Carl Valentin Dynacode IP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DYNACODE IP
Ingress Protection Version
Manual de asistencia técnica
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957128.0418
Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las
medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos en el
momento de la impresión de este documento.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción.
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante
sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier
modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa
autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.carl-valentin.de.
Marcas comerciales (Trademarks)
Todas las marcas o sellos comerciales nombrados son marcas o
sellos registrados del correspondiente propietario y, en algunos
casos, no tendrán un marcado especial. De la falta de marcado no se
puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a.
Los módulos de impresión directa Carl Valentin cumplen las
siguientes directrices de la Comisión Europea:
CE
Directiva CEE sobre bajo voltaje (2014/35/EU)
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Dynacode IP
Contenido
Manual de asistencia técnica
3
Contenido
1 Notas sobre este material ..................................................... 5
1.1 Nota al usuario ........................................................................ 5
1.2 Instrucciones generales .......................................................... 5
1.3 Remisiones .............................................................................. 6
2 Condiciones de seguridad ................................................... 7
2.1 Condiciones generales de seguridad ...................................... 7
2.2 Manipulación segura de la electricidad ................................... 9
2.3 Reciclado ............................................................................... 10
3 Advertencias generales ...................................................... 11
3.1 Modo continuo ....................................................................... 11
3.2 Modo intermitente .................................................................. 12
3.3 Cambiar el tipo del módulo .................................................... 13
4 Electrónica (sustitución de componentes) ....................... 15
4.1 Fusibles primarios ................................................................. 15
4.2 Placa CPU ............................................................................. 16
4.3 Batería ................................................................................... 17
4.4 Placa puertos entrada/salida ................................................. 17
4.5 Alimentación de red ............................................................... 19
4.6 Pantalla Gráfica ..................................................................... 20
5 Limpieza ............................................................................... 21
5.1 Instrucciones de limpieza ...................................................... 21
5.2 Limpieza del rodillo de la cinta transfer ................................. 22
5.3 Limpieza del cabezal de impresión ....................................... 22
6 Cabezal de impresión ......................................................... 23
6.1 Cambio del cabezal de impresión ......................................... 23
6.2 Ajuste del ángulo
.................................................................. 24
7 Cambiar los partes en el cassette ..................................... 25
7.1 Rodillo de tracción ................................................................. 25
7.2 Eje de retorno ........................................................................ 27
7.3 Ejes de la cinta de transferencia ........................................... 28
8 Cambiar los partes en el carro de impresión ................... 29
8.1 Soporte del cabezal, fiador de presión, placa intermedia ..... 30
8.2 Guía del carro ........................................................................ 31
8.3 Placa del motor ...................................................................... 32
9 Cambiar los partes en la mecánica de impresión ............ 33
9.1 Válvula neumática ................................................................. 33
9.2 Control de presión ................................................................. 34
9.3 Encoder ................................................................................. 35
9.4 Limitador ................................................................................ 36
9.5 Interruptor de cassette .......................................................... 37
9.6 LED ........................................................................................ 38
10 Corrección de errores ......................................................... 39
11 Control de señales de entrada y salida ............................. 49
11.1 Salida de Alarma Port 13 (CON1) ...................................... 49
11.2 Sensor de producto / Encoder (CON2) ................................. 50
11.3 Asignación de pines E/S (CON3) .......................................... 51
11.4 Suministro de voltaje interno ................................................. 52
11.5 Suministro de voltaje externo ................................................ 53
11.6 Funciones/perfiles registrados para E/S ............................... 55
12 Esquema de cableado ......................................................... 57
12.1 Unidad de control .................................................................. 57
12.2 Mecánica de impresión Dynacode IP53 ................................ 58
12.3 Mecánica de impresión Dynacode IP107 .............................. 59
12.4 Mecánica de impresión Dynacode IP128 .............................. 60
Contenido
Dynacode IP
4
Manual de asistencia técnica
04.18
13 Cuadro de componentes .................................................... 61
13.1 CPU ....................................................................................... 61
13.2 Alimentación de red ............................................................... 62
13.3 Unidad de tarjeta Compact Flash .......................................... 63
13.4 Placa entrada/salida .............................................................. 64
13.5 Placa del motor ...................................................................... 65
14 Conexiones de la unidad de contro................................... 67
15 Índice .................................................................................... 69
Dynacode IP
Notas sobre este material
Manual de asistencia técnica
5
1 Notas sobre este material
1.1 Nota al usuario
Este manual de servicio está pensado para que lo emplee personal
de mantenimiento cualificado.
Este manual contiene información sobre la electrónica y las partes
mecánicas.
La información sobre la operación del módulo está en su manual de
operación.
Si surge un problema que no pueda ser resuelto con la ayuda de este
manual de servicio, por favor consulte con su distribuidor autorizado.
1.2 Instrucciones generales
A continuación, se describen las referencias de precaución con las
correspondientes señales de atención que se van a encontrar a lo
largo de todo el manual:
PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato
que puede causar graves daños o incluso la muerte.
ADVERTENCIA significa que si no se toman las debidas
precauciones puede existir un peligro que acarree daños
personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA de lesiones por cortes.
Preste atención a evitar lesiones por cortes causados por
cuchillas, dispositivos de corte o piezas con bordes
afilados.
ADVERTENCIA de lesiones en las manos.
Preste atención a evitar lesiones en las manos causadas
por el cierre de piezas mecánicas de una
máquina/dispositivo.
ADVERTENCIA de superficies calientes.
Preste atención a no entrar en contacto con superficies
calientes.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que puede llevar a daños personales leves o
moderados o daños al mobiliario.
AVISO le suministra información. Hace que ciertos
procesos de trabajo sean más fáciles o requieran su
atención.
Le da información medioambiental.
Instrucciones de uso.
Accesorios opcionales o configuraciones especiales.
Data
Información en la pantalla.
Notas sobre este material
Dynacode IP
6
Manual de asistencia técnica
04.18
1.3 Remisiones
Las remisiones a determinadas posiciones en una ilustración se
identifican con letras. Estas aparecen en el texto entre paréntesis, p.
ej. (A). Cuando no se indica un número de figura, la lettra en el texto
se refiere siempre a la ilustración más próxima que precede al texto.
Cuando se hace referencia a otra ilustración, se indica el número de
figura, p. ej. (A, en la figura 5).
En una remisión a un capítulo y subcapítulo se indican el número de
capítulo y de página, p. ej. remisión a este subcapítulo: (véase
capítulo 1.3.2, página 5).
Una remisión a otro documento tiene la siguiente forma: Véase
'Manual de usuario'.
Letra en ilustraciones
Remisiones a capítulos
y subcapítulos
Remisiones a otros
documentos
Dynacode IP
Condiciones de seguridad
Manual de asistencia técnica
7
2 Condiciones de seguridad
2.1 Condiciones generales de seguridad
Tenga el área que rodea a el módulo limpia.
Trabaje consciente de la seguridad.
Guarde la carcasa u otras partes que se hayan retirado durante
el mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Si partes de la ropa son arrastradas por componentes del
equipo en movimiento, ello puede ocasionar lesiones.
En lo posible, no llevar ropa que pueda quedarse
enganchada en los componentes móviles del equipo.
Abotonarse o arremangarse los puños de camisas y
chaquetas.
Recogerse o atarse el pelo largo.
Introducir los extremos de bufandas, corbatas y
mantones dentro de la ropa o sujetarlos con un
broche no conductor.
¡PELIGRO!
Peligro mortal por aumento de conductividad debido a
piezas metálicas en contacto con el equipo.
No lleve ropa con piezas de metal.
No lleve joyas.
No lleve gafas con montura metálica.
En caso de peligro potencial para los ojos llevar gafas de protección,
especialmente:
Al clavar o desclavar espigas o piezas similares con un martillo.
Al trabajar con un taladro eléctrico.
Al emplear ganchos de muelle.
Al aflojar o colocar muelles, anillos de agarre y de seguridad.
En trabajos de soldadura.
Al emplear disolventes, agentes de limpieza u otro tipo de
productos químicos.
Puesto de trabajo y
forma de trabajo
Ropa
Ropa de protección
Condiciones de seguridad
Dynacode IP
8
Manual de asistencia técnica
04.18
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a dispositivos de seguridad
ausentes o defectuosos.
Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento,
colocar nuevamente todos los dispositivos de
seguridad (cubiertas, indicaciones de seguridad,
conectores de tierra, etc.)
Reemplazar la piezas defectuosas o ya inservibles.
El módulo de impresión directa está diseñado para funcionar con
electricidad, con una corriente alterna desde 110 230 V AC.
Conecte el módulo únicamente a tomas de corriente con contacto con
toma de tierra.
¡AVISO!
Cuando se cambie la tensión, el valor del fusible deberá ser
adaptado en concordancia (véase capítulo 'Datos Técnicos').
Enchufe el módulo de impresión directa sólo a líneas de baja tensión.
Antes de enchufar o desenchufar el módulo de impresión directa
desconecte cualquier aparato implicado (ordenador, impresora,
accesorios).
Utilizar el módulo de impresión directa en entornos secos y sin
humedad (salpicaduras de agua, vapor, etc.).
No use el módulo de impresión directa en atmósferas explosivas o
cerca de líneas de alta tensión.
Utilizar el aparato únicamente en entornos protegidos de polvo de
lijar, virutas metálicas y cuerpos extraños similares.
Los trabajos de mantenimiento y conservación de sólo pueden ser
ejecutados por personal especializado instruido.
El personal de operaciones debe ser instruido por el gestionador de
acuerdo al manual de instrucciones.
Según el empleo se debe observar que la indumentaria, cabellos,
joyas o similares de las personas no entren en contacto con piezas en
rotación expuestas o bien las piezas en movimiento (p.ej. carro de
presión).
¡AVISO!
Con la unidad de impresión abierta (debido a su diseño) no se
cumplen los requisitos de la norma EN 60950-1/EN 62368-1 de
prevención contra incendios. Esto debe tenerse en cuenta a la
hora de instalar el módulo de impresión directa en la máquina.
El dispositivo y las piezas (p.ej. motor, pulsador) de ellos pueden
calentarse durante el servicio. No lo toque durante el funcionamiento
y déjelo enfriar antes de efectuar un cambio de material, de
desmontarlo o ajustarlo.
Jamás emplear material de consumo fácilmente inflamable.
Realizar sólo las acciones descritas en este manual de usuario. Las
acciones no incluidas en este manual deberán ser realizadas
únicamente por el fabricante o en coordinación con el fabricante.
Dispositivos de
seguridad
Indicaciones
de seguridad
Condiciones de seguridad
Dynacode IP
04.18
Manual de asistencia técnica
9
La interferencia de módulos electrónicos no autorizados o su software
pueden causar problemas de funcionamiento.
Otros trabajos o modificaciones no autorizados en el módulo de
impresión directa puede hacer peligrar la seguridad operativa de la
misma.
Hay adhesivos de atención en el módulo de impresión directa que le
alertan de los peligros. Por lo tanto, no retire los adhesivos de
atención para que usted u otra persona estén al tanto de los peligros
o posibles daños.
¡PRECAUCIÓN!
Fusible bipolar.
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
dulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
2.2 Manipulación segura de la electricidad
Los siguientes trabajos deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas debidamente instruidos y capacitados:
Trabajos de reparación, revisión y otros en los subconjuntos
eléctricos.
Trabajos en un aparato abierto conectado a la red eléctrica.
Busque la situación del interruptor de encendido, de manera
que pueda usarlo en una situación de emergencia.
Desconecte el aparato de la red cuando realice las siguientes
actividades:
Sacar o instalar fuentes de alimentación
Trabajar sobre partes de la fuente de alimentación
Comprobación mecanismo de las partes de la fuente de
alimentación
Cambio de partes del circuito o eléctricas.
Verifique que los componentes del aparato no estén sometidos
a tensión.
Revisar el área de trabajo en cuanto a posibles fuentes de
peligro, como p. ej. pisos húmedos, cordones prolongadores
defectuosos y conexiones de toma a tierra deficientes.
Idoneidad del personal
Preparativos generales
al comienzo de los
trabajos de
mantenimiento
Condiciones de seguridad
Dynacode IP
10
Manual de asistencia técnica
04.18
Tenga una persona cerca que sepa donde se encuentran y
cómo se operan los interruptores eléctricos, para que puede
desconectarlos en caso de peligro.
Trabajar con una sola mano en circuitos eléctricos de aparatos
conectados. Mantener la otra mano detrás de la espalda o
meterla en el bolsillo de la chaqueta. De ese modo se impide
que la corriente circule a través del cuerpo.
No emplee herramientas desgastadas o defectuosas.
Emplear únicamente herramientas y equipos de prueba
apropiados para la respectiva actividad.
Tenga cuidado y evítese daños.
Evite la propia puesta en peligro.
Apague el aparato.
Pida asistencia médica.
Si fuera necesario, aplique primeros auxilios.
2.3 Reciclado
Los fabricantes de aparatos B2B están obligados desde el 23/03/2006
a recibir de vuelta y reciclar los residuos de aparatos fabricados
después del 13/08/2005. Está terminantemente prohibido deponer
dichos residuos en puntos de recolección comunales. Únicamente el
fabricante está autorizado para reciclarlos y eliminarlos en forma
organizada. Por ello, en el futuro los productos Valentin que lleven la
identificación correspondiente podrán ser retornados a Carl Valentín
GmbH. Los residuos de aparatos serán eliminados entonces en forma
apropiada.
Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las
obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos,
posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los
productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos
de porte.
El circuito impreso electrónico del sistema de presión está equipado
con una batería de litio. Estas deben ser eliminadas en recipientes
colectores de baterías usadas del revendedor o los responsables
públicos de eliminación.
Puede obtenerse más información leyendo la directiva RAEE o
nuestra página web www.carl-valentin.de.
Medidas adicionales en
equipos eléctricos no
protegidos
Herramientas
Comportamiento en
caso de accidentes
Dynacode IP
Advertencias generales
Manual de asistencia técnica
11
3 Advertencias generales
3.1 Modo continuo
Debe prestarse atención a que el material disponga de adhesión
suficiente al cilindro de impresión o al cilindro distribuidor de giro, para
hacer posible el seguimiento de la velocidad exacta del distribuidor de
giro.
La impresión sólo es posible si se respetan las condiciones de
funcionamiento, esto es, debe respetarse la velocidad del material.
Figura 1
Tras iniciarse un trabajo de impresión el cabezal de impresión se
desplaza sobre el material de impresión. El avance del material se
registrará y controlará por el codificador. El cabezal de impresión
permanecerá en la posición inicial hasta que haya finalizado la
impresión en el material que se desplaza sobre el mismo, tras lo cual
volverá a la posición de partida.
Figura 2
¡AVISO!
En el caso de que el distribuidor en el soporte de impresión o el
cilindro de distribución de giro estén cerrados, debe prestarse
atención a que el material tenga una adherencia suficiente al
cilindro de impresión o al cilindro de distribución, para posibilitar
una indicación exacta de la velocidad del distribuidor.
Velocidad del material
Principio de impresión
Conducción del
material
Advertencias generales
Dynacode IP
12
Manual de asistencia técnica
04.18
3.2 Modo intermitente
Figura 3
Tras iniciarse un trabajo de impresión el cabezal de impresión se
desplaza sobre el material a imprimir. A continuación, según el largo
del diseño introducido o transmitido, el chasis de impresión se
desplaza linealmente por encima del material a imprimir. Tras finalizar
el proceso de impresión el cabezal de impresión se levanta de nuevo
y el chasis de impresión se vuelve a situar de nuevo en la posición
inicial.
¡AVISO!
El módulo de impresión directa se entrega con una longitud de
impresión por defecto de 65 mm. Para poder aprovechar la longitud
máxima de impresión de 75 mm hay que cambiar el valor de la
posición de impresión a 93 (véase Parámetros de maquina (modo
intermitente)).
Figura 4
A: Posición de impr./posición inicial valor = 93 mm
B: Posición de impr./posición inicial valor = 83
C: Posición máx. fin de impresión
D: Posición de reposo
Principio de impresión
Posición de impresión
Advertencias generales
Dynacode IP
04.18
Manual de asistencia técnica
13
3.3 Cambiar el tipo del módulo
Pulse la tecla para acceder al menú funciones.
Pulse la tecla hasta avanzar al menú Asistencia Técnica.
Pulse la tecla , para seleccionar el menú.
Pulse la tecla hasta avanzar al punto del menú 'Recorrido'.
Pulse la tecla para acceder al menú 'Password'.
Introduzca la contraseña del servicio '2904'.
Pulse la tecla para confirmar la entrada.
Pulse las teclas y para seleccionar el tipo del módulo.
Pulse la tecla para confirmar la entrada.
El tipo del módulo cambiado se mostrará en la pantalla.
Pulse la tecla para mostrar el siguiente menú.
Indicación si un motor estándar (ID166) o un motor extra fuerte
(ID267) sido montado.
Pulse la tecla para mostrar el siguiente menú.
Pulse las teclas y para seleccionar un módulo izquierda o
derecho.
Advertencias generales
Dynacode IP
14
Manual de asistencia técnica
04.18
Dynacode IP
Electrónica (sustitución de componentes)
Manual de asistencia técnica
15
4 Electrónica (sustitución de componentes)
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de
corriente y aguardar brevemente hasta que la
fuente de red se haya descargado.
4.1 Fusibles primarios
A
Figura 5
1. Desenchufe la unidad de control de la red eléctrica.
2. Abra la tapa con la llave correspondiente.
3. Retire el portafusibles (A) de su alojamiento.
4. Cambiar los fusibles (2x T4A 250 V).
5. Ponga el portafusibles (A) de nuevo en su alojamiento.
6. Ponga de nuevo la cubierta de la unidad de control.
Electrónica (sustitución de componentes)
Dynacode IP
16
Manual de asistencia técnica
04.18
4.2 Placa CPU
A A
A A
B
C
Figura 6
¡AVISO!
Memorizar la configuración del módulo en una tarjeta Compact
Flash.
1. Desenchufe la unidad de control de la red eléctrica.
2. Abra la tapa con la llave correspondiente.
3. Desconecte todas las conexiones de la placa CPU (B).
4. Desatornille todos los tornillos (A) de la placa CPU.
5. Saque la placa CPU (B) cuidadosamente.
1. Coloque la placa CPU en los soportes.
2. Fije la placa con los tornillos (A).
3. Conecte el cable de alimentación.
4. Verifique la versión del firmware y actualízela en caso necesario.
5. Cargue la configuración de la impresora desde la tarjeta CF. O
bien ajuste la configuración desde el menú de funciones.
Desmontaje de
la placa CPU
Montaje de la
placa CPU
Dynacode IP
Electrónica (sustitución de componentes)
04.18
Manual de asistencia técnica
17
4.3 Batería
¡PELIGRO!
¡Peligro de explosión debido a un incorrecto cambio de
batería!
No emplear herramientas conductoras.
Es imprescindible tener en cuenta la posición de
los polos.
1. Levante el retén de la batería con la ayuda de un objeto no
metálico (p. ej. una regla de plástico).
2. Quite la batería.
3. Ponga una nueva batería (CR 2032) en el soporte (C, Figura 6).
¡AVISO!
Preste atención a la posición de los polos.
4.4 Placa puertos entrada/salida
¡AVISO!
Las entradas y salidas pueden verificarse en el punto del menú
Asistencia técnica.
Al activarse una entrada, la posición correspondiente a la
entrada se situa en 1.
Para activar una salida, se deberá situar el cursor en la
posición correspondiente con ayuda de las teclas y
en 1.
Para desactivar la salida, la posición correspondiente se
debe colocar de nuevo en 0.
Las entradas y salidas marcadas con una 'X' no están
disponibles (ejemplo a la izquierda). El ejemplo se refiere a
un perfil de E/S “directo_estándar” (vea el menú de
funciones Parámetros I/O).
Electrónica (sustitución de componentes)
Dynacode IP
18
Manual de asistencia técnica
04.18
A
Figura 7
B
C
CCC
Figura 8
1. Desenchufe la unidad de control de la red eléctrica.
2. Abra la tapa con la llave correspondiente.
3. Retire la placa CPU (véase 4.2, página 16).
4. Desenchufe todas las conexiones del puerto de E/S (A).
5. Quite los espárragos hexagonales (B).
6. Quite los tornillos (C).
7. Saque la placa de interfaz-E/S (A) y la conexión de masa.
1. Fije el cable de tierra a la nueva placa de E/S y luego installe la
placa principal.
2. Instale la nueva placa E/S.
3. Ponga los tornillos (C).
4. Instale los espárragos hexagonales (B).
5. Enchufe de nuevo las conexiones.
6. Instale de nuevo la placa CPU.
7. Ponga de nuevo la cubierta de la unidad de control.
8. Conecte de nuevo el cable de alimentación.
Desmontaje de la placa
puerto entrada/salida
Montaje de la placa
puerto entrada/salida
Dynacode IP
Electrónica (sustitución de componentes)
04.18
Manual de asistencia técnica
19
4.5 Alimentación de red
DA
B
B BA
A C D BA
E
Figura 9
Figura 10
1. Desenchufe la unidad de control de la red eléctrica.
2. Abra la tapa con la llave correspondiente.
3. Retire la placa CPU (véase 4.2, página 16).
4. Desatornille los tornillos (B) de la fuente de alimentación (C) y
luego saque la fuente de alimentación (C) con el soporte (D).
5. Deposite la unidad de alimentación cerca de la unidad de control.
6. Retire la cubierta transparente que cubre los bornes (C).
7. Afloje los bornes (C) y retire todos los cables.
8. Saque los tornillos y luego el soporte (D).
1. Fije el soporte (D) con los tornillos (A) a la nueva fuente de
alimentación.
2. Ponga de nuevo todas las conexiones en sus bornes (C).
¡AVISO!
Preste atención a la configuración correcta de los cables
cuando los conecte de nuevo.
3. Ponga la cubierta transparente sobre los bornes.
4. Coloque la nueva fuente de alimentación en la cubierta de la
unidad de control y fíjela con los tornillos (A).
5. Instale de nuevo la placa CPU.
6. Ponga de nuevo la cubierta de la unidad de control.
7. Conecte de nuevo el cable de alimentación.
Desmontaje de la
alimentación de red
Montaje de la
alimentación de red
Electrónica (sustitución de componentes)
Dynacode IP
20
Manual de asistencia técnica
04.18
4.6 Pantalla Gráfica
B
A
A
Figura 11
1. Desenchufe la unidad de control de la red eléctrica.
2. Abra la tapa con la llave correspondiente.
3. Desenchufe el cable de conexión de la placa CPU de la
pantalla (B).
4. Afloje y retire las tuercas (A).
5. Retire la pantalla defectuosa.
1. Ponga la nueva pantalla.
2. Apriete las tuercas (A).
3. Enchufe el cable de conexión de la placa CPU de su ranura (B).
4. Cierre la tapa de la unidad de control.
5. Enchufe el cable de red.
Desmontaje de la
pantalla gráfica
Montaje de la
pantalla gráfica
Dynacode IP
Limpieza
Manual de asistencia técnica
21
5 Limpieza
¡PELIGRO!
¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!
Antes de todos los trabajos de mantenimiento del
módulo de impresión desconectar la red de corriente y
aguardar brevemente hasta que la fuente de red se
haya descargado.
¡AVISO!
Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de
protección personal, como gafas de protección y guantes.
5.1 Instrucciones de limpieza
¡AVISO!
Deben seguirse las instrucciones de manipulación para la
utilización de alcohol isopropílico (IPA). En caso de contacto
con la piel o los ojos, enjuagar bien con agua corriente. Si
persiste la irritación, acuda a un médico. Asegúrese de que el
lugar esté bien ventilado.
¡PRECAUCIÓN!
¡El módulo de impresión directa se puede dañar si se utiliza
productos de limpieza abrasivos!
No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para
limpiar las superficies externas o los módulos.
1. Extraiga el polvo y las partículas de papel que se encuentren en
el área de impresión con un pincel suave.
2. Limpie las superficies externas con un producto de limpieza
universal.
Limpieza
Dynacode IP
22
Manual de asistencia técnica
04.18
5.2 Limpieza del rodillo de la cinta transfer
El ensuciamiento del rodillo de la cinta transfer puede repercutir en
una mala calidad de impresión y además puede estropear el material
de transporte.
A
Figura 12
1. Saque el casete de la cinta de transferencia.
2. Retire los depósitos con producto limpiador de rodillos y un paño
suave.
3. Si el rodillo (A) parece dañado, sustitúyalo.
5.3 Limpieza del cabezal de impresión
Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej.
con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia;
por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a
intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de
funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por
ejemplo, polvo u otros.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de daño del módulo!
No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el
cabezal de impresión.
No tocar la lámina protectora del cabezal de
impresión.
1. Saque el casete de la cinta de transferencia.
2. Limpie la superficie del cabezal de impresión en sentido contrario
a las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión.
3. Antes de poner en funcionamiento el módulo, dejar secar el
cabezal de impresión durante 2 o 3 minutos.
Dynacode IP
Cabezal de impresión
Manual de asistencia técnica
23
6 Cabezal de impresión
6.1 Cambio del cabezal de impresión
D
C
B
A
Figura 13
¡PRECAUCIÓN!
¡El cabezal de impresión debe estar
protegido frente a posibles daños
por cargas electroestáticas!
Coloque el módulo sobre una
superficie conductora con
toma de tierra.
El operario debe conectarse a
una toma de tierra de una
manera adecuada (p.ej.
mediante una conexión de
muñequera).
No deben tocarse con las
manos los contactos de
conexiones a enchufes.
El cristal de protección del
cabezal de impresión no se
debe arañar ni rasguñar.
1. Saque el casete de la cinta de transferencia.
2. Desplace el cabezal de impresión a la adecuada posición de
servicio técnico.
3. Presione ligeramente hacia abajo el soporte del cabezal (C),
hasta que pueda introducirse una llave macho hexagonal en los
tornillos (A).
4. Retire los tornillos (A) y saque el cabezal de impresión (B).
5. Retire el conector de la parte de atrás del cabezal.
1. Conecte las uniones enchufables.
2. Sitúe el cabezal de impresión en el soporte (C), de tal modo que
los arrastradores encajen en los correspondientes taladros del
cabezal de impresión (B).
3. Sosteniendo el soporte (C) con un dedo, ligeramente sobre el
cilindro impresor, verificar la posición correcta del cabezal de
impresión (B).
4. Atornille el tornillo (A) y aprietelo con una llave allen.
5. Coloque de nuevo la cinta de transferencia.
6. Introduzca el valor de resistencia del nuevo cabezal de impresión
en el menú funciones, punto Asistencia técnica y el submenú
Resistencia-dot. Encontrará el valor en la placa identificativa del
cabezal de impresión.
7. Controle la posición del cabezal de impresión mediante la
generación de un test de impresión.
Desmontaje del
cabezal de impresión
Montaje del cabezal
de impresión
Cabezal de impresión
Dynacode IP
24
Manual de asistencia técnica
04.18
6.2 Ajuste del ángulo
Figura 14
El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto
con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las
tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica
pueden hacer necesario otro ángulo.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daño al cabezal debido a un uso inapropiado!
Es posible que gaste más cinta de la necesaria debido a
una velocidad excesiva.
Sólo cambie los ajustes de fábrica en casos
excepcionales.
1. Afloje los dos tornillos de allen internos (A).
2. Desplace la pieza de ajuste (B) para regular el ángulo entre el
cabezal y el soporte.
Desplace hacia abajo = reducir el ángulo
Desplace hacia arriba = aumentar el ángulo
3. Apriete los tornillos de allen internos (A).
4. Inicie un trabajo de impresión de aprox. 2 o 3 diseños y controle si
la cinta de transferencia discurre de forma correcta y sin arrugas.
¡AVISO!
Las ranuras (C) sirven para verificar la posición. Procurar que el
ajuste sea lo más paralelo posible.
modo intermitente
Dynacode IP
Cambiar los partes en el cassette
Manual de asistencia técnica
25
7 Cambiar los partes en el cassette
Figura 15
7.1 Rodillo de tracción
¡AVISO!
El rodillo de tracción puede sustituirse sin haber aflojado
previamente el rodillo. Para esto utilice un destornillador con un
diámetro máximo de 5 mm y retire el tornillo (B).
A
B
C
Figura 16
1. Saque el rodillo (C) del rodillo de tracción (A). Para ello puede
utilizar una moneda de 5 centimos u otro utensilio.
2. Retire el tornillo (B).
3. Retire el rodillo de tracción (A) del eje.
Vista del cassette
Desmontaje del
rodillo de tracción
Cambiar los partes en el cassette
Dynacode IP
26
Manual de asistencia técnica
04.18
¡AVISO!
Los soportes deslizantes del rodillo de tracción están
destinados a funcionar sin lubricación y por lo tanto no se
deben aceitar.
Sin embargo, si se lubrican una vez en el momento de la
instalación mejora su funcionamiento.
1. Instale el rodillo de tracción (A).
2. Apriete el tornillo (B).
3. Instale la corona (C) al rodillo de tracción (A).
¡AVISO!
Use pegamento de sellado para tornillos Loctite
®
243™ para
sellar el tornillo (B) para evitar que se desatornillen por
descuido.
Montaje del
rodillo de tracción
Dynacode IP
Cambiar los partes en el cassette
04.18
Manual de asistencia técnica
27
7.2 Eje de retorno
A
B
C
D
Figura 17
1. Afloje los tres tornillos con cabeza tipo Allen en el interior y retire
el eje lateral con la manilla (casete).
2. Desatornille el tornillo Allen (A) del rodillo correspondiente.
3. Retire el centrador (B + B) y el eje de retorno (C).
¡AVISO!
Los soportes deslizantes del rodillo de tracción están
destinados a funcionar sin lubricación y por lo tanto no se
deben aceitar.
Sin embargo, si se lubrican una vez en el momento de la
instalación mejora su funcionamiento.
1. Instale el centrador (B + D) y el eje de retorno (C).
2. Atornille el tornillo (A).
3. Apriete los tres tornillos de cabezal tipo Allen e instale de nuevo el
rodillo.
Desmontaje del
eje de retorno
Montaje del
eje de retorno
Cambiar los partes en el cassette
Dynacode IP
28
Manual de asistencia técnica
04.18
7.3 Ejes de la cinta de transferencia
A
D C
A
B
E
Figura 18
1. Desatornille el tornillo (D) del rodillo correspondiente, al mismo
tiempo sostenga el casquillo de centrado (B).
2. Ahora podrá retirar el cono de freno (C), el casquillo de centrado
(B), los muelles (A) y el eje (E).
¡PRECAUCIÓN!
El empleo de aceite en el interior del cono de freno (C) puede
afectar la función de frenado.
Limpie el cono de freno.
1. Instale el cono de freno (C), el casquillo de centrado (B), los
muelles (A) y el eje (E).
2. Apriete los tornillos (D) del eje de cinta apropiado. Tenga cuidado
al sostener el casquillo de centrado (B).
Desmontaje del eje
de cinta transfer
Montaje del eje de
cinta transfer
Dynacode IP
Cambiar los partes en el carro de impresión
Manual de asistencia técnica
29
8 Cambiar los partes en el carro de
impresión
F H FG
Figura 19
A B ED
C
Figura 20
C B C
Figura 21
Vistas del carro de
impresión
Cambiar los partes en el carro de impresión
Dynacode IP
30
Manual de asistencia técnica
04.18
8.1 Soporte del cabezal, fiador de presión, placa
intermedia
R C G
S
S
R FC FD
Figura 22
1. Retire el cassette.
2. Empuje ambos muelles de presión (C, Figura 21) hacia dentro.
3. Desenchufe el cable (E, Figura 20) del cabezal de impresión (A,
Figura 20).
4. Retire los tornillos Allen (G, Figura 19).
5. Quite la unidad del cabezal de imresión (soporte del cabezal,
fiador de presión, placa intermedia).
6. Comience el trabajo necesairo, por ejemplo, sustituyendo los
muelles (C) o el soporte del cabezal.
Por favor, lea la siguiente nota.
¡AVISO!
Los componentes pueden fraccionarse todavía en más partes
individuales. Desatornille los separadores (F) y retire el eje del
cabezal (D).
En la instalación respete el paralelismo entre las ranuras
próximas a los tornillos (G) y entre las ranuras de guía del carro
(H, Figura 19).
¡AVISO!
Use pegamento de sellado para tornillos Loctite
®
243™ para
sellar los espárragos (F) y los tornillos (R, S) para evitar que se
desatornillen por descuido.
Dynacode IP
Cambiar los partes en el carro de impresión
04.18
Manual de asistencia técnica
31
8.2 Guía del carro
O
I
PL M NK
H
J
Figura 23
1. Cambiar el cilindro neumático
Para el cambio del cilindro neumático (L) tendrá que retirar los
tornillos Allen (M) y despues desenchufar el tubo neumático.
2. Cambiar la guía lineal
Para cambiar la guía lineal (O) tiene que quitar los tornillos
Allen (N).
Empuje el carro de guía (H) a un lado hasta que aparezca por
debajo el carro de tracción. Saque los tornillos Allen (P) para
cambiar la guía lineal (O).
La guía no tiene mucho juego en su asiento para garantizar un
recorrido paralelo.
Levante la guía lineal cuidadosamente ayudándose de un
destornillador.
¡AVISO!
Si la nueva guía tiene mucho juego en su asiento, apriétela por
el borde y ténsela.
3. Cambiar el rodillo de guía
Para cambiar el rodillo de guía (I) hay que quitar el tornillo
Allen (K).
4. Cambiar carro de guía
Para cambiar el carro de guía (H) tiene que empujarlo sobre las
perforaciones (J).
Inserte una llave allen de 2,5 hasta el fondo a través de los
agujeros (J) en los tornillos de la hoja de agarre (no visible).
Saque los cuatro tornillos (N) y retire el carro de guía (H).
¡AVISO!
Use pegamento de sellado para tornillos Loctite
®
243™ para
sellar los tornillos (R, S) para evitar que se desatornillen por
descuido.
Cambiar los partes en el carro de impresión
Dynacode IP
32
Manual de asistencia técnica
04.18
8.3 Placa del motor
AB
Figura 24
1. Retire los cables de conexión entre la unidad de control y la
mecánica de impresión.
2. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
3. Desenchufe todos los cables de la placa del motor.
4. Quite los tornillos de retención (A).
5. Retire los separadores hexagonales (B) en los enchufes de
conexión.
6. Retire la placa del circuito del motor.
1. Inserte una nueva placa de motor.
2. Inserte el espárrago hexagonal (B) en los conectores.
3. Apriete los tornillos (A).
4. Enchufe todos los conectores la placa del motor.
5. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica
en la parte trasera.
6. Inserte el cable de conexión entre la unidad de control y la
mecánica de impresión.
¡AVISO!
Use pegamento de sellado para tornillos Loctite
®
243™ para
sellar el separador hexagonal (B) para evitar que se
desatornillen por descuido.
Desmontaje de la
placa del motor
Montaje de la
placa del motor
Dynacode IP
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
Manual de asistencia técnica
33
9 Cambiar los partes en la mecánica de
impresión
9.1 Válvula neumática
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones al provocarse un cortocircuito.
Debido a razones técnicas, el tornillo de ajuste del control de
la presión de la unidad está a una tensión potencial de 5V.
Utilizar herramientas aislantes.
No tocar ningún componente conectado a tierra.
A B C
D E F G H I
Figura 25
Figura 26
1. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
2. Desatornille los tornillos (A, C y G).
3. Afloje el trozo de tubo (E) de la connexion de la válvula (B).
4. Retire la unidad de control de presión (H).
5. Afloje el trozo de tubo (diametro 4 mm) en el final de la válvula
(no visible) y retire la válvula.
6. Retire la válvula del soporte de aluminio aflojando el tornillo (D).
1. Instale la nueva válvula neumática en el racor (D).
2. Inserte el tubo en la parte de atrás de la válvula.
3. Instale el manómetro.
4. Fije el tube (E) en el racor de la válvula neumática (B).
5. Apriete los tornillos (A, C y G).
6. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
Desmontaje de la
válvula neumática
Montaje de la válvula
neumática
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
Dynacode IP
34
Manual de asistencia técnica
04.18
9.2 Control de presión
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones al provocarse un cortocircuito.
Debido a razones técnicas, el tornillo de ajuste del control de
la presión de la unidad está a una tensión potencial de 5V.
Utilizar herramientas aislantes.
No tocar ningún componente conectado a tierra.
1. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
2. Desatornille los tornillos (A, C y G).
3. Afloje el trozo de tubo (E) de la connexion de la válvula (B).
4. Retire la unidad de control de presión.
5. Retire el tornillo en la unión (F) del racor y luego desenchufe el
conector plano (I).
6. Retire el enchufe de presión (H).
1. Instale el enchufe de presión nuevo.
2. Inserte el conector plano (I) y fije el tornillo en la unión (F).
3. Instale la unidad con el control de presión.
4. Fije el tubo (E) en el racor de la válvula neumática.
5. Apriete los tornillos (A,C y G).
6. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
¡AVISO!
En el nuevo aparato de control de presión hay que ajustar el
punto de disparo. Para ello, hay que ajustar el suministro de
aire en el manometro a 2 bares. En el meFunciones de
Servicio hay que examinar el valor ‚P’ para aire comprimido.
Gire la aguja de ajuste del aparato de control de presión
(entre las conexiones planas) hasta que el valor cambie de 0
a 1. Si ajusta el manometro a un valor menor de 2 bares,
entonces el valor ‚P’ debe ser ajustado de nuevo a 0. Haga un
ajuste fino si fuera necesario
Desmontaje del control
de presión
Montaje del control
de presión
Dynacode IP
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
04.18
Manual de asistencia técnica
35
9.3 Encoder
C
B
A
D
F
E
D
Figura 27
Figura 28
1. Desenchufe todos los cables entre la unidad de control y la
mecánica de impresión.
2. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
3. Retire las tuercas hexagonales en los enchufes (véase 8.3,
página 32).
4. Retire los tornillos (C y F) así como el tornillo de fijación en el
soporte de la válvula (véase 8.3, página 32).
5. Retire la placa de connexion (B).
6. Retire el conector de comunicación (E).
7. Empuje el conector de pines (D) del encoder (C) hacia dentro y
tire del encoder hacia adelante de la placa de aluminio.
1. Empuje el encoder hacia la placa de aluminio y preste atención
de que encajen los piñones (D).
2. Inserte el conjunto del conector (E).
3. Instale la placa de conexión.
4. Apriete los tornillos (A+F) y atorníllelo en el soporte de la válvula.
5. Inserte los espárragos hexagonales en los taladros.
6. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
7. Inserte el cable de conexión entre la unidad de control y la
mecánica de impresión.
Desmontaje del
encoder
Montaje del encoder
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
Dynacode IP
36
Manual de asistencia técnica
04.18
9.4 Limitador
A(8x) B C D
E
E
Figura 29
1. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
2. Quite los tornillos (A) de la cubierta (B). El limitador está en el
fondo de la base de aluminio.
3. Desatornille los tornillos del limitador.
4. Siga el cable de conexión y retirelo de la placa del motor.
5. Retire el limitador.
1. Instale el limitador nuevo.
2. Inserte los cables a la placa del motor.
3. Apriete los tornillos del limitador.
4. Apriete los tornillos (A) de la cubierta (B).
5. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
¡AVISO!
Finalmente debe examinar si el limitador funciona. Empuje el
carro de impresión a mano hacia el limitador. El limitador
actuará antes de que el carro de impresión vaya hasta el final.
Desmontaje del
limitador
Montaje del limitador
Dynacode IP
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
04.18
Manual de asistencia técnica
37
9.5 Interruptor de cassette
A(8x) B C D
E
E
Figura 30
1. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
2. Retire los tornillos (A) de la cubierta (B). El interruptor del casete
(C) será visible después de quitar la cubierta (B).
3. Desatornille los tornillos del interruptor de cassette.
4. Siga el cable de conexión y retirelo de la placa del motor.
5. Retire el interruptor de cassette.
1. Instale el nuevo interruptor del casete.
2. Inserte los cables de conexión en la placa del motor.
3. Apriete los tornillos del interruptor del casete.
4. Apriete los tornillos (A) a la cubierta (B).
5. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
¡AVISO!
Para finalizar, compruebe el interruptor del casete. Es un
interruptor tipo Reed, v.g. el imán de la cubierta activa el
interruptor.
Desmontaje del
interruptor de cassette
Montaje del interruptor
de cassette
Cambiar los partes en la mecánica de impresión
Dynacode IP
38
Manual de asistencia técnica
04.18
9.6 LED
A(8x) B C D
E
E
Figura 31
1. Afloje los tornillos laterales y retire el alojamiento de la mecánica
de la parte trasera.
2. Retire los tornillos (A) de la cubierta (B). Los LEDs (D) serán
visibles depués de quitar la cubierta (B).
3. Siga el cable de conexión y retirelo de la placa del motor.
4. Presione el soporte del LED (D) hacia el frente del taladro en la
placa de aluminio.
5. Presione hacia atrás el LED (D) de su soporte.
1. Meta los LEDs nuevos en su soporte.
2. Empuje el soporte de los LED hacia los taladros de la placa de
aluminio.
3. Inserte los cables en la placa del motor.
4. Apriete los tornillos (A) a la cubierta (B).
5. Apriete los tornillos laterales y fije el alojamiento de la mecánica a
la parte trasera.
Desmontaje del LED
Montaje del LED
Dynacode IP
Corrección de errores
Manual de asistencia técnica
39
10 Corrección de errores
Mensaje de error
Causa
Solución
1
Línea muy alta
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
superior de la etiqueta.
Desplace la línea más abajo
(aumente el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
2
Línea muy baja
Una línea de texto sobresale total
o parcialmente por el extremo
inferior de la etiqueta.
Sitúe la línea más arriba
(disminuya el valor de Y).
Compruebe la rotación y la
fuente.
3
Caracteres no
disponibles
Uno o más caracteres del texto
no se encuentran disponibles en
la fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique la fuente.
4
Tipo de código
desconocido
El código seleccionado no se
encuentra disponible.
Compruebe el tipo de código.
5
Posición
inválida
La posición seleccionada no se
encuentra disponible.
Verifique la posición.
6
Fuente CV
La fuente interna seleccionada no
se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
7
Fuente vectorial
La fuente vectorial seleccionada
no se encuentra disponible.
Verifique la fuente.
8
Largo erróneo
Durante la medición no se ha
encontrado ninguna etiqueta.
El largo asignado a las etiquetas
es demasiado grande.
Compruebe el largo de las
etiquetas y si se ha colocado
correctamente la etiqueta.
Reanude el proceso de medición.
9
Falta etiqueta
No hay etiquetas disponibles.
Fotocélula de etiquetas sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
Limpie la fotocélula de las
etiquetas.
10
Falta cinta
transferencia
Durante la impresión la cinta de
transferencia se ha terminado.
Fallo en la fotocélula de la cinta
de transferencia.
Cambie la cinta de transferencia.
Compruebe la fotocélula de la
cinta de transferencia (asistencia
técnica).
11
COM FRAMING
Fallo de bit de parada (Stop bit).
Compruebe los bits de parada.
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable de la
impresora al PC.
13
COM OVERRUN
Pérdida de datos en el puerto
serial (RS-232).
Compruebe la ratio de baudios.
Compruebe el cable entre la
impresora y el PC.
Corrección de errores
Dynacode IP
40
Manual de asistencia técnica
04.18
Mensaje de error
Causa
Solución
14
Índice campo
El número de líneas transmitido
no es válido para el RS-232 y el
puerto paralelo.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-impr.
15
Largo máscara
Largo no válido de la máscara de
datos recibida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
16
Máscara
desconocida
La máscara de datos transmitida
es inválida.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
17
Falta ETB
No se encontró el final de la
transmisión en los datos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
18
Carácter
inválido
Uno o más de los caracteres del
texto no están disponibles en la
fuente seleccionada.
Modifique el texto.
Modifique los caracteres.
19
Datos
desconocidos
Los datos transmitidos son
desconocidos.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC-
impresora.
20
Dígito de
control
incorrecto
Al comprobar el dígito de control,
el dígito de control enviado o
recibido es incorrecto.
Compruebe de nuevo el dígito de
control.
Compruebe el código de datos.
21
Número SC
inválido
El número SC seleccionado no es
válido para EAN o para el UPC.
Compruebe el número SC.
22
Dígitos
inválidos
Los dígitos introducidos para
EAN o UPC son inválidos
(< 12; > 13).
Compruebe el número de dígitos.
23
Cálculo dígito
de control
El dígito de control seleccionado
no está disponible en el código
de barras.
Compruebe el cálculo del dígito
de control.
Compruebe el tipo de código
barra.
24
Zoom inválido
El factor de zoom seleccionado
no se encuentra disponible.
Compruebe el factor de zoom.
25
Offset no
disponible
El signo de offset introducido no
está disponible.
Compruebe el valor del offset.
26
Valor offset
El valor de offset introducido no
es válido.
Compruebe el valor del offset.
27
Temperatura del
cabezal de
impresión
La temperatura del cabezal de
impresión es demasiado alta.
El sensor de temperatura del
cabezal de impresión está
dañado.
Reduzca el contraste.
Cambie el cabezal de impresión.
Dynacode IP
Corrección de errores
04.18
Manual de asistencia técnica
41
Mensaje de error
Causa
Solución
28
Fallo cortador
Se ha producido un fallo al cortar.
Atasco de papel.
Compruebe el recorrido de las
etiquetas.
Compruebe el recorrido del
cortador.
29
Parámetro
inválido
Los datos introducidos no se
corresponden con los caracteres
permitidos por el identificador de
la aplicación.
Compruebe el código de datos.
30
Identificador de
la aplicación
El identificador de la aplicación
seleccionado no se encuentra
disponible en GS1-128.
Compruebe el código de datos.
31
Definición HIBC
Falta signo del sistema de HIBC.
Falta código primario.
Compruebe la definición de
código HIBC.
32
Reloj sistema
La función reloj en tiempo real
está seleccionada, pero la batería
está agotada.
El RTC (reloj en tiempo real) está
dañado.
Cambie la batería o cárguela.
Cambie el componente RTC.
33
Sin interfaz CF
La conexión entre la CPU y la
tarjeta de memoria se ha
interrumpido.
La interfaz de la tarjeta de
memoria está dañada.
Compruebe la conexión CPU-
tarjeta de memoria.
Compruebe la interfaz de la
tarjeta de memoria.
34
Poca memoria
No se encontró la memoria de
impresión.
Verifique el montaje de la
memoria en la CPU.
35
Cabezal de
impresión
abierto
Al iniciarse el trabajo de
impresión, el cabezal de
impresión no está cerrado.
Cierre el cabezal de impresión y
repita la orden de impresión.
36
Formato inválido
Error en el BCD (código binario
decimal).
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
37
Demasiado lleno
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
38
División por 0
Error en el BCD
Formato no válido en el cálculo
de la variable euro.
Compruebe el formato
introducido.
39
FLASH ERROR
Fallo en el componente FLASH.
Realice una actualización del
software.
Cambie la CPU.
40
Largo comando
El largo de la orden de comando
remitida es inválido.
Compruebe los datos remitidos.
Compruebe la conexión PC
impresora.
Corrección de errores
Dynacode IP
42
Manual de asistencia técnica
04.18
Mensaje de error
Causa
Solución
41
Falta unidad
No se ha encontrado la tarjeta
de memoria, o no está
correctamente insertada.
Inserte correctamente la tarjeta
de memoria.
42
Error unidad
No se puede leer la tarjeta de
memoria (contiene errores).
Compruebe la tarjeta de
memoria y cámbiela en su caso.
43
Unidad no
formateada
Tarjeta de memoria no
formateada.
Formatee la tarjeta de memoria.
44
Borrar directorio
actual
Intento de borrado del directorio
actual.
Cambio de directorio.
45
Ruta demasiado
larga
Ruta de archivo demasiado
larga, profundidad del archivo
demasiado grande.
Inserte una ruta de archivo más
corta.
46
Protección contra
escritura
Tarjeta de memoria protegida
contra escritura.
Desactive la protección contra
escritura.
47
Directorio no
archivo
Intento de introducir un nombre
de directorio como nombre de
archivo.
Corrija la inserción.
48
Archivo abierto
Intento de modificar un archivo
abierto actualmente.
Seleccione otro archivo.
49
Falta archivo
El archivo introducido no existe.
Compruebe el nombre del
archivo.
50
Nombre archivo
El nombre del archivo contiene
datos no válidos.
Corrija el nombre, y elimine los
caracteres especiales.
51
Error archivo
interno
Error interno del sistema de
archivos.
Contacte con su distribuidor.
52
Directorio
principal lleno
Se ha alcanzado el número
máximo posible de directorios
principales (64).
Borre al menos un directorio
principal y cree subdirectorios.
53
Unidad llena
Se ha alcanzado la capacidad
máxima de memoria de la tarjeta
de memoria.
Use una tarjeta de memoria
nueva, borre los archivos
innecesarios.
54
Archivo/directorio
existe
El archivo o directorio
seleccionado ya existe.
Compruebe el nombre o
seleccione otro nombre.
55
Archivo demasiado
grande
No hay espacio de memoria
suficiente en la unidad de
destino para efectuar un proceso
copia.
Seleccione una tarjeta de
destino con mayor capacidad.
56
Falta
actualización
Error en la actualización del
firmware.
Realice de nuevo la
actualización.
57
Archivo gráfico
El archivo seleccionado no
contiene archivos gráficos.
Compruebe el nombre del
archivo.
58
Directorio no
vacío
Intento de borrar un directorio
que no está vacío.
Borre primero todos los archivos
y subdirectorios del directorio.
Dynacode IP
Corrección de errores
04.18
Manual de asistencia técnica
43
Mensaje de error
Causa
Solución
59
Sin interfaz CF
No se ha encontrado ninguna
unidad de tarjeta de memoria.
Compruebe el nombre del
directorio.
60
Sin tarjeta CF
No hay unidad de tarjeta de
memoria conectada.
Inserte una tarjeta de memoria
en la ranura de CF.
61
Servidor Web
Error en inicio del servidor web.
Por favor, contacte con su
representante.
62
FPGA erróneo
El cabezal de impresión FPGA
está mal colocado.
Póngase en contacto con su
representante.
63
Posición final
Largo de etiqueta seleccionado
demasiado grande.
El número de etiquetas por ciclo
es demasiado elevado.
Compruebe el largo de etiqueta
o la cantidad de etiquetas por
ciclo respectivamente.
64
Punto cero
La fotocélula está averiada.
Cambie la fotocélula.
65
Aire comprimido
El aire comprimido no está
conectado.
Compruebe el suministro de aire
comprimido.
66
Inicio externo
La señal externa se ha perdido.
Compruebe la señal de entrada.
67
Columna muy larga
Definición errónea del ancho o
número de columnas,
respectivamente.
Disminuya el ancho de columna
o corrija el número de columnas
respectivamente.
68
Escáner
El escáner del código de barras
adjunto advierte de un error del
aparato.
Compruebe la conexión escáner-
impresora.
Compruebe la limpieza del
escáner.
69
Escáner NoRead
Mala imagen de gráfico.
El cabezal de impresión está
sucio o dañado.
Velocidad de impresión
demasiado alta.
Eleve el contraste.
Limpie o cambie
respectivamente el cabezal de
impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
70
Archivo escáner
Los datos escaneados difieren
de los impresos.
Cambie el cabezal de impresión.
71
Página no válida
Ha seleccionado como número
de página 0 o 9.
Seleccione un número de página
entre 1 y 9.
72
Selección página
Se ha seleccionado una página
no disponible.
Compruebe la página definida.
73
Página no
definida
No se ha definido la página.
Compruebe la definición de la
impresora.
74
Formato entrada
personalizada
Inserción de datos con formato
erróneo en una línea de
inserción del usuario.
Compruebe el formato de la
cadena.
75
Formato
fecha/hora
Inserción de un formato erróneo
para fecha/hora.
Compruebe el formato de la
cadena.
Corrección de errores
Dynacode IP
44
Manual de asistencia técnica
04.18
Mensaje de error
Causa
Solución
76
Hotstart CF
No hay tarjeta de memoria
disponible.
Si la opción Hotstart está
activada, debe estar insertada
una tarjeta CF.
Desconectar primero la impresora
antes de introducir la tarjeta CF.
77
Voltear/girar
Las funciones “impresión a varias
bandas” y “Voltear/girar” se
seleccionaron a la vez.
Sólo es posible seleccionar cada
función por separado, no
conjuntamente.
78
Archivo sistema
Carga de archivos temporales de
Hotstart.
No es posible.
79
Variable de los
tiempos de capa
Definición incorrecta de los
tiempos de capa
(superposición de los tiempos):
Compruebe la definición de los
tiempos de capa.
80
Código GS1
Databar
Error de código de barras.
Compruebe la definición y el
parámetro del código de barras
GS1 DataBar.
81
Error de IGP
Error de protocolo IGP.
Compruebe los datos enviados.
82
Tiempo
generación
La formación de la imagen de
impresión seguía activa al
iniciarse la impresión.
Reduzca la velocidad de
impresión.
Utilice la señal de salida de la
impresora para la sincronización.
Utilice fuentes de mapa de bits
para reducir el tiempo de
generación.
83
Seguridad
transporte
Los dos sensores de posición
DPM (inicio/fin) están activos.
Desplace el sensor de punto
cero.
Compruebe los sensores en el
menú de servicio.
84
Sin datos fuente
Error de fuente y datos web.
Realice una actualización del
software.
85
Falta ID diseño
Falta definición de ID de etiqueta.
Defina el diseño ID en la etiqueta.
86
ID diseño
El ID escaneado no coincide con
el ID definido.
Se ha cargado una etiqueta
incorrecta de la tarjeta de
memoria.
87
RFID sin
etiqueta
La unidad RFID no puede
reconocer ninguna etiqueta.
Desplace la unidad RFID o utilice
un offset.
88
Verificar RFID
Error al comprobar los datos
programados.
Etiqueta RFID incorrecta.
Compruebe la definición de RFID.
89
Suspensión RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Posicionamiento de etiquetas.
Etiqueta incorrecta.
90
Datos RFID
Definición incorrecta o incompleta
de los datos RFID.
Compruebe las definiciones de
datos RFID.
Dynacode IP
Corrección de errores
04.18
Manual de asistencia técnica
45
Mensaje de error
Causa
Solución
91
Tipo RFID
La definición de los datos de
etiqueta no coincide con las
etiquetas utilizadas.
Compruebe la distribución de
memoria del tipo de etiqueta
utilizado.
92
Bloqueo RFID
Error al programar la etiqueta
RFID (campos de bloqueo).
Compruebe la definición de datos
RFID.
La etiqueta ya ha sido
programada.
93
Programa RFID
Error al programar la etiqueta
RFID.
Compruebe las definiciones
RFID.
94
Escáner Timeout
El escáner no ha podido leer el
código de barras dentro del
periodo de tiempo timeout.
Cabezal de impresión
defectuoso.
Pliegue en cinta de transferencia.
Escáner mal posicionado.
Periodo timeout muy corto.
Comprobar cabezal de impresión.
Comprobar cinta de
transferencia.
Posicionar correctamente el
escáner, según el avance
ajustado.
Seleccionar un periodo de tiempo
timeout más largo.
95
Error escáner
Los datos del escáner no se
corresponden con los datos del
código de barras.
Compruebe el ajuste del escáner.
Compruebe las
conexiones/ajustes del escáner.
96
COM break
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
97
COM general
Error del puerto serie.
Compruebe los ajustes de la
transmisión para datos en serie,
así como el cable de conexión del
ordenador a la impresora.
98
Ningún software
cabezal
No hay disponible ningún dato
para el cabezal FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
99
Cargando
software cabezal
FPGA
Error al programar el cabezal
FPGA.
Por favor contacte con su
distribuidor.
100
Posición final
up
Opción aplicador
No se encuentra el sensor de
señal arriba.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
101
Posición final
down
Opción aplicador
No se encuentra el sensor de
señal abajo.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
102
Sin placa vacío
Opción aplicador
El sensor no reconoce una
etiqueta en la placa de vacío.
Compruebe las señales de
entrada/suministro de aire
comprimido.
Corrección de errores
Dynacode IP
46
Manual de asistencia técnica
04.18
Mensaje de error
Causa
Solución
103
Señal de inicio
La orden de impresión está
activa, pero el aparato no está
listo para procesarla.
Verificar señal de inicio.
104
Ningún dato
Datos de impresión fuera de la
etiqueta.
Se seleccionó un modelo erróneo
de aparato (software de etiqueta).
Verificar el modelo de aparato
ajustado.
Verificar selección de módulo de
impresión izquierdo/derecho.
105
Cabezal de
impresión
Ninguno cabezal de impresión
original es usado.
Verifique el cabezal de impresión
usado.
Contacte con su distribuidor.
106
Tipo Tag erróneo
Error en el tipo de Tag.
Los datos del Tag no concuerdan
con el tipo de tag de la impresora
Adapte los datos o use un tag
adecuado
107
RFID inactivo
El módulo RFID no está activado.
No pueden procesarse los datos
RFID.
Active el móodulo RFID o elimine
los datos RFID de la etiqueta.
108
GS1-128 erróneo
El código GS1-128 que ha
mandado a la impresora no es
válido
Verifique los datos de los códigos
de barras (vea las
especificaciones del GS1-128)
109
Parámetros EPC
Error al calcular el EPC
Verifique los datos (vea las
especificaciones EPC).
110
Tapa abierta
Al iniciar la impresión la tapa de
la impresora no estaba cerrada.
Cierre la tapa e inicie de nuevo la
orden de impresión.
111
Código EAN.UCC
El código EAN.UCC que ha
mandado a la impresora no es
válido.
Verifique el código de barras
(véase las especificaciones
correspondientes)
112
Carro impresión
El carro de impresión no se
mueve.
Compruebe la correa de
transmisión (probablemente esté
rota)
113
Error aplicador
Opción aplicador:
Error al utilizar el aplicador.
Compruebe el aplicador.
114
Posición final
izquierda
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
izquierdo no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final izquierdo para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
115
Posición final
derecha
Opción aplicador:
El interruptor de posición final
derecho no está en posición
correcta.
Compruebe el interruptor de
posición final derecho para una
correcta posición y
funcionamiento.
Compruebe la neumática
transversal.
Dynacode IP
Corrección de errores
04.18
Manual de asistencia técnica
47
Mensaje de error
Causa
Solución
116
Posición de
impresión
Opción aplicador:
No está en posición de impresión.
Compruebe las posiciones finales
de ARRIBA y DERECHA para un
funcionamiento y una posición
correctas.
117
Parámetros XML
Error de parámetros en el archivo
XML.
Por favor contacte con su
distribuidor.
118
Variable no
válida
La variable transferida no es
válida con la entrada del usuario.
Seleccione la variable correcta
sin entrada de usuario y
transfiérala.
119
Cinta
transferencia
Durante la orden de impresión el
rollo de ribbon se ha terminado.
Defecto de la fotocélula de
detección de ribbon.
Cambie el ribbon.
Compruebe la fotocélula de
ribbon (funciones de servicio).
120
Directorio
erróneo
El directorio destino no es válido
para copiar.
El directorio destino no puede
estar dentro del directorio fuente.
121
Falta etiqueta
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Fotocélula de etiqueta sucia.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
122
IP ocupada
La dirección IP ya ha sido
asignada
Asigne una nueva dirección IP.
123
Impresión
asíncrona
La fotocélula de etiquetas no lee
la etiqueta en el orden debido.
Compruebe las dimensiones de
la etiqueta.
La configuración de la fotocélula
de etiquetas no es correcta.
Compruebe la configuración de la
fotocélula de etiquetas.
La configuración de la ranura
entre etiquetas o la etiqueta no es
correcta.
Compruebe que las dimensiones
de la etiqueta sean correctas.
En el cabezal de impresión
trasero no hay ninguna etiqueta
(DuoPrint).
Coloque un nuevo rollo de
etiquetas.
Fotocélula de etiqueta sucia.
Limpie la fotocélula de etiqueta.
Etiqueta colocada
incorrectamente.
Compruebe si se han colocado
correctamente las etiquetas.
124
Velocidad
demasiada lenta
La velocidad de impresión es
demasiada lenta.
Aumente la velocidad de la
máquina del cliente.
125
Búfer de emisión
DMA
Problema de comunicación HMI.
Reiniciar la impresora.
126
Conflicto UID
Errores en los ajustes de la
programación RFID.
Realizar inicialización RFID.
Corrección de errores
Dynacode IP
48
Manual de asistencia técnica
04.18
Mensaje de error
Causa
Solución
127
Módulo no
encontrado
Módulo RFID no disponible.
Revisar conexión módulo RFID.
Por favor contacte con su
distribuidor.
128
Ninguna señal de
activación
Sin activación de la impresión por
el control superior (máquina del
cliente).
Activar señal de activación al
control superior.
129
Firmware
incorrecto
Se intentó instalar un firmware no
adecuado para el modelo de
impresora utilizado.
Utilizar el firmware adecuado
para el modelo de impresora.
Por favor contacte con su
distribuidor.
130
Falta idioma.
Falta el archivo del idioma
configurado de la impresora.
Contactar con el vendedor
responsable.
131
Material
incorrecto
El material de las etiquetas no
coincide con los datos de
impresión.
Utilizar material de etiquetas con
la longitud de las etiquetas o las
ranuras adecuada.
132
Etiqueta de
marcado inválida
Código de formato de marcado
inválido en el texto.
Corregir el código de formato en
el texto.
133
Script no
encontrado
Archivo del script LUA no
encontrado.
Comprobar nombre del archivo.
134
Error script
El script LUA tiene errores.
Comprobar script.
135
Error script
Error en los datos del usuario del
script LUA.
Corregir valor de entrada.
136
Sin impresión
posterior
No hay datos de etiquetas a
imprimir a posteriori.
Transmitir nuevos datos de
etiquetas a la impresora.
137
Cortocircuito CI
Cortocircuito eléctrico en el
cabezal de impresión.
Comprobar el cabezal de
impresión utilizado.
Por favor contacte con su
distribuidor.
138
Demasiado poca
cinta de
transferencia
La cinta de transferencia se está
acabando.
Cambiar cinta de transferencia.
139
Error Hardware
No se encuentra un componente
de hardware.
Por favor contacte con su
distribuidor.
Dynacode IP
Control de señales de entrada y salida
Manual de asistencia técnica
49
11 Control de señales de entrada y salida
Figura 32
CON1
A = Salida de alarma (relé)
CON2
B = Conexión para el sensor de producto y encoder
(PS)/Inicio de la impresión
CON2
C = Conexión para el sensor de producto y encoder
(PS)/Inicio de la impresión
CON3
D = E/S externas
11.1 Salida de Alarma Port 13 (CON1)
Con la salida de alarma, el módulo de impresión directa activa un
relé. El relé pueder ser Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado.
Figura 33
Pin
Descripción
1
NA (normalmente abierto)
2
C (contacto central)
3
NC (normalmente cerrado)
4
PE
5
No usado
6
No usado
Corriente de carga: 1 A
Tensión de contacto: 230 V
Control de señales de entrada y salida
Dynacode IP
50
Manual de asistencia técnica
04.18
11.2 Sensor de producto / Encoder (CON2)
Figura 34
Pin
Descripción
1
Tierra interna
2
Tierra Externa
3
Pista del encoder A
4
+ UB externa (máx. 30 Vcc)
5
+ UB interna (máx. 24Vcc)
6
Entrada del sensor de producto (PS)/Inicio de la
impresión Port 1
7
Pista del encoder B
Encapsulado
Apantallamiento
Máx. corriente de carga: 100 mA
¡AVISO!
Los pines 1 y Pin 2 pueden puentearse si el encoder y/o el
sensor de producto podría operarse con el voltaje suministrado
por la unidad de control.
Véase ejemplos de conexión en páginas 52 y 53.
Dynacode IP
Control de señales de entrada y salida
04.18
Manual de asistencia técnica
51
11.3 Asignación de pines E/S (CON3)
Figura 35
Port
Pin
Descripción
1
2
IN1
Sensor de producto (PS)/
Inicio de la impresión
2
5
IN2
Reiniciar error
3
7
IN3
Reiniciar numerador
4
12
IN4
(X)
5
Sin función
6
Sin función
7
Sin función
8
Sin función
9
4
OUT1
Mensaje de error
10
6
OUT2
Trabajo de impression
11
8
OUT3
Generación
12
10
OUT4
Imprimiendo
13
13
OUT5
Señal listo
14
14
OUT6
Error
15
15
No usado
16
16
No usado
Encapsulado
Apantallamiento
1
GND Output
3
GND Input
9
No usado
11
VCC
¡AVISO!
OUT5/Port 13 controls internally still a relay --> alarm output
(6 pin plug). La salida 5 esta controlada por un relé Salida de
alarma (pin 6).
Máx. corriente de carga: 100 mA
Control de señales de entrada y salida
Dynacode IP
52
Manual de asistencia técnica
04.18
11.4 Suministro de voltaje interno
PS connection (NPN/PNP/push-pull) with internal power supply:
Connector CON2 (PS/encoder)
(Product sensor, 7-pin)
(DC coupled)
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
+Ub external
+Ub internal
PS input
GND internal
GND external
Prod.sensor
PNP
or
NPN
1
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
Prod.sensor
2
2
e.g.:
1N4003,1N4148
Push-pull
(e.g.:NT6)
J2 is to be inserted into 2-3 (default)
CON2
Figura 36
PS connection (electronical or mechanical relais) with internal power supply:
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
CON2
Potential-free or
electronical relais
Connector CON2 (PS/encoder)
(Product sensor, 7-pin)
(DC coupled)
+Ub external
+Ub internal
PS input
GND internal
GND external
Prod.sensor Prod.sensor
J2 is to be inserted into 2-3 (default)
Potential-free or
electronical relais
Figura 37
Encoder connection with internal power supply:
Connector CON2
(Product sensor, 7-pin)
(DC coupled)
x
4
x
5
x
3
x
1
x
2
+Ub external
+Ub internal
Enc. 'A'
Enc. 'B'
GND internal
GND external
Encoder (right-handed rotation)
With left-handed rotation of the encoder Pin3 must be exchanged with Pin7!
x
7
(brown/green)
(brown)
(green)
(white/green)
A2 B2
Figura 38
Dynacode IP
Control de señales de entrada y salida
04.18
Manual de asistencia técnica
53
x
11
x
x
1
2
PS connection with internal power supply:
Connector CON3 (I/O)
(I/O, 16-pin)
(DC coupled)
+VCC
PS input
GND ext.
With internal power supply Jumper 1 (1-2; 3-4; 5-6) must be inserted.
Potential-free or
electronical relais
Prod.sensor (PS)
Figura 39
11.5 Suministro de voltaje externo
PS connection (NPN/push-pull) with external power supply:
(DC-isolated)
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
NPN
1
+Ub external
24VDC +/- 10%
GND external
Connector CON2 (PS/encoder)
(Product sensor, 7-pin)
+Ub external
+Ub internal
PS input
GND internal
GND external
Prod.sensor
J2 is to be inserted into 2-3 (default)
Figura 40
PS connection (PNP/push-pull) with external power supply:
(DC-isolated)
x
4
x
5
x
6
x
1
x
2
+Ub external
24VDC +/- 10%
GND external
PNP
2
Connector CON2 (PS/encoder)
(Product sensor, 7-pin)
+Ub external
+Ub internal
PS input
GND internal
GND external
Prod.sensor
J2 is to be inserted into 2-3 (default)
Figura 41
Control de señales de entrada y salida
Dynacode IP
54
Manual de asistencia técnica
04.18
Encoder connection with external power supply:
(DC-isolated)
x
4
x
5
x
3
x
1
x
2
x
7
A1 B1
+Ub external
24VDC +/- 10%
GND external
Connector CON2 (PS/encoder)
(Product sensor, 7-pin)
+Ub external
+Ub internal
Enc. 'A'
Enc. 'B'
GND internal
GND external
Encoder (right-handed rotation)
With left-handed rotation of the encoder Pin3 must be exchanged with Pin7!
(brown/green)
(brown)
(green)
(white/green)
Figura 42
x
11
x
x
1
PS connection with external power supply:
Connector CON3 (I/O)
(I/O, 16-pin)
+Ub ext. OUT
PS input
GND ext.
Potential-free or
electronical relais
Prod.sensor (PS)
(DC-isolated)
With external power supply, jumper 1 (1-2; 3-4; 5-6) (default) may not be inserted!
+Ub external
24VDC +/- 10%
GND external
2
Figura 43
Connection alarm relay: Connection alarm relay:
Currentless and/or error
(Alarm, 4-pin)
x
1
x
2
x
3
x
4
PE
max. 230V/6A
x
1
x
2
x
3
x
4
PE
max. 230V/6A
Ready:
(Alarm, 4-pin)
F1 6,3ATF1 6,3AT
If I/O connector is not used -> Jumper 1 (1-2 & 5-6) must be inserted
Figura 44
Dynacode IP
Control de señales de entrada y salida
04.18
Manual de asistencia técnica
55
11.6 Funciones/perfiles registrados para E/S
El perfil puede seleccionarse en el menú de parámetros E/S.
Puerto
Función
11 (entrada)
Inicio de impresión
12 (entrada)
Reiniciar error
13 (entrada)
Reiniciar numerador
14 (entrada)
Sin función
15 (entrada)
Sin función
16 (entrada)
Sin función
17 (entrada)
Sin función
18 (entrada)
Sin función
19 (salida)
Error
10 (salida)
Trabajo de impresión activo
11 (salida)
Generación
12 (salida)
Imprimiendo
13 (salida)
Listo
14 (salida)
Error
15 (salida)
Realimentación
16 (salida)
Advertencia final cinta de transferencia
Puerto
Función
11 (entrada)
Inicio de impresión
12 (entrada)
Reiniciar error
13 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 0 (entrada)
14 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 1 (entrada)
15 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 2 (entrada)
16 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 3 (entrada)
17 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 4 (entrada)
18 (entrada)*
Número del fichero a cargar Bit 5 (entrada)
19 (salida)
Error
10 (salida)
Trabajo de impresión activo
11 (salida)
Generación
12 (salida)
Imprimiendo
13 (salida)
Listo
14 (salida)
Error
15 (salida)
Realimentación
16 (salida)
Advertencia final cinta de transferencia
*
Los archivos deben estar guardados en la tarjeta CF en el directorio
del usuario.
Los archivos deben comenzar con 1 o 2 cifras (1_Etiqueta.prn,
02_Etiqueta.prn).
Los archivos pueden estar guardados con una extensión de archivo.
En los estados de impresora 'disponible, 'en espera' o 'parada' se
puede cargar un archivo nuevo. El pedido de impresión se inicia tras
la carga y el pedido de impresión ya existente se borra.
La señal de entrada 000000 no carga un archivo y no borra ningún
pedido de impresión ya existente.
Lista de funciones
depositadas Std_Direct
Lista de funciones
depositadas
StdFileSelDirect
Control de señales de entrada y salida
Dynacode IP
56
Manual de asistencia técnica
04.18
Puerto
Función
11 (entrada)
Inicio de impresión
12 (entrada)
Reiniciar error
13 (entrada)
Reiniciar numerador
14 (entrada)
Sin función
15 (entrada)
Sin función
16 (entrada)
Sin función
17 (entrada)
Sin función
18 (entrada)
Sin función
19 (salida)
Listo
10 (salida)
Sin función
11 (salida)
Sin función
12 (salida)
Sin función
13 (salida)
Listo
14 (salida)
Error
15 (salida)
Realimentación
16 (salida)
Advertencia final cinta de transferencia
Puerto
Función
11 (entrada)
Inicio de impresión
12 (entrada)
Reiniciar error
13 (entrada)
Reiniciar numerador
14 (entrada)
Sin función
15 (entrada)
Sin función
16 (entrada)
Sin función
17 (entrada)
Sin función
18 (entrada)
Sin función
19 (salida)
Error
10 (salida)
Trabajo de impresión activo
11 (salida)
Generación
12 (salida)
Imprimiendo
13 (salida)
Impresión-Listo
14 (salida)
Cabezal de impresión abajo
15 (salida)
Realimentación
16 (salida)
Advertencia final cinta de transferencia
Lista de funciones
depositadas
SP_Direct0
Lista de funciones
depositadas
Old_Direct0
Dynacode IP
Esquema de cableado
Manual de asistencia técnica
57
12 Esquema de cableado
12.1 Unidad de control
Figura 45
Esquema de cableado
Dynacode IP
58
Manual de asistencia técnica
04.18
12.2 Mecánica de impresión Dynacode IP53
Figura 46
Dynacode IP
Esquema de cableado
04.18
Manual de asistencia técnica
59
12.3 Mecánica de impresión Dynacode IP107
Figura 47
Esquema de cableado
Dynacode IP
60
Manual de asistencia técnica
04.18
12.4 Mecánica de impresión Dynacode IP128
Figura 48
Dynacode IP
Cuadro de componentes
Manual de asistencia técnica
61
13 Cuadro de componentes
13.1 CPU
Figura 49
JP1
cerrado
JP2
abierto
JP3
cerrado
Esquema de puentes
(jumpers)
Cuadro de componentes
Dynacode IP
62
Manual de asistencia técnica
04.18
13.2 Alimentación de red
Figura 50
V+
48V salida
V-
Tierra
Conexión protectora de conductores
N
88~264VAC entrada
L
Dynacode IP
Cuadro de componentes
04.18
Manual de asistencia técnica
63
13.3 Unidad de tarjeta Compact Flash
Figura 51
Pueden usarse las siguientes tarjetas CompactFlash:
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
Cuadro de componentes
Dynacode IP
64
Manual de asistencia técnica
04.18
13.4 Placa entrada/salida
5
3
1
6
4
2
3
1
4
2
1
2
3
4
5
123
1 2 3 4
J125
I/O CV-Board
J2
J114
J131
J132
J133
J135
J113
J3
J5
J1
J4
Buchse 7 pol.
Stecker 6 pol.
Buchse 16 pol.
I/O's(CON3)
PS/Encoder
PS/Encoder
max. 230V/6A
Alarm Relais
2-3 gesteckt
Druckwerk
Jumper J2:
Spannungsversorgung
Standard
Spannungsversorgung
Encoder Anschluss
RL2
6A / 230 V
Sicherung
F1
PE-Anschluss
(CON2)
(CON2)
(CON1)
Buchse 7 pol.
I/O CV-board
Connector 6 pol.
alarm relay
2-3 inserted
print unit
jumper J2:
Power supply
Default
Power supply
Encoder connection
Fuse
PE connection
Socket 7 pol.
Socket 16 pol.
Socket 7 pol.
Figura 52
Para ver la disposición de los pines, véase capítulo 11.3, página 51.
J1: 1-2 closed: Internal GND for inputs active, on CON3 Pin 3 the printer
-internal GND is located
J1: 1-2 open: GND for inputs of packaging machine on CON3 Pin 3
J1: 3-4 closed: Internal GND for outputs active, on CON3 Pin 1 the printer
-internal GND is located
J1: 3-4 open: GND for outputs of packaging machine on CON3 Pin 1
J1 5-6 closed: Internal 24 V active, on CON3 Pin 1 the printer
-internal 24 V are located
J1: 5-6 open: 24 V come from the packaging machine on CON3 Pin 11
J4: 1-2 closed: Bridges CON2 Pin 1 (GND internal) with CON2 Pin 2 (GND
external)
J4: 3-4 closed: Bridges CON2 Pin 4 (UB external) with CON2 Pin 5 (UB internal)
J2: 1-2: PS signal via CON3
J2: 2-3: PS signal via CON2
Dynacode IP
Cuadro de componentes
04.18
Manual de asistencia técnica
65
13.5 Placa del motor
Figura 53
Figura 54
LED
Tensión
Explicación
D46
5V
Alimentación de la CPU
D48
24V
Tensión del cabezal
D38
48V
Tensión del motor
Lado de arriba
Placa del fondo
LED para el control
de la tensión
Cuadro de componentes
Dynacode IP
66
Manual de asistencia técnica
04.18
Dynacode IP
Conexiones de la unidad de contro
Manual de asistencia técnica
67
14 Conexiones de la unidad de contro
A B C
FGHI
D
E
J
K
Figura 55
A =
Puerto RS-232
B =
Cable de conexión SPI (Cabezal de impresión + Sensores)
C =
Cable de conexión Power
D =
Interruptor Encendido/Apagado
E =
Anfenol de alimentación
F =
Entrada/salida externa
G =
Conexión para el sensor de producto y encoder
H =
Conexión para el sensor de producto y encoder
I =
Salida de la alarma (relé)
J =
Puerto Ethernet 10/100
K =
Puerto USB para teclado o lapiz de memoria USB
Conexiones de la unidad de contro
Dynacode IP
68
Manual de asistencia técnica
04.18
Dynacode IP
Índice
Manual de asistencia técnica
69
15 Índice
A
Ajuste del ángulo, cabezal de impresión ............................................ 24
Alimentación de red
Cuadro de componentes ................................................................ 62
Sustituir ........................................................................................... 19
B
Batería, sustituir ................................................................................. 17
C
Cabezal de impresión
Ajuste del ángulo ............................................................................ 24
Cambiar .......................................................................................... 23
Limpieza ......................................................................................... 22
Cambiar, tipo del módulo ................................................................... 13
Condiciones de seguridad
Dispositivos de seguridad ................................................................. 8
Puesto de trabajo .............................................................................. 7
Ropa ................................................................................................. 7
Ropa de protección ........................................................................... 7
Conexiones, unidad de control ........................................................... 67
Control de presión (mecánica de impresión), cambiar ...................... 34
Control de señales de entrada y salida .............................................. 49
Asignación de pines E/S ................................................................. 51
Encoder........................................................................................... 50
Salida de alarma ............................................................................. 49
Sensor de producto ........................................................................ 50
Suministro de voltaje externo ................................................... 53, 54
Suministro de voltaje interno .......................................................... 52
CPU
Cuadro de componentes ................................................................ 61
Esquema de puentes ...................................................................... 61
Cuadro de componentes
Alimentación de red ........................................................................ 62
CPU ................................................................................................ 61
Placa del motor ............................................................................... 65
Placa entrada/salida ....................................................................... 64
Unidad de tarjeta Compact Flash ................................................... 63
E
Eje de cinta transfer (cassette), cambiar ............................................ 28
Eje de retorno (cassette), cambiar ..................................................... 27
Electricidad, manipulación segura ................................................. 9, 10
Índice
Dynacode IP
70
Manual de asistencia técnica
04.18
Electrónica (sustitución de componentes)
Alimentación de red ........................................................................ 19
Batería ............................................................................................ 17
Fusibles primarios ........................................................................... 15
Pantalla gráfica ............................................................................... 20
Placa CPU ...................................................................................... 16
Placa entrada/salida ....................................................................... 18
Placa puertos entrada/salida .......................................................... 17
Eliminación no contaminante ............................................................. 10
Encoder (mecánica de impresión), cambiar....................................... 35
Entradas y salidas ........................................................................ 55, 56
Errores, mensajes y soluciones ... 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
Esquema de cableado
Mecánica de impresión IP107 ........................................................ 59
Mecánica de impresión IP128 ........................................................ 60
Mecánica de impresión IP53 .......................................................... 58
Unidad de control ............................................................................ 57
Esquema de puentes, CPU ................................................................ 61
F
Fiador de presión (carro de impresión), cambiar ............................... 30
Fusibles primarios, sustituir ................................................................ 15
G
Guía del carro (carro de impresión), cambiar .................................... 31
I
Indicaciones de seguridad................................................................ 8, 9
Instrucciones generales ....................................................................... 5
Interruptor de cassette (mecánica de impresión), cambiar ................ 37
L
LED (mecánica de impresión), cambiar ............................................. 38
Limitador (mecánica de impresión), cambiar ..................................... 36
Limpieza
Cabezal de impresión ..................................................................... 22
Instrucciones de limpieza ............................................................... 21
Rodillo de la cinta transfer .............................................................. 22
M
Manipulación segura de la electricidad .............................................. 10
Mecánica (cambiar piezas)
Control de presión .......................................................................... 34
Eje de cinta transfer ........................................................................ 28
Eje de retorno ................................................................................. 27
Encoder........................................................................................... 35
Dynacode IP
Índice
04.18
Manual de asistencia técnica
71
Fiador de presión ............................................................................ 30
Guía del carro ................................................................................. 31
Interruptor de cassette .................................................................... 37
LED ................................................................................................. 38
Limitador ......................................................................................... 36
Placa del motor ............................................................................... 32
Placa intermedia ............................................................................. 30
Rodillo de tracción .................................................................... 25, 26
Soporte del cabezal ........................................................................ 30
Válvula neumática .......................................................................... 33
Mecánica de impresión
Esquema de cableado IP107 ......................................................... 59
Esquema de cableado IP128 ......................................................... 60
Esquema de cableado IP53 ........................................................... 58
Modo continuo
Conducción del material ................................................................. 11
Principio de impresión .................................................................... 11
Velocidad material .......................................................................... 11
Modo intermitente
Posición de impresión ..................................................................... 12
Principo de impresión ..................................................................... 12
N
Nota
Documento ....................................................................................... 5
Usuario.............................................................................................. 5
P
Pantalla gráfica, sustituir .................................................................... 20
Placa CPU, sustituir ........................................................................... 16
Placa del motor (carro de impresión)
Cambiar .......................................................................................... 32
Cuadro de componentes ................................................................ 65
Placa entrada/salida, cuadro de componentes .................................. 64
Placa intermedia (carro de impresión), cambiar ................................ 30
Placa puertos entrada/salida, sustituir ......................................... 17, 18
R
Rodillo de la cinta transfer, limpieza .................................................. 22
Rodillo de tracción (cassette), cambiar ........................................ 25, 26
S
Soporte del cabezal (carro de impresión), cambiar ........................... 30
T
Tipo del módulo, cambiar ................................................................... 13
Índice
Dynacode IP
72
Manual de asistencia técnica
04.18
U
Unidad de control, esquema de cableado.......................................... 57
Unidad de tarjeta Compact Flash
Cuadro de componentes ................................................................ 63
V
Válvula neúmatica (mecánica de impresión), cambiar ...................... 33
Carl Valentin GmbH
Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901
[email protected] . www.carl-valentin.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Carl Valentin Dynacode IP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario