincidan con los
correspondientes taladros de la placa intermedia.
3. Sosteniendo el soporte con un dedo, ligeramente sobre el cilindro
impresor, verifique la posición correcta del cabezal de impresión.
4. Coloque los tornillos de rosca (A) y apriete.
5. Vuelve a colocar las etiquetas y la cinta de transferencia.
6. Verifique el valor de resistencia en la placa del cabezal de
impresión y en caso de necesidad, introduzca el nuevo valor en el
menú Asistencia técnica/Resistencia dot.
7. Ajuste la posición del objeta a imprimir y si fuera necesario ajusta
la posición de impresión (véase capítulo 5.3).
Desmontaje del cabezal
de impresión
Montaje del cabezal de
impresión
Cambio de componentes
SPX II
24
Manual de asistencia técnica
05.17
5.3 Ajuste la posición de la impresión
Pulse la tecla , para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Asistencia técnica.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Pulse la tecla hasta avanzar al punto del menú Ajuste de punto
cero.
Se indica en valores de 1/100 mm.
Después de sustituir el cabezal, si la impresión no puede continuarse
en la misma posición en la etiqueta, la diferencia puede ser corregida
en la dirección de impresión.
¡NOTA!
El valor de la alineación de punto cero se establece de fábrica.
Después de cambiar el cabezal, sólo se le permite al personal
de SAT establecer de nuevo este valor.
Pulse la tecla , para acceder al siguiente punto del menú.
Se indica en valores de 1/100 mm.
Después de sustituir el cabezal, si la impresión no puede continuarse
en la misma posición en la etiqueta, la diferencia puede ser corregida
de manera transversal en la dirección de impresión.
¡NOTA!
El valor de la alineación de punto cero se establece de fábrica.
Después de cambiar el cabezal, sólo se le permite al personal
de SAT establecer de nuevo este valor.
Ajuste de punto cero
(dirección Y)
Ajuste de punto cero
(dirección X)
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
25
5.4 Cambio del rodillo de presión
E F GA DCB
Figura 9
1. Desatornille el tornillo (A) y después abre la cubierta posterior.
2. Gire la palanca (E) en el sentido de las agujas del reloj para
levantar el cabezal de impresión.
3. Suelte los tornillos prisioneros (F) de la polea de la correa (G) en
el rodillo de presión (D).
4. Quite la grupilla (C) y el rodamiento (B).
5. Extraiga hacia fuera el rodillo de presión (D) a través del orificio
de alojamiento.
Sostener la polea de la correa (G).
1. Introduce el nuevo rodillo de presión (D) a través del orificio de
alojamiento y la polea de la correa (G).
2. Monte el rodamiento (B) y la grupilla (C).
3. Al volver a montar la rueda de la correa (G), una espiga roscada
(F) tiene que apoyar en la superficie fresada del eje del rodillo.
4. Apriete las espigas roscadas (F).
El rodillo no debe presentar juego.
5. Cierra la cubierta del módulo y fixerlo con el tornillo (A).
Desmontaje el rodillo
de presión
Montaje el rodillo
de presión
Cambio de componentes
SPX II
26
Manual de asistencia técnica
05.17
5.5 Cambio de la fotocélula de etiquetas
¡NOTA!
Un ensuciamiento de la fotocélula de etiquetas puede llevar
también a un funcionamiento incorrecto. Antes de reemplazar la
fotocélula verificar si está sucia y limpiarla si fuera el caso
(véase capítulo 4.5, página 19).
B D EA C
Figura 10
1. Retire el material del módulo de impresión.
2. Desatornille el tornillo (A) y después abre la cubierta posterior.
3. Retire la grupilila (C).
4. Gire el mando rayado (B) en sentido contrario a las agujas del
reloj, hasta que la fotocélula (E) se puede quitar del eje de
reglaje (D).
5. Extraiga el cable del enchufe en el extremo posterior de la
fotocélula (E).
1. Una el cable con la fotocélula (E).
2. Coloque la fotocélula (E) en el eje de ajuste (D) y gire el mando
rayado (B) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
fotocélula llegue a la posición deseada.
3. Fije la grupilla (C).
4. Cierra la cubierta del módulo y fixerlo con el tornillo (A).
¡NOTA!
Al reinstalar la fotocélula, preste atención de modo que la
fotocélula funcione centrada en la abertura de la placa. Cualquier
inclinación puede causar una mala señal o fallos en el arraste de
las etiquetas.
Desmontaje de la
fotocélula de etiquetas
Montaje de la fotocélula
de etiquetas
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
27
5.6 Cambio la placa de circuito CPU
DEDFGD C B A
ADDFD
Figura 11
¡NOTA!
Memorizar la configuración del módulo en una tarjeta Compact
Flash.
1. Desconecte el módulo de la red de alimentación.
2. Extraiga todos los cables de interfaz de la parte posterior del
módulo.
3. Quite del zócalo la tarjeta Compact Flash.
4. Desatornille el tornillo (C) y después abre la cubierta posterior.
5. Desatornille el tornillo (D) y retire la placa de recubrimiento (E).
6. Desconecte todos los enchufes laterales de la placa CPU (B).
7. Desatornille los tornillos (A).
8. Desatornille los tornillos (F) y extraiga la placa de conexión (G)
con todas las placas de circuito cuidadosamente.
1. Desatornille los tornillos (H, Figura 12).
2. Retire el bulón hexagonal de los casquillos de la interfaz serial y
paralela de la placa CPU (B) a la placa de conexión.
3. Retire la placa CPU (B).
Desmontaje el
elemento de las placas
de circuito
Desmontaje de la
placa de circuito CPU
Cambio de componentes
SPX II
28
Manual de asistencia técnica
05.17
I J H H
HBH
Figura 12
1. Inserte la placa CPU (B) en las aberturas correspondientes de la
placa de conexión.
2. Fije los tornillos (H) a través de la placa CPU (B) sin apretarlos
mucho a la placa de conexión.
3. Fije los pernos hexagonales de la interfaz serial y paralelos a la
placa de conexión.
4. Apriete los tornillos (H).
1. Inserte la placa de conexión (G, Figura 11) con todas placas de
circuito en la mecánica de impresión.
2. Fije la placa de conexión con los tornillos (F, Figura 11).
3. Inserte todas conexiónes de la placa CPU (B, Figura 11)
siguiendo el esquema de cableado (véase capítulo 9.1, página
61).
4. Monte nuevamente la cubierta (E, Figura 11) con los tornillos
(D, Figura 11).
5. Cierre cuidadosamente el cubierto y fixerlo con el tornillo (C,
Figura 11).
6. Conecte los cables de interfaz en la parte posterior del módulo.
7. Conecte el cable de la red de alimentación.
8. Cargue la configuración del módulo desde la tarjeta CF. O bien
ajuste la configuración desde el menú de funciones.
Montaje de la
placa de circuito CPU
Montaje el elemento de
las placas de circuito
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
29
5.7 Cambio la placa de circuito entradas/salidas
DEDFGD C B A
ADDFD
Figura 13
¡NOTA!
Memorizar la configuración del módulo en una tarjeta Compact
Flash.
1. Desconecte el módulo de la red de alimentación.
2. Extraiga todos los cables de interfaz de la parte posterior del
módulo.
3. Quite del zócalo la tarjeta Compact Flash.
4. Desatornille el tornillo (C) y después abre la cubierta posterior.
5. Desatornille el tornillo (D) y retire la placa de recubrimiento (E).
6. Desconecte todos los enchufes laterales de la placa CPU (B).
7. Desatornille los tornillos (A).
8. Desatornille los tornillos (F) y extraiga la placa de conexión (G)
con todas las placas de circuito cuidadosamente.
1. Retire el bulón hexagonal (I).
2. Retire la placa de circuito entradas/salidas (J) cuidadosamente de
los casquillos de la CPU (F)
3. Desconecte el cable de entrada/de salida de la placa de circuito
(J) et retirlo de la placa de conexión en caso de necesidad.
Desmontaje el
elemento de las placas
de circuito
Desmontaje de la
placa de circuito
entradas/salidas
Cambio de componentes
SPX II
30
Manual de asistencia técnica
05.17
I J H H
HBH
Figura 14
1. Inserte el cable de entrada/salida siguiendo las denominaciónes
de la placa de circuito y/o el esquema de cableado (véase
capítulo 8, página 55) en la conexion de la placa E/S (J).
2. Fije la placa de circuito entrada/salida (J) con los pernos
hexagonales (I) en la placa de recubrimiento.
1. Inserte la placa de conexión (G, Figura 13) con todas placas de
circuito en la mecánica de impresión.
2. Fije la placa de conexión con los tornillos (F, Figura 13).
3. Inserte todas conexiónes de la placa CPU (B, Figura 13)
siguiendo el esquema de cableado (véase capítulo 9.1,
página 61).
4. Monte nuevamente la cubierta (E, Figura 13) con los tornillos
(D, Figura 13).
5. Cierre cuidadosament el cubierto y fixerlo con el tornillo (C,
Figura 13) befestigen.
6. Conecte los cables de interfaz en la parte posterior del módulo.
7. Conecte el cable de la red de alimentación.
8. Cargue la configuración del módulo desde la tarjeta CF. O bien
ajuste la configuración desde el menú de funciones.
Montaje de la
placa de circuito
entradas/salidas
Montaje el elemento de
las placas de circuito
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
31
5.8 Cambio del módulo WLAN
G
E
A
D
F
F
F
H
H
H
L
L
M
M
N
J
C
CPU
I
G
K
K
D
C
B
Figura 15
1. Desenchufe la impresora de la red eléctrica.
2. Abre la cubierta posterior.
3. Retire el cable de conexión (I) del adaptador inalámbrico (J).
4. Afloje las tuercas (M) y las arandelas (L) y retire la escuadra de
apoyo (N).
5. Quite la cola del módulo WLAN (E) y retire el cable de la antena
(C) del módulo (E).
6. Retire los tornillos (F) y las arandelas (H) para sacar el adaptador
WLAN (J) de la escuadra (M).
7. Retire los tornillos (D), los espaciadores (G) y las tuercas (K) para
retirar el módulo WLAN (E) del adaptador WLAN (J).
1. Inserte el nuevo módulo WLAN (E) al adaptador WLAN (J) y fíjelo
con los tornillos (D), los espaciadores (G) y tuercas (K) al
adaptador WLAN (J).
2. Instale el adaptador WLAN (J) con los tornillos (F) y arandelas (H)
en la escuadra de apoyo (N).
3. Conecte el cable de la antena (C) al módulo (E) y fije los
conectores con una gota de cola caliente.
4. Monte la escuadra de apoyo (N) en el pivote de la placa de
conexión (B) y fíjelo con las tuercas (M) y las arandelas (L).
5. Inserte el cable de conexión (I) en el adaptador WLAN (J).
6. Cierre cuidadosament el cubierto.
Retirar el
módulo WLAN
Colocar el
módulo WLAN
Cambio de componentes
SPX II
32
Manual de asistencia técnica
05.17
5.9 Cambio de la batería
¡PELIGRO!
¡Peligro de explosión debido a un incorrecto cambio de
batería!
No emplear herramientas conductoras.
Es imprescindible tener en cuenta la posición de los
polos.
A
Figura 16
1. Quite la cubierta de la placa de circuito CPU (véase capítulo 5.6,
página 27).
2. Levante el retén de la batería con la ayuda de un objeto no
metálico (p. ej. una regla de plástico).
3. Quite la batería.
4. Ponga una nueva batería (CR 2032) en el soporte (A).
Preste atención a la posición de los polos.
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
33
5.10 Cambio la etapa de potencia
A AA
A A
B
A C D E F G F H J K
Figura 17
1. Desconecte el módulo de la red de alimentación.
2. Extraer todos los cables de los puertos de la parte posterior del
módulo.
3. Desatornille los tornillos (A) y retire la placa de cubierta (B).
4. Desatornille el tornillo (E) y después abre la cubierta posterior.
5. Extraer el cable de conexión de la etapa de potencia (J).
6. Sostenga la etapa de potencia (J) y desatornille el tornille (C) en
la cubierta exterior y los tuercas (G) al ángulo de la etapa de
potencia.
7. Retire la etapa de potencia del módulo.
1. Inserte la etapa de potencia (J) con el soporte en ángulo en el eje
y fíjelo con las tuercas (G) y el tornillo.
2. Conecte nuovamente todos los cables de conexión.
3. Cierre cuidadosament el cubierto y fixerlo con el tornillo (E).
4. Fije la placa de recubrimiento (B) con los tornillos (A).
5. Conecte los cables de interfaz en la parte posterior del módulo.
6. Conecte el cable de la red de alimentación.
Desmontaje de la etapa
de potencia
Montaje la etapa de
potencia
Cambio de componentes
SPX II
34
Manual de asistencia técnica
05.17
5.11 Cambio de la fuente de alimentación
A AA
A A
B
A C D E F G F H J K
Figura 18
¡NOTA!
Antes de sustituir la fuente de alimentación es importante quitar
antes la etapa de potencia (véase página 33).
1. Extraer el cable de conexión de la fuente de alimentación (K).
2. Sostenga la fuente de alimentación (K) y desatornille los tornillos
(D) y los tuercas (F) en la cubierta exterior
3. Retire la fuente de alimentación del módulo.
1. Inserte la fuente de alimentación (K) a los soportes hexagonales y
fíjelo con las tuercas (F) y los tornillos (D) a la cubierta.
2. Conecte nuevamente todas las uniones de cables.
3. Monte la etapa de potencia (véase capítulo 5.10, página 33).
Desmontaje la fuente
de alimentación
Montaje la fuente de
alimentación
SPX II
Cambio de componentes
05.17
Manual de asistencia técnica
35
5.12 Cambio el fusible primario
A B
Figura 19
1. Desconecte el cable de alimentación del bloque del filtro de
alimentación (A).
2. Abra la cubierta (B).
Utilice un destornillador para abrir la cubierta lateral.
3. Tire del soporte del fusible (rojo) hacia fuera.
4. Saque el microfusible (2x T5A 250 V).
1. Coloque el microfusible (2x T5A 250 V) en el soporte de
seguridad (rojo).
2. Introduzca el soporte de seguridad en el bloque del filtro de
alimentación (A).
3. Cierre la cubierta (B).
4. Conecte el cable de alimentación.
Desmontaje del
fusible primario
Montaje del
fusible primario
Cambio de componentes
SPX II
36
Manual de asistencia técnica
05.17
SPX II
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
05.17
Manual de asistencia técnica
37
6 Ajustes, configuraciónes y alineamientos
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
6.1 Ajuste del mecanismo de impresión
Un ajuste básico del mecanismo de impresión que vaya más allá de
los referidos a formatos se requiere únicamente cuando se desmontó
el subconjunto del cabezal de impresión o se reemplazaron piezas en
ese sector. Una excepción a esto lo constituye el cambio del cabezal,
luego de lo cual normalmente no es necesario un nuevo ajuste.
Las siguientes deficiencias en la calidad de la impresión pueden ser
un indicador de un desajuste del mecanismo de impresión:
Formato de impresión demasiado claro
Formato de impresión manchado
Formato de impresión más claro de un lado
Líneas horizontales no paralelas a los bordes horizontales de las
etiquetas
Claro desvío lateral de la cinta de transferencia
¡NOTA!
Los errores de formato de impresión pueden deberse también a
arrugas de la cinta de transferencia. Por ello, antes del ajuste del
mecanismo de impresión verificar si la trayectoria de la cinta de
transferencia y el sistema de presión del cabezal están
correctamente ajustados (véase 'Manual de usuario').
El ajuste del mecanismo de impresión comprende los siguientes
procesos, en la secuencia indicada:
6. Ajuste la posición del cabezal de impresión (véase capítulo 6.2,
página 38).
7. Ajuste la presión del cabezal (véase capítulo 6.3, página 41).
8. Ajuste la trayectoria de la cinta de transferencia (véase capítulo
6.4, página 42).
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
SPX II
38
Manual de asistencia técnica
05.17
6.2 Ajuste de posición del cabezal de impresión
Para un óptimo formato de impresión debe llevar a cabo los
siguientes ajustes del cabezal de impresión:
Orientar la línea focal hacia el punto más alto del rodillo de
presión. En esa posición, la densidad óptica del formato de
impresión es la más intensa.
Ajustar el paralelismo de las líneas horizontales con respecto al
borde de las etiquetas.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el subconjunto del cabezal de impresión!
El intento de ajustar el cabezal de impresión con los tornillos de
sujeción apretados (B) puede ocasionar averías en dicho
subconjunto.
Antes de proceder al ajuste del cabezal, aflojar siempre
los tornillos de sujeción (B).
¡NOTA!
Después de cada paso de ajuste hay que abrir el enclavamiento
(F) y luego volver a cerrarlo.
¡NOTA!
Para obtener una impresión de calidad, una característica importante es la posición del
paralelismo de la línea de enfoque del cabezal de impresión en el cilindro de presión. Como la
posición de la línea de enfoque del cabezal térmico de impresión sufre ligeras variaciones
debidas a la fabricación, es de relativa importancia regular el paralelismo tras un cambio del
cabezal de impresión.
G H I H G F E D C B
A A
Figura 20
1. Si el cabezal no está correctamente alineado,
aflojar los tornillos de sujeción (G) un cuarto de
vuelta.
2. Con los tornillos (H) puede ajustarse el paralelismo
de la línea focal del cabezal de impresión con
respecto al rodillo de presión.
Un giro en el sentido de las agujas del reloj
desplaza el cabezal hacia atrás.
3. Inicie una prueba de impresión (véase 'Manual de
usuario').
4. Si las líneas horizontales en la prueba de
impresión no son paralelas a los bordes de las
etiquetas, continuar con el ajuste del paralelismo
con los tornillos (H).
5. Manteniendo el paralelismo, ajustar la mejor
calidad posible de formato de impresión girando
alternadamente los tornillos (H). Se admiten
diferencias de densidad entre ambos lados.
6. Apriete los tornillos (G).
Una vez que el cabezal de impresión esté ajustado
paralelamente, continuar con el equilibrio de la presión.
Paralelismo
SPX II
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
05.17
Manual de asistencia técnica
39
G H I H G F E D C B
A A
Figura 21
¡NOTA!
Si tras regular el paralelismo no se consiguiera que la anchura de
la impresión fuese regular, se puede igualar con la ayuda de una
placa de fijación (B) como se explica a continuación:
1. Afloje el tornillo (C) un cuarto de vuelta.
2. Gire la clavija excéntrica (D) para ajustar una impresión igualada.
Continúe ajustando el cabezal de impresión hasta que la
impresión en el texto salga igualada.
3. Coloque de nuevo el tornillo (C).
Equilibrio de la presión
izquierda/derecha
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
SPX II
40
Manual de asistencia técnica
05.17
G H I H G F E D C B
A A
Figura 22
¡NOTA!
La presión del cabezal puede
modificarse con los tornillos (A)
en el lado interior y exterior del
cabezal, respectivamente. Un
aumento de la presión del
cabezal lleva en el lado
respectivo a un mejoramiento del
ennegrecimiento del formato de
impresión y a un desplazamiento
de la marcha de la cinta en la
correspondiente dirección.
¡ATENCIÓN!
¡Daño al cabezal debido a un uso inapropiado!
Sólo cambie los ajustes de fábrica en casos
excepcionales.
La vida útil del cabezal de impresión se optimiza el seleccionar la
presión más baja posible.
1. Gire el tornillo de presión (A) para modificar la presión del cabezal
de impresión.
2. Gire el tornillo de presión (A) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que llegue al tope, se consigue un incremento de presión
de 10N respecto al ajuste inicial de fábrica.
3. Gire el tornillo de presión (A) hacia el tope derecho, girándolo en
dirección contraria a las agujas del reloj, se obtendrá el valor de
regulación de fábrica.
¡NOTA!
Es importante que el botón del borde protegido por un barniz de
seguridad, no se retire del tornillo de presión, ya que de otro
modo se falsearán los valores arriba establecidos.
Ajuste la posición del objeta a imprimir y si fuera necesario ajusta la
posición de impresión (véase capítulo 5.3).
Presión
Posición de la
impresión
SPX II
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
05.17
Manual de asistencia técnica
41
6.3 Ajuste de la presión del cabezal
G H I H G F E D C B
A A
Figura 23
¡NOTA!
La presión del cabezal puede
modificarse con los tornillos (A) en el
lado interior y exterior del cabezal,
respectivamente. Un aumento de la
presión del cabezal lleva en el lado
respectivo a un mejoramiento del
ennegrecimiento del formato de
impresión y a un desplazamiento de la
marcha de la cinta en la
correspondiente dirección.
¡ATENCIÓN!
¡Daño al cabezal debido a un uso inapropiado!
Sólo cambie los ajustes de fábrica en casos
excepcionales.
La vida útil del cabezal de impresión se optimiza el seleccionar la
presión más baja posible.
1. Gire el tornillo de presión (A) para modificar la presión del cabezal
de impresión.
2. Gire el tornillo de presión (A) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que llegue al tope, se consigue un incremento de presión
de 10N respecto al ajuste inicial de fábrica.
3. Gire el tornillo de presión (A) hacia el tope derecho, girándolo en
dirección contraria a las agujas del reloj, se obtendrá el valor de
regulación de fábrica.
¡NOTA!
Es importante que el botón del borde protegido por un barniz de
seguridad, no se retire del tornillo de presión, ya que de otro
modo se falsearán los valores arriba establecidos.
Una vez que el formato de impresión esté ajustado en forma
uniforme, continuar con el ajuste de la trayectoria de la cinta de
transferencia (véase capítulo 6.4, página 42).
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
SPX II
42
Manual de asistencia técnica
05.17
6.4 Ajuste de la trayectoria de la cinta de
transferencia
El ajuste de la trayectoria de la cinta de transferencia puede hacerse
modificando la presión del cabezal. Un aumento de la presión del
cabezal mediante los tornillos (A) lleva a un desplazamiento de la
trayectoria de la cinta en la dirección correspondiente. Puede
impedirse una eventual formación de arrugas alabeando el cabezal
de impresión.
¡ATENCIÓN!
Daños en el subconjunto del cabezal de impresión al
alabear este último.
Un giro demasiado fuerte del tornillo de ajuste (I) puede
provocar averías en dicho subconjunto.
Tan pronto como se sienta una nítida resistencia al
girar el tornillo de ajuste (I), seguir girando el mismo
como máximo un octavo de vuelta pero en pasos
muy pequeños.
Gire el tornillo de ajuste (I) sólo lo estrictamente
necesario.
G H I H G F E D C B
A A
Figura 24
1. Revise la trayectoria de la cinta de
transferencia.
La cinta rebobinada debería tener la
misma distancia de la mocheta del
rebobinador que el rollo de reserva de
la mocheta del desbobinador.
2. Si la cinta de transferencia corre
hacia fuera o hacia adentro,
desatornillar el tornillo (G) un poco y
girar el tornillo correspondiente (H) en
pequeños pasos en el sentido de las
agujas del reloj.
Atención: ¡Desviación de paralelismo!
3. Después de cada paso de ajuste
esperar hasta que se haya
estabilizado la marcha de la cinta.
4. Revise que la trayectoria de la cinta
no presente arrugas.
5. Si no se pueden eliminar las arrugas
(p. ej. arrugas en el medio), girar con
sumo cuidado (véase nota de
advertencia) el tornillo de ajuste (I) en
el sentido de las agujas del reloj con
la ayuda de una llave hexagonal (2
mm), mientras se observa la marcha
de la cinta. Al apretar el tornillo de
ajuste (I), el cabezal de impresión se
dobla ligeramente hacia abajo por la
mitad. En tal caso no se puede evitar
del todo un pequeño cambio de
intensidad en los bordes del formato
de impresión.
SPX II
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
05.17
Manual de asistencia técnica
43
6.5 Ajuste el rebobinador/desbobinador de la cinta
BABA
Figura 25
A causa de la gran diversidad existente de variantes de cintas de
transferencia, en lo que se refiere a ancho del rollo, largo y calidad, se
hace imprescindible el poder regular la tensión de la cinta de
transferencia o ribbon.
La tensión de la cinta de transferencia se debe regular para que no
existan pliegues, pero de modo que gire de la misma manera que el
material de etiqueta.
Una tensión demasiado elevada de la cinta evitará las arrugas, pero
puede ocurrir que se produzcan estrías en las etiquetas, e incluso la
rotura de la cinta (sobre todo cuando se utilizan rollos de cinta
estrechos).
La tensión de la cinta viene regulada de fábrica para un rollo de 110
mm de ancho con una cualidad estándar. Los valores aconsejados
para regular la tensión de la cinta se expresan a continuación:
Eje desbobinador de la cinta de transferencia:
Distancia de la cabeza del tornillo (A) a la parte frontal
del rodillo (B) = 2 mm.
Eje rebobinador de la cinta de transferencia:
Distancia de la cabeza del tornillo (A) a la parte frontal
del rodillo (B) = 4 mm.
Apretar el tornillo allen (A) = Aumento de la tensión de la cinta de
impresión.
Afojar el tornillo allen (A) = reducción de la tensión de la cinta de
impresión.
Ajustes, configuraciónes y alineamientos
SPX II
44
Manual de asistencia técnica
05.17
6.6 Lubricación
¡NOTA!
Al lubricar, preste atención a que sobre la fotocélula, los
elementos electrónicos y las juntas de dirección, así como el
cabezal de impresión y los rodillos, no se deposite lubricante.
grease
grease
grease
Figura 26
Limpie en primer lugar los puntos de
engrase con bencina, por si hubiese
restos de papel o de otros residuos.
Es preferible realizar una limpieza con
un intervalo regular (1 ó 2 veces al
año), con poca cantidad de lubricante.
El exceso de líquido de lubricación
puede acumularse en las piezas y
perjudicar el funcionamiento del
aparato.
Si por falta de lubricante alguno de
los componentes no funcionase,
sustitúyalo lo más pronto posible para
que el funcionamiento de las piezas
cercanas y del módulo quede
protegido.
Tras su engrase, vuelva a situar
correctamente los grupos de montaje
de nuevo en la posición correcta.
Preste atención al hacerlo a la correa
de la tensión, a los muelles de
presión, y a piezas similares a éstas.
grease
low viscosity oil
low viscosity oil
low viscosity oil oil
Figura 27
SPX II
Corrección de errores
05.17
Manual de asistencia técnica
45
7 Corrección de errores
Mensaje de error
Causa
Solución
1
Línea muy alta
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
superior de la etiqueta.
Desplace la línea más abajo
(aumente el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
2
Línea muy baja
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
inferior de la etiqueta.
Sitúe la línea más arriba
(disminuya el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
3
Caracteres no
disponibles
Uno o más caracteres del texto
no se encuentran disponibles en
la fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique la fuente.
4
Tipo de código
desconocido
El código seleccionado no se
encuentra disponible.
Compruebe el tipo de código.
5
Posición
inválida
La posición seleccionada no se
encuentra disponible.
Verifique la posición.
6
Fuente CV
La fuente interna seleccionada no
se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
7
Fuente vectorial
La fuente vectorial seleccionada
no se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
8
Largo erróneo
Durante la medición no se ha
encontrado ninguna etiqueta.
El largo asignado a las etiquetas
es demasiado grande.
Compruebe el largo de las
etiquetas y si se ha colocado
correctamente la etiqueta.
Reanude el proceso de medición.
9
Falta etiqueta
No hay etiquetas disponibles.
Fotocélula de etiquetas sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
Limpie la fotocélula de las
etiquetas.
10
Falta cinta
transferencia
Durante la impresión la cinta de
transferencia se ha terminado.
Fallo en la fotocélula de la cinta
de transferencia.
Cambie la cinta de transferencia.
Compruebe la fotocélula de la
cinta de transferencia (asistencia
técnica).
11
COM FRAMING
Fallo de bit de parada (Stop bit).
Compruebe los bits de parada.
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable de la
impresora al PC.
12
COM PARITY
Fallo de paridad.
Verifique la paridad.
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable entre la
impresora y el PC.
Corrección de errores
SPX II
46
Manual de asistencia técnica
05.17
Mensaje de error
Causa
Solución
13
COM OVERRUN
Pérdida de datos en el puerto
serial (RS-232).
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable entre la
impresora y el PC.
14
Índice campo
El número de líneas transmitido
no es válido para el RS-232 y el
puerto paralelo.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-impr.
15
Largo máscara
Largo no válido de la máscara de
datos recibida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
16
Máscara
desconocida
La máscara de datos transmitida
es inválida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
17
Falta ETB
No se encontró el final de la
transmisión en los datos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
18
Carácter
inválido
Uno o más de los caracteres del
texto no están disponibles en la
fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique los caracteres.
19
Datos
desconocidos
Los datos transmitidos son
desconocidos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
20
Dígito de
control
incorrecto
Al comprobar el dígito de control,
el dígito de control enviado o
recibido es incorrecto.
Compruebe de nuevo el dígito de
control.
Compruebe el código de datos.
21
Número SC
inválido
El número SC seleccionado no es
válido para EAN o para el UPC.
Compruebe el número SC.
22
Dígitos
inválidos
Los dígitos introducidos para
EAN o UPC son inválidos
(< 12; > 13).
Compruebe el número de dígitos.
23
Cálculo dígito
de control
El dígito de control seleccionado
no está disponible en el código
de barras.
Compruebe el cálculo del dígito
de control.
Compruebe el tipo de código
barra.
24
Zoom inválido
El factor de zoom seleccionado
no se encuentra disponible.
Compruebe el factor de zoom.
25
Offset no
disponible
El signo de offset introducido no
está disponible.
Compruebe el valor del offset.
26
Valor offset
El valor de offset introducido no
es válido.
Compruebe el valor del offset.
SPX II
Corrección de errores
05.17
Manual de asistencia técnica
47
Mensaje de error
Causa
Solución
27
Temperatura del
cabezal de
impresión
La temperatura del cabezal de
impresión es demasiado alta.
El sensor de temperatura del
cabezal de impresión está
dañado.
Reduzca el contraste.
Cambie el cabezal de impresión.
28
Fallo cortador
Se ha producido un fallo al cortar.
Atasco de papel.
Compruebe el recorrido de las
etiquetas.
Compruebe el recorrido del
cortador.
29
Parámetro
inválido
Los datos introducidos no se
corresponden con los caracteres
permitidos por el identificador de
la aplicación.
Compruebe el código de datos.
30
Identificador de
la aplicación
El identificador de la aplicación
seleccionado no se encuentra
disponible en GS1-128.
Compruebe el código de datos.
31
Definición HIBC
Falta signo del sistema de HIBC.
Falta código primario.
Compruebe la definición de
código HIBC.
32
Reloj sistema
La función reloj en tiempo real
está seleccionada, pero la batería
está agotada.
El RTC (reloj en tiempo real) está
dañado.
Cambie la batería o cárguela.
Cambie el componente RTC.
33
Sin interfaz CF
La conexión entre la CPU y la
tarjeta de memoria se ha
interrumpido.
La interfaz de la tarjeta de
memoria está dañada.
Compruebe la conexión CPU-
tarjeta de memoria.
Compruebe la interfaz de la
tarjeta de memoria.
34
Poca memoria
No se encontró la memoria de
impresión.
Verifique el montaje de la
memoria en la CPU.
35
Cabezal de
impresión
abierto
Al iniciarse el trabajo de
impresión, el cabezal de
impresión no está cerrado.
Cierre el cabezal de impresión y
repita la orden de impresión.
36
Formato inválido
Error en el BCD (código binario
decimal).
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
37
Demasiado lleno
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
38
División por 0
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
Corrección de errores
SPX II
48
Manual de asistencia técnica
05.17
Mensaje de error
Causa
Solución
39
FLASH ERROR
Fallo en el componente FLASH.
Realice una actualización del
software.
Cambie la CPU.
40
Largo comando
El largo de la orden de comando
remitida es inválido.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC
impresora.
41
Falta unidad
No se ha encontrado la tarjeta
de memoria, o no está
correctamente insertada.
Inserte correctamente la tarjeta
de memoria.
42
Error unidad
No se puede leer la tarjeta de
memoria (contiene errores).
Compruebe la tarjeta de
memoria y cámbiela en su caso.
43
Unidad no
formateada
Tarjeta de memoria no
formateada.
Formatee la tarjeta de memoria.
44
Borrar directorio
actual
Intento de borrado del directorio
actual.
Cambio de directorio.
45
Ruta demasiado
larga
Ruta de archivo demasiado
larga, profundidad del archivo
demasiado grande.
Inserte una ruta de archivo más
corta.
46
Protección contra
escritura
Tarjeta de memoria protegida
contra escritura.
Desactive la protección contra
escritura.
47
Directorio no
archivo
Intento de introducir un nombre
de directorio como nombre de
archivo.
Corrija la inserción.
48
Archivo abierto
Intento de modificar un archivo
abierto actualmente.
Seleccione otro archivo.
49
Falta archivo
El archivo introducido no existe.
Compruebe el nombre del
archivo.
50
Nombre archivo
El nombre del archivo contiene
datos no válidos.
Corrija el nombre, y elimine los
caracteres especiales.
51
Error archivo
interno
Error interno del sistema de
archivos.
Contacte con su distribuidor.
52
Directorio
principal lleno
Se ha alcanzado el número
máximo posible de directorios
principales (64).
Borre al menos un directorio
principal y cree subdirectorios.
53
Unidad llena
Se ha alcanzado la capacidad
máxima de memoria de la tarjeta
de memoria.
Use una tarjeta de memoria
nueva, borre los archivos
innecesarios.
54
Archivo/directorio
existe
El archivo o directorio
seleccionado ya existe.
Compruebe el nombre o
seleccione otro nombre.
55
Archivo demasiado
grande
No hay espacio de memoria
suficiente en la unidad de
destino para efectuar un proceso
copia.
Seleccione una tarjeta de
destino con mayor capacidad.
SPX II
Corrección de errores
05.17
Manual de asistencia técnica
49
Mensaje de error
Causa
Solución
56
Falta
actualización
Error en la actualización del
firmware.
Realice de nuevo la
actualización.
57
Archivo gráfico
El archivo seleccionado no
contiene archivos gráficos.
Compruebe el nombre del
archivo.
58
Directorio no
vacío
Intento de borrar un directorio
que no está vacío.
Borre primero todos los archivos
y subdirectorios del directorio.
59
Sin interfaz CF
No se ha encontrado ninguna
unidad de tarjeta de memoria.
Compruebe el nombre del
directorio.
60
Sin tarjeta CF
No hay unidad de tarjeta de
memoria conectada.
Inserte una tarjeta de memoria en
la ranura de CF.
61
Servidor Web
Error en inicio del servidor web.
Por favor, contacte con su
representante.
62
FPGA erróneo
El cabezal de impresión FPGA
está mal colocado.
Póngase en contacto con su
representante.
63
Posición final
Largo de etiqueta seleccionado
demasiado grande.
El número de etiquetas por ciclo
es demasiado elevado.
Compruebe el largo de etiqueta o
la cantidad de etiquetas por ciclo
respectivamente.
64
Punto cero
La fotocélula está averiada.
Cambie la fotocélula.
65
Aire comprimido
El aire comprimido no está
conectado.
Compruebe el suministro de aire
comprimido.
66
Inicio externo
La señal externa se ha perdido.
Compruebe la señal de entrada.
67
Columna muy
larga
Definición errónea del ancho o
número de columnas,
respectivamente.
Disminuya el ancho de columna o
corrija el número de columnas
respectivamente.
68
Escáner
El escáner del código de barras
adjunto advierte de un error del
aparato.
Compruebe la conexión escáner-
impresora.
Compruebe la limpieza del
escáner.
69
Escáner NoRead
Mala imagen de gráfico.
El cabezal de impresión está
sucio o dañado.
Velocidad de impresión
demasiado alta.
Eleve el contraste.
Limpie o cambie respectivamente
el cabezal de impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
70
Archivo escáner
Los datos escaneados difieren de
los impresos.
Cambie el cabezal de impresión.
71
Página no válida
Ha seleccionado como número
de página 0 o 9.
Seleccione un número de página
entre 1 y 9.
72
Selección página
Se ha seleccionado una página
no disponible.
Compruebe la página definida.
73
Página no
definida
No se ha definido la página.
Compruebe la definición de la
impresora.
Corrección de errores
SPX II
50
Manual de asistencia técnica
05.17
Mensaje de error
Causa
Solución
74
Formato entrada
personalizada
Inserción de datos con formato
erróneo en una línea de inserción
del usuario.
Compruebe el formato de la
cadena.
75
Formato
fecha/hora
Inserción de un formato erróneo
para fecha/hora.
Compruebe el formato de la
cadena.
76
Hotstart CF
No hay tarjeta de memoria
disponible.
Si la opción Hotstart está
activada, debe estar insertada
una tarjeta CF.
Desconectar primero la impresora
antes de introducir la tarjeta CF.
77
Voltear/girar
Las funciones “impresión a varias
bandas” y “Voltear/girar” se
seleccionaron a la vez.
Sólo es posible seleccionar cada
función por separado, no
conjuntamente.
78
Archivo sistema
Carga de archivos temporales de
Hotstart.
No es posible.
79
Variable de los
tiempos de capa
Definición incorrecta de los
tiempos de capa
(superposición de los tiempos):
Compruebe la definición de los
tiempos de capa.
80
Código GS1
Databar
Error de código de barras.
Compruebe la definición y el
parámetro del código de barras
GS1 DataBar.
81
Error de IGP
Error de protocolo IGP.
Compruebe los datos enviados.
82
Tiempo
generación
La formación de la imagen de
impresión seguía activa al
iniciarse la impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
Utilice la señal de salida de la
impresora para la sincronización.
Utilice fuentes de mapa de bits
para reducir el tiempo de
generación.
83
Seguridad
transporte
Los dos sensores de posición
DPM (inicio/fin) están activos.
Desplace el sensor de punto
cero.
Compruebe los sensores en el
menú de servicio.
84
Sin datos fuente
Error de fuente y datos web.
Realice una actualización del
software.
85
Falta ID diseño
Falta definición de ID de etiqueta.
Defina el diseño ID en la etiqueta.
86
ID diseño
El ID escaneado no coincide con
el ID definido.
Se ha cargado una etiqueta
incorrecta de la tarjeta de
memoria.
87
RFID sin
etiqueta
La unidad RFID no puede
reconocer ninguna etiqueta.
Desplace la unidad RFID o utilice
un offset.
88
Verificar RFID
Error al comprobar los datos
programados.
Etiqueta RFID incorrecta.
Compruebe la definición de RFID.
SPX II
Corrección de errores
05.17
Manual de asistencia técnica
51
Mensaje de error
Causa
Solución
89
Suspensión RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Posicionamiento de etiquetas.
Etiqueta incorrecta.
90
Datos RFID
Definición incorrecta o incompleta
de los datos RFID.
Compruebe las definiciones de
datos RFID.
91
Tipo RFID
La definición de los datos de
etiqueta no coincide con las
etiquetas utilizadas.
Compruebe la distribución de
memoria del tipo de etiqueta
utilizado.
92
Bloqueo RFID
Error al programar la etiqueta
RFID (campos de bloqueo).
Compruebe la definición de datos
RFID.
La etiqueta ya ha sido
programada.
93
Programa RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Compruebe las definiciones
RFID.
94
Escáner Timeout
El escáner no ha podido leer el
código de barras dentro del
periodo de tiempo timeout.
Cabezal de impresión
defectuoso.
Pliegue en cinta de transferencia.
Escáner mal posicionado.
Periodo timeout muy corto.
Comprobar cabezal de impresión.
Comprobar cinta de
transferencia.
Posicionar correctamente el
escáner, según el avance
ajustado.
Seleccionar un periodo de tiempo
timeout más largo.
95
Error escáner
Los datos del escáner no se
corresponden con los datos del
código de barras.
Compruebe el ajuste del escáner.
Compruebe las
conexiones/ajustes del escáner.
96
COM break
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
97
COM general
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
98
Ningún software
cabezal
No hay disponible ningún dato
para el cabezal FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
99
Cargando
software cabezal
FPGA
Error al programar el cabezal
FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
100
Posición final
up
Opción aplicador
No se encuentra el sensor de
señal arriba.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
Corrección de errores
SPX II
52
Manual de asistencia técnica
05.17
Mensaje de error
Causa
Solución
101
Posición final
down
Opción aplicador
No se encuentra el sensor de
señal abajo.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
102
Sin placa vacío
Opción aplicador
El sensor no reconoce una
etiqueta en la placa de vacío.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
103
Señal de inicio
La orden de impresión está
activa, pero el aparato no está
listo para procesarla.
Verificar señal de inicio.
104
Ningún dato
Datos de impresión fuera de la
etiqueta.
Se seleccionó un modelo erróneo
de aparato (software de etiqueta).
Verificar el modelo de aparato
ajustado.
Verificar selección de módulo de
impresión izquierdo/derecho.
105
Cabezal de
impresión
Ninguno cabezal de impresión
original es usado.
Verifique el cabezal de impresión
usado.
Contacte con su distribuidor.
106
Tipo Tag erróneo
Error en el tipo de Tag.
Los datos del Tag no concuerdan
con el tipo de tag de la impresora
Adapte los datos o use un tag
adecuado
107
RFID inactivo
El módulo RFID no está activado.
No pueden procesarse los datos
RFID.
Active el módulo RFID o elimine
los datos RFID de la etiqueta.
108
GS1-128 erróneo
El código GS1-128 que ha
mandado a la impresora no es
válido
Verifique los datos de los códigos
de barras (vea las
especificaciones del GS1-128)
109
Parámetros EPC
Error al calcular el EPC
Verifique los datos (vea las
especificaciones EPC).
110
Tapa abierta
Al iniciar la impresión la tapa de
la impresora no estaba cerrada.
Cierre la tapa e inicie de nuevo la
orden de impresión.
111
Código EAN.UCC
El código EAN.UCC que ha
mandado a la impresora no es
válido.
Verifique el código de barras
(véase las especificaciones
correspondientes)
112
Carro impresión
El carro de impresión no se
mueve.
Compruebe la correa de
transmisión (probablemente esté
rota)
113
Error aplicador
Opción aplicador:
Error al utilizar el aplicador.
Compruebe el aplicador.
114
Posición final
izquierda
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
izquierdo no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final izquierdo para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
SPX II
Corrección de errores
05.17
Manual de asistencia técnica
53
Mensaje de error
Causa
Solución
115
Posición final
derecha
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
derecho no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final derecho para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
116
Posición de
impresión
Opción aplicador:
No está en posición de impresión.
Compruebe las posiciones finales
de ARRIBA y DERECHA para un
funcionamiento y una posición
correctas.
117
Parámetros XML
Error de parámetros en el archivo
XML.
Por favor contacte con su
distribuidor.
118
Variable no
válida
La variable transferida no es
válida con la entrada del usuario.
Seleccione la variable correcta
sin entrada de usuario y
transfiérala.
119
Cinta
transferencia
Durante la orden de impresión el
rollo de ribbon se ha terminado.
Defecto de la fotocélula de
detección de ribbon.
Cambie el ribbon.
Compruebe la fotocélula de
ribbon (funciones de servicio).
120
Directorio
erróneo
El directorio destino no es válido
para copiar.
El directorio destino no puede
estar dentro del directorio fuente.
121
Falta etiqueta
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Fotocélula de etiqueta sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
122
IP ocupada
La dirección IP ya ha sido
asignada
Asigne una nueva dirección IP.
123
Impresión
asíncrona
La fotocélula de etiquetas no lee
la etiqueta en el orden debido.
Compruebe las dimensiones de
la etiqueta.
La configuración de la fotocélula
de etiquetas no es correcta.
Compruebe la configuración de la
fotocélula de etiquetas.
La configuración de la ranura
entre etiquetas o la etiqueta no es
correcta.
Compruebe que las dimensiones
de la etiqueta sean correctas.
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Fotocélula de etiqueta sucia.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
Corrección de errores
SPX II
54
Manual de asistencia técnica
05.17
Mensaje de error
Causa
Solución
124
Velocidad
demasiada lenta
La velocidad de la impresión es
demasiada lenta.
Aumente la velocidad de la
máquina del cliente.
125
Búfer de emisión
DMA
Problema de comunicación HMI.
Reiniciar la impresora.
126
Conflicto UID
Errores en los ajustes de la
programación RFID.
Realizar inicialización RFID.
127
Módulo no
encontrado
Módulo RFID no disponible.
Revisar conexión módulo RFID.
Por favor contacte con su
distribuidor.
128
Ninguna señal de
activación
Sin activación de la impresión por
el control superior (máquina del
cliente).
Activar señal de activación al
control superior.
129
Firmware
incorrecto
Se intentó instalar un firmware no
adecuado para el modelo de
impresora utilizado.
Utilizar el firmware adecuado
para el modelo de impresora.
Por favor contacte con su
distribuidor.
130
Falta idioma.
Falta el archivo del idioma
configurado de la impresora.
Contactar con el vendedor
responsable.
131
Material
incorrecto
El material de las etiquetas no
coincide con los datos de
impresión.
Utilizar material de etiquetas con
la longitud de las etiquetas o las
ranuras adecuada.
132
Etiqueta de
marcado inválida
Código de formato de marcado
inválido en el texto.
Corregir el código de formato en
el texto.
133
Script no
encontrado
Archivo del script LUA no
encontrado.
Comprobar nombre del archivo.
134
Error script
El script LUA tiene errores.
Comprobar script.
135
Error script
Error en los datos del usuario del
script LUA.
Corregir valor de entrada.
136
Sin impresión
posterior
No hay datos de etiquetas a
imprimir a posteriori.
Transmitir nuevos datos de
etiquetas a la impresora.
137
Cortocircuito CI
Cortocircuito eléctrico en el
cabezal de impresión.
Comprobar el cabezal de
impresión utilizado.
Por favor contacte con su
distribuidor.
138
Demasiado poca
cinta de
transferencia
La cinta de transferencia se está
acabando.
Cambiar cinta de transferencia.
139
Error Hardware
No se encuentra un componente
de hardware.
Por favor contacte con su
distribuidor.
SPX II
Control de señales de entrada y salida
05.17
Manual de asistencia técnica
55
8 Control de señales de entrada y salida
A través de un máximo de 16 entradas y salidas de control,
denominados en lo sucesivo “puertos”, se pueden activar diferentes
funciones del sistema de impresión y visualizarse estados operativos.
Los puertos se facilitan a través de un conector hembra D-Sub (26
pines de alta densidad, HD) en la pared posterior del sistema de
impresión y están separados galvánicamente del potencial de tierra
(PE) a través de una sección de semiconductores optoacopladores.
Cada puerto puede configurarse como entrada y como salida. No
obstante, esta función está predeterminada en el software y no puede
ser modificada por el usuario.
Los tiempos de anulación del efecto rebote se pueden modificar y
ajustar a través del menú y si el nivel activo de la señal es “high” o
“low”.
Figura 28
Circuito interno
de la impresora
Control de señales de entrada y salida
SPX II
56
Manual de asistencia técnica
05.17
Figura 29
1
blanco
2
marrón
3
verde
4
amarillo
5
gris
6
rosa
7
azul
8
rojo
9
nero
10
violeta
11
gris-rosa
12
rojo-azul
13
blanco-verde
14
marrón-verde
15
blanco-amarillo
16
amarillo-marrón
17
blanco-gris
18
gris-marrón
19
blanco-rosa
20
rosa-marrón
21
blanco-azul
22
marrón-azul
23
blanco-rojo
24
marrón-rojo
25
blanco-nero
26
marrón-nero
Configuración del
conector Sub-D
Asignación de pines
SPX II
Control de señales de entrada y salida
05.17
Manual de asistencia técnica
57
Puertos 1 a 16 = Asignados al perfil E/S 'Std_Label'
Identificación
Pin
Descripción/Función
Puerto 1
10
Inicio impresión (entrada)
Puerto 2
1
Reimprime la última etiqueta impresa (entrada)
Puerto 3
11
Reiniciar contador (entrada)
Puerto 4
2
Solo con la opción aplicador: Inicio de la aplicación (entrada)
Puerto 5
12
Confirmación error (entrada)
Puerto 6
3
Cancelar todos los trabajos de impresión (entrada)
Puerto 7
13
Sin función
Puerto 8
4
Señal de liberación externa (entrada)
Puerto 9
15
Error (salida)
Puerto 10
6
Orden de impresión activa (salida)
Puerto 11
16
Fotocélula dispensador:
Etiqueta disponible en la fotocélula dispensador (salida)
Puerto 12
7
Sólo impresión (salida)
Puerto 13
17
Preparada (salida)
Puerto 14
8
Solo con la opción aplicador:
Listo para aplicar (salida)
Puerto 15
18
Opción escáner: Código de barra no es legible (salida)
Puerto 16
9
Preaviso de final de ribbon (salida)
COM/VDC
for Inputs
19
Potencial de referencia común para todas las entradas de control.
'COM/VDC for Inputs' se conecta normalmente con el polo negativo
(-) de la tensión de control y se activan las entradas de control (+).
Con la opción '2. LED' se puede conectar 'COM/VDC for Inputs'
opcionalmente con el polo positivo (+) de la tensión de control.
Entonces, se activan las entradas de control (-).
VDC for Outputs
20
Acometida de alimentación de todas las salidas de control. 'VDC
for Outputs' debe conectarse con el polo positivo (+) de la tensión
de control.
No deje 'VDC for Outputs' nunca abierto, aun cuando no se emplee
ninguna salida.
COM for Outputs
5,14
21,22
Potencial de referencia común para todas las entradas de control.
'COM for Outputs' debe conectarse con el polo negativo (-) de la
tensión de control.
No deje 'COM for Outputs' nunca abierto, aun cuando no se
emplee ninguna salida.
GND-PE
23,24
'GND-PE' es el potencial de referencia de las tensiones '+5 VDC
EXT' y '+24 VDC EXT' facilitadas por el sistema de impresión.
'GND-PE' está conectado internamente en la impresora con el
potencial de tierra (PE).
Control de señales de entrada y salida
SPX II
58
Manual de asistencia técnica
05.17
Identificación
Pin
Descripción/Función
+ 5 VDC
EXT
25
Salida CC de 5 voltios para uso externo. Máx. 1 A.
Esta tensión es facilitada por el sistema de impresión y se puede
emplear, por ejemplo, como tensión de control. Jamás aplique en esta
salida tensión externa.
+ 24 VDC
EXT
26
Salida CC de 24 voltios para uso externo. Máx. 1 A.
Esta tensión es facilitada por el sistema de impresión y se puede
emplear, por ejemplo, como tensión de control. Jamás aplique en esta
salida tensión externa.
Enchufe de conexión
Tipo
Conector D-Sub de alta densidad (HD) de 26
pines / hembra
Fabricante
W+P-Products
N.° pedido
110-26-2-1-20
Voltaje de salida (conectadas con GND-PE)
+ 24 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
+ 5 V / 1 A
Fusible: Polyswitch / 30 V / 1 A
Puertos 1 - 15
Entradas
Voltaje
5 VCC … 24 VCC
Impedancia
47Ω + (100nF || 10 kΩ)
Salida
Voltaje
5 VCC … 24 VCC
Impedancia
47Ω + (100nF || 10 kΩ || 47Ω)
Corriente máx.
Alta +15 mA
Baja -15 mA
Puerto 16
Entrada
Voltaje
5 VCC … 24 VCC
Impedancia
100nF || 10 kΩ
Salida
Voltaje
5 VCC … 24 VCC
Impedancia
100nF || 10 kΩ
Corriente máx.
Alta +500 mA (Darlington BCP56-16)
Baja - 500 mA (Darlington BCP56-16)
Optoacoplador
Salida
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay o
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %, Toshiba
Entrada
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay o
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %, Toshiba
Entrada - Opción
2. LED
TCMT4600, CTR 80 % - 300 %, Vishay o
TLP280-4, CTR 33 % - 300 %, Toshiba
Datos técnicos
SPX II
Control de señales de entrada y salida
05.17
Manual de asistencia técnica
59
Conexión de dispositivos a una máquina con PLC S7-300.
Figura 30
Conexión de dispositivos a un panel de mando.
Figura 31
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Control de señales de entrada y salida
SPX II
60
Manual de asistencia técnica
05.17
Variante de conexión de dispositivos con la 'Opción: 2. LED'.
Figura 32
Al conectar un contacto de relé de láminas a una entrada de control,
el contacto debe tener una potencia de conmutación de mín. 1 A para
evitar que éste se adhiera debido a la irrupción de corriente. Como
alternativa se puede conectar una resistencia adecuada en serie.
Si se emplea una de las tensiones internas de la impresora, '+5 VDC
EXT' o '+24 VDC EXT', debe instalarse adicionalmente un fusible
externo para proteger la electrónica de la impresora, por ejemplo
0,5 AF.
En caso de carga inductiva, se debe emplear, por ejemplo, un diodo
en antiparalelo para desviar la energía de inducción.
Para minimizar la influencia de corrientes de fuga en las salidas de
control, se debe instalar una resistencia en paralelo a la carga,
dependiendo de lo que se conecte.
Para evitar daños en el sistema de impresión, no deben excederse
las corrientes de salida máx. ni cortocircuitarse las salidas.
Ejemplo 3
Medidas de precaución
SPX II
Esquemas de conexión
05.17
Manual de asistencia técnica
61
9 Esquemas de conexión
9.1 Esquema de cableado
Figura 33
Esquemas de conexión
SPX II
62
Manual de asistencia técnica
05.17
9.2 CPU - Cuadro de componentes
Figura 34
JP1 (Debug)
JP2 (protección
contra escritura)
Programación del
sector de arranque
cerrado
cerrado
Envío
cerrado
abierto
Esquema de puentes
(jumpers)
SPX II
Esquemas de conexión
05.17
Manual de asistencia técnica
63
9.3 Etapa de potencia - Cuadro de componentes
Figura 35
Esquemas de conexión
SPX II
64
Manual de asistencia técnica
05.17
9.4 Panel de operación - Cuadro de componentes
Figura 36
SPX II
Índice
05.17
Manual de asistencia técnica
65
10 Índice
A
Ajustes, configuraciónes, alineamientos
Desbobinador ................................................................................. 41
Lubrificación .................................................................................... 42
Mecanismo de impresión ................................................................ 35
Posición cabezal de impresión ....................................................... 36
Presión del cabezal ........................................................................ 39
Rebobinador ................................................................................... 41
Trayectoria de cinta ........................................................................ 40
B
Batería, cambiar ................................................................................. 30
C
Cabezal de impresión
Cambiar .................................................................................... 20, 21
Equilibrio de la presión, ajustar ...................................................... 37
Limpiar ............................................................................................ 16
Paralelismo, ajustar ........................................................................ 36
Posición, ajustar ................................................................. 36, 37, 38
Presión, ajustar ......................................................................... 38, 39
Componentes, cambiar
Batería ............................................................................................ 30
Cabezal de impresión ............................................................... 20, 21
Etapa de potencia ........................................................................... 31
Fotocélula de etiquetas................................................................... 24
Fuente de alimentación .................................................................. 32
Fusible ............................................................................................ 33
Lista de herramientas ..................................................................... 19
Módulo WLAN ................................................................................. 29
Placa de circuito CPU ............................................................... 25, 26
Placa de circuito entradas/salidas ............................................ 27, 28
Rodillo de presión ........................................................................... 23
Condiciones de seguridad
Dispositivos de seguridad ................................................................. 8
Puesto de trabajo .............................................................................. 7
Ropa ................................................................................................. 7
Ropa de protección ........................................................................... 7
Conexiones
Parte posterior, versión derecha .................................................... 12
Parte posterior, versión izquierda ................................................... 12
Control de señales de entrada y salida ...................... 49, 50, 51, 52, 53
Índice
SPX II
66
Manual de asistencia técnica
05.17
CPU
Cuadro de componentes ................................................................ 56
Esquema de puentes ...................................................................... 56
Cuadro de componentes
CPU ................................................................................................ 56
Etapa de potencia ........................................................................... 57
Panel de operación ......................................................................... 58
D
Desbobinador, ajustar ........................................................................ 41
E
Electricidad, manipulación segura ..................................................... 10
Eliminación no contaminante ............................................................. 11
Errores, mensajes y soluciones ... 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
Esquema de cableado ........................................................................ 55
Esquema de puentes, CPU ................................................................ 56
Esquemas de conexión
CPU, cuadro de componentes ....................................................... 56
Esquema de cableado .................................................................... 55
Etapa de potencia, cuadro de componentes .................................. 57
Panel de operación, cuadro de componentes ................................ 58
Etapa de potencia
Cambiar .......................................................................................... 31
Cuadro de componentes ................................................................ 57
F
Fotocélula de etiquetas
Cambiar .......................................................................................... 24
Limpiar ............................................................................................ 17
Fuente de alimentación, cambiar ....................................................... 32
Fusible, cambiar ................................................................................. 33
H
Herramientas, lista ............................................................................. 19
I
Indicaciones de seguridad................................................................ 8, 9
Instrucciones generales ....................................................................... 5
L
Limpieza
Cabezal de impresión ..................................................................... 16
Fotocélula de etiquetas................................................................... 17
Limpieza general ............................................................................ 14
Plan de limpieza ............................................................................. 13
Rodillo de presión ........................................................................... 15
Rodillo de tracción .......................................................................... 14
Lubrificación ....................................................................................... 42
SPX II
Índice
05.17
Manual de asistencia técnica
67
M
Manipulación segura de la electricidad .............................................. 10
Mecanismo de impresión, ajustar ...................................................... 35
Módulo WLAN, cambiar ..................................................................... 29
N
Nota
Documento ....................................................................................... 5
Usuario.............................................................................................. 5
P
Panel de operación, cuadro de componentes.................................... 58
Placa de circuito
CPU, cambiar ........................................................................... 25, 26
Entradas/salidas, cambiar ........................................................ 27, 28
Posición de la impresión, ajustar ....................................................... 22
R
Rebobinador, ajustar .......................................................................... 41
Rodillo de presión
Cambiar .......................................................................................... 23
Limpiar ............................................................................................ 15
T
Treyectoria cinta de transferencia, ajustar ......................................... 40
Carl Valentin GmbH
Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901
[email protected] . www.carl-valentin.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Carl Valentin SPX II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario